Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/
23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/
23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset,
joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
POZOR! P¿ED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT SÍfiOVOU
VIDLICI ZE SÍfiOVÉ ZÁSUVKY.
UPOZORNÊNÍ: OPRAVU SMÍ PROVÁDÊT POUZE ODBORN„ SERVIS.
Vor der Benutzung des Camcorders bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, insbesondere Seite vii.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
WEGEN
STROMSCHLAGGEFAHR
DAS GERÄT NICHT REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Dieses Gerät sollte mit dem
empfohlenen Netzadapter/Ladegerät
oder Akku betrieben werden.
VORSICHT
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr
KEINE anderen Stromquellen
verwenden.
Anmerkung:
Audio-visuelles Material kann
Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen
werden dürfen. Siehe die
entsprechenden nationalen Gesetze.
VORSICHT
Wegen Stromschlaggefahr nicht das
Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts
befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer repariert werden können.
Wenden Sie sich für Reparaturen an
lhren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
WARNUNG:
“Das Produkt enthält eine Lithium /
Lithium-Ionen Batterie.
Die gebrauchte Lithium / Lithium-Ionen
Batterie bitte gegen Kurzschluß sichern
(z.B. durch Abkleben der beiden
Batterie-Pole mit Klebestreifen) und
einer Verkaufsstelle zurückgeben.”
Stromversorgung:
Dieses Gerät kann über das
Netzadapter/Ladegerät oder einen
Akku betrieben werden. Das
Netzadapter/Ladegerät besitzt eine
AUTOMATISCHE SPANNUNGSANPASSUNG (Ws 110–240 V, 50/60 Hz).
DEUTSCH
HINWEIS
Das LCD-Panel dieses Camcorders ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit
über 120.000 Dünnschicht-Transistoren* (TFT), das eine hohe Bildauflösung bietet.
Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel ausfallen und auf dem Bildschirm als
blaue, grüne, rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf
die Funktionsfähigkeit des Camcorders.
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Adobe Acrobat Reader ist ein Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• DPOF ist ein Warenzeichen von CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. und
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Alle übrigen Marken- oder Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken der
jeweiligen Eigentümer.
Kurzanleitung
Näheres zu diesen und anderen
Funktionen des Camcorders finden Sie
in den nachfolgenden Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
Laden des Akkus
1Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters/Ladegeräts verbinden und mit dem Netzstecker
an eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
Netzanzeige
(POWER)
An Netz-
steckdose
• Die Netzanzeige (POWER) leuchtet auf.
2Den Akku mit der Markierung = auf die
Markierung = am Ladegerät ausrichten
(1) und in die Führungsrille einsetzen.
Dann den Akku andrücken (2) und bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung vorschieben (3).
• Die Ladeanzeige (CHARGE) leuchtet auf.
Anbringen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am
Camcorder ausrichten (1) und ganz bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben
(2).
Ladeanzeige
(CHARGE)
• Die Ladeanzeige (CHARGE) erlischt,
wenn der Akku voll geladen ist.
3Den Akku in Pfeilrichtung (1) schieben
und abnehmen(2). Dann den
Netzstecker des Netzkabels aus der
Steckdose ziehen.
i
Einsetzen der Cassette
Einsetzen einer Karte
1Den Camcorder mit Spannung versor-
gen, dann den Cassettenfachriegel
aufschieben und die Cassettenfachtür
öffnen.
Cassettenfachriegel
2Eine im Handel erhältliche Cassette mit
dem Fenster nach außen und dem
Löschschutzschieber nach oben
gewendet vollständig in den Halter
schieben.
Löschschutzschieber
E
AV
S
REC
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Kartenschlitzriegel aufschieben und
die Kartenschlitzabdeckung in Pfeilrichtung öffnen.
Kartenschlitzriegel
3Die Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Etikett
Abgeflachte Ecke
4Die Kartenschlitzabdeckung schließen.
3Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter
einrastet.
Markierung W
4Warten Sie, bis der Cassettenhalter
ganz eingezogen ist. Dann die
Cassettenfachtür schließen und durch
Andrücken in der Mitte einrasten.
Hinweis:
• Zum Speichern von Standbildern kann bei
diesem Camcorder eine SD Memory Card
(Fachhandel) oder MultiMediaCard (nur beim
VL-NZ10 mitgeliefert) verwendet werden,
nicht aber eine SmartMediaE-Karte oder ein
Memory StickE-Medium. In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich „Karte” daher
auf eine SD Memory Card oder
MultiMediaCard.
ii
Kurzanleitung
REC START/STOP-Taste
Motorzoomregler/Lautstärkeregler
STILL-Taste (Standbildtaste)
Steuertaste
MULTI-Taste
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Problemlose
Bandaufnahme
1Eine Cassette in den Camcorder
einsetzen.
2Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
3Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint auf dem
Bildschirm.
Zoomen
Den Motorzoomregler auf Seite T (1) (Tele)
oder W (2) (Weitwinkel) schieben.
Motorzoomregler
Wiedergabe von Cassette
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
3Das Band mit j (oder k) der Steuer-
taste zur gewünschten Stelle zurückspulen (vorspulen).
Arretierknopf
AUT O
4Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
iii
4Die Wiedergabe mit m starten.
Stoppen der Wiedergabe
l drücken.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Verstellen des
Lautstärkereglers in Richtung L oder + erhöht
(1) bzw. vermindert (2) werden.
Lautstärkeregler
Aufnehmen auf Karte
Wiedergabe von Karte
1Eine Karte in den Camcorder einsetzen.
2Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
3Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen
KARTE
/994
NORMAL
Arretierknopf
AUT O
4Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
5Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustellen.
• Der Camcorder stellt das Motiv automatisch scharf. Danach ertönt ein
Kontrollton und das Zeichen T
erscheint, woraufhin der Camcorder die
Scharfeinstellung arretiert.
KARTE
/994
NORMAL
6Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder
erscheinen als Miniaturbilder.
Arretierknopf
7
01
WI EDERGABE
NORMAL
Seitennummer/Anzahl Miniaturbildseiten
89
-
00
1
3Den Auswahlrahmen mit j, k, l bzw.
m der Steuertaste auf das gewünschte
Bild stellen.
WI EDERGABE
NORMAL
1
4
2
5
3
6
-
00
1
4Die MULTI-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
Bilddatei-Name
3000-001
-
001
1000
KARTE
NO RMA L
NORMAL
0100
2/2SEI T E
1000
2/1SEI T E
01/3
01/1
NORMAL
AUT O
• Die Anzeige S blinkt rot, während
Daten auf der Karte aufgezeichnet
werden, und wird wieder weiß, wenn das
Speichern beendet ist.
Mit einem Sternchen „*” gekennzeichnete Teile sind beim VL-NZ8 nicht inbegriffen. Wenden Sie sich bitte an
den nächsten SHARP Kundendienst oder Ihren Händler, wenn Sie bestimmte Teile erwerben möchten.
v
DV-Kabel
Kopfhörer-
AnschlusskabelStützgriff
Sonderzubehör
Standard-Akku
BT-L225
Langzeit-Akku
BT-L445
vi
Zur Beachtung
• Vergessen Sie bitte nicht, nach der
Benutzung des Camcorders die Cassette
zu entnehmen, das Gerät auszuschalten
und die Stromquelle abzutrennen.
• Das Objektiv nicht auf die Sonne richten.
Achten Sie darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht auf das Objektiv oder den LCDMonitorbildschirm fällt, egal, ob aufgenommen wird oder nicht, weil sonst der CCDBildsensor bzw. die Bildschirmoberfläche
beschädigt werden kann. Besonders bei
Außenaufnahmen ist Vorsicht geboten.
• Bei Aufnahme an dunklen Orten sind
plötzliche Wechsel auf hell beleuchtete
Objekte oder Lichtquellen wie die Sonne zu
vermeiden, da das Bild dadurch in Weiß
überschlagen kann. Sollte dies vorkommen,
das Objektiv in eine andere Richtung richten,
bis sich das Bild wieder normalisiert hat.
• Magnetfelder vermeiden.
Bei Benutzung in der Nähe
von Leuchtstofflampen,
Motoren, Fernseh- oder
anderen Geräten mit
starken Magnetfeldern
kann die Aufnahmequalität
herabgesetzt sein.
• Bei Benutzung in der Nähe von Rundfunk-
oder anderen starken Sendern können sich
Brummstörungen und eine verschlechterte
Bildqualität ergeben.
• Stöße vermeiden und nicht
fallen lassen.
Den Camcorder nicht fallen
lassen und keinen heftigen
Stößen oder Vibrationen
aussetzen. Ein Anstoßen bei
laufender Aufnahme hat
Bildstörungen zur Folge.
• Den Camcorder nicht
zu nahe an Leuchten
aufstellen.
Die von Glühlampen
abgestrahlte Wärme
kann Verformungen
des Gehäuses und
Funktionsstörungen
verursachen.
• Etwaige Verbote und Einschränkungen zur
Benutzung elektronischer Geräte auf
Flügen und in störempfindlichen Zonen
etc. sind unbedingt einzuhalten.
• Übermäßige Temperaturen und Feuchtigkeit vermeiden.
Der Camcorder eignet sich für Temperaturen
von 0°C bis L40°C und einen
Luftfeuchtigkeitsbereich von 30% bis 80%.
Nicht im Sommer unbelüftet im Wagen liegen
lassen, direkter Sonne aussetzen oder in der
Nähe von starken
Wärmequellen ablegen.
Dies könnte Gehäuseverformungen und eine
Beschädigung der
elektronischen Bauteile
zur Folge haben.
• Situationen vermeiden, in denen Wasser,
Sand, Staub oder andere Fremdkörper in
den Camcorder eindringen können, und
das Gerät nicht an Orten mit starkem
Rauch, Dämpfen oder hoher Feuchtigkeit
belassen.
Dies könnte zu
Funktionsstörungen
und zur Schimmelbildung auf den
Objektivlinsen führen.
Das Gerät an einem
gut belüfteten Ort
aufbewahren.
• Kleine tragbare Stative
lassen mitunter keine
sichere Befestigung zu
oder sind für das Gewicht
des Camcorders nicht
stabil genug. Verwenden
Sie ausschließlich robuste,
stabile Stative.
• Bei Benutzung in einer
kalten Umgebung kann unmittelbar nach
dem Einschalten die Helligkeit des LCDMonitorbildschirms herabgesetzt sein.
Dies stellt keine Störung dar. Es empfiehlt
sich, den Camcorder bei Kälte in eine
Decke u.ä. zu wickeln, um einer Unterkühlung vorzubeugen.
vii
Kondenswasserbildung
• Was ist „Kondenswasserbildung“?
Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen
wird, bilden sich außen am Glas Tropfen.
Dieses Phänomen wird als Kondenswasserbildung bezeichnet.
• Bei Bildung von Kondenswasser im
Camcorder
An der Kopftrommel des Camcorders lagert
sich Feuchtigkeit ab, durch die das Videoband an der Trommel haftet. Dadurch können
Trommel und Band beschädigt werden. Bei
solcher Kondenswasserbildung ist einwandfreie Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr
gewährleistet.
Kondenswasser bildet sich vorwiegend unter
folgenden Bedingungen:
—Wenn der Camcorder von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird.
—Wenn der Camcorder in einem kalten Raum
liegt, der schnell aufgeheizt wird.
—Wenn der Camcorder aus einem klimatisier-
ten Raum nach draußen gebracht wird.
—Wenn der Camcorder
sich im direkten
Luftstrom einer
Klimaanlage befindet.
—Wenn der Camcorder in
einen feuchten Raum
gebracht wird.
• So beugen Sie Problemen vor
Bei Benutzung an Orten, an denen sich leicht
Kondenswasser bildet, sollten Sie Camcorder
und Cassetten etwa eine Stunde Zeit zum
Akklimatisieren geben.
Wenn der Camcorder z.B. vom Skigelände in
die warme Hütte gebracht wird, sollte er
zunächst mit einem Plastikbeutel geschützt
werden.
• „KOND.WASSER“-Warnanzeige
Wenn sich Kondenswasser gebildet hat,
blinkt „KOND.WASSER” auf dem Bildschirm
und die Stromversorgung schaltet sich nach
ca. 10 Sekunden automatisch aus.
1 Falls „KOND.WASSER” blinkt, die Cassette
entnehmen und bei offenem Cassettenfach
einige Stunden warten, damit der Camcorder
sich akklimatisieren kann.
2 Den Camcorder nach einigen Stunden wieder
einschalten. Überzeugen Sie sich vor der
Benutzung, dass die „KOND.WASSER”Anzeige nicht erneut erscheint.
3 Bei blinkender „KOND.WASSER”-Anzeige
keine Cassette einsetzen, da das Videoband
beschädigt werden könnte.
4 Da sich Kondenswasser nur langsam bildet,
erscheint die Kondenswasser-Warnanzeige
eventuell erst nach 10 bis 15 Minuten.
Plastikbeutel
1 Den Plastikbeutel mit dem Camcorder
möglichst luftdicht verschließen.
2 Der Camcorder kann wieder entnommen
werden, wenn die Luft im Beutel die
Umgebungstemperatur erreicht hat.
viii
Zur Beachtung
Videoköpfe verschmutzt
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind (durch
Staub und abgeriebene Bandpartikel),
MosaikstörungenBildstreifen
• ergeben sich mosaikähnliche Störungen im
Wiedergabebild (siehe obige Illustration).
• treten unbewegte Wiedergabebilder auf.
• wird bei der Wiedergabe der gesamte
Bildschirm blau.
Häufige Ursachen für verschmutzte
Videoköpfe
• Hohe Umgebungstemperaturen und hohe
Luftfeuchtigkeit
• Staubige Luft
• Beschädigtes Videoband
• Verschlissenes Videoband
• Langzeitgebrauch
• Kondenswasserbildung
Benutzung einer Reinigungscassette
(Fachhandel)
Verfügbare Betriebsart: TAPE-VCR
Sie können die Videoköpfe mit einer der
handelsüblichen Reinigungscassetten reinigen.
Hinweise:
• Wenn Sie eine Reinigungscassette zu lange
laufen lassen, können die Videoköpfe
beschädigt werden. Bitte lesen Sie zuvor die
Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette sorgfältig durch.
• Bei eingesetzter Reinigungscassette sind die
Funktionen für Vor- und Rückspulen nicht
verfügbar.
• Falls die Videoköpfe nach dem Reinigen
umgehend wieder verschmutzen, ist eventuell
das Videoband beschädigt. In diesem Falle die
betreffende Cassette nicht mehr verwenden.
1Eine Reinigungscassette in den
Camcorder einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten.
• Das Schirmbild für Videokopfreinigung
erscheint.
3Die SET-Taste drücken, um den
Reinigungsvorgang zu starten.
• Während des Reinigens blinkt „REINIGUNG AN“.
REINIGEN
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind,
erscheint das Symbol v auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an den
nächsten SHARP-Kundendienst oder Ihren
Händler.
ix
ANREI NI GUNG
START
STOPP
• Das Reinigen der Videoköpfe stoppt
automatisch nach ungefähr 20 Sekunden und „CASSETTE AUSWERFEN” wird
angezeigt.
4Die Reinigungscassette entnehmen.
Zum Abbrechen des Reinigungsvorgangs die
SET-Taste drücken.
Inhalt
Zur Orientierung
Zur Orientierung
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Lage und Bezeichnung der Teile .............................. 1
Nachstehend finden Sie einige typische Beispiele für die Verwendung der
Camcorderfunktionen.
•Aufnehmen beeindruckender Nahaufnahmen
—Siehe Seite 28 (Einstellen des Digitalzooms)
•Aufnehmen bei Gegenlicht
—Siehe Seite 31 (Gamma-Helligkeitskorrektur) oder Seite 56 (Manuelle
Belichtungsregelung)
•Schnelles Umspulen zum Ende der letzten Aufzeichnung nach Wiedergabe
—Siehe Seite 33 (Schnellrückkehr)
•Kontrollieren der Szene bei Selbstaufnahme
—Siehe Seite 38 (Selbstaufnahme)
•Aufnehmen des Motivs mit erhöhter Tonqualität
—Siehe Seite 40 (Umschalten auf 16-Bit-Tonaufnahme)
•Vergrößern eines Bildausschnitts bei der Wiedergabe
—Siehe Seite 44 (Wiedergabezoom per Fernbedienung)
Zur Orientierung
•Aufhellen dunkler Bereiche ohne Verändern der hellen Bildbereiche
—Siehe Seite 46 (Wiedergabe-Gammakorrektur)
•Scharfeinstellen eines nicht in Bildmitte befindlichen Objekts
—Siehe Seite 53 (Manuelle Scharfeinstellung)
•Aufzeichnen von Standbildern auf Karte für einfaches Einspeisen in einen
Computer
—Siehe Seite 67 (Aufnehmen auf Karte)
•Abschalten der Kontrolltöne bei Kamerabedienung
—Siehe Seite 83 (Einstellen der Kontrolltöne)
4
Zur Orientierung
Menüpunkte-Index
Näheres zur Verwendung der einzelnen Funktionen finden Sie auf den angegebenen
Zur Orientierung
iten.
Se
TAPE-CAMERA-Betrieb
S. 37
S. 22
S. 20
S. 54
AUT O
E INST.
MA N.
MEN
Ü
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN . FO KUS
W
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R
ZUR
EISS
Ü
CKKEHR
Ü
CK
-
Ü
ABGL
TAPE-VCR-Betrieb
S. 22
WI ED.
E INST.
MEN
Ü
BILD
B I LDFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
IED.-EFF.
ZUR
Ü
CK
S. 22
AU DI OAUDIO
S. 64
Ü
-
EF
HRG
Ü
S. 51
S. 52
Ü
S. 54
S. 53
S. 55
S. 56
S. 57
S. 33
S. 35
S. 35
S. 28
W
S. 39
S. 27
S. 37
S. 36
S. 40
S. 29
S. 30
S. 50
S. 47, 48
S. 63
S. 64
S. 48
S. 49
S. 40
S. 84
S. 42
S. 83
S. 59
S. 59
E I NST.
MAN.
MEN
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOK US
ABGL
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
Ü
CKKEHR
R
Ü
CK
30
min
+
21+21
ZUR
KAMERA
-
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16 9:
BEWEGUNG
Ü
CK
ZUR
-
AUDI O
EINST.
AUD I O-BETR
-
ZOOM
W
IND
Ü
CK
ZUR
WI ED.
E I NST.
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
IED.-EFF.
Ü
CK
ZUR
SONST IGES
OSD
VORGABEN
FERNBDG.
TON
T IME CODE
TC AUS
ZUR
Ü
CK
EINST
F
Ü
MIKR.
MEN
SONST I GES
OSD
VORGABEN
TON
T IME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
Ü
CK
ZUR
LCD
-
EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
Ü
CK
ZUR
-
E I NST.
UHR
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE IT
EINST.
21H24H/
Ü
CK
ZUR
LCD
-
EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
Ü
CK
ZUR
UHR-E I NST.
ANZE I GE
ZUR
Ü
CK
S. 40
S. 84
S. 83
S. 59
S. 59
S. 92
S. 15
S. 80
S. 45
S. 16, 81
S. 83
S. 16
S. 17
S. 80
S. 45
5
CARD-CAMERA-Betrieb
KARTE
NORMAL
S. 68
/0194
S. 22
S. 54
AUT O
MA N.
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN . FO KUS
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
ZUR
E INST.
MEN
ABGL
-
Ü
CK
S. 67
Ü
Ü
S. 67
CARD-VCR-Betrieb
7
89
01
S. 71
WIEDERGABE
NORMAL
-
00
1
Zur Orientierung
MAN.
E I NST.
MEN
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOK US
W
EISS
-
ABGL
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
ZUR
Ü
CK
KAMERA
-
EINST
AUFN.-BETR
SELBSTAUSL
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
F
-
Ü
AUFN
BEWEGUNG
Ü
CK
ZUR
0100
2/2SEI TE
Ü
-
EF
HRG
S. 51
S. 52
Ü
S. 54
S. 53
S. 55
S. 56
S. 57
S. 68
S. 69
S. 35
S. 28
S. 27
S. 36
SONST I GES
OSD
VORGABEN
FORMAT
TON
DEMO
-
BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü
CK
LCD-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
Ü
CK
ZUR
-
E I NST.
UHR
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE IT
EINST.
21H24H/
ZUR
Ü
CK
S. 40
S. 84
S. 70
S. 83
S. 92
S. 15
S. 80
S. 45
S. 16, 81
S. 83
S. 16
S. 17
S. 50
Ü
S. 75
S. 73, 74
S. 72
S. 77, 78
S. 40
-
EINST
LCD
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
Ü
ZUR
-
E I NST.
UHR
ANZE I GE
Ü
ZUR
CK
CK
S. 84
S. 42
S. 83
S. 22
WI ED.
BILD
VORF
L
SCH
DRUC KF OLGE
ZUR
Ö
SCHEN
Ü
Ü
EINST.
MEN
Ü
HRUNG
TZEN
CK
WI ED.
0100-001
00-001
KARTE
01/01
01/3
NORMAL
NO RMA L
S. 71
Ü
EINST.
MEN
BILD
Ü
HRUNG
VORF
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
Ü
CK
ZUR
SONST IGES
OSD
VORGABEN
FERNBDG.
