Sharp WA-MP110H, WA-MP100H User Manual [es]

WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor ren­dimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Este producto utiliza Windows Media Player 9 Series o 10 para transferir datos de audio desde un PC al aparato. Si Windows Media Player no está instalado en el PC o si es una versión anterior, visite el sitio Web de Microsoft para descargar el programa. http://www.microsoft.com
Notas especiales
S-1
! Marcas comerciales
" IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation.
" Macintosh es una marca com ercial de Apple Compu-
ter, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
" Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
" Todos los nombres de marcas y de productos son
marcas comerciales o marcas comerciales registra­das de sus propietarios respectivos.
! Datos de audio
-Introducción/Notas especiales-
" Haga copias de seguridad periódicamente de los
datos de audio almacenados en este producto en caso de que ocurran pérdidas o modificaciones acci­dentales.
" SHARP no será responsable por ningún daño o pér-
dida de datos de audio como resultado de defectos en este producto o en su ordenador.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
! Nota
La entrega de este producto no traspasa una licencia ni implica ningún derecho a distribuir contenido creado con este producto en sistemas de transmisión que generan ingresos (terrestre, satelital, cable u otros canales de distribución), aplicaciones de transmisión en tiempo real que generan ingresos (mediante Internet, redes internas u otras redes), otros sistemas de distribución de contenido que generan ingresos (aplicaciones de audio pagado, de audio en demanda y similares) o en medios físicos que generan ingresos (discos compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y dispositivos similares). Para dicho uso se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite el sitio Web http://mp3licensing.com.
Tecnología para codificación de MPEG audio Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Índice
! Información general
Descripción general del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
! Preparación para su utilización
Carga de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Encendido/apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 10
Función de re tención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio del idi oma de la visualización . . . . . . . . . 11
Instalació n de un controlador U S B . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del aparat o a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . 13
! Windows Media Player
Copia de pistas desde un CD de audio
a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Transferencia de datos de audio desde el
PC al aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 19
Borrado de datos de audio almacenados
en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
! Reproducción
Desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de los datos de
audio transferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 26
Reproducción avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Reproducción de todos los datos
grabados con el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de datos seleccionados . . . . . . . . . 30
Página
! Radio FM
Página
Escuchand o la r a d io FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 34
! Grabación
Grabación con el micrófono incorporado . . . . . . . 35
Grabació n d e s de el equipo externo . . . . . . . . . 36 - 38
Grabació n d e s de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambio del tamaño de archivo y de la
calidad de l s onido para graba ción. . . . . . . . . . . 39, 40
Borrado de datos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . 41
! Características avanzadas
Cambio de los a ju s t e s i n i c ia les . . . . . . . . . . . . 42 - 44
Comprobación del estado de la memori a . . . . . . . . 44
Operación de desconexión automática. . . . . . . . . . 45
Para utilizar como un dispositivo de
almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
! Referencias
Actualizac ión del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de prob lemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acerca de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones técnica s . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 , 50
WA-MP100H WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
V
I
-Índice-
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-2
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
S-3
Descripción general del aparato
Transferencia de datos de audio al aparato antes de su utilización.
Preparación del aparato:
1
Cargue la batería recargable (vea la página 8).
LINE IN
Preparación de datos de audio:
2
Convierte pistas de discos CD de audio a datos de audio utilizando Windows Media Player 9 Series o 10 (vea las páginas 14, 15). Para los procedimientos, consulte la guía de usuarios de Windows Media Pla­yer.
d
D
e
C
a
u
d
i
o
Windows Media Player (Reproductor de Windows Media)
-Descripción general del aparato-
Utilice Windows Media Player 9 Series o 10 para trans­ferir datos de audio desde un PC al aparato. Este manual de manejo describe cómo copiar datos de audio desde discos CD de audio a un PC y cómo trans­ferir los datos de audio desde el PC al aparato. Para más detalles, consulte la guía de usuarios de Win­dows Media Player.
Windows
Media Player
Transferencia de datos de audio:
3
Conecte el aparato a un PC (vea la página 13), y transfiera los datos de audio al aparato utilizando Windows Media Player 9 Series o 10 (vea las páginas 17, 18).
Windows
Media Player
Si utiliza un PC ejecutando Windows 98 Second Edition, instale un controlador USB desde el CD-ROM suministrado (vea la página 12).
Reproducción de datos de audio en el aparato
4
(vea las páginas 22, 23).
! Las pantallas de ejemplo, los procedimientos o las
operaciones pueden variar dependiendo del entorno de su PC o de la versión/configuración de Windows Media Player.
