A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut,
ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les
Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre produit comporte ce
symbole. Il signifie
que les produits
électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un
système de collecte
séparé est prévu
pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur
des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra
également gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé
comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques
usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la
page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de
votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous
informera des conditions de reprise du produit. Les frais
de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les
produits de petite taille (et en petites quantités) pourront
être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte
existante ou votre administration locale pour les
modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
i
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement.
Notes spéciale
■
Marques
IBM et PC/AT sont des marques déposées d'International
●
Business Machines Corporation.
●
Macintosh est une marque de commerce d’Apple Computer,
Inc., déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
●
Microsoft Windows et Windows Media sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
●
Tous les noms de marques et noms de produits sont les
marques de commerce ou les marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
■
Données de fichiers
Sauvegardez régulièrement les fichiers de données stockés
●
dans ce produit en cas de perte ou d'altération accidentelle.
●
SHARP ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage
ou toute perte de fichiers de données résultant d'un défaut de ce
produit ou de votre ordinateur.
■
Note
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique
aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un
système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres
canaux de distribution) commercial, par des applications de
«streaming» (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou
d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de
distribution de contenu (applications audio à la demande et
similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques
compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et
similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une
license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter
http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Informations générales
F-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Écouteurs x 1
(avec coussinets d'oreille)
CD-ROM x 1Guide rapide x 1
●
Si vous utilisez un PC
exécutant Windows 98
Deuxième Edition, installez
un pilote USB à partir du CD-
Informations générales
ROM fourni (voir page 10).
Notes:
●
Il se peut que le câble USB soit différent de celui illustré ci-dessus.
●
Utilisez uniquement les écouteurs fournis.
●
Utilisez uniquement le câble USB fourni (1 m).
●
Aucun adaptateur CA n’est fourni, l’appareil se rechargeant via le
câble USB relié au PC.
Ne portez pas vos écouteurs lorsque vous
traversez la rue ou à proximité de zones de
circulation automobile.
●
N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un
véhicule, cela pouvant s'avérer illégal ou créer
un risque d'accident de la circulation.
Respectez toujours les réglementations sur la
sécurité en vigueur dans votre région.
●
N'écoutez pas l'appareil à un volume élevé. Les
spécialistes en audition déconseillent une
écoute prolongée à des niveaux élevés.
Une pression sonore excessive dans les écouteurs et les casques
●
peut provoquer une perte auditive.
●
Si vos oreilles sifflent, réduisez le volume ou arrêtez d'utiliser l'appareil.
Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur
●
l'appareil.
●
L'élimination des piles doit se faire dans le respect de
l'environnement.
●
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
●
Cet appareil ne doit être utilisé que dans une plage de
température située entre 5°C et 40°C.
Afin d'éviter tout choc électrique ou autre problème éventuel,
observez les précautions répertoriées ci-dessous.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
●
●
Ne pas faire tomber l'appareil ou lui faire subir un choc.
●
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues.
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil.
●
●
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute
réparation à un centre de service agréé SHARP.
Attention:
Avant d'enregistrer des sélections importantes, réalisez un essai
●
afin de vous assurer que le support désiré s'enregistre
correctement.
●
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages ou de
la perte de votre enregistrement occasionnés par un
dysfonctionnement de cet appareil.
■
Stockage de l’appareil
Évitez d'utiliser ou de laisser l'appareil dans les endroits
suivants
●
●
●
●
●
●
●
●
●
■
Les lois sur les droits d'auteur protègent les sons, les images, les
programmes informatiques, les bases de données, les autres
supports et autres détenteurs de droits d'auteur.
La copie des supports se limite uniquement à l'usage privé.
L'utilisation des supports en dehors de ces limites ou sans la
permission des détenteurs des droits d'auteur peut constituer une
violation des droits d'auteur et faire l'objet de sanctions pénales.
.
Lieux exposés à la lumière directe du soleil pendant de
nombreuses heures (notamment dans les voitures portières et
vitres fermées) ou près d'appareils de chauffage. (L'enveloppe
pourrait se déformer, changer de couleur ou l'appareil pourrait mal
fonctionner.)
Lieux exposés à la poussière excessive.
Lieux exposés à l'eau.
Lieux où les températures sont extrêmement élevées ou basses.
Lieux (salles de bain) où le taux d'humidité est extrêmement
élevé.
Lieux exposés à de forts champs magnétiques provenant de
téléviseurs ou de haut-parleurs.
