Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
•
a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vii.
OSTRZEŻENIE
W CELU OCHRONY PRZED
POŻAREM I PORAŻENIEM PRĄDEM,
URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ
PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane
wyłącznie przy pomocy zalecanego
zasilacza lub akumulatorka.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz
urządzenia nie ma żadnych części, które
mogłyby być wymieniane lub naprawiane
przez użytkownika. Wszelkie naprawy
powinny być wykonywane przez
autoryzowanych sprzedawców lub punkty
serwisowe.
OSTRZEŻENIE
Użycie innego źródła zasilania może
być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audio-wizualne mogą
zawierać prace podlegające ochronie
prawa autorskiego, które nie mogą być
nagrywane bez pozwolenia właściciela
tych praw. Dlatego należy zapoznać
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza
lub akumulatora.
Zasilacz może być podłączany do sieci
elektrycznej o napięciu zmiennym z prze-
działu 110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz.
się z przepisami dotyczącymi prawa
autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze
technologie, wykonanym z ponad 120.000 tranzystorów cienkowarstwowych*
zapewniających doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być
widoczne stałe niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie
wpływa to na sposób działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
Informacje o znakach handlowych
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych i innych
•
państwach.
Adobe Acrobat Reader jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated.
•
DPOF jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co.,
•
Ltd. i Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Wszystkie pozostałe nazwy przedsiębiorstw i urządzeń są należą do ich właścicieli.
•
VL-NZ8S / VL-NZ10S
Skrócony opis obsługi
Wskaźnik CHARGE zgaśnie, gdy akumulator
Szczegółowe opisy tych i innych funkcji
kamery znajdują się na dalszych stronach
niniejszej instrukcji.
Ładowanie akumulatora
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu
(ładowarce). Drugi koniec kabla należy
podłączyć do gniazdka w ścianie.
Gniazdo AC
Wskaźnik POWER
Montaż akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora
2
na wysokości wskaźnika
(!) i przesuń akumulator w kierunku
wskazywanym przez strzałkę do momentu, w którym zostanie zablokowany (").
na kamerze
Do gniazdka
w ścianie
Wskaźnik POWER zacznie świecić.
•
Ustaw wskaźnik na akumulatorze na
2
wysokości wskaźnika
na ładowarce
(!). Dociskając akumulator (") przesuń
go w kierunku wskazywanym przez
strzałkę (#) do momentu napotkania
oporu.
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
•
•
zostanie całkowicie naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku
3
Wskaźnik
CHARGE
oznaczonym przez strzałkę (!) i zdejmij
go ("), a następnie odłącz kabel
zasilający od gniazdka w ścianie.
i VL-NZ8S / VL-NZ10S
nym
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń dźwignię blokady pokrywy
kieszeni kasety i otwórz całkowicie
pokrywę.
Wsuń kasetę okienkiem na zewnątrz
2
i zabezpieczeniem przed zapisem do
góry.
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczo
3
przytrzymujący kasetę.
Dźwignia blokady
pokrywy kasety
Zabezpieczenie
przed zapisem
, tak by zablokować mechanizm
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Przesuń przełącznik CARD OPEN i ot-
2
wórz osłonę szczeliny do wprowadzania
karty w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
Wsuń kartę maksymalnie w głąb
3
szczeliny.
Etykieta
Zamknij osłonę szczeliny do
4
wprowadzania karty.
Ścięty
narożnik
Przełącznik
CARD OPEN
Uwaga:
Opisywana kamera może zapisywać nie-
•
ruchome obrazy (zdjęcia) na sprzedawanych
oddzielnie kartach pamięci typu SD oraz na
Gdy mechanizm przytrzymujący kasetę
4
zostanie zamknięty, zamknij pokrywę
kieszeni kasety przyciskając ją na środku.
karcie multimedialnej (dostarczonej w zestawie razem z modelem VL-NZ10). Nie można
natomiast używać kart SmartMedia™ lub
Memory Stick™. Używane w niniejszej
instrukcji pojęcie „karta” dotyczy karty
multimedialnej lub kart typu SD.
VL-NZ8S / VL-NZ10S ii
ciwko obiektywu
sterującym, żeby przewinąć taśmę do tyłu
,
Skrócony opis obsługi
Przycisk REC
START/STOP
Przycisk
sterujący
Nagrywanie na kasecie
Włóż kasetę do kamery.
1
Ustaw przełącznik trybu
2
Przełącznik POWER ZOOM (VOL.)
Przycisk MULTI
Przełącznik trybu
pracy
Przycisk STILL
Przełącznik POWER
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
3
przełącznik POWER w położeniu
CAMERA.
Obraz znajdujący się naprze
•
będzie widoczny na wyświetlaczu.
Zbliżenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM
w kierunku T (!) (zbliżenie) lub W (")
(szeroki kąt).
Przełącznik POWER ZOOM
Odtwarzanie kasety
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik
POWER w położeniu
VCR.
Naciśnij (lub ) na przycisku
3
(lub do przodu) do żądanego punktu.
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Przycisk LOCK
Przycisk LOCK
Naciśnij przycisk REC START/STOP,
4
żeby rozpocząć nagrywanie.
Przerwanie odtwarzania
Naciśnij .
Regulacja głośności
Przesuń przełącznik VOL. w kierunku + lub żeby zwiększyć (!) lub zmniejszyć głośność
(").
Zatrzymanie nagrywania
Ponownie naciśnij przycisk REC
START/STOP.
iii VL-NZ8S / VL-NZ10S
Przełącznik VOL.
Obraz znajdujący się naprzeciwko obiektywu
Numer strony/całkowita liczba stron
Nagrywanie na karcie
Włóż kartę do kamery.
1
Ustaw przełącznik trybu
2
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
3
przełącznik POWER w położeniu
CAMERA.
•
będzie widoczny na wyświetlaczu.
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
Przycisk
LOCK
Wyreguluj zbliżenie, żeby uzyskać
4
odpowiednie położenie rejestrowanych
obiektów w kadrze.
Naciśnij przycisk STILL do połowy, żeby
5
ustawić ostrość na fotografowanym
obiekcie.
Kamera automatycznie ustawia ostrość na
•
fotografowanym obiekcie. Po ustawieniu
ostrości kamera wyemituje sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik
.
Odtwarzanie zawartości karty
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
2
przełącznik POWER w położeniu VCR.
Wyświetlony zostanie indeks zdjęć
•
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk
LOCK
Użyj przycisku , , lub do
3
wybrania żądanego zdjęcia.
