Sharp VLZ1S User Manual [pl]

Page 1
KAMERA CYFROWA
Z WYŚWIETLACZEM LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/68/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
VL-Z1S
Page 3
Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vi.
OSTRZEŻENIE ŻEBY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy pomocy zalecanego zasilacza lub akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowanych sprzedawców lub punkty serwisowe.
OSTRZEŻENIE
Użycie innego źródła zasilania może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audiowizualne mogą zawierać prace podlegające ochronie prawa autorskiego, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza lub akumulatora. Zasilacz może być podłączany do sieci elektrycznej o napięciu zmiennym z przedziału
110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz. z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze technologie, wykonanym z ponad 215.000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniających doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być widoczne stałe niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na sposób działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
VL-Z1S i
Page 4
Spis treści
Wiadomości podstawowe
Przygotowania Podłączanie i odłączanie akumulatora........................................5
Operacje podstawowe Nagrywanie
Dołączone wyposażenie............................................................. v
Wyposażenie dodatkowe............................................................v
Ostrzeżenia ............................................................................... vi
Nazwy części..............................................................................1
Wskaźniki ostrzegawcze ............................................................ 4
Ładowanie akumulatora ............................................................. 7
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej..........................................8
Wkładanie i wyjmowanie kasety ................................................. 9
Instalacja baterii litowych.......................................................... 10
Ustawienie daty i godziny.........................................................12
Korzystanie z osłony obiektywu................................................13
Regulacja uchwytu kamery.......................................................14
Korzystanie z uchwytu..............................................................14
Demontaż pierścienia obiektywu..............................................15
Korzystanie z wizjera................................................................15
Korzystanie z wyświetlacza LCD..............................................17
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania................. 18
Proste nagrywanie w trybie automatycznym............................. 19
Kadrowanie .............................................................................. 20
Tymczasowe wyłączenie..........................................................21
Włączanie i wyłączanie podświetlenia......................................21
Automatyczna regulacja ostrości ..............................................22
Duże powiększenia ..................................................................22
Wyświetlanie informacji o czasie
pozostałym do końca nagrania................................................. 23
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora ..........................23
Odtwarzanie
Odtwarzanie.............................................................................24
Regulacja głośności..................................................................25
Zatrzymanie obrazu..................................................................25
Odszukiwanie nagrań ...............................................................25
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze........................26
ii VL-Z1S
Page 5
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające ustawienia...........................................27
Korzystanie z menu trybów pracy .............................................27
Korzystanie z menu..................................................................28
Nagrywanie
Ustawienie cyfrowego zbliżenia ................................................29
Kompensacja jasności (BLC)....................................................30
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu.................................31
Tworzenie przejść pomiędzy scenami.......................................32
Szybki powrót ...........................................................................33
Wyszukiwanie miejsca do nagrania ..........................................34
Nagrywanie nieruchomego obrazu ...........................................34
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS).............................................35
Filmowanie samego siebie........................................................36
Ujęcia panoramiczne (16:9)......................................................38
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie) ............................39
Redukcja szumu wiatru.............................................................40
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku...................41
Odtwarzanie
Korzystanie z pilota (sprzedawanego oddzielnie) .....................42
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota
(sprzedawanego oddzielnie) .....................................................43
Wyświetlanie daty i godziny nagrania .......................................44
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania ......................45
Odtwarzanie obrazu obróconego..............................................46
Funkcje zaawansowane Nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości.........................................................47
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji ostrości................48
Wyświetlenie menu ustawień ręcznych.....................................48
Regulacja balansu bieli.............................................................49
Ręczna regulacja przesłony......................................................50
Ręczna regulacja czułości ........................................................51
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień .................................................................52
Określanie rodzaju sceny..........................................................53
Odtwarzanie
Używanie kodów czasowych ....................................................54
Montaż nagranych materiałów ..................................................55
Montaż przy użyciu gniazda DV................................................56
Funkcja podkładania dźwięku...................................................57
Wybór trybu odtwarzania dźwięku ............................................59
VL-Z1S iii
Page 6
Spis treści
Dodatek
Regulacja wyświetlacza............................................................60
Wyłączenie dźwięku potwierdzającego.....................................61
Wybór języka menu ekranowego.............................................. 62
Przywrócenie ustawień fabrycznych......................................... 63
Tryb demonstracyjny................................................................64
Użyteczne informacje...............................................................65
Rozwiązywanie problemów ...................................................... 70
Dane techniczne.......................................................................73
Struktura menu.........................................................................74
Uwaga:
Przed wezwaniem serwisu prosimy o uważne zapoznanie się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów”.
(Patrz strony 70-72.)
iv VL-Z1S
Page 7
Wyposażenie
Dołączone wyposażenie
Akumulator
BT-L226
Bateria litowa do kamery
typu CR1216
Osłona obiektywu
Wyposażenie dodatkowe
Akumulator BT-L226
Zewnętrzny akumulator
z uchwytem BT-LCA1
Zasilacz
Kabel zasilający
Kabel audio/wideo/s-wideo
VL-Z1S v
Page 8
y
Ostrzeżenia
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej sceny należy przeprowadzić test nagrania, żeby sprawdzić, czy rejestracja przebiega prawidłowo. Jeśli na obrazie pojawią się zakłócenia, należy wyczyścić głowice przy pomocy dostępnej w sprzedaży kasety (patrz strona viii).
Jeżeli kamera ma pozostawać nieużywana, należy pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu zasilania i odłączeniu źródła zasilania.
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio na słońce.
Nie wolno dopuścić, by na soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz ciekłokrystaliczny padały bezpośrednie promienie słoneczne. Może to spowodować zniszczenie czujnika CCD. Należy zachować szczególną ostrożność podczas nagrywania na zewnątrz.
Należy unikać kontaktu
urządzenia ze źródłami pól magnetycznych.
Używanie kamery w pobliżu lamp jarzeniowych, silników, telewizorów lub innych źródeł magnetycznych może niekorzystnie wpływać na nagrywane obrazy.
Używanie kamery wideo w pobliżu nadajników radiowych lub innych silnych źródeł trans­misyjnych może spowodować brzęczenie lub zniekształcenie obrazu.
Nie należy narażać urządzenia na
wstrząsy lub uderzenia. Nie wolno
narażać kamery wideo na upuszczenie, silne uderzenia lub silne wibracje. Uderzenie lub potrzą- sanie kamerą podczas nagrywania może spowodować zakłócenia w nagrywanym materiale.
Nie należ
w pobliżu sprzętu oświetleniowego.
generowane przez źródła żarowe może spowodować
deformację obudowy kamery wideo lub spowodować jej wadliwe działanie.
umieszczać kamery
Ciepło
Należy zawsze przestrzegać zaleceń i ogra­niczeń dotyczących korzystania ze sprzętu elektronicznego w samolotach i innych tego typu miejscach.
Należy zwracać uwagę na temperaturę
i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być używana w warunkach temperatury w zakresie od 0°C do +40°C oraz wilgotności względnej w zakresie od 30% do 80%. Nie należy przechowywać urządzenia w nie wentylowanym (zamkniętym) samochodzie w lecie, w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu silnych źródeł ciepła. Może to spowodować poważne uszkodzenie obudowy i obwodów urządzenia.
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do jej wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub inne ciała obce. Nie należy używać lub pozostawiać urządzenia w warunkach nadmiernego zadymienia, zaparowania lub wilgoci.
Używanie kamery w takich warunkach może spowodować wadliwe działanie urządzenia lub osadzenie się pleśni na soczewkach obiektywu. Kamerę wideo należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Przymocowanie kamery do
niektórych małych, przenośnych statywów może być trudne - mogą one być niewystarczająco stabilne, by utrzymać urządzenie. Dlatego wraz z kamerą należy używać wyłącznie mocne, stabilne statywy.
W przypadku używania kamery w niskiej temperaturze, kolorowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast po włączeniu zasilania jest często ciemniejszy. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Żeby zapobiec zbytniemu schłodzeniu kamery wideo, należy owinąć ją np. w koc.
vi VL-Z1S
Page 9
Skraplanie się pary wodnej
W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się na przedmiotach o temperaturze niższej od temperatury powietrza.
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się w kamerze?
Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej przyklejać. Prowadzi to do uszkodzenia zarówno taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej następuje zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu, w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje się bezpośrednio w strumieniu powiet­rza wychodzącego z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje się w wilgotnym pomieszczeniu.
Jak zapobiec problemom związanym ze skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków otoczenia. Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz do pomieszczenia należy umieścić ją w plastikowej torbie.
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat „DEW”, a po około 10 sekundach zostanie automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając otwartą pokrywę komory kasety i odczekać kilka godzin, aż kamera przystosuje się do nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odczekać kilka godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że wskaźnik „DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę, w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej temperatura wyrówna się z temperaturą otoczenia.
VL-Z1S vii
Page 10
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na obrazie mogą być widoczne następujące zakłócenia:
Paski Mozaika
obraz pokryty jest „mozaiką”;
obraz może być nieruchomy;
podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia głowicy
Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
Nadmiar kurzu w powietrzu
Uszkodzona taśma
Zużyta taśma
Długi czas pracy
Para wodna skraplająca się na elementach kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej (sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
odtwarzanie taśmy Czyszczenie głowic można przeprowadzić samodzielnie przy pomocy dostępnej w sklepach ze sprzętem RTV kasety czyszczącej.
Uwagi:
Zbyt częste używanie kasety czyszczącej może
spowodować uszkodzenie głowicy. Przed użyciem kasety czyszczącej należy przeczytać instrukcję dołączona do kasety.
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze, nie można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu.
Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo
często, może to oznaczać, że używana taśma jest uszkodzona. W takim przypadku należy przestać jej używać.
1 2
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
Ustaw kamerę w trybie odtwarzania taśmy.
Wyświetlone zostanie menu funkcji czyszczenia
głowic.
Naciśnij , żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
W trakcie czyszczenia widoczny będzie
komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na wyświetlaczu widoczny będzie symbol W takim przypadku należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
.
Po około 20 sekundach procedura czyszczenia
zostanie zakończona i pojawi się komunikat „EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij kasetę czyszczącą.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij .
viii VL-Z1S
Page 11
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Widok z przodu
Obiektyw
Przycisk sterujący [str. 27]
Przycisk DISPLAY
Mikrofon stereo
Przycisk LCD LAMP
[str. 21]
[str. 27]
VL-Z1S 1
Page 12
Wiadomości podstawowe
Widok z lewej strony
Wyświetlacz
[str. 17]
Osłona gniazd
[str. 26, 55, 56]
Gniazdo DC IN
Gniazdo AV
[str. 26, 56]
Gniazdo DV
[str. 56]
[str. 7, 8]
Gniazdo do instalacji statywu *
* Instalując statyw wyposażony w dodatkowy
bolec, nie należy przymocowywać bolca do spodu kamery.
Osłona pojemnika na baterię litową
Regulator ostrości wizjera
Przełącznik zwalniający akumulator
[str. 6, 10]
[str. 10]
[str. 16]
2 VL-Z1S
Page 13
Widok z prawej strony
Odsuwana osłona umożliwiająca
czyszczenie wizjera
[str. 68]
Przycisk PHOTO
[str. 34]
Przełącznik regulacji zbliżenia [str. 20] /regulator głośności
[str. 25]
(VOL.)
Wizjer [str. 15, 16]
Wskaźnik STANDBY
Wskaźnik POWER/CHARGE
(RED) [str. 7, 8, 19]
Osłona gniada DC IN
[str. 21]
[str. 7, 8]
Przycisk START/STOP
Przełącznik POWER (położenie położenie
- filmowanie (CAMERA);
- odtwarzanie (VCR))
[str. 19]
[str. 19, 24]
Mechanizm przytrzymujący kasetę
Uchwyt
Przełącznik STANDBY
[str. 21]
Głośnik
[str. 14]
[str. 9]
Przełącznik blokady pokrywy kieszeni kasety
[str. 9]
Pokrywa kieszeni kasety
[str. 9]
VL-Z1S 3
Page 14
Wiadomości podstawowe
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniższego opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Uwaga:
„ ” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
W kamerze nie ma kasety. Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz strona 9).
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona (patrz strona 9).
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję uniemożliwiającą nagranie (patrz strona 66).
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować się do wymiany kasety na nową.
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową (patrz
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany. Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz strony 5 i 6).