TON
Ü
CK
ZUR
Hinweis:
• Näheres zum Aufrufen des gewünschten Schirmbilds finden Sie auf den Seite 26.
S. 80
S. 45
6
Zur Orientierung
Warnanzeigen
Falls auf dem Bildschirm eine Warnanzeige erscheint, bitte nach den folgenden
Zur Orientierung
Anleitungen vorgehen.
Während der ersten 3
Sek.
CASSETTE
EINSETZEN
CASSETTE
AUSWERFE N
CASS. N I CHT
BESPI ELBAR
KURZ VOR
BANDENDE
CASSETTE
WECHSE LN
AKKU
ERSCHÖPF T
KOND.WASSER
Nach 3 Sek.Bedeutung
Keine Cassette im Camcorder. Eine Cassette
einsetzen (siehe Seite 12).
CASSETTE
AUSWERFE N
LÖ SCHSCHUTZ
BANDENDE
BANDENDE
KOND.WASSER
Die Cassette ist defekt und sollte entnommen
werden (siehe Seite 12).
Löschschutzschieber der Cassette in
Löschschutzstellung, keine Aufnahme möglich
(siehe Seite 87).
Cassette kurz vor Bandende. Eine neue Cassette
bereithalten (siehe Seite 12).
Bandende erreicht. Eine neue Cassette einsetzen
(siehe Seite 12).
Die Akkuladung ist weitgehend verbraucht. Den
Akku durch einen frisch geladenen Akku ersetzen
(siehe Seite 10).
Im Camcorder hat sich Kondenswasser gebildet.
Einige Stunden warten, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist (siehe Seite viii).
Ca. 10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung
schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten
gereinigt werden (siehe Seite ix).
Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor ist
LAMPE
LAMPE
am Ende ihrer Lebensdauer. Bitte vom SharpFachhändler auswechseln lassen.
Wenn das Einstellschirmbild einer manuellen
Funktion angezeigt ist, erscheint anstelle der
Warnungen das Symbol F in Bildschirmmitte. Zum
Prüfen der anliegenden Warnung die Einstellung
beenden und zum normalen Schirmbild zurückkehren.
7
Zur Orientierung
5 Sek. lang
angezeigt
KE INE
SPE ICH. KARTE
SPE ICH.
KARTE
VOLL
SPE ICH.
KARTE
OHNE DAT EN
FEHLER BEI
SPE ICH.
SPE ICH.
KARTE
KARTE
FORMATI EREN
SPE ICH.
GESCH
KARTE
ÜTZT
DATEN
Ü
GESCH
SPE ICH.
TZT
KARTE
UNLESBAR
DATEN NICHT
SPE I CHERBAR
Bedeutung
Karte nicht oder nicht richtig eingesetzt. Bitte kontrollieren, wie die
Karte eingesetzt ist (siehe Seite 13).
Speicherkapazität der Karte erschöpft, keine weiteren Biler speicherbar. Bitte nicht mehr benötigte Bilder löschen (siehe Seite 73) oder
eine neue Karte einsetzen (siehe Seite 13).
Die Karte enthält keine Bilder in einem vom Camcorder lesbaren
Format.
Die Bilddaten auf der Karte sind verfälscht oder in einem für diesen
Camcorder nicht geeigneten Format aufgezeichnet. Die Karte neu
formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 70).
Die Karte wurde nicht mit diesem Camcorder formatiert. Die Karte
formatieren (siehe Seite 70).
Die Karte ist schreibgeschützt (siehe Seite 89).
Sie haben versucht, ein löschgeschütztes Bild zu löschen. Bitte den
Löschschutz annullieren (siehe Seite 72).
Das gewählte Bild ist mit diesem Camcorder nicht lesbar. Die Karte
formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 70).
Wegen eines Problems mit der Karte oder den darauf enthaltenen
Daten ist keine Aufzeichnung möglich. Die Karte ersetzen (siehe Seite
13).
Hinweis:
•Nsymbolisiert Blinken.
8
Vorbereitung
Vorbereitung
Laden des Akkus
Bitte laden Sie den Akku vor der Benutzung mit
dem mitgelieferten Netzadapter/Ladegerät auf.
Hinweis:
• Ziehen Sie vor dem Laden eines Akkus das
Gleichstromkabel vom Netzadapter/Ladegerät
ab.
1Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Vorbereitung
Netzeingang des Netzadapters/Ladegeräts verbinden und mit dem Netzstecker
an eine Netzsteckdose anschließen.
• Die Netzanzeige (POWER) leuchtet auf.
Netzeingang
Netzanzeige
(POWER)
Netzsteckdose
An
2Den Akku mit der Markierung = auf die
Markierung = am Ladegerät ausrichten
(1) und in die Führungsrille einsetzen.
Dann den Akku andrücken (2) und bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung vorschieben (3).
• Die Ladeanzeige (CHARGE) leuchtet
auf.
Ladeanzeige
(CHARGE)
• Die Ladeanzeige (CHARGE) erlischt,
wenn der Akku geladen ist.
3Den Akku in Pfeilrichtung schieben (1)
und abnehmen (2). Dann den
Netzstecker des Netzkabels aus der
Steckdose ziehen.
Ladezeit und max. Aufnahme- bzw.
Wiedergabezeiten bei TAPE-Betrieb
(Dauerbetrieb)
ca.
ca.
Max. Dauer-
aufnahmezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
LadezeitAkku
BT-L225
BT-L445
Hinweise:
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C
und 30°C laden. Bei zu hoher oder zu
niedriger Temperatur ist einwandfreies Laden
nicht gewährleistet.
• Akku und Ladegerät erwärmen sich während
des Ladens. Dies stellt keine Störung dar.
• Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Einund Ausschalten erhöht sich der Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung mögliche Aufnahmezeit gegenüber der obigen max.
Daueraufnahmezeit verkürzen.
• Die tatsächliche Ladezeit und mögliche
Aufnahmezeit hängen auch von der
Umgebungstemperatur und dem jeweiligen
Zustand des Akkus ab.
• Sie erhalten eine etwas längere max. Aufnahmebzw. Wiedergabezeit, wenn Sie den Akku nach
dem Erlöschen der Ladeanzeige (CHARGE)
noch ca. 1 Stunde am Ladegerät belassen.
• Näheres zur Benutzung des Akkus finden Sie auf
Seite 90.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nur Akkus des Typs SHARP BT-L225 oder BTL445 laden. Andere Akkus könnten explodieren
und Körperverletzungen oder Sachschäden
verursachen.
80 Min.
140 Min.
Max. Dauer-
wiedergabezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
9
Anbringen und Abnehmen
des Akkus
Betriebsschalter
Anbringen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsschalter auf OFF
gestellt ist.
Abnehmen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Monitorteil des Camcorders drehen
(1) und die Freigabetaste für die
Stromquelle drücken (2). Dann den
Akku in Pfeilrichtung schieben und
abnehmen (3).
Vorbereitung
2Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am
Camcorder ausrichten (1) und ganz bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben
(2).
Freigabetaste
für Stromquelle
Vorsichtsmaßnahmen:
• VOR DEM ABNEHMEN DES AKKUS IST
STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE
ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. Wenn der Akku bei laufender
Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird,
kann sich das Band an der Videokopftrommel
verfangen und beschädigt werden oder die
Karte gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Akku vom Camcorder abnehmen, wenn der
Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku während des
Betriebs sicher befestigt ist. Er könnte sich
anderenfalls lösen oder durch ungenügenden
Kontaktdruck der Camcorderbetrieb unterbrochen werden.
• Damit der Akku beim Abnehmen nicht beschädigt wird, ist er beim Drücken der Freigabetaste
mit der Hand fest zu halten.
• Für diesen Camcorder nur Akkus des Typs
SHARP BT-L225 oder BT-L445 verwenden. Bei
Verwendung anderer Akkus besteht eventuell
Brand- und Explosionsgefahr.
10
Vorbereitung
Spannungsversorgung
über den Netzadapter
Der Camcorder kann mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters/Ladegeräts und Gleichstromkabels auch aus der Netzsteckdose mit
Spannung versorgt werden.
Vorsichtsmaßnahme:
• Das mitgelieferte Netzadapter/Ladegerät ist speziell
für die Benutzung mit diesem Camcorder konstruiert
Vorbereitung
und sollte nicht als Netzteil für andere Camcorder
verwendet werden.
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Die Gleichstromkabel-Anschlussplatte
mit der seitlichen Kerbe auf die Markierung = am Camcorder ansetzen (1)
und ganz bis zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben (2).
Gleichstromkabel-Anschlussplatte
3Den Stecker des Gleichstromkabels an
den Gleichspannungsausgang (DC
OUT) des Netzadapters anschließen.
Dann den Netzadapter über das
mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
• Die Netzanzeige (POWER) des Netzadapters leuchtet auf, was anzeigt, dass
der Camcorder nun mit Spannung
versorgt ist.
Hinweis:
• Solange das Netzadapter/Ladegerät zur Stromversorgung des Camcorders benutzt wird, kann es
nicht zum Laden von Akkus verwendet werden.
Abnehmen des Gleichstromkabels
vom Camcorder
Vergewissern Sie sich, dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist. Dann den
Monitorteil des Camcorders drehen (1) und
die Freigabetaste für die Stromquelle drücken
(2). Die Gleichstromkabel-Anschlussplatte in
Pfeilrichtung schieben und abnehmen (3).
Freigabetaste
für Stromquelle
Vorsichtsmaßnahmen:
• VOR DEM ABNEHMEN DES GLEICHSTROMKABELS IST STETS DIE AUFNAHME ODER
WIEDERGABE ZU BEENDEN UND DAS GERÄT
AUSZUSCHALTEN. Wenn das Kabel bei laufender
Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird,
kann sich das Band an der Videokopftrommel
verfangen und beschädigt werden oder die Karte
gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Netzadapter vom Camcorder abtrennen, wenn
der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Das mitgelieferte Gleichstromkabel ist für ausschließliche Verwendung mit dem mitgelieferten
Netzadapter/Ladegerät bestimmt. Verwenden Sie es
nicht für andere Geräte, da dies eine Beschädigung
des Kabels oder Gerätes zur Folge haben könnte.
11
Netzanzeige
(POWER)
An Netz-
steckdose
Einsetzen und Entnehmen
einer Cassette
Einsetzen der Cassette
1Den Camcorder mit Spannung
versorgen, dann den
Cassettenfachriegel aufschieben und
die Cassettenfachtür öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der
Cassettenhalter aus und öffnet sich
automatisch.
Cassettenfachriegel
2Eine handelsübliche Cassette mit dem
Fenster nach außen und dem
Löschutzschieber nach oben gewendet
vollständig in den Halter schieben.
Löschschutzschieber
E
AV
S
REC
3Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter
einrastet.
• Nach dem Kontrollton wird der
Cassettenhalter automatisch eingezogen.
Markierung W
4Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingezogen ist. Dann die
Cassettenfachtür durch Andrücken in
der Mitte schließen und einrasten
lassen.
Vorbereitung
Entnehmen der Cassette
Den obigen Schritt 1 ausführen und dann die
Cassette herausnehmen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Versuchen Sie bitte nicht, die Cassettenfachtür
während des Ein- oder Ausfahrens des
Cassettenhalters zu schließen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im
Cassettenhalter einzuklemmen.
• Außer beim Schließen durch Drücken auf die
Markierung W bitte keinen Druck auf den
Cassettenhalter ausüben.
• Den Camcorder beim Einsetzen oder Entnehmen
der Cassette nicht schräg halten oder mit der
Oberseite nach unten richten. Dadurch könnte
das Band beschädigt werden.
• Die Cassette entnehmen, wenn der Camcorder
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn der Cassettenhalter in Schritt 3 nicht
korrekt geschlossen wird, kann der Schutzmechanismus des Camcorders ansprechen und
die Cassette auswerfen. In solchen Fällen die
Cassette neu einsetzen.
• Den Camcorder nicht an der Cassettenfachtür
anheben.
Hinweise:
• Bei zu niedriger Restladung des Akkus kann die
Cassette eventuell nicht mehr ausgeworfen
werden. In solchen Fällen bitte einen voll
geladenen Akku anbringen.
• Näheres zu den geeigneten Videocassetten für
diesen Camcorder finden Sie auf Seite 87.
12
Vorbereitung
Einsetzen und Entnehmen
einer Karte
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD
Memory Card (Fachhandel) oder eine
MultiMediaCard (nur beim VL-NZ10 mitgeliefert) verwendet werden.
Einsetzen einer Karte
Vorbereitung
1Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsschalter auf OFF
gestellt ist.
2Den Kartenschlitzriegel aufschieben und
die Kartenschlitzabdeckung in Pfeilrichtung öffnen.
Kartenschlitzriegel
3Eine Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Entnehmen einer Karte
Die obigen Schritte 1 und 2 ausführen, die
Karte andrücken (1) und dann wie unten
gezeigt geradlinig herausziehen (2).
Hinweise:
• Als Karte kann nur eine SD Memory Card
oder eine MultiMediaCard verwendet werden
(siehe Seite 86).
• Die beim VL-NZ10 mitgelieferte MultiMediaCard
ist bereits gebrauchsfertig vorformatiert.
• Näheres zu den für diesen Camcorder bestimmten Karten finden Sie auf den Seiten 88 und 89.
Vorsichtsmaßnahme:
• Die Karte nicht bei laufender Datenaufzeichnung
(Anzeige S blinkt) entnehmen. Dadurch könnte
das gespeicherte Bild gelöscht oder die Karte
beschädigt werden.
Etikett
Abgeflachte Ecke
4Die Kartenschlitzabdeckung schließen.
13
Einsetzen der
Lithiumbatterien
Einsetzen der Speicherbatterie
Zur Aufrechterhaltung des Speichers für die
Datum- und Uhrzeiteinstellungen ist eine
Lithiumbatterie einzusetzen.
1Den Cassettenfachriegel aufschieben
und die Cassettenfachtür öffnen.
Hinweis:
• Falls der Camcorder mit Strom versorgt ist,
fährt automatisch der Cassettenhalter aus
und öffnet sich. Bitte schließen Sie den
Cassettenhalter wieder, bevor Sie den
nächsten Schritt ausführen (siehe Seite 12).
2Mit der Spitze eines Kugelschreibers
oder einem anderen spitzen Objekt den
Lithiumbatteriehalter herausziehen.
Lithiumbatteriehalter
3Die Lithiumbatterie
mit Seite H auf
Seite m des Halters
gewendet in den
Batteriehalter
einsetzen.
Markierung m
4Den Batteriehalter wieder einsetzen.
Behutsam auf die Markierung W
drücken, dann die Cassettenfachtür
schließen und zum Einrasten in der
Mitte andrücken.
Entnehmen der Lithiumbatterie
Die obigen Schritte 1 und 2
ausführen und die Batterie aus
dem Batteriehalter nehmen.
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung (nur beim VL-NZ10
mitgeliefert)
Zur Stromversorgung der Fernbedienung dient
eine Lithiumbatterie.
1Die Fernbedienung mit
der Vorderseite nach
unten richten, den
Vorsprung in Richtung
Mitte andrücken und
den Batteriehalter herausziehen.
Vorsprung
2Die Lithiumbatterie mit Seite H auf
Seite m des Halters gewendet in den
Batteriehalter einsetzen.
Seite H
Markierung m
3Den Batteriehalter wieder einsetzen.
Hinweise zur Verwendung der Lithiumbatterie
VORSICHT: Bei Benutzung ungeeigneter
Ersatzbatterien besteht Explosionsgefahr. Nur
Typ CR2025 oder einen vom Hersteller
empfohlenen gleichwertigen Typ verwenden.
~ DIESE BATTERIE VON KINDERN
FERN HALTEN. FALLS SIE VERSCHLUCKT
WIRD, IST SOFORTIGE ÄRZTLICHE
NOTFALLBEHANDLUNG ERFORDERLICH.
@ DIE BATTERIE KANN EXPLODIEREN, WENN SIE UNSACHGEMÄSS
BEHANDELT ODER MIT VERKEHRTER
POLARITÄT EINGESETZT WIRD. NICHT
AUFLADEN, ZERLEGEN ODER INS FEUER
WERFEN.
• Die Lithiumbatterie nicht kurzschließen,
aufladen, zerlegen oder erhitzen.
• Sollte aus der Lithiumbatterie Flüssigkeit
austreten, bitte Batteriefach und Batteriehalter
sauber wischen und eine neue Batterie
einsetzen.
• Die Lebensdauer der Lithiumbatterie beträgt bei
normalem Gebrauch ca. ein Jahr.
Vorbereitung
14
Vorbereitung
Wählen der OSDAnzeigesprache
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Als Anzeigesprache für die BildschirmEinblendungen (OSD) stehen Deutsch,
Englisch und Französisch zur Auswahl.
Vorbereitung
MENU-Taste
Betriebsschalter
SET-Taste
Steuertaste
Einstellen der Sprache
Wählen Sie bitte bei der ersten Inbetriebnahme
des Camcorders anhand der nachstehenden
Anleitung die gewünschte Anzeigesprache.
1Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
• Das SprachenwahlMenü erscheint.
Arretierknopf
Ändern der Sprache
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „LANGUAGE“ (bzw.
„SPRACHE“ oder „LANGUE“) wählen
und die SET-Taste drücken.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
SONSTI GES
OSD
VORGABEN
TON
T IME CODE
TC AUS
DEMO-BETR.
SPRACHE
Ü
ZUR
SPRAC H E
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
CK
AIS
DEUTSCH
4Mit l oder m die gewünschte Sprache
wählen und die SET-Taste drücken.
• Das Menü erscheint in der gewählten
Sprache.
LANGUAGE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
AIS
FRAN
2Mit l oder m der Steuertaste die
gewünschte Sprache wählen und die
SET-Taste drücken.
SPRAC H E
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
AIS
15
AUT O
OTHERS
OSD
DEFAULT
SOUND
T IME CODE
TC OUT
DEMO
MOD E
LANGUAGE
RETURN
ENGLI SH
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Im deutschen, englischen und französischen Teil dieser Bedienungsanleitung wird
die Benutzung der jeweiligen Sprache als
Anzeigesprache zu Grunde gelegt. Die Teile
in anderen Sprachen gehen von Englisch
als Anzeigesprache aus.
Einstellen von Zeitzone,
Datum und Uhrzeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Beispiel: Einstellen des 2. Juni 2002 (2.6.2002),
10:30 Uhr vormittags in Paris.
MENU-Taste
Betriebsschalter
SET-Taste
4Mit l oder m drücken, bis „2 PARIS“
erscheint, und die SET-Taste drücken.
ZONEPARIS
Hinweis:
• Die zu verwendenden Zonennummern und
Zonennamen finden Sie in der „ZeitzonenÜbersicht“ und „Zeitzonen-Tabelle“ auf den
Seiten 81 und 82.
2
5Mit l oder m „EINST.“ wählen und die
SET-Taste drücken.
UHR-E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
12H 24H/
ZUR
Ü CK
1120
000:
01..
Vorbereitung
Hinweise:
• Vor Ausführung der nachstehenden Schritte ist
sicherzustellen, dass die Lithiumbatterie
eingesetzt ist (siehe S. 14).
• Falls eine Sommerzeit zu berücksichtigen ist,
stellen Sie die Uhrzeit zunächst auf die
Standardzeit ein. Sie können die Umstellung auf
Sommerzeit dann anhand der Anleitung von
Seite 83 vornehmen.
Steuertaste
1Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
2H 24H/
1
Ü CK
ZUR
1
LONDON
3Die SET-Taste drücken.
6Mit l oder m „2“ (Tag) wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST.
1 2001.2.
:
000
7Mit l oder m „6“ (Monat) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
6 2001.2.
:
000
8Mit l oder m „2002“ (Jahr) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
:
0 00
6 2002.2.
9Mit l oder m „10“ (Stunde) wählen und
die SET-Taste drücken.
:
10 00
6 2002.2.
EINST.
10 Mit l oder m „30“ (Minuten) wählen
und die SET-Taste drücken.
• Damit startet die interne Uhr.
EINST.
:
10 30
6 2002.2.
11 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind,
erscheint in Schritt 2 das MAN.EINST.-Menü
(T). Wählen Sie mit Steuer- und SET-Taste
„ZONE“ im UHR-EINST.-Menü (P).
16
Vorbereitung
Umschalten auf 12-Stunden-Zeitanzeige
1Nach dem obigen Schritt 10 mit l oder
m „12H/24H“ wählen und die SET-Taste
drücken.
UHR-E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
Vorbereitung
12H 24H/
ZUR
Ü CK
24H
12H
2Mit l oder m „12H“ wählen und die
SET-Taste drücken.
21H24H
12H
3Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Nach erfolgter Einstellung werden Datum und
Uhrzeit intern weitergeführt, auch wenn sie nicht auf
dem Bildschirm angezeigt sind.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
Anbringen der
Gegenlichtblende
Für Außenaufnahmen bei klarem Himmel oder
an Orten mit heller Beleuchtung sollten Sie die
mitgelieferte Gegenlichtblende am Camcorder
anbringen. Die Blende zum Befestigen in
Pfeilrichtung drehen.
Anbringen von Handschlaufe
und Tragegurt
Die Handschlaufe oder den Tragegurt wie
unten gezeigt an der Befestigungsöse
anbringen.
