Sharp VLZ5S, VLZ3S User Manual [pl]

Page 1
KAMERA CYFROWA
Z WYŚWIETLACZEM LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/68/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
VL-Z3S / VL-Z5S
Page 3
Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vi.
OSTRZEŻENIE ŻEBY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy pomocy zalecanego zasilacza lub akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowanych sprzedawców lub punkty serwisowe.
OSTRZEŻENIE
Użycie innego źródła zasilania może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audiowizualne mogą zawierać prace podlegające ochronie prawa autorskiego, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza lub akumulatora. Zasilacz może być podłączany do sieci elektrycznej o napięciu zmiennym z przedziału
110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz. z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze technologie, wykonanym z ponad 215.000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniających doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być widoczne stałe niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na sposób działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
Informacje o znakach handlowych
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.
DPOF jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd.
i Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Wszystkie pozostałe nazwy przedsiębiorstw i urządzeń należą do ich właścicieli.
VL-Z3S / VL-Z5S i
Page 4
Spis treści
Wiadomości podstawowe
Przygotowania Podłączanie i odłączanie akumulatora........................................6
Operacje podstawowe Nagrywanie
Dołączone wyposażenie............................................................. v
Wyposażenie dodatkowe............................................................v
Ostrzeżenia ............................................................................... vi
Nazwy części..............................................................................1
Wskaźniki ostrzegawcze ............................................................ 4
Ładowanie akumulatora .............................................................8
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej..........................................9
Wkładanie i wyjmowanie kasety ............................................... 10
Wkładanie i wyjmowanie karty.................................................. 11
Instalacja baterii litowych.......................................................... 12
Ustawienie daty i godziny.........................................................14
Korzystanie z osłony obiektywu................................................ 15
Regulacja uchwytu kamery....................................................... 16
Korzystanie z uchwytu..............................................................16
Demontaż pierścienia obiektywu..............................................17
Korzystanie z wizjera................................................................17
Korzystanie z wyświetlacza LCD..............................................19
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania................. 20
Wybór trybu pracy kamery........................................................21
Proste nagrywanie w trybie automatycznym............................. 22
Kadrowanie ..............................................................................23
Tymczasowe wyłączenie..........................................................24
Włączanie i wyłączanie podświetlenia......................................24
Automatyczna regulacja ostrości ..............................................25
Duże powiększenia ..................................................................25
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca
nagrania ................................................................................... 26
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora ..........................26
Odtwarzanie
Odtwarzanie.............................................................................27
Regulacja głośności..................................................................28
Zatrzymanie obrazu..................................................................28
Odszukiwanie nagrań ...............................................................28
Korzystanie ze słuchawek
(sprzedawanych oddzielnie – tylko model VL-Z5)..................... 29
Regulacja głośności słuchawek (tylko model VL-Z5)................29
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze........................30
ii VL-Z3S / VL-Z5S
Page 5
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające ustawienia...........................................31
Korzystanie z menu trybów pracy .............................................31
Korzystanie z menu..................................................................32
Nagrywanie
Ustawienie cyfrowego zbliżenia ................................................33
Kompensacja jasności (BLC)....................................................34
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu.................................35
Tworzenie przejść pomiędzy scenami.......................................36
Szybki powrót ...........................................................................37
Wyszukiwanie miejsca do nagrania ..........................................38
Nagrywanie nieruchomego obrazu na taśmie...........................38
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS).............................................39
Filmowanie samego siebie........................................................40
Ujęcia panoramiczne (16:9)......................................................42
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie) ............................43
Redukcja szumu wiatru.............................................................44
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku...................45
Odtwarzanie
Korzystanie z pilota (dostarczanego tylko z kamerą VL-Z5)......46
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota
(dostarczanego tylko z kamerą VL-Z5) .....................................47
Wyświetlanie daty i godziny nagrania .......................................48
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania ......................49
Odtwarzanie obrazu obróconego..............................................50
Kopiowanie obrazów z kasety na kartę.....................................51
Funkcje zaawansowane Nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości.........................................................52
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji ostrości ................53
Wyświetlenie menu ustawień ręcznych.....................................53
Regulacja balansu bieli.............................................................54
Ręczna regulacja przesłony......................................................55
Ręczna regulacja czułości ........................................................56
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji wszystkich
ustawień ...................................................................................57
Określanie rodzaju sceny..........................................................58
Odtwarzanie
Używanie kodów czasowych ....................................................59
Funkcja podkładania dźwięku...................................................60
Wybór trybu odtwarzania dźwięku ............................................62
Montaż nagranych materiałów ..................................................63
Nagrywanie sygnału z zewnętrznego źródła.............................64
Montaż przy użyciu gniazda DV................................................66
Używanie kamery jako konwertera ...........................................68
VL-Z3S / VL-Z5S iii
Page 6
Spis treści
Cyfrowe zdjęcia
Rejestracja
Zapisywanie na karcie.............................................................. 70
Ustawienie jakości i wielkości zdjęć..........................................71
Samowyzwalacz.......................................................................72
Formatowanie karty.................................................................. 73
Ustawienie sposobu numerowania plików ................................ 74
Odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty ...................................................75
Powiększenie w trakcie odtwarzania przy pomocy pilota
(dostarczanego wyłącznie z kamerą VL-Z5).............................76
Zabezpieczenie przed zapisem ................................................77
Usuwanie zdjęć........................................................................78
Liczba kopii do wydrukowania ..................................................80
Przenoszenie danych z karty do komputera .............................82
Automatyczny pokaz ................................................................85
Dodatek Regulacja wyświetlacza............................................................86
Wyłączenie dźwięku potwierdzającego.....................................87
Wybór języka menu ekranowego.............................................. 88
Przywrócenie ustawień fabrycznych......................................... 89
Tryb demonstracyjny................................................................90
Użyteczne informacje...............................................................91
Rozwiązywanie problemów ......................................................97
Dane techniczne.....................................................................101
Struktura menu.......................................................................102
Uwaga:
Przed wezwaniem serwisu prosimy o uważne zapoznanie się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów”.
(Patrz strony 97-100.)
iv VL-Z3S / VL-Z5S
Page 7
Wyposażenie
Dołączone wyposażenie
Akumulator
BT-L226
*
Pilot zdalnego sterowania
*
Karta pamięci SD 8MB
Zasilacz
*
Bateria litowa do pilota
typu CR2025
Płyta CD-ROM
Kabel zasilający
Bateria litowa do kamery
typu CR1216
Kabel USB
Kabel audio/wideo/s-wideo
Osłona obiektywu
Elementy oznaczone gwiazdką (*) nie są dostarczane razem z modelem VL-Z3 (dostarczane są tylko z modelem VL-Z5S).
Wyposażenie dodatkowe
Akumulator BT-L226
VL-Z3S / VL-Z5S v
Page 8
y
j
Ostrzeżenia
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej sceny należy przeprowadzić test nagrania, żeby sprawdzić, czy rejestracja przebiega prawidłowo. Jeśli na obrazie pojawią się zakłócenia, należy wyczyścić głowice przy pomocy dostępnej w sprzedaży kasety (patrz strona viii).
Jeżeli kamera ma pozostawać nieużywana, należy pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu zasilania i odłączeniu źródła zasilania.
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio na słońce.
Nie wolno dopuścić, by na soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz ciekłokrystaliczny padały bezpośrednie promienie słoneczne. Może to spowodować zniszczenie czujnika CCD. Należy zachować szczególną ostrożność podczas nagrywania na zewnątrz.
Należy unikać kontaktu
urządzenia ze źródłami pól magnetycznych.
Używanie kamery w pobliżu lamp jarzeniowych, silników, telewizorów lub innych źródeł magnetycznych może niekorzystnie wpływać na nagrywane obrazy.
Używanie kamery wideo w pobliżu nadajników radiowych lub innych silnych źródeł trans­misyjnych może spowodować brzęczenie lub zniekształcenie obrazu.
Nie należy narażać urządzenia na
wstrząsy lub uderzenia. Nie wolno
narażać kamery wideo na upuszczenie, silne uderzenia lub silne wibracje. Uderzenie lub potrzą- sanie kamerą podczas nagrywania może spowodować zakłócenia w nagrywanym materiale.
Nie należ
w pobliżu sprzętu oświetleniowego.
generowane przez źródła żarowe może spowodować
deformację obudowy kamery wideo lub spowodować jej wadliwe działanie.
umieszczać kamery
Ciepło
Należy zawsze przestrzegać zaleceń i ogra­niczeń dotyczących korzystania ze sprzętu elektronicznego w samolotach i innych tego typu miejscach.
Należy zwracać uwagę na temperaturę
i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być używana w warunkach temperatury w zakresie od 0°C do +40°C oraz wilgotności względnej w zakresie od 30% do 80%. Nie należy przechowywać urządzenia w nie wentylowanym (zamkniętym) samochodzie w lecie, w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu silnych źródeł ciepła. Może to spowodować poważne uszkodzenie obudowy i obwodów urządzenia.
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do jej wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub inne ciała obce. Nie należy używać lub pozostawiać urządzenia w warunkach nadmiernego zadymienia, zaparowania lub wilgoci.
Używanie kamery w takich warunkach może spowodować wadliwe działanie urządzenia lub osadzenie się pleśni na soczewkach obiektywu. Kamerę wideo należy przechowywać w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu.
Przymocowanie kamery do
niektórych małych, przenośnych statywów może być trudne - mogą one być niewystarczająco stabilne, by utrzymać urządzenie. Dlatego wraz z kamerą należy używać wyłącznie mocne, stabilne statywy.
W przypadku używania kamery w niskiej temperaturze, kolorowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast po włączeniu zasilania wadliwego działania urządzenia. Aby zapobiec zbytniemu schłodzeniu kamery wideo, należy owinąć ją np. w koc.
est często ciemniejszy. Nie oznacza to
vi VL-Z3S / VL-Z5S
Page 9
Skraplanie się pary wodnej
W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się na przedmiotach o temperaturze niższej od temperatury powietrza.
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się w kamerze?
Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej przyklejać. Prowadzi to do uszkodzenia zarówno taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej następuje zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu, w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje się bezpośrednio w strumieniu powiet­rza wychodzącego z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje się w wilgotnym pomieszczeniu.
Jak zapobiec problemom związanym ze
skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków otoczenia. Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz do pomieszczenia należy umieścić ją w plastikowej torbie.
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat „DEW”, a po około 10 sekundach zostanie automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając otwartą pokrywę komory kasety i odczekać kilka godzin, aż kamera przystosuje się do nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odczekać kilka godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że wskaźnik „DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę, w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej temperatura wyrówna się z temperaturą otoczenia.
VL-Z3S / VL-Z5S vii
Page 10
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na obrazie mogą być widoczne następujące zakłócenia:
Paski Mozaika
obraz pokryty jest „mozaiką”;
obraz może być nieruchomy;
podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia głowicy
Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
Nadmiar kurzu w powietrzu
Uszkodzona taśma
Zużyta taśma
Długi czas pracy
Para wodna skraplająca się na elementach kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej (sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
odtwarzanie taśmy Czyszczenie głowic można przeprowadzić samodzielnie przy pomocy dostępnej w sklepach ze sprzętem RTV kasety czyszczącej.
Uwagi:
Zbyt częste używanie kasety czyszczącej może
spowodować uszkodzenie głowicy. Przed użyciem kasety czyszczącej należy przeczytać instrukcję dołączona do kasety.
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze, nie można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu.
Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo
często, może to oznaczać, że używana taśma jest uszkodzona. W takim przypadku należy przestać jej używać.
1 2
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
Ustaw kamerę w trybie odtwarzania taśmy.
Wyświetlone zostanie menu funkcji czyszczenia
głowic.
Naciśnij , żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
W trakcie czyszczenia widoczny będzie
komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na wyświetlaczu widoczny będzie symbol W takim przypadku należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
.
Po około 20 sekundach procedura czyszczenia
zostanie zakończona i pojawi się komunikat „EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij kasetę czyszczącą.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij .
viii VL-Z3S / VL-Z5S
Page 11
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Widok z przodu
Obiektyw
Przycisk sterujący [str. 31]
Przycisk DISPLAY [str. 31]
Mikrofon stereo
Przycisk LCD LAMP
[str. 24]
VL-Z3S / VL-Z5S 1
Page 12
Wiadomości podstawowe
Widok z lewej strony
Wyświetlacz
[str. 19]
Gniazdo USB [str. 83]
Gniazdo słuchawkowe (tylko model VL-Z5)
[str. 29]
Osłona gniazd
[str. 29, 30, 63, 64, 66, 68, 83]
Gniazdo AV
[str. 30, 63, 64, 68]
Gniazdo DV
[str. 66, 68]
Gniazdo DC IN
[str. 8, 9]
Osłona pojemnika na baterię litową
Gniazdo do instalacji statywu *
* Instalując statyw wyposażony w dodatkowy
bolec, nie należy przymocowywać bolca do spodu kamery.
Osłona gniazda karty pamięci
[str. 11]
2 VL-Z3S / VL-Z5S
[str. 12]
Regulator ostrości wizjera [str. 18]
Przełącznik zwalniający akumulator
[str. 7, 12]
Page 13
Widok z prawej strony
Odsuwana osłona umożliwiająca
czyszczenie wizjera
[str. 95]
Przycisk PHOTO
[str. 38, 51, 70]
Przełącznik regulacji zbliżenia [str. 23] /regulator głośności
[str. 28]
(VOL.)