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej. W takim przypadku należy odczekać kilka godzin, aż do zniknięcia pary (patrz Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone (patrz
Lampa podświetlająca wyświetlacz jest zużyta. Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP w sprawie wymiany.
strona 9
strona viii
).
strona vii
).
).
4 VL-Z1S
Page 15
Przygotowania
Podłączanie i odłączanie akumulatora
Zakładanie akumulatora
Wsuń akumulator w kierunku wskazywanym
3
przez strzałkę i oznaczeniem „
” widocz-
nym od zewnątrz.
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu
Przełącznik POWER
OFF.
Otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni
2
do korpusu kamery.
Oznaczenie
Dociśnij akumulator w kierunku wskazy-
4
wanym przez strzałkę, tak by został on zablokowany.
VL-Z1S 5
Page 16
Przygotowania
Wyjmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF, a następnie otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni do korpusu kamery.
Przesuń przełącznik zwalniający akumulator
2
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik zwalniający akumulator
Wyjmij akumulator.
3
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM AKUMULATORA
OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY. W przypadku wyjęcia akumulatora
podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery, i może ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli akumulator musi zostać wyjęty podczas działania kamery, należy natychmiast podłączyć ją z pow­rotem.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy
czas, należy odłączyć od niej akumulator.
Należy się upewnić, że akumulator jest prawidłowo zainstalowany. W przeciwnym razie mógłby on odpaść podczas filmowania albo kamera mogłaby nie działać prawidłowo z powodu przerw w zasilaniu.
Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu
akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać podczas przesuwania przełącznika zwalniającego akumulator.
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT-
L226. Wykorzystywanie akumulatorów innych typów grozi eksplozją.
Przed zamknięciem wyświetlacza należy się
upewnić, że akumulator jest prawidłowo zainstalowany w kamerze. W przeciwnym razie wyświetlacz mógłby zostać uszkodzony.
6 VL-Z1S
Page 17
/
Ładowanie akumulatora
Zainstaluj akumulator w kamerze i upewnij
1
się, że przełącznik POWER znajduje się w położeniu OFF.
Otwórz osłonę gniazd DC IN.
2
Osłona gniazdka DC IN
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
3
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu i do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC IN
4
w kamerze.
Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na czerwono.
Wskaźnik POWER
CHARGE (RED)
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe
czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L226 120 120 105 105
ładowania
Czas
Maks. czas nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
Maks. czas
odtwarzania
na
wyświetlaczu
W powyższej tabeli wszystkie czasy podane są
w minutach.
Uwagi:
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do 30°C. Proces ładowania może przebiegać niepra­widłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
Akumulator i zasilacz nagrzewają się podczas ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 20)
oraz innych funkcji lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
Czas ładowania oraz czas nagrywania mogą byćżne, zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu akumulatora.
Więcej informacji na temat korzystania z akumulatorów
znajduje się na stronach 67 i 68.
W opisywany sposób można ładować wyłącznie
akumulatory SHARP BT-L226. Inne typy akumulatorów mogą ulec rozsadzeniu, co może być przyczyną uszkodzeń ciała i zniszczeń.
Podłączając dostarczony w zestawie kabel
audio/wideo/s-wideo należy odłączyć wtyczkę DC, otworzyć osłonę gniazd i dokonać podłączenia.
Gniazdko
DC IN
Gniazdko DC
Po naładowaniu akumulatora wskaźnik
POWER/CHARGE (RED) zgaśnie.
Odłącz wtyczkę DC od gniazda DC IN,
5
a następnie odłącz zasilacz od gniazdka elektrycznego.
VL-Z1S 7
Page 18
/
)
Przygotowania
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci elektrycznej poprzez dostarczony w zestawie zasilacz.
Ostrzeżenie:
Dostarczony w zestawie zasilacz jest przeznaczony
do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie powinien być wykorzystywany do innych celów.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Otwórz osłonę gniazd DC IN.
2
Gniazdko DC IN
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
3
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu i do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko AC
Do gniazdka elektrycznego
Podłącz wtyczkę DC do gniazdka DC IN
4
w kamerze.
Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na czerwono.
Wskaźnik POWER
CHARGE (RED
Gniazdko
DC IN
Gniazdko DC
Po naładowaniu akumulatora wskaźnik
POWER/CHARGE (RED) zgaśnie.
Naciskając przycisk LOCK ustaw
5
przełącznik POWER w położeniu
Wskaźnik POWER/CHARGE (RED) zacznie
świecić na zielono.
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD
URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery i może ulec zniszczeniu.
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kamery.
lub .
8 VL-Z1S
Page 19
y
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń przełącznik blokady pokrywy kieszeni kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
Po wyemitowaniu dźwięku potwierdzającego
kaseta mechanizm przytrzymujący kasetę otworzy się automatycznie.
Wsuń kasetę Mini DV okienkiem na
2
zewnątrz i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
Zabezpieczenie
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczonym
3
„PUSH”, tak by zablokować mechanizm przytrzymujący kasetę.
Oznaczenie
Przełącznik blokady pokrywy kaset
przed zapisem
PUSH”
Po zamknięciu mechanizmu przytrzymu-
4
jącego kasetę zamknij pokrywę kieszeni kasety przyciskając ją na środku.
Wyjmowanie kasety
Wykonaj czynności opisane w punkcie 1, a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni, jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest zatrzaśnięty na swoim miejscu.
Podczas zamykania kieszeni kasety należy uważać,
by nie przytrzasnąć sobie palców.
Mechanizm przytrzymujący kasetę można naciskać
tylko w miejscu oznaczonym „PUSH”.
Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry nogami, ponieważ może to spowodować zniszczenie taśmy.
Jeżeli kamera ma pozostać nieużywana przez
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę.
W przypadku niewłaściwego dociśnięcia
mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego zamknięcia (czynność 3), mechanizm zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim wypadku należy spróbować ponownie włożyć kasetę.
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
pokrywę kieszeni kasety.
W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie
kasety może okazać się niemożliwe. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie naładowany.
Do opisywanej kamery należy wkładać wyłącznie
kasety standardu Mini DV. Nie można używać dużych kaset standardu DV.
Więcej informacji na temat kaset stosowanych
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na stronie 66.
VL-Z1S 9
Page 20
y
r
Przygotowania
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej pamięć
Bateria litowa CR1216 służy do podtrzymy­wania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Otwórz wyświetlacz pod kątem 90° stopni
2
do korpusu kamery. Przesuń przełącznik zwalniający akumulator
3
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż w zagłębienie mniejszą
5
z dostarczonych w zestawie baterii stroną oznaczoną znakiem + do zewnątrz.
Bateria litowa typu CR1216
Zamknij starannie osłonę baterii litowej.
6
Wyjmowanie baterii
Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4, a następnie i wyjmij baterię podważając ją wąskim przedmiotem – na przykład końcówką długopisu.
Przełącznik zwalniając
Pociągnij osłonę baterii litowej w kierunku
4
oznaczonym strzałką.
akumulato
Osłona baterii litowej
10 VL-Z1S
Page 21
Instalacja baterii w pilocie (sprzedawanym oddzielnie)
Pilot zdalnego sterowania (RRMCGA149WJSA) nie jest dostarczany razem z opisywaną kamerą. W sprawie dokupienia pilota należy się skontak­tować z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP. Pilot jest zasilany z baterii CR2025.
Trzymając pilota do góry nogami przesuń
1
zatrzask w kierunku wskazywanym przez strzałę i wysuń szufladkę.
Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia
Zatrzask
widocznego na szufladce.
Oznaczenie +, bateria CR2025
Oznaczenie
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe włożenie baterii może spowodować niebezpieczeństwo eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego albo równo­ważnego typu CR1216 w kamerze lub CR2025 w pilocie. Ten typ baterii jest zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ) MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
podgrzewać baterii.
W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową baterię.
Trwałość baterii w warunkach normalnego
użytkowania kamery wideo wynosi około roku.
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
VL-Z1S 11
Page 22
K
Przygotowania
Ustawienie daty i godziny
Przykład:
(2.6.2004) i godziny 10:30 przed południem (10:30).
ustawienie daty na 2 czerwca 2004
Przełącznik trybu pracy
Naciskając lub wybierz „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przycisk DISPLAY
Przełącznik POWER
Uwagi:
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa CR1216 (patrz strona 10).
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Naciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się menu wyboru trybu pracy.
Naciskając lub wybierz „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku
.
Przycisk LOC
sterującego.
Naciśnij środek przycisku sterującego.
5
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc),
7
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „2004” (rok),
8
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskając lub wybierz „10” (godziny),
9
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
12 VL-Z1S
Page 23
Naciskając lub wybierz „30” (minuty),
10
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
11
menu.
Uwaga:
Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punk-
cie 4 powyższego opisu wyświetlone zostanie okno ustawień SETTING 1 ( przycisku sterującego należy wybrać opcję „SETTING” w oknie OTHERS (
). Przy pomocy
2).
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych w punk-
1
cie 10 powyżej naciśnij „12H/24H”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
lub , żeby wybrać
Korzystanie z osłony obiektywu
Zamocuj pasek osłony do uchwytu kamery, tak jak jest to pokazane na rysunku poniżej.
Zakładając lub zdejmując osłonę obiektywu należy nacisnąć przyciski zatrzasków na górze i dole osłony.
Naciśnij lub , żeby wybrać „12H”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przyciski zatrzasków
Przystępując do nagrania zawieś osłonę obiektywu na uchwycie wykorzystując odpowiedni zaczep. Zapobiegnie to wchodzeniu paska osłony w obiektyw.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
Ustawiona data i godzina są cały czas rejestrowane
na taśmie, nawet jeśli nie są widoczne na wyświetlaczu.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po 5 minutach od wykonania ostatniej operacji
Zaczep
Uwaga:
Jeśli kamera ma pozostać nieużywana, należy
zawsze zakładać osłonę na obiektyw.
VL-Z1S 13
Page 24
Przygotowania
Regulacja uchwytu kamery
Odchyl klapkę ręcznego uchwytu kamery
1
(c) i odczep pasek (d).
Klapka
Poluzuj pasek, przełóż rękę przez pętlę,
2
przyłóż kciuk do przycisku REC START /STOP a środkowy palec do przełącznika regulacji zbliżenia, a następnie pociągnij pasek, by dopasować go do obwodu dłoni.
Przypnij pasek rzepem.
3
Pasek
Korzystanie z uchwytu
Uchwyt można obracać o 135° do przodu i 90° do tyłu, dzięki czemu możliwe jest filmowanie scen pod dużym i małym kątem (patrz strona 18).
Uwagi:
Uchwytu nie można obracać, gdy kamera
zainstalowana jest na statywie.
14 VL-Z1S
Page 25
r
Demontaż pierścienia obiektywu
Przed zainstalowaniem dodatkowej soczewki należy odkręcić pierścień postępując w sposób pokazany na rysunku poniżej.
Uwagi:
Dostarczonego w zestawie pierścienia ani osłony
obiektywu nie można założyć na dodatkową soczewkę.
Korzystanie z wizjera
Rejestrowany obraz może być obserwowany przez elektroniczny wizjer. Można przez niego również oglądać odtwarzane filmy.
Wizje
Przełącznik POWER
Całkowicie wysuń wizjer
1
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
lub .
W wizjerze pojawi się obraz.
(Ciąg dalszy na stronie następnej)
Przycisk LOCK
VL-Z1S 15
Page 26
Przygotowania
Zamykanie wizjera
Wsuń wizjer maksymalnie w kierunku korpusu kamery.
Uwagi:
Nie przesuwaj wizjera na siłę.
Nie unoś kamery trzymając ją za wizjer.
Po otwarciu wyświetlacza wizjer jest automatycznie
wyłączany. Wizjer zostanie włączony po obróceniu wyświetlacza o kąt 180°, gdy kamera będzie się znajdowała w trybie CAMERA. Obraz jest wówczas widoczny zarówno na wyświetlaczu jak i w wizjerze (patrz strona 36).
Istnieje możliwość korzystania z wizjera w trakcie dokonywania ustawień w menu przy pomocy przycisku sterującego. (Opis posługiwania się przyciskiem sterującym znajduje się na stronie 27.)
Po zakończeniu używania kamery należy zamknąć
wizjer.
Ustawienie ostrości wizjera
Jeśli obraz widoczny w wizjerze jest nieostry, wyreguluj ostrość wizjera do swojego wzroku.
