Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Este producto utiliza Windows Media Player 9 Series o 10 para transferir datos de audio desde un PC al aparato.
Si Windows Media Player no está instalado en el PC o si es una versión anterior, visite el sitio Web de Microsoft para
descargar el programa.
http://www.microsoft.com
Notas especiales
Información general
S-1
! Marcas comerciales
" IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation.
" Macintosh es una marca com ercial de Apple Compu-
ter, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros
países.
" Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
" Todos los nombres de marcas y de productos son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus propietarios respectivos.
! Datos de audio
-Introducción/Notas especiales-
" Haga copias de seguridad periódicamente de los
datos de audio almacenados en este producto en
caso de que ocurran pérdidas o modificaciones accidentales.
" SHARP no será responsable por ningún daño o pér-
dida de datos de audio como resultado de defectos en
este producto o en su ordenador.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
! Nota
La entrega de este producto no traspasa una licencia ni
implica ningún derecho a distribuir contenido creado
con este producto en sistemas de transmisión que
generan ingresos (terrestre, satelital, cable u otros
canales de distribución), aplicaciones de transmisión
en tiempo real que generan ingresos (mediante
Internet, redes internas u otras redes), otros sistemas
de distribución de contenido que generan ingresos
(aplicaciones de audio pagado, de audio en demanda
y similares) o en medios físicos que generan ingresos
(discos compactos, discos versátiles digitales, chips
semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y
dispositivos similares). Para dicho uso se requiere una
licencia independiente. Para los detalles, visite el sitio
Web http://mp3licensing.com.
Tecnología para codificación de MPEG audio Layer-3
bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Índice
! Información general
Descripción general del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transferencia de datos de audio al aparato antes de su
utilización.
Preparación del aparato:
1
Cargue la batería recargable (vea la página 8).
LINE IN
Preparación de datos de audio:
2
Convierte pistas de discos CD de audio a datos de
audio utilizando Windows Media Player 9 Series o 10
(vea las páginas 14, 15). Para los procedimientos,
consulte la guía de usuarios de Windows Media Player.
d
D
e
C
a
u
d
i
o
Windows Media Player (Reproductor de Windows Media)
-Descripción general del aparato-
Utilice Windows Media Player 9 Series o 10 para transferir datos de audio desde un PC al aparato.
Este manual de manejo describe cómo copiar datos de
audio desde discos CD de audio a un PC y cómo transferir los datos de audio desde el PC al aparato.
Para más detalles, consulte la guía de usuarios de Windows Media Player.
Windows
Media Player
Transferencia de datos de audio:
3
Conecte el aparato a un PC (vea la página 13), y
transfiera los datos de audio al aparato utilizando
Windows Media Player 9 Series o 10 (vea las páginas
17, 18).
Windows
Media Player
Si utiliza un PC ejecutando Windows 98
Second Edition, instale un controlador
USB desde el CD-ROM suministrado
(vea la página 12).
Reproducción de datos de audio en el aparato
4
(vea las páginas 22, 23).
! Las pantallas de ejemplo, los procedimientos o las
operaciones pueden variar dependiendo del entorno
de su PC o de la versión/configuración de Windows
Media Player.
! Windows Media Player 10 está diseñado exclusiva-
mente para Windows XP Home Edition/Professional.
! De ser necesario, descargue de antemano Windows
Media Player desde el sitio Web de Microsoft e instálelo en su PC.
! Para los detalles, consulte el sitio Web de Microsoft.
7
TINSZA068SJZZ
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Accesorios
Auriculares x 1Batería recargable de hidruro de
níquel-metal (AD-N55BT) x 1
Estuche para el transporte de la
batería x 1
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
Adaptador de CA
(RADPAA005SJZZ) x 1
Cable de audio x 1Correa de cuello x 1
V
I
-Accesorios-
8
Advertencia:
TINSZA068SJZZ
" El adaptador de CA suministrado con el WA-MP100H/
WA-MP110H no se deberá utilizar con otro equipo.
" No emplee nunca ningún adaptador de CA que no sea
el especificado. De lo contrario, podrían surgir proble-
mas o peligros serios.
Cable USB x 1Adaptador USB x 1CD-ROM x 1
" Si utiliza un PC ejecutando Win-
dows 98 Second Edition, instale
un controlador USB desde este
CD-ROM suministrado (vea la
página 12).
Notas:
" Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
" El adaptador de CA y el cable USB pueden diferir de
las ilustraciones mostradas arriba.
" Utilice sólo los auriculares suministrados.
" Utilice sólo el cable USB suministrado.
" Utilice el cable de audio suministrado. Si utiliza cables
de audio de venta en las tiendas del ramo, los mismos
deben tener una longitud inferior a 3 m.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Información general
S-4
N
P
E
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Información general
S-5
Precauciones
! Importante
" No se ponga auriculares cuando atraviese calles ni cuan-
do esté cerca del tráfico.
No utilice auriculares mientras conduzca un
"
vehículo ya que esto puede ser ilegal o puede
ser un peligro en el tráfico. Cumpla siempre
las regulaciones de seguridad en su región.
" No reproduzca sonido en el aparato a al-
tos niveles de volumen. Los expertos dicen que es perjudicial la audición
prolongada a altos niveles de volumen.
" Si nota timbres en los oídos, reduzca el volumen o no uti-
lice el aparato.
" Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encen di-
das no deben colocarse encima del ap arato.
" Deberá prestarse atención a los aspectos del medio am-
biente al deshacerse de las pilas.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
"
" Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
adaptador de CA por razones de seguridad.
" Este aparato deberá utilizarse solamente dentro del mar-
gen de 5°C - 40°C.
Para evita r l as desca r gas el éctri cas u otr os p osib l es pr o -
-Precauciones-
blemas, respete las precauciones que se mencionan a
continuación.
" No desmonte ni modifique el aparato.
" No se caiga el aparato al suelo y no expóngalo a golpes.
" No emplee el aparato cerca de llamas de fuego.
" No de r ra m e ni n g ún líquido sobre el aparato.
" Pa ra ev ita r d años al aparato, nunca utilice un adaptador
de CA que no sea el especificado.
" SHARP no se hace responsable de los daños debidos a
la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un centro de ser vicio autoriz a do SH ARP.
Precaución:
" Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es acon-
sejable que haga una prueba preliminar para garantizar
que la grabación deseada se efectuará adecuadamente.
SHARP no se hace responsabl e de los daños ni pérdidas de
"
grabaciones debidos a un mal funcionamiento de este aparato.
! Almacenaje del aparato
No emplee ni deje el aparato en lo s lugares siguientes.
Lugares expuestos a la luz directa del sol durante muchas
"
horas (especialmente dentro de automóviles con las puertas
y ventanillas cerradas) ni cerca de estufas. (Podría deformarse la caja, cambiar el color o podría averiarse el aparato.)
" Lugares expuestos a polvo excesivo.
" Lugares expuestos al agua.
" Lugares donde las temperaturas sean excesivamente
altas o bajas.
" Lugares (salas de baño) donde la humedad sea muy alta.
" Lugares con fuertes campos magnéticos tales como tele-
visores y altavoces potentes.
" Lugares expuestos a las vibraciones.
" En cualquier lugar donde la arena pueda introducirse con
facilidad en el interior del aparato (playa, etc.).
" Si se usa el aparato cerca de sintonizadores de radio o
televisores, puede producirse ruido y/o interferencias en
la imagen. Si nota alguno de estos problemas, separe el
aparato de tales aparatos.
Le recomendamos que no se ponga e l
aparato dentro de un bolsillo trasero,
porque podría dañarlo al sentarse.
Si este producto se emple a cerca de
teléfonos móviles, puede causar captación de ruido. Si así ocurre, sepárelo
más.
! Derechos de autor
Las leyes s obre los de rechos de aut or p rotegen los s onidos , im á-
genes, programas informáticos, bases de datos, y otros materiales y a los propietarios de los derechos de autor. La duplicación
del material se limite sólo al disfrute personal. El empleo de los
materi ales fu era de est e l ímite o sin permiso de los propietarios
de los derechos de autor puede constituir la infracción de los
derechos de autor y estar sujeto a penalización criminal.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Controles e indicadores
12
LINE IN
OPEN
910
Nota:
Para proteger el puerto USB, vuelva a colocar
la tapa de USB cuando no lo utilice.