Wizjer [str. 17, 18]
Wskaźnik STANDBY
Wskaźnik POWER/CHARGE
(RED) [str. 8, 9, 22]
Osłona gniada DC IN
[str. 24]
[str. 8, 9]
Przycisk START/STOP
Przełącznik POWER (położenie położenie
- filmowanie (CAMERA);
- odtwarzanie (VCR))
[str. 22]
[str. 21]
Mechanizm przytrzymujący kasetę
Uchwyt
Przełącznik nośnika (położenie położenie
Przełącznik STANDBY
[str. 24]
Głośnik
[str. 16]
[str. 10]
Przełącznik blokady pokrywy kieszeni kasety
[str. 21]
- taśma (TAPE),
- karta (CARD))
[str. 10]
Pokrywa kieszeni kasety
[str. 10]
VL-Z3S / VL-Z5S 3
Page 14
Wiadomości podstawowe
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniższego opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
W kamerze nie ma kasety. Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona (patrz
strona 10
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję uniemożliwiającą nagranie (patrz strona 92).
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować się do wymiany kasety na nową.
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową (patrz strona 10).
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany. Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz strony 6 i 7).
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej. W takim przypadku należy odczekać kilka godzin aż do zniknięcia pary (patrz strona vii). Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone (patrz strona viii).
Lampa podświetlająca wyświetlacz jest zużyta. Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP w sprawie wymiany.
Podczas transmisji danych poprzez kabel USB akumulator został prawie całkowicie rozładowany. Użyj zasilacza sieciowego lub w pełni naładowanego akumulatora (patrz strony 6-9, 84).
).
strona 10
).
4 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 15
Wyświetlane przez
5 sekund
Karta nie została włożona lub została włożona nieprawidłowo (patrz strona 11).
Opis ostrzeżenia
Karta została całkowicie zapełniona i nie można zapisać na niej więcej zdjęć. Usuń zbędne zdjęcia (patrz
Na karcie nie ma zdjęć w formacie rozpoznawanym przez kamerę.
Zdjęcia na kracie są uszkodzone lub zapisane w formacie, który nie jest rozpozna­wany przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą (patrz strona 73)*.
Karta nie została sformatowana w opisywanej kamerze. Sformatuj kartę (patrz
Karta jest zabezpieczona przed zapisem (patrz
strona 78
strona 73
) lub użyj nowej karty (patrz
)*.
strona 11
).
strona 11
).
Podjąłeś próbę usunięcia zabezpieczonego zdjęcia. Wyłącz zabezpieczenie, żeby usunąć zdjęcie (patrz strona 77).
Wybrane zdjęcie nie może zostać odczytane przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać jej razem z opisywaną kamerą (patrz
Na karcie nie można zapisać żadnych danych z powodu problemu z kartą lub danymi. Użyj innej karty (patrz strona 11).
Gdy kamera pracuje w trybie rejestracji danych na karcie, do rejestracji obrazu nie można używać przycisku START/STOP. Naciśnij przycisk PHOTO (patrz strona 70).
Nie można zaprogramować drukowania więcej niż 999 odbitek jednego zdjęcia.
strona 73
Nie ma możliwości nagrania obrazu o numerze pliku większym niż 999-9999, Ustaw element FILE NO. w menu na „RESET” (patrz strona 74), a następnie
* Sformatowanie karty spowoduje skasowanie wszystkich zapisanych na niej danych, włączając w to obrazy
zabezpieczone przed skasowaniem. Pamiętaj, żeby przed skasowaniem skopiować wszystkie ważne dane do komputera lub na inny nośnik.
sformatuj kartę (patrz
strona 73
) lub wymień kartę na nową (patrz
strona 11
Uwaga:
„ ” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
)*.
).
VL-Z3S / VL-Z5S 5
Page 16
Przygotowania
Podłączanie i odłączanie akumulatora
Zakładanie akumulatora
Przełącznik POWER
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu OFF.
Otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni
2
do korpusu kamery.
Wsuń akumulator w kierunku wskazywanym
3
przez strzałkę i oznaczeniem „
” widocz-
nym od zewnątrz.
Oznaczenie
Dociśnij akumulator w kierunku wskazy-
4
wanym przez strzałkę, tak by został on zablokowany.
6 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 17
Wyjmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF, a następnie otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni do korpusu kamery.
Przesuń przełącznik zwalniający akumulator
2
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik zwalniający akumulator
Wyjmij akumulator.
3
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM AKUMULATORA
OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY. W przypadku wyjęcia akumulatora
podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery, i może ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli akumulator musi zostać wyjęty podczas działania kamery, należy natychmiast podłączyć ją z powrotem.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy
czas, należy odłączyć od niej akumulator.
Należy się upewnić, że akumulator jest prawidłowo zainstalowany. W przeciwnym razie mógłby on odpaść podczas filmowania albo kamera mogłaby nie działać prawidłowo z powodu przerw w zasilaniu.
Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu
akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać podczas przesuwania przełącznika zwalniającego akumulator.
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT-
L226. Wykorzystywanie akumulatorów innych typów grozi eksplozją.
Przed zamknięciem wyświetlacza należy się
upewnić, że akumulator jest prawidłowo zainstalowany w kamerze. W przeciwnym razie wyświetlacz mógłby zostać uszkodzony.
VL-Z3S / VL-Z5S 7
Page 18
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
Zainstaluj akumulator w kamerze i upewnij
1
się, że przełącznik POWER znajduje się w położeniu OFF.
Otwórz osłonę gniazd DC IN.
2
Osłona gniazdka DC IN
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
3
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu i do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC IN
4
w kamerze.
Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na czerwono.
Wskaźnik POWER/
CHARGE (RED)
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe
czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L226 120 120 105 105
ładowania
Czas
Maks. czas nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
Maks. czas
odtwarzania
na
wyświetlaczu
W powyższej tabeli wszystkie czasy podane są
w minutach.
Uwagi:
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do 30°C. Proces ładowania może przebiegać nieprawidłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
Akumulator i zasilacz nagrzewają się podczas ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 23)
oraz innych funkcji lub częste włączanie i w yłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
Czas ładowania oraz czas nagrywania mogą być różne, zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu akumulatora.
Więcej informacji na temat korzystania z akumulatorów
znajduje się na stronie 94 i 95.
W opisywany sposób można ładować wyłącznie
akumulatory SHARP BT-L226. Inne typy akumulatorów mogą ulec rozsadzeniu, co może być przyczyną uszkodzeń ciała i zniszczeń.
Podłączając dostarczony w zestawie kabel
audio/wideo/s-wideo lub kabel USB należy odłączyć wtyczkę DC, otworzyć osłonę gniazd i dokonać podłączenia.
Gniazdko
DC IN
Gniazdko DC
Po naładowaniu akumulatora wskaźnik
POWER/CHARGE (RED) zgaśnie.
Odłącz wtyczkę DC od gniazda DC IN,
5
a następnie odłącz zasilacz od gniazdka elektrycznego.
8 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 19
/
)
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci elektrycznej poprzez dostarczony w zestawie zasilacz.
Ostrzeżenie:
Dostarczony w zestawie zasilacz jest przeznaczony
do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie powinien być wykorzystywany do innych celów.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Otwórz osłonę gniazd DC IN.
2
Gniazdko DC IN
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
3
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu i do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC IN
4
w kamerze.
Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na czerwono.
Wskaźnik POWER
CHARGE (RED
Gniazdko
DC IN
Gniazdko DC
Po naładowaniu akumulatora wskaźnik
POWER/CHARGE (RED) zgaśnie.
Naciskając przycisk LOCK ustaw
5
przełącznik POWER w położeniu
Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na zielono.
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD
URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery i może ulec zniszczeniu.
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kamery.
lub .
VL-Z3S / VL-Z5S 9
Page 20
y
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń przełącznik blokady pokrywy kieszeni kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
Po wyemitowaniu dźwięku potwierdzającego
kaseta mechanizm przytrzymujący kasetę otworzy się automatycznie.
Wsuń kasetę Mini DV okienkiem na
2
zewnątrz i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczonym
3
„PUSH”, tak by zablokować mechanizm przytrzymujący kasetę.
Przełącznik blokady pokrywy kaset
Zabezpieczenie
przed zapisem
Po zamknięciu mechanizmu przytrzymu-
4
jącego kasetę zamknij pokrywę kieszeni kasety przyciskając ją na środku.
Wyjmowanie kasety
Wykonaj czynności opisane w punkcie 1, a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni, jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest zatrzaśnięty na swoim miejscu.
Podczas zamykania kieszeni kasety należy uważać,
by nie przytrzasnąć sobie palców.
Mechanizm przytrzymujący kasetę można naciskać
tylko w miejscu oznaczonym „PUSH”.
Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry nogami, ponieważ może to spowodować zniszczenie taśmy.
Jeżeli kamera ma pozostać nieużywana przez
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę.
W przypadku niewłaściwego dociśnięcia
mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego zamknięcia (czynność 3), mechanizm zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim wypadku należy spróbować ponownie włożyć kasetę.
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
pokrywę kieszeni kasety.
W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie
kasety może okazać się niemożliwe. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie naładowany.
Do opisywanej kamery należy wkładać wyłącznie
kasety standardu Mini DV. Nie można używać dużych kaset standardu DV.
Więcej informacji na temat kaset stosowanych
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na stronie 92.
Oznaczenie
„PUSH”
10 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 21
k
k
y
Wkładanie i wyjmowanie karty
Opisywana kamera może zapisywać nierucho­me obrazy na kartach pamięci typu SD (dostarczona w zestawie razem z kamerą VL-Z5) lub kartach multimedialnych (sprzedawane oddzielnie).
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Otwórz osłonę gniazda karty.
2
Przełączni
CARD OPEN
Wsuń kartę maksymalnie w głąb szczeliny.
3
Przełączni
zabezpieczając
przed zapisem
Zamknij osłonę szczeliny do wprowadzania
4
karty.
Etykieta
Ścięty narożnik
Wyjmowanie karty
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie „Wkładanie karty”. Naciśnij krawędź karty, żeby ją odblokować (c), a następnie wyciągnij kartę prosto do przodu (d).
Uwagi:
Można używać wyłącznie kart typu SD i kart
multimedialnych (patrz str. 93).
Dostarczona wraz z kamerą karta SD jest wstępnie sformatowana, dzięki czemu jest od razu gotowa do użycia.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z kart
multimedialnych i kart pamięci SD znajdują się na stronie 93.
Nie wolno wyjmować karty z kamery w trakcie zapisu danych (widoczny jest wtedy na wyświetlaczu symbol spowodować skasowanie danych na karcie lub całkowite uszkodzenie karty.
), ponieważ mogłoby to
Wyjmowanie i wkładanie karty, gdy kamera jest
zamocowana na statywie, jest niemożliwe.
Zabezpieczenie karty przed zapisem
Karta pamięci SD jest wyposażona w prze- łącznik zabezpieczający ją przed zapisem.
Gdy karta jest zabezpieczona, zapisywanie i usuwanie danych jest niemożliwe. Przed zapisaniem lub usunięciem danych, a także sformatowaniem karty, należy ją najpierw odbezpieczyć.
Widok z tyłu
Karta odbezpieczona
Karta zabezpieczona
VL-Z3S / VL-Z5S 11
Page 22
y
r
Przygotowania
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej pamięć
Bateria litowa CR1216 służy do podtrzymy­wania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni
2
do korpusu kamery. Przesuń przełącznik zwalniający akumulator
3
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż w zagłębienie mniejszą
5
z dostarczonych w zestawie baterii stroną oznaczoną znakiem + do zewnątrz.
Bateria litowa typu CR1216
Zamknij starannie osłonę baterii litowej.
6
Wyjmowanie baterii
Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4, a następnie i wyjmij baterię podważając ją wąskim przedmiotem – na przykład końcówką długopisu.
Przełącznik zwalniając
Pociągnij osłonę baterii litowej w kierunku
4
oznaczonym strzałką.
akumulato
Osłona baterii litowej
12 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 23
Instalacja baterii w pilocie (tylko model VL-Z5)
Dostarczona w zestawie razem z kamerą VL-Z5 bateria CR2025 służy do zasilania pilota.
Trzymając pilota do góry nogami przesuń
1
zatrzask w kierunku wskazywanym przez strzałę i wysuń szufladkę.
Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia
Zatrzask
widocznego na szufladce.
Oznaczenie +, bateria CR2025
Oznaczenie
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe włożenie baterii może spowodować niebezpieczeństwo eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego albo równo­ważnego typu CR1216 w kamerze lub CR2025 w pilocie. Ten typ baterii jest zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ) MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
podgrzewać baterii.
W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową baterię.
Trwałość baterii w warunkach normalnego
użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
VL-Z3S / VL-Z5S 13
Page 24
K
Przygotowania
Ustawienie daty i godziny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przykład:
ustawienie daty na 2 czerwca 2004 (2.6.2004) i godziny 10:30 przed południem (10:30).
Przełącznik trybu pracy
Naciskając lub wybierz „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij środek przycisku sterującego.
5
Przycisk DISPLAY
Przełącznik POWER
Uwagi:
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa CR1216 (patrz strona 12).
Przykładowe rysunki w niniejszym opisie przedsta­wiają menu kamery pracującej w trybie TAPE­CAMERA.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się menu wyboru trybu pracy.
Naciskając lub wybierz „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
.
Przycisk LOC
sterującego.
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc),
7
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „2004” (rok),
8
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „10” (godziny),
9
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
14 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 25
Naciskając lub wybierz „30” (minuty),
10
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
11
menu.
Uwaga:
Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punk-
cie 4 powyższego opisu wyświetlone zostanie okno ustawień SETTING 1 ( przycisku sterującego należy wybrać opcję „SETTING” w oknie OTHERS (
). Przy pomocy
2).
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych w punk-
1
cie 10 powyżej naciśnij „12H/24H”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
lub , żeby wybrać
Korzystanie z osłony obiektywu
Zamocuj pasek osłony do uchwytu kamery, tak jak jest to pokazane na rysunku poniżej.
