Sharp WA-MP40, WA-MP400 User Manual

LECTEUR AUDIO NUMÉRIQUE
MODÈLE
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DIGITAL AUDIO PLAYER
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
i

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement.

Notes spéciale

Marques

IBM et PC/AT sont des marques déposées d'International
Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Microsoft Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les noms de marques et noms de produits sont les marques de commerce ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Données de fichiers

Sauvegardez régulièrement les fichiers de données stockés
dans ce produit en cas de perte ou d'altération accidentelle.
SHARP ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage ou toute perte de fichiers de données résultant d'un défaut de ce produit ou de votre ordinateur.

Note

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de «streaming» (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS

Informations générales

F-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Écouteurs x 1
(avec coussinets d'oreille)
CD-ROM x 1 Guide rapide x 1
Si vous utilisez un PC exécutant Windows 98 Deuxième Edition, installez un pilote USB à partir du CD-
Informations générales
ROM fourni (voir page 10).
Notes:
Il se peut que le câble USB soit différent de celui illustré ci-dessus.
Utilisez uniquement les écouteurs fournis.
Utilisez uniquement le câble USB fourni (1 m).
Aucun adaptateur CA n’est fourni, l’appareil se rechargeant via le câble USB relié au PC.
F-2
Câble USB x 1

Table des matières

Informations générales
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation de la carte SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation avant utilisation
Chargement de la batterie rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Mise sous tension/hors tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion de l'appareil à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Déconnexion de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecteur Windows Media
Extraction de pistes depuis un CD audio vers un PC . . . 11 - 13 Transfert des données de fichier du PC vers l’appareil . . .
Lecture
Lecture de données audio transférées . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radio FM
Écoute de la radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Lecture de données vidéo transférées . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Lecture de données photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement
Enregistrement avec le microphone intégré . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement à partir de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctions avancées
Visualiser des données texte transférées . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression de données sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Références
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Élimination de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Page
13 - 16

Précautions

Important

Ne portez pas vos écouteurs lorsque vous traversez la rue ou à proximité de zones de circulation automobile.
N'utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule, cela pouvant s'avérer illégal ou créer un risque d'accident de la circulation. Respectez toujours les réglementations sur la sécurité en vigueur dans votre région.
N'écoutez pas l'appareil à un volume élevé. Les spécialistes en audition déconseillent une écoute prolongée à des niveaux élevés.
Une pression sonore excessive dans les écouteurs et les casques
peut provoquer une perte auditive.
Si vos oreilles sifflent, réduisez le volume ou arrêtez d'utiliser l'appareil.
Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur
l'appareil.
L'élimination des piles doit se faire dans le respect de l'environnement.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans une plage de température située entre 5°C et 40°C.
Afin d'éviter tout choc électrique ou autre problème éventuel, observez les précautions répertoriées ci-dessous.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
Ne pas faire tomber l'appareil ou lui faire subir un choc.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues. Ne pas renverser de liquide sur l'appareil.
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute réparation à un centre de service agréé SHARP.
Attention:
Avant d'enregistrer des sélections importantes, réalisez un essai
afin de vous assurer que le support désiré s'enregistre correctement.
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages ou de la perte de votre enregistrement occasionnés par un dysfonctionnement de cet appareil.

Stockage de l’appareil

Évitez d'utiliser ou de laisser l'appareil dans les endroits suivants
Les lois sur les droits d'auteur protègent les sons, les images, les programmes informatiques, les bases de données, les autres supports et autres détenteurs de droits d'auteur. La copie des supports se limite uniquement à l'usage privé. L'utilisation des supports en dehors de ces limites ou sans la permission des détenteurs des droits d'auteur peut constituer une violation des droits d'auteur et faire l'objet de sanctions pénales.
.
Lieux exposés à la lumière directe du soleil pendant de nombreuses heures (notamment dans les voitures portières et vitres fermées) ou près d'appareils de chauffage. (L'enveloppe pourrait se déformer, changer de couleur ou l'appareil pourrait mal fonctionner.) Lieux exposés à la poussière excessive. Lieux exposés à l'eau. Lieux où les températures sont extrêmement élevées ou basses. Lieux (salles de bain) où le taux d'humidité est extrêmement élevé. Lieux exposés à de forts champs magnétiques provenant de téléviseurs ou de haut-parleurs. Lieux exposés aux vibrations. Lieux où du sable peut facilement pénétrer à l'intérieur de l'appareil (plages, etc.). Si l'appareil est utilisé à proximité de tuners de radio ou de téléviseurs, du bruit et/ou une interférence de l'image peuvent survenir. Si vous rencontrez ce type de problème, éloignez l'appareil de ces dispositifs.
Il est déconseillé de mettre cet appareil dans une poche arrière an de ne pas l'endommager en vous asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximité de téléphones mobiles peut provoquer des interférences. Dans ce cas, mettez de la distance entre ces appareils.