Naciśnij przycisk MULTI.
4
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na
•
całej powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
rozpocząć rejestrację.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
6
Podczas zapisywania danych na karcie na
•
wyświetlaczu pulsuje na czerwono wskaźnik
. Po zakończeniu zapisu wskaźnik
zaczyna świecić na biało.
VL-NZ8S / VL-NZ10S iv
Dołączone wyposażenie
Standardowy akumulator
BT-L225
Pilot zdalnego sterowania
RRMCG0104TASA
Pierścień na obiektyw
Karta multimedialna 8 MB
CDSKA0063TA01
Zasilacz-ładowarka
Kabel zasilający
2 szt. w modelu VL-NZ10
1 szt. w modelu VL-NZ8
Bateria litowa
typu CR2025
Kabel audio/wideo/s-wideo
Model VL-NZ10 Model VL-NZ8
Pasek
Program PixLab Video
CDSKA0059TA01
Kabel do podłączenia
komputera PC
QCNW-1914TAZZ
Kabel do podłączenia
zasilacza
Osłona obiektywu
Gniazdo statywu
Mikrofon kierunkowy
RMICC0107TAZZ
Uchwyt
Pasek na ramię
UBNDS0029TAZZ
Kabel DV
Kabel słuchawkowy
Elementy oznaczone „*” nie są dostarczane razem z modelem VL-NZ8. Można je
dokupić u autoryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
v VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wyposażenie dodatkowe
Standardowy akumulator
BT-L225
Większy akumulator
BT-L445
VL-NZ8S / VL-NZ10S vi
ować wybielenie obrazu.
nie wentylowanym (zamkniętym) samochodzie
jej wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub
Ostrzeżenia
Jeżeli kamera wideo jest nie używana, należy
•
pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu zasilania
i odłączeniu źródła zasilania.
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio
•
na słońce.
Niezależnie od tego, czy wykonywane jest
nagrywanie, czy nie, nie wolno dopuścić, by na
soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz
ciekłokrystaliczny padały bezpośrednie
promienie słoneczne. Może to spowodować
zniszczenie czujnika CCD lub powierzchni
wyświetlacza LCD. Należy zachować
szczególną ostrożność podczas nagrywania na
zewnątrz.
Podczas wykonywania nagrywania w ciemnym
•
miejscu należy unikać filmowania jaskrawo
oświetlonych obiektów lub źródełświatła, np.
słońca. Może to spowod
Jeżeli to się zdarzy, należy skierować kamerę
w innym kierunku i odczekać, aż wyświetlany
obraz powróci do normalnej postaci.
Należy unikać kontaktu
•
urządzenia ze źródłami
pól magnetycznych.
Używanie kamery w pobli-
żu lamp jarzeniowych,
silników, telewizorów lub
innych źródeł magnetycznych może niekorzystnie wpływać na nagrywane
obrazy.
Używanie kamery wideo w pobliżu
•
nadajników radiowych lub innych silnych
źródeł transmisyjnych może spowodować
brzęczenie lub zniekształcenie obrazu.
Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy
•
lub uderzenia.
narażać kamery wideo na
upuszczenie, silne uderzenia
lub silne wibracje. Uderzenie
lub potrząsanie kamerą
podczas nagrywania może
spowodować zakłócenia
w nagrywanym materiale.
Nie należy umieszczać
•
kamery w pobliżu
sprzętu
oświetleniowego.
Ciepło generowane
przez źródła żarowe
może spowodować
deformację obudowy
kamery lub spowodować jej wadliwe działanie.
Nie wolno
Należy zawsze przestrzegać zaleceń
•
i ograniczeń dotyczących korzystania ze
sprzętu elektronicznego w samolotach
i innych tego typu miejscach.
Należy zwracać uwagę na temperaturę
•
i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być
używana w warunkach
temperatury w zakresie
od 0°C do +40°C oraz
wilgotności względnej
w zakresie od 30% do
80%. Nie należy przechowywać urządzenia
w
w lecie, w miejscu nasłonecznionym lub
w pobliżu silnych źródeł ciepła. Może to
spowodować poważne uszkodzenie obudowy
i obwodów urządzenia.
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do
•
inne ciała obce. Nie należy używać lub
pozostawiać urządzenia w warunkach
nadmiernego zadymienia, zaparowania lub
wilgoci.
Używanie kamery w takich warunkach może
spowodować wadliwe działanie urządzenia lub
osadzenie się pleśni na
soczewkach obiektywu.
Kamerę należy
przechowywać w dobrze
wentylowanym
pomieszczeniu.
Przymocowanie kamery do niektórych
•
małych, przenośnych
statywów może być trudne
- mogą one być
niewystarczająco stabilne,
by utrzymać urządzenie.
Dlatego wraz z kamerą
należy używać wyłącznie
mocne, stabilne statywy.
W przypadku używania
•
kamery w niskiej temperaturze, kolorowy
wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast
po włączeniu zasilania jest często
ciemniejszy. Nie oznacza to wadliwego
działania urządzenia. Aby zapobiec
zbytniemu schłodzeniu kamery, należy
owinąć ją np. w koc.
vii VL-NZ8S / VL-NZ10S
dzenia zarówno
ścić ją
kać kilka
Skraplanie się pary wodnej
W jaki sposób skrapla się para wodna?
•
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla
się na przedmiotach o temperaturze niższej od
temperatury powietrza.
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się
•
w kamerze?
Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy
kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej
przyklejać. Prowadzi to do uszko
taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia
pary wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może
być niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej
następuje zazwyczaj w następujących
sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego
pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu,
w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz
z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje
się bezpośrednio
w strumieniu powietrza wychodzącego
z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje
się w wilgotnym
pomieszczeniu.
Jak zapobiec problemom związanym ze
•
skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu,
w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce
prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny,
aż urządzenie dostosuje się do nowych
warunków otoczenia.
Na przykład, przenosząc zimą kamerę
z zewnątrz do pomieszczenia należy umie
w plastikowej torbie.
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
•
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia
pary wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował
komunikat „DEW”, a po około 10 sekundach
zostanie automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat
„DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając
otwartą pokrywę komory kasety i odczekać
kilka godzin, aż kamera przystosuje się do
nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odcze
godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy
się upewnić, że wskaźnik
”DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli
widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje
stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu
może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja
zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć
torbę, w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej
temperatura wyrówna się z temperaturą
otoczenia.
