Sharp VLZ300S, VLZ100S User Manual [de]

0 (0)
CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Benutzung des Camcorders bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen, insbesondere Seite vi.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG Das Gerät weder Tropf- noch
Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Dieses Gerät sollte mit dem empfohlenen Netzadapter oder Akku betrieben werden.
VORSICHT
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr KEINE anderen Stromquellen verwenden.
Anmerkung:
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
VORSICHT
Wegen Stromschlaggefahr nicht das Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich für Reparaturen an lhren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
WARNUNG:
“Das Produkt enthält eine Lithium / Lithium-Ionen Batterie. Die gebrauchte Lithium / Lithium-Ionen Batterie bitte gegen Kurzschluß sichern (z.B. durch Abkleben der beiden Batterie-Pole mit Klebestreifen) und einer Verkaufsstelle zurückgeben.”
Stromversorgung:
Dieses Gerät kann über das Netzadapter oder einen Akku betrieben werden. Das Netzadapter besitzt eine AUTOMATISCHE SPANNUNGSANPAS-SUNG (Ws 110–240 V, 50/60 Hz).
DEUTSCH
HINWEIS
Das LCD-Panel dieses Camcorders ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit über 215.000 Dünnschicht-Transistoren* (TFT), das eine hohe Bildauflösung bietet. Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel ausfallen und auf dem Bildschirm als blaue, grüne, rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des Camcorders.
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
i
Inhalt
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ v
Sonderzubehör ................................................................................................... v
Zur Beachtung ................................................................................................... vi
Zur Orientierung
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Lage und Bezeichnung der Teile ............................ 1
Warnanzeigen .........................................................4
Anbringen und Abnehmen des Akkus ....................5
Laden des Akkus ....................................................7
Spannungsversorgung über den Netzadapter .......8
Einsetzen und Entnehmen einer Cassette ..............9
Einsetzen der Lithiumbatterien ............................. 10
Wählen der OSD-Anzeigesprache .......................12
Einstellen von Datum und Uhrzeit .........................13
Benutzen des Objektivdeckels .............................14
Anpassen des Griffbands .....................................15
Benutzen der Handstütze .....................................15
Abnehmen der Gegenlichtblende ........................ 16
Benutzung des Suchers .......................................16
Benutzung des LCD-Monitors ..............................18
Tipps zur richtigen Körperhaltung ........................19
Kamera-Aufnahme
Problemlose Aufnahme mit der
Vollautomatik-Funktion .............................................
Zoomen .................................................................21
Betriebsbereitschaftsmodus .................................22
Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung .... 22
Automatische Scharfeinstellung ........................... 23
Makro-Aufnahme................................................... 23
Anzeige der Aufnahme-Restzeit ...........................23
Anzeige des Akku-Ladezustands .........................24
Akkubetriebsanzeige ............................................24
Wiedergabe
Wiedergabe .......................................................... 25
Einstellen der Lautstärke ......................................26
Standbild ............................................................... 26
Videosuchlauf ....................................................... 26
Wiedergabe über ein Fernsehgerät ...................... 27
20
ii
Praktische Funktionen
Bedientasten .........................................................28
Benutzen der Modus-Einblendungen ...................28
Benutzen der Menü-Einblendungen .....................29
Kamera-Aufnahme
Einstellen des Digitalzooms ..................................30
Gegenlichtkompensation (BLC) ...........................31
Lichtverstärkung ................................................... 32
Ein- und Ausblenden (Fade) ................................. 33
Schnellrückkehr .................................................... 34
Schnittsuche ......................................................... 35
Standbildaufnahme ............................................... 35
Digitale Bildstabilisierung (DIS) ............................36
Breitbildmodus ...................................................... 36
Stromsparfunktion .................................................37
Windgeräuschdämpfung ......................................37
Selbstaufnahme ....................................................38
Aufnahme in der LP-Betriebsart (Long Play) ........40
Umschalten auf 16-Bit-Tonaufnahme.................... 41
Wiedergabe
Benutzung der Fernbedienung
(Nicht mitgeliefert) ..............................................42
Anzeigeart für Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Wiedergabe mit Bildeffekten................................. 44
Rotiert-Wiedergabe ............................................... 45
Breitbild-Wiedergabe ............................................ 46
....43
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Manuelle Scharfeinstellung ................................... 47
Zurückschalten auf automatische
Scharfeinstellung ................................................48
Aufrufen der Einblendung für manuelle
Einstellungen ......................................................48
Anpassen des Weißabgleichs .............................. 49
Manuelle Blendenwahl .......................................... 51
Manuelle Verstärkungsregelung ...........................52
Einstellen der Verschlusszeit ................................53
Tipps zu manuellen Einstellungen ........................54
Umschalten des Camcorders auf Vollautomatik... 54
Szenen-Menü (Belichtungsprogramme) ............... 55
Digitale Bildeffekte ................................................56
iii
Inhalt
Weiterführende Funktionen
Anhang
Hinweis:
• Im Falle von Problemen bitte zunächst „Bei Betriebsproblemen“ lesen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden (siehe Seiten 75–78).
