Sharp VLZ100S User Manual [nl]

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE DEMPLOI
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES CAMCORDER MET VLOEIBAAR KRISTALLEN DISPLAY
VL-Z300S-S VL-Z100S-S
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Lees alvorens de camcorder in gebruik te nemen deze
gebruiksaanwijzing goed door, vooral bladzijde vi.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan
druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, mogen niet op
LET OP
Voorkom een elektrische schok en open derhalve de behuizing niet. Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het apparaat. Laat reparaties over aan erkende dealers of onderhoudspersoneel.
NEDERLANDS
het apparaat geplaatst worden.
Deze apparatuur behoort te worden gebruikt met de aanbevolen netadapter of accu.
LET OP
Voorkom elektrische schokken en brand en gebruik derhalve NIET een andere spanningsbron.
Belangrijk:
Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. Het ongeoorloofd opnemen van dergelijk materiaal houdt inbreuk op de auteursrechten in. Neem alle wettelijke bepalingen hieromtrent in acht.
OPMERKING
Deze camcorder is een hoogwaardig technisch product. Het LCD paneel bevat meer dan 215.000 thin-film transistors* voor gedetailleerde beelden. Vanwege dit grote aantal transistors, is het mogelijk dat er enkele pixels uitvallen. Indien dit zich voordoet, zijn deze pixels te herkennen door kleine blauwe, rode, groene of zwarte puntjes op het scherm. Dit heeft echter geen invloed op de werking van de camcorder.
*Wijzigingen in technische gegevens voorbehouden.
Voeding:
Voor de voeding van dit apparaat kan de netadapter of de accu worden gebruikt. De netadapter is voorzien van een automatische spanningskiezer (110–240 V, 50/60 Hz wisselstroom).
NEDERLANDS
i
Inhoudsopgave
Bijgeleverde accessoires ................................................................................... v
Los verkrijgbare accessoires ............................................................................. v
Voorzorgsmaatregelen....................................................................................... vi
Eerste kennismaking
Voorbereidingen
Basisbediening
Benaming van de onderdelen ...............................1
Waarschuwingsindicators ......................................4
Bevestigen en verwijderen van de accu ................5
Opladen van de accu ............................................7
Gebruik van de camcorder op netstroom ..............8
Plaatsen en verwijderen van een cassette ............. 9
Plaatsen van de lithiumbatterijen ..........................10
Kiezen van de taal voor de beeldscherm-
aanduidingen ..................................................... 12
Instellen van de datum en de tijd .........................13
Gebruik van de lensdop ....................................... 14
Afstellen van de handband ................................... 15
Gebruik van de handgreep...................................15
Losmaken van de lenszonnekap ..........................16
Gebruik van de zoeker .........................................16
Gebruik van de LCD monitor ................................18
Tips voor houdingen bij maken van opnamen .....19
Camera-opname
Opnemen met de volautomatische functie .................
Zoomen .................................................................21
Stroom-paraatstand (standby) .............................. 22
In/uitschakelen van de achtergrondverlichting.....22
Automatisch scherpstellen ...................................23
Macro-opnamen....................................................23
Aanduiding van de resterende opnametijd ..........23
Aanduiding van de resterende accuspanning .....24
Informatie-aanduiding voor het accugebruik .......24
Weergave
Weergave .............................................................. 25
Volumeregelaar ..................................................... 26
Stilstaand beeld ....................................................26
Beeldzoeken .........................................................26
Bekijken van de weergave op een TV .................. 27
20
ii
Handige functies
Bedieningstoetsen ................................................28
Gebruik van de functieschermen .........................28
Gebruik van de menuschermen ........................... 29
Camera-opname
Instellen van de digitale zoom ..............................30
Tegenlichtcompensatie (BLC) .............................. 31
Beeldsignaalversterking ....................................... 32
In- en uitfaden .......................................................33
Snel terug .............................................................. 34
Opzoeken van het opnamestartpunt (Edit Search) ..
Stilbeeld-opname .................................................. 35
Digitale beeldstabilisator (DIS) .............................36
Breedbeeldfunctie ................................................ 36
Stroomspaarfunctie ............................................... 37
Windgeluid-onderdrukking ................................... 37
Tijdens opnemen zelf in beeld verschijnen .......... 38
Opnemen met de LP functie (verlengde
opnamefunctie) .................................................. 40
Instellen van de 16-bit audio-opnamefunctie ....... 41
Weergave
Gebruik van de afstandsbediening
(Niet bijgeleverd) ................................................ 42
Selecteren van de datum- en tijdsaanduiding
voor het opnamedisplay ..................................... 43
Beeldeffectweergave ............................................44
Geroteerde weergave ...........................................45
Rekweergave ........................................................46
35
Geavanceerde functies
Camera-opname
Handmatig scherpstellen ...................................... 47
Terugkeren naar automatische scherpstelling...... 48
Weergeven van het scherm voor de handmatige
instellingen ......................................................... 48
Instellen van de witbalans ....................................49
Handmatige diafragmaregeling ............................ 51
Handmatige beeldsignaalversterking ................... 52
Instellen van de sluitertijd ..................................... 53
Tips betreffende de handmatige instellingen .......54
Inschakelen van de volautomatische
bedieningsfunctie ............................................... 54
Scènemenu (Programma AE) ...............................55
Digitale beeldeffecten ........................................... 56
iii
Inhoudsopgave
Geavanceerde functies
Aanhangsel
Opmerking:
• Lees het gedeelte “Verhelpen van storingen” zorgvuldig door wanneer u denkt dat het apparaat niet juist werkt. (Zie blz. 75–78.)
Weergave
Gebruik van de tijdcode ....................................... 57
Audio-dubben .......................................................58
Kiezen van de audio-weergavefunctie ................. 60
Monteren ...............................................................61
Opnemen vanaf een externe bron
(Alleen voor de VL-Z300) ................................... 62
Monteren via de DV aansluiting (IEEE1394) .........64
Gebruik van de camcorder als een omzetter
(Alleen voor de VL-Z300) ................................... 66
Instellen van beeld/achtergrondverlichting .......... 67
Uitschakelen van de bediening-
geluidssignalen .................................................. 68
Oproepen van de fabrieksinstellingen voor de
camcorder ..........................................................68
Demonstratiefunctie ..............................................69
Nuttige informatie .................................................. 70
Verhelpen van storingen .......................................75
Technische gegevens ........................................... 79
Index van de beeldscherm-aanduidingen ...........80
Index .....................................................................82
iv
Bijgeleverde accessoires
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Accu
BT-L227
CR1216-type
lithiumbatterij voor
camcorder Lensdop
Netadapter
Netsnoer
Los verkrijgbare accessoires
Accu met standaard
gebruiksduur
BT-L227
Externe accu met
handband
BT-LCA1
Audio/video/S-
videokabel
v
Voorzorgsmaatregelen
Voordat u een belangrijke opname gaat
maken, raden wij u aan eerst een testopname te maken en dan te controleren of de scène juist is opgenomen. Als er veel beeldruis is, moet u een reinigingscassette gebruiken om de videokoppen te reinigen (zie blz. viii).
Vergeet niet de cassette uit de camcorder
te halen, de stroom uit te schakelen en de camcorder los te koppelen van de stroomvoorziening wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
Richt de lens niet naar de zon.
Zorg ervoor dat geen direct zonlicht op de lens van de camcorder valt, ongeacht de ingeschakelde gebruiksfunctie. Direct zonlicht kan namelijk de CCD sensor beschadigen. Let hier vooral op bij het maken van opnamen buitenshuis.
Vermijd magnetische velden.
Gebruik de camcorder niet in de buurt van sterke neonlampen, motors, TVs of andere magnetische voorwerpen, daar dit een nadelige invloed kan hebben op de opname.
Gebruik van de camcorder in de buurt van
een zender of andere sterke zendinstallatie verslechtert mogelijk het beeld of veroorzaakt een bromtoon.
Voorkom stoten en schokken.
Laat de camcorder niet vallen en voorkom dat deze aan harde stoten of sterke trillingen wordt blootgesteld. Er zal waarschijnlijk storing in het opgenomen beeld zijn als u tijdens opname tegen de camcorder stoot.
Plaats de camcorder
niet in de buurt van lampen en verlichting.
De behuizing van de camcorder kan vervormd worden of de camcorder raakt defect door de hitte van de sterke lampen of spots.
Volg altijd de aanwijzingen of restricties op
betreffende het gebruik van elektronische apparatuur in bijvoorbeeld een vliegtuig of in andere ruimten of gebieden.
Let op de temperatuur en vochtigheid.
U kunt de camcorder gebruiken bij temperaturen tussen 0°C en L40°C en bij een vochtigheidsgraad tussen 30% en 80%. Laat het apparaat niet achter in een afgesloten auto die in de zomer in de zon is geparkeerd, op plaatsen waar er direct zonlicht op valt of in de buurt van verwarmingsradiatoren; dit kan namelijk de behuizing en de in­terne circuits van het apparaat ernstig beschadigen.
Vermijd situaties waar water, zand, stof of
andere voorwerpen of stoffen in of op de camcorder zouden kunnen komen. Gebruik de camcorder niet in ruimten waar veel rook, stoom of vocht is en laat het apparaat nooit op dergelijke plaatsen liggen.
In de hierboven beschreven situaties zal de camcorder mogelijk niet juist functioneren of wordt er schimmel op de lenzen gevormd. Zorg dat het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte is.
Sommige draagbare
statieven zijn moeilijk te bevestigen en vaak niet stevig genoeg voor deze camcorder. Gebruik alleen een sterk en stevig statief.
Bij gebruik van de camcorder in een koude
omgeving zal het LCD monitorscherm vaak minder helder zijn direct na het inschakelen van het apparaat. Dit is normaal. U kunt dit echter voorkomen door de camcorder tegen de kou te beschermen door deze bijvoorbeeld in een dikke doek (of deken) te wikkelen.
vi
Condensvorming
• Wat is “condensvorming”?
Als u koud water in een glas schenkt, zullen er zich vochtdruppeltjes afzetten op de buitenkant van het glas. Dit verschijnsel wordt condensvorming genoemd.
• Als condensvorming in de camcorder optreedt.
Eventueel aanwezige condens zal langzaam neerslaan op de koppentrommel van uw camcorder, wat ertoe kan leiden dat de band aan de videokoppen blijft kleven, met als gevolg dat zowel de koppen als de band beschadigd raken. In geval condensvorming optreedt, zullen de opname- en weergavefunctie mogelijk niet goed werken.
In de volgende situaties bestaat een grote kans op condensvorming:
Als de camcorder van een koude naar
een warme omgeving wordt gebracht.
Als de camcorder zich in een koude
kamer bevindt die plotseling sterk verwarmd wordt.
Als de camcorder vanuit een ruimte met
airconditioning mee naar buiten wordt genomen.
Als de camcorder in de directe
luchtstroom van een airconditioning wordt geplaatst.
Als de camcorder
in een zeer vochtige omgeving wordt geplaatst.
Voorkomen van condensvorming
Als de camcorder in een omgeving wordt gebracht waar een grote kans op condensvorming bestaat, moet u de camcorder en de videocassette ongeveer een uur de tijd geven om zich aan de omgeving aan te passen.
Als u de camcorder bijvoorbeeld na het skiën mee naar binnen neemt, moet u het apparaat in een plastic zak stoppen.
Plastic zak
1 Sluit de plastic zak met de camcorder goed af. 2 Verwijder de zak wanneer de temperatuur in de zak
gelijk is aan de kamertemperatuur.
• “DEW” (condens) waarschuwingsaanduiding
Als er zich condens binnenin het apparaat vormt, zal het woord “DEW” op het scherm gaan knipperen. Ongeveer 10 seconden later wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
1 Als de aanduiding “DEW” knippert, verwijder dan
de videocassette en laat de camcorder enige uren met geopende cassettehouder staan zodat het apparaat zich aan de omgeving aanpast.
2 Na enige uren kan de camcorder opnieuw worden
gebruikt, mits de aanduiding “DEW” is verdwenen.
3 Plaats geen cassette terwijl de aanduiding “DEW”
knippert; de band kan hierdoor namelijk beschadigd raken.
4 Aangezien condens zich geleidelijk vormt, kan het
10 tot 15 minuten duren voordat het condensbeveiligingsmechanisme in werking treedt.
vii
Voorzorgsmaatregelen
Vuile videokoppen
Als de videokoppen vuil zijn (bedekt met stof en coatingdeeltjes van de cassetteband),
Storingsstrepen
verschijnen er mozaïekachtige storingen in het weergavebeeld. (Zie de bovenstaande afbeelding)
zullen de weergavebeelden niet bewegen.
zal tijdens weergave het hele scherm
blauw zijn.
Oorzaken van vuile videokoppen
Omgeving met hoge temperatuur en hoge vochtigheid
Veel stof in de lucht
Beschadigde cassetteband
Versleten cassetteband
Langdurig gebruik
Condensvorming
Mozaïekachtige
storing
Gebruik van een reinigingscassette (los verkrijgbaar)
U kunt de videokoppen reinigen met een in de handel verkrijgbare reinigingscassette.
Opmerkingen:
Bij te vaak gebruik van de reinigingscassette kunnen de
videokoppen beschadigd worden. Lees de gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette zorgvuldig door voordat u deze gebruikt.
De vooruit- en terugspoelfuncties werken niet wanneer de
reinigingscassette in de camcorder zit.
Als de videokoppen meteen na het reinigen weer vuil zijn,
is het mogelijk dat u een beschadigde videoband hebt gebruikt. In dat geval moet u de betreffende cassette niet meer gebruiken.
1 Steek de reinigingscassette in de
camcorder.
2 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op w.
Het videokoppen-reinigingsscherm verschijnt.
3 Druk op m van de insteltoets om te
beginnen met het reinigen van de videokoppen.
De aanduiding NOW CLEANING knippert tijdens het reinigen.
CLEAN ING
CLEANINGNOW
Als de videokoppen vuil zijn, verschijnt de v indicator op het scherm. Neem in een dergelijk geval contact op met uw SHARP servicecentrum of de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
viii
STOPSTART
Na ongeveer 20 seconden wordt het reinigen van de videokoppen automatisch gestopt en verschijnt de aanduiding EJECT THE CAS­SETTE.”.
4 Haal de reinigingscassette uit de
camcorder.
Om het reinigen voortijdig te stoppen, drukt u op l.
Eerste kennismaking
Benaming van de onderdelen
Voor nadere bijzonderheden omtrent het gebruik van elk onderdeel dient u de tussen haakjes aangegeven bladzijde te raadplegen.
Vooraanzicht
Insteltoets (blz. 28)
Zoomlens
DISPLAY/MODE SET toets (blz.
Mono microfoon
28)/LCD LAMP toets (blz. 22)
MENU toets (blz. 29)
Eerste kennismaking
1
Eerste kennismaking
Linker zijaanzicht
Eerste kennismaking
LCD monitor (blz. 18)
Afdekkapje van aansluitingen
(blz. 27, 61, 62, 64, 66)
DV aansluiting (blz. 64, 66)
DC IN aansluiting (blz. 7, 8)
AV aansluiting (blz. 27, 61, 62, 66)
Statiefschroefgang*
* Wanneer een statief met
een geleidepen wordt bevestigd, mag de pen niet in de onderkant van de camcorder worden gestoken.
2
Dekseltje van lithiumbatterijhouder (blz. 10)
Dioptrie-regelaar (blz. 17)
Accu-ontgrendelknop (blz. 6, 10)
Rechter zijaanzicht
Venster-reinigingsklepje
(blz. 73)
Zoeker (blz. 16, 17)
STANDBY indicator
(blz. 22)
POWER/CHARGE
(RED) indicator
(blz. 7, 8, 20)
Opname-start/stoptoets (blz. 20)
Spanningsschakelaar (v Camera­opnamefunctie/ w Weergavefunctie keuzeschakelaar) (blz. 20, 25)
Cassettehouder (blz. 9)
PHOTO toets (blz. 35)
Groothoek/tele (W/T) motorzoomregelaar (blz. 21)/ Volumeregelaar (VOL.) (blz. 26)
STANDBY toets (blz. 22)
Luidspreker
Handband (blz. 15)
Ontgrendelknop voor cassettehouderklep (blz. 9)
Eerste kennismaking
Cassettehouderklep (blz. 9)
3
Eerste kennismaking
Waarschuwingsindicators
Volg de hieronder aangegeven aanwijzingen wanneer een waarschuwingsindicator op het scherm verschijnt.
Eerste kennismaking
Weergegeven
gedurende de eerste 3
seconden
INSERT
A CASSETTE.
EJECT THE
CASSETTE.
CASSETTE NOT RECORDABLE.
THE
TAPE
ENDS SOON.
CHANGE THE
CASSETTE.
BATTERY IS
TOO LOW.
DEW
LAMP
Opmerking:
N geeft een knipperende aanduiding aan.
Weergegeven na
3 seconden
EJECT THE
CASSETTE.
PROTECT. TAB
TAPE END
TAPE END
DEW
LAMP
Uitleg van de waarschuwing
Er is geen videocassette in de camcorder. Plaats een cassette (zie blz. 9).
De videocassette is defect en dient te worden verwijderd (zie blz. 9).
Het wispreventielipje van de cassette is in de opnamebeschermingsstand geschoven waardoor opname onmogelijk is (zie blz. 71).
Het einde van de band is bijna bereikt. Houd een nieuwe cassette bij de hand (zie blz. 9).
Het einde van de band is bereikt. Plaats een nieuwe cassette (zie blz. 9).
De accu is bijna uitgeput. Vervang de accu door een die geheel is opgeladen (zie blz. 5, 6).
Er is condens in de camcorder. Wacht een paar uur totdat de condens is verdampt (zie blz. vii). De camcorder schakelt automatisch ongeveer 10 seconden na het verschijnen van deze aanduiding uit.
De videokoppen zijn vuil en moeten worden gereinigd (zie blz. viii).
De lamp die de LCD monitor verlicht heeft bijna het eind van z’n levensduur bereikt. Laat de lamp door een officiële Sharp handelaar vervangen.
4
Voorbereidingen
Bevestigen en verwijderen van de accu
Bevestigen
Spanningsschakelaar
1 Controleer of de
spanningsschakelaar op OFF staat.
2 Klap de LCD monitor volledig open tot
deze onder een hoek van 90° ten opzichte van de camcorder staat.
3 Schuif de accu in de richting van de
pijl met de “m” markering naar buiten gekeerd.
Voorbereidingen
m” markering
4 Duw de accu in de richting van de pijl
totdat deze vastklikt.
90°
5
Voorbereidingen
Verwijderen
1 Controleer of de spanningsschakelaar
op OFF staat en klap dan de LCD monitor volledig open tot deze onder een hoek van 90° ten opzichte van de camcorder staat.
Voorbereidingen
90°
2 Schuif de accu-ontgrendelknop in de
richting van de pijl.
Accu-ontgrendelknop
3 Neem de accu naar buiten.
Opmerkingen:
STOP MET OPNEMEN OF WEERGEVEN EN
SCHAKEL HET APPARAAT UIT VOORDAT U DE ACCU VERWIJDERT. Als u de accu
tijdens opnemen of weergeven verwijdert, zal de band rond de videokoppentrommel gewikkeld blijven wat kan resulteren in beschadigingen.
• Neem de accu van de camcorder af als u de camcorder langere tijd niet denkt te gebruiken.
• Zorg dat de accu tijdens het gebruik van de camcorder stevig aan het apparaat is bevestigd. Indien dit niet het geval is, kan de accu losraken of de camcorder werkt niet als gevolg van een slecht contact.
• Om beschadiging van de accu te voorkomen wanneer deze wordt verwijderd, moet u de accu stevig vasthouden terwijl u op de ontgrendelknop drukt.
• Gebruik met deze camcorder uitsluitend SHARP BT-L227 accu’s. Gebruik van andere accu’s kan explosie- of brandgevaar opleveren.