VL-NZ8S / VL-NZ10S viii
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona,
na obrazie mogą być widoczne następujące
zakłócenia:
Paski Mozaika
obraz pokryty jest „mozaiką”;
•
obraz może być nieruchomy;
•
podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
•
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia
głowicy
Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
•
Nadmiar kurzu w powietrzu
•
Uszkodzona taśma
•
Zużyta taśma
•
Długi czas pracy
•
Para wodna skraplająca się na elementach
•
kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej
(sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Czyszczenie głowic można przeprowadzić
samodzielnie przy pomocy dostępnej
w sklepach ze sprzętem RTV kasety
czyszczącej.
Uwagi:
Zbyt częste używanie kasety czyszczącej
•
może spowodować uszkodzenie głowicy.
Przed użyciem kasety czyszczącej należy
przeczytać instrukcję dołączona do kasety.
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze,
•
nie można korzystać z funkcji szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu.
Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo
•
często, może to oznaczać, że używana taśma
jest uszkodzona. W takim przypadku należy
przestać jej używać.
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
1
Ustaw kamerę w trybie pracy TAPE-VCR.
2
Wyświetlone zostanie menu funkcji
•
czyszczenia głowic.
Naciśnij SET, żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
W trakcie czyszczenia widoczny będzie
•
komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona,
na wyświetlaczu widoczny będzie symbol
.
W takim przypadku należy porozumieć się
z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij SET.
ix VL-NZ8S / VL-NZ10S
Po około 20 sekundach procedura
•
czyszczenia zostanie zakończona i pojawi
się komunikat „EJECT THE CASSETTE”.
Szczegółowy opis korzystania z każdej z funkcji znajduje się na wskazanej stronie.
Tryb TAPE-CAMERA
str. 22
str. 54
str. 22
str. 51
str. 52
str. 54
str. 53
str. 55
str. 56
str. 57
str. 33
str. 35
str. 35
str. 28
str. 39
str. 27
str. 37
str. 36
str. 40
str. 29
str. 30
str. 40
str. 84
str. 83
str. 59
str. 59
str. 92
str. 15
str. 80
str. 45
str. 16, 81
str. 83
str. 16
str. 17
Tryb TAPE-VCR
str. 22
str. 64
str. 50
str. 47, 48
str. 63
str. 64
str. 48
str. 49
str. 40
str. 84
str. 42
str. 83
str. 59
str. 59
str. 80
str. 45
5 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Tryb CARD-CAMERA
str. 67
str. 22
str. 54
str. 67
Tryb CARD-VCR
str. 68
str. 51
str. 52
str. 54
str. 53
str. 55
str. 56
str. 57
str. 68
str. 69
str. 35
str. 28
str. 27
str. 36
str. 40
str. 84
str. 70
str. 83
str. 92
str. 15
str. 80
str. 45
str. 16, 81
str. 83
str. 16
str. 17
str. 71
str. 50
str. 75
str. 73, 74
str. 72
str. 77, 78
str. 40
str. 84
str. 42
str. 83
str. 80
str. 45
str. 22
str. 71
Uwaga:
Sposób wyświetlania żądanego ekranu ustawień opisany jest na stronie 26.
•
VL-NZ8S / VL-NZ10S 6
Wiadomości podstawowe
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według
poniższego opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
Wewnątrz kamery nie ma kasety.
Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona
(patrz
strona 12
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem
i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję
uniemożliwiającą nagranie (patrz
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować
się do wymiany kasety na nową (patrz
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową
(patrz
strona 12
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany.
Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz
strona 10
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej.
W takim przypadku należy odczekać kilka godzin aż do
zniknięcia pary (patrz
Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu
zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają
wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone
(patrz
strona ix
Lampa podświetlająca wyświetlacz LCD jest zużyta.
Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP
w sprawie wymiany.
W menu ręcznej regulacji ustawień kamery wszystkie
ostrzeżenia sygnalizowane są przez symbol
wiający się na środku wyświetlacza. Żeby sprawdzić,
czego dotyczy ostrzeżenie, należy zakończyć ręczne
ustawienia i powrócić do normalnego trybu wyświet-
lania.
).
).
).
strona vii
).
strona 12
strona 87
strona 12
).
).
).
).
poja-
7 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wyświetlane przez
5 sekund
„
Uwaga:
” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
Opis ostrzeżenia
Karta nie została włożona lub została włożona nieprawidłowo (patrz
strona 13
).
Karta została całkowicie zapełniona i nie można zapisać na niej więcej zdjęć. Usuń
zbędne zdjęcia (patrz
Na karcie nie ma zdjęć w formacie rozpoznawanym przez kamerę.
Zdjęcia na kracie są uszkodzone lub zapisane w formacie, który nie jest
rozpoznawany przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać ją razem z opisywaną
kamerą (patrz
Karta nie została sformatowana w opisywanej kamerze.
Sformatuj kartę (patrz
Karta jest zabezpieczona przed zapisem (patrz
strona 73
strona 70
strona 70
) lub użyj nowej karty (patrz
).
).
strona 89
strona 13
).
).
Podjąłeś próbę usunięcia zabezpieczonego zdjęcia.
Anuluj zabezpieczenie, żeby usunąć zdjęcie (patrz
Wybrane zdjęcie nie może zostać odczytane przez kamerę.
Sformatuj kartę, żeby używać ją razem z opisywaną kamerą (patrz
Na karcie nie można zapisać żadnych danych z powodu problemu z kartą lub
danymi. Użyj innej karty (patrz
strona 13
).
strona 72
).
strona 70
).
VL-NZ8S / VL-NZ10S 8
Przed przystąpieniem do pracy należy naładować
(ładowarce), a drugi koniec kabla podłącz
Wskaźnik CHARGE zgaśnie, gdy akumulator
wania mogą być różne,
akumulatorów
L445. Inne typy akumulatorów mogą ulec
Do gniazdka
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
akumulator przy pomocy dostarczonego w zestawie zasilacza-ładowarki.
Uwaga:
Przystępując do ładowania odłącz od zasilacza
•
kabel DC.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu
do gniazdka w ścianie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić.
•
Gniazdko AC
Wskaźnik POWER
w ścianie
Ustaw wskaźnik na akumulatorze na
2
wysokości wskaźnika
(!).
Dociskając akumulator (") przesuń go
na ładowarce
w kierunku wskazywanym przez strzałkę
(#) do momentu napotkania oporu.