Wiedergabe
Benutzung des Time Codes ................................. 57
Nachvertonen (Audio Dubbing) ............................ 58
Wahl der Tonwiedergabe-Betriebsart ...................60
Überspielen ..........................................................61
Überspielen von einer externen Signalquelle
(Nur VL-Z300) .....................................................62
Überspielen über DV-Buchse (IEEE 1394) ...........64
Einsatz des Camcorders als Konverter
(Nur VL-Z300) .....................................................66
Einstellen von Bild und
Hintergrundbeleuchtung .................................... 67
Abschalten des Kontrolltons .................................68
Zurückstellen des Camcorders auf die
Werksvoreinstellungen ....................................... 68
Demo-Funktion ...................................................... 69
Nützliche Informationen ........................................70
Bei Betriebsproblemen .........................................75
Technische Daten ................................................. 79
Menüpunkte-Index ................................................80
Index .....................................................................82
iv
Mitgeliefertes Zubehör
Akku
BT-L227 Netzadapter
Lithiumbatterie für
Camcorder
Typ CR1216
Objektivdeckel
Sonderzubehör
Standard-Akku
BT-L227
Externe Batterie mit
Handschlaufe
BT-LCA1
Netzkabel
Audio/Video/S-Video-
Kabel
v
Zur Beachtung
Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie
zunächst eine Probeaufnahme vornehmen und anschließend kontrollieren, ob die Aufnahme in Ordnung ist. Falls Rauschen auftreten sollte, bitte mit einer handelsüblichen Reinigungscassette die Videoköpfe reinigen (siehe S. viii).
Vergessen Sie bitte nicht, nach der
Benutzung des Camcorders die Cassette zu entnehmen, das Gerät auszuschalten und die Stromquelle abzutrennen.
Das Objektiv nicht auf die Sonne richten. Achten Sie darauf, dass kein direktes Sonnenlicht auf das Objektiv fällt, egal, ob aufgenommen wird oder nicht, weil sonst der CCD-Bildsensor beschädigt werden kann. Besonders bei Außenaufnahmen ist Vorsicht geboten.
Magnetfelder vermeiden. Bei Benutzung in der Nähe von Leuchtstofflampen, Motoren, Fernseh- oder anderen Geräten mit starken Magnetfeldern kann die Aufnahmequalität herabgesetzt sein.
Bei Benutzung in der Nähe von Rundfunk-
oder anderen starken Sendern können sich Brummstörungen und eine verschlechterte Bildqualität ergeben.
Stöße vermeiden und nicht fallen lassen.
Den Camcorder nicht fallen lassen und keinen heftigen Stößen oder Vibrationen aussetzen. Ein Anstoßen bei laufender Aufnahme hat Bildstörungen zur Folge.
Den Camcorder nicht zu
nahe an Leuchten aufstellen.
Die von Glühlampen abgestrahlte Wärme kann Verformungen des Gehäuses und Funktionsstörungen verursachen.
Etwaige Verbote und Einschränkungen zur
Benutzung elektronischer Geräte auf Flügen und in störempfindlichen Zonen etc. sind unbedingt einzuhalten.
Übermäßige Temperaturen und
Feuchtigkeit vermeiden.
Der Camcorder eignet sich für Temperaturen von 0°C bis L40°C und einen Luftfeuchtigkeitsbereich von 30% bis 80%. Nicht im Sommer unbelüftet im Wagen liegen lassen, direkter Sonne aussetzen oder in der Nähe von starken Wärmequellen ablegen. Dies könnte Gehäuseverformungen und eine Beschädigung der elektronischen Bauteile zur Folge haben.
Situationen vermeiden, in denen Wasser,
Sand, Staub oder andere Fremdkörper in den Camcorder eindringen können, und das Gerät nicht an Orten mit starkem Rauch, Dämpfen oder hoher Feuchtigkeit belassen.
Dies könnte zu Funktionsstörungen und zur Schimmelbildung auf den Objektivlinsen führen. Das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
Kleine tragbare Stative
lassen mitunter keine sichere Befestigung zu oder sind für das Gewicht des Camcorders nicht stabil genug. Verwenden Sie ausschließlich robuste, stabile Stative.
Bei Benutzung in einer kalten Umgebung
kann unmittelbar nach dem Einschalten die Helligkeit des LCD-Monitorbildschirms herabgesetzt sein. Dies stellt keine Störung dar. Es empfiehlt sich, den Camcorder bei Kälte in eine Decke u.ä. zu wickeln, um einer Unterkühlung vorzubeugen.
vi
Kondenswasserbildung
Was ist „Kondenswasserbildung“? Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen
wird, bilden sich außen am Glas Tropfen. Dieses Phänomen wird als Kondenswasserbildung bezeichnet.