• Voordat u de LCD monitor sluit, moet u controleren of de accu correct aan de camcorder is bevestigd, anders is het mogelijk dat de monitor wordt beschadigd.
6
Opladen van de accu
1
Bevestig de accu aan de camcorder en zet de spanningsschakelaar op OFF.
2 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de
netstroomaansluiting van de netadapter aan en steek dan de netstekker in een stopcontact.
Oplaadtijd en maximale continue opname- en weergavetijd
Accu
BT-L227
Oplaadtijd
120
Max. continue
opnametijd
LCD
dicht
145 125
LCD
open
125
Max. continue
weergavetijd
op LCD
Voorbereidingen
Netstroomaansluiting
Naar een
stopcontact
3 Steek de gelijkstroomstekker in de
DC IN aansluiting van de camcorder.
• De POWER/CHARGE (RED) indicator zal rood oplichten.
POWER/CHARGE (RED)
DC IN
aansluiting
Gelijkstroomstekker
• De POWER/CHARGE (RED) indicator gaat uit wanneer de accu is opgeladen.
indicator
4 Trek de gelijkstroomstekker uit de DC
IN aansluiting en maak de netadapter los van het stopcontact.
• De tabel geeft de tijd bij benadering in minuten.
Opmerkingen:
Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10°C en 30°C. Wanneer de temperatuur te hoog of te laag is, is het mogelijk dat de accu niet goed wordt opgeladen.
Tijdens het opladen zullen de accu en de netadapter warm worden. Dit is normaal.
Gebruik van de zoom (zie blz. 21) en andere functies, of herhaaldelijk in- en uitschakelen van het apparaat, zal het stroomverbruik verhogen. Dit kan ertoe leiden dat de werkelijk gehaalde opnametijd korter is dan de maximale continue opnametijd die hierboven vermeld staat.
De oplaadtijd en de opnametijd variëren afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de conditie van de accu.
• Zie blz. 72 en 73 voor nadere bijzonderheden betreffende het gebruik van de accu.
• Gebruik de acculader uitsluitend voor het opladen van SHARP BT-L227 accu’s. Wanneer u andere typen accu’s oplaadt, kunnen deze barsten met letsel en beschadiging tot gevolg.
• Wanneer de bijgeleverde audio/video/S­videokabel wordt aangesloten, verwijdert u de gelijkstroomstekker, maakt dan het afdekkapje van de aansluitingen open en sluit daarna de kabel aan.
7
Voorbereidingen
Gebruik van de camcorder op netstroom
U kunt de camcorder ook op netstroom gebruiken met behulp van de bijgeleverde netadapter.
Opmerking:
• De bijgeleverde netadapter is ontworpen voor exclusief gebruik met deze camcorder en mag niet als stroombron voor andere camcorders worden gebruikt.
1 Controleer of de
spanningsschakelaar op OFF staat.
Voorbereidingen
2 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de
netstroomaansluiting van de netadapter aan en steek dan de netstekker in een stopcontact.
Netstroomaansluiting
Naar een
stopcontact
3 Steek de gelijkstroomstekker in de
DC IN aansluiting van de camcorder.
POWER/CHARGE (RED)
indicator
4 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op v of w.
• De POWER/CHARGE (RED) indicator zal groen oplichten.
Opmerkingen:
STOP MET OPNEMEN OF WEERGEVEN
EN SCHAKEL HET APPARAAT UIT VOORDAT U DE GELIJKSTROOMSTEKKER LOSMAAKT.
Als u de gelijkstroomstekker tijdens opnemen of weergeven losmaakt, zal de band rond de videokoppentrommel gewikkeld blijven wat kan resulteren in beschadigingen.
Maak de netadapter los van de camcorder wanneer u de camcorder langere tijd niet denkt te gebruiken.
DC IN
aansluiting
Gelijkstroomstekker
8
Plaatsen en verwijderen van een cassette
Plaatsen
1 Bevestig een stroombron aan de
camcorder. Verschuif de ontgrendelknop voor de cassettehouderklep en houd de knop vast terwijl u de cassettehouderklep opent.
Er klinkt een geluidssignaal en de cassettehouder wordt automatisch uitgetrokken en komt naar buiten.
Ontgrendelknop voor cassettehouderklep
2 Plaats een los verkrijgbare Mini DV
cassette met het venstertje naar buiten gekeerd en het wispreventielipje aan de bovenkant.
Wispreventielipje
SAVE
REC
3 Druk voorzichtig op de “PUSH
markering totdat de cassettehouder op zijn plaats vastklikt.
De cassettehouder wordt automatisch naar binnen getrokken.
“PUSH” markering
4 Wacht totdat de cassettehouder
volledig naar binnen is gebracht. Sluit de cassettehouderklep door op het midden ervan te drukken totdat de klep op zijn plaats vastklikt.
Verwijderen
Volg de aanwijzingen in stap 1 hiernaast en neem de cassette uit het apparaat.
Opmerkingen:
• Probeer de cassettehouderklep niet dicht te maken wanneer de cassettehouder aan het in- of uitschuiven is.
• Let op zodat uw vingers niet in de cassettehouder klem komen te zitten.
• Oefen geen druk op de cassettehouder uit, behalve wanneer u op de “PUSH” markering drukt om de cassettehouder te sluiten.
• Houd de camcorder niet schuin of ondersteboven tijdens het plaatsen of verwijderen van een cassette. De band kan hierdoor beschadigd worden.
• Neem de cassette uit de camcorder als u de camcorder langere tijd niet denkt te gebruiken.
• Als de cassettehouder niet op de juiste wijze wordt aangedrukt in stap 3 hiernaast, zal het cassette-beschermingsmechanisme van de camcorder mogelijk in werking treden en de cassette weer naar buiten brengen. Herhaal in dat geval de procedure op de juiste wijze.
• Houd de camcorder nooit aan de cassettehouderklep vast.
• Als de accuspanning te laag is, is het wellicht niet meer mogelijk de cassette uit te werpen. Vervang dan de accu door een volledig opgeladen exemplaar.
• U kunt alleen Mini DV cassettes gebruiken. Grote DV cassettes kunnen niet gebruikt worden. Zorg dat u altijd Mini DV cassettes met het iopschrift hebt.
• Zie blz. 71 voor nadere bijzonderheden over de videocassettebanden die u met deze camcorder kunt gebruiken.
Voorbereidingen
9
Voorbereidingen
Plaatsen van de lithiumbatterijen
Aanbrengen van de geheugenbatterij
De bijgeleverde CR1216 lithiumbatterij wordt gebruikt om de datum en de tijdinstellingen in het geheugen te bewaren.
1 Controleer of de spanningsschakelaar
op OFF staat.
2 Klap de LCD monitor volledig open tot
deze onder een hoek van 90° ten opzichte van de camcorder staat.
Voorbereidingen
3 Schuif de accu-ontgrendelknop in de
richting van de pijl en neem dan de accu naar buiten.
Accu-ontgrendelknop
4 Trek het dekseltje van de
lithiumbatterijhouder in de richting van de pijl naar buiten.
5 Steek de CR1216-type lithiumbatterij
in de batterijhouder met de H zijde van de batterij naar buiten gekeerd.
CR1216-type lithiumbatterij
6 Sluit het dekseltje van de
lithiumbatterijhouder totdat dit op zijn plaats vastklikt.
Verwijderen van de geheugenbatterij
Volg de aanwijzingen in de stappen 1 t/m 4 hiernaast en druk dan de batterij met een spits voorwerp, zoals de punt van een balpen, uit de batterijhouder.
10
Dekseltje van lithiumbatterijhouder
Plaatsen van de batterij in de afstandsbediening (Niet bijgeleverd)
De afstandsbediening (RRMCGA237WJSA) is niet bij deze camcorder geleverd. Neem contact op met het dichtstbijzijnde SHARP servicecentrum of uw dealer voor de aanschaf van dit apparaat. De CR2032 lithiumbatterij wordt gebruikt om de afstandsbediening van stroom te voorzien.
1 Gebruik een spits voorwerp zoals het
uiteinde van een balpen om de batterijhouder te openen.
2 Plaats de CR2032-type
lithiumbatterij met de H kant naar beneden in de batterijhouder.
CR2032-type lithiumbatterij
Opmerkingen betreffende het gebruik van de lithiumbatterij
LET OP : Ontploffingsgevaar indien een
verkeerde batterij is geplaatst. Vervang de batterij voor de camcorder uitsluitend door dezelfde of een gelijkwaardige CR1216-type batterij en vervang de batterij voor de afstandsbediening uitsluitend door dezelfde of een gelijkwaardige CR2032­type batterij, zoals aanbevolen door de fabrikant. % HOUD DE LITHIUMBATTERIJ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. WANNEER DE BATTERIJ PER ONGELUK WORDT INGESLIKT, MOET U METEEN DE HULP VAN EEN ARTS INROEPEN VOOR ONMIDDELLIJKE BEHANDELING. ^ ONTPLOFFINGSGEVAAR INDIEN DE BATTERIJ VERKEERD WORDT BEHANDELD OF ONDERSTEBOVEN IS AANGEBRACHT. PROBEER DE BATTERIJ NIET OP TE LADEN OF TE DEMONTEREN. GOOI DE BATTERIJ NOOIT IN OPEN VUUR.
• De lithiumbatterij niet kortsluiten, opladen, demonteren of verhitten.
• Als de lithiumbatterij lekt, moet u het batterijvakje en de houder schoonvegen en een nieuwe batterij aanbrengen.
• De lithiumbatterijen hebben een gemiddelde levensduur van ongeveer één jaar.
Voorbereidingen
3 Sluit de batterijhouder totdat deze
vastklikt.
11
Voorbereidingen
Kiezen van de taal voor de beeldscherm­aanduidingen
Bij deze camcorder kunt u Engels, Duits of Frans kiezen als de taal voor de beeldscherm-aanduidingen.
Insteltoets
Voorbereidingen
MENU toets
Spanningsschakelaar
Instellen
Wanneer u de camcorder de eerste maal gebruikt, volgt u de onderstaande aanwijzingen om de gewenste taal voor de beeldscherm-aanduidingen in te stellen.
1 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op v.
• Het taalkeuze-scherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om de gewenste taal te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
LANGUAGE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
AIS
FRAN
PAUSE
AUT OAUTO
12
Wijzigen
• De voorbeeldschermen zijn voor de camerastand.
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m om Z te kiezen en
druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “LANGUAGE
(SPRACHE of “LANGUE”) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• Het taalkeuze-scherm verschijnt.
OTHERS 1
DEFAULT REMOTE BEEP
LANGUAGE
DEMO MODE RETURN
LANGUAGE
ENGLI SH
DEUTSCH FRANÇAIS
EXECUTE ON ON
EXECUTE
OFF
4 Druk op l of m om de gewenste taal
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• Het menuscherm wordt in de gekozen taal getoond.
SPRACHE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
AIS
SONSTI GES 1
VORGABEN FERNBDG. PIEPTON
SPRACHE
DEMO -BE TR. ZURÜCK
AUSF
Ü
HREN EIN EIN
AUSFÜHREN
AUS
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Opmerking:
In de Engelse, Duitse en Franse gebruiksaan-
wijzing wordt de bijbehorende taal gebruikt in de afbeeldingen van de beeldscherm­aanduidingen. In de gebruiksaanwijzingen voor de andere talen wordt echter Engels gebruikt in de afbeeldingen van de beeld­scherm-aanduidingen.
Instellen van de
2. 000
:
1 2004.
SETT ING
SETT ING
2.
000
:
6 2004.
datum en de tijd
Voorbeeld: Instellen van de datum op 2 juni
2005 (2. 6. 2005) en de tijd op 10:30’s morgens (10:30).
Insteltoets
Opmerking:
• Controleer of de CR1216 lithiumbatterij is
• De voorbeeldschermen zijn voor de
MENU toets
aangebracht (zie blz. 10) voordat u de onderstaande procedure uitvoert.
camerastand.
1 Houd de
vergrendeltoets ingedrukt en zet de spanningsschakelaar op v of w.
2 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
OTHERS 2
POWER SAVE OFF T IME CODE OFF
12H
24H/
DAT E D I SP.
SETTI NG
RETURN
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
OFFTC OUT 24H DAT E+TIME
12004.1.
000:
3 Druk op de midden van de insteltoets.
4 Druk op m of l om 2 (voor de dag)
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
5 Druk op m of l om “6 (voor de
maand) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
6 Druk op m of l om 2005 (voor het
jaar) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING
2.
:
0 00
6 2005.
7 Druk op m of l om “10 (voor het
uur) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
2.
SETT ING
:
01 00
6 2005.
8 Druk op m of l om “30 (voor de
minuten) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING
• De interne klok begint nu te lopen met de seconden-aanduiding.
6 2005.2.
::
100030RETURN
9 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Opmerking:
• Als er een datum en tijd zijn ingesteld,
verschijnt het SETTING 1 scherm (T) in stap
2. Kies “SETTING” in het OTHERS 2 scherm (~) met behulp van de insteltoets..
(wordt vervolgd op de volgende bladzijde)
Voorbereidingen
13
Voorbereidingen
Overschakelen naar het 12­uurs tijdsysteem
1 Nadat u stap 8 op de vorige bladzijde
hebt uitgevoerd, drukt u op l of m om 12H/24H” te kiezen en dan drukt u op het midden van de insteltoets.
OTHERS 2
PO
W
ER SAVE
TIME
CODE TC OUT 12H 24H/ DAT E D I SP. SETT I NG RETURN
Voorbereidingen
2 Druk op l of m om 12H te kiezen
24H
12H
en druk dan op het midden van de insteltoets.
21H24H
12H
3 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Opmerkingen:
• Wanneer de datum en de tijd zijn ingesteld, worden deze altijd opgenomen, zelfs wanneer ze niet op het scherm worden weergegeven.
• Het menuscherm sluit automatisch als er binnen 5 minuten geen instellingen zijn verricht.
Gebruik van de lensdop
Maak het riempje van de lensdop aan de handband vast zoals hieronder is aangegeven.
Voor het bevestigen of verwijderen van de lensdop pakt u de dop vast bij de twee uitsparingen aan de zijkanten.
Uitsparingen
Wanneer u opneemt, verwijdert u de lensdop en bevestigt dan het snoer van de lensdop aan de houder, zodat de lensdop u niet hindert.
14
Houder
Opmerking:
• Zet altijd de lensdop op de lens wanneer u de camcorder niet gebruikt.
Afstellen van de handband
Open de flap van de handband (1)
1
en de greepriem (2).
Greepriem
Flap van handband
2 Maak de greepriem wat losser, steek
uw rechterhand door de handband en houd uw duim dicht bij de opname­start/stoptoets en uw wijsvinger op de motorzoomregelaar. Trek de greepriem vervolgens strak zodat de band goed om uw hand zit.
Gebruik van de handgreep
Draai de handgreep 135° omhoog of 105° omlaag zodat u gemakkelijk vanuit een hoog of laag perspectief kunt opnemen (zie blz. 19).
Voorbereidingen
135°
105°
3 Maak de klittenbandsluiting van de
greepriem vast en doe de flap van de handband dicht.
Opmerking:
• De handgreep kan niet gedraaid worden als er een statief is aangebracht.
15
Voorbereidingen
Losmaken van de lenszonnekap
Voordat u een in de handel verkrijgbare conversielens gebruikt, moet u de lenszonnekap losmaken zoals hieronder is afgebeeld.
Voorbereidingen
Opmerking:
• U kunt de bijgeleverde lenszonnekap of de lensdop niet op een convensielens gebruiken.
Gebruik van de zoeker
U kunt het onderwerp met behulp van de elektronische zoeker opnemen. U kunt de gemaakte opnamen ook in de zoeker bekijken.
Zoeker
Spanningsschakelaar
1 Trek de zoeker volledig uit.
2 Houd de
vergrendeltoets ingedrukt en zet de spanningsschakelaar op v of w.
Vergrendeltoets
16
Sluiten van de zoeker
Duw de zoeker volledig in.
Opmerkingen:
Beweeg de zoeker niet met geweld wanneer u deze verzet.
Gebruik de zoeker niet om de camcorder te dragen.
• De zoeker wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de LCD monitor wordt geopend. Als de verticale rotatie van de monitor 180° is in de camera gebruiksstand, zal de zoeker ingeschakeld zijn en wordt het onderwerp zowel in de zoeker als op de monitor weergegeven (zie blz. 38).
• U kunt de instellingen op het MENU scherm via de zoeker wijzigen met behulp van de insteltoets (zie blz. 28 voor het gebruik van de insteltoets).
• Zorg dat u de zoeker na gebruik weer sluit.
Instellen van de dioptrie
Stel de dioptrie in op uw gezichtsvermogen wanneer het beeld in de zoeker of de letters en cijfers van de beeldscherm-indicators niet duidelijk zijn.
1 Trek de zoeker volledig uit. 2 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op v.
3 Kijk door de zoeker en draai de
dioptrie-regelaar totdat de indicators in de zoeker duidelijk zichtbaar zijn.
Dioptrie-regelaar
Opmerking:
• Zie blz. 73 voor het reinigen van de zoeker.
Voorbereidingen
17
Voorbereidingen
Gebruik van de LCD monitor
Op de LCD monitor kunt u de opnamen weergeven die u zojuist hebt gemaakt. De LCD monitor kan tevens gebruikt worden om naar het onderwerp te kijken tijdens het maken van de opname.
Voorbereidingen
LCD monitor
Spanningsschakelaar
1 Klap de LCD monitor volledig open tot
deze onder een hoek van 90° ten opzichte van de camcorder staat.
90°
2 Draai de LCD monitor naar voren of
achteren totdat u het beeld op de monitor goed kunt zien.
• De LCD monitor kan 270° in verticale richting worden gedraaid.
180°
90°
Opmerking: Probeer de LCD monitor niet te kantelen voordat deze volledig is geopend.
18
• Indien gewenst, kunt u de LCD monitor ook met het scherm naar buiten gekeerd tegen de camera klappen voor het kijken naar het weergavebeeld op de monitor.
3 Houd de
vergrendeltoets ingedrukt en zet de spanningsschakelaar op v of w.
• Er wordt een beeld op de LCD monitor weergegeven.
Opmerking:
• Het accu-stroomverbruik is groter wanneer de LCD monitor opengeklapt is. Gebruik de zoeker in plaats van de LCD monitor wanneer u accustroom wilt sparen.
Sluiten van de LCD monitor
Breng de LCD monitor terug in de 90° verticale positie met het scherm naar binnen gekeerd en klap de monitor tegen de camcorder totdat deze op de plaats vastklikt.
Opmerkingen:
Beweeg de LCD monitor niet met geweld wanneer u deze verzet.
Kantel de LCD monitor niet naar beneden of boven wanneer u deze sluit; het is anders mogelijk dat de monitor niet goed sluit en beschadigd wordt.
Draag de camcorder niet aan de LCD monitor.
Leg de camcorder niet met het LCD scherm naar beneden gekeerd neer.
• Sluit de LCD monitor volledig met het scherm naar binnen gekeerd wanneer u de monitor niet gebruikt.
• Voordat u de LCD monitor sluit, moet u controleren of de accu correct aan de camcorder is bevestigd, anders is het mogelijk dat de monitor wordt beschadigd.
• Wanneer u de camcorder bijvoorbeeld in een tas draagt, moet u de LCD monitor met het scherm naar binnen gekeerd sluiten.
Vergrendeltoets
Tips voor houdingen bij maken van opnamen
Om opnamen te maken die u naderhand met veel plezier kunt weergeven en bekijken, moet u bij voorkeur rechtop staan tijdens de opname terwijl u de camcorder in een stabiele positie houdt om bewegingen te voorkomen.
Vasthouden van de camcorder
Steek uw rechterhand door de handband en houd uw linkerhand onder de camcorder om deze te ondersteunen.
Basishouding
zoekeroculair stevig
tegen uw oog gedrukt.
Houd uw ellebogen
Houd het
tegen uw lichaam.
