Sharp VLWD250S User Manual [pl]

KAMERA CYFROWA
Z WYŚWIETLACZEM LCD
VL-WD250S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem kamery wideo po raz pierwszy, należy uważnie przeczytać niniejszą instruk-
cję obsługi, szczególnie informacje zawarte na stronie v.
OSTRZEŻENIE W CELU OCHRONY PRZED POŻAREM I PORAŻENIEM PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy pomocy zalecanego zasilacza prądu stałego lub akumula- torka.
OSTRZEŻENIE Użycie innego źródła zasilania może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audio-wizualne mogą zawie­rać prace podlegające ochronie prawa autorskiego, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest produktem wykorzystującym najnowsze technologie, wykonanym z ponad 61,000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniają- cych doskonały obraz. Czasami na wyświetlaczu mogą pojawiać się stałe niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na działanie kamery wideo.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzo­wanych sprzedawców lub punkty serwisowe.
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane: przy pomocy podłączonego zasilacza prądu stałego, przy pomocy akumulatora, lub z opcjonalnego samochodowego zasilacza baterii / ładowarki bateryjnej. Zasilacz posiada funkcję AUTO VOLTAGE (110-240 V, 50/60 Hz).
Skrócony opis obsługi
wód
) przesuń go do
na
pokrywę komory kasety przyciskając ją na
Szczegółowe opisy tych i innych funkcji znajdują się na dalszych stronach niniejszej instrukcji.
Ładowanie akumulatora
Podłącz dostarczony w zestawie prze
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu (ładowarce), a drugi koniec przewodu podłącz do gniazdka w ścianie.
Ustaw wskaźnik ! na akumulatorze na
2
wysokości wskaźnika " na ładowarce (!). Dociskając akumulator (" momentu napotkania oporu w kierunku wskazywanym przez strzałkę (#).
Montaż akumulatora
Upewnij się, że włącznik znajduje się
1
w położeniu OFF. Unieś wizjer.
2
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora
3
wysokości wskaźnika # na kamerze (!) i przesuń akumulator w dół do momentu, w którym zostanie on zablokowany (").
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń przełącznik blokady pokrywy komory kasety i otwórz pokrywę.
Wsuń kasetę okienkiem na zewnątrz
2
i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
!
Ostrożnie przyciśnij w miejscu oznaczo-
3
nym tak, by zablokować me­chanizm przytrzymujący kasetę. Zamknij
środku.
i VL-WD250S
Nagrywanie
1
2 3
4
Upewnij się, że w kamerze znajduje się kaseta.
Zdejmij osłonę obiektywu i unieś wizjer. Przyciśnij przycisk LOCK
i ustaw przełącznik w położeniu CAMERA.
Przyciśnij przycisk REC START/STOP, żeby rozpocząć nagrywanie.
Przełącznik LOCK
Odtwarzanie
Przyciśnij przycisk OPEN (!) i otwórz
1
wyświetlacz LCD pod kątem 90O w stosunku do obudowy kamery (").
Przełącznik OPEN
Ustaw wyświetlacz pod kątem umożliwia-
2
jącym wygodne oglądanie. Przyciśnij przycisk LOCK
3
i ustaw przełącznik w położeniu VCR.
Kadrowanie
Przesuń i przytrzymaj przełącznik POWER ZOOM w położeniu T (!) (zbliżenie) lub W (") (szeroki kąt).
Przełącznik POWER ZOOM
Przyciśnij " (lub #) na przycisku steru-
4
jącym, żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do przodu) do żądanego punktu.
Przyciśnij $/%, żeby rozpocząć odtwa-
5
rzanie.
Przerwanie odtwarzania
Przyciśnij &.
Przełącznik LOCK
VL-WD250S ii
Dołączone wyposażenie
Akumulator
BT-L221
Pilot zdalnego sterowania
Przewód S-wideo
Pasek na ramię
Zasilacz-ładowarka
Baterie AA do pilota
x 2
Przewód DV
Przewód zasilający
Bateria litowa typu CR2025
Przewód słuchawkowy
Przewód do podłączenia
Przewód audio/wideo
zasilacza
(RCA-cinch)
Osłona obiektywu
iii VL-WD250S
Wyposażenie dodatkowe
Standardowy akumulator
BT-L221
Mikrofon kierunkowy
VR-5MC
Większy akumulator
BT-L441
Standardowy „inteligentny”
akumulator
BT-L221
Oprogramowanie do obróbki obrazu
Większy „inteligentny”
VR-PK50E
akumulator
BT-L441
VL-WD250S iv
dować wybielenie obrazu.
piasek, kurz lub
kach obiektywu. Kamerę wideo należy
Ostrzeżenia
Jeżeli kamera wideo jest nie używana, należy
pamiętać o wyjęciu kasety wideo, wyłączeniu zasilania i wymontowaniu akumulatora.
