Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/68/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
VL-Z3S / VL-Z5S
Page 3
Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vi.
OSTRZEŻENIE
ŻEBY UNIKNĄĆ PORAŻENIA
PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY
CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I
WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane
wyłącznie przy pomocy zalecanego
zasilacza lub akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz
urządzenia nie ma żadnych części, które
mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez
użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być
wykonywane przez autoryzowanych
sprzedawców lub punkty serwisowe.
OSTRZEŻENIE
Użycie innego źródła zasilania może być
przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audiowizualne mogą zawierać
prace podlegające ochronie prawa
autorskiego, które nie mogą być
nagrywane bez pozwolenia właściciela
tych praw. Dlatego należy zapoznać się
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza lub
akumulatora.
Zasilacz może być podłączany do sieci
elektrycznej o napięciu zmiennym z przedziału
110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz.
z przepisami dotyczącymi prawa
autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze
technologie, wykonanym z ponad 215.000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniających
doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być widoczne stałe
niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na sposób
działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
Informacje o znakach handlowych
• Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
• DPOF jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd.
i Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Wszystkie pozostałe nazwy przedsiębiorstw i urządzeń należą do ich właścicieli.
VL-Z3S / VL-Z5S i
Page 4
Spis treści
Wiadomości
podstawowe
Przygotowania Podłączanie i odłączanie akumulatora........................................6
Operacje podstawowe Nagrywanie
Dołączone wyposażenie............................................................. v
Rozwiązywanie problemów ......................................................97
Dane techniczne.....................................................................101
Struktura menu.......................................................................102
Uwaga:
• Przed wezwaniem serwisu prosimy o uważne zapoznanie się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów”.
(Patrz strony 97-100.)
iv VL-Z3S / VL-Z5S
Page 7
Wyposażenie
Dołączone wyposażenie
Akumulator
BT-L226
*
Pilot zdalnego sterowania
*
Karta pamięci SD 8MB
Zasilacz
*
Bateria litowa do pilota
typu CR2025
Płyta CD-ROM
Kabel zasilający
Bateria litowa do kamery
typu CR1216
Kabel USB
Kabel audio/wideo/s-wideo
Osłona obiektywu
Elementy oznaczone gwiazdką (*) nie są dostarczane razem z modelem VL-Z3 (dostarczane
są tylko z modelem VL-Z5S).
Wyposażenie dodatkowe
Akumulator BT-L226
VL-Z3S / VL-Z5S v
Page 8
y
j
Ostrzeżenia
•
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej
sceny należy przeprowadzić test nagrania, żeby
sprawdzić, czy rejestracja przebiega
prawidłowo. Jeśli na obrazie pojawią się
zakłócenia, należy wyczyścić głowice przy
pomocy dostępnej w sprzedaży kasety (patrz
strona viii).
•
Jeżeli kamera ma pozostawać nieużywana,
należy pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu
zasilania i odłączeniu źródła zasilania.
•
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio na
słońce.
Nie wolno dopuścić, by na soczewki obiektywu oraz
na wyświetlacz ciekłokrystaliczny padały
bezpośrednie promienie słoneczne. Może to
spowodować zniszczenie czujnika CCD. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas
nagrywania na zewnątrz.
• Należy unikać kontaktu
urządzenia ze źródłami pól
magnetycznych.
Używanie kamery w pobliżu
lamp jarzeniowych, silników,
telewizorów lub innych źródeł
magnetycznych może
niekorzystnie wpływać na
nagrywane obrazy.
•
Używanie kamery wideo w pobliżu nadajników
radiowych lub innych silnych źródeł transmisyjnych może spowodować brzęczenie lub
zniekształcenie obrazu.
• Nie należy narażać urządzenia na
wstrząsy lub uderzenia. Nie wolno
narażać kamery wideo na
upuszczenie, silne uderzenia lub
silne wibracje. Uderzenie lub potrzą-
sanie kamerą podczas nagrywania
może spowodować zakłócenia w
nagrywanym materiale.
• Nie należ
w pobliżu sprzętu
oświetleniowego.
generowane przez źródła
żarowe może spowodować
deformację obudowy kamery
wideo lub spowodować jej
wadliwe działanie.
umieszczać kamery
Ciepło
•
Należy zawsze przestrzegać zaleceń i ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu
elektronicznego w samolotach i innych tego
typu miejscach.
• Należy zwracać uwagę na temperaturę
i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być używana w warunkach
temperatury w zakresie od 0°C do +40°C oraz
wilgotności względnej w zakresie od 30% do 80%.
Nie należy przechowywać urządzenia w nie
wentylowanym (zamkniętym) samochodzie w lecie,
w miejscu
nasłonecznionym lub
w pobliżu silnych źródeł
ciepła. Może to
spowodować poważne
uszkodzenie obudowy
i obwodów urządzenia.
•
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do jej
wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub inne
ciała obce. Nie należy używać lub pozostawiać
urządzenia w warunkach nadmiernego
zadymienia, zaparowania lub wilgoci.
Używanie kamery w takich
warunkach może spowodować
wadliwe działanie urządzenia lub
osadzenie się pleśni na
soczewkach obiektywu. Kamerę
wideo należy przechowywać w
dobrze przewietrzanym
pomieszczeniu.
• Przymocowanie kamery do
niektórych małych, przenośnych
statywów może być trudne - mogą
one być niewystarczająco stabilne,
by utrzymać urządzenie. Dlatego
wraz z kamerą należy używać
wyłącznie mocne, stabilne statywy.
•
W przypadku używania kamery w niskiej
temperaturze, kolorowy wyświetlacz
ciekłokrystaliczny natychmiast po włączeniu
zasilania
wadliwego działania urządzenia. Aby zapobiec
zbytniemu schłodzeniu kamery wideo, należy
owinąć ją np. w koc.
est często ciemniejszy. Nie oznacza to
vi VL-Z3S / VL-Z5S
Page 9
Skraplanie się pary wodnej
• W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się
na przedmiotach o temperaturze niższej od
temperatury powietrza.
•
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się
w kamerze?
Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy
kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej
przyklejać. Prowadzi to do uszkodzenia zarówno
taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary
wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być
niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej następuje
zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego
pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu,
w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz
z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje
się bezpośrednio
w strumieniu powietrza wychodzącego
z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje
się w wilgotnym
pomieszczeniu.
• Jak zapobiec problemom związanym ze
skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu,
w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce
prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny,
aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków
otoczenia.
Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz
do pomieszczenia należy umieścić ją w plastikowej
torbie.
•
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary
wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat
„DEW”, a po około 10 sekundach zostanie
automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat
„DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając
otwartą pokrywę komory kasety i odczekać
kilka godzin, aż kamera przystosuje się do
nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odczekać kilka
godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy
się upewnić, że wskaźnik
„DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli
widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje
stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu
może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja
zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę,
w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej
temperatura wyrówna się z temperaturą
otoczenia.
VL-Z3S / VL-Z5S vii
Page 10
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na
obrazie mogą być widoczne następujące
zakłócenia:
Paski Mozaika
• obraz pokryty jest „mozaiką”;
• obraz może być nieruchomy;
• podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia
głowicy
• Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
• Nadmiar kurzu w powietrzu
• Uszkodzona taśma
•
Zużyta taśma
• Długi czas pracy
• Para wodna skraplająca się na elementach kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej
(sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
odtwarzanie taśmy
Czyszczenie głowic można przeprowadzić
samodzielnie przy pomocy dostępnej
w sklepach ze sprzętem RTV kasety
czyszczącej.
Uwagi:
• Zbyt częste używanie kasety czyszczącej może
spowodować uszkodzenie głowicy. Przed
użyciem kasety czyszczącej należy przeczytać
instrukcję dołączona do kasety.
•
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze, nie
można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do
przodu lub do tyłu.
• Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo
często, może to oznaczać, że używana taśma jest
uszkodzona. W takim przypadku należy przestać jej
używać.
1
2
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
Ustaw kamerę w trybie odtwarzania taśmy.
• Wyświetlone zostanie menu funkcji czyszczenia
głowic.
Naciśnij , żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
• W trakcie czyszczenia widoczny będzie
komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na
wyświetlaczu widoczny będzie symbol
W takim przypadku należy porozumieć się
z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
.
• Po około 20 sekundach procedura czyszczenia
zostanie zakończona i pojawi się komunikat
„EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij kasetę czyszczącą.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij .
viii VL-Z3S / VL-Z5S
Page 11
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Widok z przodu
Obiektyw
Przycisk sterujący [str. 31]
Przycisk DISPLAY [str. 31]
Mikrofon stereo
Przycisk LCD LAMP
[str. 24]
VL-Z3S / VL-Z5S 1
Page 12
Wiadomości podstawowe
Widok z lewej strony
Wyświetlacz
[str. 19]
Gniazdo USB [str. 83]
Gniazdo słuchawkowe
(tylko model VL-Z5)
[str. 29]
Osłona gniazd
[str. 29, 30, 63, 64, 66, 68, 83]
Gniazdo AV
[str. 30, 63, 64, 68]
Gniazdo DV
[str. 66, 68]
Gniazdo DC IN
[str. 8, 9]
Osłona pojemnika na baterię litową
Gniazdo do instalacji statywu *
* Instalując statyw wyposażony w dodatkowy
bolec, nie należy przymocowywać bolca do
spodu kamery.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniższego
opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
W kamerze nie ma kasety.
Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona
(patrz
strona 10
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem
i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję
uniemożliwiającą nagranie (patrz strona 92).
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować
się do wymiany kasety na nową.
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową
(patrz strona 10).
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany.
Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz
strony 6 i 7).
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej.
W takim przypadku należy odczekać kilka godzin aż do
zniknięcia pary (patrz strona vii).
Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu
zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają
wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone
(patrz strona viii).
Lampa podświetlająca wyświetlacz jest zużyta. Należy
porozumieć się z serwisem firmy SHARP w sprawie
wymiany.
Podczas transmisji danych poprzez kabel USB
akumulator został prawie całkowicie rozładowany. Użyj
zasilacza sieciowego lub w pełni naładowanego
akumulatora (patrz strony 6-9, 84).
).
strona 10
).
4 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 15
Wyświetlane przez
5 sekund
Karta nie została włożona lub została włożona nieprawidłowo (patrz strona 11).
Opis ostrzeżenia
Karta została całkowicie zapełniona i nie można zapisać na niej więcej zdjęć. Usuń
zbędne zdjęcia (patrz
Na karcie nie ma zdjęć w formacie rozpoznawanym przez kamerę.
Zdjęcia na kracie są uszkodzone lub zapisane w formacie, który nie jest rozpoznawany przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą
(patrz strona 73)*.
Karta nie została sformatowana w opisywanej kamerze.
Sformatuj kartę (patrz
Karta jest zabezpieczona przed zapisem (patrz
strona 78
strona 73
) lub użyj nowej karty (patrz
)*.
strona 11
).
strona 11
).
Podjąłeś próbę usunięcia zabezpieczonego zdjęcia.
Wyłącz zabezpieczenie, żeby usunąć zdjęcie (patrz strona 77).
Wybrane zdjęcie nie może zostać odczytane przez kamerę.
Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą (patrz
Na karcie nie można zapisać żadnych danych z powodu problemu z kartą lub
danymi. Użyj innej karty (patrz strona 11).
Gdy kamera pracuje w trybie rejestracji danych na karcie, do rejestracji obrazu nie
można używać przycisku START/STOP. Naciśnij przycisk PHOTO (patrz strona 70).
Nie można zaprogramować drukowania więcej niż 999 odbitek jednego zdjęcia.
strona 73
Nie ma możliwości nagrania obrazu o numerze pliku większym niż 999-9999,
Ustaw element FILE NO. w menu na „RESET” (patrz strona 74), a następnie
* Sformatowanie karty spowoduje skasowanie wszystkich zapisanych na niej danych, włączając w to obrazy
zabezpieczone przed skasowaniem. Pamiętaj, żeby przed skasowaniem skopiować wszystkie ważne dane
do komputera lub na inny nośnik.
sformatuj kartę (patrz
strona 73
) lub wymień kartę na nową (patrz
strona 11
Uwaga:
•
„ ” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
)*.
).
VL-Z3S / VL-Z5S 5
Page 16
Przygotowania
Podłączanie i odłączanie
akumulatora
Zakładanie akumulatora
Przełącznik POWER
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu
OFF.
Otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni
2
do korpusu kamery.
Wsuń akumulator w kierunku wskazywanym
3
przez strzałkę i oznaczeniem „
” widocz-
nym od zewnątrz.
Oznaczenie
”
„
Dociśnij akumulator w kierunku wskazy-
4
wanym przez strzałkę, tak by został on
zablokowany.
6 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 17
Wyjmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF, a następnie
otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni do
korpusu kamery.
Przesuń przełącznik zwalniający akumulator
2
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik
zwalniający
akumulator
Wyjmij akumulator.
3
Ostrzeżenia:
• PRZED ODŁĄCZENIEM AKUMULATORA
OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE
ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE
KAMERY. W przypadku wyjęcia akumulatora
podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma
pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo
kamery, i może ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli
akumulator musi zostać wyjęty podczas działania
kamery, należy natychmiast podłączyć ją
z powrotem.
• Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy
czas, należy odłączyć od niej akumulator.
•
Należy się upewnić, że akumulator jest prawidłowo
zainstalowany. W przeciwnym razie mógłby on
odpaść podczas filmowania albo kamera mogłaby
nie działać prawidłowo z powodu przerw
w zasilaniu.
• Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu
akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać
podczas przesuwania przełącznika zwalniającego
akumulator.
• Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT-
L226. Wykorzystywanie akumulatorów innych typów
grozi eksplozją.
• Przed zamknięciem wyświetlacza należy się
upewnić, że akumulator jest prawidłowo
zainstalowany w kamerze. W przeciwnym razie
wyświetlacz mógłby zostać uszkodzony.