! Windows Media Player 10 está diseñado exclusiva-
mente para Windows XP Home Edition/Professional.
! De ser necesario, descargue de antemano Windows
Media Player desde el sitio Web de Microsoft e instá­lelo en su PC.
! Para los detalles, consulte el sitio Web de Microsoft.
7
TINSZA068SJZZ
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Accesorios
Auriculares x 1 Batería recargable de hidruro de
níquel-metal (AD-N55BT) x 1
Estuche para el transporte de la
batería x 1
WA-MP100H WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
Adaptador de CA
(RADPAA005SJZZ) x 1
Cable de audio x 1 Correa de cuello x 1
V
I
-Accesorios-
8
Advertencia:
TINSZA068SJZZ
" El adaptador de CA suministrado con el WA-MP100H/
WA-MP110H no se deberá utilizar con otro equipo.
" No emplee nunca ningún adaptador de CA que no sea
el especificado. De lo contrario, podrían surgir proble- mas o peligros serios.
Cable USB x 1 Adaptador USB x 1 CD-ROM x 1
" Si utiliza un PC ejecutando Win-
dows 98 Second Edition, instale un controlador USB desde este CD-ROM suministrado (vea la página 12).
Notas:
" Sólo se incluyen los accesorios de arriba. " El adaptador de CA y el cable USB pueden diferir de
las ilustraciones mostradas arriba.
" Utilice sólo los auriculares suministrados. " Utilice sólo el cable USB suministrado. " Utilice el cable de audio suministrado. Si utiliza cables
de audio de venta en las tiendas del ramo, los mismos deben tener una longitud inferior a 3 m.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-4
N
P
E
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
S-5
Precauciones
! Importante
" No se ponga auriculares cuando atraviese calles ni cuan-
do esté cerca del tráfico. No utilice auriculares mientras conduzca un
"
vehículo ya que esto puede ser ilegal o puede ser un peligro en el tráfico. Cumpla siempre las regulaciones de seguridad en su región.
" No reproduzca sonido en el aparato a al-
tos niveles de volumen. Los expertos di­cen que es perjudicial la audición prolongada a altos niveles de volumen.
" Si nota timbres en los oídos, reduzca el volumen o no uti-
lice el aparato.
" Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encen di-
das no deben colocarse encima del ap arato.
" Deberá prestarse atención a los aspectos del medio am-
biente al deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
" " Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
adaptador de CA por razones de seguridad.
" Este aparato deberá utilizarse solamente dentro del mar-
gen de 5°C - 40°C.
Para evita r l as desca r gas el éctri cas u otr os p osib l es pr o -
-Precauciones-
blemas, respete las precauciones que se mencionan a continuación.
" No desmonte ni modifique el aparato. " No se caiga el aparato al suelo y no expóngalo a golpes. " No emplee el aparato cerca de llamas de fuego. " No de r ra m e ni n g ún líquido sobre el aparato. " Pa ra ev ita r d años al aparato, nunca utilice un adaptador
de CA que no sea el especificado.
" SHARP no se hace responsable de los daños debidos a
la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un cen­tro de ser vicio autoriz a do SH ARP.
Precaución:
" Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es acon-
sejable que haga una prueba preliminar para garantizar que la grabación deseada se efectuará adecuadamente. SHARP no se hace responsabl e de los daños ni pérdidas de
"
grabaciones debidos a un mal funcionamiento de este aparato.
! Almacenaje del aparato
No emplee ni deje el aparato en lo s lugares siguientes.
Lugares expuestos a la luz directa del sol durante muchas
"
horas (especialmente dentro de automóviles con las puertas y ventanillas cerradas) ni cerca de estufas. (Podría defor­marse la caja, cambiar el color o podría averiarse el aparato.)
" Lugares expuestos a polvo excesivo. " Lugares expuestos al agua. " Lugares donde las temperaturas sean excesivamente
altas o bajas.
" Lugares (salas de baño) donde la humedad sea muy alta. " Lugares con fuertes campos magnéticos tales como tele-
visores y altavoces potentes.
" Lugares expuestos a las vibraciones. " En cualquier lugar donde la arena pueda introducirse con
facilidad en el interior del aparato (playa, etc.).
" Si se usa el aparato cerca de sintonizadores de radio o
televisores, puede producirse ruido y/o interferencias en la imagen. Si nota alguno de estos problemas, separe el aparato de tales aparatos.
Le recomendamos que no se ponga e l aparato dentro de un bolsillo trasero, porque podría dañarlo al sentarse.
Si este producto se emple a cerca de teléfonos móviles, puede causar cap­tación de ruido. Si así ocurre, sepárelo más.