• Bei Bildung von Kondenswasser im Camcorder
An der Kopftrommel des Camcorders lagert sich Feuchtigkeit ab, durch die das Videoband an der Trommel haftet. Dadurch können Trommel und Band beschädigt werden. Bei solcher Kondenswasserbildung ist einwandfreie Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr gewährleistet.
Kondenswasser bildet sich vorwiegend unter folgenden Bedingungen:
—Wenn der Camcorder von einem kalten
an einen warmen Ort gebracht wird.
—Wenn der Camcorder in einem kalten
Raum liegt, der schnell aufgeheizt wird.
—Wenn der Camcorder aus einem
klimatisierten Raum nach draußen gebracht wird.
—Wenn der Camcorder sich im direkten
Luftstrom einer Klimaanlage befindet.
—Wenn der
Camcorder in einen feuchten Raum gebracht wird.
Wenn der Camcorder z.B. vom Skigelände in die warme Hütte gebracht wird, sollte er zunächst mit einem Plastikbeutel geschützt werden.
Plastikbeutel
1 Den Plastikbeutel mit dem Camcorder
möglichst luftdicht verschließen.
2 Der Camcorder kann wieder
entnommen werden, wenn die Luft im Beutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
„KOND.WASSER“-Warnanzeige Wenn sich Kondenswasser gebildet hat,
blinkt „KOND.WASSER“ auf dem Bildschirm und die Stromversorgung schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
So beugen Sie Problemen vor Bei Benutzung an Orten, an denen sich
leicht Kondenswasser bildet, sollten Sie Camcorder und Cassetten etwa eine Stunde Zeit zum Akklimatisieren geben.
1 Falls „KOND.WASSER“ blinkt, die Cassette
entnehmen und bei offenem Cassettenfach einige Stunden warten, damit der Camcorder sich akklimatisieren kann.
2 Den Camcorder nach einigen Stunden wieder
einschalten. Überzeugen Sie sich vor der Benutzung, dass die „KOND.WASSER“-Anzeige nicht erneut erscheint.
3 Bei blinkender „KOND.WASSER“-Anzeige keine
Cassette einsetzen, da das Videoband beschädigt werden könnte.
4 Da sich Kondenswasser nur langsam bildet,
erscheint die Kondenswasser-Warnanzeige eventuell erst nach 10 bis 15 Minuten.
vii
Zur Beachtung
Videoköpfe verschmutzt
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind (durch Staub und abgeriebene Bandpartikel),
Bildstreifen
• ergeben sich mosaikähnliche Störungen im Wiedergabebild (siehe obige Illustra­tion).
• treten unbewegte Wiedergabebilder auf.
• wird bei der Wiedergabe der gesamte Bildschirm blau.
Häufige Ursachen für verschmutzte Videoköpfe
• Hohe Umgebungstemperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit
• Staubige Luft
• Beschädigtes Videoband
• Verschlissenes Videoband
• Langzeitgebrauch
• Kondenswasserbildung
Mosaikstörungen
Benutzung einer Reinigungscassette (Fachhandel)
Sie können die Videoköpfe mit einer der handelsüblichen Reinigungscassetten reinigen.
Hinweise:
Wenn Sie eine Reinigungscassette zu lange laufen lassen, können die Videoköpfe beschädigt werden. Bitte lesen Sie zuvor die Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette sorgfältig durch.
Bei eingesetzter Reinigungscassette sind die Funktionen für Vor- und Rückspulen nicht verfügbar.
Falls die Videoköpfe nach dem Reinigen umgehend wieder verschmutzen, ist eventuell das Videoband beschädigt. In diesem Falle die betreffende Cassette nicht mehr verwenden.
1 Eine Reinigungscassette in den
Camcorder einsetzen.
2 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf w stellen.
• Die Einblendung für Videokopfreinigung erscheint.
3 m an der Steuertaste drücken, um
den Reinigungsvorgang zu starten.
• Während des Reinigens blinkt „REINIGT“.
REINIGEN
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind, erscheint das Symbol v auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an den nächsten SHARP­Kundendienst oder Ihren Händler.
viii
REINIGT
STOPSTART
• Das Reinigen der Videoköpfe stoppt automatisch nach ungefähr 20 Sekunden und „CASSETTE AUSWERFEN“ wird angezeigt.
4 Die Reinigungscassette entnehmen.
Zum Abbrechen des Reinigungsvorgangs l drücken.
Zur Orientierung
Lage und Bezeichnung der Teile
Näheres zur Benutzung der einzelnen Teile finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Von vorn
Steuertaste (S. 28)
Zoomobjektiv
DISPLAY/MODE SET-Taste (S. 28)/
Monomikrofon
LCD LAMP-Taste (S. 22)
MENU-Taste (S. 29)
Zur Orientierung
1
Zur Orientierung
Von links
Zur Orientierung
LCD-Monitor (S. 18)
Stativgewinde*
Anschlussabdeckung
(S. 27, 61, 62, 64, 66)
Lithiumbatterie-Abdeckung (S. 10)
DV-Buchse (S. 64, 66)
DC IN-Buchse (S. 7, 8)
AV-Buchse (S. 27, 61, 62, 66)
Dioptrien-Einstellung (S. 17)
* Bei Verwendung eines
Stativs mit Führungsstift den Stift nicht am Camcorderboden befestigen.