Zakładając lub zdejmując osłonę obiektywu należy nacisnąć przyciski zatrzasków na górze i dole osłony.
Naciśnij lub , żeby wybrać „12H”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przyciski zatrzasków
Przystępując do nagrania zawieś osłonę obiektywu na uchwycie wykorzystując odpowiedni zaczep. Zapobiegnie to wchodzeniu paska osłony w obiektyw.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
Ustawiona data i godzina są cały czas rejestrowane
na taśmie, nawet jeśli nie są widoczne na wyświetlaczu.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po 5 minutach od wykonania ostatniej operacji
Zaczep
Uwaga:
Jeśli kamera ma pozostać nieużywana, należy zawsze zakładać osłonę na obiektyw.
VL-Z3S / VL-Z5S 15
Page 26
Przygotowania
Regulacja uchwytu kamery
Odchyl klapkę ręcznego uchwytu kamery
1
(c) i odczep pasek (d).
Klapka
Poluzuj pasek, przełóż rękę przez pętlę,
2
przyłóż kciuk do przycisku REC START /STOP a środkowy palec do przełącznika regulacji zbliżenia, a następnie pociągnij pasek, by dopasować go do obwodu dłoni.
Przypnij pasek rzepem.
3
Pasek
Korzystanie z uchwytu
Uchwyt można obracać o 135° do przodu i 90° do tyłu, dzięki czemu możliwe jest filmowanie scen pod dużym i małym kątem.
Uwagi:
Uchwytu nie można obracać, gdy kamera zainstalowana jest na statywie.
16 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 27
r
Demontaż pierścienia obiektywu
Przed zainstalowaniem dodatkowej soczewki należy odkręcić pierścień postępując w sposób pokazany na rysunku poniżej.
Uwagi:
Dostarczonego w zestawie pierścienia ani osłony
obiektywu nie można założyć na dodatkową soczewkę.
Korzystanie z wizjera
Rejestrowany obraz może być obserwowany przez elektroniczny wizjer. Można przez niego również oglądać odtwarzane filmy.
Wizje
Przełącznik POWER
Całkowicie wysuń wizjer
1
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
lub .
W wizjerze pojawi się obraz.
Przycisk LOCK
VL-Z3S / VL-Z5S 17
Page 28
Przygotowania
Zamykanie wizjera
Wsuń wizjer maksymalnie w kierunku korpusu kamery.
Uwagi:
Nie przesuwaj wizjera na siłę.
Nie unoś kamery trzymając ją za wizjer.
Po otwarciu wyświetlacza wizjer jest automatycznie
wyłączany. Wizjer zostanie włączony po obróceniu wyświetlacza o kąt 180°, gdy kamera będzie się znajdowała w trybie CAMERA. Obraz jest wówczas widoczny zarówno na wyświetlaczu jak i w wizjerze (patrz strona 40).
Istnieje możliwość korzystania z wizjera w trakcie
dokonywania ustawień w menu przy pomocy przycisku sterującego. (Opis posługiwania się przyciskiem sterującym znajduje się na stronie 31.)
Po zakończeniu używania kamery należy zamknąć wizjer.
Ustawienie ostrości wizjera
Jeśli obraz widoczny w wizjerze jest nieostry, wyreguluj ostrość wizjera do swojego wzroku.
Wysuń wizjer
1
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu Patrząc przez wizjer obracaj regulatorem
3
ostrości do momentu uzyskania
.
prawidłowego obrazu.
Regulator ostrości
Uwaga:
Opis czyszczenia wizjera znajduje się na stronie 95.
18 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 29
K
Korzystanie z wyświetlacza LCD
Wyświetlacz LCD służy do oglądania odtwarza­nych filmów. Można go również używać do obserwacji rejestrowanego obrazu.
1
2
Wyświetlacz
Naciśnij przycisk OPEN i otwórz wyświet­lacz pod kątem 90
Ustaw wyświetlacz pod kątem umożliwia- jącym swobodne oglądanie obrazu.
Wyświetlacz można obrócić o 270O stopni w pionie.
o
do obudowy kamery.
Przełącznik POWER
Można również zamknąć wyświetlacz, tak by był
skierowany na zewnątrz.
Naciśnij przycisk LOCK
3
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
lub .
Na wyświetlaczu pojawi się
Uwagi:
obraz.
Przycisk LOC
Włączenie wyświetlacza przyspiesza zużycie
akumulatora. Jeśli chcesz zmniejszyć obciążenie akumulatora, używaj wizjera zamiast wyświetlacza.
Zamykanie wyświetlacza
Ustaw wyświetlacz pod kątem 90
o
do korpusu
kamery w pionie i zamknij go.
Uwagi:
Nie należy wywierać zbyt dużej siły obracając wyświetlacz.
Podczas zamykania wyświetlacza nie należy go skręcać. Może to uniemożliwić poprawne zamknięcie wyświetlacza, a nawet spowodować jego uszkodzenie.
Nie należy unosić kamery za wyświetlacz.
Nie należy stawiać kamery wideo na stole lub na
innym płaskim podłożu, wyświetlaczem do dołu.
Jeśli kończysz pracę z kamerą, zamknij wyświetlacz
ekranem do wewnątrz.
Przed zamknięciem wyświetlacza należy się
upewnić, że akumulator jest prawidłowo zainstalowany w kamerze. W przeciwnym razie wyświetlacz mógłby zostać uszkodzony.
Ostrzeżenie: nie należy próbować
obracać wyświetlacza w pionie, o ile nie został całkowicie otwarty.
VL-Z3S / VL-Z5S 19
Page 30
y
Przygotowania
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy w trakcie filmowania przyjmować stabilną postawę, co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Wsuń prawą dłoń pod uchwyt kamery, a lewą dłonią podtrzymuj kamerę, żeby zapobiec wstrząsom.
Postawa podstawowa
Dokładnie przyłóż wizjer do oka.
Oprzyj łokcie o klatkę piersiową.
Filmowanie pod dużym kątem
Otwórz wyświetlacz i obróć
go w ten sposób, żeb
można było na niego
patrzeć z dołu.
Filmowanie pod małym kątem
Stań prosto na obu nogach.
Otwórz wyświetlacz i ustaw go w ten sposób, by można było na niego patrzeć z góry.
Uwaga:
Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie szumów. Podczas
rejestrowania obrazów na karcie nie należy zasłaniać lampy błyskowej ani czujnika światła.
20 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 31
k
K
K
K
K
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wybór trybu pracy kamery
Przełączni
nośnika
Opisywana kamera może być używana zarówno do rejestracji jak i odtwarzania filmów z kasety, a także do rejestracji i odtwarzania nieruchomych obrazów na karcie. Przed przystąpieniem do wykonywania jednej z wymienionych wyżej czynności należy wybrać odpowiedni tryb pracy.
Przełącznik POWER
Tryby pracy kamery
Tryb TAPE-CAMERA
Do nagrywania ruchomych i nieruchomych obrazów na kasecie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
.
Przycisk LOC
Tryb CARD-CAMERA
Do nagrywania nieruchomych obrazów na karcie.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Uwagi:
Żeby wyłączyć zasilanie, należy ustawić przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku LOCK.
.
.
Przycisk LOC
Tryb TAPE-VCR
Do odtwarzania ruchomych i nieruchomych obrazów z kasety.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
.
Przycisk LOC
Tryb CARD-VCR
D odtwarzania nieruchomych obrazów z karty.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
.
Przycisk LOC
Ostrzeżenie:
Nie należy zmieniać położenia przełącznika trybu pracy w trakcie nagrywania lub odtwarzania, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie kasety lub karty.
VL-Z3S / VL-Z5S 21
Page 32
ągłeg
k
K
Operacje podstawowe – nagrywanie
Proste nagrywanie w trybie automatycznym
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj
czynności opisane na stronach od 6 do 20, żeby przygotować kamerę.
1 2
3
Przycisk REC START/STOP
Zdejmij osłonę obiektywu.
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
Naciskając przycisk LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
Obraz widziany w obiektywie pojawi się na
wyświetlaczu, a wskaźnik POWER/CHARGE (RED) znacznie świecić na zielono.
Kamera znajduje się w tym momencie w trybie gotowości do nagrywania.
Wskaźnik POWER /CHARGE (RED)
Przełączni
nośnika
Przełącznik POWER
.
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
4
rozpocząć nagrywanie.
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej sceny należy przeprowadzić test nagrania, żeby sprawdzić, czy rejestracja przebiega prawidłowo. Jeśli na obrazie pojawią się zakłócenia, należy wyczyścić głowice przy pomocy dostępnej w sprzedaży kasety (patrz strona viii).
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania
oraz rzeczywiste czasy nagrywania
akumulatora
BT-L226 120 105 60 55
w trybie TAPE-CAMERA
Typ
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
Rzeczywisty czas
Wyświetlacz
zamknięty
W powyższej tabeli wszystkie czasy podane są
w minutach.
Uwaga:
Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz
strona następna) oraz innych funkcji specjal­nych lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ci nagrywania podanym powyżej.
nagrywania
Wyświetlacz
otwarty
o
Przycisk LOC
Uwaga:
Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny, należy
przełączyć kamerę do trybu automatycznego (patrz str. 57).
22 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 33
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP. Nagrywanie zostanie wstrzymane i kamera przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączanie zasilania
Ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
Po około 5 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania zasilanie kamery zostaje automatycznie wyłączone. Ma to na celu zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji nagrywania po wyłączeniu zasilania należy przesunąć przełącznik POWER do położenia „OFF”, a następnie z powrotem do położenia Po około 4 minutach od przejścia do trybu gotowości do nagrywania kamera wyemituje sygnał dźwiękowy.
.
Kadrowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wizual-
ne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez fizycznej konieczności przemieszczania się. Istnieje możliwość optycznego powiększenia obiektów do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę na
Szeroki
kąt
filmowanym obiekcie)
Tele-
obiektyw
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (c).
Oddalenie
Przesuń przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt widzenia (d).
Przełącznik regulacji zbliżenia
Wskaźnik zakresu działania
Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM pokazuje
aktualne ustawienie.
Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od tego,
jak daleko zostanie przesunięty przełącznik
.
zbliżenia
Uwagi:
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wykonane jest zbliżenie na obiekty znajdujące się w odległości mniejszej niż 1,5 m. Kamera automatycznie zmniejszy zbliżenie na odległość umożliwiającą ustawienie ostrości.
regulacji
Na stronie 33 zamieszczony jest opis korzystania
z funkcji zbliżenia cyfrowego.
VL-Z3S / VL-Z5S 23
Page 34
Operacje podstawowe – nagrywanie
Tymczasowe wyłączenie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Tymczasowe wyłączenie kamery umożliwi
zapobiegnięcie przypadkowemu włączeniu filmowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk STANDBY dłużej niż 2 sekundy, gdy kamera będzie w trybie gotowości do filmowania w trybie TAPE­CAMERA.
Kontynuacja pracy
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY, żeby powrócić do trybu gotowości do nagrywania.
Powrót do stanu gotowości potrwa około 2 sekund.
Uwagi:
Tryb tymczasowego wyłączenia zostanie
anulowany i wskaźnik STANDBY zgaśnie w następujących sytuacjach:
- Jeśli kamera będzie się znajdowała w trybie tymczasowego wyłączenia ponad 5 minut.
- Jeśli kamera zostanie przełączona do trybu CARD-CAMERA, TAPE-VCR lub CARD-VCR.
- Po wyjęciu akumulatora.
- Po wyjęciu kasety.
Przycisk STANDBY
Wskaźnik STANDBY
Kamera wyłączy się automatycznie po upływie 5
minut od tymczasowego wyłączenia i ponownym przełączeniu jej do trybu gotowości do nagrywania.
- Jeśli, na przykład, kamera zostanie ponownie przełączona do trybu gotowości do nagrywania po trzech minutach od tymczasowego wyłączenia, kamera wyłączy się automatycznie po kolejnych dwóch minutach, jeśli w tym czasie filmowanie się nie rozpocznie.
Włączanie i wyłączanie podświetlenia
Wybierz tryb pracy:
dowolny Podczas filmowania na zewnątrz lub w dobrze
oświetlonych pomieszczeniach można korzystać z wyświetlacza przy wyłączonym podświetleniu. Jest to również użyteczne podczas odtwarzania nagrań z kamery w telewizorze.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk LCD LAMP dłużej niż 2 sekundy, żeby wyłączyć podświetlenie.
Na wyświetlaczu przez dwie sekundy będzie
pulsował komunikat „BACKLIGHT OFF”, a następnie pojawi się symbol
Włączenie podświetlenia
Naciśnij przycisk LCD LAMP.
Uwaga:
Tryb „BACKLIGHT OFF” zostanie wyłączony po
zamknięciu wyświetlacza.
Przycisk LCD LAMP
.
24 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 35
Automatyczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji ostrości. W try­bie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znaj­dującym się w centrum kadru. Zawsze należy utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu, obszar, na podstawie którego regulowana jest ostrość, zostaje rozszerzony i ostrość jest ustawiana na podstawie obiektu znajdującego się najbliżej centrum.
W sytuacjach opisanych na stronie 53 funkcja
automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała. W takich przypadkach należy używać funkcji ręcznej regulacji ostrości.
Jeśli filmowany obiekt będzie się znajdował
w odległości mniejszej niż 1,5 m, ustawienie ostrości będzie niemożliwe. W takim przypadku najeży zmniejszyć zbliżenie przesuwając przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku W.
Jeśli obiektyw będzie zanieczyszczony lub
zaparowany, kamera może nie być w stanie odpowiednio ustawić ostrości.