Wysuń wizjer
1
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik
2
POWER w położeniu Patrząc przez wizjer obracaj regulatorem
3
ostrości do momentu uzyskania
.
prawidłowego obrazu.
Regulator ostrości
Uwaga:
Opis czyszczenia wizjera znajduje się na stronie 68.
16 VL-Z1S
Page 27
K
Korzystanie z wyświetlacza LCD
Wyświetlacz LCD służy do oglądania odtwarza­nych filmów. Można go również używać do obserwacji rejestrowanego obrazu.
1
2
Wyświetlacz
Naciśnij przycisk OPEN i otwórz wyświet­lacz pod kątem 90
Ustaw wyświetlacz pod kątem umożliwia- jącym swobodne oglądanie obrazu.
Wyświetlacz można obrócić o 270O stopni w pionie.
o
do obudowy kamery.
Przełącznik POWER
Można również zamknąć wyświetlacz, tak by był
skierowany na zewnątrz.
Naciśnij przycisk LOCK
3
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
lub .
Na wyświetlaczu pojawi się
obraz.
Uwagi:
Włączenie wyświetlacza przyspiesza zużycie akumulatora. Jeśli chcesz zmniejszyć obciążenie akumulatora, używaj wizjera zamiast wyświetlacza.
Zamykanie wyświetlacza
Ustaw wyświetlacz pod kątem 90
Przycisk LOC
o
do korpusu
kamery w pionie i zamknij go.
Uwagi:
Nie należy wywierać zbyt dużej siły obracając
wyświetlacz.
Podczas zamykania wyświetlacza nie należy go
skręcać. Może to uniemożliwić poprawne zamknięcie wyświetlacza, a nawet spowodować jego uszkodzenie.
Nie należy unosić kamery za wyświetlacz.
Nie należy stawiać kamery wideo na stole lub na innym płaskim podłożu, wyświetlaczem do dołu.
Jeśli kończysz pracę z kamerą, zamknij wyświetlacz
ekranem do wewnątrz.
Przed zamknięciem wyświetlacza należy się
upewnić, że akumulator jest prawidłowo zainstalowany w kamerze. W przeciwnym razie wyświetlacz mógłby zostać uszkodzony.
Ostrzeżenie:
nie należy próbować obracać wyświetlacza w pionie, o ile nie został całkowicie otwarty.
VL-Z1S 17
Page 28
y
Przygotowania
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy w trakcie filmowania przyjmować stabilną postawę, co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Wsuń prawą dłoń pod uchwyt kamery, a lewą dłonią podtrzymuj kamerę, żeby zapobiec wstrząsom.
Postawa podstawowa
Dokładnie przyłóż wizjer do oka.
Oprzyj łokcie o klatkę piersiową.
Filmowanie pod dużym kątem
Otwórz wyświetlacz i obróć
go w ten sposób, żeb
można było na niego
patrzeć z dołu.
Filmowanie pod małym kątem
Stań prosto na obu nogach.
Otwórz wyświetlacz i ustaw go w ten sposób, by można było na niego patrzeć z góry.
Uwaga:
Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie szumów.
18 VL-Z1S
Page 29
ągłeg
K
Operacje podstawowe – nagrywanie
Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
Proste nagrywanie w trybie automatycznym
Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj
czynności opisane na stronach od 5 do 18, żeby przygotować kamerę.
Przełącznik POWER
1 2
Przycisk REC START/STOP
Zdejmij osłonę obiektywu.
Naciskając przycisk LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu
Obraz widziany w obiektywie pojawi się na
wyświetlaczu, a wskaźnik POWER/CHARGE (RED) znacznie świecić na zielono.
Kamera znajduje się w tym momencie w trybie
gotowości do nagrywania.
Wskaźnik POWER /CHARGE (RED)
Przycisk LOC
Uwaga:
Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny, należy przełączyć kamerę do trybu automatycznego (patrz str. 52).
.
3
rozpocząć nagrywanie.
Przed przystąpieniem do filmowania ważnej sceny należy przeprowadzić test nagrania, żeby sprawdzić, czy rejestracja przebiega prawidłowo. Jeśli na obrazie pojawią się zakłócenia, należy wyczyścić głowice przy pomocy dostępnej w sprzedaży kasety (patrz strona viii).
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania
oraz rzeczywiste czasy nagrywania
Typ
akumulatora
BT-L226 120 105 60 55
W powyższej tabeli wszystkie czasy podane
są w minutach.
Uwaga:
Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz strona następna) oraz innych funkcji specjal­nych lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować skrócenie rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ci nagrywania podanym powyżej.
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
Rzeczywisty czas
nagrywania
Wyświetlacz
zamknięty
Wyświetlacz
otwarty
o
VL-Z1S 19
Page 30
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP. Nagrywanie zostanie wstrzymane i kamera przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączanie zasilania
Ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
Po około 5 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania zasilanie kamery zostaje automatycznie wyłączone. Ma to na celu zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji nagrywania po wyłączeniu zasilania należy przesunąć przełącznik POWER do położenia „OFF”, a następnie z powrotem do położenia Po około 4 minutach od przejścia do trybu gotowości do nagrywania kamera wyemituje sygnał dźwiękowy.
.
Kadrowanie
Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wizual­ne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez fizycznej konieczności przemieszczania się. Istnieje możliwość optycznego powiększenia obiektów do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę
na filmowanym obiekcie)
Szeroki
kąt
Tele-
obiektyw
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (c).
Oddalenie
Przesuń przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt widzenia (d).
Przełącznik regulacji zbliżenia
Wskaźnik zakresu działania
Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM pokazuje
aktualne ustawienie.
Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od tego,
jak daleko zostanie przesunięty przełącznik regulacji zbliżenia.
Uwagi:
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wykonane
jest zbliżenie na obiekty znajdujące się w odległości mniejszej niż 1,5 m. Kamera automatycznie zmniejszy zbliżenie na odległość umożliwiającą ustawienie ostrości.
Na stronie 29 zamieszczony jest opis korzystania
z funkcji zbliżenia cyfrowego.
20 VL-Z1S
Page 31
Tymczasowe wyłączenie
Tymczasowe wyłączenie kamery umożliwi zapobiegnięcie przypadkowemu włączeniu filmowania.
Przycisk STANDBY
Naciśnij i przytrzymaj przycisk STANDBY dłużej niż 2 sekundy, gdy kamera będzie w trybie gotowości do filmowania.
Wskaźnik STANDBY
Kontynuacja pracy
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY, żeby powrócić do trybu gotowości do nagrywania.
Powrót do stanu gotowości potrwa około 2 sekund.
Uwagi:
Tryb tymczasowego wyłączenia zostanie
anulowany i wskaźnik STANDBY zgaśnie w następujących sytuacjach:
- Jeśli kamera będzie się znajdowała w trybie tymczasowego wyłączenia ponad 5 minut.
- Jeśli kamera zostanie przełączona do trybu odtwarzania (VCR).
- Po wyjęciu akumulatora.
- Po wyjęciu kasety.
Kamera wyłączy się automatycznie po upływie 5
minut od tymczasowego wyłączenia i ponownym przełączeniu jej do trybu gotowości do nagrywania.
- Jeśli, na przykład, kamera zostanie ponownie przełączona do trybu gotowości do nagrywania po trzech minutach od tymczasowego wyłączenia, kamera wyłączy się automatycznie po kolejnych dwóch minutach, jeśli w tym czasie filmowanie się nie rozpocznie.
Włączanie i wyłączanie podświetlenia
Wybierz tryb pracy:
dowolny Podczas filmowania na zewnątrz lub w dobrze
oświetlonych pomieszczeniach można korzystać z wyświetlacza przy wyłączonym podświetleniu. Jest to również użyteczne podczas odtwarzania nagrań z kamery w telewizorze.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk LCD LAMP dłużej niż 2 sekundy, żeby wyłączyć podświetlenie.
Na wyświetlaczu przez dwie sekundy będzie
pulsował komunikat „BACKLIGHT OFF”, a następnie pojawi się symbol
Włączenie podświetlenia
Naciśnij przycisk LCD LAMP.
Uwaga:
Tryb „BACKLIGHT OFF” zostanie wyłączony po zamknięciu wyświetlacza.
Przycisk LCD LAMP
.
VL-Z1S 21
Page 32
Operacje podstawowe – nagrywanie
Automatyczna regulacja ostrości
Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje w trybie automatycznej regulacji ostrości. W try­bie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znaj­dującym się w centrum kadru. Zawsze należy utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu,
obszar, na podstawie którego regulowana jest ostrość, zostaje rozszerzony i ostrość jest ustawiana na podstawie obiektu znajdującego się najbliżej centrum.
W sytuacjach opisanych na stronie 47 funkcja
automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała. W takich przypadkach należy używać funkcji ręcznej regulacji ostrości.
Jeśli filmowany obiekt będzie się znajdował w odległości mniejszej niż 1,5 m, ustawienie ostrości będzie niemożliwe. W takim przypadku należy zmniejszyć zbliżenie przesuwając przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku W.
Jeśli obiektyw będzie zanieczyszczony lub
zaparowany, kamera może nie być w stanie odpowiednio ustawić ostrości.
Duże powiększenia
Opisywana kamera umożliwia filmowanie z blis­ka małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub owady oraz wykonywanie zdjęć tytułowych do nagrań. Podczas nagrywania powiększonego obrazu obiektu znajdującego się około 1,5 m od kamery, nie należy dokonywać zbliżeń przy pomocy funkcji ZOOM. Zamiast tego należy dokonać maksymalnego oddalenia, przesuwając przełącznik regulacji zbliżenia w kierunku W, a następnie zbliżyć kamerę do obiektu, aż zostanie uzyskany żądany kąt obserwacji. Nastąpi automatyczne ustawienie ostrości na filmowanym obiekcie.
Przełącznik POWER ZOOM
Uwaga:
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie oświetlony.
22 VL-Z1S
Page 33
y
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca nagrania
Podczas nagrywania wskaźnik widoczny na wyświetlaczu informuje, ile czasu pozostało do zakończenia nagrania kasety.
Wskaźnik czasu
Uwagi:
Czas pozostały do końca nagrania będzie wi-
doczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Jeśli źródło zasilania kamer
a następnie znów podłączone, gdy w kamerze znajdowała się kaseta, informacja o czasie pozostałym do końca nagrania pojawia się na wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną.
Jej dokładność zależy również od długości używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przygotować następną kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
pozostałego do końca
zostało odłączone,
Przybliżony pozostały
czas nagrania
Mniej niż jedna minuta
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora
Podczas korzystania z kamery zasilanej z akumulatora na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik poziomu naładowania akumulatora. W przypadku znacznego rozładowania akumulatora, na wyświetlaczu pojawia się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator.
(zielony) (zielony)
(czerwony)
Uwagi:
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może
zmieniać swoją postać (może być wskazywany na przemian wyższy lub niższy stan naładowania akumulatora), bezpośrednio po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania.
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną
wcześniejszego pojawiania się czerwonego wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego.
Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy
na wyświetlaczu widoczny jest komunikat informujący o niskim poziomie naładowania akumulatora, może spowodować nagłe rozładowania akumulatora do końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
VL-Z1S 23
Page 34
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Odtwarzanie
Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny monitor do oglądania nagranych filmów. Kamera posiada również wbudowany głośnik, dzięki czemu nie ma potrzeby dokonywania żadnych podłączeń i można rozpocząć odtwarzanie natychmiast.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER w położeniu
Naciśnij (lub ) na przycisku sterującym,
2
żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do
Przycisk sterujący
- tryb VCR.
przodu).
Przełącznik POWER
Przycisk LOCK
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma,
kaseta zostanie przewinięta na początek.
Oglądanie odtwarzanego obrazu w wizjerze
Po zamknięciu wyświetlacza odtwarzany obraz można również oglądać w wizjerze. W takim przypadku głośnik jest wyłączony.
.
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
3
24 VL-Z1S
Page 35
k
Regulacja głośności
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie odtwarzania (VCR), przesuń przełącznik VOL. w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (c) lub zmniejszyć (d) głośność. Wskaźnik głośności będzie widoczny na wyświetlaczu tylko w trakcie regulacji i zniknie prawie natychmiast po zwolnieniu przełącznika VOL.
Przełączni
Ciszej
Głośniej
VOL.