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
•
Wskaźnik CHARGE
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe
czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L225
BT-L445
Uwagi:
•
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do
30°C. Proces ładowania może przebiegać
nieprawidłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
•
Akumulator oraz ładowarka nagrzewają się podczas
ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
•
Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 21)
oraz innych funkcji lub częste włączanie i wyłączanie
zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może
to spowodować spadek rzeczywistego czasu
nagrywania przy użyciu jednego akumulatora
w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego
nagrywania podanym powyżej.
•
Czas ładowania oraz czas nagry
zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu
akumulatora.
•
Maksymalny czas pracy z akumulatorem podczas
nagrywania lub odtwarzania nieznacznie wzrośnie,
jeśli akumulator będzie pozostawiony na ładowarce
przez godzinę po zgaśnięciu wskaźnika CHARGE.
•
Więcej informacji na temat korzystania z
znajduje się na stronie 90.
Ostrzeżenie:
Przy pomocy opisywanego zasilacza-ładowarki
•
można ładować wyłącznie akumulatory SHARP BTL225 i BTrozsadzeniu, co może być przyczyną uszkodzeń
ciała i zniszczeń.
Czas
ładowania
ok. 1 godz.
20 min.
ok. 2 godz.
20 min.
Maks. czas
nagrywania
ok. 1 godz.
30 min.
ok. 3 godz. ok. 3 godz.
Maks. czas
odtwarzania
ok. 1 godz.
30 min.
•
zostanie całkowicie naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku oznaczo-
3
nym przez strzałkę (!) i zdejmij go ("),
a następnie odłącz kabel zasilający od
gniazdka w ścianie.
9 VL-NZ8S / VL-NZ10S
), a następnie naciśnij przycisk blokady
owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery, i może
Przycisk blokady
Podłączanie i odłączanie
akumulatora
Wkładanie akumulatora
Przełącznik POWER
Wyjmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Obróć część kamery z wyświetlaczem
2
(!
źródła zasilania ("). Zsuń akumulator
w kierunku wskazywanym przez strzałkę
i zdejmij go z prowadnic.
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się
w położeniu OFF.
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora
2
na wysokości wskaźnika na kamerze
(!) i przesuń akumulator w kierunku
wskazywanym przez strzałkę do momentu, w którym zostanie zablokowany (").
źródła zasilania
Ostrzeżenia:
•
PRZED WYJĘCIEM AKUMULATORA
Z URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ
TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku wyjęcia akumulatora podczas
nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje
ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli akumulator musi
zostać wyjęty podczas działania kamery, należy
natychmiast podłączyć ją z powrotem.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy
•
czas, należy odłączyć od niej akumulator.
Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu
•
akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać
podczas naciskania przycisku blokady źródła
zasilania.
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT-
•
L225 i BT-L445. Wykorzystywanie akumulatorów
innych typów grozi eksplozją.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 10
ładowarkę oraz
świecić i napięcie zostanie doprowadzone do
Do gniazdka
Przygotowania
Zasilanie kamery z sieci
elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci
elektrycznej poprzez zasilaczspecjalny kabel DC.
Ostrzeżenie:
Dostarczony w zestawie zasilacz-ładowarka jest
•
przeznaczony do pracy wyłącznie z opisywaną
kamerą i nie powinien być wykorzystywany do
innych celów.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF.
Ustaw wskaźnik z boku płytki
2
przyłączeniowej na wysokości wskaźnika
na kamerze (!) i przesuń płytkę
w kierunku wskazywanym przez strzałkę
do momentu, w którym zostanie
zablokowana (").
Płytka przyłączeniowa
Podłącz wtyczkę kabla DC do gniazdka
3
DC OUT w zasilaczu. Jeden koniec
przewodu zasilającego podłącz do
zasilacza, a drugi do gniazdka w ścianie.
Wskaźnik POWER w zasilaczu zacznie
•
kamery.
Uwaga:
Jeśli zasilacz-ładowarka jest używany do
•
zasilania kamery, nie można równocześnie
ładować w nim akumulatora.
Odłączanie kabla DC od kamery
Obróć część kamery z wyświetlaczem (!),
a następnie naciśnij przycisk blokady źródła
zasilania ("). Zsuń płytkę w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i zdejmij go
z prowadnic.
Przycisk blokady
źródła zasilania
Ostrzeżenia:
•
PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD
URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ
TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas
nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje
owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery
i może ulec zniszczeniu.
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
•
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od
kamery.
Wskaźnik POWER
w ścianie
11 VL-NZ8S / VL-NZ10S
nym
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2,
zamykania kieszeni kasety należy uważać,
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń dźwignię blokady pokrywy
kieszeni kasety i otwórz całkowicie
pokrywę.
Dźwignia blokady
pokrywy kasety
Wsuń kasetę okienkiem na zewnątrz
2
i zabezpieczeniem przed zapisem do
góry.
Zabezpieczenie
przed zapisem
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczo
3
, tak by zablokować mechanizm
przytrzymujący kasetę.
Po zmaknięciu mechanizmu
4
przytrzymującego kasetę zamknij
pokrywę kieszeni kasety przyciskając ją
na środku.
Wyjmowanie kasety
a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni,
•
jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest
zatrzaśnięty na swoim miejscu.
Podczas
•
by nie przytrzasnąć sobie palców.
Pokrywę komory kasety można naciskać tylko
•
w miejscu oznaczonym
Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
•
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry
nogami, ponieważ może to spowodować
zniszczenie taśmy.
Jeżeli kamera ma pozostać nie używana przez
•
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę.
W przypadku niewłaściwego dociśnięcia
•
mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego
zamknięcia (czynność 3), mechanizm
zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim
wypadku należy spróbować ponownie włożyć
kasetę.
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
•
pokrywę kieszeni kasety.
Uwagi:
W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie
•
kasety może okazać się niemożliwe. W takiej
sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie
naładowany.
Więcej informacji na temat kaset stosowanych
•
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na
stronie 87.
.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 12
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie „Wkładanie
Szczegółowe informacje na temat korzystania z kart
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie karty
Opisywana kamera może zapisywać nieruchome obrazy na sprzedawanych oddzielnie
kartach pamięci typu SD oraz na karcie multimedialnej (dostarczanej tylko z modelem
VL-NZ10).
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w poło-
żeniu OFF.
Przesuń przełącznik CARD OPEN i ot-
2
wórz osłonę szczeliny do wprowadzania
karty w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
Przełącznik
CARD OPEN
Wsuń kartę maksymalnie w głąb
3
szczeliny.
Wyjmowanie karty
karty”. Naciśnij krawędź karty, żeby ją
odblokować (!), a następnie wyciągnij kartę
prosto do przodu (").