Lieux exposés aux vibrations.
Lieux où du sable peut facilement pénétrer à l'intérieur de
l'appareil (plages, etc.).
Si l'appareil est utilisé à proximité de tuners de radio ou de
téléviseurs, du bruit et/ou une interférence de l'image peuvent
survenir. Si vous rencontrez ce type de problème, éloignez
l'appareil de ces dispositifs.
Il est déconseillé de mettre cet appareil dans
une poche arrière afin de ne pas l'endommager
en vous asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximité de
téléphones mobiles peut provoquer des
interférences. Dans ce cas, mettez de la
distance entre ces appareils.
Copyright
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Informations générales
F-3
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Commandes et voyants
2
1
12
Informations générales
Note:
Pour protéger le port USB lorsqu'il est inutilisé, couvrez-le avec le
capuchon USB.
Le matériel et le logiciel suivants sont nécessaires au transfert des
données audio d'un PC vers l'appareil.
Configuration matérielle et logicielle requise *1
Installation de la carte SD/MMC
1. Insérez la carte SD ou MMC comme sur le schéma ci-dessous.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Ordinateur
Système
d’exploitation
Logiciel
Lecteur
Interface
*1 Le fonctionnement n'est pas garanti sur tous les ordinateurs
compatibles.
*2 Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs exécutant
un SE mis à niveau ou plusieurs SE à double amorçage.
Compatible IBM PC/AT
Microsoft® Windows® 98 Deuxième Édition/
Édition Millenium/2000 Professionnel/XP
Professionnel/XP Édition Familiale installation
standard *2/ Mac OSX 10.2.6 et ultérieur
Lecteur Windows Media® version 9 ou 10
Lecteur de CD-ROM
Port USB disponible (USB 2.0/1.1)
SD
Notes:
●
Veillez à bien éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte SD/MMC.
Si l'appareil reste allumé, le retrait ou l'insertion de la carte SD/MMC peut
provoquer la perte de données ou le blocage de l'appareil. Si cela se
produit, réinitialisez-le en appuyant sur la touche RESET à l'arrière de
l'appareil.
SHARP ne pourra être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de
●
données résultant du raccordement du dispositif de mémoire SD/MMC
au système audio.
Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus
●
lorsqu’ils entrent par la borne SD.
Le format de la mémoire SD/MMC prend en charge le FAT 16 ou le FAT 32.
●
SHARP ne peut pas garantir le fonctionnement de tous les dispositifs de
●
mémoire SD/MMC sur ce système audio.
La borne SD de cet appareil n'est pas adaptée à la connexion d'un PC mais
●
à la réception de flux musical depuis un dispositif de mémoire SD/MMC.
Plus la capacité de stockage du dispositif SD/MMC est élevée, plus la
●
lecture des données se fera attendre.
La carte SD/MMC n'est pas incluse.
●
La carte SD/MMC ne peut pas fonctionner si le niveau de la batterie est
●
faible.
Attention:
Pour que les données soient lues, vous devez créer dans la carte SD/MMC
des répertoires nommés «MVIDEO», «PHOTO» et «EBOOK».
Ce produit ne peut pas lire les données de format de fichier (smv, jpeg/bmp,
text) si les répertoires ci-dessus ne sont pas créés ou si les fichiers sont
placés en dehors des répertoires.
Carte SD/MMC
F-5
Informations générales
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Chargement de la batterie rechargeable
Lorsque la batterie rechargeable est utilisée pour la première fois ou
lorsque vous souhaitez l'utiliser après une longue période
d'inutilisation,
1
Branchez le câble USB dans le port USB du PC.
2
Ouvrez le capuchon du port USB de l'appareil.
3
Connectez le câble USB à la prise USB de l'appareil.
Défilement
FS
PC
Vers le port USB
Préparation avant utilisation
F-6
Câble de connexion USB
READY
■
Pour vérifier la progression du chargement
- Défilement......Chargement en cours
Écran vide.........Chargement en mode d'économies d'énergie
Batterie pleine.......Chargement terminé
■
À propos du temps de chargement
Le chargement complet de la batterie dure environ 5 heures.
Notes:
●
Éteignez l’appareil avant de le connecter à un PC.
(Les touches de l'appareil ne fonctionnent pas s'il est connecté à
un PC)
●
Pendant le chargement, la ventilation ne doit pas être gênée par
l'obstruction des orifices avec des objets tels que journaux,
serviettes, rideaux, etc.
Notes:
●
Chargez la batterie dans une plage de température de 10°C 30°C.