! Derechos de autor
Las leyes s obre los de rechos de aut or p rotegen los s onidos , im á- genes, programas informáticos, bases de datos, y otros materia­les y a los propietarios de los derechos de autor. La duplicación del material se limite sólo al disfrute personal. El empleo de los materi ales fu era de est e l ímite o sin permiso de los propietarios de los derechos de autor puede constituir la infracción de los derechos de autor y estar sujeto a penalización criminal.
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Controles e indicadores
1 2
LINE IN
OPEN
910
Nota:
Para proteger el puerto USB, vuelva a colocar la tapa de USB cuando no lo utilice.
3456 8
012-001-00:03 File name1 Artist name1
MIC
NAVI
11
WA-MP100H WA-MP110H
Página de referenc ia
ESP AÑOL
D
1.Toma de entrad a de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7
2.Puerto USB/tom a de entrada de CC . . . . 8, 13, 45
3.Indicador modo de reproducción/
tiempo/información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.Indicador de pila/batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
5.Botón del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11, 24
6.Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
POWER
7.Toma de auricu la re s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.O r ificio para corre a de c u e llo . . . . . . . . . . . . . . . 6
9.Cubierta de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10.Indicador de caracteres/
HOLD
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 22
La visualización es distinta según la operación.
11.Botón de reproducción/pausa/ pa r a da /
12
alimenta c ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23
12. Interruptor de ret e nción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
S
V
I
! Colocación de la correa de cuello
N
P
E
Tire
Empuje
Empuje
-Controles e indicadores-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-6
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
! Acerca del botón del menú
Moviendo o pulsando el botón del menú en el aparato se ejecutan diversas operaciones.
1
2
4 5
Si mueve el botón del m e nú hacia +...
Incremento del volumen, cambiar entre búsqueda de
FM/emisoras preajustadas, seleccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del m e nú hacia ...
Inversión rápida, sintonizar, recuperar una emisora,
seleccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del m e nú hacia ...
Avance rápido, sintonizar, recuperar una emisora, se-
leccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del m e nú hacia -...
-Requisitos del sistema-
Reducción del volumen, cambiar entre búsqueda de
FM/emisoras preajustadas, seleccionar un menú, etc.
Si pulsa el botón del menú...
Abrir un menú, ajuste de reproducción de repetición A-
B, ejecución de funciones, etc. Si mantien e pu lsado el botón del menú... Abriendo/cerrando un menú.
3
Requisitos del sistema
Para transferir datos de audio del PC al aparato se requiere el siguiente hardware y software.
Requisitos de dispositivos y software *1
Computa­dora
Sistema operativo
Software Windows Media Player 9 Series o 10 Unidad Unidad de CD-ROM Interfaz Puerto USB disponible (USB 2.0/1.1)
*1 No se garantiza el funcionamiento en todas las com-
putadoras compatibles.
*2 No se garantiza el funcionamiento en ordenadores
funcionando con SO actualizado o con múltiples SO con doble arranque.
Computadora compatible con IBM PC/AT (no funciona con Macintosh)
Instalación estándor de Microsoft Win­dows 98 Second Edition/Millennium Edi­tion/2000 Professional/XP Professional/ XP Home Edition *2
S-7
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Carga de la batería recargable
Cuando la batería recargable se utilice por primera vez o
No abra demasiado a la fuerza la cubierta de la batería.
Insértela el lado .
OPEN
cuando desee usarla después de un largo período de desuso, asegúrese de cargarla por completo.
1 2
3 4
Inserte la batería recargable.
No se puede cargar una batería recargable que no sea la AD-N55BT.
Enchufe el adaptador de CA a la toma de corrien­te de la pared.
Abra la cubierta del puerto USB. Conecte el adaptador de CA a la toma de entrada
de CC en el aparato.
WA-MP100H WA-MP110H
ESP AÑOL
D
F
S
V
Cancele de antemano la función de retención (vea la página
A la toma de corriente
110 - 240 V de CA, 50/60 Hz
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
10
).
NAVI
Liberación
MIC
HOLD
Cargando......
Desplazamiento
! Para verificar el progreso de la carga
Cargando....... ... Se está cargando.
Pila totalmente c
... Se termin ó de cargar.
! Acerca del tiempo de carga
La batería se carga completamente en aproximada­mente 5 horas.
Notas:
" La batería también puede recargarse conectando el
aparato a un PC con el cable USB. El tiempo de carga es casi el mismo que cuando se utiliza el adaptador de CA.
" Cuando cargue la batería, la ventilación no debe
impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Extracción de la pila:
Abra la cubierta de las pilas y extraiga la pila.