3456 8
012-001-00:03
File name1
Artist name1
MIC
NAVI
11
WA-MP100H
WA-MP110H
Página de referenc ia
ESP AÑOL
D
1.Toma de entrad a de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7
2.Puerto USB/tom a de entrada de CC . . . . 8, 13, 45
12. Interruptor de ret e nción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
S
V
I
! Colocación de la correa de cuello
N
P
E
Tire
Empuje
Empuje
Información general
-Controles e indicadores-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-6
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Información general
! Acerca del botón del menú
Moviendo o pulsando el botón del menú en el aparato se
ejecutan diversas operaciones.
1
2
45
Si mueve el botón del m e nú hacia +...
Incremento del volumen, cambiar entre búsqueda de
FM/emisoras preajustadas, seleccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del m e nú hacia ...
Inversión rápida, sintonizar, recuperar una emisora,
seleccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del m e nú hacia ...
Avance rápido, sintonizar, recuperar una emisora, se-
leccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del m e nú hacia -...
-Requisitos del sistema-
Reducción del volumen, cambiar entre búsqueda de
FM/emisoras preajustadas, seleccionar un menú, etc.
Si pulsa el botón del menú...
Abrir un menú, ajuste de reproducción de repetición A-
B, ejecución de funciones, etc.
Si mantien e pu lsado el botón del menú...
Abriendo/cerrando un menú.
3
Requisitos del sistema
Para transferir datos de audio del PC al aparato se
requiere el siguiente hardware y software.
Requisitos de dispositivos y software *1
Computadora
Sistema
operativo
SoftwareWindows Media Player 9 Series o 10
UnidadUnidad de CD-ROM
InterfazPuerto USB disponible (USB 2.0/1.1)
*1 No se garantiza el funcionamiento en todas las com-
putadoras compatibles.
*2 No se garantiza el funcionamiento en ordenadores
funcionando con SO actualizado o con múltiples SO
con doble arranque.
Computadora compatible con IBM PC/AT
(no funciona con Macintosh)
Instalación estándor de Microsoft Windows 98 Second Edition/Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/
XP Home Edition *2
S-7
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Carga de la batería recargable
Cuando la batería recargable se utilice por primera vez o
No abra demasiado a la
fuerza la cubierta de la
batería.
Insértela el
lado .
OPEN
cuando desee usarla después de un largo período de
desuso, asegúrese de cargarla por completo.
1
2
3
4
Inserte la batería recargable.
No se puede cargar una batería recargable que no
sea la AD-N55BT.
Enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente de la pared.
Abra la cubierta del puerto USB.
Conecte el adaptador de CA a la toma de entrada
de CC en el aparato.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
V
Cancele de antemano
la función de retención
(vea la página
A la toma de corriente
110 - 240 V de
CA, 50/60 Hz
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
10
).
NAVI
Liberación
MIC
HOLD
Cargando......
Desplazamiento
! Para verificar el progreso de la carga
Cargando.......... Se está cargando.
Pila totalmente c
... Se termin ó de cargar.
! Acerca del tiempo de carga
La batería se carga completamente en aproximadamente 5 horas.
Notas:
" La batería también puede recargarse conectando el
aparato a un PC con el cable USB.
El tiempo de carga es casi el mismo que cuando se
utiliza el adaptador de CA.
" Cuando cargue la batería, la ventilación no debe
impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con
cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Extracción de la pila:
Abra la cubierta de las pilas y extraiga la pila.
05/5/30
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
I
N
Carga de la batería recargable-
P
Preparación para su utilización
E
S-8
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-9
Carga de la batería recargable (continuación)
Notas:
" Cargue la batería dentro del intervalo de 5°C - 35°C.
" Después de haber cargado o usado la batería recarga-
ble, se calentará un poco. Esto es normal.
" Cuando cargue la batería por primera vez o después
de haber estado mucho tiempo sin utilizarla, es posible
que se acorte la vida de servicio de la batería. Repita
el ciclo de carga/descarga de 4 a 5 veces para reponer
por completo su capacidad.
" El aparato se puede quedar en el estado de carga des-
pués de haberse completado.
" No reemplace la pila mientras esté en funcionamiento.
" La instalación de la pila en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
" Cuando el aparato no se esté utilizando durante perío-
dos de tiempo prolongados, desconecte el adaptador
de CA.
" Lleve la batería dentro del estu-
che suministrado. Coloque la
tapa en el extremo .
Precaución:
Carga de la batería recargable-
" Use sólo la batería especificada AD-N55BT. No cargue
ninguna batería (níquel-cadmio, alcalin a, e tc. ) que no sea
la especificada.
" No quite la cubierta exterior de la batería
recargable. Puede causar la generación
de calor, incendio, o explosión.
" No sumerja la batería en el agua, no la tire
al fuego ni la desmonte.
" No desmonte la batería.
! Comprobación de la cantidad restante de
nivel de pila/batería
El nivel de la batería se muestra mediante el indicador de
la batería durante el funcionamiento.
03
" Cuando la pila/batería esté casi agotada por com-
pleto, el indicador de pila/batería parpadeará. Cargue
la batería.
" Cuando la pila/batería esté completamente agotada,
"¡Batería con poca carga! Apagar..." aparecerá.
Luego, la alimentación se desconectará automática-
mente.
Notas:
" Si emplea una batería que ha dejado de cargar antes
de terminar la carga, es posible que aparezca "".
Esto no significa que la batería esté completamente
cargada.
" El indicador de pila/batería no visualizará correcta-
mente la capacidad remanente durante unos 10
segundos después de haber conectado la alimentación.
" Cuando se emplee el adaptador de CA, no se mos-
trará el indicador de las pilas.
" El número de barras mostrado en el indicador de pila/
batería puede aumentar o disminuir, dependiendo de
la operación que esté siendo realizada. Esto es normal.
Indicador de pila/batería
Cuando el nivel de
la pila/batería es alto
Cuando el nivel de la
pila/batería es muy bajo
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Encendido/apagado del
aparato
! Para encender el aparato
Pulse el botón POWER.
012-001-00:03
POWER
! Para apagar el aparato.
En el modo de reproducción o pausa
1 Pulse el botón (POWER) durante 0,5 segundos
o más para salir del modo.
2 Mantenga pulsado el bot ón POWER durante 2 o
más segundos.
Desconectar alimentación
POWER
En el modo de parada, menú o FM
Mantenga pulsado el botón POWER durante 2 o más
segundos.
El idioma de la visualización puede cambiarse (predeterminado: inglés). Para los detalles, vea la página 11.
File name1
Artist name1
Función de retención
Cuando la función de retención está activada, todos los
botones en el aparato estarán inactivos. P ar a hacer cambios en la operación del aparato, apague el interruptor
HOLD.
Mueva el interruptor HOLD a la posición de seguridad
(en el sentido indicado por la flecha).
MIC
NAVI
Retención
HOLD
Liberación
Liberación
Nota:
Si la función de retención está activa al apagarse el aparato, el aparato podrá encenderse por equivocación y no
se agotará la batería.
RETENER
HOLD
Retención
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Preparación para su utilización
D
F
S
V
I
N
P
E
-Encendido/apagado del aparato/Función de retención-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-10
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-11
Cambio del idioma de la visualización
Puede ver información en un idioma seleccionado.
English (*)
Deutsch
Français
Español
Português
(*) indica el ajuste inicial.
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
-Cambio del idioma de la visualización-
hacia o para seleccionar "SETUP", y púl-
selo.
Italiano
Nederlands
Svenska
SOUND
SETUP
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "System", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "Language", y púlse-
lo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia + o - para seleccionar el idioma deseado, y
púlselo.
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Nota:
El ajuste del idioma de la visualización queda retenido
incluso después de apagarse el aparato.
SETUP
System
Check Memory
System
Sleep
Language
RESTORE
Language
Spanish
Português
Italian
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Instalación de un controlador USB
Si utiliza un PC ejecutando Windows 98 Second Edition,
instale un controlador USB desde el CD-ROM suministrado.
" La instalación no es necesariamente para un PC eje-
cutando Windows Millennium Edition, Windows 2000
Professional, Windows XP Professional o Windows
XP Home Edition.
Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de
1
CD-ROM.
Abra la carpeta "wa-mp100_50" en el CD-ROM y
2
haga doble clic en "setup".
Instale el controlador siguiendo las instrucciones
3
en al pantalla.
Haga clic en el botón "Siguiente".
Haga clic en el botón "Sí".
Haga clic en el botón
"Siguiente".
Haga clic en el botón
"Siguiente".
Haga clic en el botón
"Finalizar".
Haga clic en el botón
"Finalizar".
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Preparación para su utilización
-Instalación de un controlador USB-
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-12
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexión del aparato a un PC
Conecte el aparato a un PC para transferir datos de
audio.
LINE IN
MIC
NAVI
-Conexión del aparato a un PC-
PC
AI puerto USB
Cable USB
Abra la cubierta del puerto USB.
1
Conecte el aparato a un PC utili-
2
zando el cable USB.
Mientras el aparato está conectado a PC, en el aparato aparece el
mensaje mostrado a la derecha.
FS
READ Y
Precaución:
" No desconecte el cable de conexión USB mientras
está transfiriendo datos de audio desde un PC.
Podrían dañarse los datos de audio en el aparato.
" No se garantiza el funcionamiento si el PC está
conectado a dos o más dispositivos USB.
" Conecte el cable USB al puerto USB del PC. Si lo
conecta a través de un concentrador USB, no se
garantiza el funcionamiento.
" No garantizamos el funcionamiento del aparato con
un PC armado por el propio usuario ni con PC con tarjetas madre modificadas.
" Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado. La
utilización de otros cables (cables de dos vías, cables
de extensión, etc.) degrada la calidad de la conexión y
podría causar mal funcionamiento
Notas:
" Los botones en el aparato no funcionan si el mismo
está conectado al PC. Para operar en el aparato, desconecte el PC (vea la página 21).
" Puede conectar el aparato a un PC con el adaptador
de USB suministrado.
MIC
NAVI
S-13
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC
Utilizando Windows Media Player, copie pistas desde
sus CD de audio favoritos a un PC. Las pistas copiadas
se almacenan en el PC como datos de audio. Puede disfrutar de la música en el aparato transfiriendo los datos
de audio desde el PC.
7
6
5
2
! Para Windows Media Player 9 Series
Inicie Windows Media Player.
1
Ejemplo:
Inicio Todos los programas Reproductor de Windows Media
En el menú "Herramientas", haga clic en "Opcio-
2
nes..." y luego en "Copiar música", y seleccione
"Proteger música".
Haga clic en "Aceptar".
3
Inserte un disco CD de audio en el PC.
4
El disco CD de audio pudiera reproducirse automáti-
camente dependiendo de la configuración en el PC.
En este caso, detenga la reproducción.
Haga clic en "Copiar desde CD" en la barra de ta-
5
reas para que se visualicen las pistas del disco
CD de audio.
Coloque marcas de verificación en las casillas de
6
las pistas a copiar.
Haga clic en "Copiar música" para comenzar a
7
copiar.
Nota:
Para detalles sobre Windows Media Player, consulte su
guía de usuarios.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Windows Media Player
D
F
S
V
I
N
P
-Copia de pistas desde un CD de audio a un PC-
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-14
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Windows Media Player
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC (continuación)
5
6
2
7
-Copia de pistas desde un CD de audio a un PC-
! Para Windows Media Player 10
Inicie Windows Media Player.
1
Ejemplo:
Inicio Todos los programas Reproductor de Windows Media
En el menú "Herramientas", haga clic en "Opcio-
2
nes..." y luego en "Copiar música desde CD", y
seleccione "Proteger música".
Haga clic en "Aceptar".
3
Inserte un disco CD de audio en el PC.
4
El disco CD de audio pudiera reproducirse automáti-
camente dependiendo de la configuración en el PC.
En este caso, detenga la reproducción.
Haga clic en "Copiar desde CD" en la barra de ta-
5
reas para que se visualicen las pistas del disco
CD de audio.
Coloque marcas de verificación en las casillas de
6
las pistas a copiar.
Haga clic en "Copiar música desde CD" para co-
7
menzar a copiar.
Nota:
Para detalles sobre Windows Media Player, consulte su
guía de usuarios.
S-15
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato
! Carpetas! Acerca del árbol de carpetas
Cuando se utiliza Windows Media Player 9 Series,
seleccionar la carpeta deseada para transferir datos
de audio.
Nota:
De ser necesario, puede crear subcarpetas (consulte la
guía de usuarios de Windows Media Player). Créelas en
el nivel indicado en "Acerca del árbol de carpetas".
Al utilizar Windows Media Player 10, cree la carpeta
"MUSIC" de antemano para crear automáticamente
carpetas con un nombre de artista o de álbum.
Nota:
Para crear subcarpetas automáticamente con un nombre de artista o de álbum, haga clic en para visualizar
las propiedades y seleccione "Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo".
Haga clic aquí para visualizar las propiedades.
Windows Media Player 9 Series
Raíz
Música
3
Música
Música
Música
WA-MP100H/
WA-MP110H
Música
Música
1
4
2
Música
Música
Música
Transferir datos de audio.
Windows Media Player 10
Raíz
MUSIC
Música
3
Música
Música
Música
WA-MP100H/
WA-MP110H
1
4
2
Música
Música
Música
Transferir datos de audio a subcarpetas en la carpeta "MUSIC".
Este producto soporta:
" Hasta 50 carpetas (incluyendo las carpetas "VOICE",
"FM", "LINE-IN" y "MIC").
" Hasta 550 archivos.
" Hasta 30 caracteres como nombre de carpeta.
" Hasta 30 caracteres como nombre de archivo.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Windows Media Player
S-16
D
F
S
V
I
N
P
E
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato (continuación)
Puede disfrutar de la música en el aparato transfiriendo datos de audio desde el PC.
8
Windows Media Player
S-17
4
5
3
! Para Windows Media Player 9 Series
Conecte el aparato al PC (vea la página 13).
1
Inicie Windows Media Player.
2
Ejemplo:
Inicio Todos los programas Reproductor de Windows Media
Haga clic en "Copi ar a CD o di sposi tivo" en l a ba-
3
rra de tareas.
En la lista desplegable de la ventana "Elementos
4
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
para copiar", seleccione una lista con los datos
de audio deseados.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
6
Marque las casillas de verificación de los datos
5
de audio a transferir.
Configure el aparato como un destino.
6
Seleccione una carpeta.
7
Para las carpetas, consulte la página 16.
Haga clic en el botón "Copiar" para comenzar la
8
transferencia.
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
36
7
4
5
! Para Windo w s Me dia Player 10
Conecte el aparato al PC (vea la página 13).
1
Inicie Windows Media Player.
2
Ejemplo:
Inicio Todos los programas Reproductor de Windows Media
Haga clic en "Sincronizar" en la barra de tareas.
3
En la lista desplegable de "Toda la música", se-
4
leccione una lista con los datos de audio deseados.
Marque las casillas de verificación de los datos
5
de audio a transferir.
Configure el aparato como un destino.
6
Haga clic en el botón "Iniciar sincronización"
7
para comenzar la transferencia.
Precaución:
Para crear subcarpetas automáticamente con un nombre
de artista o de álbum, haga clic en para visualizar las
propiedades y seleccione "Crear jerarquía de car petas
en el dispositivo".
Windows Media Player
S-18
F
S
V
I
N
P
E
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Windows Media Player
Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato (continuación)
Precaución:
" Si los nombres de los archivos son iguales, los datos
de audio en el aparato son reemplazados por los
datos de audio recién transferidos.
" Consulte "Conexión del aparato a un PC" o "Desco-
nexión del aparato" cuando conecte/desconecte el
aparato a/de un PC.
" No desconecte el aparato del PC durante la transfe-
rencia.
Notas:
" Para detalles sobre Windows Media Player, consulte
su guía de usuarios.
" La letra de identificación de la unidad para el aparato
pudiera ser diferente dependiendo del entorno del PC
conectado.
MP3 (MPEG-1 Audi o Layer 3):
MPEG es una norma internacional desarrollada por el
Moving Picture Experts Group, un grupo de trabajo de la
ISO.