Opnemen vanuit hoog perspectief
Draai de LCD
monitor zodanig
dat het scherm
naar beneden is
gekeerd.
Opnemen vanuit laag perspectief
Draai de LCD monitor zodanig
Zorg dat u goed in
evenwicht op beide voeten
staat.
dat het scherm naar boven is gekeerd.
Voorbereidingen
Opmerking:
• Pas op dat u de microfoon niet met uw vingers aanraakt tijdens het opnemen met de camcorder. Het geluid wordt anders gestoord.
19
Basisbediening
Basisbediening Camera-opname
Camera-opname
Opnemen met de volautomatische functie
• Voordat u begint met opnemen, volgt u de aanwijzingen op blz. 5 t/m 19 om de camcorder gereed te maken voor opname.
Spannings-
Opname-start/stoptoets
Basisbediening
1 Verwijder de lensdop.
schakelaar
2 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op v.
• Het beeld van de lens wordt nu weergegeven en de POWER/ CHARGE (RED) indicator licht groen op.
• De camcorder is nu klaar om op te nemen (opname-paraatstand).
POWER/CHARGE (RED) indicator
AU T OAU TO
Vergrendeltoets
Opmerking:
• Als “AUTO” niet wordt aangegeven, moet u de volautomatische bedieningsfunctie inschakelen (zie blz.
54).
3 Druk op de opname-start/stoptoets
om te beginnen met opnemen.
Opmerking:
Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan eerst een testopname te maken en dan te controleren of de scène juist is opgenomen. Als er veel beeldruis is, moet u een reinigingscassette gebruiken om de videokoppen te reinigen (zie blz. viii).
Maximale continue opnametijd en reële opnametijd
Max. continue
Accu
BT-L227
• De tabel geeft de tijd bij benadering in
PAUSE
minuten.
Opmerking:
Gebruik van de zoom (zie blz. 21) en andere functies, of herhaaldelijk in- en uitschakelen van het apparaat, zal het stroomverbruik verhogen. Dit kan ertoe leiden dat de werkelijk gehaalde opnametijd korter is dan de maximale continue opnametijd die hierboven vermeld staat.
opnametijd
LCD
dicht
145
LCD
open
125
REC
Reële
opnametijd
LCD
dicht
70
LCD
open
60
20
Pauzeren van de opname
WT3ZOOM
Druk nogmaals op de opname-start/ stoptoets. De opname wordt gepauzeerd en de camcorder komt in de opname­paraatstand te staan.
PAUSE
Uitschakelen van de camcorder
Zet de spanningsschakelaar op OFF zonder dat u op de vergrendeltoets drukt.
Wanneer de camcorder langer dan 5 minuten in de opname-paraatstand staat
Als de camcorder langer dan 5 minuten in de opname-paraatstand staat, zal het apparaat automatisch in de stopstand komen te staan om beschadiging van de band te voorkomen.
— Om de opname-paraatstand vanaf de
stopstand te hervatten, moet u op de STANDBY toets drukken (zie blz. 22).
— Om de opname rechtstreeks vanaf de
stopstand te hervatten, moet u op de opname-start/stoptoets drukken. In dit geval kan het een paar seconden duren voordat de opname wordt hervat nadat u op de opname-start/stoptoets hebt gedrukt.
Zoomen
Door te zoomen kunt u een onderwerp dichterbij brengen of verder weg plaatsen zonder dat u daarvoor zelf van plaats hoeft te veranderen. Met de optische zoom kunt u het onderwerp tot 10K vergroten.
Inzoomen (wanneer u meer van het
onderwerp zelf wilt laten zien)
Uitzoomen (wanneer u meer van de
omgeving wilt laten zien)
Inzoomen
Druk de motorzoomregelaar naar de T (tele) kant om een close-up beeld te krijgen (1).
Uitzoomen
Druk de motorzoomregelaar naar de W (groothoek) kant om een breder gezichtsveld te krijgen (2).
Motorzoomregelaar
Zoombereik-indicator
• De zoombereik-indicator toont de huidige zoominstelling.
• De zoomsnelheid verandert afhankelijk van hoe ver u de motorzoomregelaar duwt.
Opmerkingen:
• De camcorder kan niet scherpstellen als u inzoomt op iets dat minder dan 1,5 meter van de camera verwijderd is.
• Zie blz. 30 voor het gebruik van de digitale zoom.
Basisbediening
21
Basisbediening Camera-opname
Stroom-paraatstand (standby)
Met behulp van de stroom-paraatstand (standby) kunt u per ongeluk opnemen voorkomen door alle bedieningsfuncties te vergrendelen, met uitzondering van het annuleren van deze paraatstand.
Basisbediening
Houd de STANDBY toets langer dan 2 seconden ingedrukt terwijl het opnemen is gepauzeerd.
• Het scherm wordt uitgeschakeld en de STANDBY indicator licht op.
STANDBY indicator
Het gebruik hervatten
Druk nog een keer op de STANDBY toets om terug te keren naar de opname­paraatstand.
• Het duurt ongeveer 2 seconden voordat er met opnemen kan worden gestart.
Opmerkingen:
De stroom-paraatstand (standby) wordt geannuleerd en de STANDBY indicator dooft in de onderstaande situaties: — Wanneer de camcorder langer dan 5 minuten in de
stroom-paraatstand (standby) staat
— Wanneer de camcorder in de weergave gebruiksstand
wordt geschakeld — Wanneer de accu wordt verwijderd — Wanneer de cassette wordt verwijderd
22
STANDBY toets
De camcorder zal automatisch binnen 5 minuten in de
stopstand komen te staan na het instellen van de stroom­paraatstand, als de camcorder in de opname-paraatstand blijft staan nadat de stroom-paraatstand is geannuleerd. — Wanneer de stroom-paraatstand bijvoorbeeld na 3
minuten wordt geannuleerd, zal de camcorder in de stopstand komen te staan als er niet binnen 2 minuten wordt begonnen met opnemen.
In/uitschakelen van de achtergrondverlichting
Wanneer de achtergrondverlichting is uitgeschakeld, kunt u de beeldscherm­aanduidingen toch goed zien buitenshuis op een zonnige dag of op een plaats met heldere verlichting. Het uitschakelen van de achtergrondverlichting kan tevens nuttig zijn bij weergave van de opnamen op een TV.
LCD LAMP toets
Houd de LCD LAMP toets langer dan 2 seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting uit te schakelen.
H zal 2 seconden knipperen en dan blijven branden.
Inschakelen van de achtergrondverlichting
Houd de LCD LAMP toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
Opmerking:
Het uitschakelen van de achtergrondverlichting komt te vervallen wanneer u de LCD monitor sluit.
Automatisch
30
min
CHANGE THE
CASSETTE.
TAPE END
scherpstellen
De camcorder is standaard ingesteld op de automatische scherpstelfunctie, die speciaal is ontworpen om op de meeste onderwerpen scherp te stellen. De camcorder stelt dan scherp op het onderwerp in het midden van het beeld. Houd daarom bij automatische scherpstelling het onderwerp altijd in het midden van het beeld.
Opmerkingen:
Als er geen onderwerp in beeld is, zal de camcorder automatisch uitzoomen tot er iets in beeld verschijnt.
Het is mogelijk dat de automatische scherpstelling niet werkt in de situaties beschreven op blz. 47. In deze gevallen moet u met de hand scherpstellen.
Het is mogelijk dat de camcorder niet juist kan scherpstellen op onderwerpen die minder dan 1,5 meter van het apparaat verwijderd zijn. Duw de zoomregelaar naar W (groothoek) en probeer vervolgens opnieuw scherp te stellen.
Als de lens vuil of beslagen is, kan het voorkomen dat de camcorder niet in staat is om correct scherp te stellen.
Macro-opnamen
Met de macrofunctie van deze camcorder kunt u close-up opnamen maken van kleine onderwerpen als bloemen en insecten, of een beeldvullend titelvel opnemen. Voor opname van een vergroot beeld dat zich binnen ongeveer 1,5 meter van de camera bevindt, is inzoomen niet nodig. Zoom in plaats daarvan helemaal uit door de motorzoomregelaar naar W (groothoek) te duwen en breng de camcorder vervolgens dichter bij het onderwerp totdat u de gewenste uitsnede hebt bereikt. De camcorder zal automatisch op het onderwerp scherpstellen als de lens in de grootste hoek is gezoomd.
Opmerking:
• Let er bij macro-opnamen op dat het onderwerp voldoende wordt belicht.
Aanduiding van de resterende opnametijd
Wanneer de camcorder in de cassette­camera gebruiksstand aan het opnemen is, zal een indicator op het scherm de resterende opnametijd bij benadering in minuten aangeven.
Indicator voor resterende opnametijd
Opmerkingen:
De indicator voor de resterende opnametijd verschijnt wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
De indicator voor de resterende opnametijd zal 10 seconden na het indrukken van de opname­start/stoptoets om de opname te beginnen, verschijnen.
De indicator voor de resterende opnametijd toont de resterende opnametijd bij benadering. Bovendien kan de aanduiding een weinig verschillen afhankelijk van de lengte van de gebruikte cassetteband. (Bij het ontwerp van deze functie werd de DVM60 cassette als standaard gebruikt.)
Wanneer de resterende opnametijd 1 minuut nadert, verschijnt er een waarschuwingsindicator.
Waarschuwingsindicator
THE
TAPE
ENDS SOON.
TAPE END
Resterende tijd bij
benadering
Minder dan 1 minuut
Het einde van de band
is bereikt.
Basisbediening
23
Basisbediening Camera-opname
Aanduiding van de resterende accuspanning
Wanneer u de camcorder gebruikt met de accu als stroombron, zal de indicator voor de resterende accuspanning worden getoond. Als de accuspanning erg laag wordt, zal er een waarschuwingsindicator in beeld verschijnen. U moet de accu dan zo spoedig mogelijk vervangen.
Basisbediening
Opmerkingen:
De indicator voor de resterende accuspanning verschijnt wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
• U kunt de indicator voor de resterende accuspanning het best als een indicatie bij benadering beschouwen.
• De indicator voor de resterende accuspanning verandert mogelijk en toont een hoger of lager niveau wanneer u de spanningsschakelaar op OFF zet en dan weer terug op v of w.
• Als het koud is, is het mogelijk dat de rode indicator voor de resterende accuspanning eerder verschijnt dan normaal.
• Als u de zoomfuncties gebruikt wanneer de waarschuwingsindicator op het scherm is verschenen, is het mogelijk dat de camcorder plotseling wordt uitgeschakeld.
(Groen)
(Groen)
(Rood)
BATTERY IS
TOO LOW.
Indicator voor resterende accuspanning
Waarschuwings­indicator
Informatie-aanduiding voor het accugebruik
Wanneer u de camcorder bijvoorbeeld in een tas draagt, moet u de LCD monitor met het scherm naar binnen gekeerd sluiten.
Indicator voor gebruik van de accu die aan de camcorder is bevestigd
Indicator voor gebruik van de los verkrijgbare BT-LCA1 externe accu met handriem
Als beide indicators verschijnen, gebruikt de camcorder stroom van beide accu’s. Als slechts één indicator verschijnt, gebruikt de camcorder alleen stroom van de aangegeven accu.
24
Basisbediening
Weergave
Weergave
Via het LCD monitorscherm kunt u onmiddellijk terugzien wat u zojuist hebt opgenomen. U hoeft niet allerlei lastige verbindingen te maken en het beeld kan direct op het scherm van de LCD monitor worden getoond met weergave van het geluid via de ingebouwde luidspreker.
Spannings-
Insteltoets
schakelaar
1 Houd de
vergrendeltoets ingedrukt en zet de spanningsschakelaar op w.
Vergrendeltoets
2 Druk op j (of k) van de insteltoets
om de band terug (of vooruit) te spoelen naar het gewenste punt.
3 Druk op m om de weergave te laten
beginnen.
Opmerking:
• Als u in de weergavestand op de opname-
start/stoptoets drukt, verschijnt het “g” symbool en komt de camcorder in de opname-paraatstand te staan. Wilt u niet gaan opnemen, druk dan op l zodat het “g”symbool verdwijnt en druk vervolgens op m om te beginnen met weergeven. Op deze wijze voorkomt u dat de vorige opname per ongeluk wordt gewist (zie blz. 62–65).
Stoppen van de weergave
Druk op l.
Uitschakelen van de camcorder
Zet de spanningsschakelaar op OFF zonder dat u op de vergrendeltoets drukt.
Opmerkingen:
• De band wordt automatisch teruggespoeld als tijdens weergave het einde van de band wordt bereikt.
• Wanneer u “5 MIN” of “10 MIN” kiest in de stroomspaarstand en de camcorder dan 5 tot 10 minuten in de stopstand laat staan zonder dat u een bediening verricht, zal het apparaat automatisch worden uitgeschakeld.
Kijken naar het weergavebeeld in de zoeker
Wanneer u de LCD monitor dicht maakt met het scherm naar binnen gekeerd, kunt u in de zoeker naar het weergavebeeld kijken. In dit geval kunt u het geluid niet via de ingebouwde luidspreker weergeven.
Basisbediening
25
Basisbediening Weergave
Volumeregelaar
Terwijl de camcorder in de weergavestand staat, drukt u de volumeregelaar naar L of + om het volume te verhogen (1) of verlagen (2).
De volume-indicator zal alleen tijdens het instellen van het volume op het LCD scherm verschijnen. Wanneer de volumeregelaar wordt losgelaten, zal de volume-indicator na korte tijd verdwijnen.
Volumeregelaar
Basisbediening
VOLUME
VerhogenVerlagen
Stilstaand beeld
Wanneer u de weergave pauzeert, ziet u een stilstaand beeld.
Druk tijdens weergave op m van de insteltoets.
Druk opnieuw op m om de normale weergave voort te zetten.
Opmerkingen:
• Het geluid staat uit bij weergave van een stilstaand beeld.
• Om de band te beschermen, zal de normale weergave automatisch worden hervat wanneer er langer dan 5 minuten een stilstaand beeld wordt weergegeven.
Beeldzoeken
Met de beeldzoekfunctie kunt u gemakkelijk een bepaalde scène op de band opzoeken.
Zoeken van een scène die in de buurt van de huidige bandpositie is
1 Druk tijdens weergave op k (of j)
van de insteltoets.
• Het weergegeven beeld wordt snel vooruit (of terug) gespeeld.
2 Wanneer u de scène vindt, drukt u op
m om terug te keren naar normale weergave.
Zoeken van een scène die ver verwijderd is van de huidige bandpositie
1 Houd tijdens vooruitspoelen (of
terugspoelen) k (of j) van de insteltoets ingedrukt.
• Het beeld op de plaats waar de band wordt vooruitgespoeld (of teruggespoeld) verschijnt.
2 Als de gewenste scène nog ver
verwijderd is van de huidige bandpositie, laat u de insteltoets weer los zodat het normale vooruitspoelen (of terugspoelen) wordt hervat.
3 Herhaal de voorgaande stappen 1 en
2 totdat u de gewenste scène hebt gevonden.
4 Druk op m om te beginnen met de
normale weergave.
Opmerkingen:
• Tijdens het zoeken is er geen geluid.
• Tijdens het zoeken kan er wat storing in het beeld zijn. Dit is normaal.
26
Bekijken van de weergave op een TV
U kunt de camcorder ook op een TV-toestel aansluiten en zo een groter publiek van uw opnamen laten genieten.
1 Open het afdekkapje van
aansluitingen (zie blz. 2).
Afdekkapje van aansluitingen
2 Sluit de camcorder met behulp van de
bijgeleverde audio/video/S-videokabel op uw TV (of videorecorder) aan, zoals afgebeeld.
TV of videorecorder
VIDEO
L-AUDIO-R
(MONO)
S-VIDEO
AV-IN
Audio/video/S-videokabel (bijgeleverd)
Zwart: Naar de S-video-ingangsaansluiting Geel: Naar de video-ingangsaansluiting Wit: Naar de audio-ingangsaansluiting (L) Rood: Naar de audio-ingangsaansluiting (R)
Opmerking:
• Zorg dat de camcorder, TV, videorecorder en eventuele andere apparatuur uitgeschakeld zijn voordat u begint met de aansluitingen. Wanneer u de aansluitingen maakt met de apparatuur ingeschakeld, kan er beeldruis ontstaan of kunnen er storingen optreden.
3 Schakel de TV in en kies het “AV” of
“VIDEO” kanaal. (Zie de gebruiksaanwijzing van uw TV.)
• Als u de camcorder via een videorecorder op de TV aansluit, moet u de videorecorder inschakelen en het “AV” of “LINE” ingangskanaal kiezen. Bedien de TV zoals u gewoonlijk doet om naar een video te kijken. (Zie de gebruiksaanwijzing van uw TV en videorecorder voor nadere bijzonderheden.)
4 Zet de spanningsschakelaar van de
camcorder op w en begin met de weergave van de cassette (zie blz.
25).
Opmerkingen:
Als uw TV of videorecorder is uitgerust met een 21-polige Euro-SCART aansluiting, dient een los verkrijg bare RCA/21-polige Euro­SCART conversiestekker te worden gebruikt.
Als uw TV of videorecorder maar één audio­ingangsaansluiting heeft, dient u de witte stekker te gebruiken voor de audio­verbinding met uw TV of videorecorder.
Als uw TV of videorecorder een S-video­ingangsaansluiting heeft, hoeft u de gele videostekker niet aan te sluiten.
Sluit het afdekkapje van aansluitingen als u ermee klaar bent.
Basisbediening
Naar de AV
aansluiting
:
De pijl toont de signaalloop.
Meer over de S-video-aansluiting
Bij de S-video-aansluitingen worden de chrominantie (kleur) en luminantie (helderheid) componenten van de videosignalen gescheiden doorgegeven, waardoor zowel tijdens opnemen als weergeven een betere beeldkwaliteit wordt verkregen.
27
Handige functies
EXECUTE
BLC/GAIN
SET
M
ANUAL
FOCUS AUTO F OCUS
Handige functies
Bedieningstoetsen
Insteltoets
DISPLAY/MODE SET toets
Insteltoets
Gebruik de insteltoets om de gewenste onderdelen te kiezen en in te stellen.
DISPLAY/MODE SET toets
Bij elke druk op de DISPLAY/MODE SET toets verandert het scherm als volgt.
• De voorbeeldschermen zijn voor de
camerastand.
Handige functies
AUTO
3 0min
EXECUTE
SET
M
ANUAL
FOCUS AUTO FOCUS BLC /GA IN
28
AUTO
3 0min
SELECT SET
Spanningsschakelaar
Informatiedisplay
PAUSE
is aan
5002.2
6. 03:01
Functiescherm
PAUSE
Informatiedisplay
PAUSE
is uit
Gebruik van de functieschermen
Via de functieschermen kunt u de onderstaande camcorder-instellingen maken met behulp van de insteltoets.
1 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op v of w.
Zie blz. 80 en 81 voor de functie-onderdelen die u in elke gebruiksstand kunt kiezen.
De stappen 2 t/m 4 tonen hoe u de SCENE MENU menu-instelling kunt wijzigen in de camera gebruiksstand.
2 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets totdat het functiescherm verschijnt.
3 Druk op l of m om het gewenste
menu-onderdeel (SCENE MENU) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Voorbeeld
AUTO F OCUS BLC GAI N/ FADE SCE NEMENU OFF
4 Druk op l of m om de gewenste
instelling (DUSK) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Voorbeeld
AUTO F OCUS BLC GAI N/ FADE
SCENEMENU DUSK
Uitschakelen van het functiescherm
Druk op de DISPLAY/MODE SET toets.
Opmerking:
Onderdelen die niet geselecteerd kunnen worden, zijn grijs.
Gebruik van de menuschermen
04
DGTL ZOOM
De menuschermen worden gebruikt om de diverse instellingen van de camcorder te wijzigen.
Insteltoets
MENU toets
Spanningsschakelaar
1 Houd de vergrendeltoets ingedrukt en
zet de spanningsschakelaar op v of w.