Duże powiększenia
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
TAPE-CAMERA lub
Opisywana kamera umożliwia filmowanie z blis­ka małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub owady oraz wykonywanie zdjęć tytułowych do nagrań. Podczas nagrywania powiększonego obrazu obiektu znajdującego się około 1,5 m od kamery, nie należy dokonywać zbliżeń przy pomocy funkcji ZOOM. Zamiast tego należy dokonać maksymalnego oddalenia, przesuwając przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku W, a następnie zbliżyć kamerę do obiektu, aż zostanie uzyskany żądany kąt obserwacji. Nastąpi automatyczne ustawienie ostrości na filmowanym obiekcie.
Przełącznik POWER ZOOM
Uwaga:
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy
zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie oświetlony.
VL-Z3S / VL-Z5S 25
Page 36
y
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Podczas nagrywania w trybie TAPE-CAMERA
wskaźnik widoczny na wyświetlaczu informuje, ile czasu pozostało do zakończenia nagrania kasety.
Wskaźnik czasu
Uwagi:
Czas pozostały do końca nagrania będzie wi-
doczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Jeśli źródło zasilania kamer
a następnie znów podłączone, gdy w kamerze znajdowała się kaseta, informacja o czasie pozostałym do końca nagrania pojawia się na wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną.
Jej dokładność zależy również od długości używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przygotować następną kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
pozostałego do końca
zostało odłączone,
Przybliżony pozostały
czas nagrania
Mniej niż jedna minuta
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora
Wybierz tryb pracy:
dowolny Podczas korzystania z kamery zasilanej
z akumulatora na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik poziomu naładowania akumulatora. W przypadku znacznego rozładowania akumulatora, na wyświetlaczu pojawia się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator.
(zielony) (zielony)
(czerwony)
Uwagi:
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy
traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może
zmieniać swoją postać (może być wskazywany na przemian wyższy lub niższy stan naładowania akumulatora), bezpośrednio po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania.
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną wcześniejszego pojawiania się czerwonego wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego.
Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy na
wyświetlaczu widoczny jest komunikat informujący o niskim poziomie naładowania akumulatora, może spowodować nagłe rozładowania akumulatora do końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
26 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 37
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Uwaga:
Odtwarzanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny
monitor do oglądania nagranych filmów. Kamera posiada również wbudowany głośnik, dzięki czemu nie ma potrzeby dokonywania żadnych podłączeń i można rozpocząć odtwarzanie natychmiast.
Przełącznik nośnika
Jeśli w trybie TAPE-VCR naciśnięty zostanie
przycisk REC START/STOP, pojawi się wskaźnik
” i kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania. Jeśli nie masz zamiaru nagrywać, naciśnij przycisk a następnie naciśnij przycisk odtwarzanie. W ten sposób nagranie nie zostanie skasowane (patrz str. 64-67).
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
, żeby wyłączyć wskaźnik „ ”,
, żeby rozpocząć
.
Ustaw przełącznik nośnika
1
w położeniu
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Naciśnij (lub ) na przycisku sterującym,
3
żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do
Przycisk sterujący
.
.
Przełącznik POWER
Przycisk LOCK
przodu).
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma,
kaseta zostanie przewinięta na początek.
Oglądanie odtwarzanego obrazu w wizjerze
Po zamknięciu wyświetlacza odtwarzany obraz można również oglądać w wizjerze. W takim przypadku głośnik jest wyłączony.
VL-Z3S / VL-Z5S 27
Page 38
k
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Regulacja głośności
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-VCR, przesuń przełącznik VOL. w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (c) lub zmniejszyć (d) głośność. Wskaźnik głośności będzie widoczny na wyświetlaczu tylko w trakcie regulacji i zniknie prawie natychmiast po zwolnieniu przełącznika VOL.
Przełączni
Ciszej
Głośniej
VOL.
Zatrzymanie obrazu
Wybierz tryb pracy:
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy. W trakcie odtwarzania naciśnij
Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, ponownie naciśnij .
Uwagi:
Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne
wyłączenie dźwięku.
Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie
powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli tryb zatrzymania pozostaje włączony przez więcej niż 5 minut.
TAPE-VCR
.
Odszukiwanie nagrań
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie
żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się daleko od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu (lub
1
do tyłu) w trybie TAPE-VCR naciśnij i przytrzymaj
(lub ) na przycisku
sterującym.
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący, a kamera powróci do normalnego trybu przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny. Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
W trakcie przewijania na obrazie mogą się pojawić
zakłócenia. Nie świadczy to o uszkodzeniu kamery.
28 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 39
Korzystanie ze słuchawek (sprzedawanych oddzielnie – tylko model VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA Rejestrowany lub odtwarzany dźwięk może
zostać wyprowadzony przez słuchawki. Do kamery można podłączyć słuchawki z wtyczką mini jack 3,5 mm.
Podłącz słuchawki zgodnie z poniższym rysunkiem.
Gniazdko słuchawkowe (tylko model VL-Z5)
Uwagi:
Przed podłączeniem słuchawek ustaw minimalny
poziom głośności w kamerze.
Wbudowany głośnik zostanie automatycznie wyłączony po podłączeniu słuchawek.
Regulacja głośności słuchawek (tylko model VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Jeśli dźwięk odtwarzany w słuchawkach jest
trudno słyszalny, można zwiększyć poziom jego głośności, postępując według poniższego opisu.
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu ,
1
a następnie naciskając przycisk LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu (patrz strona 21).
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Element „PHONES VOL” nie pojawia się
Uwaga:
w menu kamery VL-Z3.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PHONES
6
VOL”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przy pomocy lub wyreguluj poziom
7
głośności, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Ciszej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Głośniej
VL-Z3S / VL-Z5S 29
Page 40
A
A
g
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Kamerę można również podłączyć do
telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze
1
(patrz str. 2).
Osłona
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub magnetowidu).
Telewizor lub magnetowid
Kabel audio/wideo/s-wideo dostarczony w zestawie)
Do gniazda AV
niazd
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid
i inne urządzenia, które mają być podłączone, są wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń. Dokonywanie podłączeń przy włączonym zasilaniu może spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie sprzętu.
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Jeśli podłączasz kamerę do telewizora poprzez
magnetowid, włącz magnetowid i ustaw go na kanale „AV” lub „LINE”. Telewizor ustaw, tak jak robisz to zazwyczaj korzystając z magnetowidu. (Patrz instrukcje obsługi magnetowidu i telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu (patrz strona 27).
Uwagi:
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
i rozpocznij odtwarzanie
jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
udio R udio L
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko jedno
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony jest w gniazdo s-wideo, nie ma potrzeby podłączania żółtej wtyczki.
Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd
kamery.
Na temat gniazda s-wideo
Gniazdo s-wideo jest używane do oddzielnego przesyłania sygnałów chrominancji (koloru) i luminancji (jasności) obrazu. Zapewnia ono lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania i nagrywania.
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
30 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 41
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające ustawienia
Przycisk sterujący
Przycisk sterujący służy do wybierania i ustawiania żądanych funkcji.
Przycisk DISPLAY
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało zmianę zawartości ekranu.
Poniższe przykładowe rysunki przedstawiają
wyświetlacz kamery pracującej w trybie TAPE
-CAMERA.
Przycisk sterujący
Przycisk DISPLAY
Wskaźniki włączone
Przełącznik wyboru nośnika
Przełącznik POWER
Menu
Wskaźniki wyłączone
Korzystanie z menu trybów pracy
W menu trybów pracy można dokonywać ustawień przy pomocy przycisku sterującego.
Przełącz kamerę do żądanego trybu pracy
1
ustawiając przełączniki nośnika i POWER w odpowiednim położeniu (patrz strona 21).
Opis elementów menu dostępnych
w poszczególnych trybach pracy znajduje się na stronach od 102 do 105.
W punktach od 2 do 4 opisana jest procedura
zmiany ustawienia SCENE w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
2
wyświetlaczu nie pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
2
element menu (SCENE MENU).
Naciśnij lub , dopóki na wyświetlaczu nie
3
pojawi się żądane ustawienie (DUSK),
Przykład
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przykład
Wyłączenie menu
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Uwaga:
Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
VL-Z3S / VL-Z5S 31
Page 42
Użyteczne funkcje
Korzystanie z menu
Menu ekranowe służy do ustawiania różnych funkcji kamery.
Przycisk sterujący
Przełącznik wyboru nośnika
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane okno
5
menu (
), a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Przykład
Przełącz kamerę do żądanego trybu pracy
1
ustawiając przełączniki nośnika i POWER
Przycisk DISPLAY
Przełącznik POWER
w odpowiednim położeniu (patrz strona 21).
Opis elementów menu dostępnych
w poszczególnych trybach pracy znajduje się na stronach od 102 do 105.
W punktach od 2 do 8 opisana jest procedura zmiany ustawienia DGTL ZOOM w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
2
wyświetlaczu nie pojawi się menu trybów pracy (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przykład
Uwagi:
Menu ekranowe nie pojawia się podczas
nagrywania.
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
6
element menu (DGTL ZOOM), a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
.
Przykład
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
7
ustawienie elementu menu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
.
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
.
Żeby ustawić inny element w menu, wybierz
opcję „RETURN” naciskając środek przycisku sterującego, a następnie wykonaj czynności opisane w punktach od 5 do
7.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwagi:
lub i naciśnij
Niektóre elementy w menu są wspólne dla
poszczególnych trybów pracy kamery. Na przykład, jeśli element BEEP zostanie ustawiony na „OFF” w trybie TAPE-CAMERA, ustawienie to będzie również obowiązywało w innych trybach.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po
pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
32 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 43
k
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM.
Do wyboru są cztery różne zakresy pracy funkcji ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne), 10­40 x (zbliżenie cyfrowe) lub 10-500 x (zbliżenie cyfrowe). Funkcja zbliżenia cyfrowego umożliwia nagrywanie z bardzo silnym zbliżeniem, a obsługuje się ją tak samo jak funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycznego umożliwiają pracę w maksymalnym zakresie od 1 do 500x.
Ponieważ zbliżenie cyfrowe polega na cyfrowym powiększaniu obrazu, podczas działania tej funkcji jakość obrazu ulega pogorszeniu.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
5
6
7
W trakcie działania funkcji cyfrowego zbliżenia widoczny będzie wskaźnik „D”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL ZOOM”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub „500”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego zbliżenia
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Przełączni
wielkości zbliżenia
VL-Z3S / VL-Z5S 33
Page 44
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Kompensacja jasności (BLC)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W normalnym trybie nagrywania, jeśli filmo-
wany obiekt jest podświetlony od tyłu, rejestro­wany obraz może być ciemny. Funkcja kom­pensacji jasności (BLC) poprawia jakość obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu, bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej części kadru.
W poniższym przykładzie pokazane jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BLC/GAIN”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON ”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Po włączeniu funkcji gamma, na ekranie
widoczny będzie wskaźnik „ ekranowe będą włączone.
”, jeśli wskaźniki
Wyłączenie funkcji kompensacji jasności
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję „OFF”.
34 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 45
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W trakcie filmowania w ciemnym lub źle
oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
W miejscach o wystarczającym oświetleniu wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim przypadku nie można korzystać z funkcji zwiększania czułości.
W poniższym przykładzie pokazane jest menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BLC/GAIN”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON ”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie funkcji zwiększania czułości
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję „OFF”.
Uwagi:
Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na
obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te mogą być jeszcze większe, gdy widoczny jest wskaźnik
.
Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko
poruszające się obiekty mogą powodować powstawanie smug na obrazie.
Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy
pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz strona 55).
Funkcja zwiększania czułości zostanie automa­tycznie wyłączona, jeśli skierujesz kamerę na jaśniejszy obiekt.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Po włączeniu funkcji zwiększania czułości, na
ekranie widoczny będzie wskaźnik „ wskaźniki ekranowe będą włączone.
”, jeśli
VL-Z3S / VL-Z5S 35
Page 46
Y
y
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Tworzenie przejść pomiędzy scenami
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy
poszczególnymi scenami służy funkcja wprowadzania i wygaszania obrazu. Jest to szczególnie użyteczne przy tworzeniu przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi się scenami.
Przycisk sterując
Przycisk DISPLA
Wprowadzanie
Przycisk REC START/STOP
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
4
pojawią się wskaźniki ekranowe. Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
5
rozpocząć nagrywanie.
Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie
zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
6
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż obraz stanie się całkowicie biały. Kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Wygaszanie
Korzystanie z funkcji tworzenia przejść
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję „OFF”.
Korzystanie tylko z funkcji wygaszania
Podczas nagrywania w trybie TAPE-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Wykonaj czynności 2 i 3 z opisu
2
„Korzystanie z funkcji tworzenia przejść”. Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
3
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Uwaga:
Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE
automatycznie się wyłączy.
36 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 47
Szybki powrót
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciałbyś
teraz szybko powrócić na koniec ostatniego nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
6
RETURN”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik „SEARCH” i rozpocznie się szybkie przewijanie taśmy na koniec ostatnio nagranej sceny
Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio zare-
jestrowanej sceny, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FINISHED” i urządzenie przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwagi:
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij dwukrotnie środek przycisku sterującego, gdy będzie pulsował wskaźnik „SEARCH”.
Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta
została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety nie zostało dokonane żadne nagranie, funkcja szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać użyta.
VL-Z3S / VL-Z5S 37
Page 48
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Wyszukiwanie miejsca do nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Funkcja ta umożliwia szybkie przewijanie taśmy
do miejsca, od którego ma się rozpocząć nagrywanie, bez konieczności przełączania kamery do trybu TAPE-VCR.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do nagry-
2
wania naciśnij i przytrzymaj (przewijanie do tyłu) lub
Przycisk sterujący
(przewijanie do przodu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
3
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
Przewijanie do przodu jest przeprowadzane z taką
samą prędkością jak odtwarzanie, a przewijanie do tyłu z 6,5-krotnie większą prędkością niż normalna prędkość odtwarzania.
W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się
pojawić zakłócenia.