Zatrzymanie obrazu
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy. W trakcie odtwarzania naciśnij
Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, ponownie naciśnij
Uwagi:
Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne
wyłączenie dźwięku.
Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie
powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli tryb zatrzymania pozostaje włączony przez więcej niż 5 minut.
.
.
Odszukiwanie nagrań
Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się daleko od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu (lub
1
do tyłu) w trybie VCR naciśnij i przytrzymaj
(lub ) na przycisku sterującym.
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący, a kamera powróci do normalnego trybu przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny. Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
W trakcie przewijania na obrazie mogą się pojawić
zakłócenia. Nie świadczy to o uszkodzeniu kamery.
VL-Z1S 25
Page 36
A
A
g
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze
Kamerę można również podłączyć do telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze
1
(patrz str. 2).
Osłona
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub magnetowidu).
Telewizor lub magnetowid
Kabel audio/wideo/s-wideo dostarczony w zestawie)
Do gniazda AV
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
niazd
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid
i inne urządzenia, które mają być podłączone, są wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń. Dokonywanie podłączeń przy włączonym zasilaniu może spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie sprzętu.
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Jeśli podłączasz kamerę do telewizora poprzez
magnetowid, włącz magnetowid i ustaw go na kanale „AV” lub „LINE”. Telewizor ustaw, tak jak robisz to zazwyczaj korzystając z magnetowidu. (Patrz instrukcje obsługi magnetowidu i telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu (patrz strona 24).
Uwagi:
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony
i rozpocznij odtwarzanie
jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
udio R udio L
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko jedno
gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid wyposażony jest w gniazdo s-wideo, nie ma potrzeby podłączania żółtej wtyczki.
Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd
kamery.
Na temat gniazda s-wideo
Gniazdo s-wideo jest używane do oddzielnego przesyłania sygnałów chrominancji (koloru) i luminancji (jasności) obrazu. Zapewnia ono lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania i nagrywania.
26 VL-Z1S
Page 37
Użyteczne funkcje
Przyciski umożliwiające ustawienia
Przycisk sterujący
Przycisk sterujący służy do wybierania i ustawiania żądanych funkcji.
Przycisk DISPLAY
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało zmianę zawartości ekranu.
Poniższe przykładowe rysunki przedstawiają
wyświetlacz kamery pracującej w trybie CAMERA.
Przycisk sterujący
Przycisk DISPLAY
Wskaźniki włączone
Przełącznik POWER
Menu
Wskaźniki wyłączone
Korzystanie z menu trybów pracy
W menu trybów pracy można dokonywać ustawień przy pomocy przycisku sterującego.
Przełącz kamerę do żądanego trybu pracy
1
ustawiając przełącznik POWER w położeniu
lub .
Opis elementów menu dostępnych
w poszczególnych trybach pracy znajduje się na stronach 74 i 75.
W punktach od 2 do 4 opisana jest procedura
zmiany ustawienia SCENE w trybie CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
2
wyświetlaczu nie pojawi się menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
2
element menu (SCENE MENU).
Naciśnij lub , dopóki na wyświetlaczu nie
3
pojawi się żądane ustawienie (DUSK),
Przykład
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przykład
Wyłączenie menu
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Uwaga:
Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
VL-Z1S 27
Page 38
Użyteczne funkcje
Korzystanie z menu
Menu ekranowe służy do ustawiania różnych funkcji kamery.
Przycisk sterujący
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane okno
5
menu (
), a następnie naciśnij środek
przycisku sterującego.
Przykład
Przełącz kamerę do żądanego trybu pracy
1
ustawiając przełącznik POWER w położeniu
Przycisk DISPLAY
lub .
Przełącznik POWER
Opis elementów menu dostępnych
w poszczególnych trybach pracy znajduje się na stronach na stronach 74 i 75.
W punktach od 2 do 8 opisana jest procedura
zmiany ustawienia DGTL ZOOM w trybie CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki na
2
wyświetlaczu nie pojawi się menu trybów pracy (patrz strona 27).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Przykład
Uwagi:
Menu ekranowe nie pojawia się podczas
nagrywania.
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
6
element menu (DGTL ZOOM), a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
.
Przykład
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
7
ustawienie elementu menu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
.
Zamiast naciskać środek przycisku sterującego
można nacisnąć
.
Żeby ustawić inny element w menu, wybierz
opcję „RETURN” naciskając środek przycisku sterującego, a następnie wykonaj czynności opisane w punktach od 5 do 7.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwagi:
lub i naciśnij
Niektóre elementy w menu są wspólne dla
poszczególnych trybów pracy kamery. Na przykład, jeśli element BEEP zostanie ustawiony na „OFF” w trybie CAMERA, ustawienie to będzie również obowiązywało w innych trybach.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po
pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
28 VL-Z1S
Page 39
y
k
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM. Do wyboru są cztery różne zakresy pracy funkcji ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne), 10­40 x (zbliżenie cyfrowe) lub 10-500 x (zbliżenie cyfrowe). Funkcja zbliżenia cyfrowego umożliwia nagrywanie z bardzo silnym zbliżeniem, a obsługuje się ją tak samo jak funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycznego
umożliwiają pracę w maksymalnym zakresie od 1 do 500x.
Ponieważ zbliżenie c
powiększaniu obrazu, podczas działania tej funkcji jakość obrazu ulega pogorszeniu.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
frowe polega na cyfrowym
5
6
7
W trakcie działania funkcji cyfrowego zbliżenia widoczny będzie wskaźnik „D”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL ZOOM”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub „500”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego zbliżenia
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Przełączni
wielkości zbliżenia
VL-Z1S 29
Page 40
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Kompensacja jasności (BLC)
W normalnym trybie nagrywania, jeśli filmo­wany obiekt jest podświetlony od tyłu, rejestro­wany obraz może być ciemny. Funkcja kom­pensacji jasności (BLC) poprawia jakość obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu, bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej części kadru.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BLC/GAIN”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON ”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Po włączeniu funkcji gamma, na ekranie
widoczny będzie wskaźnik „ ekranowe będą włączone.
”, jeśli wskaźniki
Wyłączenie funkcji kompensacji jasności
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję „OFF”.
30 VL-Z1S
Page 41
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu
W trakcie filmowania w ciemnym lub źle oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
W miejscach o wystarczającym oświetleniu
wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim przypadku nie można korzystać z funkcji zwiększania czułości.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BLC/GAIN”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON ”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie funkcji zwiększania czułości
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję „OFF”.
Uwagi:
Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na
obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te mogą być jeszcze większe, gdy widoczny jest wskaźnik
.
Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko
poruszające się obiekty mogą powodować powstawanie smug na obrazie.
Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy
pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz strona 50).
Funkcja zwiększania czułości zostanie automa­tycznie wyłączona, jeśli skierujesz kamerę na jaśniejszy obiekt.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Po włączeniu funkcji zwiększania czułości, na ekranie widoczny będzie wskaźnik „ wskaźniki ekranowe będą włączone.
”, jeśli
VL-Z1S 31
Page 42
Y
y
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Tworzenie przejść pomiędzy scenami
Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy poszczególnymi scenami służy funkcja wprowadzania i wygaszania obrazu. Jest to szczególnie użyteczne przy tworzeniu przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi się scenami.
Przycisk sterując
Przycisk DISPLA
Wprowadzanie
Przycisk REC START/STOP
Naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie
4
pojawią się wskaźniki ekranowe. Naciśnij przycisk REC START/STOP, żeby
5
rozpocząć nagrywanie.
Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie
zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
6
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż obraz stanie się całkowicie biały. Kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Wygaszanie
Korzystanie z funkcji tworzenia przejść
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FADE”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz opcję „OFF”.
Korzystanie tylko z funkcji wygaszania
Podczas nagrywania w trybie CAMERA
1
naciskaj przycisk DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Wykonaj czynności 2 i 3 z opisu
2
„Korzystanie z funkcji tworzenia przejść”. Gdy będziesz chciał przerwać nagrywanie,
3
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
naciśnij przycisk REC START/STOP.
Uwaga:
Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE
automatycznie się wyłączy.
32 VL-Z1S
Page 43
Szybki powrót
Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciałbyś teraz szybko powrócić na koniec ostatniego nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
W trybie gotowości do nagrywania naciskaj
1
przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
5
RETURN”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik „SEARCH” i rozpocznie się szybkie przewijanie taśmy na koniec ostatnio nagranej sceny
Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio zare-
jestrowanej sceny, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FINISHED” i urządzenie przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Uwagi:
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij dwukrotnie środek przycisku sterującego, gdy będzie pulsował wskaźnik „SEARCH”.
Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta
została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety nie zostało dokonane żadne nagranie, funkcja szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać użyta.
VL-Z1S 33
Page 44
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Wyszukiwanie miejsca do nagrania
Ta funkcja umożliwia szybkie przewijanie taśmy do miejsca, od którego ma się rozpocząć nagrywanie, bez konieczności przełączania kamery do trybu VCR.
W trybie gotowości do nagry-
1
wania naciśnij i przytrzymaj (przewijanie do tyłu) lub
Przycisk sterujący
(przewijanie do przodu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
2
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
Przewijanie do przodu jest przeprowadzane z taką
samą prędkością jak odtwarzanie, a przewijanie do tyłu z 6,5-krotnie większą prędkością niż normalna prędkość odtwarzania.
W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się
pojawić zakłócenia.
Nagrywanie nieruchomego obrazu
Istnieje możliwość ciągłego rejestrowania nieruchomych obrazów.
W trybie gotowości do nagry-
1
wania naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Wyświetlony zostanie zatrzymany
obraz filmowanego obiektu.
Naciśnij przycisk REC
2
START/STOP.
Nieruchomy obraz zostanie
zarejestrowany.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Skasowanie nieruchomego obrazu
Naciśnij do końca przycisk PHOTO.
Uwagi:
Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można włączyć w trakcie nagrywania naciskając do końca przycisk PHOTO.
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji
nieruchomego obrazu będzie nieznacznie gorsza niż w trybie normalnego nagrywania.
34 VL-Z1S
Page 45
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu umożliwia elektroniczną kompensację względnie niewiel­kich drgań, które zazwyczaj są jednak bardzo denerwujące przy filmowaniu z dużym zbliże­niem.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „DIS”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Wskaźnik DIS pojawi się na ekranie tylko wtedy,
gdy będzie włączona funkcja wyświetlania informacji ekranowych.
Wskaźnik DIS
Wyłączenie funkcji stabilizacji obrazu
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu. Wskaźnik
Uwagi:
zniknie.
Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko
niewielkie drgania.
Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo na
przykład jest ustawiona na statywie), należy wyłączyć funkcję DIS. Obraz zarejestrowany przy wyłączonej funkcji DIS jest bardziej naturalny.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterują­cego.
VL-Z1S 35
Page 46
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Filmowanie samego siebie
Obróć wyświetlacz o 180° w pionie w taki sposób, żeby był skierowany w stronę filmowanego obiektu. Umożliwia to nagrywanie samego siebie przy jednoczesnej obserwacji wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na statywie, będziesz mógł filmować samego siebie obserwując zawartość kadru.
Całkowicie wysuń wizjer. Otwórz
1
wyświetlacz do kąta 90° do korpusu kamery (c), a następnie obróć go o 180° w pionie (d).
Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
2
Scena będzie widoczna w wizjerze, a jej odbicie
lustrzane pojawi się na wyświetlaczu.
Rozpocznij filmowanie.
3
Uwaga:
Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal
używać go do odtwarzania nagranych filmów. W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu VCR.
36 VL-Z1S
Page 47
Odwrócenie uchwytu
Obróć uchwyt o 90° a wyświetlacz 180°, tak żeby można było filmować samego siebie
trzymając za uchwyt.
Całkowicie wysuń wizjer. Otwórz wyświet-
3
lacz do kąta 90° do korpusu kamery (c), a następnie obróć go o 180° w pionie (d).
Obróć kamerę w dół, tak jak pokazano
1
poniżej.
Obróć część korpusu z obiektywem o 90°
2
w pionie, tak jak pokazano poniżej.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu .
4
Rozpocznij nagrywanie.
5
Uwagi:
Wyświetlacza nie należy obracać podczas
nagrywania lub odtwarzania.
Podczas filmowania samego siebie nie można
wyświetlić menu ekranowego.
W trybie filmowania samego siebie niektóre funkcje pracują w trybie AUTO, a pozostałe są wyłączone.