VL-Z3S / VL-Z5S 7
Page 18
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
Zainstaluj akumulator w kamerze i upewnij
1
się, że przełącznik POWER znajduje się
w położeniu OFF.
Otwórz osłonę gniazd DC IN.
2
Osłona gniazdka DC IN
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
3
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu
i do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka
elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC IN
4
w kamerze.
• Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na czerwono.
Wskaźnik POWER/
CHARGE (RED)
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe
czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L226 120 120 105 105
ładowania
Czas
Maks. czas nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
Maks. czas
odtwarzania
na
wyświetlaczu
• W powyższej tabeli wszystkie czasy podane są
w minutach.
Uwagi:
•
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do
30°C. Proces ładowania może przebiegać
nieprawidłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
•
Akumulator i zasilacz nagrzewają się podczas
ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
• Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 23)
oraz innych funkcji lub częste włączanie i w yłączanie
zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może
to spowodować spadek rzeczywistego czasu
nagrywania przy użyciu jednego akumulatora
w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego
nagrywania podanym powyżej.
•
Czas ładowania oraz czas nagrywania mogą być różne,
zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu
akumulatora.
• Więcej informacji na temat korzystania z akumulatorów
znajduje się na stronie 94 i 95.
• W opisywany sposób można ładować wyłącznie
akumulatory SHARP BT-L226. Inne typy akumulatorów
mogą ulec rozsadzeniu, co może być przyczyną
uszkodzeń ciała i zniszczeń.
• Podłączając dostarczony w zestawie kabel
audio/wideo/s-wideo lub kabel USB należy odłączyć
wtyczkę DC, otworzyć osłonę gniazd i dokonać
podłączenia.
Gniazdko
DC IN
Gniazdko DC
• Po naładowaniu akumulatora wskaźnik
POWER/CHARGE (RED) zgaśnie.
Odłącz wtyczkę DC od gniazda DC IN,
5
a następnie odłącz zasilacz od gniazdka
elektrycznego.
8 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 19
/
)
Zasilanie kamery z sieci
elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci
elektrycznej poprzez dostarczony w zestawie
zasilacz.
Ostrzeżenie:
• Dostarczony w zestawie zasilacz jest przeznaczony
do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie
powinien być wykorzystywany do innych celów.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Otwórz osłonę gniazd DC IN.
2
Gniazdko DC IN
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
3
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu
i do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka
elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC IN
4
w kamerze.
• Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na czerwono.
Wskaźnik POWER
CHARGE (RED
Gniazdko
DC IN
Gniazdko DC
• Po naładowaniu akumulatora wskaźnik
POWER/CHARGE (RED) zgaśnie.
Naciskając przycisk LOCK ustaw
5
przełącznik POWER w położeniu
• Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na zielono.
Ostrzeżenia:
• PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD
URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ
TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas nagrywania
lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół
bębna głowicy wideo kamery i może ulec
zniszczeniu.
• Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kamery.
lub .
VL-Z3S / VL-Z5S 9
Page 20
y
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń przełącznik blokady pokrywy
kieszeni kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
• Po wyemitowaniu dźwięku potwierdzającego
kaseta mechanizm przytrzymujący kasetę
otworzy się automatycznie.
Wsuń kasetę Mini DV okienkiem na
2
zewnątrz i zabezpieczeniem przed zapisem
do góry.
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczonym
3
„PUSH”, tak by zablokować mechanizm
przytrzymujący kasetę.
Przełącznik blokady pokrywy kaset
Zabezpieczenie
przed zapisem
Po zamknięciu mechanizmu przytrzymu-
4
jącego kasetę zamknij pokrywę kieszeni
kasety przyciskając ją na środku.
Wyjmowanie kasety
Wykonaj czynności opisane w punkcie 1,
a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
•
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni,
jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest
zatrzaśnięty na swoim miejscu.
• Podczas zamykania kieszeni kasety należy uważać,
by nie przytrzasnąć sobie palców.
• Mechanizm przytrzymujący kasetę można naciskać
tylko w miejscu oznaczonym „PUSH”.
• Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry
nogami, ponieważ może to spowodować
zniszczenie taśmy.
• Jeżeli kamera ma pozostać nieużywana przez
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę.
• W przypadku niewłaściwego dociśnięcia
mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego
zamknięcia (czynność 3), mechanizm
zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim
wypadku należy spróbować ponownie włożyć
kasetę.
• Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
pokrywę kieszeni kasety.
• W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie
kasety może okazać się niemożliwe. W takiej
sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie
naładowany.
• Do opisywanej kamery należy wkładać wyłącznie
kasety standardu Mini DV. Nie można używać
dużych kaset standardu DV.
• Więcej informacji na temat kaset stosowanych
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na
stronie 92.
Oznaczenie
„PUSH”
10 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 21
k
k
y
Wkładanie i wyjmowanie karty
Opisywana kamera może zapisywać nieruchome obrazy na kartach pamięci typu SD
(dostarczona w zestawie razem z kamerą
VL-Z5) lub kartach multimedialnych
(sprzedawane oddzielnie).
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Otwórz osłonę gniazda karty.
2
Przełączni
CARD OPEN
Wsuń kartę maksymalnie w głąb szczeliny.
3
Przełączni
zabezpieczając
przed zapisem
Zamknij osłonę szczeliny do wprowadzania
4
karty.
Etykieta
Ścięty narożnik
Wyjmowanie karty
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie „Wkładanie
karty”. Naciśnij krawędź karty, żeby ją
odblokować (c), a następnie wyciągnij kartę
prosto do przodu (d).
Uwagi:
• Można używać wyłącznie kart typu SD i kart
multimedialnych (patrz str. 93).
•
Dostarczona wraz z kamerą karta SD jest wstępnie
sformatowana, dzięki czemu jest od razu gotowa do
użycia.
• Szczegółowe informacje na temat korzystania z kart
multimedialnych i kart pamięci SD znajdują się na
stronie 93.
•
Nie wolno wyjmować karty z kamery w trakcie
zapisu danych (widoczny jest wtedy na
wyświetlaczu symbol
spowodować skasowanie danych na karcie lub
całkowite uszkodzenie karty.
), ponieważ mogłoby to
• Wyjmowanie i wkładanie karty, gdy kamera jest
zamocowana na statywie, jest niemożliwe.
Zabezpieczenie karty przed zapisem
Karta pamięci SD jest wyposażona w prze-
łącznik zabezpieczający ją przed zapisem.
Gdy karta jest zabezpieczona, zapisywanie
i usuwanie danych jest niemożliwe. Przed
zapisaniem lub usunięciem danych, a także
sformatowaniem karty, należy ją najpierw
odbezpieczyć.
Widok z tyłu
Karta odbezpieczona
Karta zabezpieczona
VL-Z3S / VL-Z5S 11
Page 22
y
r
Przygotowania
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej
pamięć
Bateria litowa CR1216 służy do podtrzymywania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni
2
do korpusu kamery.
Przesuń przełącznik zwalniający akumulator
3
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż w zagłębienie mniejszą
5
z dostarczonych w zestawie baterii stroną
oznaczoną znakiem + do zewnątrz.
Bateria litowa
typu CR1216
Zamknij starannie osłonę baterii litowej.
6
Wyjmowanie baterii
Wykonaj czynności opisane
w punktach od 1 do 4,
a następnie i wyjmij baterię
podważając ją wąskim
przedmiotem – na przykład
końcówką długopisu.
Przełącznik zwalniając
Pociągnij osłonę baterii litowej w kierunku
4
oznaczonym strzałką.
akumulato
Osłona
baterii
litowej
12 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 23
⊕
Instalacja baterii w pilocie (tylko
model VL-Z5)
Dostarczona w zestawie razem z kamerą VL-Z5
bateria CR2025 służy do zasilania pilota.
Trzymając pilota do góry nogami przesuń
1
zatrzask w kierunku wskazywanym przez
strzałę i wysuń szufladkę.
Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia
Zatrzask
⊕
widocznego na szufladce.
Oznaczenie +,
bateria CR2025
Oznaczenie
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe włożenie baterii
może spowodować niebezpieczeństwo
eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać
wyłącznie na baterię tego samego albo równoważnego typu CR1216 w kamerze lub CR2025
w pilocie. Ten typ baterii jest zalecany przez
producenta.
OSTRZEŻENIE
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ
PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU
POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST
SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE
BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA
BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ)
MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE
WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ
BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
• Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
podgrzewać baterii.
• W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową
baterię.
• Trwałość baterii w warunkach normalnego
użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
VL-Z3S / VL-Z5S 13
Page 24
K
Przygotowania
Ustawienie daty i godziny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przykład:
ustawienie daty na 2 czerwca 2004
(2.6.2004) i godziny 10:30 przed południem
(10:30).
Przełącznik trybu pracy
Naciskając lub wybierz „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij środek przycisku sterującego.
5
Przycisk DISPLAY
Przełącznik POWER
Uwagi:
• Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa
CR1216 (patrz strona 12).
•
Przykładowe rysunki w niniejszym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPECAMERA.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się menu wyboru trybu pracy.
Naciskając lub wybierz „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
.
Przycisk LOC
sterującego.
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc),
7
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciskając lub wybierz „2004” (rok),
8
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciskając lub wybierz „10” (godziny),
9
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
14 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 25
Naciskając lub wybierz „30” (minuty),
10
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
11
menu.
Uwaga:
• Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punk-
cie 4 powyższego opisu wyświetlone zostanie
okno ustawień SETTING 1 (
przycisku sterującego należy wybrać opcję
„SETTING” w oknie OTHERS (
). Przy pomocy
2).
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych w punk-
1
cie 10 powyżej naciśnij
„12H/24H”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
lub , żeby wybrać
Korzystanie z osłony obiektywu
Zamocuj pasek osłony do uchwytu kamery, tak
jak jest to pokazane na rysunku poniżej.
Zakładając lub zdejmując osłonę obiektywu
należy nacisnąć przyciski zatrzasków na górze
i dole osłony.
Naciśnij lub , żeby wybrać „12H”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przyciski zatrzasków
Przystępując do nagrania zawieś osłonę
obiektywu na uchwycie wykorzystując
odpowiedni zaczep. Zapobiegnie to wchodzeniu
paska osłony w obiektyw.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
• Ustawiona data i godzina są cały czas rejestrowane
na taśmie, nawet jeśli nie są widoczne na
wyświetlaczu.
•
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po 5
minutach od wykonania ostatniej operacji
Zaczep
Uwaga:
•
Jeśli kamera ma pozostać nieużywana, należy
zawsze zakładać osłonę na obiektyw.
VL-Z3S / VL-Z5S 15
Page 26
Przygotowania
Regulacja uchwytu kamery
Odchyl klapkę ręcznego uchwytu kamery
1
(c) i odczep pasek (d).
Klapka
Poluzuj pasek, przełóż rękę przez pętlę,
2
przyłóż kciuk do przycisku REC START
/STOP a środkowy palec do przełącznika
regulacji zbliżenia, a następnie pociągnij
pasek, by dopasować go do obwodu dłoni.
Przypnij pasek rzepem.
3
Pasek
Korzystanie z uchwytu
Uchwyt można obracać o 135° do przodu i 90°
do tyłu, dzięki czemu możliwe jest filmowanie
scen pod dużym i małym kątem.
Uwagi:
•
Uchwytu nie można obracać, gdy kamera
zainstalowana jest na statywie.
16 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 27
r
Demontaż pierścienia obiektywu
Przed zainstalowaniem dodatkowej soczewki należy
odkręcić pierścień postępując w sposób pokazany na
rysunku poniżej.
Uwagi:
• Dostarczonego w zestawie pierścienia ani osłony
obiektywu nie można założyć na dodatkową
soczewkę.
Korzystanie z wizjera
Rejestrowany obraz może być obserwowany
przez elektroniczny wizjer. Można przez niego
również oglądać odtwarzane filmy.
Wizje
Przełącznik
POWER
Całkowicie wysuń wizjer
1
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
lub .
• W wizjerze pojawi się obraz.
Przycisk LOCK
VL-Z3S / VL-Z5S 17
Page 28
Przygotowania
Zamykanie wizjera
Wsuń wizjer maksymalnie w kierunku korpusu
kamery.
Uwagi:
• Nie przesuwaj wizjera na siłę.
•
Nie unoś kamery trzymając ją za wizjer.
• Po otwarciu wyświetlacza wizjer jest automatycznie
wyłączany. Wizjer zostanie włączony po obróceniu
wyświetlacza o kąt 180°, gdy kamera będzie się
znajdowała w trybie CAMERA. Obraz jest wówczas
widoczny zarówno na wyświetlaczu jak i w wizjerze
(patrz strona 40).
• Istnieje możliwość korzystania z wizjera w trakcie
dokonywania ustawień w menu przy pomocy
przycisku sterującego. (Opis posługiwania się
przyciskiem sterującym znajduje się na stronie 31.)
•
Po zakończeniu używania kamery należy zamknąć
wizjer.
Ustawienie ostrości wizjera
Jeśli obraz widoczny w wizjerze jest nieostry,
wyreguluj ostrość wizjera do swojego wzroku.
Wysuń wizjer
1
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu
Patrząc przez wizjer obracaj regulatorem
3
ostrości do momentu uzyskania
.
prawidłowego obrazu.
Regulator ostrości
Uwaga:
• Opis czyszczenia wizjera znajduje się na stronie 95.
18 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 29
K
Korzystanie z wyświetlacza LCD
Wyświetlacz LCD służy do oglądania odtwarzanych filmów. Można go również używać do
obserwacji rejestrowanego obrazu.
1
2
Wyświetlacz
Naciśnij przycisk OPEN i otwórz wyświetlacz pod kątem 90
Ustaw wyświetlacz pod kątem umożliwia-
jącym swobodne oglądanie obrazu.