WMA (Windows Media Audio):
WMA es un formato de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation.
WAV (PCM):
Un formato de audio muy utilizado en Windows.
Acerca de DRM (Administración de Derechos
Digitales)
" Este producto soporta Windows Media Digital Rights
Management 9 Series. Utilizando Windows Media
Player 9 Series o 10, puede transferir archivos WMA
con licencia al aparato para la reproducción de los
mismos.
" Puede ser que algunos archivos WMA no sean repro-
ducibles/transferibles en este producto debido a sus
acuerdos de licencias con los poseedores de la propiedad intelectual.
" Puede ser que ciertos datos de audio no puedan
reproducirse en este producto.
Formato de archivo de los datos de audio
transferidos.
" Dependiendo de la configuración de Windows Media
Player, los datos de audio pueden convertirse automá-
ticamente para su reproducción en dispositivos portá-
tiles.
" En Windows Media Player 10, puede cambiar este
ajuste y transferir datos de audio sin conversión. Para
hacer esto, haga clic en y seleccione "Calidad" para
quitar la marca de verificación de "Convertir archivos
según lo precise este dispositivo (recomendado)".
" Si transfiere archivos WAV sin conversión, la transfe-
rencia puede demorar más, y utilizar mayor espacio
de memoria en el aparato.
" Para detalles sobre Windows Media Player, consulte
su guía de usuarios.
8
TINSZA068SJZZ
S-19
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Borrado de datos de audio almacenados en el aparato
Utilice Windows Media Player para borrar datos de audio
almacenados en el aparato.
Windows Media Player 9 Series
4
5
3
Conecte el aparato al PC (vea la página 13).
1
Inicie Windows Media Player.
2
Windows Media Player 9 Series:
3
Haga clic en "Copiar a CD o dispositi vo" en la ba rra de tareas.
Windows Media Player 10:
Haga clic en "Sincronizar" en la barra de tareas.
Seleccione la letra de la unidad en la lista desple-
4
gable.
Seleccione los datos de audio y bórrelos.
5
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
V
Precaución:
Se crean automáticamente un archivo WMPInfo.xml y
archivos con extensiones .TBL y .LMM. Nunca edite,
mueva ni borre estos archivos ya que son necesarios
Windows Media Player 10
3
9
TINSZA068SJZZ
para el aparato y para Windows Media Player.
Windows Media Player
4
5
I
N
P
E
-Borrado de datos de audio almacenados en el aparato-
S-20
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Reproducción
-Desconexión del aparato-
Desconexión del aparato
Asegúrese de terminar Windows Media Player antes de
desconectar el cable USB.
Par a m ás detalles, consulte el manual de instrucciones
del PC.
! Windows 98 Second Edition
1 Haga clic en "Safely remove hardware" en l a barra de
tareas.
2 Haga clic en "Safely remove USB Mass Storage
Device - Drives(*:)".
3 Aparece "Safely remove hardware". Haga clic en el
botón "Aceptar" y desconecte el cable USB del PC.
! Windows Millennium Edition
1 Haga clic en "Desconectar o extraer hardware" en la
barra de tareas.
2 Haga clic en "Detener Disco USB - Unidad(*:)".
3 Aparece "Es seguro quitar el hardware". Haga clic en
el botón "Aceptar" y desconecte el cable USB del PC.
! Windows 2000 Prof es sional
1 Haga clic en "Desconectar o expulsar hardware" en
la barra de tareas.
2 Haga clic en "Detener Dispositivo de almacena-
miento masivo USB - Unidad(*:)".
3 Aparece "Es seguro retirar el hardware". Haga clic en
el botón "Aceptar" y desconecte el cable USB del PC.
! Windows XP Home Edition/Professional
1 Haga clic en "Quitar hardware con seguridad" en la
barra de tareas.
2 Haga clic en "Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB - Unidad(*:)".
3 Aparece "Es seguro retirar el hardware". Haga clic en
el mensaje y desconecte el cable USB del PC.
(*:) Letra de la unidad para el aparato
Notas:
" Después de las operaciones de arriba, la visualiza-
ción de la conexión USB permanece en el aparato (la
visualización cambia cuando desenchufa el cable
USB).
" Si no puede cancelar la conexión USB, inténtelo otra
vez o reinicie el PC.
S-21
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Reproducción de los datos de audio transferidos
Tambi én puede reproducir datos de audio almacenados
y ordenados en carpetas creadas utilizando Windows
Media Player.
Canal izquierdo
L
MIC
NAVI
Canal derecho
R
! Reproducción de datos de audio
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
POWER
La reproducción comienza automáticamente.
2
La reproducción se detiene después que se haya reproducido el
último dato de audio.
012-001-00:03
File name1
Artist name1
Notas:
" El aparato reiniciará el radio FM o los datos grabados
con este aparato que usted estaba escuchando la
última vez. Para escuchar los datos de audio transferidos, vea la página 23.
" Para ajustar el nivel del volumen y la calidad del
sonido, vea la página 24.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Reproducción
D
F
S
V
I
N
Cancele de antemano la
función de retención (vea la
página
10
).
Liberación
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
HOLD
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-22
P
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
E
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Reproducción de los datos de audio transferidos (continuación)
Al escuchar la radio FM o datos grabados con el aparato, puede escuchar todos los datos de audio transferidos de la siguiente forma:
1 Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se-
gundos o más.
SINTONIZADOR DE
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
2 Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
cia o para seleccionar "SONIDO", y púlselo.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón .
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón
.
Para detener la reproducción:
Mantenga pulsado el botón durante 0,5 o más segundos.
Cuando presiona el botón otra vez, el último dato de
audio reproducido se reproduce desde el principio.
Reanudar la reproducción:
Cuando apaga el aparato y lo enciende otra vez, la
reproducción comienza desde el comienzo de los datos
de audio que se estaban reproduciendo cuando se paró.
Reproducción
S-23
SONIDO
3 Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
cia + o - para seleccionar "MÚSICA", y púlselo.
SONIDO
MÚSICA
VOZ
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
La reproducción comienza automáticamente.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
! Para encontrar el principio de unos datos
de audio
Para desplazarse al principio de los
datos de audio siguientes:
Mueva el botón del menú hacia .
Para reinicia r los datos de audio que
se están reproduciendo:
Mueva el botón del menú hacia .
Nota:
Para saltar varios datos de una vez, mueva repetidamente el botón del menú hacia o hasta que aparezca el dato de audio deseado.
! Para localizar la parte deseada
Para el avance rápido:
Mantenga el botón del menú hacia .
Para la inversión rápida:
Mantenga el botón del menú hacia .
! Control de volumen
Mientras la pantalla de reproducción está abierta, mantenga pulsado el botón del menú hacia + o - para aumentar o reducir el volumen.
012-001-00:03
File name1
Artist name1
Con volúmenes excesivamente altos, puede ser que
otras personas escuchen los sonidos provenientes de
los auriculares, lo cual pudiera causarle molestias. Por
favor, tenga cuidado al reproducir en el aparato con volúmenes altos.
012-001-00:22
File name1
Artist name1
Indicador del nivel
del volumen
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Reproducción
D
F
S
V
I
N
Nota:
La reproducción normal se reanudará cuando el botón
del menu es liberado.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-24
P
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
E
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Reproducción
Reproducción de los datos de audio transferidos (continuación)
! Ajustes del ecualizador
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR ", y
púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "Reproducir", y púl-
selo.
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
SONIDO
AJUSTAR
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "EQ", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar un ajuste de ecualizador, y púlselo.
Normal:El sonido no se modifica.
Rock:
Jazz:Para jazz.
Clásica:Para música clásica.
Pop:Para música pop.
Graves:Se enfatizan los graves.
Usuario:La calidad del sonido puede ser perso-
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Para música rock.
nalizada (vea la página 26).
Nota:
Pudiera ocurrir distorsión dependiendo del ajuste del
ecualizador. En este caso, cambie el tipo o reduzca el
volumen.
Reproducir
REPETIR
EQ
EQ
Normal
Rock
Jazz
S-25
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
! Personalización de la calidad del sonido
Ejecute los pasos 1 - 4 en la página 25.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Usuario", y púlselo.