W trybie filmowania samego siebie na obrazie może być widoczny szum.
Żeby zapewnić prawidłowe działanie kamery w trybie filmowania samego siebie, należy się upewnić, że uchwyt i część kamery z przyciskiem REC START/STOP są obrócone w ten sposób, że gniazdo do instalacji statywu jest skierowane do góry, a obiektyw w Twoim kierunku. Powinien być także widoczny wskaźnik
.
Upewnij się, że wyświetlacz jest obrócony dokładnie
o 180°, w przeciwnym razie filmowany obraz będzie obrócony o 180° do góry nogami.
W trybie filmowania samego siebie, gdy uchwyt
kamery jest obrócony, wizjer kamery jest wyłączony.
VL-Z1S 37
Page 48
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Opisywana kamera umożliwia filmowanie panoramicznych obrazów o proporcjach zbliżonych do formatu kinowego. Górny i dolny fragment ekranu są przysłonięte czarnymi paskami, dzięki czemu rejestrowany obraz ma proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16:9”, a nas-
5
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi rejestrowanego
obrazu pojawią się czarne pasy.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
38 VL-Z1S
Page 49
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie)
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści się ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP, przy czym jakość nagrania nie ulega zmianie.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Jeśli włączona jest funkcja wyświetlania
informacji ekranowych, pojawi się wskaźnik „LP”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
5
SPEED”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskaźnik „LP”
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „SP”.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
Do nagrywania w trybie LP należy używać
wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do tego celu.
W następujących przypadkach może nastąpić zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie obsługuje.
W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest możliwe.
VL-Z1S 39
Page 50
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Redukcja szumu wiatru
Opisywana funkcja umożliwia zminimalizowanie szumu wiatru.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe (patrz strona 27).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 6 powyższego opisu.
Uwaga:
W normalnej sytuacji nie należy włączać tej funkcji,
ponieważ może ona spowodować pogorszenie jakości rejestrowanego dźwięku.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
40 VL-Z1S
Page 51
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku
Opisywana kamera pozwala na wybór 12­lub 16-bitowego trybu rejestracji dźwięku. Standardowo kamera nagrywa dźwięk 12-bitowo. Do nagrywania dźwięków o lepszej jakości należy używać trybu 16-bitowego.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY, dopóki nie pojawi się menu ekranowe (patrz strona 27).
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16bit”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Jeśli włączony będzie tryb wyświetlania informacji ekranowych, widoczny będzie wskaźnik „16bit”.
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 6 powyższego opisu wybierz „12bit”.
Uwaga:
Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej rejes-
tracji, zarówno podkładany dźwięk, jak i dźwięk oryginalny będzie nagrywany w trybie mono (patrz strona 57).
VL-Z1S 41
Page 52
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korzystanie z pilota (sprzedawanego oddzielnie)
Pilot zdalnego sterowania (symbol produktu RRMCGA149WJSA) nie jest dostarczany razem z opisywaną kamerą. Pilota można dokupić u autoryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
Włączenie trybu sterowania pilotem
Przykładowe rysunki w niniejszym opisie przedsta-
wiają menu kamery pracującej w trybie VCR.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REMOTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Obsługa pilota
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze i naciskaj przyciski, żeby włączać żądane funkcje.
Przycisk SLOW
Przycisk REC START/STOP
* Przycisk CARD REC
Przyciski ZOOM W/T
Odbiornik sygnału pilota
Przycisk PAUSE/STILL
Przycisk STOP
Przycisk PLAY
Przycisk FF
Przycisk REW
Przycisk T/C
Przycisk DATE
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
6
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Przyciski VOLUME +/-
Przyciski ADVANCE/REVERSE
Uwaga:
Należy zwrócić uwagę, by na odbiornik sygnału
pilota nie padało silne oświetlenie, ponieważ mogłoby to uniemożliwić korzystanie z pilota.
* Przyciski
* Przycisk CARD PLAY/MULTI
Należy się upewnić, że pomiędzy nadajnikiem
a odbiornikiem nie ma żadnych przeszkód.
Przyciski oznaczone gwiazdką (*) nie działają
z opisywaną kamerą.
42 VL-Z1S
Page 53
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota (sprzedawa­nego oddzielnie)
Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być ustawiane przy pomocy sprzedawanego oddzielnie pilota (sposób korzystania z pilota opisany jest na stronie 42).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania do tyłu.
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk
.
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
Kamera automatycznie powróci do normalnego
trybu odtwarzania po 30 minutach od włączenia trybu odtwarzania do tyłu.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE /REVERSE
f
).
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania w zwolnionym tempie.
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk SLOW (
). Żeby wybrać kierunek odtwarzania, naciśnij jeden z przycisków ADVANCE /REVERSE (
lub ).
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwaga:
Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy,
kamera automatycznie powróci do normalnego trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po klatce.
W trakcie odtwarzania naciśnij
1
przycisk PAUSE/STILL (
),
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
Przy każdym naciśnięciu
przycisku nagranie będzie przesuwane o jedną klatkę do przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Uwagi:
W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania
w zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk jest wyłączony.
Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym
tempie lub klatka po klatce dla nagrań wykonanych w trybie LP, obraz może przeskakiwać o kilka klatek.
Podczas odtwarzania do tyłu obraz przeskakuje o około 30 klatek.
f
).
f
).
VL-Z1S 43
Page 54
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie daty i godziny nagrania
Postępuj według poniższego opisu, żeby wyś- wietlić na wyświetlaczu tylko datę lub datę i godzinę nagrania podczas nagrywania lub odtwarzania.
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
przedstawione jest menu kamery pracującej w try­bie VCR.
1
2
3
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu
lub .
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE DISP.”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
5
w którym wyświetlona zostanie data (lub data i godzina).
Uwagi:
Data (lub data i godzina) zostaną wyświetlone,
jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że data i czas są poprawnie ustawione. Jeśli nie zostały one ustawione, to podczas odtwarzania nagrania nie będą wyświetlane. (Informacja o dacie i godzinie nie będzie również wyświetlana w trakcie odtwarzania uszkodzonych lub nienagranych fragmentów taśmy.)
W trybie VCR aktualna data i czas są wyświetlane,
gdy taśma nie jest odtwarzana.
Naciskaj lub do momentu, w którym
4
wyświetlona zostanie nazwa żądanego ustawienia, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Każde naciśnięcie będzie powodowało zmianę w następującej sekwencji:
44 VL-Z1S
Page 55
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania
Opisane poniżej efekty pozwalają nadać odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny charakter.
Dostępne efekty
odtwarzanie czarno-białe
B/W:
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak
SEPIA:
na starej fotografii.
SOLARI:
NEGA:
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie
1
2
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
kontraście
odtwarzanie obrazu w barwnym
negatywie
przedstawione jest menu kamery pracującej w try­bie VCR.
W trakcie odtwarzania naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu trybów pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC. EFFECT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 3 powyższego opisu.
Uwagi:
Obrazy z efektami nałożonymi w czasie
odtwarzania nie mogą być przesłane do komputera.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-Z1S 45
Page 56
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazu obróconego
Ta funkcja umożliwia odtwarzanie obrazu obróconego o 180º.
W trakcie odtwarzania naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu trybów pracy.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać , a następ-
4
nie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „ROTATE
5
PB”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyłączenie opisywanego trybu
W punkcie 7 powyższego opisu naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwagi:
Jeśli tryb odtwarzania obrazu obróconego został
włączony w trybie standardowego odtwarzania, odtwarzanie zostanie zatrzymane. Naciśnij rozpocząć odtwarzanie obrazu obróconego.
, żeby
Nawet jeśli kamera pracuje w trybie odtwarzania
obrazu obróconego, obraz przesyłany do kompu­tera poprzez kabel DV będzie miał normalną orientację.
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a tryb
odtwarzania obróconego obrazu wyłączony, jeśli wyświetlacz zostanie zamknięty.
Żeby wyświetlić okno menu, należy nacisnąć
środek przycisku sterującego.
W trybie odtwarzania obrazu obróconego nie
można korzystać z funkcji odtwarzania klatka po klatce lub odtwarzania w zwolnionym tempie; nie można także nakładać na odtwarzany obraz dodatkowych efektów.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się wskaźnik trybu odtwarzania obrazu
obróconego.
Wskaźnik trybu odtwarzania obrazu obróconego
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
7
Odtwarzany obraz będzie obrócony o 180º (do
góry nogami).
46 VL-Z1S
Page 57
y
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
W niektórych sytuacjach, pokazanych poniżej, korzystanie z funkcji automatycznej regulacji ostrości może być niemożliwe. W takich przypadkach należy włączyć tryb ręcznej regulacji ostrości.
Przycisk sterując
Przełącznik regulacji wielkości zbliżenia
Filmowana scena jest zbyt
Obiekty w kadrze poruszają
Filmowany obiekt składa się
Od filmowanego obiektu odbija
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
ciemna.
się bardzo szybko.
z poziomych pasków.
się światło.
elementów.
oświetleniu.
Scena ma słaby kontrast
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym momencie
(np. scena na śniegu).
Tło jest zbyt jasne.
żnych odległościach.
w centrum kadru.
Przycisk DISPLAY
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FOCUS”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wyreguluj zbliżenie przy pomocy
3
przełącznika regulacji wielkości zbliżenia. Naciśnij lub , żeby ustawić ostrość na
4
filmowanym obiekcie.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
obiektach
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
5
menu.
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
Wskaźnik trybu ręcznej regulacji ostrości
Uwaga:
Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może
być regulowana przy pomocy przycisków nawet jeśli menu regulacji ostrości jest niewidoczne.
lub ,
VL-Z1S 47
Page 58
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji ostrości
Postępując według poniższego opisu można z powrotem przełączyć kamerę do trybu automatycznej regulacji ostrości.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO
2
FOCUS”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Kamera powróci do trybu automatycznej
regulacji kontrastu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Wyświetlenie menu ustawień ręcznych
W menu ustawień ręcznych można regulować następujące funkcje.
Balans bieli (patrz strona 49)
Wielkość przesłony (patrz strona 50)
Czułość (patrz strona 51)
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Uwaga:
Elementy niedostępne w danym momencie
wyświetlane są na szaro.
48 VL-Z1S
Page 59
Regulacja balansu bieli
W zależności od warunków oświetlenia filmo­wany obiekt może mieć inne odcienie barw niż w rzeczywistości. Standardowo kamera pracuje w trybie automatycznej regulacji balansu bieli, który automatycznie dopasowuje odcień obrazu do aktualnych warunków oświetlenia.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 48).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
4
BAL.”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LOCK
5
MODE”.
Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
6
Biały papier lub tkanina
Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a obiek-
tem w ten sposób, by cała powierzchnia kadru była biała.
Naciśnij środek przycisku sterującego, żeby
7
zablokować balans bieli.
Po naciśnięciu środka przycisku sterującego
napis „LOCK MODE” zamieni się na „LOCK”.
W trakcie procedury blokowania balansu
wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie
pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy nacisnąć środek przycisku sterującego, żeby anulować procedurę, i wykonać ponownie czynności opisane w punkcie 7.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
Funkcja blokowania balansu bieli nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo­wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
VL-Z1S 49
Page 60
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja przesłony
Standardowo kamera pracuje w trybie auto­matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak na rejestrowanym obrazie są zbyt duże kontrasty pomiędzy obiektami na pierwszym planie a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy użyć funkcji ręcznej regulacji przesłony, żeby ustawić odpowiedni poziom kontrastu.
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt ciemny.
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw
wpadało więcej światła.
Naciśnij lub , żeby wybrać „IRIS”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku do tła.
Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw wpadało
mniej światła.
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 48).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskazana liczba odpowiada wielkości przesłony. Zakres regulacji podzielony jest na 15 kroków od F1.8 (najmniej światła) do F19 (najwięcej światła).
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Powrót do trybu automatycznej regulacji przesłony
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji przesłony nie będzie
działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo­wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
50 VL-Z1S
Page 61
Ręczna regulacja czułości
Podczas filmowania w ciemnych lub źle oświet- lonych pomieszczeniach przy włączonej funkcji automatycznej regulacji rejestrowane obiekty będą jaśniejsze niż w rzeczywistości. Chcąc w wierny sposób oddać warunki oświetlenia filmowanej sceny należy ustawić tryb ręcznej regulacji czułości (wzmocnienia). Tryb ten umożliwia również rozjaśnianie obiektów podświetlonych od tyłu.