•
Wyświetlacz można obrócić o 270O stopni
w pionie.
o
do obudowy kamery.
Przełącznik POWER
• Można również zamknąć wyświetlacz, tak by był
skierowany na zewnątrz.
Naciśnij przycisk LOCK
3
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
lub .
• Na wyświetlaczu pojawi się
Uwagi:
obraz.
Przycisk LOC
• Włączenie wyświetlacza przyspiesza zużycie
akumulatora. Jeśli chcesz zmniejszyć obciążenie
akumulatora, używaj wizjera zamiast wyświetlacza.
Zamykanie wyświetlacza
Ustaw wyświetlacz pod kątem 90
o
do korpusu
kamery w pionie i zamknij go.
Uwagi:
•
Nie należy wywierać zbyt dużej siły obracając
wyświetlacz.
•
Podczas zamykania wyświetlacza nie należy go
skręcać. Może to uniemożliwić poprawne
zamknięcie wyświetlacza, a nawet spowodować
jego uszkodzenie.
• Nie należy unosić kamery za wyświetlacz.
• Nie należy stawiać kamery wideo na stole lub na
innym płaskim podłożu, wyświetlaczem do dołu.
• Jeśli kończysz pracę z kamerą, zamknij wyświetlacz
ekranem do wewnątrz.
• Przed zamknięciem wyświetlacza należy się
upewnić, że akumulator jest prawidłowo
zainstalowany w kamerze. W przeciwnym razie
wyświetlacz mógłby zostać uszkodzony.
Ostrzeżenie: nie należy próbować
obracać wyświetlacza w pionie, o ile nie
został całkowicie otwarty.
VL-Z3S / VL-Z5S 19
Page 30
y
Przygotowania
Wskazówki dotyczące postawy
podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy w trakcie filmowania przyjmować stabilną postawę,
co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Wsuń prawą dłoń pod uchwyt kamery, a lewą dłonią podtrzymuj kamerę, żeby zapobiec
wstrząsom.
Postawa podstawowa
Dokładnie przyłóż wizjer
do oka.
Oprzyj łokcie o klatkę
piersiową.
Filmowanie pod dużym kątem
Otwórz wyświetlacz i obróć
go w ten sposób, żeb
można było na niego
patrzeć z dołu.
Filmowanie pod małym kątem
Stań prosto na
obu nogach.
Otwórz wyświetlacz i ustaw
go w ten sposób, by można
było na niego patrzeć z góry.
Uwaga:
• Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie szumów. Podczas
rejestrowania obrazów na karcie nie należy zasłaniać lampy błyskowej ani czujnika światła.
20 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 31
k
K
K
K
K
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wybór trybu pracy kamery
Przełączni
nośnika
Opisywana kamera może być używana zarówno do
rejestracji jak i odtwarzania filmów z kasety, a także
do rejestracji i odtwarzania nieruchomych obrazów na
karcie. Przed przystąpieniem do wykonywania jednej
z wymienionych wyżej czynności należy wybrać
odpowiedni tryb pracy.
Przełącznik
POWER
Tryby pracy kamery
Tryb TAPE-CAMERA
Do nagrywania ruchomych i nieruchomych
obrazów na kasecie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
.
Przycisk LOC
Tryb CARD-CAMERA
Do nagrywania nieruchomych obrazów na
karcie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
Uwagi:
•
Żeby wyłączyć zasilanie, należy ustawić przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku
LOCK.
.
.
Przycisk LOC
Tryb TAPE-VCR
Do odtwarzania ruchomych i nieruchomych
obrazów z kasety.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
.
Przycisk LOC
Tryb CARD-VCR
D odtwarzania nieruchomych obrazów z karty.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
.
Przycisk LOC
Ostrzeżenie:
• Nie należy zmieniać położenia przełącznika trybu pracy w trakcie nagrywania lub odtwarzania, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie kasety lub karty.
VL-Z3S / VL-Z5S 21
Page 32
ągłeg
k
K
Operacje podstawowe – nagrywanie
Proste nagrywanie w trybie
automatycznym
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
• Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj
czynności opisane na stronach od 6 do 20, żeby
przygotować kamerę.
1
2
3
Przycisk REC START/STOP
Zdejmij osłonę obiektywu.
Ustaw przełącznik nośnika
w położeniu
Naciskając przycisk LOCK ustaw
przełącznik POWER w położeniu
.
• Obraz widziany w obiektywie pojawi się na
wyświetlaczu, a wskaźnik POWER/CHARGE
(RED) znacznie świecić na zielono.
•
Kamera znajduje się w tym momencie w trybie
gotowości do nagrywania.
Wskaźnik POWER
/CHARGE (RED)
Przełączni
nośnika
Przełącznik
POWER
.
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
4
rozpocząć nagrywanie.
•
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej
sceny należy przeprowadzić test nagrania, żeby
sprawdzić, czy rejestracja przebiega
prawidłowo. Jeśli na obrazie pojawią się
zakłócenia, należy wyczyścić głowice przy
pomocy dostępnej w sprzedaży kasety (patrz
strona viii).
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania
oraz rzeczywiste czasy nagrywania
akumulatora
BT-L226 120 105 60 55
w trybie TAPE-CAMERA
Typ
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
Rzeczywisty czas
Wyświetlacz
zamknięty
• W powyższej tabeli wszystkie czasy podane są
w minutach.
Uwaga:
• Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz
strona następna) oraz innych funkcji specjalnych lub częste włączanie i wyłączanie zasilania
powoduje zwiększone zużycie energii. Może to
spowodować spadek rzeczywistego czasu
nagrywania przy użyciu jednego akumulatora
w porównaniu z maksymalnym czasem ci
nagrywania podanym powyżej.
nagrywania
Wyświetlacz
otwarty
o
Przycisk LOC
Uwaga:
• Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny, należy
przełączyć kamerę do trybu automatycznego
(patrz str. 57).
22 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 33
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP.
Nagrywanie zostanie wstrzymane i kamera
przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączanie zasilania
Ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF
bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
• Po około 5 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania zasilanie kamery zostaje
automatycznie wyłączone. Ma to na celu
zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę
taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji
nagrywania po wyłączeniu zasilania należy
przesunąć przełącznik POWER do położenia
„OFF”, a następnie z powrotem do położenia
Po około 4 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania kamera wyemituje sygnał
dźwiękowy.
.
Kadrowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wizual-
ne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez fizycznej
konieczności przemieszczania się. Istnieje
możliwość optycznego powiększenia obiektów
do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę na
Szeroki
kąt
filmowanym obiekcie)
Tele-
obiektyw
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik regulacji zbliżenia
w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (c).
Oddalenie
Przesuń przełącznik regulacji zbliżenia
w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt
widzenia (d).
Przełącznik regulacji
zbliżenia
Wskaźnik zakresu
działania
• Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM pokazuje
aktualne ustawienie.
• Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od tego,
jak daleko zostanie przesunięty przełącznik
.
zbliżenia
Uwagi:
•
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wykonane
jest zbliżenie na obiekty znajdujące się w odległości
mniejszej niż 1,5 m. Kamera automatycznie
zmniejszy zbliżenie na odległość umożliwiającą
ustawienie ostrości.
regulacji
• Na stronie 33 zamieszczony jest opis korzystania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk STANDBY dłużej
niż 2 sekundy, gdy kamera będzie w trybie
gotowości do filmowania w trybie TAPECAMERA.
Kontynuacja pracy
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY, żeby
powrócić do trybu gotowości do nagrywania.
• Powrót do stanu gotowości potrwa około 2 sekund.
Uwagi:
• Tryb tymczasowego wyłączenia zostanie
anulowany i wskaźnik STANDBY zgaśnie
w następujących sytuacjach:
- Jeśli kamera będzie się znajdowała w trybie
tymczasowego wyłączenia ponad 5 minut.
- Jeśli kamera zostanie przełączona do trybu
CARD-CAMERA, TAPE-VCR lub CARD-VCR.
- Po wyjęciu akumulatora.
- Po wyjęciu kasety.
Przycisk STANDBY
Wskaźnik
STANDBY
• Kamera wyłączy się automatycznie po upływie 5
minut od tymczasowego wyłączenia i ponownym
przełączeniu jej do trybu gotowości do nagrywania.
- Jeśli, na przykład, kamera zostanie ponownie
przełączona do trybu gotowości do nagrywania
po trzech minutach od tymczasowego wyłączenia,
kamera wyłączy się automatycznie po kolejnych
dwóch minutach, jeśli w tym czasie filmowanie się
nie rozpocznie.
Włączanie i wyłączanie
podświetlenia
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Podczas filmowania na zewnątrz lub w dobrze
oświetlonych pomieszczeniach można
korzystać z wyświetlacza przy wyłączonym
podświetleniu. Jest to również użyteczne
podczas odtwarzania nagrań z kamery
w telewizorze.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk LCD LAMP
dłużej niż 2 sekundy, żeby wyłączyć
podświetlenie.
• Na wyświetlaczu przez dwie sekundy będzie
pulsował komunikat „BACKLIGHT OFF”,
a następnie pojawi się symbol
Włączenie podświetlenia
Naciśnij przycisk LCD LAMP.
Uwaga:
• Tryb „BACKLIGHT OFF” zostanie wyłączony po
zamknięciu wyświetlacza.
Przycisk LCD LAMP
.
24 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 35
Automatyczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji ostrości. W trybie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znajdującym się w centrum kadru. Zawsze należy
utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
•
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu,
obszar, na podstawie którego regulowana jest
ostrość, zostaje rozszerzony i ostrość jest
ustawiana na podstawie obiektu znajdującego się
najbliżej centrum.
• W sytuacjach opisanych na stronie 53 funkcja
automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała.
W takich przypadkach należy używać funkcji ręcznej
regulacji ostrości.
• Jeśli filmowany obiekt będzie się znajdował
w odległości mniejszej niż 1,5 m, ustawienie ostrości
będzie niemożliwe. W takim przypadku najeży
zmniejszyć zbliżenie przesuwając przełącznik regulacji
zbliżenia w kierunku W.
• Jeśli obiektyw będzie zanieczyszczony lub
zaparowany, kamera może nie być w stanie
odpowiednio ustawić ostrości.
Duże powiększenia
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
TAPE-CAMERA lub
Opisywana kamera umożliwia filmowanie z bliska małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub
owady oraz wykonywanie zdjęć tytułowych do
nagrań. Podczas nagrywania powiększonego
obrazu obiektu znajdującego się około 1,5 m
od kamery, nie należy dokonywać zbliżeń przy
pomocy funkcji ZOOM. Zamiast tego należy
dokonać maksymalnego oddalenia,
przesuwając przełącznik regulacji zbliżenia
w kierunku W, a następnie zbliżyć kamerę
do obiektu, aż zostanie uzyskany żądany kąt
obserwacji. Nastąpi automatyczne ustawienie
ostrości na filmowanym obiekcie.
Przełącznik
POWER ZOOM
Uwaga:
• Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy
zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie
oświetlony.
VL-Z3S / VL-Z5S 25
Page 36
y
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wyświetlanie informacji o czasie
pozostałym do końca nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Podczas nagrywania w trybie TAPE-CAMERA
wskaźnik widoczny na wyświetlaczu informuje,
ile czasu pozostało do zakończenia nagrania
kasety.
Wskaźnik czasu
Uwagi:
• Czas pozostały do końca nagrania będzie wi-
doczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na
„ON”
• Jeśli źródło zasilania kamer
a następnie znów podłączone, gdy w kamerze
znajdowała się kaseta, informacja o czasie
pozostałym do końca nagrania pojawia się na
wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu
nagrywania.
• Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną.
Jej dokładność zależy również od długości
używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana
w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta, na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy.
W takiej sytuacji należy przygotować następną
kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
pozostałego do końca
zostało odłączone,
Przybliżony pozostały
czas nagrania
Mniej niż jedna minuta
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie
akumulatora
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Podczas korzystania z kamery zasilanej
z akumulatora na wyświetlaczu widoczny jest
wskaźnik poziomu naładowania akumulatora.
W przypadku znacznego rozładowania
akumulatora, na wyświetlaczu pojawia się
komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji
należy wymienić akumulator.
(zielony)
(zielony)
(czerwony)
Uwagi:
• Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie
ustawiona na „ON”
• Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy
traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne.
• Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może
zmieniać swoją postać (może być wskazywany na
przemian wyższy lub niższy stan naładowania
akumulatora), bezpośrednio po wyłączeniu
i ponownym włączeniu zasilania.
•
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną
wcześniejszego pojawiania się czerwonego
wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można
korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika
ostrzegawczego.
• Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy na
wyświetlaczu widoczny jest komunikat informujący
o niskim poziomie naładowania akumulatora, może
spowodować nagłe rozładowania akumulatora do
końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
26 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 37
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Uwaga:
Odtwarzanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny
monitor do oglądania nagranych filmów.
Kamera posiada również wbudowany głośnik,
dzięki czemu nie ma potrzeby dokonywania
żadnych podłączeń i można rozpocząć
odtwarzanie natychmiast.
Przełącznik
nośnika
• Jeśli w trybie TAPE-VCR naciśnięty zostanie
przycisk REC START/STOP, pojawi się wskaźnik
„
” i kamera przejdzie do trybu gotowości do
nagrywania. Jeśli nie masz zamiaru nagrywać,
naciśnij przycisk
a następnie naciśnij przycisk
odtwarzanie. W ten sposób nagranie nie zostanie
skasowane (patrz str. 64-67).
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
, żeby wyłączyć wskaźnik „ ”,
, żeby rozpocząć
.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
Naciśnij (lub ) na przycisku sterującym,
3
żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do
Przycisk sterujący
.
.
Przełącznik
POWER
Przycisk LOCK
przodu).
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw
przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
• Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma,
kaseta zostanie przewinięta na początek.