05/5/30
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
I
N
Carga de la batería recargable-
P
Preparación para su utilización
E
S-8
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-9
Carga de la batería recargable (continuación)
Notas:
" Cargue la batería dentro del intervalo de 5°C - 35°C. " Después de haber cargado o usado la batería recarga-
ble, se calentará un poco. Esto es normal.
" Cuando cargue la batería por primera vez o después
de haber estado mucho tiempo sin utilizarla, es posible que se acorte la vida de servicio de la batería. Repita el ciclo de carga/descarga de 4 a 5 veces para reponer por completo su capacidad.
" El aparato se puede quedar en el estado de carga des-
pués de haberse completado.
" No reemplace la pila mientras esté en funcionamiento. " La instalación de la pila en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
" Cuando el aparato no se esté utilizando durante perío-
dos de tiempo prolongados, desconecte el adaptador de CA.
" Lleve la batería dentro del estu-
che suministrado. Coloque la tapa en el extremo .
Precaución:
Carga de la batería recargable-
" Use sólo la batería especificada AD-N55BT. No cargue
ninguna batería (níquel-cadmio, alcalin a, e tc. ) que no sea la especificada.
" No quite la cubierta exterior de la batería
recargable. Puede causar la generación de calor, incendio, o explosión.
" No sumerja la batería en el agua, no la tire
al fuego ni la desmonte.
" No desmonte la batería.
! Comprobación de la cantidad restante de
nivel de pila/batería
El nivel de la batería se muestra mediante el indicador de la batería durante el funcionamiento.
03
" Cuando la pila/batería esté casi agotada por com-
pleto, el indicador de pila/batería parpadeará. Cargue la batería.
" Cuando la pila/batería esté completamente agotada,
"¡Batería con poca carga! Apagar..." aparecerá. Luego, la alimentación se desconectará automática- mente.
Notas:
" Si emplea una batería que ha dejado de cargar antes
de terminar la carga, es posible que aparezca " ". Esto no significa que la batería esté completamente cargada.
" El indicador de pila/batería no visualizará correcta-
mente la capacidad remanente durante unos 10 segundos después de haber conectado la alimenta­ción.
" Cuando se emplee el adaptador de CA, no se mos-
trará el indicador de las pilas.
" El número de barras mostrado en el indicador de pila/
batería puede aumentar o disminuir, dependiendo de la operación que esté siendo realizada. Esto es nor­mal.
Indicador de pila/batería
Cuando el nivel de la pila/batería es alto
Cuando el nivel de la pila/batería es muy bajo
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Encendido/apagado del aparato
! Para encender el aparato
Pulse el botón POWER.
012-001-00:03
POWER
! Para apagar el aparato.
En el modo de reproducción o pausa 1 Pulse el botón (POWER) durante 0,5 segundos
o más para salir del modo.
2 Mantenga pulsado el bot ón POWER durante 2 o
más segundos.
Desconectar alimentación
POWER
En el modo de parada, menú o FM Mantenga pulsado el botón POWER durante 2 o más
segundos.
El idioma de la visualización puede cambiarse (prede­terminado: inglés). Para los detalles, vea la página 11.
File name1 Artist name1
Función de retención
Cuando la función de retención está activada, todos los botones en el aparato estarán inactivos. P ar a hacer cam­bios en la operación del aparato, apague el interruptor HOLD.
Mueva el interruptor HOLD a la posición de seguridad (en el sentido indicado por la flecha).
MIC
NAVI
Retención
HOLD
Liberación
Liberación
Nota:
Si la función de retención está activa al apagarse el apa­rato, el aparato podrá encenderse por equivocación y no se agotará la batería.
RETENER
HOLD
Retención
WA-MP100H WA-MP110H
ESP AÑOL
Preparación para su utilización
D
F
S
V
I
N
P
E
-Encendido/apagado del aparato/Función de retención-
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-10
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-11
Cambio del idioma de la visualización
Puede ver información en un idioma seleccionado.
English (*) Deutsch Français Español Português
(*) indica el ajuste inicial.
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 10).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
-Cambio del idioma de la visualización-
hacia o para seleccionar "SETUP", y púl- selo.
Italiano Nederlands Svenska
SOUND
SETUP
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "System", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "Language", y púlse- lo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia + o - para seleccionar el idioma deseado, y púlselo.
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Nota:
El ajuste del idioma de la visualización queda retenido incluso después de apagarse el aparato.
SETUP
System
Check Memory
System Sleep
Language
RESTORE
Language
Spanish
Português Italian
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Instalación de un controlador USB
Si utiliza un PC ejecutando Windows 98 Second Edition, instale un controlador USB desde el CD-ROM suminis­trado. " La instalación no es necesariamente para un PC eje-
cutando Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional o Windows XP Home Edition.
Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de
1
CD-ROM. Abra la carpeta "wa-mp100_50" en el CD-ROM y
2
haga doble clic en "setup". Instale el controlador siguiendo las instrucciones
3
en al pantalla.
Haga clic en el bo­tón "Siguiente".
Haga clic en el bo­tón "Sí".
Haga clic en el botón "Siguiente".
Haga clic en el botón "Siguiente".
Haga clic en el botón "Finalizar".
Haga clic en el botón "Finalizar".
WA-MP100H WA-MP110H
ESP AÑOL
Preparación para su utilización
-Instalación de un controlador USB-
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-12
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexión del aparato a un PC
Conecte el aparato a un PC para transferir datos de audio.
LINE IN
MIC
NAVI
-Conexión del aparato a un PC-
PC
AI puerto USB
Cable USB
Abra la cubierta del puerto USB.
1
Conecte el aparato a un PC utili-
2
zando el cable USB.
Mientras el aparato está conecta­do a PC, en el aparato aparece el mensaje mostrado a la derecha.
FS
READ Y
Precaución:
" No desconecte el cable de conexión USB mientras
está transfiriendo datos de audio desde un PC. Podrían dañarse los datos de audio en el aparato.
" No se garantiza el funcionamiento si el PC está
conectado a dos o más dispositivos USB.
" Conecte el cable USB al puerto USB del PC. Si lo
conecta a través de un concentrador USB, no se garantiza el funcionamiento.
" No garantizamos el funcionamiento del aparato con
un PC armado por el propio usuario ni con PC con tar­jetas madre modificadas.
" Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado. La
utilización de otros cables (cables de dos vías, cables de extensión, etc.) degrada la calidad de la conexión y podría causar mal funcionamiento
Notas:
" Los botones en el aparato no funcionan si el mismo
está conectado al PC. Para operar en el aparato, des­conecte el PC (vea la página 21).
" Puede conectar el aparato a un PC con el adaptador
de USB suministrado.
MIC
NAVI
S-13
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC
Utilizando Windows Media Player, copie pistas desde sus CD de audio favoritos a un PC. Las pistas copiadas se almacenan en el PC como datos de audio. Puede dis­frutar de la música en el aparato transfiriendo los datos de audio desde el PC.
7
6
5
2
! Para Windows Media Player 9 Series
Inicie Windows Media Player.
1
Ejemplo: Inicio Todos los programas Reproductor de Win­dows Media
En el menú "Herramientas", haga clic en "Opcio-
2
nes..." y luego en "Copiar música", y seleccione "Proteger música".
Haga clic en "Aceptar".
3
Inserte un disco CD de audio en el PC.
4
El disco CD de audio pudiera reproducirse automáti- camente dependiendo de la configuración en el PC. En este caso, detenga la reproducción.
Haga clic en "Copiar desde CD" en la barra de ta-
5
reas para que se visualicen las pistas del disco CD de audio.
Coloque marcas de verificación en las casillas de
6
las pistas a copiar. Haga clic en "Copiar música" para comenzar a
7
copiar.
Nota:
Para detalles sobre Windows Media Player, consulte su guía de usuarios.
WA-MP100H WA-MP110H
ESP AÑOL
Windows Media Player
D
F
S
V
I
N
P
-Copia de pistas desde un CD de audio a un PC-
E
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
S-14
WA-MP100H WA-MP110H
ESPAÑOL
Windows Media Player
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC (continuación)
5
6
2
7
-Copia de pistas desde un CD de audio a un PC-
! Para Windows Media Player 10
Inicie Windows Media Player.
1
Ejemplo: Inicio Todos los programas Reproductor de Win­dows Media
En el menú "Herramientas", haga clic en "Opcio-
2
nes..." y luego en "Copiar música desde CD", y seleccione "Proteger música".
Haga clic en "Aceptar".
3
Inserte un disco CD de audio en el PC.
4
El disco CD de audio pudiera reproducirse automáti- camente dependiendo de la configuración en el PC. En este caso, detenga la reproducción.
Haga clic en "Copiar desde CD" en la barra de ta-
5
reas para que se visualicen las pistas del disco CD de audio.
Coloque marcas de verificación en las casillas de
6
las pistas a copiar. Haga clic en "Copiar música desde CD" para co-
7
menzar a copiar.
Nota:
Para detalles sobre Windows Media Player, consulte su guía de usuarios.
S-15
WA-MP100_110H TINSZA068SJZZ
05/5/27
WA-MP100_110H_SEEG_S.fm
Loading...
+ 35 hidden pages