Nagrywanie nieruchomego obrazu na taśmie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do nagry-
2
wania naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Wyświetlony zostanie zatrzymany
obraz filmowanego obiektu.
Naciśnij przycisk REC
3
START/STOP.
Nieruchomy obraz zostanie
zarejestrowany.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Skasowanie nieruchomego obrazu
Naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Uwagi:
Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można
włączyć w trakcie nagrywania naciskając do końca przycisk PHOTO.
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji nieruchomego obrazu będzie nieznacznie gorsza niż w trybie normalnego nagrywania.
38 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 49
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu umożliwia
elektroniczną kompensację względnie niewiel­kich drgań, które zazwyczaj są jednak bardzo denerwujące przy filmowaniu z dużym zbliże­niem.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „DIS”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Wskaźnik DIS pojawi się na ekranie tylko wtedy,
gdy będzie włączona funkcja wyświetlania informacji ekranowych.
Wskaźnik DIS
Wyłączenie funkcji stabilizacji obrazu
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu. Wskaźnik
Uwagi:
zniknie.
Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko
niewielkie drgania.
Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo na
przykład jest ustawiona na statywie), należy wyłączyć funkcję DIS. Obraz zarejestrowany przy wyłączonej funkcji DIS jest bardziej naturalny.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterują­cego.
VL-Z3S / VL-Z5S 39
Page 50
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Filmowanie samego siebie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Obróć wyświetlacz o 180O w pionie w taki
sposób, żeby był skierowany w stronę filmowanego obiektu. Umożliwia to nagrywanie samego siebie przy jednoczesnej obserwacji wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na statywie, będziesz mógł filmować samego siebie obserwując zawartość kadru. W takiej sytuacji użyteczny może być również pilot (dostarczany wyłącznie z kamerą VL-Z5).
Całkowicie wysuń wizjer. Otwórz
1
wyświetlacz do kąta 90
O
(c), a następnie obróć go o 180 (d).
do korpusu kamery
O
w pionie
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
2
lub . Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
3
Scena będzie widoczna w wizjerze, a jej odbicie
lustrzane pojawi się na wyświetlaczu.
Rozpocznij filmowanie.
4
Uwagi:
Żeby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, używaj
pilota (dostarczanego wyłącznie z kamerą VL-Z5).
Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal
używać go do odtwarzania nagranych filmów. W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu TAPE-VCR lub CARD-VCR.
40 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 51
Odwrócenie uchwytu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Obróć uchwyt o 90O a wyświetlacz 180O, tak
żeby można było filmować samego siebie trzymając za uchwyt.
Obróć kamerę w dół, tak jak pokazano
1
poniżej.
Obróć część korpusu z obiektywem o 90O
2
w pionie, tak jak pokazano poniżej.
Całkowicie wysuń wizjer. Otwórz
3
wyświetlacz do kąta 90 (c), a następnie obróć go o 180
O
do korpusu kamery
O
w pionie
(d).
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu
4
lub . Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
5
Rozpocznij nagrywanie.
6
Uwagi:
Wyświetlacza nie należy obracać podczas
nagrywania lub odtwarzania.
Podczas filmowania samego siebie nie można
wyświetlić menu ekranowego.
W trybie filmowania samego siebie niektóre funkcje
pracują w trybie AUTO, a pozostałe są wyłączone.
W trybie filmowania samego siebie na obrazie może
być widoczny szum.
Żeby zapewnić prawidłowe działanie kamery
w trybie filmowania samego siebie, należy się upewnić, że uchwyt i część kamery z przyciskiem REC START/STOP są obrócone w ten sposób, że gniazdo do instalacji statywu jest skierowane do góry, a obiektyw w Twoim kierunku. Powinien być także widoczny wskaźnik
Upewnij się, że wyświetlacz jest obrócony dokładnie
O
, w przeciwnym razie filmowany obraz będzie
o 180 obrócony o 180
O
do góry nogami.
.
W trybie filmowania samego siebie w trybie CARD-
CAMERA, gdy uchwyt kamery jest obrócony, zdjęcia będą rejestrowane do góry nogami. W takim
przypadku widoczny będzie wskaźnik
W trybie filmowania samego siebie, gdy uchwyt kamery jest obrócony, wizjer kamery jest wyłączony.
.
VL-Z3S / VL-Z5S 41
Page 52
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera umożliwia filmowanie
panoramicznych obrazów o proporcjach zbliżonych do formatu kinowego. Górny i dolny fragment ekranu są przysłonięte czarnymi paskami, dzięki czemu rejestrowany obraz ma proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
Naciśnij lub , żeby wybrać „16:9”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi rejestrowanego
obrazu pojawią się czarne pasy.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
42 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 53
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera umożliwia nagrywanie
w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści się ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP, przy czym jakość nagrania nie ulega zmianie.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
5
SPEED”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Jeśli włączona jest funkcja wyświetlania
informacji ekranowych, pojawi się wskaźnik „LP”.
Wskaźnik „LP”
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „SP”.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
Do nagrywania w trybie LP należy używać
wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do tego celu.
W następujących przypadkach może nastąpić zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do
pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była
nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została
nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest
odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie obsługuje.
W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest możliwe.
VL-Z3S / VL-Z5S 43
Page 54
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Redukcja szumu wiatru
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana funkcja umożliwia zminimalizowanie
szumu wiatru.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
Uwaga:
W normalnej sytuacji nie należy włączać tej funkcji,
ponieważ może ona spowodować pogorszenie jakości rejestrowanego dźwięku.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
44 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 55
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera pozwala na wybór 12- lub
16-bitowego trybu rejestracji dźwięku. Standardowo kamera nagrywa dźwięk 12-bitowo. Do nagrywania dźwięków o lepszej jakości należy używać trybu 16-bitowego.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16bit”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania informacji ekranowych, widoczny będzie wskaźnik „16bit”.
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „12bit”.
Uwaga:
Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej rejes-
tracji, zarówno podkładany dźwięk, jak i dźwięk oryginalny będzie nagrywany w trybie mono (patrz strona 60).
VL-Z3S / VL-Z5S 45
Page 56
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korzystanie z pilota (dostarczanego tylko z kamerą VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
dowolny Używaj pilota do sterowania kamerą z pewnej
odległości, na przykład, gdy chcesz sfilmować samego siebie, lub jeśli kamera jest podłączona do telewizora i chcesz ją wykorzystywać jako magnetowid.
Włączenie trybu sterowania pilotem
Przykładowe rysunki w niniejszym opisie przedsta-
wiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REMOTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Obsługa pilota
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze i naciskaj przyciski, żeby włączać żądane funkcje.
Przycisk SLOW
Przycisk REC START/STOP
Przycisk CARD REC
Przyciski ZOOM W/T
Odbiornik sygnału pilota
Przycisk PAUSE/STILL
Przycisk STOP
Przycisk PLAY
Przycisk FF
Przycisk REW
Przycisk T/C
Przycisk CARD PLAY/MULTI
Przyciski VOLUME +/-
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przyciski ADVANCE/REVERSE
Uwaga:
Należy zwrócić uwagę, by na odbiornik sygnału
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
pilota nie padało silne oświetlenie, ponieważ mogłoby to uniemożliwić korzystanie z pilota.
Należy się upewnić, że pomiędzy nadajnikiem
a odbiornikiem nie ma żadnych przeszkód.
Pilot zdalnego sterowania (symbol produktu
RRMCGA149WJSA) nie jest dostarczany razem z kamerą VL-Z3. Pilota można dokupić u autoryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
46 VL-Z3S / VL-Z5S
Przycisk DATE
Przyciski SHIFT
Page 57
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota (dostarczane­go tylko z kamerą VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być
ustawiane przy pomocy pilota (sposób korzystania z pilota opisany jest na stronie 46).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania do tyłu.
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk
.
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
Kamera automatycznie powróci do normalnego trybu odtwarzania po 30 minutach od włączenia trybu odtwarzania do tyłu.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE /REVERSE
f
).
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania w zwolnionym tempie.
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk SLOW (
). Żeby wybrać kierunek odtwarzania, naciśnij jeden z przycisków ADVANCE /REVERSE (
lub ).
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
f
Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy,
kamera automatycznie powróci do normalnego trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po klatce.
W trakcie odtwarzania naciśnij
1
przycisk PAUSE/STILL (
),
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
Przy każdym naciśnięciu
przycisku nagranie będzie przesuwane o jedną klatkę do przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego
f
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
).
Uwagi:
W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania
w zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk jest wyłączony.
Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym
tempie lub klatka po klatce dla nagrań wykonanych w trybie LP, obraz może przeskakiwać o kilka klatek.
Podczas odtwarzania do tyłu obraz przeskakuje o około 30 klatek.
).
VL-Z3S / VL-Z5S 47
Page 58
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie daty i godziny nagrania
Wybierz tryb pracy:
dowolny Postępuj według poniższego opisu, żeby wyś-
wietlić na wyświetlaczu tylko datę lub datę i godzinę nagrania podczas nagrywania lub odtwarzania.
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
przedstawione jest menu kamery pracującej w try­bie TAPE-VCR.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
1
POWER w położeniu Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE
3
DISP.”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
lub .
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
5
w którym wyświetlona zostanie data (lub data i godzina).
Uwagi:
Data (lub data i godzina) zostaną wyświetlone,
jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że data i czas są poprawnie ustawione. Jeśli nie zostały one ustawione, to podczas odtwarzania nagrania nie będą wyświetlane. (Informacja o dacie i godzinie nie będzie również wyświetlana w trakcie odtwarzania uszkodzonych lub nienagranych fragmentów taśmy.)
W trybie VCR aktualna data i czas są wyświetlane,
gdy taśma nie jest odtwarzana.
Żeby wyświetlić datę (lub datę i godzinę) można
również nacisnąć przycisk DATE na pilocie.
Naciskaj lub do momentu, w którym
4
wyświetlona zostanie nazwa żądanego ustawienia, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Każde naciśnięcie będzie powodowało zmianę
w następującej sekwencji:
48 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 59
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny charakter.
Dostępne efekty
odtwarzanie czarno-białe
B/W:
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak
SEPIA:
na starej fotografii.
SOLARI:
NEGA:
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
1
2
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
kontraście
odtwarzanie obrazu w barwnym
negatywie
przedstawione jest menu kamery pracującej w try­bie TAPE-VCR.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR (lub CARD-VCR) naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu trybów pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC. EFFECT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 3 powyższego opisu.
Uwagi:
Obrazy z efektami nałożonymi w czasie
odtwarzania nie mogą być przesłane do komputera.
Efekty cyfrowe nie mogą być używane w trakcie
wyświetlania pokazu slajdów.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 49
Page 60
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazu obróconego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Ta funkcja umożliwia odtwarzanie obrazu obróconego o 180
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-VCR
1
naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu trybów pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „ROTATE
5
PB”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
O
.
Wyłączenie opisywanego trybu
W punkcie 7 powyższego opisu naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Jeśli tryb odtwarzania obrazu obróconego został
włączony w trybie standardowego odtwarzania, odtwarzanie zostanie zatrzymane. Naciśnij rozpocząć odtwarzanie obrazu obróconego.
, żeby
Nawet jeśli kamera pracuje w trybie odtwarzania
obrazu obróconego, obraz przesyłany do kompu­tera poprzez kabel DV będzie miał normalną orientację.
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a tryb
odtwarzania obróconego obrazu wyłączony, jeśli wyświetlacz zostanie zamknięty.
Żeby wyświetlić okno menu, należy nacisnąć
środek przycisku sterującego.
W trybie odtwarzania obrazu obróconego nie
można korzystać z funkcji odtwarzania klatka po klatce lub odtwarzania w zwolnionym tempie; nie można także nakładać na odtwarzany obraz dodatkowych efektów ani kopiować obrazu z taśmy na kartę.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik trybu odtwarzania obrazu
obróconego.
Wskaźnik trybu odtwarzania obrazu obróconego
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
7
Odtwarzany obraz będzie obrócony o 180
góry nogami).
O
(do
50 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 61
Kopiowanie obrazów z kasety na kartę
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Istnieje możliwość kopiowania na kartę posz-
czególnych klatek z filmu zarejestrowanego na kasecie.
Przycisk PHOTO
Przycisk sterujący
Naciśnij przycisk PHOTO, żeby skopiować
4
obraz na kartę.
Podczas kopiowania obrazu wskaźnik
będzie pulsował na czerwono.
Włóż do kamery kasetę z zarejestrowanym
1
filmem oraz kartę. Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR
2
i rozpocznij odtwarzanie kasety. Naciśnij w momencie, w którym
3
wyświetlona zostanie żądana scena.
Obraz zostanie zatrzymany.
Uwaga:
Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij
ponownie
.
VL-Z3S / VL-Z5S 51
Page 62
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W niektórych sytuacjach, pokazanych poniżej,
korzystanie z funkcji automatycznej regulacji ostrości może być niemożliwe. W takich przypadkach należy włączyć tryb ręcznej regulacji ostrości.
Filmowana scena jest zbyt
Obiekty w kadrze poruszają
Filmowany obiekt składa się
ciemna.
się bardzo szybko.
z poziomych pasków.
Scena ma słaby kontrast
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
(np. scena na śniegu).
Tło jest zbyt jasne.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FOCUS”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przycisk sterujący
Przycisk DISPLAY
Przełącznik regulacji wielkości zbliżenia
Od filmowanego obiektu odbija
się światło.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
żnych odległościach.
Wyreguluj zbliżenie przy pomocy
3
przełącznika regulacji wielkości zbliżenia. Naciśnij lub , żeby ustawić ostrość na
4
filmowanym obiekcie.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
elementów.
oświetleniu.
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym momencie
w centrum kadru.
obiektach
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
Uwaga:
Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może
być regulowana przy pomocy przycisków nawet jeśli menu regulacji ostrości jest niewidoczne.