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio
na słońce.
Niezależnie od tego, czy wykonywane jest na­grywanie, czy nie, nie wolno dopuścić, aby na soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz ciekło- krystaliczny padały bezpośrednie promienie słoneczne. Może to spowodować zniszczenie czujnika CCD lub powierzchni wyświetlacza LCD. Należy zachować szczególną ostrożność podczas nagrywania na zewnątrz.
Podczas wykonywania nagrywania w ciemnym
miejscu, należy unikać filmowania jaskrawo oświetlonych obiektów lub źródeł światła, np. słońca. Może to spowo Jeżeli to się zdarzy, należy skierować kamerę w innym kierunku i odczekać, aż wyświetlany obraz powróci do normalnej postaci.
Należy unikać kontaktu
urządzenia ze źródłami pól magnetycznych.
Używanie kamery w pobli- żu fluorescencyjnych opraw
oświetleniowych, silników, telewizorów lub innych źródeł magnetycznych może niekorzystnie wpły- wać na nagrywane obrazy.
Stosowanie kamery wideo w pobliżu nadajni-
ków radiowych lub innych silnych źródeł transmisyjnych może spowodować brzęcze- nie lub zniekształcenie obrazu.
Nie należy narażać
urządzenia na wstrząsy lub uderzenia.
narażać kamery wideo na upuszczenie, silne ude­rzenia lub silne wibracje. Uderzenie lub potrząsanie kamerą wideo podczas nagrywania może spowodować zakłócenia w nagry­wanym materiale.
Nie należy
umieszczać kamery wideo w pobliżu sprzętu oświetleniowego.
źródła żarowe może spowodować deformację obudowy kamery wideo lub spowodować jej wadliwe działanie.
Nie wolno
Ciepło generowane przez
Należy zawsze przestrzegać zaleceń
i ograniczeń stosowania sprzętu elektronicz- nego w samolotach i innych tego typu miej­scach.
Należy zwracać uwagę na temperaturę
i wilgotność otoczenia.
Kamera wideo powinna być stosowana w warunkach temperatury w zakresie od 0°C do +40°C oraz wilgotności względnej w zakresie od 30% do 80%. Nie należy przechowywać urzą- dzenia w nie wentylowanym (zamkniętym) sa- mochodzie w lecie, w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu silnych źródeł ciepła. Może to spowodować poważne uszkodzenie obudowy i obwodów urządzenia.
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do
jej wnętrza dostała się woda, inne ciała obce. Nie należy stosować lub pozostawiać urządzenia w warunkach nad­miernego zadymienia, zaparowania lub wil­goci.
Używanie kamery w takich warunkach może spowodować wadliwe działanie urządzenia lub osadzenie się pleśni na soczew przechowywać w dobrze przewietrzanym urzą- dzeniu.
Przymocowanie kamery
wideo do niektórych małych, przenośnych statywów może być trudne - mogą one być niewystarczająco stabilne, by utrzymać urządzenie. Dlatego wraz z kamerą wideo należy stosować wyłącznie mocne, stabilne statywy.
W przypadku używania kamery wideo
w warunkach niskiej temperatury, kolorowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast po włączeniu zasilania jest często mniej jasny. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Aby zapobiec zbytniemu schłodzeniu kamery wideo, należy owinąć ją np. w koc.
v VL-WD250S
dzenia zarówno
kać kilka
Skraplanie się pary wodnej
W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się na przedmiotach o temperaturze niższej od temperatur powietrza.
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się w
kamerze? Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej przyklejać. Prowadzi to do uszko taśmy jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej na­stępuje zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu, w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje się bezpośrednio w strumieniu powietrza wychodzącego z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje się w wilgotnym pomieszczeniu.
Jak zapobiec problemom związanym ze
skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny, aż urządzenie dostosuje się do nowych warun­ków otoczenia. Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz do pomieszczenia należy umieścić ją w plastikowej torbie.
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat „DEW”, a po około 10 sekundach zostanie automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając otwartą pokrywę komory kasety i odczekać kilka godzin, aż kamera przystosuje się do no­wych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odcze godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że wskaźnik ”DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę, w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej tempe­ratura wyrówna się z temperaturą otoczenia.