Zie blz. 80 en 81 voor de menu-onderdelen die u in elke gebruiksstand kunt kiezen.
De stappen 2 t/m 5 tonen hoe u de DGTL ZOOM menu-instelling kunt wijzigen in de camera gebruiksstand.
2 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
Opmerking:
• Het menuscherm verschijnt niet tijdens opnemen.
Voorbeeld
SETT ING 1
RETURN
QK. W
I DE MODE
ZOOM
DGT L
TAPE SPEED
RE TURN
START OFF OFF SP
3 Druk op l of m van de insteltoets
om het gewenste menuscherm (T) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 1
Voorbeeld
QK. RETURN
W
I DE MODE
ZOOM
DGT L TAPE SPEED RE TURN
START
OFF OFF SP
4 Druk op l of m om het gewenste
menu-onderdeel (DGTL ZOOM) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 1
Voorbeeld
RETURN
QK. W
I DE MODE
DGT L
ZOOM TAPE SPEED RE TURN
OF F
40 500
• U kunt ook op k drukken in plaats
van op het midden van de insteltoets.
5 Druk op l of m om de gewenste
instelling (40) te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• U kunt ook op j drukken in plaats van op het midden van de insteltoets.
Om de instellingen van andere menu­onderdelen te wijzigen, drukt u op l of m om “RETURN” te selecteren en dan drukt u op het midden van de insteltoets. Vervolgens herhaalt u de aanwijzingen in de stappen 3 t/m 5.
Uitschakelen van het menuscherm
Druk op de MENU toets.
Opmerkingen:
• Bepaalde menu-onderdelen zijn voor de camera gebruiksstand en weergave gebruiksstand hetzelfde. Indien BEEP bijvoorbeeld voor de camera gebruiksstand op “OFF” is gesteld, zal deze functie tevens voor de weergave gebruiksstand automatisch op “OFF” woorden gesteld.
• Het menuscherm sluit automatisch als er binnen 5 minuten geen instellingen zijn verricht.
• Onderdelen die niet geselecteerd kunnen worden, zijn grijs.
Handige functies
• U kunt ook op k drukken in plaats
van op het midden van de insteltoets.
29
Handige functies
WT 52D-ZOOM
04
DGTL ZOOM
Handige functies
Camera-opname
Instellen van de digitale zoom
U kunt kiezen uit drie verschillende zoombereiken: 1–10K (optische zoom), 10– 40K (digitale zoom) of 10–500K (digitale zoom). Met de digitale zoom kunt u krachtige close-up opnamen maken op dezelfde manier als met gebruik van de normale zoom.
Opmerkingen:
• De digitale zoom is een aanvulling op de optische zoom en geeft een gecombineerd zoombereik van 1–500K.
Het beeld wordt digitaal vergroot, wat
betekent dat de beeldkwaliteit mogelijk afneemt bij gebruik van hogere digitale zoominstellingen.
3
Druk op l of m om “DGTL ZOOM” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 1
RETURN
QK. W
I DE MODE DGT L TAPE SPEED RE TURN
ZOOM
OF F
40 500
4 Druk op l of m om “40” of “500” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
1 Druk in de camerestand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om T te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Handige functies
30
De “D” digitale zoomindicator zal op het scherm verschijnen tijdens digitaal zoomen.
Motorzoomregelaar
Digitale zoomindicator
Om alleen de optische zoom te gebruiken
Kies “OFF” in stap 4 hierboven.
Tegenlichtcompensatie (BLC)
Wanneer het onderwerp van achteren wordt verlicht, zal het beeld te donker zijn wanneer dit normaal wordt opgenomen. Gebruik de tegenlichtcompensatiefunctie (BLC) om het volledige scherm helderder te maken.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het functiescherm te sluiten.
• De aanduiding “x” verschijnt wanneer
de beeldscherm-indicators zijn aangezet, om aan te geven dat de tegenlichtcompensatie nu is ingeschakeld.
AU T OAU TO
3 0min3 0min
PAUSEPAUSE
EXECUTE
SET
M
ANUAL
FOCUS AUTO FOCUS
BLC/GAIN
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “BLC/GAIN” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “ON x ” t e
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoet.
BLC / GA I N ON
Annuleren van de tegenlichtcompensatiefunctie
Kies “OFF” in stap 3 hiernaast.
Handige functies
31
Handige functies
min
Camera-opname
Beeldsignaalversterking
Als u in een donkere of slecht verlichte omgeving opneemt, verschijnt de aanduiding “LIGHT” op het scherm. Gebruik dan de beeldsignaalversterkingsfunctie voor een helderder beeld.
Opmerking:
• “LIGHT” wordt niet getoond als de verlichting voldoende is. De beeldsignaalversterkingsfunctie kan in dit geval niet worden gebruikt.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
EXECUTE
ANUAL
SET
M
FOCUS AUTO FOCUS BLC/GAIN
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “BLC/GAIN” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Handige functies
3 Druk op l of m om “ON e” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
BLC / GA I N ON
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het functiescherm te sluiten.
• De “e” indicator verdwijnt en de
beeldsignaalversterkingsfunctie wordt geannuleerd als u de camcorder op een helder verlichte omgeving richt.
PAUSE
AUTO
3 0min
30min
Annuleren van de beeldsignaalversterkingsfunctie
Kies “OFF” in stap 3 hiernaast.
Opmerkingen:
• Bij gebruik van de beeldsignaalversterkingsfunctie kan er wat ruis in het beeld zijn, die sterker wordt wanneer deeindicator wordt getoond.
• Wanneer deeindicator wordt getoond, is het mogelijk dat er een schaduwbeeld verschijnt achter een onderwerp dat veel beweegt.
• Gebruik de handmatige diafragma-instelling (zie blz. 51) voor fijnafstelling van de helderheid.
• De e indicator verdwijnt en de beeldsignaalversterkingsfunctie wordt geannuleerd als u de camcorder op een helder verlichte omgeving richt.
32
In- en uitfaden
REC
min
min
De fade-functie stelt u in staat om het beeld en geluid geleidelijk te laten opkomen of verdwijnen aan het begin of eind van een scène om aldus scène-overgangen te maken. Dit is vooral interessant wanneer er een grote verandering in omgeving is tussen twee opeenvolgende scènes.
Insteltoets
Opname-start/ DISPLAY/MODE SET toets
Infaden
Uitfaden
stoptoets
Gebruik
1 Druk in de camerestand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “FADE” te kiezen.
FOCUS AUTO FOCUS BLC GA IN/ FADE
OFF
3 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets totdat de beeldscherm­indicators verschijnen.
5 Druk op de opname-start/stoptoets
om te beginnen met opnemen.
• Het scherm wordt wit en het beeld en geluid komen geleidelijk op.
REC
REC
F AD E I N
FADE I N
A UT O
AUTO
3 0min
30min
6 Druk op de opname-start/stoptoets
wanneer u de opname wilt stoppen.
• Het beeld en geluid verdwijnen geleidelijk en het scherm wordt wit. De camcorder schakelt in de opname-paraatstand.
REC
REC
F AD E OUTOUT
FADE
A UT O
AUTO
2 727min
min
Annuleren van de fade-functie
Kies “OFF” in stap 3 hiernaast.
Alleen uitfaden
1 Tijdens opnemen met de camera
drukt u op de DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Voer de stappen 2 en 3 uit in “Gebruik”. 3 Druk op de opname-start/stoptoets
wanneer u de opname wilt stoppen.
Opmerking:
• Na het uitfaden komt de fade-functie automatisch te vervallen.
Handige functies
33
Handige functies Camera-opname
Snel terug
Gebruik de functie voor “snel terug” wanneer u een zojuist gemaakte opname even hebt afgespeeld, maar de opname vervolgens weer snel vanaf de laatst opgenomen scène wilt vervolgen.
1 Druk in de opname-paraatstand op
de MENU toets om het menuscherm te laten verschijnen.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om T te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “QK. RETURN”
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Handige functies
SETT ING 1
QK. RETURN W
I DE MODE
DGT L
TAPE SPEED
RE TURN
ZOOM
START
STOP
4 Druk op l of m om “START” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• De aanduiding “SEARCH” knippert en de band wordt vooruit- of teruggespoeld naar het eind van de laatst opgenomen scène.
SEARCH
• Wanneer het eind van de laatst opgenomen scène wordt bereikt, verschijnt de aanduiding “FINISHED” en komt de camcorder weer in de opname-paraatstand te staan.
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Opmerkingen:
• Om de “snel terug” functie uit te schakelen terwijl “SEARCH” knippert, drukt u tweemaal op het midden van de insteltoets.
• De “snel terug” functie werkt niet als de cassette na de laatste opname uit de camcorder is gehaald en daarna weer geplaatst is, of als er nog geen opname is gemaakt sinds de cassette in het apparaat is geplaatst.
• Wanneer de camcorder langer dan 5 minuten in de opname-paraatstand staat en dan in de stopstand komt te staan, zal de “snel terug” functie niet werken.
34
Opzoeken van het opnamestartpunt (Edit Search)
Met deze camcorder kunt u zonder van de cassette-camera gebruiksstand naar de cassette-weergave gebruiksstand te schakelen, het punt op de band opzoeken vanaf waar u een opname wilt maken.
Insteltoets
1 Houd in de
opname­paraatstand j (zoeken in achterwaartse richting) of k (zoeken in voorwaartse richting) van de insteltoets ingedrukt.
2 Laat de toets los zodra u het punt ziet
vanaf waar u de opname wilt starten.
Opmerkingen:
• Tijdens het zoeken is er geen geluid.
• Het zoeken in voorwaartse richting gebeurt met dezelfde snelheid als de normale weergave. Het zoeken in achterwaartse richting gebeurt met 6,5 maal de snelheid van de normale weergave.
• Tijdens het zoeken in achterwaartse richting kan er wat storing in het beeld zijn.
• Wanneer de camcorder langer dan 5 minuten in de opname-paraatstand staat en dan in de stopstand komt te staan, zal deze zoekfunctie niet werken.
Stilbeeld-opname
U kunt ook stilstaande beelden van onderwerpen opnemen.
1 Druk in de opname-
paraatstand de PHOTO toets volledig in.
• U ziet een stilstaand beeld van het huidige onderwerp.
2 Druk op de opname-start/
stoptoets.
• Het stilstaande beeld van het onderwerp wordt opgenomen.
• Tijdens een stilbeeld­opname verschijnt “RECORDED ON TAPE” op het scherm.
Pauzeren van de opname
Druk op de opname-start/stoptoets.
Annuleren van het stilstaande beeld
Druk de PHOTO toets volledig in.
Opmerkingen:
• De stilbeeld-opnamefunctie kan ook tijdens opnemen gebruikt worden door de PHOTO toets volledig in te drukken.
• Bij gebruik van de stilbeeld-opnamefunctie zal de beeldkwaliteit iets minder zijn dan normaal.
Handige functies
35
Handige functies Camera-opname
Digitale beeldstabilisator (DIS)
Met de digitale beeldstabilisator (DIS) kunt u het beeld stabiliseren door elektronisch te compenseren voor relatief kleine bewegingen van het beeld die vaak storend kunnen werken bij close-up opnamen.
1 Druk in de camerestand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Y te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “DIS” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 2
DIS AUDI O MODE W
IND
RETURN
ON
OFF
4 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
Handige functies
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
De DIS indicator verschijnt alleen wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
ONDIS
DIS indicator
Breedbeeldfunctie
De breedbeeldfunctie stelt u in staat scènes op te nemen in de stijl van een echte bioscoopfilm. De breedte-tot-hoogte verhouding van het beeld wordt hierdoor 16:9 waardoor de indruk van een breder, bioscoopachtig beeld wordt gewekt.
Normaal beeld
Breedbeeld
1 Druk in de camerestand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om T te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “WIDE MODE” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 1
QK.
RETURN
W
I DE MODE DGT L TAPE SPEED RE TURN
ZOOM
OFF
ON
PAUSE
Annuleren van de DIS functie
Kies “OFF” in stap 4 hiernaast. De z indicator verdwijnt.
Opmerkingen:
De DIS functie kan geen compensatie maken voor extreme trillingen.
Wanneer het beeld niet trilt (d.w.z. als de camera op een statief staat), kunt u de DIS functie beter uitschakelen. Het beeld zal natuurlijker zijn wanneer de DIS functie uitgeschakeld is.
36
4 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
• Het beeld verschijnt op het scherm met balken boven en onder in beeld.
W
IDE MODE
ON
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Terugkeren naar het normale scherm
Kies “OFF” in stap 4 hierboven.
Stroomspaarfunctie
De stroomspaarfunctie zorgt ervoor dat de camcorder automatisch wordt uitgeschakeld wanneer deze 5 of 10 minuten niet wordt gebruikt, om onnodig verbruik van accustroom te voorkomen.
Opmerking:
Om het opnemen of weergeven te hervatten,
zet u de spanningsschakelaar op OFF en dan weer terug op v of w.
De voorbeeldschermen zijn voor de
camerastand.
1 Schakel de camcorder in en druk op
de MENU toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om ~ te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “POWER SAVE”
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 2
W
ER SAVE
PO TIME TC
OU T
12H 24H/ DAT E D I SP. SETT I NG RETURN
CODE
OFF
5 MI N 10 MIN
4 Druk op l of m om “5 MIN” of “10
MIN” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
POWER SAVE 5 MI N
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Annuleren van de stroomspaarfunctie
Kies “OFF” in stap 4 hierboven.
Opmerkingen:
De camcorder zal niet worden uitgeschakeld
wanneer er wordt opgenomen of weergegeven. Ook zal de stroom niet worden uitgeschakeld bij invoeren van AV of DV voor de VL-Z300.
• De camcorder wordt uitgeschakeld voordat deze in de stroom-ruststand komt te staan.
Windgeluid­onderdrukking
De windgeluid-onderdrukkingsfunctie stelt u in staat bij de opname het storende geruis van de wind te verminderen.
1 Druk in de camerastand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Y te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “WIND” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 2
DIS AUDI O MODE W
IND
RETURN
OFF
ON
4 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
W
IND
ON
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Uitschakelen van de windgeluid­onderdrukkingsfunctie
Kies “OFF” in stap 4 hierboven.
Opmerking:
• Houd de windgeluid-onderdrukkingsfunctie uitgeschakeld bij het opnemen onder normale omstandigheden. Als de functie ingeschakeld is, kan het normale opgenomen geluid bij de weergave enigszins dof klinken.
Handige functies
37
Handige functies Camera-opname
Tijdens opnemen zelf in beeld verschijnen
Normale zelfopname
Open de LCD monitor en draai deze 180° in verticale richting zodat het scherm naar de andere kant is gekeerd. U kunt nu opnemen door in de zoeker te kijken terwijl het onderwerp via de monitor kan meekijken.
Als u de camcorder op een statief e.d. zet, kunt u ook zelf in de scène verschijnen terwijl u uw beeltenis op de LCD monitor kunt zien.
Handige functies
1 Trek de zoeker volledig uit. Klap de
LCD monitor open zodat deze loodrecht (90°) ten opzichte van de camcorder staat (1) en draai de monitor dan 180° in verticale richting (2).
2 Zet de spanningsschakelaar op v.
• Het onderwerp wordt in de zoeker weergegeven en er is tevens een spiegelbeeld van het onderwerp op de LCD monitor.
3 Begin met opnemen.
Opmerking:
• U kunt ook opnamen weergeven wanneer de monitor in de zelfopnamepositie staat. Zet de camcorder in de weergave gebruiksstand.
38
180°
90°
Zelfopname met omgekeerde handgreep
Draai de handgreep 105° en de LCD monitor 180° in verticale richting zodat u uzelf kunt opnemen terwijl u de handgreep vasthoudt.
3 Klap de LCD monitor open zodat
deze loodrecht (90°) ten opzichte van de camcorder staat (1) en draai de monitor dan 180° in verticale richting (2).
90°
180°
1 Draai de camcorder omlaag zoals
hieronder is aangegeven.
2 Draai het lensgedeelte 105° in verticale
richting zoals hieronder is aangegeven.
105°
4 Zet de spanningsschakelaar op v. 5 Begin met opnemen.
Opmerkingen:
• Draai het monitorgedeelte niet tijdens opnemen of weergeven in de positie voor zelfopname.
• Tijdens zelfopname met omgekeerde handgreep kunt u niet het functiescherm of menuscherm weergeven.
• Alle handmatige instellingen komen op AUTO te staan en sommige andere instellingen komen op OFF te staan bij gebruik van de zelfopnamefunctie met omgekeerde handgreep.
• Tijdens zelfopname kan er wat beeldruis zijn.
• Om de zelfopnamefunctie met omgekeerde handgreep correct te kunnen gebruiken, moet u de handgreep en het lensgedeelte zo draaien dat de opname-start/stoptoets en de statiefschroefgang naar boven zijn gekeerd en dat de lens naar u toe is gericht. De I indicator zal dan verschijnen.
• Zorg dat de LCD monitor precies 180° wordt rondgedraaid, anders zal het beeld dat wordt opgenomen 180° (ondersteboven) gedraaid zijn.
• De zoeker werkt niet bij een zelfopname met omgekeerde handgreep.
Handige functies
39
Handige functies Camera-opname
Opnemen met de LP functie (verlengde opnamefunctie)
Deze camcorder stelt u in staat om met de LP (verlengde) opnamefunctie ongeveer 50% langer op te nemen met ongeveer dezelfde beeldkwaliteit als in de SP (standaard) opnamefunctie.
1 Druk in de camerestand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om T te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “TAPE SPEED”
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 1
RETURN
QK. W
I DE MODE
DGT L
ZOOM
Handige functies
TAPE SPEED RE TURN
SP
LP
4 Druk op l of m om “LP” te kiezen en
druk dan op het midden van de insteltoets.
TAPE SPEED
LP
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
• De indicator voor verlengde opnameduur verschijnt alleen wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
De SP functie weer instellen
Kies “SP” in stap 4 hiernaast.
Opmerkingen betreffende het gebruik van de LP functie
• Om in de LP stand op te nemen, moet u een Mini DV cassette gebruiken waarop staat aangegeven dat deze geschikt is voor opnemen met de LP opnamefunctie.
• Stilgezette beelden, ruis in de vorm van mozaïekpatronen, geluidsonderbrekingen of verlies van geluid kan voorkomen in de volgende gevallen:
—Wanneer u een cassette gebruikt die
niet geschikt is voor de LP opnamefunctie.
—Wanneer u een cassette afspeelt die
bij hoge omgevingstemperatuur met de LP opnamefunctie is opgenomen.
—Wanneer een cassette die is
opgenomen met de LP opnamefunctie op deze camcorder, wordt weergegeven op een Mini DV speler of camcorder van een andere fabrikant.
—Wanneer een cassette die is
opgenomen met de LP opnamefunctie, op een Mini DV speler of camcorder zonder een LP functie wordt afgespeeld.
• Audio-dubben is niet mogelijk met opnamen die met de LP functie zijn gemaakt.
40
LP
PAUSE
T AP E
Indicator voor verlengde opnameduur
Instellen van de 16-bit audio­opnamefunctie
Gewoonlijk zal de camcorder geluid opnemen met de 12-bit audio­opnamefunctie. Om een betere geluidskwaliteit te verkrijgen, kunt u de 16­bit audio-opnamefunctie instellen.
1 Druk in de camerestand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Y te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “AUDIO MODE”
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SETT ING 2
DIS AUDI O MODE W
IND
RETURN
bit
112
6
bit
4 Druk op l of m om “16bit” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
AUD I O MODE
16bit
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
• De indicator voor de 16-bit audio­opnamefunctie verschijnt alleen wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
PAUSE
T AP E
16 bit
Indicator voor 16-bit audio­opnamefunctie
Terugkeren naar de 12-bit audio­opnamefunctie
Kies “12bit” in stap 4 hierboven.
Opmerking:
• Wanneer u de audio-dubben functie gebruikt bij 16-bit audio-opname, zullen zowel het gekopieerde geluid als het originele geluid alleen in mono worden opgenomen (zie blz.