●
L'appareil peut devenir chaud pendant ou après le chargement.
Ce n'est pas une anomalie.
●
Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou après
une longue période d'inutilisation, la durée de la batterie peut
s'avérer plus courte. Répétez le cycle de chargement/
déchargement 4 ou 5 fois pour restaurer la capacité totale.
●
Une fois le chargement terminé, débranchez le câble USB. (Voir
page 6)
■
Batterie intégrée
Si ce produit reste inutilisé pendant de longues périodes, il se peut
●
que la batterie intégrée se décharge complètement. Rechargez la
batterie avant utilisation.
●
La durée du chargement dépend des conditions de la batterie et
de la température ambiante.
●
Sous des températures basses, le temps de lecture en continu est
réduit.
●
SHARP ne peut être tenu pour responsable de tout dommage
résultant de la perte ou de l'altération des données audio à la suite
de dysfonctionnements, de réparations ou de déchargement total
de la batterie.
■
Vérification du niveau de charge restant de la
batterie
Le niveau de la batterie est indiqué par le témoin de batterie pendant
le fonctionnement.
03
Le niveau de la
batterie est élevé
■
Remplacement de la batterie
Ce produit est équipé d'une batterie intégrée.
●
La batterie peut être rechargée environ 300 fois.
●
La durée de vie de la batterie et la durée de fonctionnement
peuvent être réduits par les conditions d'utilisation, les longues
périodes d'inutilisation, etc.
●
La batterie est un consommable. Si elle ne se charge plus ou si la
durée de fonctionnement est nettement réduite, remplacez-la par
une batterie neuve.
●
Le remplacement ne doit être effectué que par du personnel
qualifié. Contactez votre revendeur ou votre centre de
service SHARP local. Ne démontez jamais ce produit pour
changer la batterie.
Témoin de batterie
Le niveau de la
batterie est très faible
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Attention:
Veillez au respect de l'environnement lors de l'élimination de ce produit
(la batterie intégrée doit être traitée séparément). Voir page 32.
Préparation avant utilisation
F-7
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Mise sous tension/hors tension
de l’appareil
■
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche POWER.
■
Pour éteindre l’appareil
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant 3 secondes ou plus.
Continue holding
to power off
■
Contrôle du volume
En mode musique, vidéo et radio FM,
appuyez sur la touche VOL – ou +
pour augmenter ou baisser le volume.
Préparation avant utilisation
Vérifier la
carte
Good Bye!
..........
Exemple: mode musique
MUSIC
MAX39MIN
Fonction de verrouillage
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, toutes les touches de
l'appareil sont inactives. Pour modifier les paramètres de
fonctionnement de l'appareil, placez le commutateur de HOLD en
position d'arrêt «» s'affiche à l'écran si la fonction de verrouillage
est activée.
Passez le commutateur de HOLD en position de sécurité (sens
indiqué par les flèches).
DéverrouillerVerrouiller
Repère rouge
Note:
Si la fonction de verrouillage est active lors de l'extinction de
l'appareil, ce dernier ne peut plus être allumé par accident et la
batterie ne sera ainsi pas vidée inutilement.
Locked
18
F-8
■
Réglage automatique du volume
●
Si vous éteignez puis rallumez l'appareil principal alors que le volume est
réglé sur 18 ou plus, le volume de 18 sera repris au démarrage.
●
Si vous éteignez puis rallumez l'appareil alors que le volume est réglé
sur 17 ou moins, le volume établi à l'extinction sera repris au démarrage.
Modification de la langue d'affichage
Les informations peuvent être affichées dans la langue de votre
choix.
English (*)
Russian
German
French
(*) indique les réglages par défaut.
1
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
2
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
«SETUP» et appuyez sur la touche MENU.
3
Avant 40 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner «Languages» et appuyez sur la touche MENU.
Spanish
Italian
Chinese TRA
Portuguese
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting
About
Exit
MUSIC
Settings
PlayMode
Eq
Display
Power
Record Settings
Languages
English
Russian
German
French
Spanish
Note:
Le réglage de la langue d'affichage est mémorisé même après
l'extinction de l'appareil.
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la langue de votre choix et appuyez sur la
touche MENU.
Languages
English
Russian
German
French
Spanish
● Le réglage est terminé.
● L'écran du menu principal revient au bout 40 secondes ou vous
pouvez sélectionner «Exit» et appuyer sur la touche MENU.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Préparation avant utilisation
F-9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.