VL-WD250S vi
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Korzystanie z kamery, gdy taśma jest zanie­czyszczona może powodować zabrudzenie głowic prowadzące do zakłóceń w nagraniu lub całkowite uniemożliwienie nagrania.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na wyświetlaczu widoczny będzie symbol . W takim przypadku należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Korzystanie z taśmy czyszczącej (sprzedawanej oddzielnie)
Czyszczenie głowic można przeprowadzić samodzielnie przy pomocy dostępnej w sklepach ze sprzętem RTV taśmy czyszczą- cej.
Uwagi:
Zbyt częste używanie taśmy czyszczącej
może spowodować uszkodzenie głowicy. Przed użyciem taśmy czyszczącej należy przeczytać instrukcję dołączona do taśmy.
Gdy taśma czyszcząca znajduje się w kamerze,
nie można korzystać z funkcji szybkiego przewi­jania do przodu lub do tyłu.
Włóż taśmę czyszczącą do kamery.
1
Ustaw tryb VCR.
2
Wyświetlone zostanie menu funkcji czysz-
czenia głowic.
Przyciśnij na " przycisku sterującym,
3
żeby rozpocząć operację czyszczenia.
W trakcie czyszczenia widoczny będzie
komunikat „NOW CLEANING”.
Po około 20 sekundach procedura czyszcze-
nia zostanie zakończona i pojawi się komu­nikat „EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij taśmę czyszczącą.
4
Żeby anulować czyszczenie, przyciśnij ".
vii VL-WD250S
kiwaniu
Ostrzeżenia
Technologia DV
Technologia DV jest nowym, rewolucyjnym sposobem zapisu i odtwarzania wysokiej jakości obrazów w zachowanych w zapisie cyfrowym. Obrazy te mają właściwości niedostępne przy zapisie analogowym.
Wysoka rozdzielczość pozioma
Szczegółowe, dokładne obrazy o najwyższym poziomie rozdzielczości poziomej dla użytku domowego.
Dokładne odtwarzanie kolorów bez zanie-
czyszczeń kolorystycznych
Zapewnia to trzykrotnie większą rozdzielczość kolorów w porównaniu z konwencjonalnymi magnetowidami kasetowymi (dotyczy modeli produkowanych przez firmę SHARP). Czyste obrazy bez przerywających zanieczysz­czeń kolorystycznych (zwykle postrzeganych jako czerwone).
Standardowe wykorzystanie TBC (korektora
czasowego) zapobiegającego podska obrazu
Zapewnia stabilność obrazu z wysokim względ- nym wskaźnikiem szumów.
Nagrywanie cyfrowe PCM
Nagrywanie cyfrowe PCM zapewnia wysoką jakość dźwięku stereofonicznego oraz stwarza wrażenie bycia w środku sfilmowanej akcji.
Znak handlowy „DV” może być stosowany wyłącznie w odniesieniu do cyfrowych magnetowidów kasetowych, które zostały zaprojektowane i spełniają wymagania określone przez Konferencję magnetowidów kasetowych cyfrowych o wysokiej gęstości dla standaryzacji formatów użytkowych cyfrowych magnetowidów kasetowych.
W opisywanym urządzeniu zastosowana została technologia ochrony praw autorskich, która jest chroniona patentami w Stanach Zjednoczonych i pozostaje własnością Macrovision Corporation i innych właścicieli. Korzystanie z tego systemu wyłącznie w zastosowaniach domowych jest możliwe tylko z zgodą MacrovisionCorporation. Modyfikacje systemu są zabronione.
Cyfrowe kasety wideo DV
Istnieją dwa typy cyfrowych kaset wideo DV: kasety Mini DV oraz większe kasety DV używane w przypadku dłuższego odtwarza­nia i nagrywania. W opisywanej kamerze wideo VIEWCAM stosowane są wyłącznie kasety Mini DV. Większe kasety DV nie mogą być wykorzystane. Dlatego należy upewnić się, czy nabywana kaseta posiada znak handlowy „Mini DV”.
Kaseta mini DV Kaseta DV
Kasety 8 mm, VHS lub Beta nie mogą być stosowane do nagrywania lub odtwarzania w opisywanym urządzeniu.
Kaseta 8 mm Kaseta VHS Kaseta Beta
Uwaga:
Opisywane urządzenie zapewnia najlepszą
jakość odtwarzanego obrazu, gdy jest używane z kasetami standardu ME. Z tego względu zale­camy korzystanie z tych kaset.