2
Akkufreigabe (S. 6, 10)
Von rechts
Fensterreinigungsdeckel
(S. 73)
Sucher (S. 16, 17)
STANDBY-Anzeige
(S. 22)
POWER/CHARGE
(RED)-Anzeige
(S. 7, 8, 20)
Aufnahme-Start/Stopp-Taste (S. 20)
Betriebsschalter (Betriebsart­Wahlschalter v Kamera-Aufnahme/ w Wiedergabe) (S. 20, 25)
PHOTO-Taste (S. 35)
Cassettenhalter (S. 9)
Motorzoomregler (Weitwinkel/Tele) (S. 21)/ Lautstärkeregler (VOL.) (S. 26)
STANDBY-Taste (S. 22)
Lautsprecher
Griffband (S. 15)
Cassettenfachriegel (S. 9)
Zur Orientierung
Cassettenfachtür (S. 9)
3
Zur Orientierung
Warnanzeigen
Falls auf dem Bildschirm eine Warnanzeige erscheint, bitte nach den folgenden Anleitungen vorgehen.
Zur Orientierung
Während der ersten 3 Sek.
CASSETTE EINSETZEN
CASSETTE AUSWER FE N
CASS. NI CHT BESPI ELBAR
KURZ VOR BANDENDE
CASSETTE
WECHS EL N
AKKU
ERSCHÖPFT
KOND.WASSER
LAMPE
Hinweis:
Nsymbolisiert Blinken.
Nach 3 Sek. Bedeutung
Keine Cassette im Camcorder. Eine Cassette einsetzen (siehe Seite 9).
CASSETTE AUSWER FE N
LÖSCHSCHUTZ
BANDENDE
BANDENDE
KOND.WASSER
LAMPE
Die Cassette ist defekt und sollte entnommen werden (siehe Seite 9).
Löschschutzschieber der Cassette in Löschschutzstellung, keine Aufnahme möglich (siehe Seite 71).
Cassette kurz vor Bandende. Eine neue Cassette bereithalten (siehe Seite 9).
Bandende erreicht. Eine neue Cassette einsetzen (siehe Seite 9).
Die Akkuladung ist weitgehend verbraucht. Den Akku durch einen frisch geladenen Akku ersetzen (siehe Seiten 5, 6).
Im Camcorder hat sich Kondenswasser gebildet. Einige Stunden warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist (siehe Seite vii). Ca. 10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten gereinigt werden (siehe Seite viii).
Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor ist am Ende ihrer Lebensdauer. Bitte vom Sharp­Fachhändler auswechseln lassen.
4
Vorbereitung
Anbringen und Abnehmen des Akkus
Anbringen
Betriebsschalter
1 Vergewissern Sie sich,
dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Den LCD-Monitor um 90° vom
Camcordergehäuse abwinkeln.
90°
3 Den Akku mit nach außen gerichteter
Markierung „m“ in Pfeilrichtung einschieben.
Vorbereitung
Markierung „m
4 Den Akku in Pfeilrichtung andrücken
und einrasten.
5
Vorbereitung
Abnehmen
1 Sicherstellen, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist, dann den LCD-Monitor öffnen und 90° vom Camcordergehäuse abwinkeln.
Vorbereitung
90°
2 Die Akkufreigabe in Pfeilrichtung
schieben.
Akkufreigabe
3 Den Akku entnehmen.
Hinweise:
VOR DEM ABNEHMEN DES AKKUS IST STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. Wenn der Akku
bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird, kann sich das Band an der Videokopftrommel verfangen und beschädigt werden.
• Den Akku vom Camcorder abnehmen, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku während des Betriebs sicher befestigt ist. Er könnte sich anderenfalls lösen oder durch ungenügenden Kontaktdruck der Camcorderbetrieb unterbrochen werden.
• Damit der Akku beim Abnehmen nicht beschädigt wird, ist er beim Drücken der Freigabetaste mit der Hand fest zu halten.
• Für diesen Camcorder nur Akkus des Typs SHARP BT-L227 verwenden. Bei Verwendung anderer Akkus besteht eventuell Brand- und Explosionsgefahr.
• Vor dem Schließen des LCD-Monitors ist sicherzustellen, dass der Akku korrekt am Camcorder angebracht ist, da der Monitor sonst beschädigt werden könnte.
6
Laden des Akkus
1
Den Akku am Camcorder anbringen und sich vergewissern, dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters verbinden und mit dem Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
Ladezeit und max. Aufnahme- bzw. Wiedergabezeiten
Max. Dauer-
Akku
BT-L227
Ladezeit
120
aufnahmezeit Max. Dauer-
LCD
geschlos-
sen
145 125
LCD
geöffnet
125
wiedergabezeit
über LCD
Vorbereitung
Netzeingang
An Netzsteckdose
3 Den Gleichstromstecker an die DC
IN-Buchse des Camcorders anschließen.