Oglądanie odtwarzanego obrazu
w wizjerze
Po zamknięciu wyświetlacza odtwarzany obraz
można również oglądać w wizjerze. W takim
przypadku głośnik jest wyłączony.
VL-Z3S / VL-Z5S 27
Page 38
k
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Regulacja głośności
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-VCR, przesuń przełącznik VOL.
w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (c) lub
zmniejszyć (d) głośność.
Wskaźnik głośności będzie widoczny na
wyświetlaczu tylko w trakcie regulacji i zniknie
prawie natychmiast po zwolnieniu przełącznika
VOL.
Przełączni
Ciszej
Głośniej
VOL.
Zatrzymanie obrazu
Wybierz tryb pracy:
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy.
W trakcie odtwarzania naciśnij
Żeby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, ponownie naciśnij .
Uwagi:
• Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne
wyłączenie dźwięku.
• Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie
powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli
tryb zatrzymania pozostaje włączony przez więcej
niż 5 minut.
TAPE-VCR
.
Odszukiwanie nagrań
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie
żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się
w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
• Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się daleko
od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu (lub
1
do tyłu) w trybie TAPE-VCR naciśnij
i przytrzymaj
(lub ) na przycisku
sterującym.
•
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący,
a kamera powróci do normalnego trybu
przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny.
Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
• W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
• W trakcie przewijania na obrazie mogą się pojawić
zakłócenia. Nie świadczy to o uszkodzeniu kamery.
28 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 39
Korzystanie ze słuchawek
(sprzedawanych oddzielnie
– tylko model VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
Rejestrowany lub odtwarzany dźwięk może
zostać wyprowadzony przez słuchawki.
Do kamery można podłączyć słuchawki
z wtyczką mini jack 3,5 mm.
Podłącz słuchawki zgodnie z poniższym
rysunkiem.
Gniazdko
słuchawkowe
(tylko model
VL-Z5)
Uwagi:
• Przed podłączeniem słuchawek ustaw minimalny
poziom głośności w kamerze.
•
Wbudowany głośnik zostanie automatycznie
wyłączony po podłączeniu słuchawek.
Regulacja głośności słuchawek
(tylko model VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Jeśli dźwięk odtwarzany w słuchawkach jest
trudno słyszalny, można zwiększyć poziom jego
głośności, postępując według poniższego
opisu.
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu ,
1
a następnie naciskając przycisk LOCK
ustaw przełącznik POWER w położeniu
(patrz strona 21).
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu
(patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Element „PHONES VOL” nie pojawia się
Uwaga:
w menu kamery VL-Z3.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PHONES
6
VOL”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przy pomocy lub wyreguluj poziom
7
głośności, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Ciszej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Głośniej
VL-Z3S / VL-Z5S 29
Page 40
A
A
g
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań
w telewizorze
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Kamerę można również podłączyć do
telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie
nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze
1
(patrz str. 2).
Osłona
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub
magnetowidu).
Telewizor lub magnetowid
Kabel audio/wideo/s-wideo
dostarczony w zestawie)
Do gniazda AV
niazd
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Ostrzeżenie:
• Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid
i inne urządzenia, które mają być podłączone, są
wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń.
Dokonywanie podłączeń przy włączonym zasilaniu
może spowodować zakłócenia obrazu lub
uszkodzenie sprzętu.
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi
telewizora.)
• Jeśli podłączasz kamerę do telewizora poprzez
magnetowid, włącz magnetowid i ustaw go na
kanale „AV” lub „LINE”. Telewizor ustaw, tak jak
robisz to zazwyczaj korzystając z magnetowidu.
(Patrz instrukcje obsługi magnetowidu
i telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu
(patrz strona 27).
Uwagi:
•
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
i rozpocznij odtwarzanie
jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART,
użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
udio R
udio L
• Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko jedno
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą
wtyczkę.
•
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
jest w gniazdo s-wideo, nie ma potrzeby
podłączania żółtej wtyczki.
• Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd
kamery.
Na temat gniazda s-wideo
Gniazdo s-wideo jest używane do oddzielnego
przesyłania sygnałów chrominancji (koloru)
i luminancji (jasności) obrazu. Zapewnia ono
lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania
i nagrywania.
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
30 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 41
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające
ustawienia
Przycisk sterujący
Przycisk sterujący służy do wybierania
i ustawiania żądanych funkcji.
Przycisk DISPLAY
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie
powodowało zmianę zawartości ekranu.
• Poniższe przykładowe rysunki przedstawiają
wyświetlacz kamery pracującej w trybie TAPE
-CAMERA.
Przycisk sterujący
Przycisk DISPLAY
Wskaźniki
włączone
Przełącznik
wyboru nośnika
Przełącznik POWER
Menu
Wskaźniki
wyłączone
Korzystanie z menu trybów pracy
W menu trybów pracy można dokonywać
ustawień przy pomocy przycisku sterującego.
Przełącz kamerę do żądanego trybu pracy
1
ustawiając przełączniki nośnika i POWER
w odpowiednim położeniu (patrz strona 21).
• Opis elementów menu dostępnych
w poszczególnych trybach pracy znajduje się
na stronach od 102 do 105.
• W punktach od 2 do 4 opisana jest procedura
zmiany ustawienia SCENE w trybie
TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
2
wyświetlaczu nie pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
2
element menu (SCENE MENU).
Naciśnij lub , dopóki na wyświetlaczu nie
3
pojawi się żądane ustawienie (DUSK),
Przykład
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przykład
Wyłączenie menu
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Uwaga:
• Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
VL-Z3S / VL-Z5S 31
Page 42
Użyteczne funkcje
Korzystanie z menu
Menu ekranowe służy do ustawiania różnych
funkcji kamery.
Przycisk sterujący
Przełącznik
wyboru nośnika
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane okno
5
menu (
), a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Przykład
Przełącz kamerę do żądanego trybu pracy
1
ustawiając przełączniki nośnika i POWER
Przycisk DISPLAY
Przełącznik POWER
w odpowiednim położeniu (patrz strona 21).
• Opis elementów menu dostępnych
w poszczególnych trybach pracy znajduje się
na stronach od 102 do 105.
•
W punktach od 2 do 8 opisana jest procedura
zmiany ustawienia DGTL ZOOM w trybie
TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
2
wyświetlaczu nie pojawi się menu trybów
pracy (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przykład
Uwagi:
• Menu ekranowe nie pojawia się podczas
nagrywania.
• Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
6
element menu (DGTL ZOOM), a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
.
Przykład
• Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
7
ustawienie elementu menu, a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
.
• Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
.
• Żeby ustawić inny element w menu, wybierz
opcję „RETURN” naciskając
środek przycisku sterującego, a następnie
wykonaj czynności opisane w punktach od 5 do
7.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwagi:
lub i naciśnij
• Niektóre elementy w menu są wspólne dla
poszczególnych trybów pracy kamery. Na przykład,
jeśli element BEEP zostanie ustawiony na „OFF”
w trybie TAPE-CAMERA, ustawienie to będzie
również obowiązywało w innych trybach.
• Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po
pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
• Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
32 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 43
k
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM.
Do wyboru są cztery różne zakresy pracy
funkcji ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne), 1040 x (zbliżenie cyfrowe) lub 10-500 x (zbliżenie
cyfrowe). Funkcja zbliżenia cyfrowego
umożliwia nagrywanie z bardzo silnym
zbliżeniem, a obsługuje się ją tak samo jak
funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
•
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycznego
umożliwiają pracę w maksymalnym zakresie od 1
do 500x.
•
Ponieważ zbliżenie cyfrowe polega na cyfrowym
powiększaniu obrazu, podczas działania tej
funkcji jakość obrazu ulega pogorszeniu.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
5
6
7
W trakcie działania funkcji cyfrowego zbliżenia
widoczny będzie wskaźnik „D”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL
ZOOM”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub „500”,
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego
zbliżenia
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Przełączni
wielkości zbliżenia
VL-Z3S / VL-Z5S 33
Page 44
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Kompensacja jasności (BLC)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W normalnym trybie nagrywania, jeśli filmo-
wany obiekt jest podświetlony od tyłu, rejestrowany obraz może być ciemny. Funkcja kompensacji jasności (BLC) poprawia jakość obrazu
poprzez zwiększenie jasności obiektu, bez
zmiany natężenia światła w jaśniejszej części
kadru.
•
W poniższym przykładzie pokazane jest menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BLC/GAIN”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON ”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
• Po włączeniu funkcji gamma, na ekranie
widoczny będzie wskaźnik „
ekranowe będą włączone.
”, jeśli wskaźniki
Wyłączenie funkcji kompensacji
jasności
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję
„OFF”.
34 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 45
Filmowanie w słabo oświetlonym
miejscu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W trakcie filmowania w ciemnym lub źle
oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu
widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
•
W miejscach o wystarczającym oświetleniu
wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim
przypadku nie można korzystać z funkcji
zwiększania czułości.
• W poniższym przykładzie pokazane jest menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BLC/GAIN”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON ”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Wyłączenie funkcji zwiększania
czułości
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję
„OFF”.
Uwagi:
• Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na
obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te mogą
być jeszcze większe, gdy widoczny jest wskaźnik
.
• Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko
poruszające się obiekty mogą powodować
powstawanie smug na obrazie.
• Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy
pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz
strona 55).
•
Funkcja zwiększania czułości zostanie automatycznie wyłączona, jeśli skierujesz kamerę na
jaśniejszy obiekt.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
• Po włączeniu funkcji zwiększania czułości, na
ekranie widoczny będzie wskaźnik „
wskaźniki ekranowe będą włączone.
”, jeśli
VL-Z3S / VL-Z5S 35
Page 46
Y
y
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Tworzenie przejść pomiędzy
scenami
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy
poszczególnymi scenami służy funkcja
wprowadzania i wygaszania obrazu.
Jest to szczególnie użyteczne przy tworzeniu
przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi się
scenami.
Przycisk sterując
Przycisk DISPLA
Wprowadzanie
Przycisk REC
START/STOP
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
4
pojawią się wskaźniki ekranowe.
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
5
rozpocząć nagrywanie.
• Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie
zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
6
naciśnij przycisk REC START/STOP.
•
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż obraz
stanie się całkowicie biały. Kamera przejdzie do
trybu gotowości do nagrywania.
Wygaszanie
Korzystanie z funkcji tworzenia
przejść
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję
„OFF”.
Korzystanie tylko z funkcji
wygaszania
Podczas nagrywania w trybie TAPE-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY,
dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Wykonaj czynności 2 i 3 z opisu
2
„Korzystanie z funkcji tworzenia przejść”.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
3
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Uwaga:
• Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE
automatycznie się wyłączy.
36 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 47
Szybki powrót
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciałbyś
teraz szybko powrócić na koniec ostatniego
nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
6
RETURN”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik
„SEARCH” i rozpocznie się szybkie przewijanie
taśmy na koniec ostatnio nagranej sceny
• Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio zare-
jestrowanej sceny, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „FINISHED” i urządzenie przejdzie
do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwagi:
•
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij dwukrotnie
środek przycisku sterującego, gdy będzie pulsował
wskaźnik „SEARCH”.
• Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta
została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety nie
zostało dokonane żadne nagranie, funkcja
szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać użyta.
VL-Z3S / VL-Z5S 37
Page 48
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Wyszukiwanie miejsca do nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Funkcja ta umożliwia szybkie przewijanie taśmy
do miejsca, od którego ma się rozpocząć
nagrywanie, bez konieczności przełączania
kamery do trybu TAPE-VCR.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do nagry-
2
wania naciśnij i przytrzymaj
(przewijanie do tyłu) lub
Przycisk sterujący
(przewijanie do przodu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
3
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
• W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
• Przewijanie do przodu jest przeprowadzane z taką
samą prędkością jak odtwarzanie, a przewijanie do
tyłu z 6,5-krotnie większą prędkością niż normalna
prędkość odtwarzania.
• W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się
pojawić zakłócenia.
Nagrywanie nieruchomego obrazu
na taśmie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do nagry-
2
wania naciśnij do końca przycisk
PHOTO.
• Wyświetlony zostanie zatrzymany
obraz filmowanego obiektu.
Naciśnij przycisk REC
3
START/STOP.
• Nieruchomy obraz zostanie
zarejestrowany.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Skasowanie nieruchomego obrazu
Naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Uwagi:
• Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można
włączyć w trakcie nagrywania naciskając do końca
przycisk PHOTO.
•
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji
nieruchomego obrazu będzie nieznacznie gorsza
niż w trybie normalnego nagrywania.
38 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 49
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu umożliwia
elektroniczną kompensację względnie niewielkich drgań, które zazwyczaj są jednak bardzo
denerwujące przy filmowaniu z dużym zbliżeniem.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DIS”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
• Wskaźnik DIS pojawi się na ekranie tylko wtedy,
gdy będzie włączona funkcja wyświetlania
informacji ekranowych.
Wskaźnik DIS
Wyłączenie funkcji stabilizacji obrazu
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
Wskaźnik
Uwagi:
zniknie.
• Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko
niewielkie drgania.
• Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo na
przykład jest ustawiona na statywie), należy
wyłączyć funkcję DIS. Obraz zarejestrowany przy
wyłączonej funkcji DIS jest bardziej naturalny.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 39
Page 50
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Filmowanie samego siebie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie w taki
sposób, żeby był skierowany w stronę
filmowanego obiektu. Umożliwia to nagrywanie
samego siebie przy jednoczesnej obserwacji
wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na statywie,
będziesz mógł filmować samego siebie
obserwując zawartość kadru. W takiej sytuacji
użyteczny może być również pilot (dostarczany
wyłącznie z kamerą VL-Z5).
Całkowicie wysuń wizjer. Otwórz
1
wyświetlacz do kąta 90
O
(c), a następnie obróć go o 180
(d).
do korpusu kamery
O
w pionie
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
2
lub .
Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
3
• Scena będzie widoczna w wizjerze, a jej odbicie
lustrzane pojawi się na wyświetlaczu.
Rozpocznij filmowanie.
4
Uwagi:
• Żeby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, używaj
pilota (dostarczanego wyłącznie z kamerą VL-Z5).
• Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal
używać go do odtwarzania nagranych filmów.
W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu
TAPE-VCR lub CARD-VCR.
40 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 51
Odwrócenie uchwytu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Obróć uchwyt o 90O a wyświetlacz 180O, tak
żeby można było filmować samego siebie
trzymając za uchwyt.
Obróć kamerę w dół, tak jak pokazano
1
poniżej.
Obróć część korpusu z obiektywem o 90O
2
w pionie, tak jak pokazano poniżej.
Całkowicie wysuń wizjer. Otwórz
3
wyświetlacz do kąta 90
(c), a następnie obróć go o 180
O
do korpusu kamery
O
w pionie
(d).
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
4
lub .
Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
5
Rozpocznij nagrywanie.
6
Uwagi:
• Wyświetlacza nie należy obracać podczas
nagrywania lub odtwarzania.
• Podczas filmowania samego siebie nie można
wyświetlić menu ekranowego.
• W trybie filmowania samego siebie niektóre funkcje
pracują w trybie AUTO, a pozostałe są wyłączone.
• W trybie filmowania samego siebie na obrazie może
być widoczny szum.
• Żeby zapewnić prawidłowe działanie kamery
w trybie filmowania samego siebie, należy się
upewnić, że uchwyt i część kamery z przyciskiem
REC START/STOP są obrócone w ten sposób, że
gniazdo do instalacji statywu jest skierowane do
góry, a obiektyw w Twoim kierunku. Powinien być
także widoczny wskaźnik
• Upewnij się, że wyświetlacz jest obrócony dokładnie
O
, w przeciwnym razie filmowany obraz będzie
o 180
obrócony o 180
O
do góry nogami.
.
• W trybie filmowania samego siebie w trybie CARD-
CAMERA, gdy uchwyt kamery jest obrócony,
zdjęcia będą rejestrowane do góry nogami. W takim
przypadku widoczny będzie wskaźnik
•
W trybie filmowania samego siebie, gdy uchwyt
kamery jest obrócony, wizjer kamery jest
wyłączony.
.
VL-Z3S / VL-Z5S 41
Page 52
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia filmowanie
panoramicznych obrazów o proporcjach
zbliżonych do formatu kinowego. Górny i dolny
fragment ekranu są przysłonięte czarnymi
paskami, dzięki czemu rejestrowany obraz ma
proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
Naciśnij lub , żeby wybrać „16:9”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi rejestrowanego
obrazu pojawią się czarne pasy.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
42 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 53
Nagrywanie w trybie LP
(długie nagrywanie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie
w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści się
ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP,
przy czym jakość nagrania nie ulega zmianie.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
5
SPEED”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
• Jeśli włączona jest funkcja wyświetlania
informacji ekranowych, pojawi się wskaźnik
„LP”.
Wskaźnik „LP”
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „SP”.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
• Do nagrywania w trybie LP należy używać
wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do tego
celu.
•
W następujących przypadkach może nastąpić
zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do
pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była
nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została
nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest
odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie
obsługuje.
• W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest możliwe.
VL-Z3S / VL-Z5S 43
Page 54
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Redukcja szumu wiatru
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana funkcja umożliwia zminimalizowanie
szumu wiatru.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
Uwaga:
• W normalnej sytuacji nie należy włączać tej funkcji,
ponieważ może ona spowodować pogorszenie
jakości rejestrowanego dźwięku.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
44 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 55
Włączenie 16-bitowego trybu
nagrywania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera pozwala na wybór 12- lub
16-bitowego trybu rejestracji dźwięku.
Standardowo kamera nagrywa dźwięk
12-bitowo. Do nagrywania dźwięków o lepszej
jakości należy używać trybu 16-bitowego.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu
ekranowe (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
MODE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16bit”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
•
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania
informacji ekranowych, widoczny będzie
wskaźnik „16bit”.
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „12bit”.
Uwaga:
• Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej rejes-
tracji, zarówno podkładany dźwięk, jak i dźwięk
oryginalny będzie nagrywany w trybie mono (patrz
strona 60).
VL-Z3S / VL-Z5S 45
Page 56
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korzystanie z pilota
(dostarczanego tylko z kamerą
VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Używaj pilota do sterowania kamerą z pewnej
odległości, na przykład, gdy chcesz sfilmować
samego siebie, lub jeśli kamera jest podłączona
do telewizora i chcesz ją wykorzystywać jako
magnetowid.
Włączenie trybu sterowania pilotem
• Przykładowe rysunki w niniejszym opisie przedsta-
wiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REMOTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Obsługa pilota
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze
i naciskaj przyciski, żeby włączać żądane
funkcje.
Przycisk SLOW
Przycisk REC START/STOP
Przycisk CARD REC
Przyciski ZOOM W/T
Odbiornik sygnału pilota
Przycisk PAUSE/STILL
Przycisk STOP
Przycisk PLAY
Przycisk FF
Przycisk REW
Przycisk T/C
Przycisk CARD PLAY/MULTI
Przyciski VOLUME +/-
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przyciski ADVANCE/REVERSE
Uwaga:
• Należy zwrócić uwagę, by na odbiornik sygnału
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
pilota nie padało silne oświetlenie, ponieważ
mogłoby to uniemożliwić korzystanie z pilota.
• Należy się upewnić, że pomiędzy nadajnikiem
a odbiornikiem nie ma żadnych przeszkód.
• Pilot zdalnego sterowania (symbol produktu
RRMCGA149WJSA) nie jest dostarczany razem
z kamerą VL-Z3. Pilota można dokupić
u autoryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
46 VL-Z3S / VL-Z5S
Przycisk DATE
Przyciski SHIFT
Page 57
Sterowanie funkcjami odtwarzania
przy pomocy pilota (dostarczanego tylko z kamerą
VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być
ustawiane przy pomocy pilota (sposób korzystania
z pilota opisany jest na stronie 46).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać zarejestrowane
nagrania do tyłu.
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk
.
Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
•
Kamera automatycznie powróci do normalnego
trybu odtwarzania po 30 minutach od włączenia
trybu odtwarzania do tyłu.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE
/REVERSE
f
).
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane
nagrania w zwolnionym tempie.
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk SLOW (
).
Żeby wybrać kierunek
odtwarzania, naciśnij jeden
z przycisków ADVANCE
/REVERSE (
lub ).
Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
f
• Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy,
kamera automatycznie powróci do normalnego
trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu
trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po
klatce.
W trakcie odtwarzania naciśnij
1
przycisk PAUSE/STILL (
),
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
• Przy każdym naciśnięciu
przycisku nagranie będzie
przesuwane o jedną klatkę do
przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego
f
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
).
Uwagi:
• W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania
w zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk
jest wyłączony.
• Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym
tempie lub klatka po klatce dla nagrań wykonanych
w trybie LP, obraz może przeskakiwać o kilka
klatek.
•
Podczas odtwarzania do tyłu obraz przeskakuje
o około 30 klatek.
).
VL-Z3S / VL-Z5S 47
Page 58
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie daty i godziny
nagrania
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Postępuj według poniższego opisu, żeby wyś-
wietlić na wyświetlaczu tylko datę lub datę
i godzinę nagrania podczas nagrywania lub
odtwarzania.
• Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
1
POWER w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE
3
DISP.”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
lub .
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
5
w którym wyświetlona zostanie data (lub
data i godzina).
Uwagi:
• Data (lub data i godzina) zostaną wyświetlone,
jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
•
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
się, że data i czas są poprawnie ustawione. Jeśli
nie zostały one ustawione, to podczas odtwarzania
nagrania nie będą wyświetlane. (Informacja o dacie
i godzinie nie będzie również wyświetlana w trakcie
odtwarzania uszkodzonych lub nienagranych
fragmentów taśmy.)
• W trybie VCR aktualna data i czas są wyświetlane,
gdy taśma nie jest odtwarzana.
• Żeby wyświetlić datę (lub datę i godzinę) można
również nacisnąć przycisk DATE na pilocie.
Naciskaj lub do momentu, w którym
4
wyświetlona zostanie nazwa żądanego
ustawienia, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
• Każde naciśnięcie będzie powodowało zmianę
w następującej sekwencji:
48 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 59
Efekty cyfrowe nakładane
w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny
charakter.
Dostępne efekty
odtwarzanie czarno-białe
B/W:
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak
SEPIA:
na starej fotografii.
SOLARI:
NEGA:
• Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
1
2
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
kontraście
odtwarzanie obrazu w barwnym
negatywie
przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
(lub CARD-VCR) naciskaj przycisk DISPLAY
do momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu trybów pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
EFFECT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 3 powyższego opisu.
Uwagi:
• Obrazy z efektami nałożonymi w czasie
odtwarzania nie mogą być przesłane do komputera.
• Efekty cyfrowe nie mogą być używane w trakcie
wyświetlania pokazu slajdów.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 49
Page 60
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazu obróconego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Ta funkcja umożliwia odtwarzanie obrazu
obróconego o 180
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
1
naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
w którym wyświetlony zostanie ekran menu
trybów pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ROTATE
5
PB”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
O
.
Wyłączenie opisywanego trybu
W punkcie 7 powyższego opisu naciśnij środek
przycisku sterującego.
Uwagi:
• Jeśli tryb odtwarzania obrazu obróconego został
włączony w trybie standardowego odtwarzania,
odtwarzanie zostanie zatrzymane. Naciśnij
rozpocząć odtwarzanie obrazu obróconego.
, żeby
• Nawet jeśli kamera pracuje w trybie odtwarzania
obrazu obróconego, obraz przesyłany do komputera poprzez kabel DV będzie miał normalną
orientację.
• Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a tryb
odtwarzania obróconego obrazu wyłączony, jeśli
wyświetlacz zostanie zamknięty.
• Żeby wyświetlić okno menu, należy nacisnąć
środek przycisku sterującego.
• W trybie odtwarzania obrazu obróconego nie
można korzystać z funkcji odtwarzania klatka
po klatce lub odtwarzania w zwolnionym tempie;
nie można także nakładać na odtwarzany obraz
dodatkowych efektów ani kopiować obrazu z taśmy
na kartę.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Pojawi się wskaźnik trybu odtwarzania obrazu
obróconego.
Wskaźnik trybu odtwarzania
obrazu obróconego
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
7
• Odtwarzany obraz będzie obrócony o 180
góry nogami).
O
(do
50 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 61
Kopiowanie obrazów z kasety
na kartę
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Istnieje możliwość kopiowania na kartę posz-
czególnych klatek z filmu zarejestrowanego na
kasecie.
Przycisk PHOTO
Przycisk sterujący
Naciśnij przycisk PHOTO, żeby skopiować
4
obraz na kartę.
• Podczas kopiowania obrazu wskaźnik
będzie pulsował na czerwono.
Włóż do kamery kasetę z zarejestrowanym
1
filmem oraz kartę.
Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR
2
i rozpocznij odtwarzanie kasety.
Naciśnij w momencie, w którym
3
wyświetlona zostanie żądana scena.
• Obraz zostanie zatrzymany.
Uwaga:
• Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij
ponownie
.
VL-Z3S / VL-Z5S 51
Page 62
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W niektórych sytuacjach, pokazanych poniżej,
korzystanie z funkcji automatycznej regulacji
ostrości może być niemożliwe. W takich
przypadkach należy włączyć tryb ręcznej
regulacji ostrości.
Filmowana scena jest zbyt
Obiekty w kadrze poruszają
Filmowany obiekt składa się
ciemna.
się bardzo szybko.
z poziomych pasków.
Scena ma słaby kontrast
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
(np. scena na śniegu).
Tło jest zbyt jasne.
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FOCUS”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Przycisk sterujący
Przycisk DISPLAY
Przełącznik regulacji
wielkości zbliżenia
Od filmowanego obiektu odbija
się światło.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
różnych odległościach.
Wyreguluj zbliżenie przy pomocy
3
przełącznika regulacji wielkości zbliżenia.
Naciśnij lub , żeby ustawić ostrość na
4
filmowanym obiekcie.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
elementów.
oświetleniu.
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym momencie
w centrum kadru.
obiektach
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
•
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
Uwaga:
• Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może
być regulowana przy pomocy przycisków
nawet jeśli menu regulacji ostrości jest niewidoczne.
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Postępując według poniższego opisu można
z powrotem przełączyć kamerę do trybu
automatycznej regulacji ostrości.
• Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO
2
FOCUS”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Kamera powróci do trybu automatycznej
regulacji kontrastu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyświetlenie menu ustawień
ręcznych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W menu ustawień ręcznych można regulować
następujące funkcje.
• Balans bieli (patrz strona 54)
• Wielkość przesłony (patrz strona 55)
• Czułość (patrz strona 56)
• Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Uwaga:
•
Ręczne regulacje są dokonywane niezależnie dla
trybów TAPE-CAMERA i CARD-CAMERA.
• Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
VL-Z3S / VL-Z5S 53
Page 64
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Regulacja balansu bieli
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W zależności od warunków oświetlenia filmo-
wany obiekt może mieć inne odcienie barw niż
w rzeczywistości. Standardowo kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji balansu bieli,
który automatycznie dopasowuje odcień obrazu
do aktualnych warunków oświetlenia.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
4
BAL.”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LOCK
5
MODE”.
Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
6
Biały papier lub tkanina
• Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a obiek-
tem w ten sposób, by cała powierzchnia kadru
była biała.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
7
zablokować balans bieli.
• W trakcie procedury blokowania balansu
wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
• Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie
pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on
przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy
nacisnąćśrodek przycisku sterującego, żeby
anulować procedurę, i wykonać ponownie
czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu,
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 57.
Uwaga:
• Funkcja blokowania balansu bieli nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z rodzajów filmowanej
sceny.