VL-WD250S viii
Spis treści
Wiadomości podstawowe
Przygotowania Ładowanie akumulatora......................................................... 7
Operacje podstawowe Nagrywanie
Użyteczne funkcje Korzystanie z elementów sterujących.................................. 24
Nazwy części .........................................................................1
Lista najważniejszych funkcji ................................................. 4
Struktura menu....................................................................... 5
Wskaźniki ostrzegawcze........................................................ 6
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora................................... 8
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej..................................... 9
Wkładanie i wyjmowanie kasety ..........................................10
Instalacja baterii litowej ........................................................ 11
Wybór języka menu ekranowego......................................... 12
Ustawienie daty i godziny .................................................... 13
Regulacja uchwytu kamery.................................................. 15
Korzystanie z osłony obiektywu........................................... 15
Mocowanie paska na ramię ................................................. 15
Korzystanie z wizjera ...........................................................16
Korzystanie z wyświetlacza LCD ......................................... 17
Zamykanie wyświetlacza ..................................................... 17
Proste nagrywanie w trybie automatycznym ....................... 18
Kadrowanie .......................................................................... 19
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania........... 19
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca
nagrania ............................................................................... 20
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora ..................... 20
Operacje podstawowe - odtwarzanie................................... 21
Odtwarzanie
Regulacja głośności ............................................................. 21
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze .................. 22
Odszukiwanie nagrań ..........................................................23
Zatrzymanie obrazu .............................................................23
Ustawienie trybu pracy......................................................... 25
Korzystanie z menu ............................................................. 26
Nagrywanie
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie)....................... 27
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku ............. 28
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)........................................ 28
Ustawienie cyfrowego zbliżenia........................................... 29
Kompensacja jasności gamma ............................................ 30
Zwiększenie czułości ........................................................... 31
Filmowanie w nocy („Kocie oczy") .......................................32
Tworzenie przejść pomiędzy scenami ................................. 33
Szybki powrót....................................................................... 34
Wyszukiwanie miejsca do nagrania..................................... 34
Nagrywanie nieruchomego obrazu ...................................... 35
ix VL-WD250S
Użyteczne funkcje Efekt nieruchomych klatek (PHOTO SHOT) ....................... 36
Automatyczna regulacja ostrości......................................... 37
Duże powiększenia.............................................................. 37
Korzystanie z pilota.............................................................. 37
Filmowanie samego siebie .................................................. 39
Użyteczne funkcje - odtwarzanie......................................... 40
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota....... 40
Używanie kodów czasowych ............................................... 41
Funkcje zaawansowane Nagrywanie
Ręczna regulacja przesłony................................................. 42
Ręczna regulacja ostrości.................................................... 43
Ustawienie szybkości migawki............................................. 45
Blokada balansu bieli........................................................... 47
Określanie rodzaju sceny .................................................... 48
Efekty cyfrowe ..................................................................... 49
Ustawienie dźwięków potwierdzających.............................. 49
Korzystanie z opcjonalnego mikrofonu kierunkowego ........ 50
Odtwarzanie
Powiększenie w trakcie odtwarzania ................................... 51
Korekcja gamma w trakcie odtwarzania .............................. 52