58).
Handige functies
41
Handige functies
Handige functies Weergave
Weergave
Gebruik van de afstandsbediening (Niet bijgeleverd)
De afstandsbediening (RRMCGA237WJSA) is niet bij deze camcorder geleverd. Neem contact op met het dichtstbijzijnde SHARP servicecentrum of uw dealer voor de aanschaf van dit apparaat.
Activeren
• De voorbeeldschermen zijn voor de weergave gebruiksstand.
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Z te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “REMOTE” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 1
DEF AULT REMOT E
Handige functies
* “S-VIDEO IN” verschijnt niet bij de
VL-Z100.
BEEP LANGUAGE S- V I DEO I N
*
RETURN
ON
OFF
4 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
REMOTE
ON
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
42
Bediening
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op de camcorder en bedien de camcorder met de toetsen op de afstandsbediening.
5 meter
Afstandsbedieningssensor
ZOOM (W/T) toetsen
TAPE REC START/STOP toets
* CARD REC toets
* CARD PLAY/MULTI toets SLOW toets
FF toets
PLAY/STILL toets
Voorwaarts/ achterwaarts-toetsen * Verschuivingstoetsen
VOLUME +/L toetsen
T/C (tijdcode) toets
DATE toets
STOP toets
REW toets
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of een sterke lichtbron op de afstandsbedieningssensor van de camcorder schijnt, omdat het anders mogelijk is dat de afstandsbediening niet juist werkt.
Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op de camcorder.
De toetsen voorzien van een sterretje (*) werken niet met deze camcorder.
Selecteren van de datum- en tijdsaanduiding voor het opnamedisplay
5 Druk op de MENU toets totdat de
datum (of de datum en de tijd) verschijnt.
Volg de onderstaande aanwijzingen om de datum, of zowel de datum als de tijd, voor het opnamedisplay te selecteren. U kunt de datum en de tijd zowel tijdens opnemen als weergeven tonen.
• De voorbeeldschermen zijn voor de weergave gebruiksstand.
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om ~ te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “DATE DISP.” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 2
W
ER SAVE
PO
CODE
TIME TC OUT 12H 24H/ DAT E D I SP. SETT I NG RETURN
DAT E
DAT E OFF
+
TIME
4 Druk op l of m om de gewenste
instelling te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
DATE D I SP. DATE
5002.6.2
FFREWSTOPPLAY
Opmerkingen:
De tijd (of de datum en de tijd) verschijnt
wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
• Controleer voordat u begint met opnemen of de datum en de tijd zijn ingesteld. Als dat niet het geval is, zal het display blanco blijven wanneer de opname wordt afgespeeld. (Het display is ook blanco bij gedeelten van de band waarop niets is opgenomen of die beschadigd zijn.)
• In de weergavestand worden de huidige datum en tijd getoond wanneer de band niet wordt afgespeeld.
• U kunt ook op de DATE toets van de afstandsbediening (niet bijgeleverd) drukken om de datum (of de datum en de tijd) te zien.
Handige functies
43
Handige functies Weergave
Beeldeffectweergave
Met deze beeldeffecten kunt u de afgespeelde beelden een dramatisch effect geven.
Beschikbare instellingen
B/W: Het beeld wordt in zwart-wit
weergegeven.
SEPIA: Het beeld wordt weergegeven
in sepiatinten zoals op oude foto’s.
SOLARI: Het contrast van het beeld
wordt verhoogd zodat een kunstig bewerkt beeld wordt verkregen.
NEGA: De kleuren en tinten in het
beeld worden omgezet in hun tegendeel.
1 Druk tijdens weergave op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “PIC. EFFECT” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Handige functies
PI C.EFFECT AUD I O DU B STRETCH PB
OFF
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het functiescherm te sluiten.
Annuleren van de beeldeffectweergave
Kies “OFF” in stap 3 hiernaast.
Opmerking:
• De videobeelden van de beeldeffectweergave kunt u niet via een DV kabel naar een personal computer overbrengen.
3 Druk op l of m om het gewenste
beeldeffect te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
PIC. EFFECT
44
BW
Geroteerde weergave
Met deze functie kunt u de beelden weergeven nadat deze 180° gedraaid zijn.
1 Druk in de weergavestand op de
MENU toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om V te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “ROTATE PB” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• De indicator voor geroteerde weergave verschijnt.
PLAYBACK
AUDI O
*
AUDIO ROT ATE PB
Indicator voor geroteerde weergave
* “ANLGyDGTL” verschijnt niet bij de
VL-Z100.
SET
ANLG OFFDGTL RET URN
+
21
EXECUTEROTATE PB
1+2
Opmerkingen:
• Als u geroteerde weergave tijdens weergave activeert, zal de weergave stoppen. Druk op m om te beginnen met geroteerde weergave.
• Wanneer de camcorder in de geroteerde weergavestand staat, zal het beeld dat via de DV aansluiting wordt uitgevoerd toch als een normaal beeld worden weergegeven.
• Druk op het midden van de insteltoets als u het menuscherm tijdens geroteerde weergave wilt laten verschijnen.
• Bij gebruik van de geroteerde weergavefunctie is beeldeffectweergave niet mogelijk.
Handige functies
4 Druk op m om te beginnen met
geroteerde weergave.
• Het beeld wordt 180° gedraaid en is dus ondersteboven.
Annuleren van de geroteerde weergave
Druk in stap 4 hierboven op het midden van de insteltoets.
45
Handige functies Weergave
Rekweergave
Met de rekweergavefunctie kunt u een samengedrukt beeld als een breedbeeld weergeven zodat het lijkt op een bioscoopbeeld. Deze functie gebruikt u om de beelden die zijn opgenomen met een andere camera dan deze camcorder als breedbeeld weer te geven op een 4:3 TV.
Samengedrukt
beeld (4:3)
Rekweergave
(16:9)
1 Druk in de weergavestand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “STRETCH PB” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
PI C.EFFECT
Handige functies
AUD I O DUB
STRETCH PB
EXECUTE
• Fijnbeeldweergave stopt wanneer rekweergave wordt ingeschakeld.
3 Druk op m om te beginnen met
rekweergave.
Annuleren van de rekweergave
Druk in stap 3 hiernaast op het midden van de insteltoets.
Opmerkingen:
• “Samendrukken” is een beeldcompressietechniek. Een 16:9 beeld wordt gecomprimeerd en dan opgenomen als een 4:3 beeld (samengedrukte opname).
• Bij gebruik van de rekweergavefunctie is beeldeffectweergave niet mogelijk.
• Bij het uitsturen van een rekweergavebeeld via de DV aansluiting, zal het originele beeldsignaal worden uitgevoerd.
• Wanneer rekweergave wordt gebruikt, zal een normaal opgenomen beeld (met een 4:3 beeldverhouding) worden weergegeven zoals hieronder is getoond.
Beeld met 4:3
beeldverhouding
Rekweergave
+
21
AUDIO
S TR ETCH
STRETCH
C AN C E LCANCE L
• Er zijn zwarte banden boven en onder op het beeld.
46
PB
PB
FFREWSTOPPAUSE
Geavanceerde functies
Camera-opname
Handmatig scherpstellen
Mocht het moeilijk lukken om goed automatisch scherp te stellen, bijvoorbeeld bij de in de tabel getoonde omstandigheden, schakel dan over op de handmatige scherpstelfunctie van de camcorder om met de hand scherp te stellen.
Onderwerp is onderbelicht.
Onderwerp beweegt snel. Achtergrond is te helder.
Onderwerp heeft
horizontale strepen.
Onderwerp weerkaatst licht
in sterke mate.
Onderwerp heeft
gedetailleerde, herhaalde
patronen.
Te weinig contrast,
bijvoorbeeld in de sneeuw.
Onderwerp wordt door een
vuil of nat raam opgenomen.
Twee onderwerpen op verschillende afstanden
overlappen elkaar in dezelfde scène.
Onderwerpen op verschillende
afstanden zijn tegelijkertijd in het
midden van het beeld.
Insteltoets
DISPLAY/MODE SET toets
Druk in de camerastand op de
1
Motorzoomregelaar
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of mvan de insteltoets om
“FOCUS” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
ANUAL
SET
/
M FOCUS AUTO FOCUS BLC/GAIN
3 Gebruik de motorzoomregelaar om
de gewenste beeldcompositie in te stellen.
4 Druk op l of m om scherp te stellen
op het onderwerp.
p: Voor het scherpstellen op een
onderwerp dat dichtbij is
o:Voor het scherpstellen op een
onderwerp dat veraf is
5 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het functiescherm te sluiten.
• “MF” verschijnt wanneer de beeldscherm-indicators zijn ingeschakeld.
Indicator voor handmatige scherpstelling
Geavanceerde functies
Een snelle sluitertijd wordt
gebruikt bij
neonverlichting.
MF
3 0min3 0min
Opmerking:
• Wanneer “MF” wordt aangegeven, kunt u
handmatig scherpstellen door op l of m te drukken, ook als het scherpstelscherm niet getoond wordt.
47
Geavanceerde functies
W
HITE BAL.
IRIS
GA I N
RETURN
FULL AUTO
SHUT. SPEED
AUTO AUTO AUTO
AUTO
EXECUTE
EXECUTE
BLC/GAIN
SET
M
ANUAL
FOCUS AUTO FOCUS
Camera-opname
Terugkeren naar automatische scherpstelling
Volg de onderstaande aanwijzingen om vanaf handmatige scherpstelling terug te keren naar automatische scherpstelling.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “AUTO FOCUS” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
SET
M
ANUAL FOCUS
AUTO FOCUS
BLC/GAIN
• Het onderdeel FOCUS komt weer op Auto Focus te staan.
Opmerking:
• U kunt terugkeren naar automatische
scherpstelling wanneer u op j drukt nadat u “FOCUS” hebt gekozen.
EXECUTE
3 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het functiescherm te sluiten.
Geavanceerde functies
Weergeven van het scherm voor de handmatige instellingen
Op het scherm voor de handmatige instellingen kunt u de volgende instellingen maken.
• Witbalans (zie blz. 49, 50)
• Handmatige diafragma-instelling (zie blz. 51)
• Handmatige beeldsignaalversterking (zie blz. 52)
• Sluitertijd (zie blz. 53, 54)
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “MANUAL SET” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Opmerkingen:
• Onderdelen die niet geselecteerd kunnen worden, zijn grijs.
“MANUAL SET” kan niet gekozen worden
wanneer er een scène-instelling is geselecteerd.
48
Instellen van de witbalans
De kleur van het onderwerp op het scherm verschilt afhankelijk van de lichtomstandigheden. Kies een witbalansinstelling die geschikt is voor de lichtcondities.
3 Druk op l of m om “WHITE BAL.” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS GA IN SHUT. SPEED RETURN
AUTO
Beschikbare instellingen
AUTO: De kleuren worden automatisch
bijgeregeld voor de huidige lichtomstandigheden.
LOCK MODE: De witbalans is vast
ingesteld op de standaard witbalansinstelling (witbalansvergrendeling).
OUTDOOR: Voor buitenshuis opnemen
op een zonnige dag.
INDOOR: Voor binnenshuis opnemen
met halogeenlampen of gloeilampen.
Selecteren
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “MANUAL SET” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets (zie blz. 48).
4 Druk op l of m om een
witbalansinstelling te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS GA IN SHUT. SPEED RETURN
• Wanneer u “LOCK MODE” kiest, volgt u de aanwijzingen onder “Vergrendelen” op de volgende bladzijde.
EXECUTE OUTDOOR AUTO AUTO AUTO
5 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het MANUAL SET scherm te sluiten.
Geavanceerde functies
(wordt vervolgd op de volgende bladzijde)
49
Geavanceerde functies Camera-opname
Vergrendelen
1 Kies “LOCK MODE” in stap 4 onder
“Selecteren” op de vorige bladzijde.
2 Richt de lens op iets wits.
• Verplaats het apparaat of het voorwerp zodat het gehele scherm wit wordt.
Wit papier of witte doek
3 Druk op het midden van de insteltoets
om de witbalansvergrendeling in te stellen.
• De aanduiding “LOCK MODE” verandert in “LOCK” nadat u op het midden van de insteltoets hebt gedrukt.
• De aanduiding “LOCK” knippert tijdens de vergrendelprocedure en brandt nadat de witbalans is vergrendeld.
Opmerking:
Geavanceerde functies
• Als u de camcorder beweegt terwijl de aanduiding “LOCK” knippert, is het mogelijk dat “LOCK” niet stopt met knipperen. Als dit gebeurt, dient u stap 3 te herhalen.
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het MANUAL SET scherm te sluiten.
Terugkeren naar de automatische witbalansregeling
Druk op j in stap 4 van “Selecteren” op de vorige bladzijde of in stap 3 van “Vergrendelen” om “AUTO” te laten verschijnen.
Terugkeren naar de volautomatische bedieningsfunctie
Schakel de volautomatische bedieningsfunctie opnieuw in (zie blz. 54).
Opmerking:
De witbalansinstelling kan niet gebruikt worden als een scène-instelling is gekozen.
50
Handmatige diafragmaregeling
Gewoonlijk is de automatische diafragmaregeling van de camcorder ingeschakeld zodat het diafragma automatisch optimaal wordt ingesteld. Wanneer echter de helderheid van het onderwerp en de achtergrond sterk verschillen, is het mogelijk dat u geen duidelijk beeld kunt opnemen. In dat geval gebruikt u de handmatige diafragmaregeling om het diafragma correct in te stellen.
Achtergrond is te licht en onderwerp te donker (onderwerp in tegenlicht).
• Verlaag de diafragmawaarde zodat er meer licht door de lens valt.
Onderwerp is te licht tegen een donkere achtergrond.
• Verhoog de diafragmawaarde zodat er minder licht door de lens valt.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “MANUAL SET” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets (zie blz. 48).
3 Druk op l of m om “IRIS” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS GA IN SHUT. SPEED RETURN
AUTO
4 Druk op l of m om de gewenste
diafragmawaarde te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS
GA IN SHUT. SPEED RETURN
• Het aangegeven getal is de ingestelde diafragmawaarde. Het instelbereik loopt van F1.8 (meeste licht) tot F19 (minste licht), in 15 stapjes.
EXECUTE AUTO F2.0 AUTO AUTO
5 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het MANUAL SET scherm te sluiten.
Terugkeren naar de automatische diafragma-instelling
Druk op j in stap 4 hierboven om “AUTO” te laten verschijnen.
Terugkeren naar de volautomatische bedieningsfunctie
Schakel de volautomatische bedieningsfunctie opnieuw in (zie blz. 54).
Opmerking:
De handmatige diafragmaregeling kan niet gebruikt worden als een scène-instelling is gekozen.
Geavanceerde functies
51
Geavanceerde functies Camera-opname
Handmatige beeldsignaalversterking
Als u in een donkere of slecht verlichte ruimte opneemt met de automatische beeldsignaalversterkingsfunctie ingeschakeld, zal de lichtgevoeligheid van de camcorder automatisch worden aangepast en kan het opgenomen onderwerp helderder zijn dan het in feite is. Als u in dit geval de donkere scène waarheidsgetrouw wilt opnemen, moet u de handmatige beeldsignaalversterking gebruiken. U kunt de beeldsignaalversterking ook aanpassen om een tegenbelicht onderwerp helderder te kunnen opnemen.
Gebruiksvoorbeelden
Waarheidsgetrouw opnemen van een donkere scène
• Kies een lagere versterkingswaarde (verlagen van de lichtgevoeligheid).
De achtergrond is te helder en het onderwerp is te donker (tegenbelicht onderwerp)
• Kies een hogere versterkingswaarde (verhogen van de lichtgevoeligheid).
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “MANUAL SET” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets
Geavanceerde functies
(zie blz. 48).
3 Druk op l of m om “GAIN” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS GA IN SHUT. SPEED RETURN
AUTO
4 Druk op l of m om de gewenste
versterkingswaarde te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS
GA IN
SHUT. SPEED RETURN
• Het instelbereik bereik loopt van 0dB (laagste gevoeligheid) tot +18dB (hoogste gevoeligheid), in 7 stapjes.
Opmerking: Als u een erg hoge versterkingswaarde kiest, is het mogelijk dat het beeld korrelig is.
EXECUT E AUTO AUTO +
3dB
AUTO
5 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het MANUAL SET scherm te sluiten.
Terugkeren naar de automatische beeldsignaalversterking
Druk op j in stap 4 hierboven om “AUTO” te laten verschijnen.
Terugkeren naar de volautomatische bedieningsfunctie
Schakel de volautomatische bedieningsfunctie opnieuw in (zie blz. 54).
Opmerking:
De handmatige beeldsignaalversterking kan niet gebruikt worden als een scène- instelling is gekozen.
52
Instellen van de sluitertijd
De sluitertijd van de camcorder wordt gewoonlijk automatisch ingesteld. Dit betekent dat de camcorder automatisch de beste sluitertijd kiest voor de lichtsterkte waarbij gefilmd wordt. Afhankelijk van het onderwerp of de situatie kunt u naar wens een meer geschikte sluitertijd instellen om een beter beeld te krijgen.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “MANUAL SET” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets (zie blz. 48).
3 Druk op l of m om “SHUT.SPEED”
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO
W
HITE BAL.
IRIS GA IN SHUT. SPEED RETURN
AUTO
4 Druk op l of m om de gewenste
sluitertijd te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO W
HITE BAL.
IRIS GA IN
SHUT. SPEED
RETURN
EXECUTE AUTO AUTO AUTO 1/250
• In de camera gebruiksstand kunt u kiezen uit 18 sluitertijden, van 1/12 sec. (“1/12”) tot 1/10.000 sec. (“1/ 10000”).
5 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het MANUAL SET scherm te sluiten.
Terugkeren naar de automatische sluitertijdinstelling
Druk op j in stap 4 hiernaast om “AUTO” te laten verschijnen.
Terugkeren naar de volautomatische bedieningsfunctie
Schakel de volautomatische bedieningsfunctie opnieuw in (zie blz. 54).
Aanbevolen sluitertijden
Een snellere sluitertijd resulteert in een donkerder beeld. Kies de sluitertijd in overstemming met de belichting.
Situatie
• Opnemen van sport­activiteiten op een heldere dag.
• Opnemen op een heldere dag in de sneeuw.
• Opnemen van sport­activiteiten buitenshuis op een ietwat bewolkte dag.
• Opnemen door een autoruit (wanneer u waas door cameratrillingen wilt minimaliseren).
• Wanneer u het licht wilt halveren. Voor gebruik als vervanging van een ND2 filter.
• Opnemen in een slecht verlichte omgeving.
• Wanneer u artistieke nabeelden van snel bewegende onderwerpen wilt creëren.
Aanbevolen
sluitertijd
1/10.000 sec.
l
1/1.000 sec.
1/1.000 sec.
l
1/250 sec.
1/120 sec.
1/25 sec. 1/12 sec.
Geavanceerde functies
(wordt vervolgd op de volgende bladzijde)
53
Geavanceerde functies
W
HITE BAL.
IRIS
GA IN
RETURN
FULL AUTO
SHUT. SPEED
AUTO AUTO AUTO
AUTO
EXECUTE
Camera-opname
Tips betreffende het zelf instellen van de sluitertijd
• U kunt snelle sluitertijden gebruiken bij het opnemen van stilstaande beelden (zie blz.
35) om betere stilbeelden van bewegende onderwerpen te maken.
• Als het beeld op de monitor flikkert bij het filmen bij tl-verlichting, kunt u hiervoor mogelijk compenseren door de sluitertijd op 1/120 seconde te zetten.
Opmerkingen:
• Opnemen met een sluitertijd van minder dan 1/50 seconde kan het beeld donkerder maken. Maak opnamen van helder verlichte onderwerpen wanneer u snellere sluitertijden wilt gebruiken.