52 VL-Z3S / VL-Z5S
Wskaźnik trybu ręcznej regulacji ostrości
lub ,
Page 63
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Postępując według poniższego opisu można
z powrotem przełączyć kamerę do trybu automatycznej regulacji ostrości.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO
2
FOCUS”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Kamera powróci do trybu automatycznej
regulacji kontrastu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyświetlenie menu ustawień ręcznych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W menu ustawień ręcznych można regulować następujące funkcje.
Balans bieli (patrz strona 54)
Wielkość przesłony (patrz strona 55)
Czułość (patrz strona 56)
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD
1
-CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwaga:
Ręczne regulacje są dokonywane niezależnie dla trybów TAPE-CAMERA i CARD-CAMERA.
Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
VL-Z3S / VL-Z5S 53
Page 64
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Regulacja balansu bieli
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W zależności od warunków oświetlenia filmo-
wany obiekt może mieć inne odcienie barw niż w rzeczywistości. Standardowo kamera pracuje w trybie automatycznej regulacji balansu bieli, który automatycznie dopasowuje odcień obrazu do aktualnych warunków oświetlenia.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
4
BAL.”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LOCK
5
MODE”.
Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
6
Biały papier lub tkanina
Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a obiek-
tem w ten sposób, by cała powierzchnia kadru była biała.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
7
zablokować balans bieli.
W trakcie procedury blokowania balansu
wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie
pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy nacisnąć środek przycisku sterującego, żeby anulować procedurę, i wykonać ponownie czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 57.
Uwaga:
Funkcja blokowania balansu bieli nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo­wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
54 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 65
Ręczna regulacja przesłony
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Standardowo kamera pracuje w trybie auto-
matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak na rejestrowanym obrazie są zbyt duże kontrasty pomiędzy obiektami na pierwszym planie a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy użyć funkcji ręcznej regulacji przesłony, żeby ustawić odpowiedni poziom kontrastu.
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt ciemny.
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało więcej światła.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku do tła.
Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało
mniej światła.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „IRIS”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskazana liczba odpowiada wielkości przesłony. Zakres regulacji podzielony jest na 15 kroków od F1.8 (najmniej światła) do F19 (najwięcej światła).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji przesłony
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 57.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji przesłony nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo­wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
VL-Z3S / VL-Z5S 55
Page 66
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja czułości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Podczas filmowania w ciemnych lub źle
oświetlonych pomieszczeniach przy włączonej funkcji automatycznej regulacji rejestrowane obiekty będą jaśniejsze niż w rzeczywistości. Chcąc w wierny sposób oddać warunki oświetlenia filmowanej sceny należy ustawić tryb ręcznej regulacji czułości (wzmocnienia). Tryb ten umożliwia również rozjaśnianie obiektów podświetlonych od tyłu.
Przykłady użycia
Wierne oddawanie warunków oświetlenia ciemnej sceny
Ustaw mniejszą wartość wzmocnienia (żeby
zmniejszyć czułość kamery na światło).
Tło jest zbyt jasne a filmowany obiekt zbyt ciemny (obiekt podświetlony od tyłu).
Ustaw większą wartość wzmocnienia (żeby
zwiększyć czułość kamery na światło).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAIN”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądaną
5
wartość wzmocnienia, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskazana liczba odpowiada wielkości
wzmocnienia. Zakres regulacji podzielony jest na 7 kroków od 0 db (najmniejsza czułość) do +18db (największa czułość).
Uwaga:
Ustawienie zbyt dużej wartości wzmocnienia może spowodować, że obraz stanie się ziarnisty.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji czułości
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu,
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 57.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji czułości nie będzie działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo­wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
56 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 67
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Istnieje możliwość natychmiastowego
przełączenia kamery do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień (balansu bieli, wielkości przesłony i czułości, ale nie ostrości).
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 53).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Jeśli aktualnie nie będzie włączony żaden tryb
regulacji ręcznej, ustawienie „FULL AUTO” nie będzie dostępne.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL AUTO”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 57
Page 68
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Określanie rodzaju sceny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy
kamery odpowiadającego w najlepszy sposób filmowanej scenie. Wystarczy wybrać jedno z sześciu ustawień opisanych poniżej. Kamera automatycznie dobierze optymalne ustawienie szerokości migawki, balansu bieli oraz szybkości migawki.
Dostępne ustawienia
SPORT ( ): ustawienie przeznaczone
do filmowania szybko poruszających się obiektów (np. podczas zawodów sportowych).
ustawienie przeznaczone do
DUSK (
wiernego odwzorowywania czerwieni zachodzącego słońca i zmiennych warunków oświetlenia w otoczeniu.
SUNLIGHT (
do filmowania obiektów na bardzo jasnym tle (np. na śniegu lub wodzie).
PARTY (
filmowania obiektów oświetlonych światłem punktowym lub świecami.
NIGHT LUMI (
do filmowania pokazu sztucznych ogni lub jasnych obiektów w ciemności.
SLOW SHUT. (
do filmowania obiektów w ciemnym miejscu.
):
): ustawienie przeznaczone
ustawienie przeznaczone do
):
): ustawienie przeznaczone
ustawienie przeznaczone
):
Na rysunkach w poniższym opisie pokazane jest
menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
2
MENU”, a następnie naciśnij środek przy­cisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj sceny
3
najlepiej odpowiadający filmowanej sytuacji, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna
w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Symbol wybranego ustawienia będzie widoczny
na wyświetlaczu.
Symbol wybranego ustawienia
Anulowanie wybranego ustawienia
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Uwagi:
Rodzaju sceny nie można dobierać, jeśli przed
jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z trybów regulacji ręcznej (oprócz ostrości) lub widoczny będzie wskaźnik
.
58 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 69
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kodów czasowych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA W kodzie czasowym zapisana jest godzina,
minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki (1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te są automatycznie rejestrowane w trakcie filmowania. Kod czasowy może być używany jako dokładny licznik zarówno podczas nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-VCR.
W trybie TAPE naciskaj przycisk DISPLAY
1
do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME CODE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
* Wyświetlany
podczas przeglądania klatka po klatce.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyświetlony zostanie kod czasowy.
Kod czasowy
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania, kod czasowy zostanie ustawiony na zero (TC0:00:00). Raz zarejestrowanego kodu nie można zmienić.
Żeby wyświetlić kod czasowy, można również
nacisnąć przycisk T/C na pilocie (dostarczanym wyłącznie z kamerą VL-Z5).
Wyświetlanie kodu czasowego podczas odtwarzania w telewizorze
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku steru­jącego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
VL-Z3S / VL-Z5S 59
Page 70
y
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Funkcja podkładania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Przy pomocy opisywanej kamery można
podkładać dźwięk zachowując równocześnie obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać wbudowanego mikrofonu stereo.
Wbudowan
mikrofon stereo
Uwagi:
Do podkładania sygnału dźwiękowego nie można
używać gniazda DV.
Nie można podkładać dźwięku pod nagrania
dokonane w trybie LP.
Wbudowanego mikrofonu stereo nie będzie można
używać do podkładania dźwięku, jeśli do kamery będzie podłączony kabel audio/wideo/s-wideo.
Do nagrywania komentarzy nie można używać
mikrofonu kierunkowego.
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 1.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
dźwięk stereo (lewy i prawy) brak dźwięku
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu kanałach.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
lewy prawy
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 2. Kanał Audio 1: oryginalny dźwięk stereo (lewy
i prawy)
Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk stereo (lewy i prawy)
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
Kanał Audio 1: oryginalny dźwięk (lewy) Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk
Uwaga:
Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub 16-
bitowego) znajduje się na stronie 45.
60 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 71
Podkładanie dźwięku
Podczas odtwarzania kasety zarejestrowa-
1
nej w trybie SP zlokalizuj miejsce w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO DUB”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się menu funkcji podkładania dźwięku.
Jeśli chcesz zmienić podłożony dźwięk lub podłożyć dźwięk pod inną scenę
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku. Wykonaj czynności opisane w punktach
2
od 1 do 6.
Uwagi:
Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod
nagrania wykonane przy pomocy opisywanej kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania wykonane przy pomocy innych urządzeń może być złej jakości.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni się tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy. Naciśnij
, żeby dokończyć podkładanie.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty koniec nagrania lub nagranie dokonane w trybie LP.
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego odtwarzania podłożonego i oryginalnego dźwięku (patrz „Wybór trybu odtwarzania dźwięku” na stronie 62).
Funkcja „AUDIO DUB będzie niedostępna”, jeśli w kamerze będzie się znajdowała kaseta nagrana w trybie LP.
Naciśnij , żeby rozpocząć podkładanie
6
dźwięku i nagrać swoją narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij ponownie
. Żeby kontynuować, naciśnij
.
Wyłączenie funkcji podkładania dźwięku
W punkcie 5 powyższego napisu naciśnij środek przycisku sterującego. Menu funkcji podkładania dźwięku zostanie wyłączone.
VL-Z3S / VL-Z5S 61
Page 72
,
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Do wyboru są następujące tryby odtwarzania
dźwięku:
Audio 1+2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały
Audio 1 i Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały lewy
i prawy)
Audio 1
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 1)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
lewy)
Audio 2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem. Przyciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się ekran menu. Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
3
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany tryb
6
odtwarzania dźwięku, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
ekran menu.
Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego
trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku
Uwaga:
W zależności od wybranego podczas nagrywania
trybu (12- lub 16-bitowego), w trakcie odtwarzania wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku „AUDIO” będzie miał inny kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb 12-bitowej rejestracji dźwięku, zielony – tryb 16-bitowej rejestracji.
62 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 73
A
A
Montaż nagranych materiałów
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Dzięki montażowi możliwa jest poprawa
dokonanych wcześniej nagrań poprzez usunięcie niechcianych sekwencji lub zamianę niektórych sekwencji miejscami. Kamera umożliwia kontrolę nagrania źródłowego bez konieczności podłączania zewnętrznego telewizora lub monitora wideo.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do magnetowidu przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie (magnetowid)
Kabel audio/wideo/s-wideo dostarczony w zestawie)
Do gniazda
AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21­złączowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
udio R
udio L
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się
na stronie 2.
Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo wejścio-
we audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
s-wideo, nie ma konieczności podłączania żółtej wtyczki.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj początek sekwencji, którą chcesz wyciąć. Zapisz kod czasowy początku i końca tej sekwencji (patrz strona 59), a następnie przewiń taśmę na początek nagrania, które chcesz skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania w magnetowidzie.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku sceny, która ma zostać wycięta.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny, która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze i przycisk stop
w magnetowidzie.
Uwagi:
W punktach przejścia między edytowanymi scenami mogą się pojawiać nieciągłości.
W trakcie przewijania taśmy na podglądzie mogą się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy tego traktować jako uszkodzenia kamery.
Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane
przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do edycji ustaw ten element na „OFF” (patrz strona 59).
VL-Z3S / VL-Z5S 63
Page 74
A
A
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Nagrywanie sygnału z zewnętrznego źródła
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywanej kamery można używać do
nagrywanie i montażu sygnałów wideo pochodzących z innego źródła – magnetowidu, telewizora lub odtwarzacza DVD.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do zewnętrznego urządzenia według poniższego schematu.
Odtwarzanie
(magnetowid lub telewizor)
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Kabel audio/wideo/s-wideo (dostarczony w zestawie)
Nagrywanie
Uwagi:
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje
się na stronie 2.
Jeśli magnetowid lub telewizor ma tylko jedno
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę (sygnał audio będzie nagrany na taśmie lewym kanale audio).
Nawet jeśli źródło sygnału wyposażone jest
w gniazdko s-wideo, należy podłączyć zarówno żółtą wtyczkę jak i wtyczkę s-wideo.
Jeśli magnetowid lub telewizor wyposażony jest w 21-złączowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ000361TCEZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ000361TCEZZ)
Wideo
udio R udio L
Do gniazda
AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
64 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 75
Nagrywanie sygnału
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 31).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „S-VIDEO IN”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON” (jeśli
5
korzystasz z gniazda s-wideo) lub „OFF” (jeśli korzystasz z gniazda wideo), a nas­tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Jeśli w punkcie 5 zostało wybrane ustawienie
„ON”, na wyświetlaczu w trybie gotowości do nagrywania lub podczas pauzy będzie widoczny wskaźnik „S-VIDEO”.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
7
podłączonym do kamery.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij w kamerze przycisk REC START/
8
STOP, a następnie , żeby rozpocząć nagrywanie.
Uwagi:
Żeby zatrzymać nagrywanie, naciśnij . W celu
kontynuacji ponownie naciśnij
.
Jeśli chcesz korzystać z pilota zdalnego sterowania,
wykonaj czynności od 1 do 7 z powyższego opisu, a następnie naciśnij przycisk TAPE REC START/STOP, żeby rozpocząć nagrywanie. Naciśnięcie przycisku PAUSE/STILL () będzie powodowało zatrzymanie nagrywania.
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
sygnału lub kabel nie będzie prawidłowo podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny będzie komunikat „NO SIGNAL”.
Jeśli podjęta zostanie próba cyfrowego nagrania
sygnału chronionego prawami autorskimi, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED” i nagrywanie będzie niemożliwe.
VL-Z3S / VL-Z5S 65
Page 76
ą
V
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Montaż przy użyciu gniazda DV
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywana kamera umożliwia przeprowadzanie
cyfrowej edycji obrazu. Poprzez kabel DV mog być przesyłane zarówno sygnały wideo jak i audio.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do urządzenia wideo poprzez sprzedawany oddzielnie kabel DV.
Nagrywanie sygnału w innym urządzeniu wideo
Patrz opis „Wycinanie niechcianych sekwencji” na stronie 63 używając podłączonego urządzenia do nagrywania.