EQ
Usuario
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para aumentar o reducir el nivel de ganancia.
62
250
+10
-
2
-
10
1K 4K
16K
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar la frecuencia.
62
250
+10
0
-
10
62:Ajuste de los graves
250:
1K:Ajuste de los registros medios
4K:
16K: Ajuste de los agudos
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
1K 4K
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar cada frecuen-
5
cia.
Antes de 10 segundos, pulse el botón del menú.
16K
6
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Nota:
Los ajustes de "Usuario" permanecerán en la memor ia
después que usted cambia a otro modo de ecualizador.
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Reproducción
S-26
V
I
N
P
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
E
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Reproducción
S-27
Reproducción avanzada
! Reproducción de la repetición o repetición
aleatoria
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR ", y
púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
3
cia + o - para seleccionar "Reproducir", y púlselo.
-Reproducción avanzada-
Antes de 10 segundos, mue va el bot ón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "REPETIR", y púlselo.
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
Reproducir
REPETIR
EQ
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar un modo de reproducción, y púlselo.
REPETIR
Normal
Repetir pista
Repetir todo
Normal:Reproducc ión normal.
Repetir pista: Repetir un dato.
Repetir todo: Repetir todos los datos.
IntroScan:Reproducir todos los datos para un
Aleatoria:Reproducir todos los datos de forma
Repetición
Aleatoria:
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
período de tiempo determinado
(vea la página 28).
aleatoria.
Repetir todos los datos de forma
aleatoria.
Para volver a la reproducción normal
Después de los pasos 1 - 4, seleccione "Normal" en el
paso 5.
Notas:
" En reproducción aleatoria, el aparato selecciona y
reproduce datos automáticamente. Después de reproducir todos los datos una vez, el aparato para automá-
ticamente.
" La repetición de la reproducción continúa hasta que
se pare la reproducción.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
! Exploración de introducción
! Repetición de la reproducción A - B
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
Ejecute los pasos 1 - 4 en la página 27.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "IntroScan", y púlse-
lo.
REPETIR
IntroScan
Aleatoria
Repetición Alea
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar un período de
tiempo, y púlselo.
Exploração intr
10 Segundo
10 - 30 Segundo:El aparato reproduce cada dato por
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
un período de tiempo determinado.
Para volver a la reproducción normal
Después de los pasos 1 - 4 en la página 27, seleccione
"Normal" en el paso 5.
Pulse el botón del menú para introducir el punto
1
de inicio (A) durante la reproducción.
012-001-00:12
File name1
Artist name1
A-
Pulse el botón del menú otra vez para introducir
2
el punto final (B).
012-001-00:28
File name1
Artist name1
A-B
La reproducción comienza en el punto A y termina en
el punto B.
En los siguientes casos, la repetición A - B pudiera no
ajustarse o pudiera ajustarse al comienzo o el final de los
datos.
" Comienzo o final de los datos.
" Dato pequeño
" Intervalo corto entre A y B
Para volver a la reproducción normal
Pulse el botón del menú.
Nota:
La repetición A - B solo es posible dentro de un dato
único.
Reproducción
S-28
F
S
V
I
N
-Reproducción avanzada-
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Reproducción
Reproducción de todos los datos grabados con el aparato
Usted puede escuchar todos los datos grabados con el
aparato.
(Para el procedimiento de grabación, vea las páginas 35,
36 y 38.)
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "SONIDO", y púl-
selo.
SONIDO
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "VOZ", y púlselo.
SONIDO
MÚSICA
VOZ
La reproducción comienza automáticamente.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón .
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón
.
Para detener la reproducción:
Mantenga pulsado el botón durante 0,5 o más segundos.
Cuando pulsa el botón otra vez, el último dato reproducido se reproduce desde el principio.
Reanudar la reproducción:
Cuando apaga el aparato y lo enciende otra vez, la
reproducción comienza desde el comienzo de los datos
que se estaban reproduciendo cuando se paró.
S-29
-Reproducción de todos los datos grabados con el aparato-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Reproducción de datos seleccionados
Puede seleccionar y reproducir datos de audio transferidos desde un PC o datos grabados con el aparato.
(Para el procedimiento de grabación, vea las páginas 35, 36 y 38.)
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
Antes de 10 segundos, pulse el botón .
5
012-002-00:03
File name2
Artist name2
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
POWER
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
3
cia o para seleccionar "CARPETA", y púlselo.
CARPETA
Antes de 10 segundos, seleccione datos.
4
Root
VOICE
File name1
File name2
+ o -: Seleccione una carpeta o
datos.
Abra la carpeta selecc ionada.
:
:Regresar al nivel anterior.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
... carpeta
... dato
! Acerca del árbol de carpetas
Root
WA-MP100H/
WA-MP110H
FMVOICE
LINE-IN
MIC
Programas de radio FM
grabados
Datos grabados mediante
LINE IN
Datos grabados con el
micrófono
Este producto soporta:
" Hasta 50 carpetas (incluyendo las carpetas "VOICE",
"FM", "LINE-IN" y "MIC").
" Hasta 550 archivos.
" Hasta 30 caracteres como nombre de carpeta.
" Hasta 30 caracteres como nombre de archivo.
Nota:
Los datos grabados con el aparato se nombran automáti-
camente de la siguiente forma.
Grabaciones de radio FM: F001.mp3, F002.mp3...F999.mp3
Grabaciones de entrada de línea: L001.mp3, L002.mp3...L999.mp3
Grabaciones con micrófono: M001.mp3 , M002.mp3...M999.mp3
(Número máximo: 999)
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Reproducción
S-30
S
V
I
N
P
-Reproducción de datos seleccionados-
E
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
S-31
Escuchando la radio FM
! Sintonización
Antena de FM:
El cable del auricular trabaja como
una antena de FM. Manténgalo lo
más recto posible.
Cambio del área de FM:
Cuando el sintonizador sale de la fá-
brica, está ajustado para recibir frecuencias transmitidas en Europa.
Usted puede cambiar el área de FM
a Estados Unidos (vea la página 34).
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "SINTONIZADOR
DE FM", y púlselo.
MIC
NAVI
SONIDO
SINTONIZADOR DE
Mueva el botón del menú hacia + o - para selec-
4
cionar "Buscando".
Buscando
87.50MHz
Estéreo
Mueva el botón del menú hacia o para sin-
5
tonizar la emisora deseada.
Buscando
98.80MHz
Estéreo
Sintonización manual:
Mueva el botón del menú hacia o tantas veces
como se requiera para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando el botón del menú se mantiene pulsado hacia
o durante más de 0,5 segundos, la exploración
comenzará automáticamente y el sintonizador se detendrá en la primera emisora con transmisiones que capte.
Notas:
" Cuando ocurre interferencia en la radio FM, la sintoni-
zación por exploración automática puede detenerse
automáticamente en ese punto.
" La sintonización por exploración automática saltará
las emisoras que tengan señales débiles.
" Para detener la sintonización automática, mueva otra
vez el botón del menú hacia o
Después del uso:
Mantenga pulsado el botón POWER durante 2 segundos
para entrar en el modo de reserva.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
! Memorizando una emisora
Puede almacenar 30 emisoras de FM en la memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
Sintonice en la emisora deseada. (Ejecute los pa-
1
sos 1 - 5 en "Sintonización" en la página 31.)
Pulse el botón del menú para introducir el modo
2
de memorización de sintonización preajustada.
Buscando
Almacenar canal
P02 98.80MHz
Estéreo
Antes de 5 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar el número de canal preajustado.
Buscando
Almacenar canal
P07 98.80MHz
Estéreo
Número de canal preajustado
Antes de 5 segundos, pulse el botón del menú
4
para almacenar esa emisora en la memoria.
Buscando
98.80MHz
Estéreo
Repita los pasos 1 - 4 para fijar las otras emisoras
5
o para cambiar una emisora prefijada.
Cuando se almacene una nueva emisora en la memoria, la emisora previamente memorizada se borrará.
! Para llamar la emisora memorizada
Ejecute los pasos 1 - 3 en "Sintonización" en la
1
página 31.
Mueva el botón del menú hacia + o - para selec-
2
cionar "Preajustar".