• Gebruik van een snelle sluitertijd bij tl­verlichting veroorzaakt een flikkerend beeld en mogelijk kleurverschuivingen.
• Wanneer de 1/25 sec. of 1/12 sec. sluitertijd wordt gekozen, is het mogelijk dat er een schaduwbeeld verschijnt achter een onderwerp dat veel beweegt.
De handmatige sluitertijdinstelling kan niet
gebruikt worden als een scène-instelling is gekozen of als de e indicator wordt aangegeven.
De sluitertijd komt op AUTO te staan wanneer ON e” wordt gekozen voor de extra beeldsignaalversterkingsfunctie.
Tips betreffende de handmatige instellingen
Inschakelen van de volautomatische bedieningsfunctie
U kunt alle handmatige instellingen, die op het scherm worden getoond, in een keer in de volautomatische bedieningsstand schakelen.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om “MANUAL SET” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets (zie blz. 48).
FULL AUTO
W
HITE BAL. IRIS GA IN SHUT. SPEED
RETURN
EXECUTE LOCK F4 0. +
3d
B
1 /500
3 Druk op l of m om “FULL AUTO” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
FULL AUTO W
HITE BAL. IRIS
GA IN SHUT. SPEED RETURN
EXECUTE
4 Druk op l of m om “EXECUTE” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
Wanneer het functie- of menuscherm is uitgeschakeld, houdt u het midden van de
Geavanceerde functies
insteltoets ingedrukt totdat het onderstaande scherm verschijnt. U kunt dan de scherpstelling, witbalans, diafragma, beeldsignaalversterking en sluitertijd met de hand instellen.
54
FULL AUTO
FO CUS
W
HITE BAL.
IRIS GA IN SHUT. SPEED RETURN
EXECUTE
AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO
5 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het MANUAL SET scherm te sluiten.
Opmerking:
• “FULL AUTO” kan niet gekozen worden wanneer er geen handmatige instelfuncties worden gebruikt.
Scènemenu (Programma AE)
U kunt de camcorder zo instellen dat de beste resultaten worden verkregen voor de opnamesituatie waar u zich voor gesteld ziet. Hiervoor kiest u een van de onderstaande zes scène-instellingen. De belichting, witbalans en sluitertijd worden dan automatisch voor deze situatie ingesteld, zodat uw opname zonder problemen verloopt en het beeld optimaal is.
Beschikbare instellingen
SPORT(A): Wanneer u een snel
bewegend onderwerp wilt opnemen.
DUSK(B): Voor natuurgetrouwe
kleuren bij het opnemen bij zonsondergang en schemerlicht.
SUNLIGHT(F): Wanneer de
achtergrond erg licht is.
PARTY(C): Voor opname van scènes
verlicht door een spotlicht of kaarsen.
NIGHT LUMI(D): Wanneer u vuurwerk
of een verlicht onderwerp in het donker wilt opnemen.
SLOW SHUT.(E): Wanneer u een
onderwerp op een slecht verlichte plaats wilt opnemen en het onderwerp helder wilt doen uitkomen.
1 Druk in de camerastand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om SCENE MENU te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
AUTO FOCUS BLC GA IN/ FADE SCENE MENU
OFF
3 Druk op l of m om de scène-
instelling te kiezen die het best past bij de opnamesituatie en druk dan op het midden van de insteltoets.
• De gekozen scène-instelling wordt op het funtiescherm aangegeven.
SCENE MENU
DUSK
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het functiescherm te sluiten.
• De indicator voor de gekozen scène­instelling verschijnt wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
T AP EPAUSE
Scène-instelling indicator
Geavanceerde functies
Annuleren van de scène-instelling
Kies “OFF” in stap 3 hierboven.
Opmerking:
De scène-instellingen kunnen niet gekozen worden wanneer er handmatige instellingen zijn gemaakt, met uitzondering van handmatige scherpstelling. De instellingen zijn ook niet beschikbaar wanneer e wordt aangegeven.
55
Geavanceerde functies Camera-opname
Digitale beeldeffecten
De digitale beeldeffecten stellen u in staat het onderwerp op een meer dramatische wijze in beeld te brengen.
Beschikbare instellingen
B/W: Voor het opnemen van een zwart-
wit beeld.
SEPIA: Voor het opnemen van een
beeld in sepiatinten, zoals die van oude foto’s.
SOLARI: Voor het opnemen van een
beeld met verhoogd contrast, zodat een kunstig bewerkt beeld ontstaat.
NEGA: Voor het opnemen van een
beeld met de kleuren en tinten in het beeld omgezet in hun tegendeel.
1 Druk in de camerestand op de
DISPLAY/MODE SET toets totdat het functiescherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om PIC.EFFECT” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
BLC GA IN/ FADE
M
ENU
SC ENE PI C. EF FECT OF F
3 Druk op l of mom het gewenste
digitale beeldeffect te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
PIC. EFFECT
BW
4 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het menuscherm te sluiten.
Annuleren van het digitale beeldeffect
Kies “OFF” in stap 3 hierboven.
Opmerking:
De digitale beeldeffecten werken niet wanneer een stilstaand beeld wordt weergegeven.
Geavanceerde functies
56
Geavanceerde functies
01:02:0
TC
AUDIO
21
+
Weergave
Gebruik van de tijdcode
De tijdcode geeft de uren, minuten en seconden van de opname en het beeldnummer aan (1 beeld = ongeveer 1/25 sec.). Deze gegevens worden automatisch samen met het onderwerp opgenomen wanneer u een opname op de band maakt. U kunt de tijdcode als een zeer nauwkeurige teller in zowel de weergave gebruiksstand als de camera gebruiksstand op het scherm laten verschijnen.
Weergaveformaat
0 01 20 20TC
Beeldnummer*
Seconden
* Wordt aangegeven bij
Minuten
Uur
• De voorbeeldschermen zijn voor de weergave gebruiksstand.
stilstaand beeld of beeld­voor-beeld weergave.
1 Druk tijdens weergave of camera-
opname op de MENU toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om ~ te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “TIME CODE” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 2
PO
W
ER SAVE
TIME
CODE TC OUT 12H 24H/ DAT E D IS P. SETT I NG RETURN
4 Druk op l of mom “ON” te kiezen en
druk dan op het midden van de insteltoets.
ON
TIME CODE
OFF
ON
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
• De tijdcode verschijnt wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
Tijdcode
Uitschakelen van de tijdcode
Kies “OFF” in stap 4 hiernaast.
Opmerkingen:
• De tijdcode wordt naar “nul” (TC 0:00:00) teruggesteld wanneer een leeg gedeelte van de band wordt bereikt. De tijdcode kan na opname niet worden veranderd.
• U kunt ook op de T/C (tijdcode) toets van de afstandsbediening (niet bijgeleverd) drukken om de tijdcode te laten verschijnen.
Aangeven van de tijdcode op een TV tijdens weergave
1 Druk in de weergave gebruiksstand
op de MENU toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om ~ te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “TC OUT” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 2
W
ER SAVE
PO
CODE
TIME
TC OUT 12H 24H/ DAT E D IS P. SETT I NG RETURN
OFF
ON
4 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
TC OUT
ON
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Geavanceerde functies
57
Geavanceerde functies Weergave
Audio-dubben
U kunt gesproken commentaar toevoegen aan de opnamen die u met de camcorder hebt gemaakt, met behoud van de oorspronkelijke audio- en video-opnamen.
Microfoon voor audio-dubben
U kunt de ingebouwde mono microfoon gebruiken voor het opnemen van het commentaar.
Ingebouwde mono
microfoon
Opmerking:
• Audio-dubben is niet mogelijk met opnamen die gemaakt zijn met de LP opnamefunctie.
Geavanceerde functies
Opnemen van geluid
Met de normale opnamefunctie
12-bit audio-opname
Het geluid wordt in mono opgenomen op Audio 1.
Audio 1: Monogeluid Audio 2: Geen geluid
16-bit audio-opname
Het geluid wordt in mono opgenomen op twee gescheiden kanalen.
Audio 1: Monogeluid Audio 2: Monogeluid
Met de functie voor audio-dubben
12-bit audio-opname
Het gedubde geluid wordt opgenomen op Audio 2.
Audio 1: Origineel monogeluid Audio 2: Gedubd monogeluid
16-bit audio-opname
Het gedubde geluid wordt opgenomen op Audio 2 over het originele monogeluid heen.
Audio 1: Origineel monogeluid Audio 2: Gedubd monogeluid
Opmerkingen:
• U kunt kiezen tussen de 12-bit en de 16-bit audio-opnamefunctie door de procedure op blz. 41 uit te voeren.
• Als u een andere bron via de AV-kabel aansluit, is audio-dubben van bijvoorbeeld muziek op Audio 2 mogelijk. Als het geluid dat gedubd gaat worden in de 12-bit audio­opnamestand is opgenomen, kan dit in stereo op Audio 2 worden opgenomen.
58
Audio-dubben
1 Start de weergave van de Mini DV
cassette die is opgenomen met de SP opnamefunctie en zoek het punt vanaf waar u nieuw geluid wilt invoegen.
2 Druk op m van de insteltoets om de
weergave te pauzeren.
3 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets totdat het functiescherm verschijnt.
4 Druk op l of m om “AUDIO DUB” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• Het audio-dubben scherm verschijnt.
PI C.EFFECT
AUD I O DUB
STRETCH PB
+
AUDIO AUDIO DUB
START STOP CANC EL
EXECUTE
TC
21
00:00:0
5 Druk op m om te beginnen met
audio-dubben. Neem uw commentaar op.
Veranderen van het ingevoegde geluid of dubben van meerdere scènes
1 Druk op de DISPLAY/MODE SET
toets om het audio-dubben scherm te sluiten.
2 Herhaal de stappen 1 t/m 5
hiernaast.
Opmerkingen:
• Gebruik audio-dubben bij voorkeur alleen met cassettes die met deze camcorder zijn opgenomen. De geluidskwaliteit zal mogelijk niet optimaal zijn bij audio­dubben met cassettes die met andere digitale videoapparatuur zijn opgenomen.
• Het audio-dubben wordt automatisch gepauzeerd wanneer het originele geluid van 12-bit naar 16-bit of omgekeerd verandert. Druk op m om het audio­dubben voort te zetten.
• Het audio-dubben zal automatisch stoppen als er een gedeelte met de LP opnamefunctie is opgenomen of als er een niet opgenomen gedeelte op de band is.
• U kunt het ingevoegde geluid en het originele geluid tegelijk of afzonderlijk weergeven (zie blz. 60).
“AUDIO DUB” kan niet gekozen worden
wanneer de Mini DV cassette is opgenomen met de LP opnamefunctie.
Geavanceerde functies
Pauzeren van het audio-dubben
Druk op l. Om het audio-dubben te hervatten, drukt u nog een keer op m.
Stoppen met audio-dubben
Druk in stap 4 op het midden van de insteltoets. Het audio-dubben scherm verdwijnt.
59
Geavanceerde functies
AUDI O
12
+
Weergave
Kiezen van de audio­weergavefunctie
U kunt een van de volgende audio­weergavefuncties kiezen.
Audio 1H2
• 12-bit opname in mono (Audio 1 en Audio 2 kanalen)
• 16-bit opname in mono
Audio 1
• 12-bit opname in mono (alleen Audio 1 kanaal)
• 16-bit opname in mono
Audio 2
• 12-bit opname in mono (alleen Audio 2 kanaal)
• 16-bit opname in mono
Opmerking:
• Deze camcorder kan stereogeluid weergeven wanneer de cassette in stereo is opgenomen.
1 Start de weergave van de Mini DV
cassette met het ingevoegde geluid.
2 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
3 Druk op l of m van de insteltoets
om V te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
4 Druk op l of m om “AUDIO” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
PLAYBACK SET
ROTAT E PB AUDI O ANLG DGTL
*
RET URN
* “ANLGyDGTL” verschijnt niet bij de
VL-Z100.
+
1
2
1 2
5 Druk op l of m om de gewenste
audio-weergavefunctie te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
6 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
• De indicator voor de gekozen audio­weergavefunctie verschijnt alleen wanneer de beeldscherm-indicators ingeschakeld zijn.
+
21
AUDIO
Geavanceerde functies
60
Indicator voor audio-weergavefunctie
Opmerking:
• De indicator voor de audio-weergavefunctie, “AUDIO”, wordt in verschillende kleuren getoond, afhankelijk van de opnamefunctie (12-bit of 16-bit) die voor de geplaatste cassette werd gebruikt. Een witte indicator verwijst naar een 12-bit opname en een groene indicator verwijst naar een 16-bit opname.
Monteren
Met behulp van videomontage kunnen onnodige scènes worden uitgeknipt of scènes in een andere volgorde worden gezet. Het bronmateriaal kan tijdens de montage worden bekeken op de LCD monitor van de camcorder zodat aansluiting van een externe TV of videomonitor niet nodig is.
Voorbereidingen
Sluit de camcorder met behulp van de bijgeleverde audio/video/S-videokabel op een videorecorder aan, zoals afgebeeld.
Opname (videorecorder)
VIDEO
L-AUDIO-R
(MONO)
S-VIDEO
AV-IN
Audio/video/S-videokabel (bijgeleverd)
Naar de AV
aansluiting
:
De pijl toont de signaalloop.
Opmerkingen:
• Als uw videorecorder is uitgerust met een 21­polige Euro-SCART aansluiting, dient een los verkrijgbare RCA/21-polige Euro-SCART conversiestekker te worden gebruikt.
• Zie blz. 2 voor het openen van het afdekkapje voor de aansluitingen.
• Als uw videorecorder maar één audio­ingangsaansluiting heeft, dient u de witte stekker te gebruiken voor de audio­verbinding met uw videorecorder.
• Als uw videorecorder een S-video-ingang heeft, hoeft u de gele videostekker niet aan te sluiten.
Zwart: Naar de S-video-ingangsaansluiting Geel: Naar de video-ingangsaansluiting Wit: Naar de audio-ingangsaansluiting (L) Rood: Naar de audio-ingangsaansluiting (R)
Weergave
Uitknippen van ongewenste fragmenten
1
Geef de te monteren band weer en zoek het begin- en eindpunt van het te verwijderen fragment op. Schrijf de tijdcode-uitlezing bij het begin en eind van de ongewenste scène op (zie blz. 57). Spoel de band vervolgens terug naar het begin van het gedeelte dat u wenst te behouden.
2 Plaats een lege videocassette in de
videorecorder die voor opname wordt gebruikt.
3 Druk op m van de camcorder om te
beginnen met weergeven en druk dan op de opnametoets van de videorecorder om te beginnen met opnemen.
4 Druk op de pauzetoets van de video-
recorder om de opname te pauzeren wanneer bij de weergegeven band het begin van het stuk bereikt wordt dat u eruit wilt knippen.
5
Druk op de pauzetoets (of de opnametoets) van de videorecorder om de opname te hervatten wanneer bij de weergegeven band het eind bereikt wordt van het stuk dat u eruit wilde knippen.
Stoppen met monteren
Druk op l van de camcorder en druk dan op de stoptoets van de videorecorder.
Opmerkingen:
• Het is mogelijk dat de overgangen bij de monteerpunten gedeeltelijk worden gewist.
• Er kan ruis in het beeld zijn tijdens beeldzoeken of stilstaand beeld. Dit is normaal en duidt niet op een defect in de camcorder.
• De tijdcode-aanduiding zal met de gemonteerde scènes worden opgenomen als het TC OUT menu-onderdeel op “ON” is gezet. Zet dit onderdeel op “OFF” voordat u gaat monteren (zie blz. 57).
Geavanceerde functies
61
Geavanceerde functies
0
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
AUDIO
(R)
Weergave
Opnemen vanaf een externe bron (Alleen voor de VL-Z300)
U kunt deze camcorder ook gebruiken voor het opnemen of bewerken van videos van een andere bron, zoals een videorecorder of TV.
Voorbereidingen
Sluit de camcorder met de bijgeleverde audio/video/S-videokabel op de bronapparatuur aan, zoals aangegeven in de afbeelding.
Weergave
(videorecorder of TV)
VIDEO
L-AUDIO-R
S-VIDEO
(MONO)
AV-OUT
Zwart: Naar de S-video­uitgangsaansluiting Geel: Naar de video-uitgangsaansluiting Wit: Naar de audio-uitgangsaansluiting (L) Rood: Naar de audio­uitgangsaansluiting (R)
Audio/video/S-videokabel (bijgeleverd)
Opname
Opmerkingen:
Deze functie kan niet met de VL-Z100 worden gebruikt.
Als uw TV of videorecorder is uitgerust met een 21-polige Euro-SCART aansluiting, dient een RCA/21-polige Euro-SCART conversiestekker (QSOCZ0361CEZZ) te worden gebruikt.
21-polige Euro-SCART van TV of videorecorder
RCA/21-polige Euro-SCART conversiestekker (QSOCZ0361CEZZ)
Video
Audio R Audio L
Zie blz. 2 voor het openen van het afdekkapje voor de aansluitingen.
Als de bronapparatuur maar één audio­uitgangsaansluiting heeft, gebruikt u de witte stekker voor de audio-verbinding met de bronapparatuur. (Het audio-ingangssignaal wordt dan alleen op het linker kanaal van de cassetteband opgenomen.)
Als de bronapparatuur een S-video-uitgang heeft, sluit u de gele videostekker en de S­videostekker aan.
Naar de AV aansluiting
Geavanceerde functies
:
De pijl toont de signaalloop.
62
Opnemen vanaf een externe bron
1 Druk in de weergave gebruiksstand
op de MENU toets zodat het menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Z te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om S-VIDEO IN te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 1
DEF AULT REMOT E BEEP LANGUAGE S- V I DEO I N RETURN
OFF
ON
4 Druk op l of m om “ON te kiezen
(voor een S-video-verbinding) of OFF (voor een normale video­verbinding) en druk dan op het midden van de insteltoets.
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
De aanduiding S-VIDEO verschijnt in de pauzestand of de opname­paraatstand op het scherm wanneer u in de voorgaande stap 4 het menu­onderdeel S-VIDEO IN op “ON” instelt.
6 Begin met de weergave van de
bronapparatuur die op de camcorder is aangesloten.
Controleer op het scherm van de camcorder of het beeld juist ontvangen wordt.
7 Druk op de opname-start/stoptoets
van de camcorder en druk daarna op m om te beginnen met opnemen.
Opmerkingen:
Om de opname te pauzeren, drukt u op m. Druk nog een keer op mom de opname te hervatten.
Voor gebruik van de afstandsbediening (niet bijgeleverd) voert u de bovenstaande stappen 1 t/m 6 uit, drukt dan op de TAPE REC START/STOP toets en vervolgens op de PLAY/STILL toets (g).
Als een digitale video-opname voorzien van een auteursrecht-beveiligingssignaal wordt gebruikt als weergavebron, verschijnt de melding COPYRIGHT PROTECTED. op het monitorscherm van de camcorder en wordt de opnamefunctie uitgeschakeld.
Geavanceerde functies
63
Geavanceerde functies Weergave
Monteren via de DV aansluiting (IEEE1394)
Deze camcorder kan gebruikt worden als een digitale video-editor. Met een DV kabel kunnen alle signalen, inclusief de video- en audiosignalen, rechtstreeks naar de camcorder worden gekopieerd.
Voorbereidingen
Sluit de camcorder met behulp van een los verkrijgbare DV kabel aan op videoapparatuur die voorzien is van een DV aansluiting.
Naar de DV
aansluiting
DV kabel (los verkrijgbaar)
Naar de
aansluiting
Videoapparatuur met
een DV aansluiting
(bijv. DV camcorder)
DV
Opnemen naar videoapparatuur
Volg de aanwijzingen onder Uitknippen van ongewenste fragmenten op blz. 61 met de videoapparatuur als opnametoestel.
Opmerking:
Zorg dat de videoapparatuur waarnaar u kopieert via de DV aansluiting dubbingsignalen kan ontvangen.
Geavanceerde functies
Opmerking:
Zie blz. 2 voor het openen van het afdekkapje voor de aansluitingen.