Przykłady użycia
Wierne oddawanie warunków oświetlenia ciemnej sceny
Ustaw mniejszą wartość wzmocnienia (żeby
zmniejszyć czułość kamery na światło).
Tło jest zbyt jasne a filmowany obiekt zbyt ciemny (obiekt podświetlony od tyłu).
Ustaw większą wartość wzmocnienia (żeby
zwiększyć czułość kamery na światło).
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 48).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „GAIN”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądaną
5
wartość wzmocnienia, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Wskazana liczba odpowiada wielkości
wzmocnienia. Zakres regulacji podzielony jest na 7 kroków od 0 dB (najmniejsza czułość) do +18dB (największa czułość).
Uwaga:
wzmocnienia może spowodować, że obraz stanie się ziarnisty.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Ustawienie zbyt dużej wartości
Powrót do trybu automatycznej regulacji czułości
Naciśnij
w punkcie 5 powyższego opisu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 52.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji czułości nie będzie działała, jeśli przed jej włączeniem zaprogramo­wany zostanie jeden z rodzajów filmowanej sceny.
VL-Z1S 51
Page 62
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Przywrócenie trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Istnieje możliwość natychmiastowego przełączenia kamery do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień (balansu bieli, wielkości przesłony i czułości, ale nie ostrości).
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MANUAL
2
SET”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego (patrz strona 48).
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL AUTO”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Jeśli aktualnie nie będzie włączony żaden tryb
regulacji ręcznej, ustawienie „FULL AUTO” nie będzie dostępne.
52 VL-Z1S
Page 63
Określanie rodzaju sceny
Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy kamery odpowiadającego w najlepszy sposób filmowanej scenie. Wystarczy wybrać jedno z sześciu ustawień opisanych poniżej. Kamera automatycznie dobierze optymalne ustawienie szerokości migawki, balansu bieli oraz szybkości migawki.
Dostępne ustawienia
SPORT ( ):
do filmowania szybko poruszających się obiektów (np. podczas zawodów sportowych).
DUSK (
do wiernego odwzorowywania czerwieni zachodzącego słońca i zmiennych warunków oświetlenia w otoczeniu.
SUNLIGHT (
do filmowania obiektów na bardzo jasnym tle (np. na śniegu lub wodzie).
PARTY (
wania obiektów oświetlonych światłem punktowym lub świecami.
NIGHT LUMI (
do filmowania pokazu sztucznych ogni lub jasnych obiektów w ciemności.
SLOW SHUT. (
do filmowania obiektów w ciemnym miejscu.
ustawienie przeznaczone
ustawienie przeznaczone
):
ustawienie przeznaczone
):
ustawienie przeznaczone do filmo-
):
): ustawienie przeznaczone
ustawienie przeznaczone
):
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
2
MENU”, a następnie naciśnij środek przy­cisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj sceny
3
najlepiej odpowiadający filmowanej sytuacji, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Nazwa wybranego ustawienia będzie widoczna w menu.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
4
menu.
Symbol wybranego ustawienia będzie widoczny
na wyświetlaczu.
Symbol wybranego ustawienia
Anulowanie wybranego ustawienia
W punkcie 3 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Uwagi:
Rodzaju sceny nie można dobierać, jeśli przed
jej włączeniem zaprogramowany zostanie jeden z trybów regulacji ręcznej (oprócz ostrości) lub widoczny będzie wskaźnik
.
VL-Z1S 53
Page 64
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kodów czasowych
W kodzie czasowym zapisana jest godzina, minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki (1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te są automatycznie rejestrowane w trakcie filmowania. Kod czasowy może być używany jako dokładny licznik zarówno podczas nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
Podczas odtwarzania lub filmowania
1
naciskaj przycisk DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 28).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME CODE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
* Wyświetlany
podczas przeglądania klatka po klatce.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyświetlony zostanie kod czasowy.
Kod czasowy
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 5 powyższego opisu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania, kod czasowy zostanie ustawiony na zero (TC0:00:00). Raz zarejestrowanego kodu nie można zmienić.
Wyświetlanie kodu czasowego podczas odtwarzania w telewizorze
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
1
DISPLAY do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
2
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 28).
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku steru­jącego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
6
menu.
54 VL-Z1S
Page 65
A
A
V
Montaż nagranych materiałów
Dzięki montażowi możliwa jest poprawa dokonanych wcześniej nagrań poprzez usunięcie niechcianych sekwencji lub zamianę niektórych sekwencji miejscami. Kamera umożliwia kontrolę nagrania źródłowego bez konieczności podłączania zewnętrznego telewizora lub monitora wideo.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do magnetowidu przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie (magnetowid)
Kabel audio/wideo/s-wideo dostarczony w zestawie)
Do gniazda
A
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Uwagi:
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21-
złączowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Czarny: do gniazda s-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
udio R
udio L
Opis zdejmowania osłony gniazd kamery znajduje się
na stronie 2.
Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo wejścio-
we audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
s-wideo, nie ma konieczności podłączania żółtej wtyczki.
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj początek sekwencji, którą chcesz wyciąć. Zapisz kod czasowy początku i końca tej sekwencji (patrz strona 54), a następnie przewiń taśmę na początek nagrania, które chcesz skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania w magnetowidzie.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku sceny, która ma zostać wycięta.
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny, która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze i przycisk stop
w magnetowidzie.
Uwagi:
W punktach przejścia między edytowanymi scenami mogą się pojawiać nieciągłości.
W trakcie przewijania taśmy na podglądzie mogą się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy tego traktować jako uszkodzenia kamery.
Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane
przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do edycji ustaw ten element na „OFF” (patrz strona 54).
VL-Z1S 55
Page 66
ą
V
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Montaż przy użyciu gniazda DV
Opisywana kamera umożliwia przeprowadzanie cyfrowej edycji obrazu. Poprzez kabel DV mog być przesyłane zarówno sygnały wideo jak i audio.
Przygotowanie
Podłącz kamerę do urządzenia wideo poprzez sprzedawany oddzielnie kabel DV.
Do gniazda DV
Kabel DV (sprzedawany oddzielnie)
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
(np. kamera DV)
Wycinanie niechcianych sekwencji
Patrz opis „Wycinanie niechcianych sekwencji” na stronie 55 używając podłączonego urządzenia do nagrywania.
Uwagi:
Upewnij się, że do urządzenia, do którego podłą-
czasz kamerę, można wprowadzać sygnał przez gniazdo DV.
Obraz wyświetlany w komputerze może być
otoczony czarną ramką. Jest to spowodowane różnicami w rozdzielczości.
Symbol „i.Link” dotyczy przemysłowego standardu
IEE1934-1995 oraz jego modyfikacji. Logo umieszczane na urządzeniach zgodnych ze standardem i.Link.
jest
Do gniazda
D
56 VL-Z1S
Page 67
y
Funkcja podkładania dźwięku
Przy pomocy opisywanej kamery można podkładać dźwięk zachowując równocześnie obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać wbudowanego mikrofonu stereo.
Wbudowan
mikrofon stereo
Uwagi:
Nie można podkładać dźwięku pod nagrania
dokonane w trybie LP.
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 1.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
dźwięk stereo (lewy i prawy) brak dźwięku
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu kanałach.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
lewy prawy
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 2. Kanał Audio 1: oryginalny dźwięk stereo (lewy
i prawy)
Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk stereo (lewy i prawy)
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
Kanał Audio 1: oryginalny dźwięk (lewy) Kanał Audio 2:
podkładany dźwięk
Uwaga:
Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub 16-
bitowego) znajduje się na stronie 41.
VL-Z1S 57
Page 68
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Podkładanie dźwięku
Podczas odtwarzania kasety zarejestrowa-
1
nej w trybie SP zlokalizuj miejsce w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO DUB”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Pojawi się menu funkcji podkładania dźwięku.
Jeśli chcesz zmienić podłożony dźwięk lub podłożyć dźwięk pod inną scenę
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku. Wykonaj czynności opisane w punktach
2
od 1 do 6.
Uwagi:
Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod
nagrania wykonane przy pomocy opisywanej kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania wykonane przy pomocy innych urządzeń może być złej jakości.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni się tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy. Naciśnij
, żeby dokończyć podkładanie.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty koniec nagrania lub nagranie dokonane w trybie LP.
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego odtwarzania podłożonego i oryginalnego dźwięku (patrz „Wybór trybu odtwarzania dźwięku” na stronie 59).
Funkcja „AUDIO DUB” będzie niedostępna, jeśli w kamerze będzie się znajdowała kaseta nagrana w trybie LP.
Naciśnij , żeby rozpocząć podkładanie
6
dźwięku i nagrać swoją narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij ponownie
. Żeby kontynuować, naciśnij
.
Wyłączenie funkcji podkładania dźwięku
W punkcie 5 powyższego napisu naciśnij środek przycisku sterującego. Menu funkcji podkładania dźwięku zostanie wyłączone.
58 VL-Z1S
Page 69
,
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Do wyboru są następujące tryby odtwarzania dźwięku:
Audio 1+2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały
Audio 1 i Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały lewy
i prawy)
Audio 1
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 1)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
lewy)
Audio 2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko kanał
Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko kanał
prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem. Przyciskaj przycisk DISPLAY dopóki nie
2
pojawi się ekran menu. Przy pomocy przycisku sterującego wybierz
3
„MENU” a następnie „EXECUTE” (patrz strona 28).
Naciśnij lub , żeby wybrać , a nas-
4
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany tryb
6
odtwarzania dźwięku, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
ekran menu.
Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego
trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku
Uwaga:
W zależności od wybranego podczas nagrywania
trybu (12- lub 16-bitowego), w trakcie odtwarzania wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku „AUDIO” będzie miał inny kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb 12-bitowej rejestracji dźwięku, zielony – tryb 16-bitowej rejestracji.
VL-Z1S 59
Page 70
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
W zależności od warunków oświetlenia w miejscu, w którym używasz kamery, konieczna może być regulacja wyświetlacza.
Poniższe rysunki pokazują menu kamery pracującej
w trybie CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać element, który
5
chcesz ustawić, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
LCD BRIGHT: LCD COLOUR: VF BRIGHT:
jasność
nasycenie kolorów
jasność obrazu w wizjerze
LCD
,
Naciśnij lub , żeby dokonać ustawienia
6
wybranego elementu, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Jaśniej
Mniej
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu.
Uwaga:
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru rejestrowany obraz może siężnić od obrazu widocznego na wyświetlaczu. Nie należy zmieniać ustawień koloru lub odcienia, o ile nie jest to konieczne. (Ustawienia te mają wpływ wyłącznie na obraz na wyświetlaczu, a nie na obraz rejestrowany.)
Jaśniej
Ciemniej
Więcej
Ciemniej
Wybranie elementu „VF-BRIGHT” spowoduje
automatyczne włączenie wizjera.
60 VL-Z1S
Page 71
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
a następnie naciśnij środek przycisku
LCD
,
sterującego. Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
5
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „NORMAL”
6
lub „BRIGHT”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
NORMAL:
sowania w pomieszczeniach i w warunkach umiarkowanego nasłonecznienia.
BRIGHT: ustawienie odpowiednie do sto-
sowania na zewnątrz i w warunkach silnego nasłonecznienia.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby zamknąć
7
menu.
ustawienie odpowiednie do sto-
Wyłączenie dźwięku potwierdzającego
Dźwięk potwierdzający jest emitowany podczas włączania zasilania, naciskania przycisku REC START/STOP, wkładania kasety oraz wykony­wania innych czynności. Postępuj według po­niższego opisu, żeby wyłączyć dźwięk potwier­dzający.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „BEEP”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „OFF”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Uwaga:
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”,
wyłączony zostanie również dźwięk sygnalizujący ustawienie ostrości w trybie CAMERA.
VL-Z1S 61
Page 72
Dodatek
Wybór języka menu ekranowego
Menu ekranowe opisywanej kamery może być wyświetlane w jednym z trzech języków: angielskim, niemieckim lub francuskim. W opisach zawartych w niniejszej instrukcji założono, że ustawiony jest język angielski.
Informacja ekranowa
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany język,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
7
menu.
Informacje ekranowe będą wyświetlane w wybranym języku.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać
5
„LANGUAGE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
62 VL-Z1S
Page 73
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Istnieje możliwość natychmiastowego przywró­cenia wszystkich ustawień fabrycznych funkcji kamery.