Uwagi:
Upewnij się, że do urządzenia, do którego podłą-
czasz kamerę, można wprowadzać sygnał przez gniazdo DV.
Do gniazda DV
Kabel DV (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazda
D
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
np. kamera DV)
(
66 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 77
Nagrywanie sygnału z innego urządzenia wideo
Ustaw kamerę do pracy w trybie TAPE-VCR
1
i włóż kasetę. Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
2
podłączonym do kamery.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij przycisk REC START/STOP
3
w kamerze.
Kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
4
nagrywanie.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Naciśnij przycisk na początku niechcianej
1
sekwencji, żeby zatrzymać nagrywanie. Naciśnij przycisk na końcu niechcianej
2
sekwencji, żeby kontynuować nagrywanie.
Uwagi:
Upewnij się, że urządzenie, do którego podłączasz
kamerę, wyprowadza odtwarzany sygnał przez gniazdo DV.
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało sygnału lub kabel DV nie będzie prawidłowo podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny będzie komunikat „NO SIGNAL”.
Jeśli pomimo dokonania wszystkich podłączeń
odtwarzany obraz lub dźwięk nie będzie docierał do kamery, należy ją wyłączyć na chwilę, a następnie ponownie włączyć w trybie VCR. Można również spróbować odłączyć na chwilę kabel DV i podłączyć go ponownie.
Jeśli podjęta zostanie próba nagrania sygnału
chronionego prawami autorskimi, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED” i nagrywanie będzie niemożliwe (patrz strona 96).
Obraz wyświetlany w komputerze może być
otoczony czarną ramką. Jest to spowodowane różnicami w rozdzielczości.
Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu
IEE1934-1995 oraz jego modyfikacji. Logo umieszczane na urządzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
jest
VL-Z3S / VL-Z5S 67
Page 78
j
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kamery jako konwertera
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywanej kamery można używać do kon-
wers
i sygnału analogowego (np. nagranego na
taśmach 8 mm lub Hi 8) do postaci cyfrowej.
Przygotowanie
Podłącz kabel audio/wideo/s-wideo oraz kabel DV w sposób pokazany poniżej.
Nagrywanie
(urządzenie cyfrowe
- np. komputer)
1Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR i upewnij
się, że odtwarzanie jest wstrzymane. Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
2
menu ekranowe. Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
3
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „ANLG¨
5
DGTL”, a następnie naciśnij środek przy­cisku sterującego.
Do gniazda DV
Kabel DV (sprzedawany oddzielnie)
Sygnał cyfrowy
Do gniazda DV
Do gniazda AV
Sygnał analogowy
Kabel audio/wideo/s-wideo (dostarczony w zestawie)
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
(urządzenie analogowe
- np. kamera
8 mm lub Hi 8)
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje
się na stronie 2.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
68 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 79
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu. Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
8
analogowym.
Sprawdź, czy na monitorze urządzenia
cyfrowego widoczny jest prawidłowy obraz.
Rozpocznij nagrywanie w urządzeniu
9
cyfrowym.
Uwagi:
Prawidłowe działanie kamery z urządzeniami
analogowymi/cyfrowymi wszystkich typów nie jest gwarantowane. W przypadku wystąpienia problemów należy porozumieć się z producentem urządzenia.
Jeśli odbierany sygnał będzie chroniony prawami
autorskimi, urządzenie cyfrowe nie będzie go mogło zarejestrować.
W zależności od rodzaju sygnału wejściowego,
konwersja może przebiegać nieprawidłowo - mogą się pojawiać przekłamania w kolorze, szum na obrazie, a dźwięk może być wyłączony.
VL-Z3S / VL-Z5S 69
Page 80
j
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Zapisywanie na karcie
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Opisywana kamera, podobnie do standardo-
wego aparatu fotograficznego, umożliwia wykonywanie zdjęć (nieruchomych obrazów) i zapisywanie ich na karcie.
Przycisk PHOTO
Przełącznik nośnika
Włóż kartę do kamery (patrz strona 11).
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu .
3
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
4
POWER w położeniu
Obraz widziany w kadrze pojawi się na
wyświetlaczu.
Przycisk LOCK
Wyreguluj zbliżenie.
5
Przełącznik wielkości zbliżenia (VOL.)
Przełącznik POWER
.
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
Naciśnij przycisk PHOTO do połowy, żeby
6
ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
Kamera automatycznie ustawi ostrość na
obiekcie znajdującym się w kadrze, a następnie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli wskaźnik zablokowane.
Naciśnij przycisk PHOTO do końca, żeby
7
zrobić zdjęcie.
i ustawienie ostrości zostanie
W trakcie zapisu danych na karcie będzie
pulsował czerwony wskaźnik czeniu zapisu wskaźnik zmieni kolor na biały.
. Po zakoń-
Żeby zrobić kolejne zdjęcie, zwolnij przycisk
PHOTO i upewnij się, że obraz na monitorze nie
est nieruchomy, a następnie wykonaj czynności
6 i 7.
Uwagi:
Wykonywanie zdjęć przy złym oświetleniu może
spowodować, że obraz będzie nieostry. W takim przypadku zalecane jest używanie statywu.
Zdjęcia wykonane przy oświetleniu lampami
jarzeniowymi, niklowymi lub sodowymi mogą mieć (w zależności od czasu naświetlania) zmieniony odcień.
Żeby wyłączyć dźwięk sygnalizujący ustawienie
ostrości, należy ustawić opcję BEEP na „OFF”.
Nie należy wyłączać zasilania lub wyjmować karty, gdy pulsuje jest wskaźnik w punkcie 7, ponieważ może to spowodować uszkodzenie lub usunięcie obrazów na karcie.
opisany
70 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 81
Ustawienie jakości i wielkości zdjęć
Wybierz tryb pracy:
Jakość zdjęć oraz ich maksymalna liczba, którą można zapisać na jednej karcie, zależą od ustawienia jakości zdjęcia.
Ustawienie jakości zdjęć
Każde zdjęcie przed zapisem na karcie jest kompresowane, co wiąże się z pewnym pogorszeniem jakości.
Dostępne ustawienia
NORMAL:
kamera zapisuje zdjęcia
o standardowej jakości.
ECONOMY:
zdjęć, ale z gorszą jakością niż przy ustawieniu NORMAL.
FINE:
kamera może zapisać mniej zdjęć, ale z lepszą jakością niż przy ustawieniu NORMAL.
Przybliżona maksymalna liczba zdjęć
Jakość obrazu
NORMAL 90
ECONOMY 160
FINE 50
Uwaga:
Maksymalna liczba zdjęć zależy od ustawionej
jakości oraz zawartości zdjęcia.
CARD-CAMERA
kamera może zapisać więcej
dla karty SD 8MB
Liczba zdjęć
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „REC MODE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wskaźnik jakości zdjęć będzie widoczny, jeśli włączony będzie tryb wyświetlania wskaźników ekranowych.
Wskaźnik jakości zdjęć
Uwaga:
Wskaźnik jakości zdjęć jest widoczny również
w trybie CARD-CAMERA. Informacja ta jest uzyskiwana na podstawie ilości danych, które zawiera obraz. Ponieważ ilość danych ma związek z zawartością zdjęcia, widoczna informacja może być czasami nieprawdziwa.
VL-Z3S / VL-Z5S 71
Page 82
ą
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Samowyzwalacz
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Samowyzwalacz umożliwia automatyczne
wykonanie zdjęcia z 10-sekundowym opóźnieniem. Jest to użyteczne, gdy chcesz sfotografować samego siebie z przyjaciółmi.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SELF
2
TIMER”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk PHOTO, żeby uruchomić
4
zegar samowyzwalacza.
W trakcie działania zegara wskaźnik
samowyzwalacza będzie pulsował.
Wskaźnik samowyzwalacza
Migawka zostanie automatycznie wyzwolona po
dziesięciu sekundach i obiekty w kadrze zostan sfotografowane.
Anulowanie odliczania
W punkcie 3 naciśnij przycisk PHOTO.
Wyłączenie samowyzwalacza
W punkcie 3 powyższego opisu naciśnij ponownie środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Korzystając z samowyzwalacza należy ustawić
kamerę na stabilnym podłożu (najlepiej jest umo­cować ją na statywie).
Samowyzwalacz zostanie wyłączony po wykonaniu
jednego zdjęcia. Żeby wykonać kolejne zdjęcie z samowyzwalaczem, wykonaj ponownie czynności opisane w punktach od 1 do 4.
Nie wolno wyłączać zasilania lub wyjmować karty,
gdy wskaźnik samowyzwalacza pulsuje.
72 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 83
Formatowanie karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Żeby można było korzystać z zakupionej
oddzielnie karty pamięci, trzeba ją najpierw sformatować. Kartę należy również sformatować, gdy na wyświetlaczu widoczny jest jeden z następujących komunikatów:
„FORMAT MEMORY CARD”
„MEMORY CARD ERROR”
„MEMORY CARD READ ERROR”
„CANNOT STORE DATA”
Ostrzeżenia:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie wszystkich danych włączając w to obrazy zabezpieczone przed zapisem.
Należy pamiętać o skopiowaniu wszystkich ważnych danych przed sformatowaniem karty. (Opis transmisji danych do komputera znajduje się na stronach 82-84).
W trakcie formatowania karty nie wolno odłączać źródła zasilania od kamery, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie kamery lub karty. Podczas formatowania zalecane jest użycie zasilacza sieciowego.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FORMAT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować formatowanie naciśnij lub ,
żeby wybrać „RETURN”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby rozpocząć formatowanie.
Po zakończeniu formatowania wyświetlone
zostanie menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Uwaga:
Karta dostarczona z kamerą VL-Z5 jest wstępnie
sformatowana, dzięki czemu jest gotowa do natych­miastowego użycia.
Do formatowania kart należy używać opisywanej kamery. Karty sformatowane w innych urządze- niach mogą nie zostać poprawnie rozpoznane przez kamerę.
VL-Z3S / VL-Z5S 73
Page 84
Cyfrowe zdjęcia – rejestracja
Ustawienie sposobu numerowania plików
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Kamera przyporządkowuje nazwy plikom
z rejestrowanymi zdjęciami. Istnieje możliwość ustawiania jednego z dwóch sposobów numerowania plików.
Dostępne ustawienia
SERIAL:
numery plików są zwiększane zaczynając od największego numeru pliku znajdującego się na włożonej do kamery karcie.
RESET:
nowy zestaw numerów plików jest
wybierany po włożeniu nowej karty.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
3
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „FILE NO.”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SERIAL” lub
5
„RESET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„MAXIMUM FILE NUMBER”, należy funkcję „FILE NO.” ustawić na „RESET”, a następnie sformatować kartę (patrz strona 73) lub włożyć do kamery nową kartę (patrz strona 11).
74 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 85
K
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Opisywana kamera może być używana do
odtwarzania na wyświetlaczu LCD zdjęć zapisanych na karcie.
Przełącznik nośnika
Naciśnij środek przycisku sterującego.
4
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na całej
powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
.
Przełącznik POWER
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu
1
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu
Przycisk sterujący
.
Wyświetlony zostanie indeks obrazów
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk LOC
Numer strony/całkowita liczba stron
Użyj przycisku , , lub do wybrania
3
żądanego zdjęcia.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku , , lub
będzie powodowało wybranie sąsiedniego zdjęcia, tak jak zostało to pokazane na rysunku poniżej.
Numer wyświetlanego zdjęcia/ liczba wszystkich zdjęć
Funkcje dostępne, gdy zdjęcie
Wskaźnik jakości
zdjęcia
wyświetlone jest na pełnym ekranie:
Korzystając z przycisku lub można wyświetlić
poprzednie lub następne zdjęcie na całym ekranie.
Naciskając i przytrzymując przycisk lub moż-
na przeszukiwać zawartość karty. Przeszukiwanie może odbywać się bardzo szybko i dlatego zaleca­ne jest włączenie funkcji wyświetlania komunikatów ekranowych, co spowoduje pojawienie się numerów zdjęć.
Naciśnięcie środka przycisku sterującego spowoduje powrót do trybu wyświetlania indeksu zdjęć.
Uwagi:
W menu ustawień można określić tryb wyświetlania zdjęć: na całym ekranie lub w postaci indeksu.
W zależności od ilości danych zapisanych w obra­zie informacja o jakości obrazu może być inna w stosunku do ustawienia wybranego w trakcie wykonywania zdjęcia.
Zdjęcia o formacie większym niż 640 x 480
(np. zarejestrowane przy pomocy innych urządzeń) mogą być wyświetlane tylko na indeksie, a nie na całej powierzchni ekranu.
Jeśli na obrazach stworzonych w komputerze lub innej kamerze widoczne są zakłócenia, nie należy ich wyświetlać przy pomocy opisywanej kamery, ponieważ może to spowodować nieprawidłową pracę wyświetlacza. Jeśli się to stanie, należy wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
Uwaga:
Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub
powoduje zwiększenie szybkości przewiania zdjęć.
VL-Z3S / VL-Z5S 75
Page 86
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Powiększenie w trakcie odtwarzania przy pomocy pilota (dostarczanego wyłącznie z kamerą VL-Z5)
Wybierz tryb pracy:
lub CARD-VCR Funkcja ta umożliwia powiększenie odtwa-
rzanego obrazu do 10 razy i przesuwanie powiększonego obszaru przy pomocy pilota (opis obsługi pilota znajduje się na stronie 46).
Uwaga:
Opisywana funkcja nie działa podczas odtwarzania
filmów z taśmy.
TAPE-VCR
Przyciski ZOOM
W trakcie odtwarzania zdjęcia naciśnij
1
przycisk ZOOM T, żeby powiększyć obraz.
Przyciskami SHIFT S, T, W lub X możesz
2
przesuwać powiększony obszar.
Wskaźnik funkcji powiększania
Przyciski SHIFT
Wyłączenie funkcji powiększania obrazu
Naciskaj przycisk ZOOM W do momentu uzyskania najszerszego kąta widzenia.