Copyright

WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Informations générales
F-3
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS

Commandes et voyants

2
1
12
Informations générales
Note:
Pour protéger le port USB lorsqu'il est inutilisé, couvrez-le avec le capuchon USB.
3
11 10 9
DIGITAL AUDIO PLAYER
8
1. Borne SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Page de référence
2. Orifice d'emplacement du tour de cou . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Prises écouteurs (x 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 26
4. Touche Plage suivante/Station suivante. . .9, 17 - 22, 24 - 29
5. Touche Lecture et Pause . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 22, 24 - 27
6. Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17 - 22, 24 - 29
7. Touche Plage précédente/
Station précédente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
8. Touche Volume haut/bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 24
9. Touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . 8, 9, 17, 20, 21, 22, 24 - 29
10. Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 10
12. Touche de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4 5
6 7
F-4

Configuration système requise

Le matériel et le logiciel suivants sont nécessaires au transfert des données audio d'un PC vers l'appareil.
Configuration matérielle et logicielle requise *1

Installation de la carte SD/MMC

1. Insérez la carte SD ou MMC comme sur le schéma ci-dessous.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Ordinateur Système
d’exploitation
Logiciel Lecteur Interface
*1 Le fonctionnement n'est pas garanti sur tous les ordinateurs
compatibles.
*2 Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs exécutant
un SE mis à niveau ou plusieurs SE à double amorçage.
Compatible IBM PC/AT Microsoft® Windows® 98 Deuxième Édition/
Édition Millenium/2000 Professionnel/XP Professionnel/XP Édition Familiale installation standard *2/ Mac OSX 10.2.6 et ultérieur
Lecteur Windows Media® version 9 ou 10 Lecteur de CD-ROM Port USB disponible (USB 2.0/1.1)
SD
Notes:
Veillez à bien éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte SD/MMC. Si l'appareil reste allumé, le retrait ou l'insertion de la carte SD/MMC peut provoquer la perte de données ou le blocage de l'appareil. Si cela se produit, réinitialisez-le en appuyant sur la touche RESET à l'arrière de l'appareil. SHARP ne pourra être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de
données résultant du raccordement du dispositif de mémoire SD/MMC au système audio. Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus
lorsqu’ils entrent par la borne SD. Le format de la mémoire SD/MMC prend en charge le FAT 16 ou le FAT 32.
SHARP ne peut pas garantir le fonctionnement de tous les dispositifs de
mémoire SD/MMC sur ce système audio. La borne SD de cet appareil n'est pas adaptée à la connexion d'un PC mais
à la réception de flux musical depuis un dispositif de mémoire SD/MMC. Plus la capacité de stockage du dispositif SD/MMC est élevée, plus la
lecture des données se fera attendre. La carte SD/MMC n'est pas incluse.
La carte SD/MMC ne peut pas fonctionner si le niveau de la batterie est
faible.
Attention:
Pour que les données soient lues, vous devez créer dans la carte SD/MMC des répertoires nommés «MVIDEO», «PHOTO» et «EBOOK». Ce produit ne peut pas lire les données de format de fichier (smv, jpeg/bmp, text) si les répertoires ci-dessus ne sont pas créés ou si les fichiers sont placés en dehors des répertoires.
Carte SD/MMC
F-5
Informations générales
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS

Chargement de la batterie rechargeable

Lorsque la batterie rechargeable est utilisée pour la première fois ou lorsque vous souhaitez l'utiliser après une longue période d'inutilisation,
1
Branchez le câble USB dans le port USB du PC.
2
Ouvrez le capuchon du port USB de l'appareil.
3
Connectez le câble USB à la prise USB de l'appareil.
Défilement
FS
PC
Vers le port USB

Préparation avant utilisation

F-6
Câble de connexion USB
READY

Pour vérifier la progression du chargement

- Défilement......Chargement en cours
Écran vide.........Chargement en mode d'économies d'énergie
Batterie pleine.......Chargement terminé