Befestigungsöse
Handschlaufe
Tragegurt
(nur VL-NZ10)
Bei Benutzung des Tragegurts (nur
beim VL-NZ10 mitgeliefert)
Die Gurtlänge wie unten gezeigt passend auf
die Schulter einstellen.
Zum Abnehmen im Gegensinn drehen.
Hinweise:
• Der Objektivdeckel kann vor der Gegenlichtblende
angebracht werden.
• Der Gegenlichtblende können keine Filter oder
anderes Zubehör vorgeschraubt werden.
17
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Camcorder nicht an Gurt oder Schlaufe durch
die Luft schwingen.
• Zur Verhütung von Unfällen ist sicherzustellen, dass
der Tragegurt nicht an anderen Objekten verhakt
oder um den Hals geschlungen wird. Insbesondere
ist folgendes zu beachten:
— Den Tragegurt nicht beim Rad- oder Motorrad-
fahren benutzen.
— Keine Kinder mit dem Tragegurt spielen lassen.
— Den Camcorder unter Kontrolle halten, damit
dieser nicht schlenkert und evtl. gegen andere
Personen stößt.
Benutzung des
Objektivdeckels
Tips zur richtigen
Körperhaltung
Die Objektivdeckelschnur wie unten gezeigt an
der Handschlaufe oder am Tragegurt anbringen.
Beim Aufsetzen und Abnehmen des Objektivdeckels die beiden Vorsprünge unten und
oben am Objektivdeckel andrücken.
Damit Ihre Videos den späteren Betrachter
nicht unnötig ermüden, sollten Sie beim
Aufnehmen auf eine aufrechte Haltung und
ruhige Hand achten, um Bildwackeln zu
vermeiden.
Halten des Camcorders
Den rechten Daumen nahe an die REC START/
STOP-Taste und den Motorzoomregler legen.
Den linken Daumen an die Daumenstütze auf
der linken Seite des Bildschirms legen.
Normalhaltung
Achten Sie darauf,
das Objektiv nicht
mit den Fingern
zu berühren.
Hochgehalten
Den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach unten richten.
Die Ellbogen an
den Körper
anlegen.
Das Gewicht auf
beide Beine
verteilen.
Vorbereitung
Vorsprünge
Den Objektivdeckel beim
Aufnehmen am Haken an
der Handschlaufe oder
am Tragegurt befestigen,
damit er nicht im Wege
ist.
Hinweis:
• Stets den Objektivdeckel auf das Objektiv
aufsetzen, wenn der Camcorder nicht benutzt
wird.
Von unten
Den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach oben richten.
Hinweis:
• Während der Aufnahme nicht mit den Fingern
das Mikrofon berühren. Dies könnte Störgeräusche auf der Tonspur zur Folge haben.
18
Grundlegende Bedienung
Grundlegende BedienungKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Wählen der Camcorder-Betriebsart
Dieser Camcorder dient sowohl als Videokamera für
Aufnahme und Wiedergabe von Bildaufzeichnungen auf
Band (Cassette) als auch als digitale Standbildkamera für
die Aufzeichnung und Wiedergabe von Standbildern auf
Karte. Vor der Benutzung ist daher die jeweils gewünschte
Betriebsart einzustellen.
Camcorder-Betriebsarten
TAPE-CAMERA-Betrieb
Für Video- und Standbildaufnahme auf Band
Bedienung
Grundlegende
(Cassetten).
1Den Medium-
Wahlschalter auf TAPE
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
Betriebsschalter
Medium-Wahlschalter
TAPE-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben und Überspielen von
Video- und Standbildaufnahmen, die auf
Band (Cassetten) aufgezeichnet sind.
1Den Medium-
Wahlschalter auf TAPE
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
CARD-CAMERA-Betrieb
Zum Aufzeichnen von Standbildern auf Karte.
CARD-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben von Standbildern, die auf
Karte aufgezeichnet sind.
1Den Medium-
Wahlschalter auf CARD
stellen.
1Den Medium-
Wahlschalter auf CARD
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
Hinweis:
• Zum Ausschalten des Camcorders schieben Sie den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe durch Verstellen des Medium-Wahlschalters die
Camcorder-Betriebsart umschalten, da dadurch die Cassette bzw. Karte beschädigt werden kann.
19
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
Problemlose Bandaufnahme
mit der Vollautomatik-Funktion
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
• Vor dem ersten Aufnehmen sind zunächst die
auf den Seiten 9 bis 18 beschriebenen
Vorbereitungen durchzuführen.
REC START/STOP-Taste
Betriebsschalter
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
Die Aufnahme stoppt und der Camcorder
schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
• Das Bild vom Objektiv erscheint auf dem
Bildschirm.
• Der Camcorder ist nun startbereit für
Aufnahme (Aufnahmebereitschaft).
Arretierknopf
Hinweis:
• Wird zu diesem Zeitpunkt nicht „AUTO“
angezeigt, schalten Sie den Camcorder
bitte auf die Vollautomatik-Funktion (siehe
Seite 54).
AUT O
4Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweise:
• Auch in Aufnahmebereitschaft wird Akkustrom
verbraucht. Das Gerät daher ausschalten, wenn
nicht umgehend wieder aufgenommen werden
soll.
• Wenn der Camcorder im TAPE-CAMERA-Betrieb
länger als 5 Minuten auf Aufnahmebereitschaft
geschaltet bleibt, schaltet er sich automatisch
aus, um den Akku und das Videoband zu
schonen. Um die Aufnahme danach wieder
fortzusetzen, den Betriebsschalter auf OFF und
dann zurück auf CAMERA stellen. (Nach ca. 4
Minuten Aufnahmebereitschaft ertönt zunächst
ein Kontrollton.)
Max. Kamera-Daueraufnahmezeit und
tatsächliche Aufnahmezeiten im TAPECAMERA-Betrieb
Akku
BT-L225
BT-L445
Hinweis:
• Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Einund Ausschalten erhöht sich der
Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung
mögliche Aufnahmezeit gegenüber der
obigen max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
Max.
Daueraufnahmezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
Tatsächliche
Aufnahmezeit
ca.
50 Min.
ca.
100 Min.
Grundlegende
Bedienung
20
Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme
Zoomen
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Motorzoom ermöglicht es, ein Motiv visuell
näher heranzuholen oder sich von ihm zu
entfernen, ohne dazu den Standort wechseln
zu müssen.
Bei Benutzung des optischen Zooms kann der
Bildausschnitt bis auf das 10fache vergrößert
werden.
Aufzoomen (zum Heranholen des
Motivs)
Weit-
winkel
Bedienung
Grundlegende
Zum Aufzoomen
Den Motorzoomregler zur Seite T (Tele)
schieben, um das Motiv heranzuholen (1).
Zum Auszoomen
Den Motorzoomregler zur Seite W (Weitwinkel)
schieben, um das Gesichtsfeld zu vergrößern
(2).
• Die Zoombereich-Anzeige zeigt die aktuelle
• Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach,
Hinweise:
• Beim Aufzoomen auf Objekte in weniger als 1,5 m
• Näheres zur Benutzung des Digitalzooms finden Sie
21
Auszoomen (zum Einbeziehen der
Umgebung)
Motorzoomregler
Zoombereich-Anzeige
WT3ZOOM
Zoom-Einstellung.
wie weit der Motorzoomregler bewegt wird.
Entfernung ist keine automatische Fokussierung
möglich. In solchen Fällen zoomt der Camcorder
automatisch so weit aus, bis die Fokussierung
wieder möglich ist.
auf Seite 28.
Automatische Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf automatische
Scharfeinstellung voreingestellt, die bei den
meisten Motivarten für ein scharfes Bild
ausreichend ist. Dabei erfolgt die automatische
Einmessung in Bildmitte. Das Objekt, das
scharf abgebildet weden soll, ist deshalb in
Bildmitte zu halten.
Hinweise:
• Wenn sich kein Objekt in der Mitte befindet,
erweitert sich die Scharfeinstellzone und die
Scharfeinstellung erfolgt auf das Objekt, das der
Tele
Bildmitte am nächsten liegt.
• Wenn im Bildausschnitt kein Objekt erfassbar ist,
wird automatisch ausgezoomt, bis ein Objekt ins
Bildfeld rückt.
• In den auf Seite 53 beschriebenen Situationen
arbeitet die automatische Scharfeinstellung
möglicherweise nicht. Wechseln Sie in solchen
Fällen auf manuelle Scharfeinstellung.
Makro-Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Dieser Camcorder ermöglicht auch
Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie
Blumen und Insekten sowie das Aufnehmen
von Titelbildern für Ihre Videos. Für
Makroaufnahme von Motiven innerhalb von
etwa 1,5 m Abstand zum Camcorder nicht mit
dem Motorzoom aufzoomen. Stattdessen den
Motorzoomregler auf Seite W schieben,
vollständig auszoomen und den Camcorder an
das Motiv annähern, bis Sie den gewünschten
Bildausschnitt erhalten. Die Scharfstellung des
Motivs in der maximalen Weitwinkelstellung
erfolgt dann automatisch.
Hinweise:
• Bei Makroaufnahme ist für ausreichende
Beleuchtung des Motivs zu sorgen.
• Um verwackelte Bilder zu vermeiden, für
Makroaufnahmen möglichst ein Stativ verwenden.
(Näheres zur Benutzung des Camcorders mit einem
Stativ siehe S. 41.)
Motorzoomregler
Anzeige der AufnahmeRestzeit
Anzeige des AkkuLadezustands
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Bei laufender Aufnahme im TAPE-CAMERABetrieb zeigt eine Anzeige auf dem Bildschirm
die ungefähre noch verbleibende Bandlaufzeit
an.
Aufnahme-Restzeit-
min
anzeige
30
Hinweise:
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint,
wenn der Menü-Punkt OSD auf „EIN” gestellt
ist.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint 10
Sekunden nach dem Starten der Aufnahme
mit der REC START/STOP-Taste.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige gibt nur die
ungefähre Restzeit an. Geringfügige Abweichungen können sich auch je nach der tatsächlichen
Länge des Videobands ergeben. (Die Berechnung basiert auf Bandnorm DVM60.)
Wenn die Restzeit 1 Minute erreicht, erscheint
eine Warnanzeige, damit Sie eine neue
Cassette bereitlegen können.
WarnanzeigeUngef. Restzeit
KURZ VOR
BANDENDE
Unter 1 Minute
BANDENDE
CASSETTE
WECHS EL N
BANDENDE
Das Bandende ist
erreicht.
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Wenn der Camcorder aus einem Akku gespeist
wird, erscheint eine Akku-Ladezustandsanzeige. Bei weitgehend verbrauchter Akkuladung erscheint eine Warnanzeige. Den Akku
dann auswechseln.
(Grün)
(Grün)
(Rot)
AKKU
ERSCH
Ö
PFT
Hinweise:
• Die Akku-Ladezustandsanzeige erscheint,
wenn der Menü-Punkt OSD auf „EIN“ gestellt
ist.
• Die Ladezustandsanzeige ist lediglich als
ungefähre Orientierungshilfe zu verstehen.
• Wenn der Betriebsschalter auf OFF und dann
zurück auf CAMERA bzw. VCR gestellt wird,
kann es vorkommen, dass anschließend eine
höhere oder niedrigere Ladungsstufe angezeigt
wird.
• In kalter Umgebung leuchtet die rote Stufe der
Ladezustandsanzeige eventuell früher auf. Der
Akku kann aber bis zum Erscheinen der
Warnanzeige weiter benutzt werden.
• Wenn bei angezeigter Warnanzeige Zoomfunktionen benutzt werden, kann dies einen
spontanen Stromausfall des Camcorders
hervorrufen.
Akku-Ladezustandsanzeige
Warnanzeige
Grundlegende
Bedienung
22
Grundlegende Bedienung
Grundlegende BedienungWiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Cassette
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Der LCD-Monitorbildschirm dient auch als
praktischer Wiedergabe-Monitor. Dazu sind
keine Anschlüsse erforderlich, so dass eine
sofortige Kontrolle mit Tonwiedergabe über den
eingebauten Lautsprecher möglich ist.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Bedienung
Grundlegende
Steuertaste
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
3Das Band mit j (oder k)
der Steuertaste zur gewünschten Stelle
zurückspulen (vorspulen).
Stoppen der Wiedergabe
l drücken.
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweis:
• Wenn die laufende Wiedergabe das Bandende
erreicht, wird das Band automatisch zurückgespult.
Benutzen eines Kopfhörers
(Fachhandel)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Sie können den Ton während der Wiedergabe
oder Aufnahme über einen Stereo-Kopfhörer
(im Fachhandel erhältlich) mithören. Kopfhörer
mit 3,5-mm-Durchmesser-Klinkenstecker
können über das mitgelieferte KopfhörerAnschlusskabel angeschlossen werden.
Den Stecker des Kopfhörers wie unten gezeigt
an die PHONES-Buchse des Camcorders
anschließen.
Kopfhörer-Anschlusskabel
(mitgeliefert)
4Die Wiedergabe mit m starten.
Hinweis:
• Wenn in der TAPE-VCR-Betriebsart die REC
23
START/STOP-Taste gedrückt wird, erscheint
das Symbol
auf Aufnahmebereitschaft. Falls doch nicht
aufgenommen werden soll, löschen Sie das
Symbol
Starten der Wiedergabe. Dies gewährleistet,
dass die vorherige Aufnahme nicht gelöscht
wird (nur VL-NZ10, siehe Seite 61).
und der Camcorder schaltet
mit l und drücken dann m zum
PHONES-Buchse
Hinweise:
• Vor dem Anschließen des Kopfhörers bitte die
Camcorder-Lautstärke auf Minimum stellen.
• Wenn ein Kopfhörer an die PHONES-Buchse
angeschlossen wird, schaltet dies den eingebauten
Lautsprecher automatisch ab.
Einstellen der Lautstärke
Videosuchlauf
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Wenn der Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
geschaltet ist, kann die Lautstärke durch
Verstellen des Lautstärkereglers in Richtung L
oder + erhöht (1) bzw. vermindert (2)
werden.
Die Lautstärkeanzeige wird nur während der
Lautstärkeregelung auf dem Bildschirm
angezeigt. Sie erlischt automatisch kurz nach
der letzten Betätigung des Lautstärkereglers.
Lautstärkeregler
LAUTSTÄ.
Leiser
Lauter
Standbild
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Standbildfunktion ermöglicht Anhalten der
Bildwiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb.
Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb m
an der Steuertaste drücken.
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Videosuchlauffunktion vereinfacht das
Ansteuern der gewünschten Szenen auf dem
Band.
Aufsuchen einer Szene nahe an der
aktuellen Bandstelle
1Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-
Betrieb k (oder j) an der Steuertaste
drücken.
• Das Wiedergabebild läuft mit erhöhter
Geschwindigkeit durch.
2Wenn die Szene gefunden ist, mit m auf
normale Wiedergabe zurückschalten.
Aufsuchen einer weiter von der
aktuellen Bandstelle entfernten
Szene
1Während des schnellen Vorlaufs (oder
Rücklaufs) im TAPE-VCR-Betrieb an der
Steuertaste k (bzw. j) drücken und
gedrückt halten.
• Das durchlaufende Bild (Vor- oder
Rücklauf) erscheint auf dem Bildschirm.
2Falls die Passage noch relativ weit von
der momentanen Bandstelle entfernt ist,
durch Freigeben der Steuertaste auf
normalen schnellen Vorlauf (bzw.
Rücklauf) wechseln.
Grundlegende
Bedienung
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
erneut m drücken.
Hinweise:
• In der Standbildfunktion ist der Ton
stummgeschaltet.
• Zur Schonung des Videobands schaltet der
Camcorder nach 5 Minuten ununterbrochener
Standbildwiedergabe automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
3Die obigen Schritte 1 und 2
wiederholen, bis die gewünschte
Passage gefunden ist.
4Mit m auf normale Wiedergabe
schalten.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton
stummgeschaltet.
• Während des Suchlaufs kann Bildrauschen
auftreten. Dies stellt keine Störung dar.
24
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe
Wiedergabe über ein
Fernsehgerät
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Sie können den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, was einem größeren Publikum
die Betrachtung Ihrer Videos ermöglicht.
1Die Anschlusskappe am Camcorder öffnen
(siehe S. 2).
Bedienung
Grundlegende
Anschlusskappe
2Den Camcorder wie gezeigt über das
mitgelieferte Audio/Video/S-Video-Kabel
an das Fernsehgerät (bzw. den
Videorecorder) anschließen.
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
EJECT
POWER
Schwarz: An S-Video-Eingangsbuchse
Gelb: An Video-Eingangsbuchse
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
Audio/Video/S-Video-Kabel (mitgeliefert)
An AVLS-Buchse
REC
TV/VCRSET UP
Zur S-Video-Buchse
S-Video-Buchsen dienen zur getrennten
Übertragung von Chrominanzsignal (Farbe)
und Luminanzsignal (Helligkeit). Dies
ermöglicht eine erhöhte Bildqualität bei sowohl
Aufnahme als auch Wiedergabe.
3Das Fernsehgerät einschalten und auf den
„AV“- oder „VIDEO“-Kanal schalten. (Siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Bei Anschluss über einen Videorecorder diesen
einschalten, den „AV“- bzw. „LINE“-Eingang
wählen und dann das Fernsehgerät wie bei
normaler Wiedergabe vom Videorecorder
bedienen. (Siehe Bedienungsanleitungen von
Fernsehgerät und Videorecorder.)
4Den Betriebsschalter des Camcorders auf
VCR stellen und die Wiedergabe starten
(siehe S. 23).
Hinweise:
• Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder eine 21-polige
Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol-EuroscartAdapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) benutzen.
21-polige Euroscart-Buchse von
Fernsehgerät oder Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
Video
• Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder nur eine AudioEingangsbuchse besitzt, schließen Sie bitte den weißen Stecker der
Audioleitung an diese Buchse an.
• Falls Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder eine S-VideoEingangsbuchse besitzt, ist das Anschließen des gelben
Videosteckers nicht erforderlich.
• Bei Wiedergabe über ein Fernsehgerät kann Bildflimmern auftreten,
wenn die Lautstärke am Camcorder auf Maximum eingestellt ist. In
solchen Fällen die Lautstärke zurücknehmen (siehe S. 24).
• Nach der Benutzung die Anschlusskappe wieder schließen.
Adapterstecker
AUDIO
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
:
Vorsichtsmaßnahme:
• Vergewissern Sie sich, dass Camcorder, Fernsehgerät,
Videorecorder und etwaige andere einbezogene Geäte ausgeschaltet
sind, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Falls der Anschluss bei
eingeschalteten Geräten erfolgt, können Bildrauschen und
Betriebsstörungen auftreten.
25
Abtrennen des Audio/Video/S-VideoKabels vom Camcorder
Die Freigabetasten auf den Steckerseiten andrücken
und den Stecker von der Buchse abziehen.
Freigabetasten
andrücken
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Stecker nicht ohne Drücken der Freigabetasten
gewaltsam abziehen. Dadurch können Stecker und
Camcorder beschädigt werden.
Praktische Funktionen
Benutzen der Menüs
Die Menü-Schirmbilder dienen zum Vornehmen
der verschiedenen Camcorder-Einstellungen.
Beispiel: Ändern der Einstellung von
Menüpunkt DGTL ZOOM in der TAPECAMERA-Betriebsart.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Steuertaste
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE oder CARD
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA oder VCR
stellen.
Arretierknopf
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
Beispiel
MAN.
E I NST.
MENÜ
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
Ü CKKEHR
R
ZUR
Ü CK
ABGL
-
Ü
4Mit l oder m an der Steuertaste das
gewünschte Menü (Y) wählen und die
SET-Taste drücken.
Beispiel
KAMERA
-
EINST
Ü HRG
F
-
EF
SCHNAPP
W
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
-
1
16 9:
BEWEGUNG
Ü CK
ZUR
• Anstelle der SET-Taste kann auch k
gedrückt werden.
5Durch Drücken von l oder m den
gewünschten Menüpunkt (DGTL ZOOM)
wählen und die SET-Taste drücken.
Beispiel
KAMERA
-
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP
-
EF
Ü HRG
F
AUS
40
W
300
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16 9:
BEWEGUNG
ZUR
Ü CK
• Anstelle der SET-Taste kann auch k
gedrückt werden.
6Mit l oder m die gewünschte
Einstellung wählen und die SET-Taste
drücken.
DGTL ZOOM.
• Anstelle der SET-Taste kann auch j
gedrückt werden.
• Zum Einstellen eines weiteren
Menüpunkts mit l oder m „ZURÜCK“
wählen und die SET-Taste drücken, dann
die Schritte 4 bis 6 ausführen.
Zum Löschen eines Menüs
Die MENU-Taste drücken.
Hinweise:
• Bestimmte Menüpunkte gelten gleichzeitig für
alle Camcorder-Betriebsarten. Wenn Sie z.B. den
Punkt TON im TAPE-CAMERA-Betrieb auf „AUS“
stellen, ist diese Einstellung automatisch auch in
den anderen Betriebsarten wirksam.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
• Nicht wählbare Punkte werden grau dargestellt.
04
Funktionen
Praktische
26
Praktische Funktionen
Praktische FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Anzeige der AufnahmeFührung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese Funktion gibt Hilfestellung für das
Einstellen des Motivs auf dem Bildschirm.