• Die POWER/CHARGE (RED)-Anzeige leuchtet rot auf.
POWER/CHARGE (RED)-
Anzeige
DC IN-Buchse
Gleichstromstecker
• Die POWER/CHARGE (RED)-Anzeige erlischt, wenn der Akku geladen ist.
4 Den Gleichstromstecker von der DC
IN-Buchse abziehen und dann den Netzadapter von der Netzsteckdose trennen.
• Die Angaben in der Tabelle sind ungefähre Angaben in Minuten.
Hinweise:
Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C und 30°C laden. Bei zu hoher oder zu niedriger Temperatur ist einwandfreies Laden nicht gewährleistet.
Akku und Netzadapter erwärmen sich während des Ladens. Dies stellt keine Störung dar.
Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und anderer Funktionen sowie bei häufigem Ein- und Ausschalten erhöht sich der Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung mögliche Aufnahmezeit gegenüber der obigen max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
Die tatsächliche Ladezeit und mögliche Aufnahmezeit hängen auch von der Umgebungstemperatur und dem jeweiligen Zustand des Akkus ab.
• Näheres zur Benutzung des Akkus finden Sie auf den Seiten 72 und 73.
• Nur Akkus des Typ SHARP BT-L227 laden. Andere Akkus könnten explodieren und Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen.
• Zum Anbringen des mitgelieferten Audio/ Video/S-Video-Kabel den Gleichstromstecker abziehen, die Anschlussabdeckung öffnen und das Kabel anschließen.
7
Vorbereitung
Spannungsversorgung über den Netzadapter
Mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters kann der Camcorder auch aus einer Netzsteckdose mit Strom versorgt werden.
Hinweis:
• Der mitgelieferte Netzadapter ist speziell für diesen Camcorder konstruiert und sollte nicht als Netzteil für andere Camcorder verwendet werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
Vorbereitung
2 Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters verbinden und mit dem Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
Netzsteckdose
3 Den Gleichstromstecker an die DC
IN-Buchse des Camcorders anschließen.
POWER/CHARGE (RED)-
An
Anzeige
4 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf v oder w stellen.
• Die POWER/CHARGE (RED)-Anzeige leuchtet grün auf.
Hinweise:
VOR DEM ABZIEHEN DES GLEICHSTROMSTECKERS IST STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. Wird der
Gleichstromstecker bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe abgezogen, kann sich das Band an der Videokopftrommel verfangen und beschädigt werden.
• Den Netzadapter vom Camcorder abnehmen, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
DC IN-Buchse
Gleichstromstecker
8
Einsetzen und Entnehmen einer Cassette
Einsetzen
1 Die Stromquelle an den Camcorder
anschließen. Dann den Cassettenfachriegel andrücken und aufschieben, um dabei die Cassettenfachtür zu öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der Cassettenhalter aus und öffnet sich automatisch.
Cassettenfachriegel
2 Eine handelsübliche Mini-DV-
Cassette mit dem Fenster nach außen und dem Löschschutzschieber nach oben gewendet vollständig in den Halter schieben.
Löschschutzschieber
SAVE
REC
3 Behutsam an der Markierung „PUSH
andrücken, bis der Cassettenhalter einrastet.
Der Cassettenhalter wird automatisch eingezogen.
Markierung „PUSH“
4 Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingezogen ist. Dann die Cassettenfachtür durch Andrücken in der Mitte schließen und einrasten lassen.
Entnehmen
Den obigen Schritt 1 ausführen und dann die Cassette herausnehmen.
Hinweise:
• Versuchen Sie bitte nicht, die Cassettenfachtür während des Ein- oder Ausfahrens des Cassettenhalters zu schließen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im Cassettenhalter einzuklemmen.
• Außer beim Schließen durch Drücken auf die Markierung „PUSH“ bitte keinen Druck auf den Cassettenhalter ausüben.
• Den Camcorder beim Einsetzen oder Entnehmen der Cassette nicht schräg halten oder mit der Oberseite nach unten richten. Dadurch könnte das Band beschädigt werden.
• Die Cassette entnehmen, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn der Cassettenhalter in Schritt 3 nicht korrekt geschlossen wird, kann der Schutzmechanismus des Camcorders ansprechen und die Cassette auswerfen. In solchen Fällen die Cassette neu einsetzen.
• Den Camcorder nicht an der Cassettenfachtür anheben.
• Bei zu niedriger Restladung des Akkus kann die Cassette eventuell nicht mehr ausgeworfen werden. In solchen Fällen bitte einen voll geladenen Akku anbringen.
• Es können nur Mini-DV-Cassetten benutzt werden. Große DV-Cassetten sind nicht verwendbar. Verwenden Sie daher nur Cassetten mit dem Zeichen i.