Efekty przejścia nakładane w czasie odtwarzania .............. 53
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania ................ 54
Edycja .................................................................................. 55
Edycja poprzez gniazdo DV................................................. 56
Funkcja podkładania dźwięku.............................................. 57
Wybór trybu odtwarzania dźwięku....................................... 59
Regulacja wyświetlacza....................................................... 60
Oprogramowanie umożliwiające komunikację
kamery z komputerem ......................................................... 61
Dodatek Użyteczne informacje .......................................................... 63
Kasety Mini DV .................................................................... 64
Tryb demonstracyjny ........................................................... 67
Zanim wezwiesz serwis ....................................................... 68
Zanim wezwiesz serwis ....................................................... 69
Dane techniczne .................................................................. 70
VL-WD250S x
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Widok ze strony lewej
Przycisk GAMMA/BRIGHTER
[str. 30, 31, 52]
Pierścień obiektywu
Soczewka obiektywu
Czujnik sygnału pilota
[str. 37]
Mikrofon stereo
[str. 57]
Przycisk W/B
[str. 47]
Przycisk CAT’S EYE
[str. 32]
Przełącznik DIS
[str. 28]
Przycisk AUTO ON/OFF
[str. 25]
Przycisk sterujący
[str. 24]
Przycisk MENU/DISPLAY
[str. 24]
1 VL-WD250S
Widok ze strony lewej
Otwór do instalacji mikrofonu kierunkowego
[str. 50]
Wizjer
[str. 16]
Regulator ostrości wizjera
[str. 16]
Wyświetlacz
Przycisk OPEN
[str. 17]
Widok od dołu
[str. 17]
Pokrywa komory baterii litowej
[str. 11]
Przycisk PUSH
[str. 8, 9]
Miejsce do instalacji źródła zasilania
[str. 15]
Ucho do instalacji paska na ramię
[str. 15]
Gniazdo do instalacji statywu
VL-WD250S 2
Wiadomości podstawowe
Gniazdo
VIDEO
[str. 22, 55]
Gniazdo
VIDEO
[str. 22, 55]
Gniazdo
AUDIO L
[str. 22, 55]
Gniazdo
AUDIO R
[str. 22, 55]
Widok ze strony prawej
Przełącznik regulacji zbliżenia /regulator głośności
[str. 21]
[str. 19]
Przycisk STILL
[str. 35, 36]
S-
Osłona gniazd
[str. 22, 25]
Pokrywa kieszeni kasety
Przełącznik POWER (przełącznik wyboru trybu pracy CAMERA lub VCR)
[str. 24]
[str. 10]
Przycisk blokady kieszeni kasety
Ucho do instalacji paska na ramię
[str. 15]
[str. 10]
Gniazdo PC
Gniazdo DV
Gniazdo PHONES
[str. 21]
Uchwyt
[str. 15]
3 VL-WD250S
Osłona gniazd
[str. 21, 56, 61]
Głośnik
[str. 21]
[str. 61]
[str. 56]
Lista najważniejszych funkcji
Poniżej wymienione są niektóre funkcje opisywanej kamery.
Nagrywanie z rejestracją dźwięku o podwyższonej jakości
- Patrz strona 28 (Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku)
Filmowanie scen przy dużym zbliżeniu
- Patrz strona 29 (Ustawienie cyfrowego zbliżenia)
Filmowanie podświetlonego obiektu
- Patrz strona 30 (Kompensacja jasności gamma) lub strona 42 (Ręczna regulacja prze-
słony)
Nagrywanie scen w warunkach silnego zaciemnienia
- Patrz strona 32 (Filmowanie w nocy - „Kocie oczy”)
Szybkie przewijanie taśmy do miejsca ostatniego nagrania po zakończeniu odtwarzania
- Patrz strona 34 (Szybki powrót)
Nagrywanie siebie samego przy jednoczesnej obserwacji ujęcia
- Patrz strona 39 (Filmowanie samego siebie)
Ustawianie ostrości na obiekcie znajdującym się poza centrum kadru
- Patrz strona 43 (Regulacja kąta ustawienia wyświetlacza)
Wyłączanie dźwięków potwierdzających emitowanych w trakcie pracy kamery
- Patrz strona 49 (Ustawienie dźwięków potwierdzających)
Powiększanie dowolnego obszaru kadru w trakcie odtwarzania
- Patrz strona 51 (Kadrowanie w trakcie odtwarzania)
Rozjaśnianie ciemnego fragmentu kadru bez zmiany intensywności światła w kadrze jasnym
- Patrz strona 52 (Korekcja gamma w trakcie odtwarzania)
VL-WD250S 4
str. 59
Wiadomości podstawowe
Struktura menu
Szczegółowy opis korzystania z każdej z funkcji znajduje się na wskazanej stronie.
Tryb CAMERA
str. 28 str. 18
str. 18, 25
str. 43 str. 45 str. 42 str. 49
str. 48 str. 33
str. 34
str. 35 str. 36
str. 29
str. 20
Tryb VCR
str. 31, 32
str. 20
str. 28
str. 27
Tryb EASY (str. 25)
str. 33 str. 34 str. 35 str. 36
str. 49 str. 14
str. 27
str. 28 str. 50
str. 37 str. 49
str. 41 str. 41 str. 67
str. 12
str. 60
str. 14
str. 13 str. 14
str. 58
str. 20
str. 27
str. 59 str. 54
str. 53
str. 37 str. 49
str. 41 str. 41
str. 60
str. 14
Sposób wyświetlania danego ekranu ustawień opisany jest na stronach 24 i 26.
Uwaga:
5 VL-WD250S
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniż­szego opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
INSERT
A CASSETTE.
EJECT THE
CASSETTE.
CASSETTE NOT
RECORDABLE.
THE TAPE
ENDS SOON.
CHANGE THE
CASSETTE.
BATTERY IS
TOO LOW.
DEW << DEW >>
LAMP LAMP
>>
<<
„<< >>” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
Uwaga:
Wyświetlane
po 3 sekundach
<< >>
EJECT THE
CASSETTE.