54 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 65
Ręczna regulacja przesłony
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Standardowo kamera pracuje w trybie auto-
matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak na
rejestrowanym obrazie są zbyt duże kontrasty
pomiędzy obiektami na pierwszym planie
a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu może
być niemożliwe. W takiej sytuacji należy użyć
funkcji ręcznej regulacji przesłony, żeby ustawić
odpowiedni poziom kontrastu.
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt
ciemny.
•
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw
wpadało więcej światła.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku
do tła.
• Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało
mniej światła.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „IRIS”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
•
Wskazana liczba odpowiada wielkości
przesłony. Zakres regulacji podzielony jest na
15 kroków od F1.8 (najmniej światła) do F19
(najwięcej światła).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
przesłony
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu,
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 57.
Uwaga:
• Funkcja ręcznej regulacji przesłony nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z rodzajów filmowanej
sceny.
VL-Z3S / VL-Z5S 55
Page 66
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja czułości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Podczas filmowania w ciemnych lub źle
oświetlonych pomieszczeniach przy włączonej
funkcji automatycznej regulacji rejestrowane
obiekty będą jaśniejsze niż w rzeczywistości.
Chcąc w wierny sposób oddać warunki
oświetlenia filmowanej sceny należy ustawić
tryb ręcznej regulacji czułości (wzmocnienia).
Tryb ten umożliwia również rozjaśnianie
obiektów podświetlonych od tyłu.
Przykłady użycia
Wierne oddawanie warunków oświetlenia
ciemnej sceny
• Ustaw mniejszą wartość wzmocnienia (żeby
zmniejszyć czułość kamery na światło).
Tło jest zbyt jasne a filmowany obiekt zbyt
ciemny (obiekt podświetlony od tyłu).
• Ustaw większą wartość wzmocnienia (żeby
zwiększyć czułość kamery na światło).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAIN”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądaną
5
wartość wzmocnienia, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
• Wskazana liczba odpowiada wielkości
wzmocnienia. Zakres regulacji podzielony jest
na 7 kroków od 0 db (najmniejsza czułość) do
+18db (największa czułość).
Uwaga:
Ustawienie zbyt dużej wartości
wzmocnienia może spowodować, że obraz
stanie się ziarnisty.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
czułości
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu,
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 57.
Uwaga:
•
Funkcja ręcznej regulacji czułości nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z rodzajów filmowanej
sceny.
56 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 67
Przywrócenie trybu automatycznej
regulacji wszystkich ustawień
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Istnieje możliwość natychmiastowego
przełączenia kamery do trybu automatycznej
regulacji wszystkich ustawień (balansu bieli,
wielkości przesłony i czułości, ale nie ostrości).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
• Jeśli aktualnie nie będzie włączony żaden tryb
regulacji ręcznej, ustawienie „FULL AUTO”
nie będzie dostępne.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL AUTO”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 57
Page 68
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Określanie rodzaju sceny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy
kamery odpowiadającego w najlepszy sposób
filmowanej scenie. Wystarczy wybrać jedno
z sześciu ustawień opisanych poniżej. Kamera
automatycznie dobierze optymalne ustawienie
szerokości migawki, balansu bieli oraz
szybkości migawki.
Dostępne ustawienia
SPORT ( ): ustawienie przeznaczone
do filmowania szybko poruszających się
obiektów (np. podczas zawodów sportowych).
ustawienie przeznaczone do
DUSK (
wiernego odwzorowywania czerwieni
zachodzącego słońca i zmiennych warunków
oświetlenia w otoczeniu.
SUNLIGHT (
do filmowania obiektów na bardzo jasnym tle
(np. na śniegu lub wodzie).
PARTY (
filmowania obiektów oświetlonych światłem
punktowym lub świecami.
NIGHT LUMI (
do filmowania pokazu sztucznych ogni lub
jasnych obiektów w ciemności.
SLOW SHUT. (
do filmowania obiektów w ciemnym miejscu.
):
): ustawienie przeznaczone
ustawienie przeznaczone do
):
): ustawienie przeznaczone
ustawienie przeznaczone
):
• Na rysunkach w poniższym opisie pokazane jest
menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
2
MENU”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj sceny
3
najlepiej odpowiadający filmowanej sytuacji,
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna
w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
• Symbol wybranego ustawienia będzie widoczny
na wyświetlaczu.
Symbol wybranego ustawienia
Anulowanie wybranego ustawienia
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Uwagi:
• Rodzaju sceny nie można dobierać, jeśli przed
jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden
z trybów regulacji ręcznej (oprócz ostrości) lub
widoczny będzie wskaźnik
.
58 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 69
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kodów czasowych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
W kodzie czasowym zapisana jest godzina,
minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki
(1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te są
automatycznie rejestrowane w trakcie
filmowania. Kod czasowy może być używany
jako dokładny licznik zarówno podczas
nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
• Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
W trybie TAPE naciskaj przycisk DISPLAY
1
do momentu, w którym wyświetlone zostanie
menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME CODE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
* Wyświetlany
podczas
przeglądania klatka
po klatce.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
• Wyświetlony zostanie kod czasowy.
Kod czasowy
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 5 powyższego
opisu.
Uwaga:
•
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do
fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania, kod
czasowy zostanie ustawiony na zero (TC0:00:00).
Raz zarejestrowanego kodu nie można zmienić.
• Żeby wyświetlić kod czasowy, można również
nacisnąć przycisk T/C na pilocie (dostarczanym
wyłącznie z kamerą VL-Z5).
Wyświetlanie kodu czasowego
podczas odtwarzania w telewizorze
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
VL-Z3S / VL-Z5S 59
Page 70
y
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Funkcja podkładania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przy pomocy opisywanej kamery można
podkładać dźwięk zachowując równocześnie
obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać
wbudowanego mikrofonu stereo.
Wbudowan
mikrofon stereo
Uwagi:
• Do podkładania sygnału dźwiękowego nie można
używać gniazda DV.
• Nie można podkładać dźwięku pod nagrania
dokonane w trybie LP.
• Wbudowanego mikrofonu stereo nie będzie można
używać do podkładania dźwięku, jeśli do kamery
będzie podłączony kabel audio/wideo/s-wideo.
• Do nagrywania komentarzy nie można używać
mikrofonu kierunkowego.
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale
Audio 1.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
dźwięk stereo (lewy i prawy)
brak dźwięku
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu
kanałach.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
lewy
prawy
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo
na kanale Audio 2.
Kanał Audio 1: oryginalny dźwięk stereo (lewy
i prawy)
Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk stereo (lewy
i prawy)
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale
Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego
dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany
i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
• Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub 16-
bitowego) znajduje się na stronie 45.
60 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 71
Podkładanie dźwięku
Podczas odtwarzania kasety zarejestrowa-
1
nej w trybie SP zlokalizuj miejsce
w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć
podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO DUB”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Pojawi się menu funkcji podkładania dźwięku.
Jeśli chcesz zmienić podłożony
dźwięk lub podłożyć dźwięk pod inną
scenę
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku.
Wykonaj czynności opisane w punktach
2
od 1 do 6.
Uwagi:
• Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod
nagrania wykonane przy pomocy opisywanej
kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania
wykonane przy pomocy innych urządzeń może być
złej jakości.
• Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni się
tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy.
Naciśnij
, żeby dokończyć podkładanie.
• Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty koniec
nagrania lub nagranie dokonane w trybie LP.
•
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego
odtwarzania podłożonego i oryginalnego dźwięku
(patrz „Wybór trybu odtwarzania dźwięku” na
stronie 62).
•
Funkcja „AUDIO DUB będzie niedostępna”, jeśli
w kamerze będzie się znajdowała kaseta
nagrana w trybie LP.
Naciśnij , żeby rozpocząć podkładanie
6
dźwięku i nagrać swoją narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij
ponownie
. Żeby kontynuować, naciśnij
.
Wyłączenie funkcji podkładania dźwięku
W punkcie 5 powyższego napisu naciśnij
środek przycisku sterującego. Menu funkcji podkładania dźwięku zostanie wyłączone.
VL-Z3S / VL-Z5S 61
Page 72
,
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Do wyboru są następujące tryby odtwarzania
dźwięku:
Audio 1+2
• nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały
Audio 1 i Audio 2)
• nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały lewy
i prawy)
Audio 1
• nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 1)
• nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
lewy)
Audio 2
• nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 2)
• nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem.
Przyciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się ekran menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
3
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany tryb
6
odtwarzania dźwięku, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
ekran menu.
• Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego
trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu odtwarzania
dźwięku
Uwaga:
• W zależności od wybranego podczas nagrywania
trybu (12- lub 16-bitowego), w trakcie odtwarzania
wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku „AUDIO”
będzie miał inny kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb
12-bitowej rejestracji dźwięku, zielony – tryb
16-bitowej rejestracji.
62 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 73
A
A
Montaż nagranych materiałów
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Dzięki montażowi możliwa jest poprawa
dokonanych wcześniej nagrań poprzez
usunięcie niechcianych sekwencji lub zamianę
niektórych sekwencji miejscami.
Kamera umożliwia kontrolę nagrania
źródłowego bez konieczności podłączania
zewnętrznego telewizora lub monitora wideo.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do magnetowidu przy pomocy
dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie (magnetowid)
Kabel audio/wideo/s-wideo
dostarczony w zestawie)
Do gniazda
AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
•
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21złączowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia
RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
udio R
udio L
• Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się
na stronie 2.
• Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo wejścio-
we audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
• Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
s-wideo, nie ma konieczności podłączania żółtej
wtyczki.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj początek
sekwencji, którą chcesz wyciąć. Zapisz kod
czasowy początku i końca tej sekwencji
(patrz strona 59), a następnie przewiń
taśmę na początek nagrania, które chcesz
skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania
w magnetowidzie.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku sceny,
która ma zostać wycięta.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny,
która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze i przycisk stop
w magnetowidzie.
Uwagi:
•
W punktach przejścia między edytowanymi scenami
mogą się pojawiać nieciągłości.
•
W trakcie przewijania taśmy na podglądzie mogą
się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy tego
traktować jako uszkodzenia kamery.
• Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane
przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie
ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do edycji
ustaw ten element na „OFF” (patrz strona 59).
VL-Z3S / VL-Z5S 63
Page 74
A
A
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Nagrywanie sygnału
z zewnętrznego źródła
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywanej kamery można używać do
nagrywanie i montażu sygnałów wideo
pochodzących z innego źródła – magnetowidu,
telewizora lub odtwarzacza DVD.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do zewnętrznego urządzenia
według poniższego schematu.
Odtwarzanie
(magnetowid lub telewizor)
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Kabel audio/wideo/s-wideo
(dostarczony w zestawie)
Nagrywanie
Uwagi:
• Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje
się na stronie 2.
• Jeśli magnetowid lub telewizor ma tylko jedno
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą
wtyczkę (sygnał audio będzie nagrany na taśmie
lewym kanale audio).
• Nawet jeśli źródło sygnału wyposażone jest
w gniazdko s-wideo, należy podłączyć zarówno żółtą wtyczkę jak i wtyczkę s-wideo.
•
Jeśli magnetowid lub telewizor wyposażony jest
w 21-złączowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia
RCA/Euro-Scart (QSOCZ000361TCEZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ000361TCEZZ)
Wideo
udio R
udio L
Do gniazda
AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
64 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 75
Nagrywanie sygnału
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „S-VIDEO IN”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON” (jeśli
5
korzystasz z gniazda s-wideo) lub „OFF”
(jeśli korzystasz z gniazda wideo), a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
• Jeśli w punkcie 5 zostało wybrane ustawienie
„ON”, na wyświetlaczu w trybie gotowości
do nagrywania lub podczas pauzy będzie
widoczny wskaźnik „S-VIDEO”.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
7
podłączonym do kamery.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij w kamerze przycisk REC START/
8
STOP, a następnie , żeby rozpocząć
nagrywanie.
Uwagi:
• Żeby zatrzymać nagrywanie, naciśnij . W celu
kontynuacji ponownie naciśnij
.
• Jeśli chcesz korzystać z pilota zdalnego sterowania,
wykonaj czynności od 1 do 7 z powyższego opisu,
a następnie naciśnij przycisk TAPE REC
START/STOP, żeby rozpocząć nagrywanie.
Naciśnięcie przycisku PAUSE/STILL () będzie
powodowało zatrzymanie nagrywania.
• Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
sygnału lub kabel nie będzie prawidłowo
podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny
będzie komunikat „NO SIGNAL”.
• Jeśli podjęta zostanie próba cyfrowego nagrania
sygnału chronionego prawami autorskimi, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „COPYRIGHT
PROTECTED” i nagrywanie będzie niemożliwe.
VL-Z3S / VL-Z5S 65
Page 76
ą
V
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Montaż przy użyciu gniazda DV
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywana kamera umożliwia przeprowadzanie
cyfrowej edycji obrazu. Poprzez kabel DV mog
być przesyłane zarówno sygnały wideo jak
i audio.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do urządzenia wideo poprzez
sprzedawany oddzielnie kabel DV.
Nagrywanie sygnału w innym
urządzeniu wideo
Patrz opis „Wycinanie niechcianych sekwencji”
na stronie 63 używając podłączonego
urządzenia do nagrywania.
Uwagi:
• Upewnij się, że do urządzenia, do którego podłą-
czasz kamerę, można wprowadzać sygnał przez
gniazdo DV.
Do gniazda DV
Kabel DV
(sprzedawany oddzielnie)
Do gniazda
D
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
np. kamera DV)
(
66 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 77
Nagrywanie sygnału z innego
urządzenia wideo
Ustaw kamerę do pracy w trybie TAPE-VCR
1
i włóż kasetę.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
2
podłączonym do kamery.
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij przycisk REC START/STOP
3
w kamerze.
•
Kamera przejdzie do trybu gotowości do
nagrywania.