• Näheres zu den geeigneten Videocassetten für diesen Camcorder finden Sie auf Seite 71.
Vorbereitung
9
Vorbereitung
Einsetzen der Lithiumbatterien
Einsetzen der Speicherbatterie
Die mitgelieferte Lithiumbatterie Typ CR1216 dient zur Aufrechterhaltung des Speichers für die Datums- und Uhrzeiteinstellungen.
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
Vorbereitung
2 Den LCD-Monitor um 90° vom
Camcordergehäuse abwinkeln.
3 Die Akkufreigabe in Pfeilrichtung
schieben und den Akku entnehmen.
Akkufreigabe
4 Die Lithiumbatterie-Abdeckung in
Pfeilrichtung herausziehen.
5 Die Lithiumbatterie Typ CR1216 mit
nach außen gerichteter Seite H in das Fach einsetzen.
Lithiumbatterie Typ CR1216
6 Die Lithiumbatterie-Abdeckung
wieder einsetzen und einrasten.
Entnehmen der Speicherbatterie
Die obigen Schritte 1 bis 4 ausführen. Dann mit einem Kugelschreiber oder anderen spitzen Objekt die Batterie lösen und entnehmen.
10
Lithiumbatterie­Abdeckung
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung (nicht mitgeliefert)
Die Fernbedienung (RRMCGA237WJSA) ist bei diesem Camcorder nicht inbegriffen. Sie ist als Sonderzubehör über eine SHARP Kundendienststelle oder Ihren Händler erhältlich. Die Lithiumbatterie Typ CR2032 dient zur Stromversorgung der Fernbedienung.
1 Zum Öffnen des Batteriehalters ein
spitzes Objekt wie die Spitze eines Kugelschreibers einschieben.
2 Die Lithiumbatterie Typ CR2032 mit
Seite H nach unten in den Batteriehalter einsetzen.
Lithiumbatterie Typ CR2032
Hinweise zur Verwendung der Lithiumbatterie
VORSICHT: Bei Benutzung
ungeeigneter Ersatzbatterien besteht Explosionsgefahr. Für den Camcorder nur Typ CR1216 und für die Fernbedienung nur Typ CR2032 oder eine vom Hersteller als jeweils dazu gleichwertig empfohlene Batterie verwenden. ~ DIESE BATTERIE VON KINDERN FERN HALTEN. FALLS SIE VERSCHLUCKT WIRD, IST SOFORTIGE ÄRZTLICHE NOTFALLBEHANDLUNG ERFORDERLICH. @ DIE BATTERIE KANN EXPLODIEREN, WENN SIE UNSACHGEMÄSS BEHANDELT ODER MIT VERKEHRTER POLARITÄT EINGESETZT WIRD. NICHT AUFLADEN, ZERLEGEN ODER INS FEUER WERFEN.
• Die Lithiumbatterie nicht kurzschließen, aufladen, zerlegen oder erhitzen.
• Sollte aus der Lithiumbatterie Flüssigkeit austreten, bitte Batteriefach und Batteriehalter sauber wischen und eine neue Batterie einsetzen.
• Die Lebensdauer der Lithiumbatterien beträgt bei normalem Gebrauch ca. ein Jahr.
Vorbereitung
3 Den Batteriehalter schließen und
einrasten.
11
Vorbereitung
Wählen der OSD­Anzeigesprache
Als Anzeigesprache für die Bildschirm­Einblendungen (OSD) stehen Deutsch, Englisch und Französisch zur Auswahl.
Betriebsschalter
Vorbereitung
MENU-Taste
Steuertaste
Einstellen
Wählen Sie bitte bei der ersten Inbetriebnahme des Camcorders anhand der nachstehenden Anleitung die gewünschte Anzeigesprache.
1 Den Arretierknopf andrücken und
den Betriebsschalter auf v stellen.
Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
2 Mit l oder m der Steuertaste die
gewünschte Sprache wählen und die Steuertaste in der Mitte drücken.
SPRACHE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
AIS
PAUSE
AU T OAUTO
12
Ändern
• Die Beispiele zeigen Einblendungen aus der Betriebsart Kamera.
1 Mit der MENU-Taste das Menü
aufrufen.
2 Mitl oder m Z wählen und die
Steuertaste in der Mitte drücken.
3 Mit l oder m „SPRACHE (bzw.
LANGUAGE oder LANGUE“)
wählen und die Steuertaste in der Mitte drücken.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
SONSTI GES 1
VORGABEN FERNBDG. PIEPTON
SPRACHE
DEMO
-
BETR .
ZURÜCK
SPRACHE
ENGLI SH
DEUTSCH
FRAN
Ü
HREN
AUSF EIN EIN
AUSFÜHREN
AUS
Ç
AIS
4 Mit l oder m die gewünschte
Sprache wählen und die Steuertaste in der Mitte drücken.
• Das Menü erscheint in der gewählten Sprache.