Hierzu stehen fünf verschiedene
Aufnahmehilfen zur Verfügung.
Verfügbare Aufnahmehilfen
Kreuz: Ein Kreuz in
Bildschirmmitte
erleichtert das
Zentrieren des Motivs.
Fokus: Eckige
Klammern umreißen
die Scharfeinstellzone.
Praktische
Funktionen
Landschaft: Ein
Gittermuster erleichtert
die horizontale und
vertikale Komposition
durch Unterteilung
des Bildschirms in 9
Zonen.
Schnappschuss: Zum
Zusammenfassen
einer kleinen
Personengruppe in
einer vom Hintergrund
umgebenen Zone.
Portrait: Gelbe Ecken
für Aufnahme der
ganzen Figur und
blaue Ecken für
Einbeziehung nur des
Oberkörpers.
Aktivieren der Aufnahme-Führung
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPECAMERA-Betriebsart.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „AUFN-FÜHRG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST
KAMERA
-
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16 9:
BEWEGUNG
ZUR
EF
W
AUS
F
-
Ü
HRG
EIN
Ü
CK
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUFN
-
FÜHRG
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Wählen der Aufnahmehilfe
l oder m an der Steuertaste drücken.
Zum Deaktivieren der AufnahmeFührung
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen und die SETTaste drücken.
Hinweise:
• Bei manueller Scharfeinstellung kann die
Aufnahmehilfe nicht geändert werden.
• Die Aufnahmehilfe erscheint, wenn der
Menüpunkt OSD auf „EIN“ gestellt ist.
27
Einstellen des Digitalzooms
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Sie können zwischen drei Zoombereichen
wählen: 1–10fach (optischer Zoom), 10–40fach
(Digitalzoom) und 10–300fach (Digitalzoom).
Der Digitalzoom ermöglicht beeindruckende
Nahaufnahmen bei gleicher Bedienung wie
beim normalen Zoomen.
Hinweise:
• Der Digitalzoom ist ergänzend zum optischen
Zoom wirksam, was einen kombinierten
maximalen Zoombereich von 1–300fach ergibt.
• Da das Bild digital vergrößert wird, nimmt mit
Benutzung höherer DigitalzoomEinstellungen die Bildqualität ab.
Während des digitalen Zoomens wird die
Digitalzoom-Kennung „D“ angezeigt.
WT25DZOOM
-
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
Benutzen des
Zoommikrofons (nur beim
VL-NZ10 mitgeliefert)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Mit dem Zoommikrofon können Sie die
Tonaufnahme an die verwendete
Zoomvergrößerung anpassen, um den
optimalen Ton zu erhalten. Das Zoommikrofon
kann auch so eingestellt werden, dass nur der
Ton aus der Distanz aufgenommen wird.
Aufsetzen des Zoommikrofons
1Das Zoommikrofon auf den
Zubehörschuh des Camcorders
ansetzen und bis zum Einrasten in
Pfeilrichtung schieben.
Praktische
Funktionen
2Die Schraube in Pfeilrichtung festziehen,
um das Zoommikrofon zu sichern.
Abnehmen des Zoommikrofons
Die Schraube in zum Anbringen
entgegengesetzter Richtung lösen und das
Zoommikrofon abziehen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Camcorder nicht am Zoommikrofon
hochheben, da dies zu einer Beschädigung
führen könnte.
• Der Zubehörschuh am Camcorder ist
ausschließlich für die Benutzung des beim VLNZ10 mitgelieferten Zoommikrofons bestimmt.
Einstellen der ZoommikrofonFunktion
Wählen Sie bei Verwendung des
Zoommikrofons die gewünschte ZoommikrofonBetriebsart.
Verfügbare ZoommikrofonBetriebsarten
AUTO: Der Camcorder wählt automatisch
den für die Vergrößerung des
Zoomobjektivs optimalen Ton. Bei im
Weitwinkelbereich arbeitendem Zoom
erfolgt die Tonaufnahme über das
eingebaute Mikrofon. Mit zunehmender
Zoomvergrößerung wird dem Ton vom
eingebauten Mikrofon dann entsprechend
dem jeweiligen Zoomfaktor der Ton vom
Zoommikrofon zugemischt.
TELE: Das Zoommikrofon ist fest auf
Tonaufnahme aus der Distanz eingestellt.
(Das eingebaute Mikrofon ist
abgeschaltet.)
AUS: Zoommikrofon abgeschaltet. (Das
eingebaute Mikrofon ist eingeschaltet.
29
1Das Zoommikrofon auf dem Camcorder
anbringen.
2In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste U wählen
und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „ZOOM MIKR.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST.
AUDI O
-
AUD I O-BETR
ZOOM
W
IND
ZUR
Ü
-
MIKR.
CK
AUTO
TELE
AUS
5Mit l oder m die gewünschte Zoom-
mikrofon-Betriebsart wählen und die
SET-Taste drücken.
• Die gewählte Zoommikrofon-Betriebsart
wird im Menü angezeigt.
-
ZOOM
MIKR.
AUTO
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Wenn das Zoommikrofon aktiviert ist, ändert
sich die Zoombereichanzeige wie unten
gezeigt.
Windgeräuschdämpfung
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Windgeräuschdämpfung ermöglicht das
Vermindern von Störgeräuschen durch starken
Wind bei der Aufnahme.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste U wählen
und die SET-Taste drücken
3Mit l oder m „WIND“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUDI O
-
EINST.
AUD I O-BETR
ZOOM
-
MIKR.
W
ZUR
IND
Ü CK
AUS
EIN
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
W
IND
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Funktionen
Praktische
MIKR W
Hinweis:
• Wenn der Menüpunkt ZOOM MIC auf „TELE“
eingestellt ist, steht die Zoomanzeige fest auf
Maximum. Die aktuelle Vergrößerung kann an
der Zahl rechts neben „ZOOM“ abgelesen
werden.
T3ZOOM
Ausschalten der Windgeräuschdämpfung
Im obigen Schritt 4 “AUS“ wählen.
Hinweis:
• Unter normalen Aufnahmebedingungen sollte
die Windgeräuschdämpfung ausgeschaltet sein.
Ist sie eingeschaltet, kann der aufgenommene
Ton bei der Wiedergabe etwas dumpf wirken.
30
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
GammaHelligkeitskorrektur
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
GAMMA/BRIGHTERTaste
Bei Gegenlicht wird das Motiv ohne eine
entsprechende Korrektur zu dunkel abgebildet.
In solchen Situationen kann es mit der GammaHelligkeitskorrektur aufgehellt werden, ohne
dadurch die helleren Bildbereiche zu
verändern, was eine höhere Bildqualität
ermöglicht.
Praktische
Funktionen
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERABetrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste
drücken.
• „GAMMA“ erscheint, womit die GammaHelligkeitskorrektur aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol x erscheint.
GAMMA
GAMMA
AU T O
AUT O
Hinweis:
• Bei angezeigtem Symbol x ergibt sich ein
geringfügig hellerer Hintergrund.
Deaktivieren der GammaHelligkeitskorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA“ erlischt.
33 0
0
min
min
31
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA
AU T O
AUT O
min
min
333 0
0
3 0
0
min
min
Lichtverstärkung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol e erscheint.
GAMMA
GAMMA/BRIGHTERTaste
Beim Aufnehmen an dunklen oder schlecht
beleuchteten Orten erscheint die Anzeige
„LICHT“ auf dem Bildschirm. In solchen Fällen
auf Lichtverstärkung schalten, um das Bild
aufzuhellen.
Hinweis:
• Bei ausreichenden Lichtverhältnissen erscheint
die Warnung „LICHT“ nicht. In diesem Falle kann
die Lichtverstärkung nicht verwendet werden.
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERABetrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste
drücken.
• „GAMMA“ erscheint, was anzeigt, dass die
Lichtverstärkung aktiviert ist.
L I CH TLICHT
AU T O
AUT O
3 0
30
AUT O
Deaktivieren der Lichtverstärkung
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA“ erlischt.
Hinweise:
• Bei aktivierter Lichtverstärkung kann sich etwas
Bildrauschen ergeben, das zunimmt, wenn
e angezeigt ist.
• Wenn das Symbol e angezeigt ist, kann
hinter Motiven, die sich stark bewegen, ein
Störbild erscheinen.
• Eine Feineinstellung der Helligkeit ist durch
manuelle Belichtungsregelung möglich (siehe
Seite 56).
• Die Lichtverstärkung schaltet sich aus, wenn der
Camcorder an einen hellen Ort gebracht wird.
min
min
30
min
Funktionen
Praktische
GAMMAGAMMA
L I CH TLICHT
AU T O
AUT O
3 0
30
min
min
32
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Schnellrückkehr
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Schnellrückkehrfunktion ist praktisch, wenn
Sie nach der Wiedergabe direkt zum Ende der
letzten aufgenommenen Szene zurückkehren
möchten, um die Aufnahme fortzusetzen.
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft die MENU-
Taste drücken, bis das Menü erscheint.
3Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „RÜCKKEHR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
E I NST.
MAN.
MEN
ABGL
-
CKKEHR
Ü
CK
Ü
Ü
Praktische
Funktionen
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R
Ü
ZUR
5Mit l oder m „START“ wählen und die
SET-Taste drücken.
• „SUCHE“ blinkt und das Band wird im
schnellen Vor- bzw. Rücklauf zum Ende
der letzten aufgenommenen Szene
durchgespult.
R
Ü CKKEHR
• Wenn das Ende der letzten aufgenommenen Szene erreicht ist, wird „BEENDET“
angezeigt und der Camcorder schaltet
auf Aufnahmebereitschaft.
SUCHE
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Zum Deaktivieren der Schnellrückkehrfunktion
bei blinkendem „SUCHE“ drücken Sie zweimal
die SET-Taste.
• Die Schnellrückkehrfunktion arbeitet nicht, wenn
die Cassette seit der letzten Aufnahme
entnommen und wieder eingesetzt wurde oder
nach dem letzten Einsetzen noch keine neue
Aufnahme vorgenommen wurde.
33
START
STOPP
Schnittsuche
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Diese Funktion gestattet es, auf dem Band den
Punkt aufzusuchen, an dem die nächste
Aufnahme beginnen soll, ohne den Camcorder
dazu von TAPE-CAMERA- auf TAPE-VCRBetrieb schalten zu müssen.
Steuertaste
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft
anhaltend j (RückwärtsSchnittsuche) oder k
(Vorwärts-Schnittsuche)
gedrückt halten.
3Die Taste freigeben, wenn die
Bandstelle erreicht ist, an der die
Aufnahme beginnen soll.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton
stummgeschaltet.
• Vorwärts erfolgt die Schnittsuche mit der
normalen und rückwärts mit dem Sechsfachen
der normalen Wiedergabegeschwindigkeit.
• Bei Rückwärts-Schnittsuche kann sich
Bildrauschen ergeben.
Ein- und Ausblenden
min
min
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
2Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
• Der Bildschirm wird weiß und Bild und
Ton werden eingeblendet.
Mit der Fading-Funktion können Bild und Ton
allmählich aus- und eingeblendet werden, um
von einer Szene in die nächste überzuleiten.
Dies ist besonders wirkungsvoll für einen
dramatischen Wechsel der Szenerie.
REC START/STOP-Taste
FADE-Taste
Einblenden
Ausblenden
Benutzen der Fading-Funktion
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart die
FADE-Taste drücken.
• „FADE“ wird angezeigt.
F AD EFADE
E I N BL E NDE INBLEND
AU T OAUT O
AUFN
1 2 0
30
3Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
STOP-Taste drücken.
• Bild und Ton werden allmählich
ausgeblendet und der Bildschirm wird
weiß. Nach dem Ausblenden schaltet
der Camcorder wieder auf
Aufnahmebereitschaft.
AU S BL E NDAUSBLEND
AU T OAUT O
2 727
Deaktivieren der Fading-Funktion
Die FADE-Taste noch einmal in
Aufnahmebereitschaft drücken.
Nur Ausblenden
1Bei laufender Kamera-Aufnahme in der
TAPE-CAMERA-Betriebsart die FADETaste drücken, um „FADE“ zur Anzeige
zu bringen.
min
min
min
min
Funktionen
Praktische
AU T OAUTO
2Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
2 0
min30min
STOP-Taste drücken.
Hinweis:
• Nach dem Ausblenden wird die Fading-Funktion
automatisch deaktiviert.
34
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Standbildaufnahme
Standbild-Aufnahmefunktionen
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Sie können das Motiv als Standbild mit
normalem Ton auf Cassette aufzeichnen. Hierzu
stehen zwei Standbild-Aufnahmefunktionen zur
Verfügung.
gewünschte StandbildAufnahmefunktion wählen und dann die
SET-Taste drücken.
STANDFOTO SCHNA
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Standbild-Aufnahmeeffekte
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Standbildaufnahme kann mit Zuschaltung
eines der folgenden Aufnahmeeffekte erfolgen.
Verfügbare StandbildAufnahmeeffekte
AUS: Standbildaufnahme ohne Effekte.
AUSLÖSER: Standbildaufnahme nach dem
Geräusch und visuellen Effekt einer
mechanischen Verschlussauslösung.
9 AUFN.: Aufzeichnung einer
Standbildfolge mit 1/8 Sek. Auflösung in
einem 9 Aufnahmen umfassenden Bild.
16 AUFN.: Aufzeichnung einer
Standbildfolge mit 1/8 Sek. Auflösung in
einem 16 Aufnahmen umfassenden Bild.
Wählen eines Standbild-Aufnahmeeffekts
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SCHNAPP-EF“ wählen
und die SET-Taste drücken.
KAMERA
-
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16 9:
BEWEGUNG
Ü
CK
ZUR
AUS
-
EF
F
Ü
HRG
AUSL
W
9AUFN.
16 AUFN.
Ö
SER
4Mit l oder m den gewünschten
Standbild-Aufnahmeeffekt wählen und
dann die SET-Taste drücken.
9SCHNAPP
AUFN.
-
EF
35
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Durchführen der Standbildaufnahme
TAPE-CAMERA-Betrieb
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2Standbild-Aufnahmefunktion und
Standbild-Aufnahmeeffekt wählen.
3In Aufnahmebereitschaft die
STILL-Taste ganz drücken.
• Es wird ein Standbild des
Motivs angezeigt.
4Die REC START/STOP-
Taste drücken.
• Das Standbild des Motivs
wird aufgezeichnet.
• In der SCHNAPP-Funktion
schaltet der Camcorder nach 6 Sekunden Standbildaufnahme auf Aufnahmebereitschaft zurück.
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Die REC START/STOP-Taste drücken.
Zum Deaktivieren der Standbildfunktion
In der SCHNAPP-Funktion die STILL-Taste
bei auf Aufnahmebereitschaft geschaltetem
Camcorder ganz drücken.
In der STAND-Funktion die STILL-Taste ganz
drücken.
CARD-CAMERA-Betrieb
Siehe Seite 67.
Hinweise:
• Standbildaufnahme ist auch bei laufender
Aufnahme möglich, indem die STILL-Taste ganz
gedrückt wird.
• Bei Standbildaufnahme ist die Bildqualität etwas
schlechter als bei normaler Aufnahme.
• Durch Einstellen des Menüpunkts TON auf
„AUS“ kann der Effekt AUSLÖSER auch ohne
das Verschlussauslösungsgeräusch eingesetzt
werden (siehe S. 83).
Aufnehmen eines
Stilllebens
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Mit diesem Camcorder können Sie auch ein
schärferes Stilllebenbild aufzeichnen.
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPECAMERA-Betriebsart.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BEWEGUNG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
KAMERA
-
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16 9:
BEWEGUNG
ZUR
-
Ü CK
F
-
EF
Ü HRG
W
EIN
AUS
4Mit l oder m „AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
BEWEGUNG
AUS
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
6Befolgen Sie zum Aufnehmen von
Standbildern bitte die Anleitungen unter
„Standbildaufnahme“ (Anfang siehe
vorstehende Seite).
Hinweise:
• Stellen Sie nach der Aufnahme von
Stilllebenbildern den Menüpunkt BEWEGUNG
auf „EIN“. Wenn bei Einstellung „AUS“ ein
Standbild eines bewegten Motivs aufgenommen
wird, ergibt sich ein unscharfes Bild.
• Wenn Sie zum Aufnehmen eines Stilllebenbildes
den Menüpunkt BEWEGUNG auf „AUS“ stellen,
empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
Bildwackeln zu vermeiden.
Funktionen
Praktische
36
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Breitwandformat (16:9)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Breitwandfunktion ermöglicht Aufnahmen
mit einem Breitwandeffekt wie bei Kinofilmen
auf der Leinwand. Der obere und untere
Bildrand werden durch schwarze Streifen
abgedeckt, um ein effektives
Bildseitenverhältnis von 16:9 zu erhalten.
BreitwandformatNormalformat
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „16:9“ wählen und die
Praktische
Funktionen
SET-Taste drücken.
KAMERA
-
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16
BEWEGUNG
ZUR
-
EF
W
F
-
Ü
HRG
9:
Ü
CK
AUS
EIN
Digitale Bildstabilisierung
(DIS)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die digitale Bildstabilisierung (DIS) stabilisiert
das Bild durch elektronische Kompensation
relativ kleiner Zitterbewegungen, die bei
Nahaufnahmen häufig störend in Erscheinung
treten.
DIS-Taste
Die DIS-Taste drücken. Die Anzeige z
erscheint und der Camcorder aktiviert die DISFunktion.
Zum Zurückschalten auf normale Aufnahme
erneut die DIS-Taste drücken. Die Anzeige z
erlischt.
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
16 9:
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Das Bild wird mit maskierten oberen und
unteren Bildbereichen wiedergegeben.
Zum Zurückschalten auf
Normalformat
Im obigen Schritt 4 “AUS” wählen.
Hinweis:
• Bei Standbildaufnahme mit Effekt „9 AUFN.“
oder „16 AUFN.“ werden die Aufnahmen im
Normalformat (nicht Breitwandformat) angezeigt.
37
DIS-Anzeige
Hinweise:
• Etwaiges stärkeres Wackeln ist über die DISFunktion nicht kompensierbar.
• Die DIS-Funktion ausschalten, wenn kein
Bildwackeln vorliegt (wie z.B. bei Benutzung
eines Stativs). Bei ausgeschalteter DIS-Funktion
erhalten Sie ein natürlicher wirkendes Bild.
Selbstaufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Den LCD-Monitor durch Drehen um 180° mit
dem Bildschirm nach vorn richten, damit die
Akteure bei der Aufnahme die Szene auf dem
Bildschirm einsehen können.
Wenn der Camcorder stabil aufgestellt ist,
können Sie sich auch selbst in Szene setzen
und die Aufnahme im LCD-Monitor
kontrollieren. Zur Steuerung ist bei solchen
Gelegenheiten die Fernbedienung praktisch
(nur beim VL-NZ10 mitgeliefert).
1Den Medium-Wahlschalter auf TAPE
oder CARD stellen.
2Den Betriebsschalter auf CAMERA
stellen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Monitorteil nicht bei laufender Aufnahme
oder Wiedergabe in die SelbstaufnahmeStellung drehen.
• Für Aufnahme in der Selbstaufnahmefunktion ist
der Monitorteil zu drehen, NICHT der
Objektivteil. Wird der Camcorder kopfüber mit
unten befindlichem Objektiv gehalten, wird das
Motiv auf dem Kopf stehend aufgezeichnet.
Weitere Informationen zur
Selbstaufnahme
• Die Fernbedienung (nur beim VL-NZ10
mitgeliefert) zum Starten/Stoppen der Aufnahme
verwenden.
• Das Bild auf dem Bildschirm kehrt sich
automatisch um, wenn der Drehwinkel des
Monitors zwischen 135° und 200° beträgt. Wenn
der Monitor in die Normalstellung zurückgedreht
wird, erscheint wieder das normale Bild.
• Bildwiedergabe ist auch dann möglich, wenn
der Monitor in die Selbstaufnahme-Stellung
gedreht ist. Dazu ist der Camcorder auf TAPEVCR-Betrieb zu schalten. Die Steuertaste hat die
gleiche Funktion wie bei normaler Wiedergabe;
so dient z.B. m an der Steuertaste als
Wiedergabetaste.
Funktionen
Praktische
3Den Monitorteil senkrecht um 180°
drehen.
• Auf dem LCD-Monitor wird ein
Spiegelbild des Motivs wiedergegeben.
4Die Aufnahme starten.
38
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Aufnahme in der LPBetriebsart (Long Play)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
In der LP-Betriebsart (Long Play-Aufnahme)
ermöglicht dieser Camcorder eine um ca. 50%
längere Aufnahmezeit bei gegenüber der SPBetriebsart (Standard Play-Aufnahme)
unveränderter Bildqualität.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BANDGESCHW“ wählen
und die SET-Taste drücken.
KAMERA
-
EINST
FOTO SCHNA
Praktische
Funktionen
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
AUFN
16 9:
BEWEGUNG
ZUR
-
Ü CK
Ü HRG
F
-
EF
SP
W
LP
4Mit l oder m „LP“ wählen und die SET-
Taste drücken.
BANDGESCH
W
LP
Hinweise zur Benutzung der LPBetriebsart
• Für Aufnahme in der LP-Betriebsart unbedingt
eine für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DVCassette benutzen.