Preajustar
P01 87.50MHz
Estéreo
Canal preajustado
Mueva el botón del menú hacia o para se-
3
leccionar la emisora deseada.
Preajustar
P07 98.80MHz
Estéreo
Borrado de emisoras almacenadas:
1 Visualice una emisora para borrar y pulse el botón
del menú.
2 Mueva el botón del menú hacia o para selec-
cionar "Sí", y púlselo.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
S-32
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
S-33
Escuchando la radio FM (continuación)
! Guardando emisoras automáticamente
(exploración automática)
Con esta función, la sintonización automática memoriza
las emisoras recepcionadas automáticamente. El aparato parará después de explorar toda la gama de frecuencias y de guardar las emisoras.
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR ", y
púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "SINTONIZADOR DE
FM", y púlselo.
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "Grabación automá-
tica", y púlselo.
Antes de 10 segundo s, mueva el botón del menú ha-
5
cia o para seleccionar "ACTIVATO", y púlselo.
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
Ejecute los pasos 2 - 4 en "Sintonización" en la
6
página 31.
Mantenga el botón del menú hacia o du-
7
rante más de 0,5 segundos.
" La exploración comenzará automáticamente y el
" El aparato recibe y almacena emisoras con seña-
Para cancelar la exploración automática:
Ejecute los pasos 1 - 4 y seleccione "DESACTIVATO" en
el paso 5.
Nota:
Seleccione "DESACTIVATO" para sintonización normal.
SINTONIZADOR
Grabación auto
Área de FM
Grabación auto
DESACTIVA
ACTIVATO
10 segundos.
sintonizador se detendrá en la primera emisora
con transmisiones que capte.
les potentes.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
! Cambio del área de FM
Cuando el sintonizador sale de la fábrica, está ajustado
para recibir frecuencias transmitidas en Europa. Usted
puede cambiar el área de FM a Estados Unidos.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y
púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "SINTONIZADOR DE
FM", y púlselo.
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "Área de FM", y púl-
selo.
SINTONIZADOR
Grabación auto
Área de FM
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia o para seleccionar un área de FM, y
púlselo.
Área de FM
EUROPA y otros
Gama:87.5~108M
Paso:50KHz
EUROPA y otros:87,5 - 108,0 MHz
USA:88 - 108 MHz
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-34
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Grabación con el micrófono incorporado
Compruebe de antemano el estado de la memoria (vea
la página 44). Si hay poca memoria, mueva algunos
datos a un PC para ampliar la capacidad.
MIC
NAVI
MIC
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "MICRÓFONO PARA
GRABAR", y púlselo.
GRABAR
MICRÓFONO PARA
LÍNEA PARA GRAB
Nota:
Este micrófono es monoaural y omnidireccional. Sin
embargo, para obtener una mejor grabación se recomienda dirigirlo hacia la fuente.
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
Grabación
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
-Grabación con el micrófono incorporado-
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
3
cia o para seleccionar "GRABAR", y púlselo.
S-35
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
POWER
SONIDO
GRABAR
" Comenzará la grabación.
" Si hay poca memoria, apare-
ce "¡Disco lleno! No se puede
grabar" (no es posible grabar).
Tiempo de grabación remanente
00:00:01
01:23:45
File name3
Grabando...
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón del menú.
Para reanudar la grabación pulse otra vez el botón del
menú.
Para detener la grabación:
Pulse el botón .
Se guardarán los datos.
Nota:
Los datos grabados con el aparato se nombran automáti-
camente de la siguiente forma.
Grabaciones de radio F M : F001.mp3, F002.mp3...F999.mp3
Grabaciones de entrada de línea: L001.mp3, L002.mp3...L999.mp3
Grabaciones con micrófono: M001.mp3, M002.mp3...M999.mp3
(Número máximo: 999)
Los archivos recién almacenados se numeran en orden
a continuación del número más alto entre los nombres
de los archivos existentes. Es recomendable borrar o
mover archivos desde uno de los números más altos.
Para transferir datos a un PC, vea "Para utilizar como un
dispositivo de almacenamiento USB" en la página 45.
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
9
TINSZA068SJZZ
Grabación desde el equipo externo
Compruebe de antemano el estado de la memoria (vea
la página 44). Si hay poca memoria, mueva algunos
datos a un PC para ampliar la capacidad.
Cable de audio
(suministrado)
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia o para seleccionar "GRABAR", y
púlselo.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
Lado menorLado mayor
A la toma de
entrada de audio
LINE IN
Equipo exterior
! Grabación manual
Conecte un equipo externo al aparato.
1
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
2
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
3
10
TINSZA068SJZZ
segundos o más.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "LÍNEA PARA GRABAR", y púlselo.
" Comenzará la grabación.
" Si hay poca memoria, aparece
"¡Disco lleno! No se puede grabar" (no es posible grabar).
Tiempo de grabación remanente
Inicie la reproducción en el equipo externo.
6
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón del menú.
Para reanudar la grabación pulse otra vez el botón del
menú.
GRABAR
GRABAR
MICRÓFONO PARA
LÍNEA PARA GRAB
00:00:01
01:23:45
File name4
Grabando...
S
V
I
Grabación
N
-Grabación desde el equipo externo-
P
E
Para detener la grabación:
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
Pulse el botón .
Se guardarán los datos.
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-36
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Grabación desde el equipo externo (continuación)
! Grabación activada por sonido de repro-
El aparato inicia la grabación cuando se detecta una
señal procedente de la toma LINE IN (grabación sincronizada).
1
2
3
Grabación
4
-Grabación desde el equipo externo-
S-37
ducción
Conecte un equipo externo al aparato.
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
hacia o para seleccionar "AJUSTAR ", y
púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "GRABAR", y púlse-
lo.
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia + o - para seleccionar "Grabación sincronizada", y púlselo.
GRABAR
Ajustes de la
Grabación sincr
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
7
hacia o para seleccionar "ACTIVATO", y
púlselo.
Grabación sincr
ACTIVATO
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Ejecute los pasos 3 - 5 en "Grabación manual" en
8
la página 36.
Inicie la reproducción en el equipo externo.
9
Se inicia la grabación.
DESACTIVA
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Para interrumpir la grabación:
" Cuando el equipo externo se para, el número de dato
aumenta en uno y el aparato entra en el modo de
pausa de grabación sincronizada. Cuando la reproducción se reanuda, la grabación también se reanuda.
" Si un silencio se extiende durante 3 segundos o más,
el número de dato aumenta en uno y la grabación se
pondrá en pausa. Cuando el aparato recibe sonido
otra vez, la grabación comienza automáticamente.
" Se crea un dato nuevo cuando se reanuda la graba-
ción.
Para detener la grabación:
Pulse el botón .
Para cancelar la grabación sincronizada:
Después de los pasos 3 - 6 en la página 37, seleccione
"DESACTIVATO " en el paso 7.
Nota:
Los datos grabados con el aparato se nombran automáti-
camente de la siguiente forma.
Grabaciones de radio FM: F001.mp3, F002.mp3...F999.mp3
Grabaciones de entrada de línea: L001.mp3, L002.mp3...L999.mp3
Grabaciones con micrófono: M001.mp3, M002.mp3...M999.mp3
(Número máximo: 999)
Los archivos recién almacenados se numeran en orden
a continuación del número más alto entre los nombres
de los archivos existentes. Es recomendable borrar o
mover archivos desde uno de los números más altos.
Para transferir datos a un PC, vea "Para utilizar como un
dispositivo de almacenamiento USB" en la página 45.
Grabación desde la radio FM
Compruebe de antemano el estado de la memoria (vea
la página 44). Si hay poca memoria, mueva algunos
datos a un PC para ampliar la capacidad.
MIC
NAVI
Sintonice en la emisora deseada. (Ejecute los pa-
1
sos 1 - 5 en "Sintonización" en la página 31.)
Pulse el botón para iniciar la grabación.
2
00:00:01
01:23:45
File name2
Grabando...
Tiempo de grabación remanente
Si hay poca memoria, aparece "¡Disco lleno! No se
puede grabar" (no es posible grabar).
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón .
Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón .
Para detener la grabación:
Pulse el botón del menú.