<< PROTECT. TAB >>
<< TAPE END >>
TAPE END
<<
<< >>
<<
>>
>>
Opis ostrzeżenia
Wewnątrz kamery wideo nie ma żadnej kasety. Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz
Kaseta wideo jest uszkodzona i powinna być wymie­niona (patrz
Czerwona zaślepka chroniąca kasetę wideo przez skasowaniem i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję uniemożliwiającą nagranie (patrz
).
64
Za chwilę nastąpi koniec taśmy wideo. Należy przygo­tować się do wymiany kasety wideo na nową (patrz
strona 10
Nastąpił koniec taśmy. Należy wymienić kasetę wideo na nową (patrz
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany. Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz
strona 8
Wewnątrz kamery wideo nastąpiła skroplenie pary wodnej. W takim wypadku należy odczekać kilka godzin aż do zniknięcia pary (patrz Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają wyłączone.
Głowice wideo są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone (patrz
Lampa podświetlająca wyświetlacz LCD jest zużyta. Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP w sprawie wymiany.
Po obrocie wyświetlacza w pionie o 135O do 180O, wszystkie wskaźniki ostrzegawcze przyjmują tą właśnie postać. Symbol wyświetlany jest w środkowej części wyświetlacza. Żeby sprawdzić typ wskaźnika, należy przekręcić wyświetlacz do kąta mniejszego niż 135
strona 10
).
).
).
strona 10
strona vii
strona 10
).
strona vi
).
).
strona
).
O
.
VL-WD250S 6
wód
) przesuń go do
zewód zasilający od
tlacz
odtwarzania
Stosowanie funkcji zbliżenia (zoom) oraz innych
maksymalnym czasem ciągłego
wania mogą być
akumulatorów mogą ulec rozsadzeniu, co może być
Do gniazdka
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
Przed przystąpieniem do pracy należy naładować akumulator przy pomocy dostar­czonego w zestawie zasilacza – ładowarki.
Uwaga:
Przystępując do ładowania odłącz od zasilacza
przewód DC.
Podłącz dostarczony w zestawie prze
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu (ładowarce), a drugi koniec przewodu podłącz do gniazdka w ścianie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić.
Wskaźnik POWER
Gniazdko AC
Ustaw wskaźnik ! na akumulatorze na
2
w ścianie
wysokości wskaźnika " na ładowarce (!). Dociskając akumulator (" momentu napotkania oporu w kierunku wskazywanym przez strzałkę (#).
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
Wskaźnik CHARGE
Wskaźnik CHARGE gaśnie, gdy akumulator
jest w pełni naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku oznaczo-
3
nym przez strzałkę (!) i zdejmij go ("), a następnie odłącz pr gniazdka w ścianie.
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L221
BT-LS222
BT-L441 160 240 200 200
BT-LS442A 190 280 240 240
ładowania
Maks. czas nagrywania
Czas
Wyświetlacz
otwarty
100 120 100 100
Wyświe
zamknięty
Maks. czas
wyświetlaczu
na
W powyższej tabeli wszystkie czasy podane są
w minutach.
Uwagi:
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do 30°C. Proces ładowania może nie prze-
biegać poprawnie w temperaturach wyższych i niższych.
Akumulator oraz ładowarka nagrzewają się podczas ładowania. Nie oznacza to ich wadliwe­go działania.
funkcji lub częste włączanie i wyłączanie zasila- nia powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować 50% spadek aktualnego czasu nagrywania przy użyciu jednego pakietu baterii w porównaniu z nagrywania podanym powyżej.
Czas ładowania oraz czas nagry różne, zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu pakietu baterii.
Więcej informacji na temat korzystania z akumulatorów znajduje się na stronie 65.
Ostrzeżenie:
Przy pomocy opisywanego zasilacza-ładowarki
można ładować wyłącznie akumulatory SHARP BT­L221. BT-L441, BT-LS222 i BT-LS442. Inne typy
przyczyną uszkodzeń ciała i zniszczeń.
Przedłużenie żywotności akumulatorów
Nawet gdy akumulator pozostaje nie używany, jego pojemność (w sposób całkowicie naturalny) maleje. By zwiększyć pojemność akumulatora, należy co 6 miesięcy przeprowadzać następującą procedurę.
1. Naładuj akumulator aż do momentu zgaśnięcia wskaźnika CHARGE.
2. Podłącz akumulator do kamery i ustaw przełącznik w położeniu CAMERA (kamera powinna być pusta
- bez taśmy). Pozwól, by akumulator całkowicie się rozładował (zasilanie kamery wyłącza się wówczas automatycznie).
3. Wyjmij akumulator i przechowuj go w temperaturze 10°C do 20°C.
7 VL-WD250S
na
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Wkładanie akumulatora
Upewnij się, że włącznik znajduje się
1
w położeniu OFF.