• In den folgenden Fällen können Bildstillstände,
mosaikartiges Bildrauschen und
Tonunterbrechungen oder -ausfälle auftreten:
—Bei Benutzung einer für LP-Betrieb nicht
geeigneten Cassette
—Bei Wiedergabe von unter hoher
Umgebungstemperatur im LP-Betrieb
bespielten Cassetten
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb auf diesem
Camcorder bespielten Cassetten auf Mini-DVSpielern oder Camcordern anderer Hersteller
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb bespielten
Cassetten auf Mini-DV-Spielern oder
Camcordern ohne LP-Funktion
• Bei im LP-Betrieb angefertigten Aufnahmen ist
kein Nachvertonen möglich.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die LP-Aufnahme-Betriebsartanzeige
erscheint.
AUT O
Zurückschalten auf die SP-Betriebsart
Im obigen Schritt 4 „SP“ wählen.
39
LP
LP-AufnahmeBetriebsartanzeige
45
min
Umschalten auf 16-BitTonaufnahme
Deaktivieren der
Bildschirmanzeigen (OSD)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Für die Tonaufzeichnung stehen bei diesem
Camcorder Betriebsarten für 12-Bit- und 16-BitAufnahme zur Verfügung. Normalerweise
erfolgt die Tonaufnahme im 12-Bit-Betrieb. Für
eine erhöhte Tonqualität kann auf 16-Bit-Betrieb
geschaltet werden.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste U wählen
und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „AUDIO-BETR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST.
AUDI O
-
AUD I O-BETR
ZOOM
-
MIKR.
W
IND
ZUR
Ü
CK
bit
112
6
bit
4Mit l oder m „16bit“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUD IO-BETR
16bit
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die 16-Bit-TonaufnahmeBetriebsartanzeige erscheint.
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Sie können die Bildschirmanzeigen wahlweise
ein- oder ausschalten.
Menüpunkt OSD
„EIN“
• Die Anzeigen werden
angezeigt, so dass
der Aufnahme/
AUT O
Wiedergabe-Status
30
min
ständig ersichtlich
ist.
Menüpunkt OSD
„AUS“
• Die Anzeigen werden
nicht angezeigt, so
dass das Bild ohne
störende Einblendungen betrachtet
werden kann.
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „OSD“ wählen und die
SET-Taste drücken.
SONST I GES
OSD
VORGABEN
TON
T IME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü
CK
EIN
AUS
Funktionen
Praktische
1 6bit
16-Bit-Tonaufnahme-
Betriebsartanzeige
Zurückschalten auf 12-BitTonaufnahme
Im obigen Schritt 4 „12bit“ wählen.
Hinweis:
• Bei Nachvertonung von 16-Bit-Tonaufnahmen mit
der Nachvertonfunktion erhalten Sie MonoAufzeichnungen von Originalton und Zumischton
(siehe S. 62).
4Mit l oder m „AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
OSD
AUS
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn der Menüpunkt OSD auf „AUS“ gestellt ist und
die GAMMA/BRIGHTER-Taste oder die FADE-Taste
gedrückt wird, wechselt die Einstellung automatisch
auf „EIN“. Zum Wiederausschalten der
Bildschirmanzeigen erneut die obigen Schritte
ausführen.
40
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Anbringen des
mitgelieferten
Stativadapters
Zum Befestigen des Camcorders auf einem
Stativ ist der mitgelieferte Stativadapter
anzubringen.
1Den Stativadapter auf das Stativadapter-
gewinde am Camcorderboden ansetzen
und wie unten gezeigt einschrauben.
Stativadaptergewinde
Stativgewinde
2Das Stativ am Stativgewinde befestigen.
Praktische
Funktionen
Anbringen des
mitgelieferten Stützgriffs
Bringen Sie den mitgelieferten Stützgriff an,
wenn Sie den Camcorder während des
Aufnehmens mit der rechten Hand stabilisieren
möchten.
Den Stützgriff auf das Stativadaptergewinde
am Camcorderboden ansetzen und wie
unten gezeigt einschrauben.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder nicht am Stützgriff
hochheben, da die Ausrüstung dadurch
beschädigt werden könnte.
Hinweis:
• Der mitgelieferte Stativadapter ist nicht verwendbar, wenn der Passstift nicht versenkbar ist.
41
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Benutzung der Fernbedienung
(nur beim VL-NZ10 mitgeliefert)
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Mit der Fernbedienung kann der Camcorder
auch aus einiger Entfernung bedient werden,
damit Sie z.B. sich selbst in Szene setzen oder
die Wiedergabe über ein Fernsehgerät vom
Sessel aus steuern können.
Aktivieren der Fernbedienung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
1In der TAPE-VCR- oder CARD-VCR-
Betriebsart mit der MENU-Taste das
Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „FERNBDG.“ wählen und
die SET-Taste drücken.
SONST IGES
OSD
VORGABEN
FERNBDG.
TON
T I ME CODE
TC AUS
ZUR
Ü
CK
EIN
AUS
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINFERNBDG.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Einsatz der Fernbedienung
Die Fernbedienung auf das Sensorfenster des
Camcorders richten und die jeweils zuständige
Taste drücken.
• Das Sensorfenster keiner direkten Sonnenbestrahlung oder starken Raumbeleuchtung
aussetzen, da dies die Funktion der Fernbedienung stören könnte.
• Darauf achten, dass sich keine Hindernisse im
Signalweg zwischen Fernbedienung und
Sensorfenster befinden.
42
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Bandwiedergabefunktionen per
Fernbedienung
(nur beim VL-NZ10 mitgeliefert)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Über die Fernbedienung sind die folgenden
Wiedergabefunktionen verfügbar. (Näheres zur
Benutzung der Fernbedienung siehe Seite 42.)
SLOW-Taste
PAUSE/STILL-Taste
Vorwärts/Rückwärts-Tasten
Praktische
Funktionen
Rückwärtswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht das Abspielen einer
Videoaufnahme in Rückwärtsrichtung.
Bei laufender Wiedergabe im TAPEVCR-Betrieb die j-Taste drücken.
Zeitlupe
Die Zeitlupenfunktion erlaubt verlangsamtes
Abspielen der Videoaufnahmen.
Bei laufender Wiedergabe im TAPEVCR-Betrieb die SLOW-Taste drücken
(f).
Für Zeitlupenwiedergabe in
Rückwärtsrichtung die j-Taste
drücken.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweis:
• Zur Schonung des Videobands schaltet der
Camcorder nach mehr als 10 Minuten im
Zeitlupenbetrieb automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
Einzelbild-Weiterschaltung
Die Funktion Einzelbild-Weiterschaltung
ermöglicht das Weiterschalten der StandbildWiedergabe um jeweils ein Bild.
1Bei laufender Wiedergabe im
TAPE-VCR-Betrieb die PAUSE/
STILL-Taste (g) drücken, um
die Bandwiedergabe anzuhalten.
2Die Taste h (oder j)
drücken.
• Jedes Drücken der Taste
schaltet die Wiedergabe um
ein Bild weiter (bzw. zurück).
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
43
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweise:
• In den Funktionen Rückwärtswiedergabe,
Zeitlupe und Einzelbild-Weiterschaltung ist der
Ton stumm geschaltet.
• Bei in der LP-Betriebsart bespielten Cassetten
kann es vorkommen, dass das Bild bei Zeitlupe
oder Einzelbild-Weiterschaltung um jeweils
mehrere Bilder weiterspringt.
• Durch Aufnahme mit einer schnellen
Verschlusszeit sind schärfere Standbilder
erzielbar (siehe S. 57).
Wiedergabezoom per
Fernbedienung (nur beim VL-
NZ10 mitgeliefert)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Die Wiedergabezoom-Funktion erlaubt
Vergrößern des Wiedergabebilds bis auf das
Zehnfache und Verschieben des vergrößerten
Bildausschnitts mit Hilfe der Fernbedienung.
(Näheres zur Fernbedienung finden Sie auf
Seite 42.)
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPEVCR-Betriebsart.
1Bei Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb
oder CARD-VCR-Betrieb mit der ZOOM
T-Taste aufzoomen.
Wiedergabezoom-Anzeige
AUD IOAUDIO
+
21+21
ZOOM-Tasten
Verschiebetasten
2Den vergrößerten Bildausschnitt mit den
Verschiebetasten q, w, a und s
wunschgemäß positionieren.
+
AUD IOAUDIO
21+21
Deaktivieren des Wiedergabezooms
Die ZOOM W-Taste für Auszoomen bis in die
maximale Weitwinkelstellung drücken.
Hinweise:
• Bei Benutzung der Wiedergabezoom-Funktion
kann die Bildqualität bei Standbildern herabgesetzt sein.
• Die Bilder in der Wiedergabezoom-Betriebsart
sind nicht per DV- oder PC-Anschlusskabel an
einen Personal Computer übertragbar.
Funktionen
Praktische
44
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Anzeige von Datum und
Uhrzeit der Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Anhand der nachstehenden Anleitung können
Sie das Datum bzw. Datum und Uhrzeit einer
Aufnahme auf den Bildschirm rufen. Das
Anzeigen von Datum und Uhrzeit ist bei
Aufnahme und Wiedergabe möglich.
• Die Illustrationen auf dieser Seite gelten für
TAPE-CAMERA-Betrieb.
1Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA oder
VCR stellen.
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste P
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „ANZEIGE“ wählen und
Praktische
die SET-Taste drücken.
Funktionen
UHR-E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
12H 24H/
ZUR
Ü CK
AUS
DATUM
+
DATUM UHRZ.
Hinweise:
• Das Datum (bzw. Datum und Uhrzeit) wird
angezeigt, wenn der Menüpunkt OSD auf
„EIN“ gestellt ist.
• Vor dem Aufnehmen sicherstellen, dass Datum
und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Falls noch
nicht eingestellt, bleibt die Anzeige beim
Abspielen der Aufnahme leer. (Die Anzeige
bleibt auch bei unbespielten oder schadhaften
Bandabschnitten leer.)
• Im TAPE-VCR- und CARD-VCR-Betrieb werden
das aktuelle Datum und die Uhrzeit angezeigt,
wenn keine Wiedergabe von der Cassette bzw.
Karte erfolgt.
• Sie können das Datum (bzw. Datum und Uhrzeit)
auch durch Drücken der DATE-Taste an der
Fernbedienung (nur beim VL-NZ10 mitgeliefert)
anzeigen.
5Mit l oder m „DATUM“ oder
„DATUMHUHRZ.“ wählen und die SETTaste drücken.
ANZE I GEDATUM+UHRZ.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Der Bildschirm zeigt nun das Datum
(bzw. Datum und Uhrzeit) an.
AUT O
45
2.
03:01
30
2002.6
min
WiedergabeGammakorrektur
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
GAMMA/BRIGHTERTaste
Die Wiedergabe-Gammakorrektur verbessert
die Bildqualität im TAPE-VCR-Betrieb durch
Aufhellen des Motivs, wobei die helleren
Bildbereiche nicht einbezogen werden und
unverändert bleiben.
Bei Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb einmal
die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA1“ erscheint und das Bild hellt sich
auf.
GAMMA 1GAMMA1
AUD IOAUDIO
Ausschalten der Wiedergabe-Gammakorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA1“ und „GAMMA2“ erlöschen.
Hinweis:
• Die Wiedergabe-Gammakorrektur arbeitet
nicht bei Standbildwiedergabe.
+
21+21
Funktionen
Praktische
Für ein noch helleres Bild noch einmal die
GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA2“ erscheint.
GAMMA 2GAMMA 2
AUD IOAUDIO
+
21+21
46
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Strobo-BildfolgeWiedergabe
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
SET-
Taste
Die Strobo-Bildfolge-Wiedergabefunktion
ermöglicht das Auflösen schneller Bewegungen in ein Bild mit einer Bildfolge aus 9 oder 16
Aufnahmen in 1/8-Sek.-Intervallen. Dies
erleichtert z.B. die Ablaufkontrolle bei sportlichen Aktivitäten wie Golf- und Tennisspielen.
Praktische
Funktionen
MENU-Taste
STILL-Taste
(Standbildtaste)
Steuertaste
1Die Karte aus dem Camcorder entneh-
men.
2Im TAPE-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
6Mit der MENU-Taste das Menü löschen
und die Wiedergabe starten.
7An der Stelle, an der die
Strobo-Bildfolge-Wiedergabe
beginnen soll, ganz die
STILL-Taste drücken.
• Es erscheint das Bildfolgebild.
Beenden der Strobo-Bildfolge-Wiedergabe
Die STILL-Taste noch einmal ganz drücken.
Hinweise:
• Strobo-Bildfolge-Wiedergabe ist nicht bei
Videosuchlauf, Standbild-, Zeitlupe- und
Rückwärtswiedergabe möglich.
• Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird das
Bildfolgebild auf der Karte aufgezeichnet (siehe
Seite 48).
3Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „BILDFOLGE“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
IED.-EFF.
ZUR
Ü CK
AUS
9
16
AUFN.
AUFN.
5Mit l oder m „9 AUFN.“ (9 Aufnahmen
pro Bild) oder „16 AUFN.“ (16 Aufnahmen pro Bild) wählen und die SET-Taste
drücken.
AUFN.
16BI LDFOLGE
47
Kopieren eines Bilds von
Band auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können eine Videoaufzeichnung bei Ihren
favorisierten Bildern anhalten und diese auf
Karte abspeichern.
1In den Camcorder die vorgesehene Mini
DV-Cassette und eine Karte einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und die Wiedergabe starten.
3Die Anzahl der Aufnahmen pro Bild
wählen (siehe Seite 47).
BI LDFOLGE
AUS
AUS: 1 Aufnahme pro Bild
9 AUFN.: Bild mit 9 Aufnahmen
16 AUFN.: Bild mit 16 Aufnahmen
3An der Bandstelle mit dem gewünschten
Bild die STILL-Taste halb gedrückt
halten.
• Ein Standbild des Bilds wird angezeigt.
AUD IOAUDIO
4Zum Kopieren des Standbilds auf Karte
die STILL-Taste ganz drücken.
• Die Anzeige S blinkt, während das Bild
kopiert wird.
Hinweis:
• Um schärfere Standbilder von Stilllebenbildern
zu erhalten, den Menüpunkt BEWEGUNG auf
„AUS“ stellen.
WI ED.
E I NST.
MEN
IED.-EFF.
Ü
CK
Ü
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
ZUR
+
21+21
EIN
AUS
AUD IOAUDIO
KARTE
+
21+21
Funktionen
Praktische
Hinweis:
• Zum Aufheben des Standbilds die STILLTaste freigeben.
48
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Wiedergabe-Effekte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Wiedergabe-Effekte ermöglichen interessante Szenenübergänge von einem Standbild
auf das nachfolgende Bild der Wiedergabe.
Verfügbare Wiedergabe-Effekte
ÜBERLAPPUNG: Ein Standbild wird
allmählich aus- und das nächste Bild
langsam eingeblendet, wobei die beiden
Szenen momentan ineinander übergehen.
Praktische
Funktionen
WISCHBLENDE: Ein Standbild wird durch
Aufblenden des nächsten Bilds von der
Bildschirmmitte her allmählich ersetzt.
Einsetzen der Wiedergabe-Effekte
1Im TAPE-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „WIED.-EFF.“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
IED.-EFF.
ZUR
Ü CK
AUS
Ü BERLAPPUNG
W
I SCHBL ENDE
4Mit l oder m „ÜBERLAPPUNG“ oder
„WISHBLENDE“ wählen und die SETTaste drücken.
W
I ED.-EFF.WISCHBLENDE
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
6Das Band bis kurz vor den gewünschten
Anfangspunkt des Wiedergabe-Effekts
zurück- oder vorspulen, und dann die
Wiedergabe starten.
• Das Standbild wird mit dem gewählten
Wiedergabe-Effekt durch das nächste
Bild ersetzt.
Vorbereitung
Den Szenenübergang planen und mit der
Standbild-Aufnahmefunktion im TAPECAMERA-Betrieb die Standbilder aufnehmen
(siehe Seiten 35 und 36).
Hinweise:
• Die Wiedergabe-Effekte können zur Überleitung von
einem Standbild auf ein bewegtes Bild verwendet
werden.
• Mindestens 6 Sekunden lange Standbilder
aufnehmen. Bilder unter 6 Sekunden Länge werden
möglicherweise nicht korrekt aufgelöst.
49
Deaktivieren des Wiedergabe-Effekts
Im obigen Schritt 4 “AUS” wählen.
Hinweise:
• Durch nachfolgende Strobo-Bildfolge-Wiedergabe werden die Wiedergabe-Effekte deaktiviert.
• Die Wiedergabe-Effekte sind nicht zusammen mit
dem Wiedergabezoom oder Bildeffekt-Wiedergabe einsetzbar.
• Die Wiedergabe-Effekte werden deaktiviert, wenn
die Stromversorgung unterbrochen oder der
Betriebsschalter auf OFF gestellt wird.
• Bei Standbildern unter 6 Sekunden Länge und bei
Standbildern, die im CARD-VCR-Betrieb von einer
Karte auf Band aufgezeichnet wurden, arbeiten die
Wiedergabe-Effekte nicht einwandfrei.
Wiedergabe mit
Bildeffekten
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Diese Bildeffekte verleihen der Bildwiedergabe
zusätzliche Dramatik.
4Mit l oder m den gewünschten
Bildeffekt wählen und die SET-Taste
drücken.
BILD MEN
Ü
SW
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Verfügbare Bildeffekte
S/W: Das Bild wird schwarzweiß wiederge-
geben.
SEPIA: Das Bild wird in nostalgischer
Sepia-Tönung (wie bei alten Fotografien)
wiedergegeben.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Das Bild wird mit einem Effekt wie
bei Wiedergabe über ein Blaufilter
wiedergegeben.
• Die Bildschirm-Illustrationen zu dieser
Funktion beziehen sich auf den TAPE-VCRBetrieb.
1Bei Wiedergabe im TAPE-VCR- oder
CARD-VCR-Betrieb mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste V (ober
S) wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BILD MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
AUS
SW
SEPI A
SOLAR I S
NEGA
BLAU
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
IED.-EFF.
Ü CK
ZUR
Deaktivieren des Wiedergabe-Bildeffekts
Im obigen Schritt 4 “AUS” wählen.
Hinweise:
• Bei Wiedergabe mit Bildeffekt sind die Bilder
nicht per DV- oder PC-Anschlusskabel an einen
Personal Computer übertragbar.
• Wiedergabe mit Bildeffekten ist nicht
zusammen mit Strobo-Bildfolge-Wiedergabe
oder Standbild-Vorführung möglich.
Funktionen
Praktische
50
Weiterführende Funktionen
Weiterführende FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Digitale Bildeffekte
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese digitalen Bildeffekte verleihen Ihren
Aufnahmen eine dramatisch wirkende Note.
Verfügbare digitale Bildeffekte
S/W: Für Schwarz-Weiß-Aufnahme.
SEPIA: Für eine nostalgische Stimmung
durch Aufnahme mit Sepia-Tönung.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Zum Aufnehmen mit einem Effekt
wie bei Aufnahme durch ein Blaufilter.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BILD MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
E I NST.
MAN.
MENÜ
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
ABGL
W
EISS
Funktionen
Weiterführende
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R ÜCKKEHR
Ü CK
ZUR
AUS
SW
Ü
SEPI A
SOLAR I S
NEGA
BLAU
4Mit l oder m den gewünschten
digitalen Bildeffekt wählen und die SETTaste drücken.
• Der gewählte Bildeffekt wird im Menü
angezeigt.
BILD MEN
Ü
SW
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Deaktivieren des digitalen Bildeffekts
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
• Bei Wiedergabe eines Standbilds können keine
digitalen Bildeffekte verwendet werden.
51
Szenen-Menü
(Belichtungsprogramme)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Über das Szenen-Menü stehen Belichtungsprogramme mit Szeneneinstellungen zur
Auswahl, die auf spezielle Aufnahmesituationen abgestimmt sind. Sie wählen
lediglich das gewünschte Programm. Es stellt
Belichtung, Weißabgleich und Verschlusszeit
automatisch auf die gewählte Situation ein,
damit Sie die optimale Bildqualität erhalten.
4Mit l oder m das für die jeweilige
Aufnahmesituation geeignete
Belichtungsprogramm wählen und die
SET-Taste drücken.
• Das gewählte Belichtungsprogramm
wird im Menü angezeigt.
SPORTSZENE MEN
Ü
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Belichtungsprogramm-Anzeige
erscheint.
Verfügbare Belichtungsprogramme
SPORT: Zum Aufnehmen sich schnell
bewegender Objekte
SONNE: Für Szenen mit sehr hellem
Hintergrund
DÄMMERUNG: Für naturgetreue Rottöne
bei Sonnenuntergängen und Dämmerlicht
PA RT Y: Bei Beleuchtung durch eine
Punktlichtquelle oder Kerzenlicht
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SZENE MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
E I NST.
MAN.
MEN
-
ABGL
CKKEHR
Ü
CK
Ü
Ü
AUS
SPORT
SONNE
D
Ä
MME RUNG
PARTY
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
Ü
R
ZUR
SPORT
Belichtungsprogramm-Anzeige
Deaktivieren des Belichtungsprogramms
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
• Die Belichtungsprogramme sind bei StandbildWiedergabe nicht verfügbar.