Uwagi:
•
Można używać wyłącznie kart typu SD i kart
multimedialnych (patrz str. 86).
Dostarczona wraz z kamerą VL-NZ10 karta
•
multimedialna jest wstępnie sformatowana, dzięki
czemu jest od razu gotowa do użycia.
•
multimedialnych i kart pamięci SD znajdują się na
stronach 88 i 99.
Ostrzeżenie:
Nie wolno wyjmować karty z kamery w trakcie
•
zapisu danych (widoczny jest wtedy na
wyświetlaczu symbol
spowodować skasowanie danych na karcie lub
całkowite uszkodzenie karty.
), ponieważ mogłoby to
Etykieta
Zamknij osłonę szczeliny do
4
wprowadzania karty.
Ścięty
narożnik
13 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2,
⊕
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej pamięć
Bateria litowa służy do podtrzymywania
wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Przesuń przełącznik blokady pokrywy
1
pojemnika na kasetę i otwórz pokrywę.
Uwaga:
Jeśli kamera będzie podłączona do źródła
•
zasilania, mechanizm przytrzymujący kasetę
otworzy się. Mechanizm należy zamknąć
przed wykonaniem czynności opisanych
w następnym punkcie.
Wysuń szufladkę na baterię litową przy
2
pomocy końcówki długopisu lub innego
przyrządu.
Szufladka na baterię litową
Włóż baterię litową do szufladki
3
oznaczeniem + po stronie oznaczenia ⊕
widocznego na szufladce.
Oznaczenie ⊕
Wsuń szufladkę na miejsce. Ostrożnie
4
naciśnij w miejscu oznaczonym ,
żeby zablokować mechanizm
przytrzymujący kasetę.
Wyjmowanie baterii
a następnie i wyjmij baterię.
Instalacja baterii w pilocie (dostarczanym
tylko z modelem VL-NZ10)
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany
z baterii litowej.
Trzymając pilota do góry
1
nogami przesuń zatrzask
w kierunku wskazywanym
przez strzałę i wysuń
Zatrzask
szufladkę.
Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia ⊕
widocznego na szufladce.
Oznaczenie +
Oznaczenie
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
może spowodować niebezpieczeństwo
eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać
wyłącznie na baterię tego samego lub
równoważnego typu CR2025. Ten typ baterii jest
zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE
PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU
POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST
SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA
BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ)
MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE
WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ
BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
•
podgrzewać baterii.
W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
•
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową
baterię.
Trwałość baterii w warunkach normalnego
•
użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
Niewłaściwe włożenie baterii
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE
VL-NZ8S / VL-NZ10S 14
nik POWER
rzycisku sterującym,
następnie
Przygotowania
Wybór języka menu ekranowego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Menu ekranowe opisywanej kamery może
być wyświetlane w jednym z trzech języków:
angielskim, niemieckim lub francuskim.
W opisach zawartych w niniejszej instrukcji
założono, że ustawiony jest język angielski.
Ustawienie języka
Włączając kamerę po raz pierwszy należy
wybrać żądany język menu postępując
według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącz
w położeniu CAMERA.
Na wyświetlaczu pojawi się
•
okno wyboru języka menu.
Naciśnij lub na p
2
żeby wybraćżądany język menu, a następnie naciśnij SET.
Przycisk LOCK
Zmiana języka
Ustaw tryb TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA. Naciskaj przycisk MENU
dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciskając lub na przycisku
2
sterującym wybierz
ETC
, a następnie
naciśnij przycisk SET.
Naciskając lub na przycisku
3
sterującym wybierz „LANGUAGE”
(„SPRACHE” lub „LANGUE”), a
naciśnij przycisk SET.
Pojawi się menu wyboru języka.
•
Naciskając lub na przycisku
4
sterującym wybierz żądany język.
Menu będzie wyświetlone w wybranym
•
języku.
5
15 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
menu.
wybierz „30” (minuty),
cie 2
Ustawienie strefy czasowej, daty
i godziny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przykład: ustawienie daty na 2 czerwca
2002 (2.6.2002) i godziny 10:30 przed
południem (10:30) w środkowo-europejskiej
strefie czasowej.
Przycisk
SET
Uwagi:
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
•
upewnij się, że zainstalowana została bateria
litowa (patrz strona 14).
Jeśli w Twojej strefie czasowej obowiązują
•
zmiany na czas letni i zimowy, ustaw czas
standardowy (zimowy). Zmiany na czas letni
można dokonać postępując według opisu
ze strony 83.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu CAMERA.
Wyświetlacz zostanie
•
włączony.
Naciskaj przycisk MENU dopóki nie
2
pojawi się menu ekranowe.
Przycisk MENU
Przełącznik POWER
Przełącznik trybu pracy
Przycisk LOCK
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„2 PARIS”, a następnie naciśnij SET.
Uwaga:
Mapka i tabela stref czasowych umożliwia-
•
jące wybranie odpowiedniego numeru i nazwy strefy znajdują się na stronach 81 i 82.
Naciskając lub wybierz „SETTING”,
5
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
6
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc),
7
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „2002” (rok),
8
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „10”
9
(godziny), a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub
10
a następnie naciśnij SET.
W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
•
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
Naciśnij przycisk SET.
3
11
menu.
Uwaga:
Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punk
•
powyższego opisu wyświetlone zostanie okno us-
tawień MANUAL SET (
ku sterującego i przycisku SET należy wybrać op-
cję „AREA” w oknie CLOCK SET (
). Przy pomocy przycis-
VL-NZ8S / VL-NZ10S 16
).
e po 5
Nie wolno wymachiwać kamerą zamocowaną na
kę
VL-NZ10)
Przygotowania
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych
1
w punkcie 10 na stronie poprzedniej
naciśnij lub , żeby wybrać „12H/24H”,
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „12H”,
2
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
Ustawiona data i godzina są cały czas
•
rejestrowane na taśmie, nawet jeśli nie są
widoczne na wyświetlaczu.
Menu ekranowe wyłącza się automatyczni
•
minutach od wykonania ostatniej operacji
Instalacja pierścienia na
obiektywie
Podczas filmowania w słoneczny dzień na
wolnym powietrzu lub w silnie oświetlonych
pomieszczeniach należy zakładać na
obiektyw dodatkowy pierścień. Żeby
przykręcić pierścień, należy obracać go
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Żeby odkręcić pierścień, należy go obracać
w przeciwną stronę.