64
Opnemen vanaf videoapparatuur (Alleen voor de VL-Z300)
1 Zet de camcorder in de weergave
gebruiksstand en plaats een Mini DV cassette.
2 Begin met weergeven op de
videoapparatuur die op de camcorder is aangesloten.
Controleer op het scherm van de camcorder of het beeld juist ontvangen wordt.
3 Druk op de opname-start/stoptoets
van de camcorder.
De camcorder komt in de opname­paraatstand te staan.
4 Druk op m van de insteltoets om te
beginnen met opnemen.
Stoppen met opnemen
Druk op l van de insteltoets.
Uitknippen van ongewenste fragmenten
1 Druk op m om de opname te
pauzeren wanneer bij de weergegeven band het begin van het stuk bereikt wordt dat u eruit wilt knippen.
2 Druk op m om de opname te
hervatten wanneer bij de weergegeven band het eind bereikt wordt van het stuk dat u eruit wilde knippen.
Opmerkingen:
Zorg dat de videoapparatuur waarvan u opneemt via de DV aansluiting dubbingsignalen kan uitsturen.
Als de videoapparatuur niet in de weergavestand staat of als de DV kabel niet juist is aangesloten, wordt er NO SIGNAL op het scherm van de camcorder aangegeven.
Als er geen beeld of geluid door de camcorder wordt ontvangen terwijl de DV kabel juist is aangesloten en u de band in de andere videoapparatuur afspeelt, moet u de spanningsschakelaar van de camcorder op OFF zetten en dan weer op w, of u maakt de DV kabel los en sluit deze daarna weer aan.
Als een digitale video-opname voorzien van een auteursrecht-beveiligingssignaal wordt gebruikt als weergavebron, verschijnt de melding COPYRIGHT PROTECTED. op het monitorscherm van de camcorder en wordt de opnamefunctie uitgeschakeld.
Wanneer het weergavebeeld op een PC wordt weergegeven, kunnen er zwarte randen rondom het beeld zijn. Dit wordt veroorzaakt door de verschillende beeldweergaveformaten.
•“i.LINK verwijst naar de IEEE1394-1995 industrie-specificaties en de bijbehorende uitbreidingen. Het z logo wordt gebruikt voor producten die voldoen aan de i.LINK norm. Dit i.LINK merkteken is een handelsmerk van Sony Corporation.
Geavanceerde functies
65
Geavanceerde functies Weergave
Gebruik van de camcorder als een omzetter (Alleen voor de VL-Z300)
U kunt deze camcorder ook gebruiken om een analoog signaal (bijv. van een video die is opgenomen op een 8 mm of Hi8 band) naar een digitaal signaal om te zetten.
Voorbereidingen
Sluit de audio/video/S-videokabel en de DV kabel aan zoals hieronder is aangegeven.
Opname
(digitale apparatuur)
bijv. een computer
Naar de DV aansluiting
DV kabel (los verkrijgbaar)
Digitaal signaal
Naar de DV aansluiting
Naar de AV aansluiting
Analoog signaal
Audio/video/S-videokabel (bijgeleverd)
Geavanceerde functies
VIDEO
S-VIDEO
AV-OUT
:
De pijl toont de signaalloop.
Opmerking:
Zie blz. 2 voor het openen van het afdekkapje voor de aansluitingen.
66
Zwart: Naar de S-video-uitgangsaansluiting Geel: Naar de video-uitgangsaansluiting Wit: Naar de audio-uitgangsaansluiting (L) Rood: Naar de audio-uitgangsaansluiting (R)
Weergave (analoge apparatuur)
L-AUDIO-R
bijv. 8 mm of Hi8 camcorder
(MONO)
1 Zet de camcorder in de weergave
gebruiksstand en controleer of de weergave is gestopt.
2 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
3 Druk op l of m van de insteltoets
om V te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
4 Druk op l of m om “ANLGyDGTL
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
PLAYBACK
SET
ROTAT E PB AUDI O ANLG DGTL RET URN
OFF
ON
5 Druk op l of mom ON te kiezen en
druk dan op het midden van de insteltoets.
ONANLG DGTL
6 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
7 Druk op de weergavetoets van de
analoge apparatuur.
Controleer op het monitorscherm van de digitale apparatuur of het beeld juist ontvangen wordt.
8 Druk op de opnametoets van de
digitale apparatuur.
Opmerkingen:
Deze functie kan niet met de VL-Z100
worden gebruikt.
Wij kunnen niet garanderen dat de camcorder met alle digitale/analoge apparatuur werkt. Neem voor nadere bijzonderheden contact op met de fabrikant van de apparatuur.
Als de camcorder een signaal uitstuurt dat voorzien is van auteursrecht­beschermingscodes, kan de digitale apparatuur het signaal niet opnemen of opslaan.
Het is mogelijk dat de camcorder sommige video-ingangssignalen niet juist kan omzetten (vreemde kleuren, beeldruis, geluid is gedempt enz.), afhankelijk van de conditie van het signaal.
Aanhangsel
LCD SET
BACKL IGHT
LC D BRI GHT
LC D C OLOUR
RET URN
VF BRIGHT
NORMAL
BRI GHT
BACKL I GHT
BRI GHT
Instellen van beeld/ achtergrondverlichting
Als het beeld op de monitor slecht te zien is vanwege de lichtomstandigheden of andere factoren, kunt u de beeldinstellingen aanpassen.
• De voorbeeldschermen zijn voor de camerastand.
Instellen van het beeld
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om O te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
LCD SET
BACKL I GHT
LC D BRI GHT LCD COLOUR VF BRIGHT
*
RET URN
* “VF BRIGHT” verschijnt niet bij de
VL-Z100.
3 Druk op l of m om “LCD BRIGHT”,
“LCD COLOUR” of “VF BRIGHT” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
• De zoeker wordt ingeschakeld als u “VF BRIGHT” kiest (alleen voor de VL-Z300).
4 Druk op j of k om het onderdeel op
de gewenste waarde in te stellen en druk dan op het midden van de insteltoets.
LCD BRIGHT
LCD COLOUR
*
VF BRIGHT
* “VF BRIGHT” verschijnt niet bij de
VL-Z100.
Donkerder Helderder
Verlagen
Donkerder
NORMAL
– – –
+
+
Verhogen
+
Helderder
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Opmerking:
• Het beeld op de LCD monitor verschilt mogelijk van het opnameresultaat indien de kleur is bijgeregeld. Verander de kleurinstelling uitsluitend wanneer het werkelijk nodig is. (Deze instelling is alleen van invloed op het monitorbeeld, dus niet op het beeld dat wordt opgenomen.)
Instellen van de achtergrondverlichting
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om O te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “BACKLIGHT” te
+ + +
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
*
* “VF BRIGHT” verschijnt niet bij de
VL-Z100.
4 Druk op l of m om “NORMAL” of
“BRIGHT” te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
NORMAL: Voor gebruik
binnenshuis of onder normale, gemiddelde lichtomstandigheden.
BRIGHT: Voor gebruik buitenshuis
of bij schel licht van een lamp of de zon.
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Aanhangsel
67
Aanhangsel
Uitschakelen van de bediening­geluidssignalen
De camcorder laat een geluidssignaal klinken wanneer u het apparaat in- of uitschakelt, wanneer u op de opname-start/ stoptoets drukt en tevens bij diverse andere bedieningshandelingen. Gebruik de onderstaande procedure om de geluidssignalen volledig uit te schakelen.
• De voorbeeldschermen zijn voor de camerastand.
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Z te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “BEEP” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 1
DEF AULT REMO TE BEEP LANGUA GE DEMO MOD E RETURN
ON
OFF
4 Druk op l of m om “OFF” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
OFFBEEP
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Inschakelen van de bediening­geluidssignalen
Kies “ON” in stap 4 hiernaast.
Aanhangsel
68
Oproepen van de fabrieksinstellingen voor de camcorder
U kunt alle instellingen op de camcorder in een keer terugzetten op de fabrieksinstellingen.
• De voorbeeldschermen zijn voor de camerastand.
1 Druk op de MENU toets zodat het
menuscherm verschijnt.
2 Druk op l of m van de insteltoets
om Z te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
3 Druk op l of m om “DEFAULT” te
kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 1
DEFAULT
REMOT E BEEP LANG UAGE DE MO MOD E RETURN
DEFAULT
RE TURN P RES ET T I NGSTO
EXCEPT CERTA IN I TEMS.
EXECUTE
ON ON ENGLISH OFF
NO
YES
SELECT
SET
4 Druk op l of m om “YES” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
• Om de instelling te annuleren, kiest u “NO”.
5 Druk op de MENU toets om het
menuscherm te sluiten.
Opmerking:
• De klokinstelling en de taalinstelling blijven in het geheugen bewaard, ook wanneer u de bovenstaande procedure uitvoert.
Demonstratiefunctie
Via de demonstratiefunctie kunt u een korte demonstratie bekijken van de speciale voorzieningen van de camcorder. Als de demonstratie op het scherm verschijnt wanneer u uw camcorder voor het eerst aan zet, moet u de demonstratiefunctie annuleren om uw camcorder te kunnen gebruiken.
Activeren
1 Verwijder de Mini DV cassette uit de
camcorder (zie blz. 9).
2 Druk in de camerastand op de MENU
toets zodat het menuscherm verschijnt.
3 Druk op l of m van de insteltoets
om Z te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
4 Druk op l of m om “DEMO MODE”
te kiezen en druk dan op het midden van de insteltoets.
OTHERS 1
DEF AULT REMOT E BEEP LANG UAGE DE MO MOD E RETURN
OFF
ON
5 Druk op l of m om “ON” te kiezen
en druk dan op het midden van de insteltoets.
D EMO MO DE
ON
6 Zet de spanningsschakelaar op OFF,
houd vervolgens de vergrendeltoets ingedrukt en zet dan de spanningsschakelaar op v.
• De demonstratie begint.
Annuleren
1 Druk tijdens de demonstratie op het
midden van de insteltoets om de demonstratie te pauzeren.
2 Volg de stappen 2 t/m 4 in “Activeren”
en kies dan “OFF” in stap 5.
Opmerkingen:
• De demonstratie wordt gepauzeerd wanneer u op het midden van de insteltoets drukt. Wanneer u het apparaat vervolgens ongeveer 60 seconden niet bedient of als u de stroom tijdelijk uitschakelt en vervolgens de spanningsschakelaar op v zet, zal de demonstratie weer beginnen.
• De demonstratiefunctie werkt niet bij een zelfopname met omgekeerde handgreep.
69
Aanhangsel
Aanhangsel
;
;;
;;;;;
;;
;
;;;;
;;;;
Nuttige informatie
Tips voor betere opnamen
• Houd het onderwerp in het midden. Met de automatische scherpstelfunctie wordt scherpgesteld op wat in het midden van het scherm is.
Plaats het
onderwerp in het
midden.
• Vermijd het opnemen van onderwerpen die van achteren worden belicht (tegenbelicht). Voor het beste resultaat moet de lichtbron achter u en de camcorder zijn.
Indien de achtergrond helderder is dan het onderwerp, is het mogelijk dat het onderwerp onderbelicht is. Als u opnamen moet maken met deze verlichting, dient u de tegenlichtcompensatie te gebruiken of de diafragmawaarde te corrigeren om het beeld te verbeteren (zie blz. 31 en 51).
Stel met de hand scherp als
het onderwerp zich niet in
het midden van het scherm
bevindt (zie blz. 47).
• Panbewegingen (horizontaal zwenken) en tiltbewegingen (verticaal kantelen met de camcorder op dezelfde hoogte gehouden) moeten langzaam en zorgvuldig worden uitgevoerd, zodat het panorama-effect of bijvoorbeeld de hoogte van een gebouw duidelijk overkomt en interessant is bij weergave.
• Gebruik groothoek-instellingen voor snel bewegende onderwerpen.
Opmerking:
• Het scherpstellen duurt mogelijk iets langer bij veelvuldig zoomen en pannen.
Lichtbron achter u Tegenbelicht
• Bedenk eerst hoe u het beeld het beste kunt uitkaderen voordat u gaat zoomen. Veel zoomen is vermoeiend om naar te kijken. Bovendien zal dan de accu eerder leeg raken.
• Gebruik een statief of druk de motorzoom­regelaar naar de W (groothoek) kant
Aanhangsel
wanneer het niet lukt het beeld stil te houden bij gebruik van het telebereik.
70
Mini DV cassette
Beveiligen van opnamen tegen per ongeluk wissen
Schuif het wispreventielipje aan de achterkant van de Mini DV cassette naar “SAVE” zodat uw opname niet per ongeluk wordt gewist.
Voorzorgen bij gebruik van een Mini DV cassette
• Gebruik uitsluitend Mini DV cassettes
voorzien van het i beeldmerk.
• Deze camcorder is geschikt voor opname en weergave van Mini DV cassettes met cassette­geheugenchips, maar kan geen gegevens in dit geheugen opslaan of eruit lezen.
• Om in de LP stand te kunnen opnemen, moet u een Mini DV cassette gebruiken waarop staat aangegeven dat deze hiervoor geschikt is.
• Steek geen voorwerpen in de openingen aan de onderkant van de Mini DV cassette en let erop dat deze openingen niet worden geblokkeerd.
• Bewaar de Mini DV cassette niet op plaatsen die aan stof, vocht of schimmel onderhevig zijn.
• Houd de Mini DV cassette uit de buurt van magnetische bronnen, bijvoorbeeld een elektrische klok of magneet.
• Wanneer een reeds opgenomen Mini DV cassette opnieuw voor opname wordt gebruikt, zal het voorheen opgenomen materiaal automatisch worden gewist.
• De Mini DV cassette werkt niet als deze verkeerd in de camcorder wordt geplaatst.
• Vermijd herhaaldelijk insteken en uitnemen van een Mini DV cassette zonder de band te transporteren. De band zal hierdoor namelijk onregelmatig worden opgespoeld en mogelijk worden beschadigd.
• Leg de Mini DV cassette niet in direct zonlicht en houd deze uit de buurt van verwarmingsradiatoren en plaatsen met veel stoom.
• Bewaar een Mini DV cassette in het doosje en plaats het doosje rechtop.
• Spoel de band terug indien deze niet juist is opgespoeld.
• Laat de Mini DV cassette niet vallen en stel deze niet aan schokken bloot.
Wispreventielipje
Schuif het wispreventielipje terug naar “REC” als u opnieuw op een reeds opgenomen cassette wilt opnemen.
Betreffende cassettes opgenomen met een high-definition camcorder
Deze camcorder kan geen cassettes afspelen die zijn opgenomen met een high­definition camcorder. Als dergelijke cassettes worden afgespeeld, wordt het scherm blauw en verschijnt de waarschuwingsmelding “NOT RECORDED ON DV FORMAT”.
Aanhangsel
71
Aanhangsel
Accu
Deze camcorder werkt op een lithium-ionen accu.
Opladen
• Laad de accu meteen (maximaal een dag van te voren) voor gebruik op. De lithium­ionen accu zal zichzelf langzaam ontladen, zelfs wanneer deze volledig opgeladen wordt opgeborgen.
• Laad de accu op tussen 10°C en 30°C.
• Laad de accu altijd volledig op. Bij gebruik van een niet volledig opgeladen accu zal de gebruikstijd ook korter zijn.
• U hoeft de accu niet te ontladen voordat u begint met opladen.
Gebruik
Schakel de camcorder uit wanneer u deze
niet gebruikt, om onnodig verbruik van accuspanning te voorkomen.
• Het stroomverbruik verschilt afhankelijk van de wijze waarop de camcorder wordt gebruikt. Bij vaak starten en stoppen tijdens opnemen, veel zoomen of als de buitentemperatuur erg laag is, zal de gebruikstijd van een accu bij opname korter zijn.
• Bij gebruik van een zwakke accu kan de camcorder plotseling uitvallen. Gebruik een volledig opgeladen accu om zowel de accu als het apparaat tegen een foutieve werking te beschermen.
• Het verdient aanbeveling twee- of driemaal zoveel accu’s bij de hand te hebben als u denkt dat u nodig hebt voor de geschatte opnametijd. Zie blz. 20 voor de reële opnametijden van de accu’s (deze tijden zijn bij benadering).
Er wordt ook accuspanning verbruikt wanneer de camcorder uitgeschakeld is. Verwijder daarom de accu als u de camcorder niet direct gaat gebruiken (zie blz. 6).
Opmerking:
Aanhangsel
• Gebruik uitsluitend SHARP BT-L227 accu’s. Deze accu’s zijn speciaal ontworpen voor gebruik met deze camcorder.
Opslag
• Bewaar de accu in een volledig ontladen toestand.
• Bewaar de accu op een droge, koele plaats.
• Wanneer u de accu opbergt, moet u deze in de originele plastic beschermtas doen.
Opmerkingen:
• Verkeerd gebruik van de accu kan brand- of explosiegevaar opleveren. Neem de volgende punten in acht:
— Voorkom kortsluiting en vermijd
derhalve contact van metalen voorwerpen met de aansluitingen.
— Probeer niet zelf de accu te
demonteren of te repareren.
— Gebruik geen andere oplaadapparatuur
dan die speciaal ontworpen is voor gebruik met deze accu’s.
— Leg de accu niet in direct zonlicht of op
erg warme plaatsen (boven 60°C), zoals op het dashboard van een auto die in de zon staat.
— Stel de accu niet bloot aan vocht of
water.
— Laat de accu niet vallen en oefen er
geen grote kracht op uit.
— Houd de accu buiten het bereik van
kinderen.
— Gooi onbruikbaar geworden accu’s
meteen weg en doe dit op de juiste wijze. U mag de accu nooit in vuur gooien.
• Doe de afdekking op de accu wanneer deze niet wordt gebruikt om de contacten te beschermen.
• De accu wordt tijdens het opladen en gebruik warm. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
• De accu heeft een beperkte levensduur. De accu is op als de gebruikstijd van een volledig opgeladen accu aanzienlijk korter wordt. U moet in dat geval een nieuwe accu kopen.
• Als de contacten van de accu vuil zijn, kunt u deze met een zachte, droge doek schoonvegen.
72
Verlengen van de levensduur van de accu
Ook wanneer de accu niet wordt gebruikt, zal de accu­capaciteit na verloop van tijd minder worden. Om deze afname van de accu-capaciteit tot een minimum te beperken, moet u de volgende procedure ten minste eenmaal elke zes maanden uitvoeren:
1 Laad de accu op totdat de POWER/CHARGE (RED)
indicator dooft.
2 Bevestig de accu aan de camcorder, zet de
spanningsschakelaar op v zonder een cassette te plaatsen en schakel de stroomspaarfunctie uit. Laat de accu volledig ontladen door de camcorder ingeschakeld te laten totdat deze automatisch wordt uitgeschakeld.
3 Verwijder de accu en bewaar deze bij een temperatuur
tussen 10°C en 20°C.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Reinigen
Deze camcorder heeft diverse plastic onderdelen. Gebruik daarom geen terpentijn, benzine of andere sterke chemische reinigingsmiddelen. Dit soort middelen tast namelijk de behuizing aan of verbleekt de kleuren.
Reinig de behuizing met een zachte, droge doek. Voor het verwijderen van hardnekkige vlekken moet u een doek in een oplossing van water en een neutraal schoonmaakmiddel dompelen en de doek goed uitwringen alvorens de behuizing af te vegen. Droog na met een zachte, droge doek.
Gebruik een zachte doek om vingervlekken en andere verontreinigingen van het LCD scherm te verwijderen.
Gebruik een zachte doek, of perslucht en fotolenspapier voor het reinigen van de lens.
Trek de zoeker naar buiten en open het venster­reinigingsklepje zoals hieronder is aangegeven, om de binnenkant van de zoeker met een camerablaasborsteltje schoon te maken.
Netadapter
De netadapter kan de ontvangst storen als deze in de buurt van een radio wordt gebruikt.