Weiterführende
Funktionen
52
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Manuelle Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
In den unten gezeigten Situationen ist das
Autofocus-System möglicherweise nicht in der
Lage, das Objekt scharf abzubilden. In solchen
Fällen auf manuelle Scharfeinstellung schalten
und die Scharfeinstellung von Hand vornehmen.
Motiv zu dunkel
Sich schnell bewegendes
Objekt
Motiv mit horizontalen Streifen
Motiv reflektiert Licht
Geringer Kontrast, z.B.
Schneelandschaft
Hintergrund zu hell
Aufnahme durch verschmutzte oder nasse Fensterscheibe
Szene mit sich überdeckenden Objekten
in unterschiedlicher Entfernung
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „MAN. FOKUS“ wählen
und die SET-Taste drücken.
MAN.
E I NST.
MENÜ
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R ÜCKKEHR
ZUR
Ü CK
-
ABGL
Ü
AUTO
MANU E L L
4Mit l oder m „MANUELL“ wählen und
die SET-Taste drücken, um das FokusEinstellschirmbild aufzurufen.
FOKUS
5Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
Funktionen
Weiterführende
Motiv mit feinem, regelmäßi-
Schnelle Verschlusszeit bei
Leuchtstoffröhren-Kunstlicht
53
gem Muster
Motive in unterschiedlicher
Entfernung gleichzeitig in
Bildmitte
6Das Motiv mit l oder m scharf einstel-
len und die SET-Taste drücken.
o: Zum Scharfstellen eines weiter
entfernten Motivs
p: Zum Scharfstellen eines näheren
Motivs
FOKUS
7Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• „MF“ wird angezeigt.
Umschalten des
Camcorders auf
Vollautomatik
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Sie können alle manuellen Einstellungen,
einschließlich Scharfeinstellung, Weißabgleich,
Belichtung und Verschlusszeit, in einem
Vorgang gemeinsam auf Vollautomatik
schalten.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
MF
Kennung für manuelle
Scharfeinstellung
30
Zurückschalten auf automatische
Scharfeinstellung
Nach Ausführung der Schritte 1 bis 3 mit l
oder m „AUTO“ wählen und die SET-Taste
drücken.
Hinweise:
• Objekte, die weniger als 1,5 m entfernt sind,
können eventuell nicht scharf eingestellt werden.
In solchen Fällen bitte den Zoom in den
Weitwinkelbereich fahren und erneut versuchen.
• Bei verschmutzter oder beschlagener Objektivlinse kann der Camcorder das Bild eventuell
nicht scharf einstellen.
• Bei Anzeige von „MF“ kann mit l und m
manuell scharf eingestellt werden, auch wenn
das Fokus-Einstellschirmbild nicht angezeigt ist.
3Mit l oder m „VOLL AUTO“ wählen
min
und die SET-Taste drücken.
MAN.
E I NST.
MENÜ
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R ÜCKKEHR
ZUR
Ü CK
-
ABGL
Ü
4Mit l oder m „AUSFÜHREN“ wählen
und die SET-Taste drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
AUT O
Hinweis:
• „VOLL AUTO“ ist nicht wählbar, wenn keine
manuellen Einstellungen in Benutzung sind.
AUSFÜ HREN
ZUR
Ü CK
2 0
min30min
Weiterführende
Funktionen
54
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Einstellen des
Weißabgleichs
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Farbton eines Objekts auf dem Bildschirm
fällt je nach den Beleuchtungsverhältnissen
unterschiedlich aus. Über den Weißabgleich
kann eine Anpassung an die jeweilige Beleuchtung vorgenommen werden.
Verfügbare WeißabgleichEinstellungen
AUTO: Der Farbton wird automatisch an die momenta-
ZURÜCK: Für Beibehaltung der vorherigen Einstellung
Wählen einer Weißabgleich-Einstellung
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
Funktionen
Weiterführende
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „WEISS-ABGL“ wählen
und die SET-Taste drücken.
E I NST.
MAN.
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. F OKUS
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R
Ü
CKKEHR
ZUR
Ü
CK
MEN
-
Ü
ABGL
Ü
4Mit l oder m eine Weißabgleich-
Einstellung wählen und die SET-Taste
drücken.
W
EISS-ABGL
• Wenn „ARRETIERUNG“ gewählt wird,
anschließend die Einstellungen unter
„Arretieren des Weißabgleichs“ vorneh-
55
men.
AUSSEN
AUTO
ARRE T I ERUNG
AUSSEN
INNENRAUM
Ü
CK
ZUR
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Arretieren des Weißabgleichs
1Im obigen Schritt 4 „ARRETIERUNG“
wählen.
2Das Objektiv auf ein weißes Objekt
richten.
Weißes Papier oder weißes Tuch
• Passen Sie die Entfernung zum Objekt
bitte so an, dass der ganze Bildschirm
weiß wird.
3Die SET-Taste drücken, um den Weißab-
gleich zu arretieren.
• Während des Arretiervorgangs blinkt
„ARRETIERUNG“.
Hinweis:
• Falls der Camcorder während des Blinkens
von „ARRETIERUNG“ bewegt wird, hört das
Blinken von „ARRETIERUNG“ möglicherweise nicht auf. In solchen Fällen die SETTaste drücken, um den Vorgang abzubrechen, und Schritt 3 wiederholen.
4Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Annullieren der Weißabgleich-Einstellung
Nach Ausführung der Schritte 1 bis 3 unter
„Wählen eine Weißabgleich-Einstellung“ mit l
oder m „AUTO“ wählen und die SET-Taste
drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 54).
Hinweis:
• Die Weißabgleich-Einstellung wird annulliert,
wenn danach ein Belichtungsprogramm
gewählt wird.
Manuelle
Belichtungsregelung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
4Mit l oder m „MANUELL“ wählen und
die SET-Taste drücken, um das
Belichtungs-Einstellschirmbild aufzurufen.
Der Camcorder ist auf Belichtungsautomatik
voreingestellt, die automatisch die optimale
Blendenöffnung wählt. Bei sehr großem
Lichtkontrast zwischen Motiv und Hintergrund
kann es allerdings vorkommen, dass die
Belichtungsautomatik kein scharfes Bild liefert.
In solchen Fällen auf manuelle Regelung
übergehen und die Belichtungsstufe manuell
anpassen.
Hintergrund zu hell oder Objekt zu dunkel
(Gegenlicht).
• Die Belichtungsstufe anheben, um mehr Licht
einzulassen.
Das Objekt hebt sich zu hell gegen den
Hintergrund ab.
• Die Belichtungsstufe niedriger einstellen, um
die einfallende Lichtmenge zu verringern.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BELICHTUNG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
MAN.
E I NST.
BILD
MENÜ
ABGL
-
OFF
Ü
AUTO
MANU E L L
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
Ü CKKEHR
R
ZUR
Ü CK
BEL ICHTUNG
+5
0
–5
5Mit l oder m die gewünschte
Belichtungsstufe einstellen.
• Der angezeigte Wert bezeichnet die
gewählte Belichtungsstufe. Der Einstellbereich beträgt von +5 (kleinste
Lichtmenge) bis L5 (größte Lichtmenge).
BEL ICHTUNG
+5
+2
–5
Belichtungsstufe
6Die SET-Taste drücken.
• Die gewählte Belichtungsstufe wird im
Menü angezeigt.
MAN.
E I NST.
Ü
MEN
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
Ü
CKKEHR
R
ZUR
Ü
-
ABGL
+
2
Ü
CK
7Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Zurückschalten auf Belichtungsautomatik
Nach Ausführung der Schritte 1 bis 3 mit l
oder m „AUTO“ wählen und die SET-Taste
drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 54).
Hinweis:
• Die manuelle Belichtungsregelung wird
annulliert, wenn danach ein Belichtungsprogramm gewählt wird.
56
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Einstellen der
Verschlusszeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Verschlusszeit ist auf Automatik voreingestellt, von der die Verschlusszeit automatisch
an die Beleuchtung angepasst wird. Je nach
Motiv und Situation kann die Bildqualität aber
u.U. durch manuelles Einstellen einer abweichenden Verschlusszeit verbessert werden.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „VERSCHL.ZT“ wählen
und die SET-Taste drücken.
MAN.
E I NST.
MENÜ
BILD
SZENE MEN
VOLL AUTO
MAN. FOKU S
W
EISS
BEL ICHTUNG
VERSCHL. ZT
R ÜCKKEHR
ZUR
Ü CK
-
ABGL
Ü
4Mit l oder m „MANUELL“ wählen und
die SET-Taste drücken, um das
Funktionen
Weiterführende
Verschlusszeit-Einstellschirmbild
aufzurufen.
AUTO
MANUELL
VERSCHL. ZT
00001
50
25
5Mit l oder m die gewünschte
Verschlusszeit wählen und die SETTaste drücken.
• Sie können zwischen 17
Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
(langsamste Verschlusszeit) bis 1/
• Die gewählte Verschlusszeit wird im
Menü angezeigt.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Zurückschalten auf VerschlusszeitAutomatik
Nach Ausführung der Schritte 1 bis 3 mit l
oder m „AUTO“ wählen und die SET-Taste
drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 54).
57
Empfohlene Verschlusszeiten
Je schneller die Verschlusszeit, desto dunkler
wird das Bild. Wählen Sie die unter den jeweils
vorliegenden Lichtverhältnissen günstigste
Einstellung.
Situation
• Sportveranstaltung bei
hellem Tageslicht.
• Skigelände bei hellem
Tageslicht.
• Sportveranstaltung bei
teilweise bewölktem
Himmel.
• Aufnahme der Umgebung
durch Autofenster (zur
Verminderung der
Unschärfe durch Zittern).
• Zum Halbieren des
einfallenden Lichts als
Ersatz für ein ND2-Filter.
• Für Aufnahme an schlecht
beleuchteten Orten.
• Zur Erzeugung eines
künstlerischen
Nachzieheffekts bei sich
schnell bewegenden
Motiven.
Empfohlene
Verschlusszeit
1/10.000 Sek.
l
1/1.000 Sek.
1/1.000 Sek.
l
1/250 Sek.
1/120 Sek.
1/25 Sek.
Hinweise:
• Bei schnelleren Verschlusszeiten als 1/50 Sek.
ergibt sich ein entsprechend dunkleres Bild.
Schnelle Verschlusszeiten sollten daher nur an
hellen Aufnahmeorten eingesetzt werden.
• Unter Beleuchtung durch Leuchtstofflampen
können schnelle Verschlusszeiten Bildflimmern
und möglicherweise zyklische
Farbschwankungen hervorrufen.
• Wenn Sie als Verschlusszeit 1/25 Sek. wählen,
kann sich hinter stark bewegten Motiven ein
Störbild ergeben.
• Die manuell eingestellte Verschlusszeit wird
annulliert, wenn danach ein Belichtungsprogramm gewählt oder die Lichtverstärkung
verwendet wird.
Weiterführende
Funktionen
Tips zur Wahl der Verschlusszeit
• In der Standbild-Aufnahmefunktion (siehes S.
35, 36 und 67) können schnelle
Verschlusszeiten zur Verbesserung der
Bildqualität bei sich schnell bewegenden
Objekten verwendet werden.
• Wenn beim Aufnehmen unter Leuchtstofflampen-Kunstlicht Bildflimmern auftritt, kann dies
evtl. durch Einstellen der Verschlusszeit auf 1/
120 Sek. kompensiert werden.
58
Weiterführende Funktionen
Weiterführende FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Benutzung des Time Codes
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Der Time Code, der bei Bandaufnahme
automatisch zusammen mit dem Motiv
aufgezeichnet wird, gibt die Aufnahmezeit
(Std., Min. und Sek.) und die Bildnummer (1
Bild = ca. 1/25 Sek.) an. Dieser Time Code
kann im TAPE-VCR- und TAPE-CAMERABetrieb als präzise Zählwerkanzeige genutzt
werden.
Anzeigeformat
00010 20TC
Bildnummer*
Sekunde
Minute
Stunde
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE-VCRBetriebsart.
* Bei Standbildwiedergabe
und Einzelbild-Weiterschaltung angezeigt.
1Bei laufender Wiedergabe bzw. Kamera-
Aufnahme in einer TAPE-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Der Time Code erscheint.
TC 0 0 5:35:
+
AUD IOAUDIO
Time Code
Ausschalten der Time Code-Anzeige
Im obigen Schritt 4 „ANZ. AUS“ wählen.
Hinweise:
• Der Time Code erscheint, wenn der Menüpunkt OSD auf „EIN“ gestellt ist.
• Wenn das Band einen unbespielten Abschnitt
erreicht, stellt sich der Time Code auf Null
zurück (TC0:00:00). Bereits aufgezeichnete Time
Codes können nicht mehr verändert werden.
• Zum Anzeigen des Time Codes kann auch die T/
C-Taste (Time Code) an der Fernbedienung (nur
beim VL-NZ10 mitgeliefert) gedrückt werden.
Aufrufen des Time Codes bei
Wiedergabe über ein Fernsehgerät
1In der TAPE-VCR-Betriebsart mit der
MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
21+21
3Mit l oder m „TIME CODE“ wählen
Funktionen
Weiterführende
und die SET-Taste drücken.
SONST IGES
OSD
VORGABEN
FERNBDG.
TON
T I ME CODE
TC AUS
ZUR
Ü CK
4Mit l oder m „ANZ. EIN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
TIME CODE
59
ANZ.EIN
ANZ.
ANZ.
AUS
EIN
3Mit l oder m „TC AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
SONST IGES
OSD
VORGABEN
FERNBDG.
TON
T I ME CODE
TC AUS
Ü
CK
ZUR
AUS
EIN
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
TC AUS
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Überspielen
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Das Überspielen gibt Ihnen die Möglichkeit
zum nachträglichen Bearbeiten Ihrer Videos,
um z.B. unerwünschte Szenen
herauszueditieren oder die Reihenfolge der
Szenen umzustellen.
Bei diesem Camcorder kann das Wiedergabebild über den LCD-Monitor überwacht werden,
so dass sich der Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen externen Monitor erübrigt.
Den Camcorder wie gezeigt über das mitgelieferte Audio/Video/S-Video-Kabel an einen
Videorecorder anschließen.
Aufnahme
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
POWER
Audio/Video/S-Video-Kabel (mitgeliefert)
An AVLS-
Buchse
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
Hinweise:
• Falls der Videorecorder eine 21-polige EuroscartBuchse besitzt, den Cinch/21-Pol-EuroscartAdapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) verwenden.
21-polige Euroscart-Buchse am Videorecorder
0
VIDEO AUDIO
AUDIO
(L/MONO)
Video
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe
Seite 2.
• Falls der Videorecorder nur eine Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie daran bitte den
weißen Stecker des Audio/Video-Kabels an.
• Falls der Videorecorder eine S-Video-Eingangsbuchse besitzt, ist das Anschließen des gelben
Videosteckers nicht erforderlich.
EJECT
REC
TV/VCRSET UP
Schwarz: An S-Video-Eingangsbuchse
Gelb: An Video-Eingangsbuchse
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
Wiedergabe
Cinch/21-Pol-EuroscartAdapterstecker
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
Herauseditieren unerwünschter
Passagen
1Anfang und Ende der zu überspringen-
den Passage lokalisieren. Bitte notieren
Sie dazu den Time Code oder die
Zählwerkanzeigen am Anfang bzw. Ende
des betreffenden Abschnitts (siehe S.
59). Das Band anschließend zurückspulen und den Anfang des zu überspielenden Teils einstellen.
2Eine Leercassette in den Aufnahme-
Videorecorder einsetzen.
3Am Camcoder mit m die Wiedergabe
starten und dann die Aufnahmetaste am
Videorecorder drücken, um diesen auf
Aufnahme zu schalten.
4Bei Erreichen des Anfangs der zu
überspringenden Passage schalten Sie
den Videorecorder mit dessen Pause/
Standbild-Taste auf Aufnahmepause.
5Wenn das Ende der zu überspringenden
Passage erreicht ist, schalten Sie den
Videorecorder mit dessen Pause/
Standbild-Taste (oder Aufnahmetaste)
auf Aufnahme zurück.
Beenden des Überspielens
Am Camcorder l und am Videorecorder die
Stopptaste drücken.
Hinweise:
• Die Übergänge zwischen den bearbeiteten
Passagen können sich geringfügig verschieben.
• Bei Videosuchlauf und Standbildwiedergabe kann
Bildrauschen auftreten. Dies stellt keine Störung des
Camcorders dar.
• Wenn der Menüpunkt TC AUS auf „EIN“ gestellt ist,
wird die Time Code-Anzeige zusammen mit dem
überspielten Bild aufgezeichnet. Vor dem Überspielen daher auf „AUS“ einstellen (siehe S. 59).
60
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Überspielen über DVBuchse (IEEE1394)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Dieser Camcorder ist auch für digitales VideoÜberspielen geeignet. Schließen Sie den
Camcorder über das mitgelieferte DV-Kabel an
ein Videogerät mit DV-Buchse an. Das DVKabel kann alle Überspielsignale einschließlich
Video und Audio übertragen.
Überspielen auf ein Videogerät
Gemäß Anleitung unter „Herauseditieren
unerwünschter Passagen“ auf Seite 60
vorgehen, wobei das angeschlossene Videogerät als Aufnahmegerät dient.
Hinweis:
• Das für Aufnahme benutzte Videogerät muß zur
Aufzeichnung zugespielter Signale über die DVBuchse geeignet sein.
Videogerät mit DV-
Buchse (z.B. DV-
Camcorder)
Funktionen
Weiterführende
61
An DV-Buchse
DV-Kabel (mitgeliefert)
An DV-Buchse
Überspielen von einem Videogerät
(nur VL-NZ10)
1Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und eine Mini-DV-Cassette
einsetzen.
2Die Wiedergabe vom angeschlossenen
Videogerät starten.
• Kontrollieren Sie am CamcorderBildschirm, ob das Bild einwandfrei
empfangen wird.
3Die REC START/STOP-Taste am
Camcorder drücken.
• Der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
ten, wenn beim Zuspielband der Anfang
der nicht gewünschten Passage erreicht
ist.
2Die Aufnahme mit m fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht
gewünschten Passage erreicht.
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich, dass das zuspielende
Videogerät, dessen Signal aufgezeichnet
werden soll, für Überspielen über die DV-Buchse
geeignet ist.
• Wenn das Videogerät nicht auf Wiedergabe
geschaltet oder das DV-Kabel nicht korrekt
angeschlossen ist, erscheint „KEIN SIGNAL“ auf
dem Bildschirm des Camcorders.
• Falls beim Camcorder kein Bild oder Ton
eingeht, obwohl das DV-Kabel korrekt angeschlossen ist und die Wiedergabe der Signalquelle auf dem Videogerät läuft, den Betriebsschalter des Camcorders auf OFF und zurück
auf VCR stellen oder das DV-Kabel abziehen
und dann wieder anschließen.
• Wenn eine digitale Videoaufzeichnung zugespielt wird, die ein Copyright-Schutzsignal
enthält, erscheint „COPYRIGHT-GESCHÜTZT“
auf dem Monitor des Camcorders und die
Aufnahmefunktion wird deakiviert (siehe S.87).
Nachvertonen (Audio
Dubbing)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Mit diesem Camcorder erstellte Aufnahmen
können nachträglich vertont werden, wobei
Bild und Ton der Originalaufzeichnung erhalten
bleiben.
Mikrofon für Nachvertonung
Zum Aufnehmen von Ansagen kann das
eingebaute Stereomikrofon verwendet werden.
Eingebautes Stereomikrofon
Tonaufzeichnung
Im normalen Aufnahmebetrieb
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon auf Audio 1 aufgezeichnet.
Audio 1: Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Keine Aufzeichnung
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon mit dem linken und
rechten Ton auf getrennen Kanälen aufgezeichnet.
Audio 1: Linker Ton
Audio 2: Rechter Ton
Bei Nachvertonung
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton wird auf Audio 2
aufgezeichnet.
Audio 1: Original-Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Nachvertonter Stereoton (links und
rechts)
Hinweise:
• Die Nachvertonfunktion arbeitet nicht beim
Überspielen über die DV-Buchse.
• Das Zoommikrofon ist zum Aufnehmen von
Ansagen nicht geeignet.
• Nachvertonen ist nicht bei Aufnahmen möglich,
die in der LP-Betriebsart erstellt wurden.
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton überschreibt die
Aufzeichnung des rechten Originaltons auf
Audio 2. Nachvertonter Ton und Originalton
sind monaural.
Audio 1: Originalton links
Audio 2: Nachvertonter Ton
Hinweis:
• Für die Tonaufzeichnung kann anhand der
Anleitung von Seite 40 zwischen 12-Bit- und 16Bit-Betrieb gewählt werden.
62
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Nachvertonen
1Die bespielte Mini-DV-Cassette abspie-
len und die Bandstelle aufsuchen, an
der das Nachvertonen beginnen soll.
2Die Wiedergabe mit m auf Pause
schalten.
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
5Mit l oder m „VERTONEN“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Das Vertonungs-Schirmbild erscheint.
WI ED.
E I NST.
MEN
Ü
IED.-EFF.