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
4
nagrywanie.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Naciśnij przycisk na początku niechcianej
1
sekwencji, żeby zatrzymać nagrywanie.
Naciśnij przycisk na końcu niechcianej
2
sekwencji, żeby kontynuować nagrywanie.
Uwagi:
• Upewnij się, że urządzenie, do którego podłączasz
kamerę, wyprowadza odtwarzany sygnał przez
gniazdo DV.
•
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
sygnału lub kabel DV nie będzie prawidłowo
podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny
będzie komunikat „NO SIGNAL”.
• Jeśli pomimo dokonania wszystkich podłączeń
odtwarzany obraz lub dźwięk nie będzie docierał do
kamery, należy ją wyłączyć na chwilę, a następnie
ponownie włączyć w trybie VCR. Można również
spróbować odłączyć na chwilę kabel DV i podłączyć
go ponownie.
• Jeśli podjęta zostanie próba nagrania sygnału
chronionego prawami autorskimi, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED”
i nagrywanie będzie niemożliwe (patrz strona 96).
• Obraz wyświetlany w komputerze może być
otoczony czarną ramką. Jest to spowodowane
różnicami w rozdzielczości.
• Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu
IEE1934-1995 oraz jego modyfikacji. Logo
umieszczane na urządzeniach zgodnych
ze standardem i.Link.
jest
VL-Z3S / VL-Z5S 67
Page 78
j
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kamery jako konwertera
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywanej kamery można używać do kon-
wers
i sygnału analogowego (np. nagranego na
taśmach 8 mm lub Hi 8) do postaci cyfrowej.
Przygotowanie
Podłącz kabel audio/wideo/s-wideo oraz kabel
DV w sposób pokazany poniżej.
Nagrywanie
(urządzenie cyfrowe
- np. komputer)
1Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR i upewnij
się, że odtwarzanie jest wstrzymane.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
2
menu ekranowe.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
3
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ANLG¨
5
DGTL”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Do gniazda DV
Kabel DV (sprzedawany oddzielnie)
Sygnał
cyfrowy
Do gniazda DV
Do gniazda AV
Sygnał
analogowy
Kabel audio/wideo/s-wideo
(dostarczony w zestawie)
Czarny: do gniazda s-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
(urządzenie analogowe
- np. kamera
8 mm lub Hi 8)
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
• Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje
się na stronie 2.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
68 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 79
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
8
analogowym.
• Sprawdź, czy na monitorze urządzenia
cyfrowego widoczny jest prawidłowy obraz.
Rozpocznij nagrywanie w urządzeniu
9
cyfrowym.
Uwagi:
• Prawidłowe działanie kamery z urządzeniami
analogowymi/cyfrowymi wszystkich typów nie jest
gwarantowane. W przypadku wystąpienia
problemów należy porozumieć się z producentem
urządzenia.
• Jeśli odbierany sygnał będzie chroniony prawami
autorskimi, urządzenie cyfrowe nie będzie go mogło
zarejestrować.
• W zależności od rodzaju sygnału wejściowego,
konwersja może przebiegać nieprawidłowo - mogą
się pojawiać przekłamania w kolorze, szum na
obrazie, a dźwięk może być wyłączony.
VL-Z3S / VL-Z5S 69
Page 80
j
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Zapisywanie na karcie
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Opisywana kamera, podobnie do standardo-
wego aparatu fotograficznego, umożliwia
wykonywanie zdjęć (nieruchomych obrazów)
i zapisywanie ich na karcie.
Przycisk PHOTO
Przełącznik nośnika
Włóż kartę do kamery (patrz strona 11).
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu .
3
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
4
POWER w położeniu
• Obraz widziany w kadrze pojawi się na
wyświetlaczu.
Przycisk LOCK
Wyreguluj zbliżenie.
5
Przełącznik wielkości zbliżenia (VOL.)
Przełącznik POWER
.
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
Naciśnij przycisk PHOTO do połowy, żeby
6
ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
• Kamera automatycznie ustawi ostrość na
obiekcie znajdującym się w kadrze, a następnie
wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli
wskaźnik
zablokowane.
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
7
zrobić zdjęcie.
i ustawienie ostrości zostanie
• W trakcie zapisu danych na karcie będzie
pulsował czerwony wskaźnik
czeniu zapisu wskaźnik zmieni kolor na biały.
. Po zakoń-
• Żeby zrobić kolejne zdjęcie, zwolnij przycisk
PHOTO i upewnij się, że obraz na monitorze nie
est nieruchomy, a następnie wykonaj czynności
6 i 7.
Uwagi:
• Wykonywanie zdjęć przy złym oświetleniu może
spowodować, że obraz będzie nieostry. W takim
przypadku zalecane jest używanie statywu.
• Zdjęcia wykonane przy oświetleniu lampami
jarzeniowymi, niklowymi lub sodowymi mogą mieć
(w zależności od czasu naświetlania) zmieniony
odcień.
• Żeby wyłączyć dźwięk sygnalizujący ustawienie
ostrości, należy ustawić opcję BEEP na „OFF”.
•
Nie należy wyłączać zasilania lub wyjmować
karty, gdy pulsuje jest wskaźnik
w punkcie 7, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie lub usunięcie obrazów na karcie.
opisany
70 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 81
Ustawienie jakości i wielkości
zdjęć
Wybierz tryb pracy:
Jakość zdjęć oraz ich maksymalna liczba, którą
można zapisać na jednej karcie, zależą od
ustawienia jakości zdjęcia.
Ustawienie jakości zdjęć
Każde zdjęcie przed zapisem na karcie jest
kompresowane, co wiąże się z pewnym
pogorszeniem jakości.
Dostępne ustawienia
NORMAL:
kamera zapisuje zdjęcia
o standardowej jakości.
ECONOMY:
zdjęć, ale z gorszą jakością niż przy
ustawieniu NORMAL.
FINE:
kamera może zapisać mniej zdjęć,
ale z lepszą jakością niż przy ustawieniu
NORMAL.
Przybliżona maksymalna liczba zdjęć
Jakość
obrazu
NORMAL 90
ECONOMY 160
FINE 50
Uwaga:
• Maksymalna liczba zdjęć zależy od ustawionej
jakości oraz zawartości zdjęcia.
CARD-CAMERA
kamera może zapisać więcej
dla karty SD 8MB
Liczba zdjęć
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym na
wyświetlaczu pojawi się menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REC MODE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
•
Wskaźnik jakości zdjęć będzie widoczny, jeśli
włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników
ekranowych.
Wskaźnik jakości zdjęć
Uwaga:
• Wskaźnik jakości zdjęć jest widoczny również
w trybie CARD-CAMERA. Informacja ta jest
uzyskiwana na podstawie ilości danych, które
zawiera obraz. Ponieważ ilość danych ma
związek z zawartością zdjęcia, widoczna
informacja może być czasami nieprawdziwa.
VL-Z3S / VL-Z5S 71
Page 82
ą
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Samowyzwalacz
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Samowyzwalacz umożliwia automatyczne
wykonanie zdjęcia z 10-sekundowym
opóźnieniem. Jest to użyteczne, gdy chcesz
sfotografować samego siebie z przyjaciółmi.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SELF
2
TIMER”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk PHOTO, żeby uruchomić
4
zegar samowyzwalacza.
• W trakcie działania zegara wskaźnik
samowyzwalacza będzie pulsował.
Wskaźnik samowyzwalacza
• Migawka zostanie automatycznie wyzwolona po
dziesięciu sekundach i obiekty w kadrze zostan
sfotografowane.
Anulowanie odliczania
W punkcie 3 naciśnij przycisk PHOTO.
Wyłączenie samowyzwalacza
W punkcie 3 powyższego opisu naciśnij
ponownie środek przycisku sterującego.
Uwagi:
• Korzystając z samowyzwalacza należy ustawić
kamerę na stabilnym podłożu (najlepiej jest umocować ją na statywie).
• Samowyzwalacz zostanie wyłączony po wykonaniu
jednego zdjęcia. Żeby wykonać kolejne zdjęcie
z samowyzwalaczem, wykonaj ponownie
czynności opisane w punktach od 1 do 4.
• Nie wolno wyłączać zasilania lub wyjmować karty,
gdy wskaźnik samowyzwalacza pulsuje.
72 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 83
Formatowanie karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Żeby można było korzystać z zakupionej
oddzielnie karty pamięci, trzeba ją najpierw
sformatować. Kartę należy również
sformatować, gdy na wyświetlaczu widoczny
jest jeden z następujących komunikatów:
„FORMAT MEMORY CARD”
•
• „MEMORY CARD ERROR”
• „MEMORY CARD READ ERROR”
• „CANNOT STORE DATA”
Ostrzeżenia:
•
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich danych włączając w to obrazy
zabezpieczone przed zapisem.
Należy pamiętać o skopiowaniu wszystkich
ważnych danych przed sformatowaniem karty.
(Opis transmisji danych do komputera znajduje się
na stronach 82-84).
•
W trakcie formatowania karty nie wolno odłączać
źródła zasilania od kamery, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie kamery lub karty.
Podczas formatowania zalecane jest użycie
zasilacza sieciowego.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FORMAT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Żeby anulować formatowanie naciśnij lub ,
żeby wybrać „RETURN”, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby rozpocząć formatowanie.
• Po zakończeniu formatowania wyświetlone
zostanie menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Uwaga:
• Karta dostarczona z kamerą VL-Z5 jest wstępnie
sformatowana, dzięki czemu jest gotowa do natychmiastowego użycia.
•
Do formatowania kart należy używać opisywanej
kamery. Karty sformatowane w innych urządze-
niach mogą nie zostać poprawnie rozpoznane
przez kamerę.
VL-Z3S / VL-Z5S 73
Page 84
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Ustawienie sposobu numerowania
plików
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Kamera przyporządkowuje nazwy plikom
z rejestrowanymi zdjęciami. Istnieje możliwość
ustawiania jednego z dwóch sposobów
numerowania plików.
Dostępne ustawienia
SERIAL:
numery plików są zwiększane
zaczynając od największego numeru pliku
znajdującego się na włożonej do kamery
karcie.
RESET:
nowy zestaw numerów plików jest
wybierany po włożeniu nowej karty.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FILE NO.”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SERIAL” lub
5
„RESET”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„MAXIMUM FILE NUMBER”, należy funkcję „FILE
NO.” ustawić na „RESET”, a następnie sformatować
kartę (patrz strona 73) lub włożyć do kamery nową
kartę (patrz strona 11).
74 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 85
K
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Opisywana kamera może być używana do
odtwarzania na wyświetlaczu LCD zdjęć
zapisanych na karcie.
Przełącznik nośnika
Naciśnij środek przycisku sterującego.
4
• Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na całej
powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
.
Przełącznik
POWER
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu
1
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu
Przycisk sterujący
.
• Wyświetlony zostanie indeks obrazów
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk LOC
Numer strony/całkowita liczba stron
Użyj przycisku , , lub do wybrania
3
żądanego zdjęcia.
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku , , lub
będzie powodowało wybranie sąsiedniego
zdjęcia, tak jak zostało to pokazane na rysunku
poniżej.
Numer wyświetlanego
zdjęcia/ liczba wszystkich
zdjęć
Funkcje dostępne, gdy zdjęcie
Wskaźnik jakości
zdjęcia
wyświetlone jest na pełnym ekranie:
• Korzystając z przycisku lub można wyświetlić
poprzednie lub następne zdjęcie na całym ekranie.
• Naciskając i przytrzymując przycisk lub moż-
na przeszukiwać zawartość karty. Przeszukiwanie
może odbywać się bardzo szybko i dlatego zalecane jest włączenie funkcji wyświetlania komunikatów
ekranowych, co spowoduje pojawienie się numerów
zdjęć.
•
Naciśnięcie środka przycisku sterującego
spowoduje powrót do trybu wyświetlania
indeksu zdjęć.
Uwagi:
•
W menu ustawień można określić tryb wyświetlania
zdjęć: na całym ekranie lub w postaci indeksu.
•
W zależności od ilości danych zapisanych w obrazie informacja o jakości obrazu może być inna
w stosunku do ustawienia wybranego w trakcie
wykonywania zdjęcia.
• Zdjęcia o formacie większym niż 640 x 480
(np. zarejestrowane przy pomocy innych urządzeń)
mogą być wyświetlane tylko na indeksie, a nie na
całej powierzchni ekranu.
•
Jeśli na obrazach stworzonych w komputerze lub
innej kamerze widoczne są zakłócenia, nie należy
ich wyświetlać przy pomocy opisywanej kamery,
ponieważ może to spowodować nieprawidłową
pracę wyświetlacza. Jeśli się to stanie, należy
wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
Uwaga:
• Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub
powoduje zwiększenie szybkości przewiania
zdjęć.
VL-Z3S / VL-Z5S 75
Page 86
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Powiększenie w trakcie
odtwarzania przy pomocy pilota
(dostarczanego wyłącznie
z kamerą VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
lub CARD-VCR
Funkcja ta umożliwia powiększenie odtwa-
rzanego obrazu do 10 razy i przesuwanie
powiększonego obszaru przy pomocy pilota
(opis obsługi pilota znajduje się na stronie 46).
Uwaga:
• Opisywana funkcja nie działa podczas odtwarzania
filmów z taśmy.
TAPE-VCR
Przyciski
ZOOM
W trakcie odtwarzania zdjęcia naciśnij
1
przycisk ZOOM T, żeby powiększyć obraz.
Przyciskami SHIFT S, T, W lub X możesz
2
przesuwać powiększony obszar.
Wskaźnik funkcji powiększania
Przyciski
SHIFT
Wyłączenie funkcji powiększania
obrazu
Naciskaj przycisk ZOOM W do momentu
uzyskania najszerszego kąta widzenia.
Uwaga:
• Powiększone obrazy mogą mieć gorszą jakość.