Se guardarán los datos.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Grabación
-Grabación desde la radio FM-
S-38
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Camb io del tam a ño de archivo y de la calidad del sonido para grabación
Con este producto, usted puede cambiar la frecuencia de
muestreo, el modo y la velocidad en bits para controlar el
tamaño del archivo o la calidad del sonido. Los siguientes son los valores predeterminados para micrófono,
radio FM y grabación de entrada de línea.
Ajustes predeterminados para "Mic"
"Muestreo": 8.000 Hz, "Modo": Monoaural, "Codificador":
PCM, "Velocidad en bits": Ajustes predeterminados para "FM" y "LineIn"
Indica la cantidad de muestras de un sonido que se
toman por segundo al digitalizar sonido. Según aumenta
la tasa de muestreo, mejora la calidad del sonido y
aumenta el volumen.
Modo:
Seleccione estéreo o monofónico. Monofónico solamente para micrófono. Seleccione estéreo normalmente
para radio FM o grabación de entrada de línea.
Velocidad en bits:
Indica la cantidad de bits de datos tomados cada
segundo cuando se comprime sonido digital. Según se
reduce la velocidad de bits, se reduce el volumen de
datos y se disminuye la calidad del sonido.
MP3:
Al grabar, usted puede comprimir sonido en formato
MP3.
PCM:
Al grabar, el sonido es digitalizado pero no comprimido.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Grabación
-Cambio del tamaño de archivo y de la calidad del sonido para grabación-
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-40
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Borrado de datos seleccionados
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "CARPETA", y
púlselo.
Grabación
Antes de 10 segundos, seleccione datos.
3
-Borrado de datos seleccionados-
+ o -:Seleccione una carpeta o datos.
S-41
SONIDO
CARPETA
:Abra la carpeta seleccionada.
:Regresar al nivel anterior.
Root
VOICE
File name1
File name2
Pulse el botón del menú.
4
File name1
¿Seguro que quiere borrar?
SíNo
Mueva el botón del menú hacia o para se-
5
leccionar "Sí", y púlselo.
File name1
¿Seguro que quiere borrar?
SíNo
" Seleccione "No" para cancelar.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Precaución:
Los datos borrados no pueden ser restaurados.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Cambio de los ajustes iniciales
! Acerca del apag ado autom ático
Cuando está ajustado el apagado automático, el aparato
se apaga automáticamente después de un período de
tiempo en el modo parada. (El apagado automático n o
funciona cuando se está escuchando la radio FM.)
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y
púlselo.
AJUSTAR
4
5
6
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
hacia + o - para seleccionar "Sistema", y púlselo.
AJUSTAR
Sistema
Comprobar me
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
hacia + o - para seleccionar "Apagar", y púlselo.
Sistema
Contraste
Iluminación pos
Apagar
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
hacia o para seleccionar un período de
tiempo, y púlselo.
Apagar
1
Minuto
DESACTIVATO:
1 - 5 Minuto:En el modo de parada, el aparato se
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
El apagado automático no funciona.
apaga automáticamente después de
un período de tiempo determinado.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
-Cambio de los ajustes iniciales-
Características avanzadas
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-42
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
-Cambio de los ajustes iniciales-
Características avanzadas
S-43
Cambio de los ajustes iniciales (continuación)
! Cambiando el contraste de la visualización
Usted puede cambiar el contraste de la visualización.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 42.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Contraste", y púlse-
lo.
Sistema
Contraste
Iluminación pos
Apagar
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para ajustar el contraste, y púlselo.
20%
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
! Cambio del tiempo de iluminación de la ilu-
minación posterior
Usted puede cambiar el tiempo de iluminación de la iluminación posterior de la visualización.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 42.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Iluminación posterior", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para ajustar el tiempo de iluminación, y púlselo.
DESACTIVATO: La iluminación posterior permane-
2 - 20 Segundo: La iluminación posterior ilumina
ACTIVATO:La iluminación posterior permane-
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Sistema
Contraste
Iluminación pos
Apagar
Iluminación pos
2
Segundo
ce apagada.
durante un período de tiempo es-
pecificado.
ce encendida.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
! Restauración de los ajustes predetermina-
dos
Usted puede restaurar todos los ajustes predeterminados.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 42.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "RESTAURAR", y
púlselo.
Sistema
Desconexión au
Idioma
RESTAURAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "Sí", y púlselo.
RESTAURAR
NoSí
" Seleccione "No" para cancelar.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Precaución:
Esta función repone los siguientes ajustes: idioma, volumen, ecualizador, reproducción de repetición, exploración inicial, emisora de FM, exploración automática de
FM, área de FM, grabación sincronizada, ajustes de grabación, apagado automático, contraste, iluminación posterior, y desconexión automática.
Comprobación del estad o de la memoria
Puede verificar el estado de la memoria antes de comenzar largas horas de grabación, etc.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 segundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTA R", y
púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "Comprobar memoria", y púlselo.
AJUSTAR
Sistema
Comprobar mem
" Compruebe la versión del fir-
mware, capacidad de memoria,
y espacio libre.
" La pantalla de reproducción re-
gresa después de 10 segundos.
Comprobar mem
Versión:
T otal:
Libre:
xxxxx
xxMB
xxMB
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Características avanzadas
-Comprobación del estado de la memoria-
S-44
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Características avanzadas
-Operación de desconexión automática/Para utilizar como un dispositivo de almacenamiento USB-
S-45
Operación de desconexión automática
Si utiliza la operación de desconexión automática, no se
olvidará de apagar la radio FM.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 42.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Desconexión automática", y púlselo.
Sistema
Desconexión au
Idioma
RESTAURAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para ajustar la hora, y púlselo.
Desconexión au
1
Hora
1 - 3 Hora:El aparato se apaga después de
DESACTIVATO: La operación de desconexión auto-
" Se terminaron los ajustes.
" La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Para cancelar la operación de desconexión
automática
Apagar el aparato (vea la página 10).
Para cancelar sin apagar el aparato, ejecute los pasos 1
- 2 y seleccione "DESACTIVATO" en el paso 3.
Nota:
Después de la operación de desconexión automática, el
ajuste es cancelado.
que transcurre el tiempo ajustado.
mática no funciona.
Para utilizar como un dispositivo de alm acenamiento USB
LINE IN
MIC
NAVI
Cable USB
PC
AI
puerto USB
Puede utilizar el aparato como un dispositivo de almacenamiento USB de la siguiente manera:
1 Conecte el aparato al PC (vea la página 13).
2 Abra "Mi PC" y guarde en el aparato (indicado
como "Disco extraíble") los datos seleccionados.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Actualización del firmware
! Instalación de la herramienta de actualiza-
ción
Si está utilizando un PC ejecutando Windows Millennium
Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional o Windows XP Home Edition, instale la herramienta de actualización como se explica a continuación.
La instalación no es necesariamente para Windows 98
Second Edition. (La herramienta de actualización ya está
instalada.)
Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de
1
CD-ROM.
Abra la carpeta "wa-mp100_50" en el CD-ROM y
2
haga doble clic en "setup".
Haga clic en el botón "Siguient e ".
3
Aparecerá la pantalla "Contrato de licencia".
Haga clic en el botón "Sí".
4
Aparecerá la pantalla "Elegir ubicación de destino".
Haga clic en el botón "Siguient e ".
5
Aparecerá la pantalla "Seleccionar carpeta de programas".
Haga clic en el botón "Siguient e ".
6
Cuando se haya completado la instalación, aparecerá la pantalla "InstallShield Wizard completo".
Haga clic en el botón "Finalizar".
7
! Actualización del firmware
Visite nuestro sitio web en
1
http://sharp-world.com/worldwide/index.html
y descargue un archivo de actualización del
firmware.
Descomprima el archivo descargado.
2
Reemplace el archivo en "C:\Archivos de progra-
3
ma\SHARP\WA-MP100_50" con el archivo descomprimido.
Conecte el aparato a un PC utilizando el cable
4
USB.
Iniciar la herramienta de actualización.
5
Desde el menú "Inicio", haga clic en "Todos los programas", "WA-MP100_50 Audio player", y luego en
"Firmware Download".
Haga clic en el botón "Start".
6
" Coloque una marca en la casilla de "Format Data
Area". Se borrarán todos los datos. Antes de actualizar el firmware, mueva los datos importantes
a un PC.