Funktionen
Weiterführende
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
ZURÜCK
VERTONEN
START
STOPP
6Die Nachvertonung mit der SET-Taste
starten. Sprechen Sie nun Ihren Text ins
Mikrofon.
AUSFÜHREN
AUD IOAUDIO
Zum Schalten auf Pause
Die SET-Taste drücken. Die SET-Taste erneut
drücken, wenn die Nachvertonung fortgesetzt
werden soll.
Beenden der Nachvertonung
Die MENU-Taste drücken. Das VertonungsSchirmbild erlischt.
Zum Ändern der Nachvertonung oder
Nachvertonen weiterer Szenen
1Das Vertonungs-Schirmbild mit der
MENU-Taste löschen.
2Die vorstehenden Schritte 1 bis 6
wiederholen.
Hinweise:
• Es wird empfohlen, die Nachvertonfunktion nur
bei Aufnahmen einzusetzen, die mit diesem
Camcorder angefertigt wurden. Bei Aufnahmen,
die auf anderen digitalen Videogeräten erstellt
wurden, kann sich eine schlechte Tonqualität
ergeben.
• Die Nachvertonfunktion schaltet automatisch auf
Pause, wenn die Original-Audioaufnahme vom
12- auf den 16-Bit-Modus oder umgekehrt
wechselt. Zum Fortsetzen erneut die SET-Taste
drücken.
• Die Nachvertonung stoppt automatisch, wenn
+
21+21
die Aufnahme einen in der LP-Betriebsart
bespielten oder einen unbespielten Abschnitt
erreicht.
• Der nachvertonte Ton und der Originalton
können wahlweise gemeinsam oder getrennt
wiedergegeben werden (siehe „Wahl der
Tonwiedergabe-Betriebsart“ auf der nächsten
Seite).
63
Wahl der TonwiedergabeBetriebsart
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Es stehen die folgenden TonwiedergabeBetriebsarten zur Auswahl.
Audio 1+2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (Kanäle Audio
1 und Audio 2)
• 16-Bit-Stereo-Aufzeichnung (linker und
rechter Kanal)
Audio 1
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal
Audio 1)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur linker
Kanal)
Audio 2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal
Audio 2)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur rechter
Kanal)
1Eine nachvertonte Mini-DV-Cassette
wiedergeben.
3Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „AUDIO“ wählen und die
SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
BEWEGUNG
W
IED.-EFF.
ZUR
Ü CK
+
1
2
1
2
5Mit l oder m die gewünschte Tonwie-
dergabe-Betriebsart wählen und die
SET-Taste drücken.
+
AUDIO
12
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Kennung der gewählten
Tonwiedergabe-Betriebsart erscheint.
Tonwiedergabe-Betriebsartkennung
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
+
AUD IOAUDIO
21+21
Hinweis:
• Die Farbe der TonwiedergabeBetriebsartkennung „AUDIO“ zeigt den BitModus (12 Bit oder 16 Bit) der
wiedergegebenen Aufnahme an. Weiß
bezeichnet 12-Bit- und Grün 16-Bit-Aufnahmen.
64
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Konfigurieren der Software
für Anschluss an PC
Mit diesem Camcorder können mit Hilfe der
Video-Capture-Software (nur beim VL-NZ10
mitgeliefert) Standbild-Wiedergabebilder im
TAPE-VCR-Betrieb bzw. Standbilder im TAPECAMERA- oder CARD-Betrieb auf einen
Personal Computer überspielt werden.
Systemanforderungen
• IBM PC/AT oder kompatibler PC mit Intelb
Pentiumb 133 MHz- oder schnellerem Prozessor
• Betriebssystem Microsoft Windowsb 95B,
Windowsb 95C, Windowsb 98, Windowsb 98
Second Edition, Windowsb 2000 Professional*
oder Windowsb Me
• Mindestens 32 MB RAM
• Mindestens 9 MB freier Festplattenspeicher
• SVGA (800 K 600 Pixel) Farbbildschirm mit 16Bit- oder höherer Farbpalette
• CD-ROM-Laufwerk (zum Installieren)
• Serielle RS-232C-Schnittstelle
• Maus oder anderes Zeigersteuergerät
* In einem Windowsb 2000 Professional-Umfeld ist
nur der Systemverwalter für das Installieren
zugangsberechtigt.
Installieren der Software
1Den PC einschalten und Windows
starten.
Funktionen
2Die CD-ROM der Video Capture-
Weiterführende
Software in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
3Doppelt auf das Arbeitsplatzsymbol
klicken.
4Doppelt auf das CD-ROM-Laufwerk-
symbol klicken.
5Doppelt auf die „Setup.exe“-Datei
klicken.
6Im weiteren den auf dem Bildschirm
erscheinenden Anweisungen folgen, bis
die Installation beendet ist.
7Den PC neu starten.
65
Anschließen des Camcorders an
einen Personal Computer
1Camcorder und PC ausschalten.
2Den Camcorder wie unten gezeigt
anschließen.
• Damit die Bilder einwandfrei übertragen
werden, ist sicherzustellen, dass der PC
vor dem Anschließen ausgeschaltet ist.
An RS-232C-Schnittstelle
(D-sub 9-Stift-Anschluss)
PC-Anschlusskabel
(nur beim VL-NZ10 mitgeliefert)
An PC-Anschlussbuchse
3Den PC einschalten und dann den
Camcorder auf die gewünschte
Camcorder-Betriebsart schalten.
Hinweise:
• Bei längerer Benutzung empfiehlt es sich, zur
Stromversorgung des Camcorders das
Netzadapter/Ladegerät zu benutzen.
• Bilder, bei denen eine der folgenden Funktionen
aktiv ist, sind nicht an einen Personal Computer
übertragbar:
—TAPE-VCR/CARD-VCR-Betrieb: Wiedergabe
mit Bildeffekt
—TAPE-CAMERA/CARD-CAMERA-Betrieb:
Digitale Bildeffekte
• Mit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapters können Standbilder direkt von
der Karte in einen Computer eingelesen werden
(siehe Seite 79).
• Zum Bearbeiten von Standbildern, die mit der
Video Capture-Software übertragen wurden,
bitte im Handel erhältliche Bildbearbeitungssoftware verwenden.
Verwendung der Software
Praktische Tips zur Verwendung der Video
Capture-Software finden Sie in deren Handbuch, das im PDF-Format auf der CD-ROM
enthalten ist. Zum Öffnen der PDF-Datei mit
dem Handbuch bitte nach den nachstehenden
Anweisungen vorgehen.
Hinweis:
• Lesen Sie bitte unbedlingt auch die neuesten Produkt-
informationen in der „Readme“-Textdatei im Ordner „Readme“
auf der CD-ROM der Video Capture-Software. Wählen Sie die
gewünschte Textdatei. Die Buchstaben zwischen „Readme“ und
„.txt“ bezeichnen die Sprache. In „Readmeen.txt“, z.B., steht
„en“ für Englisch.
Installieren von Adobe Acrobat
Reader
Um das PDF-Handbuch der Video CaptureSoftware einsehen zu können, ist Adobe
Acrobat Reader 4.0 oder höher erforderlich.
Falls Adobe Acrobat Reader noch nicht auf
dem PC installiert ist, dazu gemäß nachstehender Anleitung vorgehen.
1Die CD-ROM der Video Capture-
Software in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2Doppelt auf das Arbeitsplatzsymbol
klicken.
3Doppelt auf das CD-ROM-Laufwerk-
symbol klicken.
4Doppelt auf den Ordner „Acroread“
klicken.
5Doppelt auf die gewünschte Sprachen-
version klicken.
Sprache
Chinesisch (VR China)
Chinesisch, traditionell
Niederländisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Italienisch
Koreanisch
Portugiesisch
Spanisch, Kastillianisch
Schwedisch
Dateiname
ar40chs.exe
ar405cht.exe
ar405dut.exe
ar405eng.exe
ar405fre.exe
ar405deu.exe
ar405ita.exe
ar405kor.exe
ar405por.exe
ar405esl.exe
ar405swe.exe
6Im weiteren den auf dem Bildschirm
erscheinenden Anweisungen folgen, bis
die Installation beendet ist.
7Den PC neu starten.
Öffnen des PDF-Handbuchs
1Die CD-ROM der Video Capture-
Software in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2Doppelt auf das Arbeitsplatzsymbol
klicken.
3Doppelt auf das CD-ROM-Laufwerk-
symbol klicken.
4Doppelt auf den Ordner „Manual“
klicken.
5Doppelt auf die PDF-Datei der ge-
wünschten Sprachenversion klicken.
• Adobe Acrobat Reader läuft an und
öffnet das gewünschte PDF-Handbuch.
Hinweis:
• Falls sich die PDF-Datei nicht öffnet, ist Adobe
Acrobat Reader möglicherweise nicht korrekt
installiert. Die Installierung bitte noch einmal
anhand der Schritte unter „Installieren von
Adobe Acrobat Reader“ kontrollieren.
Ausdrucken des PDF-Handbuchs
Bitte drucken Sie das PDF-Handbuch aus,
damit Sie es stets zur Verfügung haben.
1Das PDF-Handbuch öffnen.
2„Drucken“ im „Datei“-Menü wählen.
Hinweis:
• Das Menü-Vokabular wie „Drucken“ und
„Datei“ kann je nach der auf dem PC
installierten Sprachenversion von Adobe
Acrobat Reader unterschiedlich sein.
3Die Druckeinstellungen vornehmen und
„OK“ drücken.
66
Weiterführende
Funktionen
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Aufnehmen auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Sie können Standbilder in gleicher Weise wie
mit einer Standardkamera aufnehmen und die
Bilder auf Karte speichern.
gewünschten Standbild-Aufnahmeeffekt
wählen (siehe S. 35).
6Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
67
KARTE
/994
NORMAL
7Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustellen.
• Der Camcorder stellt das Motiv automa-
tisch scharf. Nach Ende der Einstellung
ertönt ein Kontrollton, das Symbol T
erscheint und der Camcorder arretiert
die Fokussierung.
KARTE
/994
NORMAL
• Wenn im obigen Schritt 5 „9 AUFN.“
oder „16 AUFN.“ gewählt wurde, wird
die Fokussierung nicht arretiert.
8Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
KARTE
/994
NORMAL
AUT O
• Das Symbol S blinkt rot, während die
Daten auf die Karte geschrieben
werden, und leuchtet wieder weiß, wenn
die Aufzeichnung beendet ist.
• Zum Aufnehmen eines weiteren Bildes
die STILL-Taste freigeben und sich
vergewissern, dass das Bild im Monitor
nicht eingefroren ist. Dann die Schritte 7
und 8 ausführen.
Hinweise:
• Durch unzureichende Beleuchtung können sich
unscharfe Bilder ergeben. Es empfiehlt sich,
beim Aufnehmen schlecht beleuchteter Motive
ein Stativ zu verwenden.
• Bei Aufnahme unter dem Kunstlicht von
Leuchtstoff-, Quecksilber- oder Natriumdampflampen können sich Flimmern und abhängig
vom Zeitpunkt der Aufnahme auch Farbtonänderungen im Bild ergeben.
• Zum Abschalten des Arretiertons der
Fokussierung den Menüpunkt TON auf „AUS“
stellen.
• Für schärfere Standbilder von Stilllebenbildern
den Menüpunkt BEWEGUNG auf „AUS“ stellen
(siehe Seite 36).
Vorsichtsmaßnahme:
• Bei blinkendem Symbol S in Schritt 8 nicht den
Camcorder ausschalten.
Wählen der Bildqualität
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Bildqualität der auf einer Karte aufgezeichneten Standbilder ist von der BildqualitätEinstellung abhängig. Wählen Sie die für den
jeweiligen Aufnahmezweck geeignete Einstellung.
Verfügbare Bildqualität-Einstellungen
NORMAL: Die Bildaufnahme erfolgt in
Standardqualität.
ÖKONOMIE: Ermöglicht mehr Aufnahmen
als im NORMAL-Betrieb, dafür aber in
niedrigerer Qualität.
FEIN: Bildaufnahme in höherer Qualität als
bei NORMAL-Betrieb, aber geringere
Anzahl speicherbarer Bilder.
Ungefähre Anzahl speicherbarer
Bilder auf der mitgelieferten Karte
des VL-NZ10
Bildqualität-
Einstellung
NORMAL
ÖKONOMIE
FEIN
Hinweis:
• Die Anzahl speicherbarer Bilder ist sowohl von
den verwendeten Bildqualität-Einstellungen als
auch von den jeweils aufgenommenen Bildern
abhängig.
Ungef. Anzahl Bilder
100
180
60
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „AUFN.-BETR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST
KAMERA
-
AUFN.-BETR
SELBSTAUSL
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
-
AUFN
BEWEGUNG
ZUR
Ü CK
Ü HRG
F
-
EF
NORMAL
Ö KONOMI E
FEI N
4Mit l oder m die gewünschte Einstel-
lung wählen und die SET-Taste drücken.
Ö
AUFN.-BETR
KONOMIE
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Anzeige der gewählten Bildqualität
erscheint.
KARTE
/01170
Ö
KONOMI E
Bildqualität-Anzeige
Hinweis:
• Die Bildqualität-Anzeige wird auch im CARDVCR-Betrieb angezeigt. Die bei Wiedergabe
erscheinende Bildqualität-Anzeige richtet sich
nach dem beim jeweiligen Bild aufgezeichneten
Datenvolumen. Da das Datenvolumen auch von
Faktoren wie den Bilddetails abhängig ist, kann
die bei Wiedergabe angezeigte Bildqualität von
der beim Aufnehmen eingestellten Bildqualität
abweichen.
Die Selbstauslöserfunktion ermöglicht Aufnehmen mit um 10 Sekunden verzögertem Start.
Dies ist praktisch vor allem für Selbstportraits
und Aufnahmen im Familienkreis oder mit
Freunden.
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SELBSTAUSL“ wählen
und die SET-Taste drücken.
KAMERA
-
EINST
AUFN.-BETR
SELBSTAUSL
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
AUFN
BEWEGUNG
ZUR
Ü
-
CK
Ü
F
-
HRG
EF
AUSFÜHREN
NORMAL
KARTE
/0194
4Die STILL-Taste ganz drücken, um den
Selbstauslöser zu aktivieren.
• Das Selbstauslöser-Symbol blinkt
während das Zählwerk läuft.
Selbstauslöser-Symbol
KARTE
/0194
NORMAL
AUT O
• Nach 10 Sekunden erfolgt die automatische Auslösung und ein Standbild des
Motivs wird aufgezeichnet.
Hinweise:
• Für Aufnahmen mit Selbstauslösung den
Camcorder durch Befestigung auf einem Stativ
oder ähnlichem in der horizontalen Ebene
stabilisieren.
• Zum Deaktivieren des Selbstauslösers im obigen
Schritt 4 erneut ganz die STILL-Taste drücken.
• Nach dem Aufnehmen eines Bildes wird der
Selbstauslösebetrieb annulliert. Für weiteres
Aufnehmen mit Selbstauslösung sind erneut die
Schritte 1 bis 4 auszuführen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei bereits blinkendem SelbstauslöserSymbol die Stromversorgung ausschalten oder
die Karte entnehmen.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
69
AUT O
Formatieren einer Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Um eine im Fachhandel gekaufte Karte für
diesen Camcorder verwenden zu können,
muss die Karte formatiert werden. Auch bei
Erscheinen einer der folgenden Warnungen ist
die betreffende Karte für die Verwendung mit
diesem Camcorder zunächst zu formatieren.
• „SPEICH.KARTE FORMATIEREN“
• „FEHLER BEI SPEICH.KARTE“
• „SPEICH.KARTE UNLESBAR“
• „DATEN NICHT SPEICHERBAR“
Vorsichtsmaßnahmen:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle
darauf gespeicherten Bilder einschließlich
etwaiger löschgeschützter Bilder gelöscht.
Noch benötigte Daten sind daher vor dem
Formatieren der Karte auf einen Computer oder
ein anderes Medium zu kopieren (siehe Seiten
65, 66 und 79).
• Nicht bei laufendem Formatieren die Stromquelle
abtrennen, da der Camcorder oder die Karte
dadurch beschädigt werden könnte. Es wird
empfohlen, zur Stromversorgung den Netzadapter zu verwenden.
1Die zu formatierende Karte in den
Camcorder einsetzen.
2In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „FORMAT“ wählen und
die SET-Taste drücken.
• Zum Annullieren des Formatierens mit
l oder m „NEIN“ wählen und die SETTaste drücken.
SONST I GES
OSD
VORGABEN
FORMAT
TON
DEMO
SPRACHE
ZUR
FORMAT
ALLE
GEL
-
Ü
CK
Ö
AUSFÜHREN
BETR.
DATEN WERDEN
SCHT
NEI N
JA
5Mit l oder m „JA“ wählen und die SET-
Taste drücken, um das Formatieren zu
starten.
• Wenn das Formatieren beendet ist,
erscheint das Menü.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Die beim VL-NZ10 mitgelieferte Karte ist bereits
gebrauchsfertig vorformatiert.
• Die zu verwendenden Karten auf diesem
Camcorder formatieren. Bei Karten, die auf
einem Computer oder anderen Gerät formatiert
wurden, ist einwandfreie Bilderkennung nicht
gewährleistet.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
70
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Auf einer Karte gespeicherte Standbilder
können über den LCD-Monitor wiedergegeben
und betrachtet werden.
Steuertaste
Medium-Wahlschalter
MULTI-Taste
Betriebsschalter
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder
erscheinen als Miniaturbilder.
7
01
WI EDERGABE
Arretierknopf
NORMA L
Seitennummer/
Anzahl Miniaturbildseiten
3Den Auswahlrahmen mit j, k, l oder
m an der Steuertaste auf das ge-
Funktionen
wünschte Bild stellen.
• Drücken von j, k, l oder m bewegt
Digital-Standbildkamera-
71
den Auswahlrahmen wie unten gezeigt
weiter.
7
0
WI EDERGABE
NORMA L
4Die MULTI-Taste drücken.
Steuerung bei ganzformatiger
Anzeige
• Mit j und k kann die ganzformatige
• Durch Gedrückthalten von j oder k ist auch
89
-
00
1
8
1
-
00
1
• Zum Zurückschalten auf Miniaturbilder erneut
0100
2/2SEI TE
Hinweise:
• Abhängig vom Datenvolumen des jeweiligen
• Bilder, die größer als 640 K 480 sind, wie z.B.
• Geben Sie keine Karten mit auf anderen Geräten
9
2111
1000
2/2SE I T E
Hinweis:
• Durch Gedrückthalten von j oder k
beschleunigt sich der Auswahlrahmen.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
Bilddatei-Name
3000-001
-
001
1000
KARTE
NO RMA L
NORMA L
Wiedergegebene Bildnummer/Anzahl Aufnahmen
Bildqualität-Anzeige
• Sie können auch die SET-Taste drücken,
um das Bild ganzformatig anzuzeigen.
Anzeige auf das vorherige bzw. nächste Bild
weitergeschaltet werden.
Suchlauf durch die gespeicherten Bilder
möglich. Da dieser Suchlauf sehr schnell
ablaufen kann, empfiehlt es sich, den
Menüpunkt OSD auf „EIN“ zu stellen, damit
die Bildnummern angezeigt werden.
die MULTI-Taste drücken.
Bildes kann die bei Wiedergabe anzeigte
Bildqualität von der beim Aufnehmen verwendeten Bildqualität-Einstellung abweichen.
auf anderen Geräten aufgezeichnete Bilder,
werden nicht ganzformatig, sondern als
Miniaturbilder angezeigt.
erzeugten fehlerhaften Bilddaten (Rauschen,
Verzerrungen) wieder. Bei versehentlicher
Wiedergabe von Daten einer solchen Karte den
Betriebsschalter auf OFF stellen, die Karte
entnehmen und diese auf diesem Camcorder
nicht mehr verwenden.
01/3
01/1
Löschschutz
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Sie können wichtige Bilder, die auf einer Karte
gespeichert sind, vor versehentlichem Löschen
schützen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SCHÜTZEN“ wählen
und die SET-Taste drücken
EINST.
WI ED.
NORMA L
MEN
BILD
Ü
HRUNG
VORF
LÖSCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
1
4
Ü
TZEN
SCH
Ü
AUSFÜHREN
2
5
3
6
-
00
1
4Wählen Sie mit j, k, l oder m das
zu schützende Bild.
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
1
4
2
5
3
6
-
00
1
5Die SET-Taste drücken, um den
Löschschutz zu aktivieren.
• Das Symbol R erscheint.
Löschschutz-Symbol
1
4
Ü
TZEN
SCH
NORMA L
• Falls ein weiteres Bild geschützt werden
soll, die Schritte 4 und 5 wiederholen.
6Die MENU-Taste drücken, um die
Miniaturbilder anzuzeigen.
Aufheben des Löschschutzes
1Im obigen Schritt 4 das Bild wählen,
dessen Löschschutz aufgehoben
werden soll.
2Die SET-Taste drücken, um den
Löschschutz aufzuheben.
• Das Symbol R erlischt.
1
SCH
NORMA L
Ü
4
TZEN
1000
2/1SE I T E
3Die MENU-Taste drücken, um die
Miniaturbilder anzuzeigen.
Hinweis:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle auf
der Karte gespeicherten Bilder gelöscht, auch
wenn diese löschgeschützt sind.