Uwagi:
Gdy zamocowany jest pierścień, można nadal
•
używać osłony obiektywu.
Razem z pierścieniem nie można używać filtrów
•
ani innych dodatkowych akcesoriów.
Mocowanie pasków na ramię
Przymocuj pasek na rękę lub na ramię do
ucha znajdującego się w pokazanym poniżej
miejscu.
Ucho
Pasek na rę
Pasek na ramię
(tylko model
Korzystanie z paska na ramię
(dostarczanego tylko z modelem VL-NZ10)
Dopasuj wielkość pętli do swojego wzrostu.
Uwagi:
•
pasku.
W celu uniknięcia wypadku, należy zwrócić
•
uwagę, żeby pasek nie zahaczał o inne
przedmioty ani nie owijał się wokół szyi osoby
niosącej kamerę. Należy również pamiętać
o tym, żeby:
Nie nosić kamery na pasku podczas jazdy
-
rowerem lub motocyklem.
Chronić dzieci przed uduszeniem się paskiem.
-
Trzymać kamerę w ten sposób, by nie
-
uderzała innych.
17 VL-NZ8S / VL-NZ10S
jak jest to pokazane na rysunku
by nie zasłaniać
Obróć wyświetlacz w ten
sposób, żeby można było
na niego patrzeć z dołu.
Korzystanie z osłony obiektywu
Zamocuj pasek osłony do paska na rękę lub
na ramię, tak
poniżej.
Zakładając lub zdejmując osłonę obiektywu
należy nacisnąć przyciski zatrzasków na
górze i dole osłony.
Wskazówki dotyczące postawy
podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy
w trakcie filmowania przyjmować stabilną
postawę, co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Umieść prawy kciuk w pobliżu przycisku
REC START/STOP i przełącznika VOL.
Lewy kciuk należy umieścić w wyprofilowanym miejscu po lewej stronie wyświetlacza.
Postawa podstawowa
Zwróć uwagę,
obiektywu
palcami.
Filmowanie pod dużym kątem
Oprzyj łokcie o klatkę
piersiową.
Stań prosto na obu
nogach.
Filmowanie pod małym kątem
Przyciski zatrzasków
Przystępując do nagrania
zawieś osłonę obiektywu na
uchwycie wykorzystując
odpowiedni zaczep.
Zapobiegnie to wchodzeniu
paska osłony w obiektyw.
Uwaga:
Jeśli kamera ma pozostać nie używana, należy
•
zawsze zakładać osłonę na obiektyw.
Uwaga:
Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas
•
nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie
szumów.
Obróć wyświetlacz w ten
sposób, żeby można było na
niego patrzeć z góry.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 18
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wybór trybu pracy kamery
Opisywana kamera może być używana
zarówno do rejestracji, jak i odtwarzania
filmów z kasety, a także do rejestracji
i odtwarzania nieruchomych obrazów na
karcie. Przed przystąpieniem do wykony-
wania jednej z wymienionych wyżej czynności należy wybrać odpowiedni tryb pracy.
Tryby pracy kamery
Tryb TAPE-CAMERA
Do nagrywania ruchomych i nieruchomych
obrazów na kasecie.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik
POWER w położeniu
CAMERA.
Przycisk LOCK
Tryb CARD-CAMERA
Do nagrywania nieruchomych obrazów na
karcie.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik
POWER w położeniu
CAMERA.
Przycisk LOCK
Uwaga:
Żeby wyłączyć zasilanie, należy ustawić przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania
•
przycisku LOCK.
Tryb TAPE-VCR
Do odtwarzania ruchomych i nieruchomych
obrazów z kasety.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik
POWER w położeniu
VCR.
Tryb CARD-VCR
D odtwarzania nieruchomych obrazów
z karty.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik
POWER w położeniu
VCR.
Przełącznik trybu pracy
Ostrzeżenie:
Nie należy zmieniać położenia przełącznika trybu pracy w trakcie nagrywania lub odtwarzania,
•
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie kasety lub karty.
Przełącznik POWER
Przycisk LOCK
Przycisk LOCK
19 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Ustaw przełącznik trybu pracy
zełącznik POWER w położeniu OFF
Przełącznik trybu pracy
Proste nagrywanie w trybie
automatycznym
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj
•
czynności opisane na stronach od 9 do 18, żeby
przygotować kamerę.
Przycisk REC START/STOP
Przełącznik POWER
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC
START/STOP. Nagrywanie zostanie
wstrzymane i kamera przejdzie w tryb
gotowości do nagrywania.
Zdejmij osłonę obiektywu.
1
2
w położeniu TAPE.
Naciskając przycisk LOCK ustaw
3
przełącznik POWER w położeniu
CAMERA.
Obraz widziany w obiektywie pojawi się na
•
wyświetlaczu.
Kamera znajduje się w tym momencie
•
w trybie gotowości do nagrywania.
Przycisk LOCK
Uwaga:
Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny,
•
należy przełączyć kamerę do trybu
automatycznego (patrz str. 54).
Naciśnij przycisk REC START/STOP,
4
żeby rozpocząć nagrywanie.
Wyłączanie zasilania
Ustaw pr
bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
W trybie gotowości do nagrywania kamera
•
pobiera prąd z akumulatora. Żeby zmniejszyć
zużycie akumulatora, należy wyłączać zasilanie
przy dłuższych przerwach w nagrywaniu.
Po około 5 minutach od przejścia do trybu
•
gotowości do nagrywania zasilanie kamery
zostaje automatycznie wyłączone. Ma to na celu
zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę
taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji
nagrywania po wyłączeniu zasilania należy
przesunąć przełącznik POWER do położenia
„OFF”, a następnie z powrotem do położenia
„CAMERA”.
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania oraz
rzeczywiste czasy nagrywania
w trybie TAPE-CAMERA
Typ
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
akumulatora
BT-L225 ok. 1 godz. 30 min. ok 50 min.
BT-L445 ok. 3 godz. ok. 1 godz. 40 min.
Wszystkie czasy w powyższej tabeli podane są
•
w minutach.
Uwaga:
Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz
•
strona następna) oraz innych funkcji specjalnych lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii.
Może to spowodować spadek rzeczywistego
czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
Rzeczywisty czas
nagrywania
VL-NZ8S / VL-NZ10S 20
automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała.
Operacje podstawowe – nagrywanie
Kadrowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wi-
zualne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez
fizycznej konieczności przemieszczania się.
Istnieje możliwość optycznego powiększenia
obiektów do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę na
Szeroki
kąt
filmowanym obiekcie)
Tele-
obiektyw
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM
w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (!).
Oddalenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM
w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt
widzenia (").
Przyciski POWER ZOOM
Wskaźnik zakresu
działania
Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM
•
pokazuje aktualne ustawienie.
Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od
•
tego, jak daleko zostanie przesunięty
przełącznik POWER ZOOM.
Uwagi:
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wyko-
•
nane jest zbliżenie na obiekty znajdujące się
w odległości mniejszej niż 1,5 m. Kamera
automatycznie zmniejszy zbliżenie na odległość
umożliwiającą ustawienie ostrości.
Na stronie 28 zamieszczony jest opis
•
korzystania z funkcji zbliżenia cyfrowego.
21VL-NZ8S / VL-NZ10S
Automatyczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje
w trybie automatycznej regulacji ostrości. W trybie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znajdującym się w centrum kadru. Zawsze należy
utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu,
•
obszar, na podstawie którego regulowana jest ostrość,
zostaje rozszerzony i ostrość jest ustawiana na
podstawie obiektu znajdującego się najbliżej centrum.
Jeśli w kadrze nie ma żadnego obiektu, kadr jest
•
automatycznie powiększany do momentu, w którym zostanie w nim zarejestrowany jakiś obiekt.
W sytuacjach opisanych na stronie 53 funkcja
•
W takich przypadkach należy używać funkcji
ręcznej regulacji ostrości.
Duże powiększenia
Wybierz tryb pracy: TAPE-CAMERA lub
CARD-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia filmowanie z bliska
małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub owady oraz
wykonywanie zdjęć tytułowych do nagrań. Podczas
nagrywania powiększonego obrazu obiektu
znajdującego się około 1,5 m od kamery, nie należy
dokonywać zbliżeń przy pomocy funkcji ZOOM.
Zamiast tego należy dokonać maksymalnego
oddalenia, przesuwając przełącznik POWER ZOOM
w kierunku W, a następnie zbliżyć kamerę do obiektu,
aż zostanie uzyskany żądany kąt obserwacji. Nastąpi
automatyczne ustawienie ostrości na filmowanym
obiekcie.
Uwagi:
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy
•
zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie oświetlony.
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu zalecane
•
jest używanie statywu zapobiegającego drżeniom obrazu
(Informacje o sposobie mocowania statywu znajdują się
na stronie 41).
Przełącznik
POWER ZOOM
e,
padku znacznego rozładowania akumulatora,
Wskaźnik pozostały do
Wyświetlanie informacji o czasie
pozostałym do końca nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Podczas nagrywania w trybie TAPE-
CAMERA wskaźnik widoczny na
wyświetlaczu informuje, ile czasu pozostało
do zakończenia nagrania kasety.
końca nagrania
Uwagi:
•
Czas pozostały do końca nagrania będzie
widoczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na
„ON”
•
Jeśli źródło zasilania kamery zostało odłączon
a następnie znów podłączone, gdy w kamerze
znajdowała się kaseta, informacja o czasie
pozostałym do końca nagrania pojawia się na
wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu
nagrywania.
Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną.
•
Jej dokładność zależy również od długości
używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana
w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta,
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy
przygotować następną kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
Przybliżony pozostały
Mniej niż jedna minuta
czas nagrania
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie
akumulatora
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Naciśnięcie przycisku MENU powoduje
włączenie lub wyłączenie tego wskaźnika
poziomu naładowania akumulatora. W przy-
na wyświetlaczu pojawia się komunikat
ostrzegawczy.
W takiej sytuacji należy wymienić
akumulator.
(zielony)
(zielony)
(czerwony)
Uwagi:
•
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie
ustawiona na „ON”
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy
•
traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może
•
zmieniać swoją postać (może być wskazywany na
przemian wyższy lub niższy stan naładowania
akumulatora).
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną
•
wcześniejszego pojawiania się czerwonego
wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można
korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika
ostrzegawczego.
Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy na
•
wyświetlaczu wieczny jest komunikat informujący
o niskim poziomie naładowania akumulatora
„BATTERY IS TOO LOW.”, może spowodować
nagłe rozładowania akumulatora do końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
VL-NZ8S / VL-NZ10S 22
Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny
,
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Odtwarzanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
monitor do oglądania nagranych filmów.
Kamera posiada również wbudowany
głośnik, dzięki czemu nie ma potrzeby
dokonywania żadnych podłączeń i można
rozpocząć odtwarzanie natychmiast.
1
2
Przełącznik trybu pracy
Głośnik
Ustaw przełącznik trybu
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
Przełącznik POWER
i ustaw przełącznik POWER
w położeniu VCR.
Naciśnij (lub ) na przycisku steru-
3
Przycisk LOCK
jącym, żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub
do przodu).
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
.
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw
przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma,
•
kaseta zostanie przewinięta na początek.
Korzystanie ze słuchawek
(sprzedawanych oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
Rejestrowany lub odtwarzany dźwięk może
zostać wyprowadzony przez słuchawki.
Słuchawki z wtyczką mini jack 3,5 mm
można podłączyć do kamery poprzez
dostarczony w zestawie kabel.
Podłącz słuchawki do kamery zgodnie
z poniższym rysunkiem.
Kabel słuchawkowy
(dostarczony w zestawie)
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Uwaga:
Jeśli w trybie TAPE-VCR naciśnięty zostanie
•
przycisk REC START/STOP, pojawi się wskaź-
nik
i kamera przejdzie do trybu gotowości do
nagrywania. Jeśli nie masz zamiaru nagrywać,
naciśnij przycisk
a następnie naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
odtwarzanie. W ten sposób nagranie nie zostanie skasowane (tylko VL-NZ10, patrz str. 61).
, żeby wyłączyć wskaźnik
Uwagi:
•
•
23 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Gniazdko PHONES
Przed podłączeniem słuchawek ustaw
minimalny poziom głośności w kamerze.
Wbudowany głośnik zostanie automatycznie
wyłączony po podłączeniu słuchawek.
Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie
Regulacja głośności
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-VCR, przesuń przełącznik VOL
w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (!) lub
zmniejszyć (") głośność. Wskaźnik
głośności będzie widoczny na wyświetlaczu
tylko w trakcie regulacji.
Odszukiwanie nagrań
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się
w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
•
Przełącznik VOL
Zwiększanie
Zatrzymanie obrazu
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy.
W trakcie odtwarzania naciśnij .
Zmniejszanie
Żeby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, ponownie naciśnij .