Rysunki w poniższym opisie przedstawiają menu
kamery pracującej w trybie CAMERA.
Naciskaj przycisk DISPLAY do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
2
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEFAULT”,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Żeby anulować ustawienie, wybierz „NO”
Naciśnij przycisk DISPLAY, żeby wyłączyć
8
menu.
Uwaga:
Wykonanie powyższych czynności nie spowoduje
zmiany ustawienia zegara i języka menu ekranowego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
6
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
VL-Z1S 63
Page 74
Dodatek
Tryb demonstracyjny
Tryb demonstracyjny służy do prezentacji specjalnych możliwości opisywanej kamery. Jeśli przy pierwszym włączeniu kamery uruchomiony zostanie tryb demonstracyjny, należy go wyłączyć, żeby móc normalnie korzystać z opisywanego urządzenia.
Oglądanie demonstracji
Wyjmij kasetę z kamery (patrz strona 9).
1
W trybie CAMERA naciskaj przycisk
2
DISPLAY, dopóki nie pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MENU”,
3
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „EXECUTE”,
4
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
5
a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DEMO
6
MODE”, a następnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”, a nas-
7
tępnie naciśnij środek przycisku sterującego.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu
8
OFF, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu
.
Demonstracja się rozpocznie.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego
W trakcie trwania demonstracji, naciśnij
1
środek przycisku sterującego, żeby ją zatrzymać.
Wykonaj czynności od 3 do 6 w opisie
2
„Oglądanie demonstracji”, a następnie w punkcie 7 wybierz „OFF”.
Uwaga:
Jeśli naciśniesz środek przycisku sterującego,
demonstracja zostanie zatrzymana. Jeśli pozosta­wisz kamerę w tym stanie na 60 sekund lub wyłączysz na chwilę zasilanie, a następnie włączysz kamerę w trybie CAMERA, demonstracja rozpocznie się jeszcze raz.
Tryb demonstracyjny nie działa w trybie filmowania
samego siebie z odwróconym uchwytem.
64 VL-Z1S
Page 75
Użyteczne informacje
Wskazówki dotyczące filmowania
Kamerę należy ustawić w taki sposób, by filmowany
obiekt znajdował się w środku kadru. Dzięki temu, jeśli włączona jest funkcja automatycznej regulacji ostrości, filmowana scena będzie ostra.
Obiekt filmowany znajduje
się na środku kadru.
Należy unikać filmowania obiektów podświetlonych
od tyłu. W celu uzyskania najlepszego obrazu, źródło światła powinno być umieszczone za plecami
osoby filmującej. Jeżeli tło jest jaśniejsze niż filmowany obiekt, będzie on często zbyt ciemny. W przypadku filmowania w takich warunkach, należy w celu poprawy obrazu dokonać regulacji gamma (patrz strony 30 i 50).
W przypadku, gdy obiekt
filmowany nie znajduje się
na środku kadru, należy
ręcznie ustawić ostrość
(patrz strona 47).
Przed wykonaniem zbliżenia należy zastanowić się,
jak powinno wyglądać udane ujęcie. Częste wykonywanie zbliżeń i oddaleń powoduje również szybsze wyczerpanie akumulatora.
Jeżeli podczas filmowania przy dużym zbliżeniu występują zauważalne wstrząsy, należy użyć statywu lub zmniejszyć zbliżenie.
Przesuwanie w poziomie oraz w pionie powinny
być wykonywane wolno, dzięki czemu uzyskany zostanie efekt uwydatnienia rozszerzenia sceny lub wysokości budynku i ułatwi to późniejsze rozpoznanie szczegółów sfilmowanych obiektów podczas odtwarzania.
Szybko poruszających się obiektów nie należy
filmować przy dużym zbliżeniu.
Uwaga:
Jeśli funkcje zbliżania i oddalania są używane stosunkowo często, automatyczne ustawianie ostrości może trwać trochę dłużej.
Oświetlenie z tyłu osoby
filmującej (przed obiektem
filmowanym)
Oświetlenie z tyłu
obiektu filmowanego
VL-Z1S 65
Page 76
Dodatek
Kasety Mini DV
Używając kaset Mini DV należy przestrzegać następujących zasad:
Należy stosować wyłącznie kasety Mini DV
oznaczone symbolem
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie
i odtwarzanie kaset Mini DV przy wykorzystaniu pamięci kasety, ale nagrywanie lub odtwarzanie tej pamięci jest niemożliwe.
Do nagrywania w trybie długiego nagrywania (LP),
należy stosować kasety Mini DV przeznaczone do takiego nagrywania.
W otwory znajdujące się na tylnej ściance kasety
Mini DV nie należy nic wkładać, nie wolno ich także w jakikolwiek sposób blokować.
Nie należy umieszczać kaset w miejscach silnie
zakurzonych, lub w których istnieje niebezpieczeń- stwo pojawienia się pleśni.
Nie należy umieszczać kaset w pobliżu źródeł pól
magnetycznych, takich jak elektryczne zegary lub urządzenia magnetyczne. Może to spowodować uszkodzenie nagranego materiału.
W przypadku użycia nagranej kasety Mini DV
do ponownego nagrania, poprzednio nagrany materiał zostaje automatycznie wykasowany.
Odtwarzanie lub nagrywanie kasety Mini DV
nie będzie możliwe, jeżeli zostanie włożona do kieszeni kasety odwrotnie.
Nie należy wkładać lub wyjmować tej samej kasety
Mini DV wielokrotnie bez jej odtwarzania lub nagrywania, ponieważ może to spowodować wyciągnięcie taśmy i w konsekwencji jej zniszczenie.
Nie należy umieszczać kasety w miejscach
narażonych na działanie bezpośrednich promieni słonecznych, w pobliżu silnych źródeł ciepła lub w miejscach zaparowanych.
Kasetę należy przechowywać w obudowie. Powinna
ona stać pionowo.
W przypadku niewłaściwego nawinięcia taśmy na
rolkę należy ją przewinąć.
Kasetami nie należy rzucać lub narażać ich na
nadmierne wstrząsy.
.
Zabezpieczenie nagrań przed
przypadkowym skasowaniem
Przesuń zaślepkę ochronną znajdującą się na tylnej ściance kasety do położenia „SAVE”.
Zaślepka ochronna
Żeby dokonać nagrania, przesuń zaślepkę do położenia „REC”.
66 VL-Z1S
Page 77
Akumulator
Opisywana kamera zasilana jest z akumulatora litowo-jonowego.
Ładowanie
Akumulator należy naładować niezwłocznie (lub
nazajutrz) po rozładowaniu. Akumulator stopniowo, samoistnie się rozładowuje, nawet jeśli jest przechowywany w stanie całkowitego rozładowania.
Akumulator należy ładować w temperaturze
O
C do 30OC.
od 10
Akumulator należy ładować do pełna. Korzystanie
z częściowo naładowanych akumulatorów skróci rzeczywisty czas pracy.
Odświeżanie akumulatora (całkowite rozładowanie
przed ponownym naładowaniem) nie jest konieczne.
Korzystanie z akumulatora
Żeby zmniejszyć zużycie energii, należy wyłączać
zasilanie kamery, gdy nie jest ona używana.
Szybkość rozładowania akumulatora może zależeć
od sposobu korzystania z kamery. Nagrywanie z wieloma zatrzymaniami, częste wykonywanie zbliżeń i oddaleń oraz nagrywanie w niskich temperaturach skróci rzeczywisty czas nagrywania.
Korzystanie ze słabo naładowanego akumulatora
może spowodować nieoczekiwane wyłączenie zasilania w trakcie pracy. Należy korzystać z całkowicie naładowanego akumulatora, żeby chronić kamerę i sam akumulator.
Zalecane jest posiadanie takiej liczby
akumulatorów, która umożliwi nagrywanie przez czas dwu- lub trzykrotnie dłuższy niż przewidywany. Na stronie 19 podane są przybliżone czasy pracy akumulatora.
Akumulator jest rozładowywany nawet wtedy, gdy zasilanie kamery jest wyłączone. Jeśli nie masz zamiaru używać kamery, wyjmij akumulator (patrz strona 6).
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów BT-
L226 firmy SHARP. Są one przeznaczone specjalnie do zasilania opisywanej kamery.
Przechowywanie akumulatorów
Akumulator należy przechowywać w stanie całkowicie
rozładowanym.
Akumulator należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu.
Nieużywany akumulator należy przechowywać
w oryginalnej plastikowej torebce, w której był dostarczony.
Ostrzeżenia:
Nieprawidłowe postępowanie z akumulatorem może
spowodować pożar lub wybuch. Należy pamiętać o następujących zasadach:
- Nie należy dopuścić, żeby metalowe przedmioty dotykały styków akumulatora, ponieważ mogłoby to spowodować krótkie spięcie.
- Nie należy samodzielnie rozbierać i naprawiać akumulatora. Nie należy ładować akumulatora przy pomocy
-
innych urządzeń niż przeznaczone do tego celu. Nie należy narażać akumulatora na bezpośred-
-
nie działanie promieni słonecznych oraz przecho­wywać go w temperaturze powyżej 60
O
C (np. w schowkach w samochodzie) Nie należy narażać akumulatora na działanie
-
wody lub wilgoci. Nie należy rzucać akumulatorem lub narażać go
-
na wstrząsy. Akumulator należy przechowywać w miejscach
-
niedostępnych dla dzieci. Pozbywając się zużytego akumulatora należy
-
postępować zgodnie z zasadami utylizacji tego typu produktów.
Żeby zabezpieczyć styki akumulatora, należy zawsze zakładać na akumulator osłonę.
W trakcie ładowania i eksploatacji akumulator
rozgrzewa się. Nie świadczy to o uszkodzeniu.
Akumulator ma ograniczony czas działania. Jeśli
okresy pomiędzy kolejnymi ładowaniami ulegną wyraźnemu skróceniu, należy zaopatrzyć się w nowy akumulator.
Jeśli styki akumulatora ulegną zanieczyszczeniu,
należy wyczyścić je suchą i miękką ściereczką.
VL-Z1S 67
Page 78
Dodatek
Przedłużenie żywotności akumulatorów
Nawet gdy akumulator pozostaje nie używany, jego pojemność (w sposób całkowicie naturalny) maleje. Żeby zwiększyć pojemność akumulatora, należy co 6 miesięcy przeprowadzać następującą procedurę. c Naładuj akumulator aż do momentu zgaśnięcia
wskaźnika POWER/CHARGE (RED).
d Podłącz akumulator do kamery i ustaw
przełącznik w położeniu
(kamera powinna być pusta - bez taśmy). Pozwól, by akumulator całkowicie się rozładował (zasilanie kamery wyłącza się wówczas automatycznie).
e Wyjmij akumulator i przechowuj go w tem-
peraturze 10°C do 20°C.
Zasilacz
Zasilacz może zakłócać pracę odbiornika
radiowego, który znajduje się zbyt blisko.
Należy uważać, żeby do wnętrza zasilacza nie
przedostały się żadne metalowe i palne obiekty oraz ciecze.
Zasilacz hermetycznie zamknięty. Nie wolno otwierać go ani modyfikować.
Nie wolno rzucać zasilaczem, uderzać go ani poddawać działaniu wstrząsów.
Nie wolno wystawiać zasilacza na bezpośrednie
działanie słońca.
Nie należy korzystać z zasilacza w miejscach
o dużej wilgotności i bardzo gorących.
Wymiana lampy fluorescencyjnej
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny zainstalowany w opisywanej kamerze jest podświetlany lampą fluorescencyjną. Jeśli wyświetlacz stanie się ciemny lub słabo czytelny, należy wymienić lampę. W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Czyszczenie kamery
Kamera zawiera wiele plastikowych elementów.
Z tego powodu do czyszczenia jej nie powinno się wykorzystywać rozpuszczalników, benzyny i innych agresywnych środków chemicznych. Mogą one spowodować odbarwienie obudowy, a nawet jej zniszczenie.
Obudowę należy czyścić przy pomocy czystej,
suchej ściereczki. Jeśli obudowa zabrudzi się mocniej, można przetrzeć ją dobrze wyżętą szmatką zmoczoną w roztworze delikatnego detergentu. Następnie należy przetrzeć ją suchą ściereczką.
Do wycierania odcisków palców i innych zabrudzeń z wyświetlacza LCD należy używać suchej ściereczki.