3000
2/1SE I T E
2
5
2
5
3
6
3000
-
00
1
2/1SE I TE
3
6
3000
-
00
1
2/1SE I TE
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
72
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Löschen gespeicherter
Bilder
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Löschen einzelner Bilder
Sie können nicht mehr gewünschte Bilder
separat löschen, um Speicherplatz für neue
Bilder auf einer Karte freizumachen.
Hinweis:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechenden Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „LÖSCHEN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
BILD
VORF
Ö SCHEN
L
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü CK
EINST.
MEN Ü
ÜHRUNG
EIN BILD
ALLE B ILDER
ZUR
Ü CK
4Mit l oder m „EIN BILD“ wählen und
die SET-Taste drücken.
1
4
2
5
6Die SET-Taste drücken, um das Bild
einzustellen.
• Zum Annullieren des Löschens mit
loder m „NEIN“ wählen und die SETTaste drücken.
7Zum Löschen des Bildes mit l oder m
„JA“ wählen und die SET-Taste drücken.
1
4
LÖSCHEN
NORMA L
NORMA L
L
Ö
1
4
SCHEN
NEI N
JA
• Falls ein weiteres Bild gelöscht werden
soll, die Schritte 5 bis 7 wiederholen.
8Die MENU-Taste drücken, um die
Miniaturbilder anzuzeigen.
Hinweis:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 72).
3
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens eines
Bildes nicht ausschalten.
6
2
5
2
5
3
6
3000
-
00
1
2/1SEI T E
3
6
4000
-
00
1
2/1SE I T E
L
Ö SCHEN
NORMA L
Funktionen
5Mit j, k, l oder m das zu löschende
Digital-Standbildkamera-
Bild wählen.
L
Ö
SCHEN
NORMA L
1
4
73
1
2
5
1
2/1SEI TE
3
6
3000
-
00
2/1SEI TE
1000
-
00
Löschen aller gespeicherten Bilder
Sie können sämtliche auf einer Karte gespeicherten Bilder gemeinsam in einem einzigen
Vorgang löschen.
Hinweise:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechenden Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
• Falls bestimmte Bilder auf der Karte erhalten
bleiben sollen, diese zunächst löschschützen
(siehe Seite 72), bevor Sie die nachstehenden
Schritte ausführen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m „ALLE BILDER“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST.
WI ED.
MEN
Ü
Ü
TZEN
Ü
CK
1
4
Ü
HRUNG
BILD
VORF
LÖSCHEN
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
EIN BILD
ALLE B ILDER
ZUR
Ü
CK
2
5
3
6
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „LÖSCHEN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü CK
EIN BILD
ALLE B ILDER
Ü CK
ZUR
ALLE LÖSCH
NORMA L
NEI N
JA
-
00
1
5Zum Löschen aller Bilder mit l oder m
„JA“ wählen und die SET-Taste drücken.
• Zum Annullieren des Löschens mit
loder m „NEIN“ wählen und die SETTaste drücken.
Hinweise:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 72).
• Wenn löschgeschützten Bildern eine Druckanweisung zugeordnet ist und die obige Anleitung
ausgeführt wird, hebt dies die Druckanweisung
auf (der eingestellte Löschschutz wird nicht
aufgehoben).
• Das Löschen sämtlicher Bilder auf einer Karte
kann mehrere Sekunden in Anspruch nehmen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens von
Bildern nicht ausschalten.
1000
2/1SE I T E
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
74
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Standbild-Vorführung
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die auf einer Karte gespeicherten Bilder
können automatisch der Reihe nach jeweils 5
Sekunden lang wiedergegeben werden. Dies
ist praktisch zum Kontrollieren des enthaltenen
Bildmaterials.
1Den Camcorder auf CARD-VCR-Betrieb
schalten.
2Mit j, k, l oder m das Bild wählen,
mit dem die Vorführung beginnen soll.
WI EDERGABE
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m S wählen und die SET-
Taste drücken.
5Mit l oder m „VORFÜHRUNG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Beginnend mit dem unter Schritt 2
gewählten Bild werden die enthaltenen
Bilder ganzformatig in Aufnahmereihenfolge wiedergegeben.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
Ü
Ü
HRUNG
AUSFÜHREN
VORF
Ö
SCHEN
L
Ü
TZEN
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
VOR FÜHRU NGVORFÜHRUNG
3000
2/1SE I T E
• Wenn alle auf der Karte gespeicherten
Bilder einmal abgespielt sind, stoppt die
Vorführung automatisch.
6Mit der MENU-Taste das Menü löschen
und dann mit der MULTI-Taste auf
Miniaturbild-Anzeige schalten.
KARTE
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
75
Abbrechen der Standbild-Vorführung
Bei laufender Vorführung zweimal die MENUTaste und anschließend die MULTI-Taste
drücken, um die Miniaturbilder anzuzeigen.
Kopieren eines Bildes von
Karte auf Band
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Zum Wählen der von der Karte gewünschten
Bilder und deren Überspielen auf eine Cassette
bitte nach der folgenden Anleitung vorgehen.
1Die bespielte Karte und eine Mini-DV-
Cassette in den Camcorder einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und die Bandstelle einstellen,
an der das überspielte Bild aufgezeichnet werden soll.
3Den Camcorder auf CARD-VCR-Betrieb
schalten.
4Mit j, k, l oder m das gewünschte
Bild wählen und dann die MULTI-Taste
drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
1
2
3
5Die REC START/STOP-Taste drücken.
• Der Camcorder schaltet sich auf
Aufnahmebereitschaft.
AUF N
AUFHEB EN
6Mit l oder m „AUFN“ wählen und dann
die SET-Taste drücken, um den Kopiervorgang zu starten.
7Zum Stoppen des Kopierens die SET-
Taste drücken.
8Zum Annullieren der Aufnahmebereit-
schaft mit l oder m „AUFHEBEN“
wählen und dann die SET-Taste
drücken.
WI EDERGABE
NORMA L
4
5
1
3000-001
3000-001
6
-
00
CARD
KARTE
NO RMA L
NORMA L
3000
2/1SE I T E
Digital-Standbildkamera-
01/
0133/
Funktionen
76
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Druckfolge
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die Druckfolge-Funktion ermöglicht es, den auf
der Karte gespeicherten Bildern Druckanweisungen im sog. DPOF-Format hinzuzufügen.
Über DPOF
DPOF, „Digital Printing Order Format“ (Digitales
Druckauftrag-Format), definiert Druckanweisungen für bestimmte Bilder und die
Nummern der einzelnen Bilder auf der Karte. In
der nahen Zukunft wird es mühelos möglich
sein, Ausdrucke auf einem DPOF-kompatiblen
Drucker zu erstellen oder im örtlichen Fotoladen Abzüge machen zu lassen.
Hinweis:
• Ein Bild kann auch ausgedruckt werden, wenn
diesem keine Druckanweisung zugewiesen ist.
Eingeben einer Druckanweisung
für ein Bild
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „DRUCKFOLGE“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST.
WI ED.
MEN
BILD
VORF
Ü
HRUNG
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
Ü
CK
ZUR
Ü
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZUR
Ü
CK
5Mit j, k, l oder m das mit der
Druckanweisung zu versehende Bild
wählen.
DRUCK
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
6Die SET-Taste drücken, dann mit l
oder m die Anzahl der Ausdrucke
wählen.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann auf eine
Zahl zwischen 1 und 99 eingestellt
werden.
1
4
DRUCK
E I NG. ANZAHL
2
5
3
6
-
0011
Anzahl Ausdrucke
7Die SET-Taste drücken, um die Druckan-
weisung einzugeben.
• Das Symbol B erscheint.
B Symbol
D
2
5
3
6
-
00
1
DRUCK
NORMA L
1
4
3000
2/1SE I T E
3000
3000
2/1SE I T E
Funktionen
4Mit l oder m „DRUCKVORW.“ wählen
Digital-Standbildkamera-
und die SET-Taste drücken, um Miniaturbilder der enthaltenen Bilder aufzurufen.
1
4
DRUCK
NORMA L
77
• Zum Zuordnen weiterer Druckanweisungen die Schritte 5 bis 7 wiederholen.
8Die MENU-Taste drücken, um die
2
5
3
6
1000
-
00
1
2/1SEI T E
Miniaturbilder anzuzeigen.
Annullieren einer Druckanweisung für
ein Bild
1Im vorstehenden Schritt 5 das Bild mit
der zu annullierenden Druckanweisung
wählen und dann die SET-Taste
drücken.
2Mit l „0“ wählen und die SET-Taste
drücken.
• Das Symbol B erlischt.
1
4
D
2
5
Eingeben einer Druckanweisung
für alle Bilder
1Die Schritte 1 bis 3 von „Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
2Mit l oder m „ALLE DRUCK.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST.
WI ED.
BILD
MEN
Ö
SCHEN
Ü
Ü
Ü
HRUNG
TZEN
CK
Ü
VORF
L
3
6
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZUR
Ü
CK
DRUCK
NORMA L
DRUCK
NORMA L
1
4
2
5
3Die MENU-Taste drücken, um die
Miniaturbilder anzuzeigen.
-
00
10
-
00
1
SEI T E
3000
2/1SEI T E
DDD
1
WI EDERGABE
NORMA L
4
3
6
3000
2/1
Annullieren der Druckanweisung für
alle Bilder
1Die Schritte 1 bis 3 von „Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
2Zum Annullieren der Druckanweisungen
für alle Bilder mit l oder m „KEIN
DRUCK.“ wählen und dann die SETTaste drücken.
• Die Symbole B erlöschen.
WI ED.
BILD
VORF
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
DRUCKFOLGE
Ü
ZUR
EINST.
MEN
Ü
HRUNG
TZEN
CK
Ü
2
5
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZURÜCK
3
DDD
-
00
1
6
1000
2/1SEI T E
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
WI EDERGABE
NORMA L
1
4
2
5
3
6
1000
-
00
1
2/1SEI T E
78
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Einspeisen der Daten einer
Karte in einen Computer
Mit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapters für den jeweiligen Kartentyp
können Standbilder direkt von der Karte an
einen Computer übertragen werden.
Bildordner und Dateinamen
Mit dem Camcorder aufgenommene Standbilder werden wie unten gezeigt auf der Karte
gespeichert.
••••••
DCIM
Ordner mit Standbild-Dateien
100SHARP
DVC00001.JPG
DVC00002.JPG
Unterordner mit
Standbildern
Seriennummer
(100 bis 999)
Standbild
Verwendung eines PC-Kartenadapters (Fachhandel)
In PC-Kartenschlitz
PC-Kartenadapter
Hinweise:
• Näheres finden Sie in den Bedienungsanleitungen von Computer, Diskettenadapter und PCKartenadapter.
• Wenn auf die Karte Daten kopiert werden, die
mit diesem Camcorder nicht kompatibel sind,
werden die Daten vom Camcorder nicht erkannt.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
79
Anhang
Einstellen van Bild- und
Hintergrund-beleuchtung
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Falls das Bild durch die Lichtverhältnisse oder
aus anderen Gründen schwer erkennbar ist,
passen Sie die Bildeinstellungen bitte entsprechend an.
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPECAMERA-Betriebsart.
Einstellen des Bilds
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste O
wählen und die SET-Taste drücken.
LCD-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
Ü
ZUR
AUTO
CK
3Mit l oder m „LCD HELL“ oder „LCD
FARBE“ wählen und die SET-Taste
drücken.
4Mit l oder m die Einstellung vorneh-
men.
LCD HEL L
LCD F ARBE
DunklerHeller
Schwächer
Kräftiger
5Die SET-Taste und dann die MENU-
Taste drücken, um das Menü zu
schließen.
Hinweis:
• Wenn die Farbe geregelt wird, kann das im LCDMonitor gesehene Bild vom tatsächlich aufgenommenen Bild abweichen. Die Farbeinstellung
sollte daher nur geändert werden, wenn dies
tatsächlich erforderlich ist. (Die Einstellung
beeinflusst nur das angezeigte Bild, nicht das
aufgenommene Bild.)
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste O
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BELEUCHT.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
LCD
-
EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
ZUR
Ü
CK
AUTO
NORMAL
HELL
AUS
4Mit l oder m „AUTO“, „NORMAL“,
„HELL“ oder „AUS“ wählen und die SETTaste drücken.
HELLBELEUCHT.
AUTO: Je nach Lichtverhältnissen schaltet der
Camcorder automatisch zwischen „NORMAL“ und „HELL“ um. Diese Funktion ist nur
im TAPE-CAMERA- und CARD-CAMERABetrieb verfügbar.
NORMAL: Für Benutzung im Hause oder bei
gemäßigter Helligkeit.
HELL: Für Benutzung im Freien bei großer
Helligkeit, wie z.B. unter hellem Tageslicht.
AUS: Schaltet die Hintergrundbeleuchtung
aus. Zum Wiedereinschalten in den
CAMERA-Betriebsarten eine beliebige Taste
am Camcorder und in den VCR-Betriebsarten
eine beliebige Taste außer der Steuertaste
oder dem Lautstärkeregler drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Anhang
80
Anhang
Weltuhr
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Weltuhrfunktion ermöglicht einfaches
Anpassen der Uhrzeit an die Ortszeit, wenn Sie
sich auf Reisen außerhalb der heimischen
Zeitzone bewegen.
• Zone, Datum und Uhrzeit der örtlichen
Zeitzone einstellen, falls dies noch nicht
erfolgt ist (siehe Seite 16).
Beispiel: Umstellen der Uhrzeit von Paris auf
London
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste P
wählen und die SET-Taste drücken.
Zeitzonen-Übersicht
ANCHORGE
HAWAII
LOS ANGL
CHICAGO
DENVER
NEW YORK
CARACAS
AZOREN
3Mit l oder m „ZONE“ wählen und die
SET-Taste drücken.
UHR-E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
21H24H/
Ü
CK
ZUR
2
4Mit l oder m „1 LONDON“ wählen und
die SET-Taste drücken.
• Damit ist der Camcorder auf die
Zeitzone von London eingestellt.
LONDON1ZONE
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
LONDON
MOSKAU
PARIS
KAIRO
DUBAI
KARACHI
DACCA
HONGKONG
BANGKOK
TOKIO
PARIS
Zonen-
nummer
Anhang
81
SAMOA
FRN. INS
RIO DE J
150˚
30˚60˚90˚120˚
242 34 56178911 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22
23
SOLOMON
SYDNEY
WELLINGT
180˚150˚120˚90˚60˚30˚0˚
10
Zeitzonen-Tabelle
Zonennummer
1
Zonenname
LONDON
Länder oder Regionen*
Großbritannien, Marokko, GMT (Greenwich Mean Time)
USA (Los Angeles, San Francisco), PST (Pacific Standard Time)
18
19
20
21
22
23
24
* Allgemein gebräuchliche Bezeichnungen. Die offiziellen Benennungen können hiervon abweichen.
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
CARACAS
RIO DE J
FRN. INS
AZOREN
USA (Denver), MST (Mountain Standard Time)
Mexiko (Mexiko-Stadt), USA (Chicago), CST (Central Standard Time)
Kanada (Montreal), Jamaika, Peru, USA (New York, Washington D.C.),
EST (Eastern Standard Time)
Chile, Dominikanische Republik, Venezuela
Argentinien, Brasilien, Uruguay
Fernando de Noronha
Azoren
Anhang
82
Anhang
Einstellen auf Sommerzeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Zum Vorverstellen der Uhrzeit um eine Stunde
auf Sommerzeit bitte nach der folgenden
Anleitung vorgehen.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste P
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SOMMERZEIT“ wählen
und die SET-Taste drücken.
UHR-E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
21H24H/
Ü
ZUR
CK
AUS
EIN
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
• Die Zeit wechselt damit automatisch auf
die Sommerzeit.
SOMMERZEIT
EIN
Einstellen der Kontrolltöne
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Das Gerät bestätigt das Ein- und Ausschalten
des Betriebsschalters, Drücken der REC
START/STOP-Taste und bestimmte andere
Bedienungsvorgänge mit einem Kontrollton.
Anhand der nachstehenden Anleitung kann der
Kontrollton geändert und, falls gewünscht,
auch abgeschaltet werden.
Verfügbare Kontrolltöne
GLOCKE: Glockenklang
PIEPTON: Elektronischer Piepton
AUS: Kein Kontrollton
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „TON“ wählen und die
SET-Taste drücken.
SONST I GES
OSD
VORGABEN
TON
T IME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü
CK
GLOCK E
PI EPTON
AUS
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Bei Anzeige von Datum/Uhrzeit erscheint nun das Symbol Q.
Zurückschalten auf Standardzeit
Im obigen Schritt 4 “AUS” wählen.
Anhang
83
4Mit l oder m die gewünschte Einstel-
lung wählen und die SET-Taste drücken.
PIEPTONTON
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn „AUS“ gewählt wird, schaltet dies
gleichzeitig auch folgende Effekte aus:
—Verschlussgeräusch-Effekt in der Funktion
AUSLÖSER und im CARD-CAMERA-Betrieb
—Fokussierungskontrollton im CARD-CAMERA-
Betrieb
Zurückstellen des
Camcorders auf die
Werksvoreinstellungen
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Der Camcorder kann mit nur einem
Bedienungsvorgang auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt werden.
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „VORGABEN“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST I GES
OSD
VORGABEN
TON
T IME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
Ü
ZUR
VORGABEN
AUSFÜHREN
CK
RÜCKSTELLUNG AUF
WERKS VORGA BEN
NEI N
JA
4Mit l oder m „JA“ wählen und die SET-
Taste drücken.
• Zum Annullieren mit l oder m „NEIN“
wählen und dann die SET-Taste drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Auch bei Ausführung der obigen Schritte bleiben
die Anzeigesprache- und Uhreinstellungen im
Speicher erhalten.
Anhang
84
Anhang
Nützliche Informationen
Tips für bessere Aufnahmen
• Das Motiv in Szenenmitte bringen. Bei
Benutzung der Autofocus-Funktion hält diese
das Objekt in Szenenmitte scharf eingestellt.
Motiv in Mitte bringenBei seitlich positionier-
• Vermeiden Sie Motive vor hellem Hintergrund.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
die Lichtquelle im Rücken haben.
Wenn der Hintergrund heller als das Motiv ist,
wird dieses oft zu dunkel abgebildet. Wenn
unter solchen Lichtverhältnissen aufgenommen werden muss, kann die Bildqualität
durch Gamma-Helligkeitskorrektur oder
Anpassen der Belichtungsstufe verbessert
werden (siehe S. 31 und 56).
Licht von hintenGegenlicht
• Vor dem Zoomen den optimalen Bildausschnitt ermitteln. Häufiges Zoomen wird bei
der späteren Video-Wiedergabe als unangenehm empfunden. Gleichzeitig erhöht es
auch den Akkustromverbrauch.
• Wenn bei aufgezoomter Teleaufnahme
störendes Bildwackeln auftritt, bitte ein Stativ
verwenden oder den Motorzoomregler auf
Seite W schieben und auszoomen.
• Seitliche und senkrechte Schwenks sollten
langsam ausgeführt werden, um z.B. die
Weite einer Landschaft oder die Höhe eines
Gebäudes zu betonen und die Betrachtung
bei der Wiedergabe angenehmer zu machen.
• Bei sich schnell bewegendem Objekt auf
Weitwinkel-Aufnahme übergehen.
Anhang
Hinweis:
• Bei häufigem Zoomen und Schwenken kann die
Scharfeinstellung länger in Anspruch nehmen.
85
tem Motiv das Bild
manuell scharfstellen
(siehe S. 53 und 54).
Beleuchtung
Für Aufnahmen guter Qualität ist eine Beleuchtungsstärke zwischen 500 und 100.000 Lux
erforderlich. Sie können auch bei weniger Licht
aufnehmen, dies geht jedoch zu Lasten der
Bildqualität. Eine ausreichende Beleuchtung ist
auch für den Weißabgleich wichtig.
Bewölkter Tag, eine Stunde nach Sonnenaufgang (2.000)
Klarer Tag, eine Stunde vor Sonnenuntergang (1.000)
Leuchtstoffröhren-Beleuchtung, in
Fensternähe (1.000)
1.000
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fabrikhalle (700–800)
Verkaufstisch in Warenhaus (500–700)
Kegelbahn (500)
Bibliothek (400–500)
Büro mit Leuchtstoffröhren (400–500)
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Tischlampe mit Leuchtstoffröhre (400)
Taschenlampe in 1 m Entfernung (250)
100
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Treppe in Geschäft (100)
Pausenbeleuchtung im Kino (15–35)
Feuerzeug in 30 cm Entfernung (15–20)
Kerzen auf Geburtstagkuchen, 20 cm Entfernung
(10–15)
10
Kerzenlicht
Hinweis:
• Die Werte in der Tabelle sind ungefähre
Angaben.
Tips für gute Beleuchtung
Im Freien ist das Tageslicht in der Regel für
normale Videoaufnahme ausreichend. In
geschlossenen Räumen dagegen muss
normalerweise künstlich beleuchtet werden.
Das natürlichste Kunstlicht liefern Videoleuchten mit Halogenlampen, die darüber
hinaus auch eine lange Lebensdauer bieten.
Situation (Lux)
Bereich mit optimaler Beleuchtung
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.