Przełącznik POWER
Unieś wizjer.
2
Miejsce do instalacji źródła zasilania
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora
3
wysokości wskaźnika # na kamerze (!) i przesuwaj akumulator w dół do momen­tu, w którym zostanie zablokowany (").
Opuść wizjer.
4
Wyjmowanie akumulatora
Wykonaj czynności 1 i 2 opisane powyżej.
1
Przyciśnij przycisk PUSH (!) i przesuń
2
akumulator do góry, żeby go wyjąć (").
Przycisk PUSH
Ostrzeżenia:
!!!!
PRZED WYJĘCIEM AKUMULATORA Z URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku wyjęcia akumulatora podczas nagry­wania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery, i może ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli akumulator musi zostać wyjęty podczas działania kamery, należy natych­miast podłączyć ją z powrotem.
Jeżeli kamera wideo nie będzie używana przez
dłuższy czas, należy wyjąć akumulator z jej wnę­trza.
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT-
L221, BT-L441, BT-LS222 i BT-LS442. Wykorzy­stywanie akumulatorów innych typów grozi eksplo­zją.
VL-WD250S 8
koniec przewodu zasilającego podłącz do
płytkę przyłączeniową do góry, żeby ją wyjąć
Do gniazdka
Przygotowania
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci elektrycznej poprzez zasilacz – ładowarkę oraz specjalny przewód DC.
Ostrzeżenie:
Dostarczony w zestawie zasilacz-ładowarka jest
przeznaczony do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie powinien być wykorzystywany z innymi urządzeniami.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Unieś wizjer.
2
Ustaw wskaźnik z boku płytki przyłącze-
3
niowej !!!! na wysokości wskaźnika # na kamerze (!) i przesuń płytkę w dół do momentu, w którym zostanie ona zablo­kowana (").
Płytka przyłącze­niowa
Podłącz wtyczkę przewodu DC do
5
gniazdka DC OUT w zasilaczu. Jeden
zasilacza, a drugi do gniazdka w ścianie.
Wskaźnik POWER w zasilaczu zacznie
świecić, a kamera będzie zasilana.
Gniazdo DC OUT
Wskaźnik POWER
Uwaga:
Jeśli zasilacz-ładowarka jest używany do
zasilania kamery, nie można równocześnie ładować w nim akumulatora.
w ścianie
Odłączanie przewodu DC od kamery
Wykonaj czynności 1 i 2 opisane powyżej. Przyciśnij przycisk PUSH (!) i przesuń
(").
Przycisk PUSH
4
Obniż wizjer.
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM PRZEWÓD DC OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia przewodu DC podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery i może ulec zniszczeniu.
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kame­ry.
9 VL-WD250S
Podczas zamykania kieszeni kasety należy uważać,
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń przełącznik blokady pokrywy kieszeni kasety i otwórz pokrywę.
Wyemitowany zostanie dźwięk potwierdzają-
cy, a następnie pokrywa kieszeni kasety otworzy się automatycznie.
Uwaga:
Pasek na rękę będzie za bardzo ściągnięty,
uniemożliwi to otwarcie osłony kieszeni i prawidłowe działanie mechanizmu przytrzy­mującego kasetę. W takiej sytuacji należy poluzować pasek i dopiero wtedy otworzyć pokrywę kieszeni kasety.
Wsuń kasetę okienkiem na zewnątrz
2
i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
Zabezpieczenie przed zapisem
Ostrożnie przyciśnij w miejscu oznaczo-
3
nym tak, by zablokować me­chanizm przytrzymujący kasetę.
Wyemitowany zostanie sygnał potwierdzają-
cy i mechanizm przytrzymujący kasetę po­wróci automatycznie do położenia wyjścio- wego.
Zamknij pokrywę komory kasety przyci-
4
skając ją na środku..
Wyjmowanie kasety
Wykonaj czynności opisane w punkcie 1 i wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni,
jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest zatrzaśnięty na swoim miejscu.
by nie przytrzasnąć sobie palców. Nie należy naciskać pokrywy komory baterii z
wyjątkiem naciskania oznaczenia „PUSH” w celu jej zamknięcia.
Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry nogami, ponieważ może to spowodować zniszcze­nie taśmy.
Jeżeli kamera ma pozostać nie używana przez
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę. W przypadku niewłaściwego dociśnięcia mechani-
zmu przytrzymującego kasetę w celu jego zamknię- cia (czynność 3), mechanizm zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim wypadku należy spróbować ponownie włożyć kasetę.