Do czyszczenia soczewki obiektywu należy używać
miękkiej ściereczki, bibuły do czyszczenia elementów optycznych i sprężonego powietrza.
Wysuń wizjer i odsuń osłonę umożliwiającą
wyczyszczenie wizjera od wewnątrz, a następnie przedmuchaj wnętrze wizjera.
Odsuwana osłona
Uwaga:
Po zakończeniu czyszczenia należy zamknąć
osłonę. Zamknięcie wizjera z otwartą osłoną mogłoby spowodować jego uszkodzenie.
68 VL-Z1S
Page 79
Korzystanie z kamery za granicą
Standardy systemów telewizyjnych oraz napięcie i częstotliwość zasilania sążne w różnych krajach. W przypadku korzystania z opisywanej kamery za granicą, przed użyciem zasilacza lub podłączeniem kamery wideo do telewizora należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Zasilacz
Dostarczony wraz z kamerą zasilacz może być podłączony do sieci o napięciu zmiennym od 110 V do 240 V i częstotliwości 50 Hz i 60 Hz.
Standardy sygnałów telewizyjnych
W każdym kraju obraz wideo można zawsze obejrzeć na wyświetlaczu. Jednak jeżeli obraz ma być oglądany na ekranie telewizora, telewizor musi pracować w systemie PAL. System PAL jest używany, między innymi, w następujących krajach: Polska, Czechy, Słowacja, Węgry, Niemcy, Wielka Brytania, Szwecja, Dania, Austria, Belgia, Szwajcaria, Włochy, Hiszpania, Holandia, Finlandia, Portugalia, Norwegia, Hong Kong, Tajlandia, Australia, Nowa Zelandia, Singapur, Kuwejt, Chiny itd.
VL-Z1S 69
Page 80
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Zanim wezwiesz serwis, spróbuj samodzielnie rozwiązać problem posługując się poniższą tabelą.
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Brak zasilania
Źródło zasilania jest niewłaściwie podłączone.
Podłącz właściwie źródło zasilania
(str. 5, 8)
. Akumulator nie jest naładowany. Naładuj akumulator (str. 7). Wewnątrz kamery doszło
Odczekaj aż do para zniknie
(str. vii)
do skroplenia pary wodnej.
Zasilanie
Aktywne są funkcje zabezpieczające.
Przesuń przełącznik POWER do położenia „OFF” i wyjmij akumulator. Odczekaj dwie sekundy, a następnie ponownie zainstaluj akumulator i włącz zasilanie urządzenia (str. 5, 6).
Przycisk REC START/STOP nie działa.
Zasilanie zostaje nagle wyłączone.
Funkcja automatycznej regulacji ostrości nie działa.
Kaseta jest chroniona przed skasowaniem i ponownym nagraniem.
Kamera została pozostawiona w trybie gotowości do nagrywania przez ponad pięć minut.
Włączony jest tryb ręcznej regulacji ostrości.
Zbyt silne zbliżenie ustawione
Przesuń zaślepkę w celu wyłączenia zabezpieczenia kasety przed skasowaniem i ponownym nagraniem lub wymień kasetę na inną
(str. 66)
.
Przesuń przełącznik POWER do położenia „OFF”, a następnie z powrotem do położenia „CAMERA”.
Włącz tryb automatycznej regulacji ostrości
(str. 48)
.
Zmniejsz zbliżenie (str. 20).
do filmowania bliskiego obiektu.
Nagrywanie
Filmowanie jasnych obiektów powoduje pojawienie się na wyświetlaczu szerokich pionowych linii.
W trybie CAMERA komunikaty ekranowe
Obiekt ma słaby kontrast lub jest cały w poziome albo pionowe pasy.
Ma miejsce podczas filmowania obiektu posiadającego wysoki kontrast w stosunku do tła. Nie oznacza wadliwego działania urządzenia.
Kamera znajduje się w trybie demonstracyjnym.
Ręcznie wyreguluj ostrość
(str. 47)
-
Ustaw opcję DEMO MODE w menu na „OFF”
(str. 64)
.
.
zmieniają się automatycznie.
.
70 VL-Z1S
Page 81
Na ekranie podłączonego do kamery telewizora nie pojawia się żaden obraz.
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Kanał wejściowy wideo w telewizorze lub kanał telewizyjny został wybrany niewłaściwie.
Kabel audio/wideo/s-wideo został nieprawidłowo podłączony.
Przewijanie do przodu lub do tyłu taśmy wideo jest
Taśma wideo jest całkowicie przewinięta do końca lub początku.
niemożliwe.
W kamerze znajduje się taśma czyszcząca.
Pojawiają się zakłócenia
Brudne głowice. Wezwij serwis lub użyj dostępnej
obrazu.
Odtwarzanie
Zużyta lub brudna taśma. Użyj nowej kasety.
Brak dźwięku. Odtwarzanie kasety nagranej w
trybie 12-bitowym z opcją AUDIO ustawioną na „AUDIO 2”.
Kaseta nie działa.
Kamera pracuje w trybie CAMERA. Przełącz kamerę do trybu VCR
Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator lub załóż inny
Obrazy jest obrócony o 180°.
Akumulator szybko się rozładowuje.
Nieprawidłowo ustawiony tryb filmowania samego siebie.
Kamera jest używana przy bardzo niskiej temperaturze otoczenia.
Akumulator nie został w pełni naładowany.
Bateria litowa nie została prawidłowo zainstalowana.
Bateria litowa jest rozładowana. Wymień baterię
Wyjęcie kasety z kieszeni jest niemożliwe.
Zasilanie jest niewłaściwie podłączone.
Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator
Problemy ogólne
Kamera pracuje w trybie nagrywania.
Brak obrazu na wyświetlaczu.
Wyłączone jest podświetlenie wyświetlacza.
Lampa fluorescencyjna się przepaliła.
Wybierz właściwy wejściowy kanał wideo lub kanał telewizyjny
(str. 26)
Podłącz prawidłowo kabel audio/wideo/s-wideo
(str. 26)
.
Przewiń taśmę wideo do przodu lub do tyłu do żądanego punktu
.
(str. 24)
Po zakończeniu czyszczenia taśma zostanie automatycznie przewinięta
.
(str. viii)
w sprzedaży kasety czyszczącej
.
(str. viii)
Ustaw opcję AUDIO na „AUDIO 1” lub „AUDIO 1+2” (str. 59).
(str. 24).
naładowany
(str. 5-7)
.
Dokonaj odpowiednich ustawień
.
(str. 46)
Bezpośrednio przed użyciem ogrzej akumulator, na przykład w kieszeni.
Naładuj całkowicie akumulator (str. 7).
Zainstaluj baterię prawidłowo
(str. 10)
(str. 10)
.
Podłącz właściwie źródło zasilania (str. 5, 8).
.
(str. 7)
Zatrzymaj taśmę i spróbuj ponownie
.
(str. 20)
Włącz podświetlenie
(str. 21)
.
Skontaktuj się z serwisem.
.
. Zegar został skasowany.
VL-Z1S 71
Page 82
Dodatek
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
niewyraźny.
Ostrość wizjera nie została wyregulowana.
Wyreguluj ostrość
(str. 16)
. Obraz w wizjerze jest
Nieprawidłowa regulacja obrazu. Wyreguluj obraz (str. 60).
Obraz na wyświetlaczu
Nieprawidłowa regulacja obrazu. Wyreguluj obraz
(str. 60)
.
jest niewyraźny. Podczas ładowania
akumulatora pulsuje na
Zasilacz lub akumulator mogą być uszkodzone.
Skontaktuj się z serwisem.
czerwono wskaźnik POWER/CHARGE (RED).
Niemożliwe jest przesyłanie obrazu do
Problemy ogólne
podłączonego
Kabel audio/wideo lub DV jest nieprawidłowo podłączony.
Podłącz prawidłowo kabel audio/wideo lub DV
(str. 55)
.
magnetowidu. Na wyświetlaczu widoczny
Kamera może być uszkodzona. Nie wyjmuj kasety i wezwij serwis.
jest symbol „E007”, a kamera nie działa prawidłowo.
Uwagi:
Opisywane urządzenie jest wyposażone w mikroprocesor. Negatywny wpływ na jego działanie mogą mieć
zewnętrzne szumy elektryczne lub zakłócenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie kamery i odłączyć ją od wszystkich źródeł zasilających, włącznie z bateriami litowymi. Następnie (w celu kontynuacji pracy) należy ponownie podłączyć źródła zasilania.
Jeżeli znaki pojawiające się na wyświetlaczu wyglądają nienormalnie, należy odłączyć wszystkie źródła
zasilania, wyjąć baterię litową, a następnie ponownie podłączyć źródła zasilania, włożyć baterię litową i ponownie włączyć zasilanie kamery. To powinno przywrócić normalny wygląd znaków. Następnie należy ustawić czas oraz datę i kontynuować pracę.
72 VL-Z1S
Page 83
Dane techniczne
Kamera wideo
System sygnału: Standard PAL
System nagrywania: 2 głowice obrotowe, system skanowania spiralnego
Kaseta wideo: Cyfrowa kaseta magnetowidowa Mini DV
Czas nagrywania / odtwarzania: 90 minut (DVM60, w trybie LP)
Prędkość przesuwu taśmy: Tryb SP: 18,831 mm / sekundę
Tryb LP: 12,568 mm / sekundę
Czujnik obrazu: 1/4” (6,4 mm, efektywny rozmiar: 4,5 mm) czujnik obrazu o sprzężeniu ładunkowym
(CCD) (z około 800.000 pikseli włącznie z czernią optyczną, piksele aktywne: 414.000)
Obiektyw: Obiektyw z regulowanym zbliżeniem: 10 x optycznym (F1,8; f=3,8-38,0 mm),
Średnica filtru obiektywu: 30 mm
Wyświetlacz: 6,4 cm – standard CGSilicon
Mikrofon: Elektretowy mikrofon stereofoniczny
Kompensacja temperatury barw: Automatyczna regulacja balansu bieli
Minimalne natężenie oświetlenia: 2 luksy* (przy wzmocnieniu, F1,8)
Zasilanie: Prąd stały 7,4 V
Pobór mocy: 3,6 W (podczas nagrywania w trybie CAMERA z podglądem w wizjerze w trybie pełnej
automatyki z włączoną funkcją stabilizacji obrazu) 4,2 W (podczas nagrywania w trybie CAMERA z podglądem na wyświetlaczu w trybie
pełnej automatyki z włączoną funkcją stabilizacji obrazu, podświetleniem działającym w trybie normalnym)
Temperatura działania:
0
°
C do + 40°C
Wilgotność działania: 30% do 80%
Temperatura przechowywania:
°
C do + 60°C
-20
Wymiary (przybliżone): 82,8 mm (szerokość) x 82,2 mm (wysokość) x 101,5 mm (głębokość)
Waga (przybliżona): 475 g
(bez akumulatora, baterii litowej, kasety wideo i osłony obiektywu)
Zasilacz (UADP-A016WJZZ)
Zasilanie: Wyjście prądu stałego: 10 V Wymiary (przybliżone): 49 mm (szerokość) x 27,5 mm (wysokość) x 79,0 mm (głębokość)
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia. *
Minimalne natężenie oświetlenia:
minimalnego natężenia oświetlenia dla właściwego działania, nominalne natężenia oświetlenia są porównywalne tylko dla modeli tego samego producenta.
Waga (przybliżona): 125 g
110-240 V, 50/60 V
ponieważ nie istnieją powszechnie akceptowane procedury testowe służące określaniu
VL-Z1S 73
Page 84
Dodatek
Struktura menu
Tryb CAMERA (
str. 52
str. 23
)
str. 35str. 23
str. 30, 31
str. 32 str. 28 str. 53
str. 48 str. 47
str. 48 str. 44
str. 33 str. 29
str. 39
str. 35 str. 38
str. 41 str. 40
str. 63 str. 42
str. 61
str. 64 str. 62
str. 54 str. 54 str. 13 str. 12
str. 61 str. 60 str. 60 str. 60
74 VL-Z1S
Page 85
Tryb VCR ( )
str. 59
str. 23
str. 45 str. 58
str. 28 str. 44
str. 46 str. 59
str. 63 str. 42 str. 61
str. 54 str. 54
str. 61 str. 60 str. 60 str. 60
VL-Z1S 75
Page 86
Notatki
76 VL-Z1S
Page 87
Page 88
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...