76 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 87
Zabezpieczenie przed zapisem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość zabezpieczenia szczególnie
ważnych zdjęć przed przypadkowym
skasowaniem.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PROTECT”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Pojawi się wskaźnik PROTECT.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Pojawi się wskaźnik PROTECT.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
5
włączyć zabezpieczenie.
• Pojawi się wskaźnik .
Wskaźnik zabezpieczenia przed skasowaniem
• Jeśli chcesz zabezpieczyć kolejne zdjęcie,
powtórz czynności 4 i 5.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
6
indeks zdjęć.
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz wyłączyć
zabezpieczenie.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
2
wyłączyć zabezpieczenie.
• Wskaźnik zniknie.
Wskaźnik PROTECT
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
4
które ma zostać zabezpieczone.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć
Uwaga:
• Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich zdjęć z zabezpieczonymi włącznie.
VL-Z3S / VL-Z5S 77
Page 88
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Usuwanie zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
W celu zrobienia na karcie miejsca na nowe
zdjęcia można usuwać stare.
Uwaga:
•
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając
zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ONE”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Pojawi się wskaźnik DELETE.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
5
potwierdzić wybór.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby usunąć zdjęcie.
• Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
• Jeśli chcesz usunąć kolejne zdjęcie, wykonaj
czynności od 4 do 5.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
7
indeks zdjęć.
Uwagi:
• Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte.
Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego
zabezpieczenie (patrz strona 81).
• W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
Wskaźnik DELETE
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
4
które ma zostać usunięte.
78 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 89
Usuwanie wszystkich zdjęć
Istnieje możliwość automatycznego usunięcia
wszystkich zdjęć.
Uwaga:
• Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając
zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
• Jeśli chcesz pozostawić niektóre zdjęcia na karcie,
zabezpiecz je najpierw przed skasowaniem
postępując według opisu ze strony 77, a następnie
wykonaj czynności opisane poniżej.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ALL”, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
•
Pojawi się wskaźnik „DELETE ALL?”.
Uwagi:
• Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte.
Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego
zabezpieczenie (patrz strona 77).
• Zapisane informacje o liczbie wydruków nie mają
wpływu na działanie funkcji usuwania wszystkich
zdjęć.
• Usuwanie wszystkich zdjęć może chwilę potrwać.
• W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
Wskaźnik DELETE ALL?
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
5
indeks zdjęć.
VL-Z3S / VL-Z5S 79
Page 90
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Liczba kopii do wydrukowania
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość dołączania do zapisanych
zdjęć informacji o liczbie kopii, które mają
zostać wydrukowane (informacja ta jest
zapisywana w standardzie DPOF).
Standard DPOF
W standardzie tym można między innymi
zapisać informacje o liczbie kopii danego
zdjęcia, które mają zostać wydrukowane. Ułatwi
to późniejsze drukowanie zdjęć na drukarce
kompatybilnej ze standardem DPOF.
Uwaga:
• Brak informacji o trybie drukowania
nie uniemożliwia drukowania.
Zapisanie informacji o liczbie kopii
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz
strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
4
ORDER”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
5
SELECT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
•
Pojawi się wskaźnik PRINT.
Wskaźnik PRINT
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
6
któremu chcesz przyporządkować
informację o liczbie kopii.
Naciśnij środek przycisku sterującego,
7
a następnie naciśnij
lub , żeby wybrać
liczbę wydruków.
• Można wybrać od 1 do 99 wydruków.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
8
zatwierdzić ustawienie.
Liczba wydruków
• Pojawi się wskaźnik P.
Wskaźnik P
• Jeśli chcesz przyporządkować informację
o liczbie kopii do wydrukowania kolejnemu
zdjęciu, wykonaj czynności od 6 do 8.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
9
indeks zdjęć.
80 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 91
Skasowanie informacji o liczbie kopii
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz skasować
informację o liczbie kopii, a następnie
naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij , żeby wybrać „0”, a następnie
2
naciśnij środek przycisku sterującego.
• Wskaźnik P zniknie.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć.
Wskaźnik P
Przypisanie wszystkich zdjęciom
informacji o liczbie kopii
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. ALL”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Uwaga:
• Jeśli liczba zdjęć będzie przekraczała 999,
pojawi się komunikat ostrzegawczy. Żeby
wyłączyć komunikat naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Pojawią się wskaźniki P, a każdemu ze zdjęć
zostanie przyporządkowana jedna kopia.
•
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Skasowanie informacji o liczbie kopii
przyporządkowanej wszystkim
zdjęciom
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. NONE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby zatwierdzić skasowanie
informacji.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Wskaźniki P znikną.
• Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”.
VL-Z3S / VL-Z5S 81
Page 92
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Przenoszenie danych z karty do komputera
Zdjęcia zarejestrowane na karcie pamięci można przenieść do komputera przy pomocy kabla
USB.
Wymagania systemowe
• Systemy operacyjne
- Windows
- Windows
- Windows
- Windows
- Windows
• Gniazdo USB
• Napęd CD-ROM (do instalacji sterownika)
•
Mysz lub inne urządzenie wskazujące.
Uwaga:
• Sterownik USB nie jest kompatybilny z systemami operacyjnymi komputerów Macintosh.
Instalacja sterownika
1
2
®
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional
®
Me
®
98 SE
®
98
Włącz komputer.
•
W tym momencie nie podłączaj jeszcze kamery poprzez kabel USB do komputera.
Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem USB.
• Okno programu instalacyjnego zostanie wyświetlone automatycznie.
• Przedstawione powyżej okno pochodzi z systemu Windows
®
XP.
Uwaga:
• Jeśli okno programu instalacyjnego nie pojawia się.
W menu „Start” systemu Windows wybierz „Uruchom...”
c
Wprowadź: „R:\SETUP.EXE”, a następnie kliknij przycisk „OK”.
d
• W niniejszym opisie przyjęto, że napędowi CD-ROM odpowiada litera „R:”. W zależności od konfiguracji
używanego komputera należy wprowadzić odpowiednią literę
Kliknij przycisk „USB driver”.
3
• Pojawi się okno powitalne.
82 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 93
Kliknij przycisk „Dalej” („Next”).
4
• Pojawi się okno informacyjne.
Kliknij przycisk „Dalej” („Next”).
5
• Rozpocznie się instalacja.
Sprawdź komunikat na ekranie, a następnie kliknij przycisk „Zakończ” („Finish”), żeby
6
zakończyć instalację.
Uwaga:
• Jeśli pojawi się informacja o konieczności ponownego uruchomienia systemu, zrób to.
Włóż do kamery kartę zawierającą zarejestrowane zdjęcia.
7
Przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla USB podłącz kamerę do komputera PC
8
według poniższego rysunku.
• Podczas transmisji zdjęć do komputera zalecane jest zasilanie kamery przy pomocy zasilacza
sieciowego.
Do gniazda USB
Kabel USB (dostarczony w zestawie)
Do gniazda USB
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu .
9
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu .
10
• Komputer automatycznie wykryje kamerę.
VL-Z3S / VL-Z5S 83
Page 94
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Foldery i nazwy plików
Zdjęcia wykonane przy pomocy opisywanej
kamery są zapisywane na karcie w sposób
pokazany poniżej.
Folder ze zdjęciami
Podfolder ze zdjęciami
Numer seryjny
(od 100 do 999)
Zdjęcie
Ostrzeżenia dotyczące transmisji
danych
Podczas transmisji danych sygnalizowanej
przez ruchomy wskaźnik nie należy wykonywać
następujących czynności:
•
Odłączać kabel USB
•
Wyłączać i wyłączać zasilanie
•
Wyłączać komputer ani przełączać go do
stanu oczekiwania
•
Otwierać osłonę szczeliny do wprowadzania
karty pamięci.
Wskaźnik transmisji
Odłączanie kabla USB
Windows Me/2000/XP
Zamknij program Explorer i wszystkie
1
pozostałe aplikacje.
Kliknij ikonę „Bezpieczne odłączanie
2
urządzeń” (lub „Odłącz lub wysuń nośnik”)
widoczną na pasku zadań, a następnie
wybierz urządzenie, które chcesz odłączyć.
• Szczegółowe informacje na temat odłączania kabla
USB można znaleźć w pomocy systemu Windows.
Windows 98
Zamknij program Explorer i wszystkie
1
pozostałe aplikacje.
Jeśli dane nie będą przesyłane do
2
komputera (wskaźnik na wyświetlaczu LCD
będzie pozostawał nieruchomy), kliknij ikonę
stacji widoczną w Eksploratora, żeby
wysunąć dysk, a następnie odłącz kabel
USB.
• W przypadku wystąpienia błędu podczas transmisji
należy odłączyć kabel USB, a następnie podłączyć
go ponownie, albo wyłączyć na chwilę kamerę,
a następnie włączyć ją ponownie w trybie VCR.
84 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 95
Automatyczny pokaz
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość automatycznego wyświet-
lenia wszystkich zdjęć po kolei w 5-sekundowych odstępach. Umożliwia to wygodne
skontrolowanie zawartości karty.
Ustaw tryb CARD-VCR.
1
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
2
od którego ma się rozpocząć pokaz.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
6
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SLIDE
7
SHOW”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
8
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Zdjęcia będą wyświetlane na całej powierzchni
wyświetlacza w kolejności, w której zostały
wykonane zaczynając od zdjęcia wybranego
w punkcie 2.
• Po jednorazowym wyświetleniu wszystkich zdjęć
znajdujących się na karcie pokaz się zakończy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
9
menu, a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
Przerwanie pokazu
W trakcie pokazu naciśnij dwa razy przycisk
DISPLAY, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego, żeby wyświetlić indeks
zdjęć.
VL-Z3S / VL-Z5S 85
Page 96
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
Wybierz tryb pracy:
dowolny
W zależności od warunków oświetlenia
w miejscu, w którym używasz kamery,
konieczna może być regulacja wyświetlacza.
• Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej
w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
LCD
,
Naciśnij lub , żeby dokonać ustawienia
6
wybranego elementu, a następnie naciśnij
środek przycisku sterującego.
Jaśniej
Mniej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu.
Uwaga:
•
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru
rejestrowany obraz może się różnić od obrazu
widocznego na wyświetlaczu. Nie należy zmieniać
ustawień koloru lub odcienia, o ile nie jest to
konieczne. (Ustawienia te mają wpływ wyłącznie na
obraz na wyświetlaczu, a nie na obraz
rejestrowany.)
Jaśniej
Ciemniej
Więcej
Ciemniej
• Wybranie elementu „VF-BRIGHT” spowoduje
automatyczne włączenie wizjera.
Naciśnij lub , żeby wybrać element, który
5
chcesz ustawić, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
LCD BRIGHT:
LCD COLOUR:
VF BRIGHT:
jasność
nasycenie kolorów
jasność obrazu w wizjerze
86 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 97
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
LCD
,
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
5
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „NORMAL”
6
lub „BRIGHT”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
NORMAL:
sowania w pomieszczeniach
i w warunkach umiarkowanego
nasłonecznienia.
BRIGHT: ustawienie odpowiednie do sto-
sowania na zewnątrz i w warunkach
silnego nasłonecznienia.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu.
ustawienie odpowiednie do sto-
Wyłączenie dźwięku
potwierdzającego
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Dźwięk potwierdzający jest emitowany podczas
włączania zasilania, naciskania przycisku REC
START/STOP, wkładania kasety oraz wykonywania innych czynności. Postępuj według poniższego opisu, żeby wyłączyć dźwięk potwierdzający.
• Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BEEP”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „OFF”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Uwaga:
•
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”,
wyłączony zostanie również dźwięk sygnalizujący
ustawienie ostrości w trybie CARD-CAMERA.
VL-Z3S / VL-Z5S 87
Page 98
Dodatek
Wybór języka menu ekranowego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Menu ekranowe opisywanej kamery może być
wyświetlane w jednym z trzech języków:
angielskim, niemieckim lub francuskim.
W opisach zawartych w niniejszej instrukcji
założono, że ustawiony jest język angielski.
Informacja ekranowa
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany język,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
•
Informacje ekranowe będą wyświetlane
w wybranym języku.
• Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
5
„LANGUAGE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
88 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 99
Przywrócenie ustawień
fabrycznych
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Istnieje możliwość natychmiastowego przywró-
cenia wszystkich ustawień fabrycznych funkcji
kamery.
•
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEFAULT”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
• Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwaga:
• Wykonanie powyższych czynności nie spowoduje
zmiany ustawienia zegara i języka menu
ekranowego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 89
Page 100
Dodatek
Tryb demonstracyjny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Tryb demonstracyjny służy do prezentacji
specjalnych możliwości opisywanej kamery.
Jeśli przy pierwszym włączeniu kamery
uruchomiony zostanie tryb demonstracyjny,
należy go wyłączyć, żeby móc normalnie
korzystać z opisywanego urządzenia.
Oglądanie demonstracji
• Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Wyjmij kasetę z kamery (patrz strona 10).
1
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
2
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY,
dopóki nie pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEMO
6
MODE”, a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
7
tępnie naciśnij środek przycisku
sterującego.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu
8
OFF, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER
w położeniu
.
• Demonstracja się rozpocznie.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego
W trakcie trwania demonstracji, naciśnij
1
środek przycisku sterującego, żeby ją
zatrzymać.
Wykonaj czynności od 3 do 6 w opisie
2
„Oglądanie demonstracji”, a następnie
w punkcie 7 wybierz „OFF”.
Uwaga:
• Jeśli naciśniesz środek przycisku sterującego,
demonstracja zostanie zatrzymana. Jeśli pozostawisz kamerę w tym stanie na 60 sekund lub
wyłączysz na chwilę zasilanie, a następnie
włączysz kamerę w trybie CAMERA, demonstracja
rozpocznie się jeszcze raz.
• Tryb demonstracyjny nie działa w trybie filmowania
samego siebie z odwróconym uchwytem.
90 VL-Z3S / VL-Z5S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.