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
pokrywę kieszeni kasety.
Uwagi:
W przypadku zbytniego wyładowania baterii,
wyjęcie kasety może okazać się niemożliwe. W takim przypadku należy wymienić akumulator na całkowicie naładowany.
Więcej informacji na temat kaset stosowanych
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na stro­nie 64.
VL-WD250S 10
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2,
Przygotowania
Instalacja baterii litowej
Instalacja baterii litowej
Bateria litowa służy do podtrzymywania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Przyciśnij przycisk OPEN (!), żeby
1
otworzyć wyświetlacz (").
Przycisk OPEN
Otwórz komorę baterii litowej przy pomo-
2
cy końcówki długopisu lub innego przy­rządu.
Włóż baterię litową do komory oznacze-
3
niem + do góry.
Załóż osłonę komory baterii litowej
4
i zamknij ją starannie.
Zamknij wyświetlacz LCD.
5
Wyjmowanie baterii litowej
a następnie podważ baterię przy pomocy wąskiego przedmiotu i wyjmij ją.
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
może spowodować niebezpieczeństwo eksplo­zji. Wyładowaną baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego lub równo­ważnego typu CR2025. Ten typ baterii jest zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE
PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU POŁKNIĘ- CIA NALEŻY NATYCHMIAST SKONTAKTO­WAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ) MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ BATE­RII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
podgrzewać baterii. W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową baterię.
Trwałość baterii w warunkach normalnego
użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
Niewłaściwe włożenie baterii
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE
11 VL-WD250S
Przyciśnij przycisk MENU/DISPLAY, żeby
Wybór języka menu ekranowego
Menu ekranowe opisywanej kamery może być wyświetlane w jednym z trzech języków: angielskim, niemieckim lub francuskim. W opisach zawartych w niniejszej instrukcji założono, że ustawiony jest język angielski.
Przycisk MENU/DISPLAY
Przełącznik POWER
Przycisk sterujący
Ustawienie języka
Włączając kamerę po raz pierwszy należy wybrać żądany język menu postępując według poniższego opisu.
Przyciśnij przycisk OPEN (!), żeby
1
otworzyć wyświetlacz (").
Przyciśnij & lub $/%na przycisku
3
sterującym (!), żeby wybrać żądany język menu, a następnie przyciśnij "(").
Zmiana języka
Ustaw tryb CAMERA.
1
Przyciskaj przycisk MENU/DISPLAY
2
dopóki nie pojawi się menu ekranowe. Wybierz
3
przycisku sterującym. Wybierz „LANGU-
ETC
, a następnie przyciśnij # na
AGE” („SPRACHE lub „LANGUE””) (!), a następnie przyciśnij #(").
Pojawi się menu wyboru języka.
Przycisk OPEN
Przyciśnij przycisk LOCK i ustaw prze-
2
łącznik POWER w położeniu CAMERA.
Na wyświetlaczu pojawi się okno wyboru
języka menu.
Przełącznik LOCK
Wykonaj czynności opisane w punkcie 3
4
w opisie „Ustawienie języka”.
Menu będzie wyświetlone w wybranym
języku.
5
wyłączyć menu.
VL-WD250S 12
żeby wybrać „2002”
U/DISPLAY, żeby
Przygotowania
Ustawienie daty i godziny
Przykład: ustawienie daty na 2. czerwca
2002 (2.6.2002) i godziny 10:30 przed południem (10:30)
Uwaga:
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa (patrz strona 11).
Przycisk MENU/DISPLAY
Przełącznik POWER
Przycisk sterujący
Przyciśnij przycisk OPEN (!), żeby
1
otworzyć wyświetlacz (").
Przycisk OPEN
Przyciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Przyciskaj przycisk MENU/DISPLAY
3
dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Przełącznik LOCK
Przyciśnij # na przycisku sterującym.
4
Przyciśnij & lub $/%(!), żeby wybrać
5
„2” (dzień), a następnie przyciśnij "(").
Przyciśnij & lub $/%żeby wybrać „6”
6
(miesiąc), a następnie przyciśnij ".
Przyciśnij & lub $/%
7
(rok), a następnie przyciśnij ".
Przyciśnij & lub $/%żeby wybrać10”
8
(godziny), a następnie przyciśnij ".
Przyciśnij & lub $/%żeby wybrać „30”
9
(minuty), a następnie przyciśnij ".
W tym momencie wewnętrzny zegar wystar-
tuje.
Przyciśnij przycisk MEN
10
wyłączyć menu.
13 VL-WD250S
Loading...
+ 60 hidden pages