À propos du temps de chargement

Le chargement complet de la batterie dure environ 5 heures.
Notes:
Éteignez l’appareil avant de le connecter à un PC. (Les touches de l'appareil ne fonctionnent pas s'il est connecté à un PC)
Pendant le chargement, la ventilation ne doit pas être gênée par l'obstruction des orifices avec des objets tels que journaux, serviettes, rideaux, etc.
Notes:
Chargez la batterie dans une plage de température de 10°C ­30°C.
L'appareil peut devenir chaud pendant ou après le chargement. Ce n'est pas une anomalie.
Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou après une longue période d'inutilisation, la durée de la batterie peut s'avérer plus courte. Répétez le cycle de chargement/ déchargement 4 ou 5 fois pour restaurer la capacité totale.
Une fois le chargement terminé, débranchez le câble USB. (Voir page 6)

Batterie intégrée

Si ce produit reste inutilisé pendant de longues périodes, il se peut
que la batterie intégrée se décharge complètement. Rechargez la batterie avant utilisation.
La durée du chargement dépend des conditions de la batterie et de la température ambiante.
Sous des températures basses, le temps de lecture en continu est réduit.
SHARP ne peut être tenu pour responsable de tout dommage résultant de la perte ou de l'altération des données audio à la suite de dysfonctionnements, de réparations ou de déchargement total de la batterie.

Vérification du niveau de charge restant de la batterie

Le niveau de la batterie est indiqué par le témoin de batterie pendant le fonctionnement.
03
Le niveau de la batterie est élevé

Remplacement de la batterie

Ce produit est équipé d'une batterie intégrée.
La batterie peut être rechargée environ 300 fois.
La durée de vie de la batterie et la durée de fonctionnement peuvent être réduits par les conditions d'utilisation, les longues périodes d'inutilisation, etc.
La batterie est un consommable. Si elle ne se charge plus ou si la durée de fonctionnement est nettement réduite, remplacez-la par une batterie neuve.
Le remplacement ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Contactez votre revendeur ou votre centre de service SHARP local. Ne démontez jamais ce produit pour changer la batterie.
Témoin de batterie
Le niveau de la batterie est très faible
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Attention:
Veillez au respect de l'environnement lors de l'élimination de ce produit (la batterie intégrée doit être traitée séparément). Voir page 32.
Préparation avant utilisation
F-7
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS

Mise sous tension/hors tension de l’appareil

Pour allumer l’appareil

Appuyez sur la touche POWER.

Pour éteindre l’appareil

Maintenez la touche POWER enfoncée pendant 3 secondes ou plus.
Continue holding to power off

Contrôle du volume

En mode musique, vidéo et radio FM, appuyez sur la touche VOL – ou + pour augmenter ou baisser le volume.
Préparation avant utilisation
Vérifier la carte
Good Bye!
..........
Exemple: mode musique
MUSIC
MAX39MIN

Fonction de verrouillage

Lorsque la fonction de verrouillage est activée, toutes les touches de l'appareil sont inactives. Pour modifier les paramètres de fonctionnement de l'appareil, placez le commutateur de HOLD en position d'arrêt « » s'affiche à l'écran si la fonction de verrouillage est activée.
Passez le commutateur de HOLD en position de sécurité (sens indiqué par les flèches).
DéverrouillerVerrouiller
Repère rouge
Note:
Si la fonction de verrouillage est active lors de l'extinction de l'appareil, ce dernier ne peut plus être allumé par accident et la batterie ne sera ainsi pas vidée inutilement.
Locked
18
F-8

Réglage automatique du volume

Si vous éteignez puis rallumez l'appareil principal alors que le volume est réglé sur 18 ou plus, le volume de 18 sera repris au démarrage.
Si vous éteignez puis rallumez l'appareil alors que le volume est réglé sur 17 ou moins, le volume établi à l'extinction sera repris au démarrage.

Modification de la langue d'affichage

Les informations peuvent être affichées dans la langue de votre choix.
English (*) Russian German
French
(*) indique les réglages par défaut.
1
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
2
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner «SETUP» et appuyez sur la touche MENU.
3
Avant 40 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner «Languages» et appuyez sur la touche MENU.
Spanish Italian Chinese TRA
Portuguese
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting About Exit
MUSIC
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
Languages
English
Russian German French Spanish
Note:
Le réglage de la langue d'affichage est mémorisé même après l'extinction de l'appareil.
4 Avant 20 secondes, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la langue de votre choix et appuyez sur la touche MENU.
Languages
English
Russian
German
French Spanish
Le réglage est terminé.
L'écran du menu principal revient au bout 40 secondes ou vous
pouvez sélectionner «Exit» et appuyer sur la touche MENU.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
FRANÇAIS
Préparation avant utilisation
F-9
Loading...
+ 25 hidden pages