Uwaga:
Powiększone obrazy mogą mieć gorszą jakość.
76 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 87
Zabezpieczenie przed zapisem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość zabezpieczenia szczególnie
ważnych zdjęć przed przypadkowym skasowaniem.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PROTECT”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik PROTECT.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik PROTECT.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
5
włączyć zabezpieczenie.
Pojawi się wskaźnik .
Wskaźnik zabezpieczenia przed skasowaniem
Jeśli chcesz zabezpieczyć kolejne zdjęcie,
powtórz czynności 4 i 5.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
6
indeks zdjęć.
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz wyłączyć zabezpieczenie.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
2
wyłączyć zabezpieczenie.
Wskaźnik zniknie.
Wskaźnik PROTECT
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
4
które ma zostać zabezpieczone.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć
Uwaga:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich zdjęć z zabezpieczonymi włącznie.
VL-Z3S / VL-Z5S 77
Page 88
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Usuwanie zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
W celu zrobienia na karcie miejsca na nowe zdjęcia można usuwać stare.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ONE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik DELETE.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
5
potwierdzić wybór. Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby usunąć zdjęcie.
Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
Jeśli chcesz usunąć kolejne zdjęcie, wykonaj
czynności od 4 do 5.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
7
indeks zdjęć.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte.
Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego
zabezpieczenie (patrz strona 81).
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
Wskaźnik DELETE
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
4
które ma zostać usunięte.
78 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 89
Usuwanie wszystkich zdjęć
Istnieje możliwość automatycznego usunięcia wszystkich zdjęć.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać. Usuwając
zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
Jeśli chcesz pozostawić niektóre zdjęcia na karcie,
zabezpiecz je najpierw przed skasowaniem postępując według opisu ze strony 77, a następnie wykonaj czynności opisane poniżej.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE
2
ALL”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik „DELETE ALL?”.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać usunięte.
Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego
zabezpieczenie (patrz strona 77).
Zapisane informacje o liczbie wydruków nie mają
wpływu na działanie funkcji usuwania wszystkich zdjęć.
Usuwanie wszystkich zdjęć może chwilę potrwać.
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
Wskaźnik DELETE ALL?
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować usuwanie, wybierz „NO”.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
5
indeks zdjęć.
VL-Z3S / VL-Z5S 79
Page 90
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Liczba kopii do wydrukowania
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość dołączania do zapisanych
zdjęć informacji o liczbie kopii, które mają zostać wydrukowane (informacja ta jest zapisywana w standardzie DPOF).
Standard DPOF
W standardzie tym można między innymi zapisać informacje o liczbie kopii danego zdjęcia, które mają zostać wydrukowane. Ułatwi to późniejsze drukowanie zdjęć na drukarce kompatybilnej ze standardem DPOF.
Uwaga:
Brak informacji o trybie drukowania
nie uniemożliwia drukowania.
Zapisanie informacji o liczbie kopii
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 32).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
3
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
4
ORDER”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
5
SELECT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik PRINT.
Wskaźnik PRINT
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
6
któremu chcesz przyporządkować informację o liczbie kopii.
Naciśnij środek przycisku sterującego,
7
a następnie naciśnij
lub , żeby wybrać
liczbę wydruków.
Można wybrać od 1 do 99 wydruków.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
8
zatwierdzić ustawienie.
Liczba wydruków
Pojawi się wskaźnik P.
Wskaźnik P
Jeśli chcesz przyporządkować informację
o liczbie kopii do wydrukowania kolejnemu zdjęciu, wykonaj czynności od 6 do 8.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
9
indeks zdjęć.
80 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 91
Skasowanie informacji o liczbie kopii
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz skasować informację o liczbie kopii, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij , żeby wybrać „0”, a następnie
2
naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźnik P zniknie.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć.
Wskaźnik P
Przypisanie wszystkich zdjęciom informacji o liczbie kopii
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. ALL”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwaga:
Jeśli liczba zdjęć będzie przekraczała 999,
pojawi się komunikat ostrzegawczy. Żeby wyłączyć komunikat naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawią się wskaźniki P, a każdemu ze zdjęć
zostanie przyporządkowana jedna kopia.
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Skasowanie informacji o liczbie kopii przyporządkowanej wszystkim zdjęciom
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI. NONE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby zatwierdzić skasowanie informacji.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźniki P znikną.
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”.
VL-Z3S / VL-Z5S 81
Page 92
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Przenoszenie danych z karty do komputera
Zdjęcia zarejestrowane na karcie pamięci można przenieść do komputera przy pomocy kabla USB.
Wymagania systemowe
Systemy operacyjne
- Windows
- Windows
- Windows
- Windows
- Windows
Gniazdo USB
Napęd CD-ROM (do instalacji sterownika)
Mysz lub inne urządzenie wskazujące.
Uwaga:
Sterownik USB nie jest kompatybilny z systemami operacyjnymi komputerów Macintosh.
Instalacja sterownika
1
2
®
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional
®
Me
®
98 SE
®
98
Włącz komputer.
W tym momencie nie podłączaj jeszcze kamery poprzez kabel USB do komputera.
Włóż do napędu CD-ROM ze sterownikiem USB.
Okno programu instalacyjnego zostanie wyświetlone automatycznie.
Przedstawione powyżej okno pochodzi z systemu Windows
®
XP.
Uwaga:
Jeśli okno programu instalacyjnego nie pojawia się.
W menu „Start” systemu Windows wybierz „Uruchom...”
c
Wprowadź: „R:\SETUP.EXE”, a następnie kliknij przycisk „OK”.
d
W niniejszym opisie przyjęto, że napędowi CD-ROM odpowiada litera „R:”. W zależności od konfiguracji
używanego komputera należy wprowadzić odpowiednią literę
Kliknij przycisk „USB driver”.
3
Pojawi się okno powitalne.
82 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 93
Kliknij przycisk „Dalej” („Next”).
4
Pojawi się okno informacyjne.
Kliknij przycisk „Dalej” („Next”).
5
Rozpocznie się instalacja.
Sprawdź komunikat na ekranie, a następnie kliknij przycisk „Zakończ” („Finish”), żeby
6
zakończyć instalację.
Uwaga:
Jeśli pojawi się informacja o konieczności ponownego uruchomienia systemu, zrób to.
Włóż do kamery kartę zawierającą zarejestrowane zdjęcia.
7
Przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla USB podłącz kamerę do komputera PC
8
według poniższego rysunku.
Podczas transmisji zdjęć do komputera zalecane jest zasilanie kamery przy pomocy zasilacza
sieciowego.
Do gniazda USB
Kabel USB (dostarczony w zestawie)
Do gniazda USB
Ustaw przełącznik nośnika w położeniu .
9
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu .
10
Komputer automatycznie wykryje kamerę.
VL-Z3S / VL-Z5S 83
Page 94
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Foldery i nazwy plików
Zdjęcia wykonane przy pomocy opisywanej kamery są zapisywane na karcie w sposób pokazany poniżej.
Folder ze zdjęciami
Podfolder ze zdjęciami
Numer seryjny (od 100 do 999)
Zdjęcie
Ostrzeżenia dotyczące transmisji danych
Podczas transmisji danych sygnalizowanej przez ruchomy wskaźnik nie należy wykonywać następujących czynności:
Odłączać kabel USB
Wyłączać i wyłączać zasilanie
Wyłączać komputer ani przełączać go do stanu oczekiwania
Otwierać osłonę szczeliny do wprowadzania karty pamięci.
Wskaźnik transmisji
Odłączanie kabla USB
Windows Me/2000/XP
Zamknij program Explorer i wszystkie
1
pozostałe aplikacje. Kliknij ikonę „Bezpieczne odłączanie
2
urządzeń” (lub „Odłącz lub wysuń nośnik”) widoczną na pasku zadań, a następnie wybierz urządzenie, które chcesz odłączyć.
Gdy pojawi się komunikat „Można teraz
3
bezpiecznie odłączyć urządzenie”, odłącz kabel USB.
Uwaga:
Szczegółowe informacje na temat odłączania kabla
USB można znaleźć w pomocy systemu Windows.
Windows 98
Zamknij program Explorer i wszystkie
1
pozostałe aplikacje. Jeśli dane nie będą przesyłane do
2
komputera (wskaźnik na wyświetlaczu LCD będzie pozostawał nieruchomy), kliknij ikonę stacji widoczną w Eksploratora, żeby wysunąć dysk, a następnie odłącz kabel USB.
Gdy pojawi się komunikat „Można teraz
3
bezpiecznie odłączyć urządzenie”, odłącz kabel USB.
Uwaga:
W przypadku wystąpienia błędu podczas transmisji
należy odłączyć kabel USB, a następnie podłączyć go ponownie, albo wyłączyć na chwilę kamerę, a następnie włączyć ją ponownie w trybie VCR.
84 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 95
Automatyczny pokaz
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość automatycznego wyświet-
lenia wszystkich zdjęć po kolei w 5-sekun­dowych odstępach. Umożliwia to wygodne skontrolowanie zawartości karty.
Ustaw tryb CARD-VCR.
1
Naciśnij , , lub , żeby wybrać zdjęcie,
2
od którego ma się rozpocząć pokaz.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
6
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SLIDE
7
SHOW”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
8
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Zdjęcia będą wyświetlane na całej powierzchni
wyświetlacza w kolejności, w której zostały wykonane zaczynając od zdjęcia wybranego w punkcie 2.
Po jednorazowym wyświetleniu wszystkich zdjęć
znajdujących się na karcie pokaz się zakończy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
9
menu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
Przerwanie pokazu
W trakcie pokazu naciśnij dwa razy przycisk DISPLAY, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
VL-Z3S / VL-Z5S 85
Page 96
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
Wybierz tryb pracy:
dowolny W zależności od warunków oświetlenia
w miejscu, w którym używasz kamery, konieczna może być regulacja wyświetlacza.
Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej
w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
LCD
,
Naciśnij lub , żeby dokonać ustawienia
6
wybranego elementu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Jaśniej
Mniej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu.
Uwaga:
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru rejestrowany obraz może siężnić od obrazu widocznego na wyświetlaczu. Nie należy zmieniać ustawień koloru lub odcienia, o ile nie jest to konieczne. (Ustawienia te mają wpływ wyłącznie na obraz na wyświetlaczu, a nie na obraz rejestrowany.)
Jaśniej
Ciemniej
Więcej
Ciemniej
Wybranie elementu „VF-BRIGHT” spowoduje
automatyczne włączenie wizjera.
Naciśnij lub , żeby wybrać element, który
5
chcesz ustawić, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
LCD BRIGHT: LCD COLOUR: VF BRIGHT:
jasność
nasycenie kolorów
jasność obrazu w wizjerze
86 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 97
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
LCD
,
sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
5
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „NORMAL”
6
lub „BRIGHT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
NORMAL:
sowania w pomieszczeniach i w warunkach umiarkowanego nasłonecznienia.
BRIGHT: ustawienie odpowiednie do sto-
sowania na zewnątrz i w warunkach silnego nasłonecznienia.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu.
ustawienie odpowiednie do sto-
Wyłączenie dźwięku potwierdzającego
Wybierz tryb pracy:
dowolny Dźwięk potwierdzający jest emitowany podczas
włączania zasilania, naciskania przycisku REC START/STOP, wkładania kasety oraz wykony­wania innych czynności. Postępuj według po­niższego opisu, żeby wyłączyć dźwięk potwier­dzający.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BEEP”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „OFF”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Uwaga:
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”, wyłączony zostanie również dźwięk sygnalizujący ustawienie ostrości w trybie CARD-CAMERA.
VL-Z3S / VL-Z5S 87
Page 98
Dodatek
Wybór języka menu ekranowego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Menu ekranowe opisywanej kamery może być
wyświetlane w jednym z trzech języków: angielskim, niemieckim lub francuskim. W opisach zawartych w niniejszej instrukcji założono, że ustawiony jest język angielski.
Informacja ekranowa
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany język,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Informacje ekranowe będą wyświetlane w wybranym języku.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
5
„LANGUAGE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
88 VL-Z3S / VL-Z5S
Page 99
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Wybierz tryb pracy:
dowolny Istnieje możliwość natychmiastowego przywró-
cenia wszystkich ustawień fabrycznych funkcji kamery.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEFAULT”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwaga:
Wykonanie powyższych czynności nie spowoduje
zmiany ustawienia zegara i języka menu ekranowego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-Z3S / VL-Z5S 89
Page 100
Dodatek
Tryb demonstracyjny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Tryb demonstracyjny służy do prezentacji
specjalnych możliwości opisywanej kamery. Jeśli przy pierwszym włączeniu kamery uruchomiony zostanie tryb demonstracyjny, należy go wyłączyć, żeby móc normalnie korzystać z opisywanego urządzenia.
Oglądanie demonstracji
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Wyjmij kasetę z kamery (patrz strona 10).
1
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
2
CAMERA naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEMO
6
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
7
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu
8
OFF, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
Demonstracja się rozpocznie.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego
W trakcie trwania demonstracji, naciśnij
1
środek przycisku sterującego, żeby ją zatrzymać.
Wykonaj czynności od 3 do 6 w opisie
2
„Oglądanie demonstracji”, a następnie w punkcie 7 wybierz „OFF”.
Uwaga:
Jeśli naciśniesz środek przycisku sterującego,
demonstracja zostanie zatrzymana. Jeśli pozosta­wisz kamerę w tym stanie na 60 sekund lub wyłączysz na chwilę zasilanie, a następnie włączysz kamerę w trybie CAMERA, demonstracja rozpocznie się jeszcze raz.
Tryb demonstracyjny nie działa w trybie filmowania
samego siebie z odwróconym uchwytem.
90 VL-Z3S / VL-Z5S
Loading...