LANGUAGE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
AIS
OTHERS 1
DEFAULT REMO TE BEEP
LANGUAGE
DEMO MODE RETURN
EXECUTE ON ON
EXECUTE
OFF
5 Das Menü mit der MENU-Taste
schließen.
Hinweis:
Im deutschen, englischen und französischen Teil dieser Bedienungsanleitung wird die Benutzung der jeweiligen Sprache als Anzeigesprache zu Grunde gelegt. Die Teile in anderen Sprachen gehen von Englisch als Anzeigesprache aus.
Einstellen von Datum
2. 000
:
1 2004.
EINST.
EINST.
2.
000
:
6 2004.
und Uhrzeit
Beispiel: Einstellen des 2. Juni 2005 (2. 6.
2005), 10:30 (10:30) Uhr vormittags.
Steuertaste
Hinweis:
• Vergewissern Sie sich vor Ausführung der
• Die Beispiele zeigen Einblendungen aus der
MENU-Taste
nachfolgenden Schritte, dass die Lithiumbatterie Typ CR1216 eingesetzt ist (siehe Seite 10).
Betriebsart Kamera.
Betriebsschalter
1 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf v oder w stellen.
Arretierknopf
2 Mit der MENU-Taste das Menü
aufrufen.
SONST I GES 2
Ö
KONOMI E T IME CODE TC AUS 12 24STD/ DATUM
EINST.
Ü
CK
ZUR
-
ANZ.
AUS AUS AUS 24STD DATUM+UHRZ.
12004.1
.
000:
3 Die Steuertaste in der Mitte drücken.
4 Mit m oder l 2 (Tag) wählen und
die Steuertaste in der Mitte drücken.
5 Mit m oder l 6 (Monat) wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
6 Mit m oder l 2005 (Jahr) wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
EINST.
2. :
0 00
6 2005.
7 Mit m oder l 10 (Stunde) wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
2.
EINST.
:
01 00
6 2005.
8 Mit m oder l 30 (Minuten) wählen
und die Steuertaste in der Mitte drücken.
EINST.
Ü
CK
ZUR
• Die interne Uhr startet jetzt mit der Sekundenanzeige.
6 2005.2.
::
100030
9 Das Menü mit der MENU-Taste
schließen.
Hinweis:
• Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind, erscheint in Schritt 2 das EINST. 1-Menü (T). Wählen Sie mit der Steuertaste „EINST.“ im SONSTIGES 2-Menü (~).
Vorbereitung
(Fortsetzung nächste Seite)
13
Vorbereitung
Umschalten auf 12-Stunden­Zeitanzeige
1 Nach Schritt 8 der vorherigen Seite
l oder m drücken, um 12 / 24STD zu wählen, und dann die Mitte der Steuertaste drücken.
SONST I GES 2
Ö KONOMI E
T IME CODE TC AUS 12 24STD/ DATUM EINST. ZUR
Ü CK
-
ANZ.
24
STD
12STD
Vorbereitung
2 Mit l oder m 12STD wählen und
die Steuertaste in der Mitte drücken.
1212 24/
STD
STD
3 Das Menü mit der MENU-Taste
schließen.
Hinweise:
• Nach erfolgter Einstellung werden Datum und Uhrzeit intern weitergeführt, auch wenn sie nicht auf dem Bildschirm angezeigt sind.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
Benutzen des Objektivdeckels
Die Objektivdeckelschnur wie unten gezeigt am Griffband anbringen.
Zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivdeckels in die beidseitigen Vertiefungen greifen.
Vertiefungen
Den Objektivdeckel vor dem Videografieren abnehmen und mit der Objektivdeckelschnur am Haken aufhängen, damit der Deckel nicht im Wege ist.
14
Haken
Hinweis:
• Stets den Objektivdeckel am Objektiv anbringen, wenn der Camcorder nicht in Benutzung ist.
Anpassen des Griffbands
Benutzen der Handstütze
1
Die Manschette öffnen (1) und das Griffbandende lösen (2).
Manschette
2
Das Griffband lockern und die rechte Hand unter die Manschette schieben. Dann den Daumen nahe an die Aufnahme-Start/Stopp-Taste und den Zeigefinger auf den Motorzoomregler legen und das Griffband passend festziehen.
Um leichter aus der Vogel- oder Froschperspektive aufnehmen zu können, die Handstütze um 135° nach vorn bzw. um 105° nach unten drehen (siehe Seite 19).
Vorbereitung
Griffband
135°
105°
3 Das Griffbandende im Klettverschluss
sichern und die Manschette schließen.
Hinweis:
• Die Handstütze ist nicht drehbar, wenn ein Stativ angebracht ist.
15
Vorbereitung
Abnehmen der Gegenlichtblende
Zum Anbringen eines im Fachhandel erhältlichen Konversionsfilters ist zunächst die Gegenlichtblende abzunehmen.
Vorbereitung
Hinweis:
• Die mitgelieferte Gegenlichtblende und der Objektivdeckel können nicht an einem Konversionsfilter angebracht werden.