Voorkom dat brandbare stoffen, vloeistof en metalen voorwerpen in de netadapter terechtkomen.
De netadapter is geheel afgedicht. Probeer deze niet te openen of er veranderingen in aan te brengen.
Beschadig de netadapter niet, laat deze niet vallen en stel hem niet aan trillingen bloot.
Leg de netadapter niet in het directe zonlicht.
Gebruik de netadapter niet in vochtige of erg warme ruimten.
Vervangen van de fluorescerende lamp
Deze camcorder maakt gebruik van een fluorescerende lamp voor de achtergrondverlichting van de LCD monitor. Deze lamp heeft een beperkte levensduur en de lamp moet worden vervangen wanneer de LCD monitor donkerder wordt en de beelden niet meer duidelijk zijn. Raadpleeg een SHARP servicecentrum of de winkel waar u het apparaat gekocht hebt voor het vervangen van de lamp.
Venster-
reinigingsklepje
Opmerking:
Maak het klepje na het reinigen weer zorgvuldig dicht. Als u de zoeker sluit terwijl het klepje nog open is, kan dit resulteren in een defect.
Aanhangsel
73
Aanhangsel
Gebruik van de camcorder in het buitenland
TV-signaalsystemen, voltages en frequenties verschillen per land. Lees voor gebruik in een ander land het volgende gedeelte voordat u de camcorder en de netadapter gebruikt of de camcorder met een TV verbindt.
Netadapter (bijgeleverd accessoire)
De bijgeleverde netadapter is bruikbaar binnen een bereik van 110 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
TV-signaalsystemen
U kunt waar ook ter wereld de beelden altijd op het LCD monitorscherm bekijken. Als u echter het beeld op een TV wilt weergeven, dan moet de TV voor het PAL systeem geschikt zijn. PAL wordt in de volgende landen gebruikt: Duitsland, Groot-Brittannië, Ierland, Zweden, Denemarken, Oostenrijk, België, Zwitserland, Italië, Spanje, Nederland, Finland, Portugal, Noorwegen, Hongkong, Thailand, Australië, Nieuw-Zeeland, Singapore, Koeweit, China, etc.
Bescherming van de auteursrechten
De opname- en weergaveprestaties van digitale videorecorders zijn verreweg superieur aan die van traditionele analoge videorecorders. Om de auteursrechten van digitale videosoftware te beschermen, is er een systeem opgesteld voor het beheer van deze rechten. Sommige digitale opnamen die auteursrecht-beveiligingssignalen bevatten, kunnen op deze camcorder worden weergegeven. Als u echter een digitale video-opname die voorzien is van een auteursrecht-beveiligingssignaal weergeeft op videoapparatuur met een DV aansluiting en dan probeert om de opname naar deze camcorder te kopiëren, verschijnt de aanduiding COPYRIGHT PROTECTED. op het scherm en kan er geen opname worden gemaakt.
Dit product maakt gebruikt van auteursrecht beschermende technologie die op zijn beurt is beschermd door bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision Corporation en andere rechthebbenden. Gebruik van deze auteursrecht beschermende technologie moet worden toegestaan door Macrovision Corporation en is alleen bedoeld voor gebruik thuis of voor ander beperkt gebruik, behalve indien uitdrukkelijk door Macrovision Corpora­tion een andere toestemming is verleend. Reverse engineering of demonteren is niet toegestaan.
Aanhangsel
74
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de volgende lijst alvorens het apparaat voor reparatie weg te brengen.
Symptoom
Geen stroom.
Stroom
De opname-start/ stoptoets werkt niet.
De stroom wordt plotseling uitgeschakeld.
De automatische scherpstelling werkt niet.
Helder onderwerp
Camera-gebruiksstand
veroorzaakt brede verticale balken.
De schermaanduidingen veranderen automatisch in de cassette-camera gebruiksstand.
Mogelijke oorzaak
De stroombron is niet juist aangesloten.
De accu is niet opgeladen.
Er is condens in de camcorder.
Het veiligheidsmechanisme is in werking getreden.
De cassette is tegen wissen beveiligd.
Het menu-onderdeel POWER SAVE staat op “5 MIN” of “10 MIN”.
De functie voor handmatig scherp­stellen is geactiveerd.
Het onderwerp is te dicht bij de lens.
Het onderwerp heeft weinig con­trast, of veel horizontale of verticale strepen.
Dit gebeurt wanneer u een onderwerp opneemt dat sterk in contrast is met de achtergrond. Dit duidt niet op een defect van de camcorder.
De demonstratiefunctie van de camcorder is ingeschakeld.
Mogelijke oplossing
Sluit de stroombron juist aan (blz. 5,
8).
Laad de accu voldoende op (blz.
7).
Wacht totdat de condens is verdampt (blz. vii).
Zet de spanningsschakelaar op OFF en verwijder de accu; wacht tenminste 2 seconden, breng de accu weer aan en schakel de stroom in (blz. 5, 6).
Verschuif het wispreventielipje of plaats een andere cassette (blz.
71).
Zet het menu-onderdeel POWER SAVE op “OFF” (blz. 37).
Schakel de automatische scherpstelfunctie in (blz. 48).
Zoom op het onderwerp uit (blz.
21).
Stel handmatig scherp (blz. 47).
——
Zet het DEMO MODE menu­onderdeel op “OFF” (blz. 69).
Aanhangsel
75
Aanhangsel
Symptoom
Geen beeld op het scherm van de aangesloten TV.
Er verschijnt geen beeld van een externe bron op het scherm van de camcorder. (Alleen voor de VL­Z300)
Terugspoelen of vooruitspoelen van de band is niet mogelijk.
Ruis in het beeld.
Weergave-gebruiksstand
Geen geluid.
De band loopt niet.
Bewegende beelden zijn 180° gedraaid (ondersteboven).
Mogelijke oorzaak
Het video-ingangskanaal van de TV of het TV-kanaal is niet juist gekozen.
De audio/video/S-videokabel is niet juist aangesloten.
De DV of audio/video/S-videokabel is niet juist aangesloten.
De kabelverbinding komt niet overeen met de S-VIDEO IN menu­instelling.
U bent helemaal aan het begin of eind van de band.
U gebruikt een reinigingscassette.
Vuile videokoppen.
Oude of versleten band.
Er wordt een cassette met een 12­bit audio-opname gebruikt terwijl het AUDIO menu-onderdeel op “AUDIO 2” staat.
De accu is leeg.
Foutieve zelfopname.
Mogelijke oplossing
Kies het juiste video-ingangskanaal of het TV-kanaal (blz. 27).
Sluit de audio/video/S-videokabel juist aan (blz. 27).
Sluit de DV of audio/video/S­videokabel juist aan (blz. 62, 64,
66).
Zet het menu-onderdeel S-VIDEO IN op “ON” voor een S-video­verbinding of op “OFF” voor een normale video-verbinding (blz. 63)
Spoel de band terug of vooruit naar het gewenste punt (blz. 25).
De reinigingscassette wordt automatisch teruggespoeld nadat het reinigen klaar is (blz. viii).
Raadpleeg een servicecentrum of gebruik een in de handel verkrijgbare videokoppen­reinigingscassette (blz. viii).
Gebruik een nieuwe cassette.
Zet het AUDIO menu-onderdeel op “AUDIO 1” of “AUDIO 1L2” (blz.
60).
Laad de accu op of vervang deze door een volle accu (biz. 5–7).
Schakel de geroteerde weergavefunctie in (blz. 45).
Aanhangsel
76
Symptoom
De accu is snel leeg.
De klok is teruggesteld.
De cassette kan niet worden uitgeworpen.
Geen beeld op de monitor.
Algemeen
Het beeld in de zoeker is moeilijk te zien.
Het beeld op de monitor is moeilijk te zien.
De POWER/CHARGE (RED) indicator knippert rood tijdens het opladen van de accu.
Er kan niet gemonteerd worden op een aangesloten videorecorder.
Mogelijke oorzaak
U gebruikt de camcorder in een erg koude omgeving.
De accu was niet volledig opgeladen.
De lithiumbatterij is niet juist aangebracht.
De lithiumbatterij is leeg.
De stroombron is niet juist aangesloten.
De accu is niet opgeladen.
De camcorder is aan het opnemen.
De achtergrondverlichting is uitgeschakeld.
De fluorescerende lamp is doorgebrand.
De zoekerdioptrie is niet juist afgesteld.
Verkeerde beeldinstellingen.
Verkeerde beeldinstellingen.
De netadapter of de accu werkt niet juist.
De audio/video/S-videokabel is niet juist aangesloten.
Mogelijke oplossing
Warm de accu voor gebruik wat op, door deze bijvoorbeeld in uw zak te steken.
Laad de accu voldoende op (blz.
7).
Plaats de lithiumbatterij op de juiste wijze (blz. 10).
Vervang de lithiumbatterij (biz. 10).
Sluit de stroombron juist aan (blz. 5,
8).
Laad de accu voldoende op (blz.
7).
Stop de band en probeer opnieuw (blz. 21).
Schakel de achtergrondverlichting in (blz. 22).
Raadpleeg een servicecentrum.
Stel de dioptrie in (blz. 17).
Stel het beeld in (blz. 67).
Stel het beeld in (blz. 67).
Raadpleeg een servicecentrum.
Sluit de audio/video/S-videokabel juist aan (blz. 61).
77
Aanhangsel
Aanhangsel
Symptoom
“E007” wordt op het scherm aangegeven en normale bediening is niet mogelijk.
Algemeen
Mogelijke oorzaak
De camcorder is misschien bescha­digd.
Mogelijke oplossing
Verwijder de cassette niet. Neem contact op met een service­centrum.
Opmerkingen:
• Dit apparaat beschikt over een microprocessor. De werking van de microprocessor kan mogelijk door externe ruis of externe storing negatief worden beïnvloed. In dat geval moet u het apparaat uitschakelen en alle stroombronnen van het apparaat loskoppelen, met inbegrip van de lithiumbatterij, etc. Sluit de stroombronnen vervolgens weer aan om het apparaat opnieuw te gebruiken.
• Als de letters, cijfers e.d. die in de zoeker of op het LCD monitorscherm worden aangegeven niet juist zijn, moet u de stroombron loskoppelen en de lithiumbatterij verwijderen. Vervolgens sluit u de stroombron weer aan en plaatst dan de lithiumbatterij, waarna u het apparaat weer inschakelt. De letters en cijfers op de monitor moeten dan weer normaal zijn. Stel de datum en tijd opnieuw in en hervat het gebruik.
Aanhangsel
78
Technische gegevens
Camcorder
Signaalsysteem: PAL standaard
Opnamesysteem: 2 roterende koppen, spiraalvormige aftasting
Opname/weergavetijd: 90 minuten (DVM60, LP functie)
Ingebouwde microfoon: Electret-stereomicrofoon
Kleurtemperatuurcompensatie: Automatische witbalansregeling met
Minimale verlichting: 2 lux* (met beeldsignaalversterking, F1,8)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot L40°C
Bedrijfsvochtigheid: 30% tot 80%
Opslagtemperatuur: +20°C tot L60°C
Afmetingen (BKHKD) (bij benadering)
Gewicht (bij benadering): 470 gram (zonder accu, lithiumbatterij, videocas-
Netadapter (UADP-A053WJZZ)
Gelijkstroomuitgang: 10 V
Afmetingen (BKHKD) (bij benadering) Wijzigingen in technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
*Minimale verlichting: Er zijn geen algemeen geldende testprocedures voor het bepalen
Cassette: Digitale videorecorder Mini DV videocassette
Bandsnelheid: SP functie: 18,831 mm/seconde
Aftasteenheid:
Lensfilterdiameter: 30 mm
Monitor: 2,5 inch (6,4 cm) CGSilicon
DV aansluiting: 4-pins aansluiting (i.LINK)
Stroomvereiste: 7,4 V gelijkstroom
LP functie: 12,568 mm/seconde
1
⁄6 inch (4,2 mm, effectief formaat: 4,5 mm) CCD beeldsensor (met ongeveer 800.000 beeldpunten inclusief optisch zwart; effectief aantal beeldpunten:
414.000 beeldpunten)
Lens: 10K optische zoomlens (F1,8; f=3,8–38,0 mm)
Zoeker: 0,16 inch LCD paneel, schuiftype
witbalansvergrendeling, buitenshuis of binnenshuis
Stroomverbruik: 3,4 W (tijdens camera-opname in de camerastand,
met gebruik van de zoeker, en de volautomatische bedieningsfunctie en de DIS functie ingeschakeld) 4,0 W (tijdens camera-opname in de camerastand, met gebruik van de LCD monitor, de volautomatische bedieningsfunctie en de DIS functie ingeschakeld en de achtergrondverlichting in de normale modus)
: 82,9 mm K 82,2 mm K 100,8 mm
sette en lensdop)
Stroomvereiste: 110–240 V wisselstroom, 50/60 Hz
: 49,0 mm K 27,5 mm K 79,0 mm
van de minimale verlichting. Lux-waarden zijn derhalve uitsluitend vergelijkbaar met modellen van dezelfde fabrikant.
Aanhangsel
79
Aanhangsel
Index van de beeldscherm­aanduidingen
Camera gebruiksstand
blz. 24 blz. 36
blz. 54
blz. 23
A UT OAUTO
AUTO
30min
EXECUTE
SET
M
ANUAL
FOCUS AUTO FOCUS BLC/GAIN
A UT OAUTO
AUTO
30min
blz. 48 blz. 47 blz. 48
blz. 31, 32
blz. 33 blz. 55 blz. 56
PAUS E
5002.6.2 03:01
DISPLAY/MODE SET toets
PAUS E
SELECT SET
Functieschermen
M
ANUAL SE T
FOCUS
AUTO FOCUS
BLC GA IN/
FADE SC ENEMENU PI C. EF FECT
MENU toets
DISPLAY/MODE SET toets
MENU toets
Menuschermen
SETT ING 1
QK.
RETURN
W
I DE MODE
DGT L
ZOOM TAPE SPEED RE TURN
SETT ING 2
DIS AUDI O MODE W
IND
RETURN
OTHERS 1
DEF AULT REMO TE BEEP LANG UAGE DEMO MO DE RETURN
OTHERS 2
W
ER SAVE
PO T IME CODE
OUT
TC 12H 24H/ DAT E D IS P. SETT I NG RETURN
blz. 34 blz. 36 blz. 30 blz. 40
blz. 36 blz. 41 blz. 37
blz. 68 blz. 42 blz. 68 blz. 12 blz. 69
blz. 37 blz. 57 blz. 57 blz. 14 blz. 43 blz. 13
Aanhangsel
80
PAUS E
LCD SET
BACKL IGHT LC D BRI GHT LCD COLOUR VF BRIGHT
*
RET URN
* Alleen voor de VL-Z300
VF BRIGHTverschijnt niet bij de
blz. 67 blz. 67 blz. 67 blz. 67
VL-Z100.
Weergave gebruiksstand
blz. 24
+
21
AUDIO
blz. 60
MENU toets
+
21
AUDIO
PI C.EFFECT
AUDI O DUB STRETCH PB
5002.6.2 03:01
FFREWSTOPPLAY
DISPLAY/MODE SET toets
OFF
SELECT SET
Functieschermen
blz. 44 blz. 59 blz. 46
PI C.EFFECT AUD I O DUB STRETCH PB
Menuschermen
PLAYBACK
*
OTHERS 1
*
OTHERS 2
LCD SET
*
* Alleen voor de VL-Z300.
ANLGyDGTL”, S-VIDEO IN en “VF BRIGHT verschijnt niet bij de VL-Z100.
SET
ROTAT E PB AUDI O ANLG DGTL RET URN
DEF AULT REMOT E BEEP LANGUAGE S- V I DEO I N RETURN
PO
W
ER SAVE T IME CODE TC
OU T 12H 24H/ DAT E D IS P. SETT I NG RETURN
BACKL IGHT LC D BRI GHT LCD COLOUR VF BRIGHT RET URN
blz. 45 blz. 60 blz. 66
blz. 68 blz. 42 blz. 68 blz. 12 blz. 63
blz. 37 blz. 57 blz. 57 blz. 14 blz. 43 blz. 13
blz. 67 blz. 67 blz. 67 blz. 67
Aanhangsel
81
Aanhangsel
Index
A
Accu ...................................... 5, 6, 72, 73
Accu-ontgrendelknop ..................... 6, 10
Achtergrondverlichting ................. 22, 67
Afdekkapje van aansluitingen ............... 2
Afstandsbediening .............................. 42
Audio-dubben ............................... 58, 59
Audio-opnamefunctie ......................... 41
Audio-weergavefunctie ....................... 60
Automatisch scherpstellen ................. 23
AV aansluiting ................... 27, 61, 62, 66
B
Bandsnelheid ...................................... 40
Bediening-geluidssignalen ................. 68
Beeldeffecten ...................................... 56
Beeldeffectweergave .......................... 44
Beeldsignaalversterking ..................... 52
Beeldzoeken ....................................... 26
Benaming van de onderdelen ........... 1-3
Breedbeeldfunctie .............................. 36
C
Convensielens .................................... 16
D
Datum en tijd ....................................... 43
Demonstratiefunctie ............................ 69
Diafragm ............................................. 51
Digitale beeldstabilisator (DIS) ........... 36
Digitale zoom ...................................... 30
Dioptrie-regelaar ................................. 17
DISPLAY/MODE SET toets .................. 28
DV aansluiting ............................... 64, 66
E
Extra beeldsignaalversterking ............ 32
F
Faden .................................................. 33
Functiescherm .................................... 28
G
Geroteerde weergave ......................... 45
H
Handband ........................................... 15
Handgreep .......................................... 15
Handmatig scherpstellen .................... 47
Handmatige instellingen ..................... 48
I
Informatiedisplay ................................ 28
Insteltoets ............................................ 28
L
LCD helderheid ................................... 67
LCD kleur ............................................ 67
LCD LAMP toets ................................. 22
LCD monitor ........................................ 18
Lensdop .............................................. 14
Lithiumbatterij ............................... 10, 11
LP functie
(verlengde opnamefunctie) .............. 40
Aanhangsel
82
M
MENU toets ......................................... 29
Menuscherm ....................................... 29
Mini DV cassette ............................. 9, 71
Motorzoomregelaar ............................. 21
N
Netadapter ........................................ 7, 8
O
Opladen ................................................ 7
Opname-paraatstand ................... 20, 21
Opname-start/stoptoets ...................... 20
Opnametijd ......................................... 20
Opzoeken van het opnamestartpunt
(Edit Search)..................................... 35
P
PHOTO toets ....................................... 35
POWER/CHARGE (RED)
indicator.................................... 7, 8, 20
R
Rekweergave ...................................... 46
S
Scènemenu ......................................... 55
Sluitertijd ....................................... 53, 54
Snel terug ............................................ 34
SP functie ............................................ 40
Spanningsschakelaar ................... 20, 25
Standaardinstelling ............................. 68
STANDBY toets ................................... 22
Stilbeeld-opname ................................ 35
Stroom-paraatstand (standby) ............ 22
Stroomspaarfunctie ............................. 37
T
Tegenlichtcompensatie (BLC) ............ 31
Tijdcode .............................................. 57
Tijdens opnemen zelf in beeld
verschijnen ................................. 38, 39
V
Venster-reinigingsklepje ...................... 73
VF helderheid ...................................... 67
Volautomatische bedieningsfunctie .... 54
Volumeregelaar ................................... 26
W
Waarschuwingsindicator....................... 4
Weergaven .......................................... 25
Windgeluid-onderdrukking ................. 37
Wispreventielipje ................................. 71
Witbalans ...................................... 49, 50
Z
Zoeker ........................................... 16, 17
Zoomen ............................................... 21
83
Aanhangsel
Opmerking
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE DEMPLOI
SHARP CORPORATION
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES CAMCORDER MET VLOEIBAAR KRISTALLEN DISPLAY
Imprimé sur 100% de papier recyclé. Gedrukt op 100% kringlooppapier.
Loading...