" Comienza la actualización.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Referencias
D
F
S
V
I
N
-Actualización del firmware-
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-46
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Referencias
S-47
Solución de problemas
Muchos posibles "pr oblemas" podrán ser soluc ionados por e l
propietario sin que éste llame a un técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en es te producto, compruebe l a tabla
siguiente antes de llamar a su concesionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones .
El aparato no se enciende.
" ¿Está el adaptador de CA desconectado?
" ¿Está agotada la pila/batería?
" ¿Está el aparato en el modo de retención?
" ¿Se ha formado condensación de hu medad en el inte-
rior del aparato?
" ¿Está siendo afectado el aparato por sacudidas mecá-
nicas o electricidad estática?
No se oye sonido por los auriculares.
" ¿Está el volumen ajustado demasiado bajo?
" ¿Están correctamente conectados los auriculares?
Cuando se pulsan los botones, el aparato no responde.
" ¿Hay datos de audio reproducibles en el aparato?
" ¿Está el aparato en el modo de retención?
" ¿Está agotada la pila/batería?
" ¿Está conectado el aparato al PC mediante el cable
-Solución de problemas-
USB?
Saltos o pérdida del sonido.
" ¿Está agotada la pila/batería?
No puede cargarse la batería.
" ¿Está la batería en el aparato?
La operación es inestable mientras la computadora y el
aparato están conectados.
" ¿Emplea un cable USB adquirido por separado?
" ¿Está la unidad conectada correctamente al PC? (Vea
la página 13.)
No aparece la visualización de la conexión USB.
" ¿Está la unidad conectada correcta mente al PC? (Vea
la página 13.)
La radio FM hace ruidos i nusuales constantemente.
" ¿Hay un ordenador o un televisor cerca del aparato?
Resulta difícil ver l a visualización.
" ¿Está demasiado bajo o demasiado alto el contrast e
de la visualización? (Vea la pági na 43.)
! Reposición del aparato
Si el aparato no funciona correctamente, realice lo siguiente.
El aparato puede funcionar correctamente.
1 Desconecte el adaptador de CA o el cable USB.
2 Extraiga la pila.
3 Deje el aparato completamente desconectado duran-
te unos 30 segundos.
4 Inserte la pila.
5 Opere el aparato.
Si el aparato no funciona correctamente, realice lo
siguiente:
1 Desconecte el adaptador de CA o el cable USB.
2 Extraiga la pila.
3 Mientras mantiene pulsado el botón POWER, conec-
te el aparato a un PC.
4 Mantenga pulsado el botón POWER y en el menú
"Inicio", haga clic en "Todos los programas", en "WA-
MP100_50 Audio player" y luego en "Firmware Do-
wnload" para iniciar la herramienta de actualización.
5 Suelte el botón POWER.
6 Prosiga el procedimiento de actualización del firm-
ware (vea la página 46).
7 Inserte la pila.
8 Opere el aparato.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/6/24
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Mensajes de error Mantenimiento
MENSAJES DE
ERROR
¡Batería con poca
carga! No se puede
grabar
¡Disco lleno! No se
puede grabar
¡Batería con poca
carga! Apagar...
>RETENER<El interruptor HOLD está encen-
Es imposible grabar debido a
poca carga de la pila.
(Recargue la batería).
La memoria está llena y es imposible grabar.
(Borre algunos datos para liberar
memoria.)
Se agotó la batería.
(Recargue la batería).
dido.
(Apague el interruptor HOLD).
SIGNIFICADO
! Limpieza
Cuando se ensucia el aparato
Límpielo con un paño suave. Cuando el aparato está
demasiado sucio, emplee un paño suave humedecido en
agua (sólo las superficies exteriores).
Limpie las clavijas y las tomas de conexión.
Si las clavijas o las tomas están sucias, podría oírse
ruido. La limpieza evitará el ruido.
Precaución:
" No emplee productos químicos para la limpieza
(petróleo, disolvente, etc.). Podría dañar el acabado
del mueble.
" No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar
mal funcionamiento.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Referencias
D
F
S
V
I
N
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-48
-Mensajes de error/Mantenimiento-
P
E
WA-MP100H
WA-MP110H
ESPAÑOL
Referencias
S-49
Acerca de la batería recargable
! Sólo pueden utilizarse las baterías recargables del
tipo de hidruro de níquel-metal. Aunque no se utilice la
batería, deberá cargarla por lo menos una vez cada
tres meses debido a la calidad especial de esta batería.
! La batería recargable puede recargarse aproximada-
mente 300 veces.
! Cuando se reduzca el tiempo de operación aproxima-
damente a la mitad del tiempo normal, incluso des pués de una recarga completa, reemplace la batería
por otra nueva (AD-N55BT).
! Cuando se carga la batería por primera vez o se
carga después de no haberla u tilizada durante mucho
tiempo, es posible que el tiempo de servicio sea más
corto de lo normal. La duración de servicio de la batería se recupera con el empleo nor mal, es decir, cargándola y descargándola.
! Para evitar que se acor t e la duración de s ervicio de la
batería, recárguela sólo después de haberla descargado por completo.
! Si la batería recargable se utiliza en un ambiente frío,
el tiempo de operación disminuirá.
! No lleve la batería dentro del bolsillo ni en una bolsa
junto con objetos metálicos (llaves, monedas, joyas,
etc.). La batería podría cortocircuitarse y generar
mucho calor.
! No cortocircuite los terminales ya que se calentarían
mucho y dañaría la batería.
! No se caiga la batería al suelo y no expóngala a gol-
pes.
! No inserte objetos (metálicos etc.) en el comparti-
miento de la batería de este producto ni en la batería
recargable.
Acerca de la batería recargable/Especificaciones técnicas-
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejora s continua s, SHARP se
reserva el derecho de realiz ar cambios en el diseño y es pecificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Las figuras indicadas que especi fican el rendimiento son
valores nominales de los aparatos de producción. Puede
haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Fuente de
alimentación:
Dimensiones:Ancho: 80 mm
Peso:35 g sin batería
Tomas:Auriculares (impedancia:
Respuesta de
frecuencia:
Potencia de
salida:
Duración de la
batería:
Gama de
frecuencias:
1,2 V CC: batería recargable de hidruro de níquel-metal (AD-N55BT)
x 1
5 V CC: adaptador de CA
(110 - 240 V CA, 50/60 Hz)
5 V CC: alimentación de bus USB
Alto: 50 mm
Profundo: 9,7 mm
32 ohmios)
Puerto USB (tipo mini)
Toma de entrada de línea (150 mV)
512 MB de memoria flash
(WA-MP100H)
1 GB de memoria flash
(WA-MP110H)
Windows Media DRM 9
MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3),
velocidad en bits: 8 - 320 kbps
WMA (Windows Media Audio),
velocidad en bits: 5 - 320 kbps
MP3 (velocidad en bits: 96 - 224
kbps, frecuencia de muestreo:
32 - 48 kHz)
PCM (frecuencia de muestreo:
8 - 32 kHz)
Compatible con USB 2.0 y USB 1.1
Pentium 133 MHz o superior
Unidad de CD-ROM
10 MB de espacio libre en el disco
duro
Instalación estándor de Microsoft
Windows 98 Second Edition/Millennium Edition/2000 Professional/
XP Professional/XP Home Edition
Notas:
! Dependiendo del formato de audio, la combinación de
la frecuencia de muestreo y la velocidad en bits es distinta.
! Reproducción continua:
A 64 kbps, en formato WMA (salida de auricular: 5 mW
+ 5 mW, iluminación posterior: ajustar en "DESACTIVATO", ecualisador: ajustar en "Normal")
! Grabación continua:
Grabación del micrófono (PCM) 8.000 Hz
Grabación de entrada de línea (MP3) 44.100 Hz, 128
kbps
Grabación de radio FM (MP3) 44.100 Hz, 128 kbps
! La vida real de la batería puede variar según el uso.
! Los valores son los valores estándar cuando el apara-
to se emplea a una temperatura ambiental de 25°C.
WA-MP100H
WA-MP110H
ESP AÑOL
Referencias
D
F
S
V
I
N
-Especificaciones técnicas-
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.