Benutzung des Suchers
Sie können im elektronischen Sucher die laufende Aufnahme kontrollieren. Über den Sucher ist auch Wiedergabe möglich.
Sucher
Betriebsschalter
1 Den Sucher auf volle Länge
ausziehen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf v oder w stellen.
Arretierknopf
16
Schließen des Suchers
Den Sucher vollständig versenken.
Hinweise:
Den Sucher bitte nicht mit übermäßiger Kraft bewegen.
Den Camcorder nicht am Sucher anheben.
• Der Sucher schaltet sich automatisch aus, wenn der LCD-Monitor geöffnet wird. Wenn der vertikale Drehwinkel des Monitors 180° beträgt, ist der Sucher in den Betriebsarten Kamera allerdings eingeschaltet und das Motiv wird sowohl im Sucher als auch im Monitor wiedergegeben (siehe Seite 38).
• Mit Hilfe der Steuertaste können die MENU­Einstellungen über den Sucher geändert werden (zur Benutzung der Steuertaste siehe Seite 28).
• Den Sucher nach der Benutzung unbedingt wieder schließen.
Einstellen des Diopters
Die Dioptrien-Einstellung ermöglicht eine Anpassung an die Sehkraft des Auges, wenn das Bild oder die eingeblendeten Zeichen im Sucher unscharf sind.
1 Den Sucher auf volle Länge
ausziehen.
2 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf v stellen.
3 Die Dioptrien-Einstellung unter
Betrachtung durch den Sucher so verstellen, dass die Anzeigen im Sucher scharf sichtbar sind.
Dioptrien-Einstellung
Hinweis:
• Näheres zum Reinigen des Suchers siehe Seite 73.
Vorbereitung
17
Vorbereitung
Benutzung des LCD­Monitors
Sie können den LCD-Monitor zum Wiedergeben Ihrer Aufnahmen und zum Kontrollieren der Szene während des Aufnehmens benutzen.
Vorbereitung
Betriebsschalter
LCD-Monitor
1 Den LCD-Monitor um 90° vom
Camcordergehäuse abwinkeln.
90°
2 Richten Sie den LCD-Monitor so aus,
dass das Bild mühelos eingesehen werden kann.
• Der LCD-Monitor ist um max. 270° drehbar.
180°
90°
Hinweis: Versuchen Sie nicht, den LCD-Monitor zu drehen, bevor er vollständig geöffnet ist.
18
• Für Wiedergabe über den LCD­Monitor kann dieser auch mit nach außen gedrehtem Bildschirm an den Camcorder geklappt werden.
3 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf v oder w stellen.
• Auf dem LCD­Monitor erscheint das Bild.
Hinweis:
• Bei geöffnetem LCD-Monitor wird mehr Strom verbraucht. Zum Einsparen von Akkuleistung empfiehlt es sich, anstelle des LCD-Monitors den Sucher zu benutzen.
Schließen des LCD-Monitors
Den LCD-Monitor mit nach innen gewendetem Bildschirm senkrecht ausrichten (90°) und an den Camcorder klappen.
Hinweise:
Beim Bewegen des LCD-Monitors keine übermäßige Kraft anwenden.
Beim Schließen darf der LCD-Monitor nicht schräg gestellt sein, da er sonst evtl. nicht einwandfrei schließt und beschädigt werden kann.
Den Camcorder nicht am LCD-Monitor anheben.
Den Camcorder nicht mit nach unten gerichtetem LCD-Bildschirm ablegen.
• Den LCD-Monitor mit nach innen gewendeten Bildschirm vollständig schließen, wenn dieser nicht benutzt wird.
• Vor dem Schließen des LCD-Monitors ist sicherzustellen, dass der Akku korrekt am Camcorder angebracht ist, da der Monitor sonst beschädigt werden könnte.
• Beim Tragen des Camcorders z.B. in einer Tasche den Monitor bitte mit nach innen gerichtetem Bildschirm schließen.
Arretierknopf
Tipps zur richtigen Körperhaltung
Damit Ihre Videos den späteren Betrachter nicht unnötig ermüden, sollten Sie beim Aufnehmen auf eine aufrechte Haltung und ruhige Hand achten, um Bildwackeln zu vermeiden.
Halten des Camcorders
Die rechte Hand unter das Griffband schieben und den Camcorder von unten mit der linken Hand abstützen.
Normalhaltung
Die Sucher-
Okularmuschel fest an
das Auge andrücken.
Die Ellbogen an den
Körper anlegen.
Hochgehalten
Den LCD-Monitor
mit dem
Bildschirm nach
unten richten.
Von unten
Den LCD-Monitor mit dem Bildschirm
Das Gewicht auf
beide Beine
verteilen.
nach oben richten.
Vorbereitung
Hinweis:
• Während der Aufnahme nicht mit den Fingern das Mikrofon berühren. Dies könnte Störgeräusche auf der Tonspur zur Folge haben.
19
Loading...
+ 67 hidden pages