Uwagi:
Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne
•
wyłączenie dźwięku..
Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie
•
powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli
tryb zatrzymania pozostaje włączony przez
więcej niż 5 minut.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się
daleko od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu
1
(lub do tyłu) w trybie TAPE-VCR naciśnij
i przytrzymaj
sterującym.
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
•
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący,
(lub ) na przycisku
a kamera powróci do normalnego trybu
przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny.
Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
•
W trakcie przewijania na obrazie mogą się
•
pojawić zakłócenia. Nie świadczy to o uszkodzeniu kamery.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 24
inne urządzenia, które mają być podłączone, są
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
nie
ustawiony zostanie zbyt wysoki poziom dźwięku.
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań
w telewizorze
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Kamerę można również podłączyć do
telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie
nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze.
1
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub
magnetowidu).
Kabel audio/wideo/S-wideo
(dostarczony w zestawie)
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid
•
i
wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń.
Dokonywanie podłączeń przy włączonym
zasilaniu może spowodować zakłócenia obrazu
lub uszkodzenie sprzętu.
Osłona gniazd
Czarny do wejścia S-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Do gniazda AV+S
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi
telewizora.)
Jeśli podłączasz kamerę do telewizora
•
poprzez magnetowid, włącz magnetowid
i ustaw go na kanale „AV” lub „LINE”.
Telewizor ustaw tak, jak robisz to zazwyczaj
korzystając z magnetowidu. (Patrz instrukcje
obsługi magnetowidu i telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu VCR i rozpocznij odtwarza
(patrz strona 23).
Uwagi:
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid
•
wyposażony jest w 21-przyłączeniowe gniazdo
Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
Gniazda S-wideo są używane do oddzielnego
•
Audio R
Audio L
przesyłania sygnałów chrominancji (koloru)
i luminancji (jasności) obrazu. Zapewniają one
lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania
i nagrywania.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko
•
jedno gniazdo wejściowe audio, podłącz do
niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid
•
wyposażony jest w gniazdo S-wideo, możesz
połączyć go przy pomocy dostarczonego
w zestawie kabla z gniazdkiem S-VIDEO
w kamerze.
Jeśli kamera jest podłączona do telewizora,
•
w trakcie odtwarzania obraz może mrugać, jeśli
W takiej sytuacji należy zmniejszyć natężenie
dźwięku (patrz strona 24).
Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd
•
kamery.
Odłączenie kabla
Ściśnij przyciski na wtyczce
i pociągnij ją.
Uwaga:
Odłączanie wtyczki na siłę bez ściskania
•
przycisków może spowodować uszkodzenia.
25 VL-NZ8S / VL-NZ10S
ży do ustawiania różnych
położeniu TAPE lub
ustaw przełącznik POWER
Elementy menu, które nie mogą zostać wybrane,
Użyteczne funkcje
Korzystanie z menu
Menu ekranowe słu
funkcji kamery.
Przykład: zmiana ustawienia DGTL ZOOM
w trybie TAPE-CAMERA
Przełącznik trybu pracy
Przełącznik POWER
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
okno menu (
), a następnie naciśnij
przycisk SET.
Przykład
Przycisk SET
Przycisk MENU
Przycisk sterujący
pracy w
CARD.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i
w położeniu VCR lub
Ustaw przełącznik trybu
1
CAMERA.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
3
Przycisk LOCK
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Przykład
Zamiast przycisku SET można nacisnąć
•
przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
element menu (DGTL ZOOM),
a następnie naciśnij przycisk SET.
Zamiast przycisku SET można nacisnąć
•
przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
6
ustawienie elementu menu, a następnie
naciśnij SET.
.
Przykład
.
Zamiast przycisku SET można nacisnąć
•
przycisk
Żeby ustawić inny element w menu, wybierz
•
opcję RETURN naciskając
przycisk SET, a następnie wykonaj
czynności opisane w punktach od 4 do 6.
.
lub i naciśnij
Wyłączanie menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi:
Niektóre elementy w menu są wspólne dla
•
poszczególnych trybów pracy kamery. Na
przykład, jeśli element SOUND zostanie
ustawiony na „OFF” w trybie TAPE-CAMERA,
ustawienie to będzie również obowiązywało
w innych trybach.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po
•
pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
•
wyświetlane są na szaro.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 26
Wyświetlanie ramek ułatwiających
CAMERA naciskaj przycisk MENU dopóki
Użyteczne funkcje – nagrywanie
filmowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Ramka widoczna w kadrze ułatwia umiesz-
czenie filmowanego obiektu we właściwym
punkcie kadru.
Rodzaje ramek
Ułatwia umieszczenie
filmowanego obiektu
dokładnie w centrum kadru.
Ramka umożliwiająca
wybranie obiektu, na którym
ma zostać ustawiona ostrość.
Przerywane linie dzielą kadr
na 9 obszarów ułatwiając
filmowanie kompozycji
w pionie i poziomie.
Ramka umożliwiająca
filmowanie niewielkiej grupy
ludzi wraz z otoczeniem.
Włączenie ramki
Poniższe rysunki pokazują menu kamery
•
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać REC
3
GUIDE, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wybór ramki
Naciśnij
lub na przycisku sterującym.
Żółta ramka umożliwia
dopasowanie kadru podczas
filmowania całych sylwetek, a
niebieska podczas filmowania
sylwetek od pasa w górę.
Wyłączenie ramki
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
„OFF”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Uwagi:
W trybie ręcznej regulacji kontrastu nie
•
można zmieniać ramek.
Ramka będzie widoczna, jeśli funkcja OSD
•
będzie ustawiona na „ON”
27 VL-NZ8S / VL-NZ10S
CAMERA naciskaj przycisk MENU dopóki
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM.
Do wyboru są cztery różne zakresy pracy
funkcji ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne),
10-40 x (zbliżenie cyfrowe) lub 10-300 x
(zbliżenie cyfrowe). Funkcja zbliżenia
cyfrowego umożliwia nagrywanie z bardzo
silnym zbliżeniem, a obsługuje się ją tak
samo jak funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycz-
•
nego umożliwiają pracę w maksymalnym
zakresie od 1 do 300x.
Podczas powiększania cyfrowego jakość
•
obraz ulega pogorszeniu.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
ZOOM” , a następnie naciśnij przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL
3
SET.
W trakcie działania funkcji cyfrowego
zbliżenia widoczny będzie wskaźnik „D”.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego
zbliżenia
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
„OFF”.
„300”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub
4
menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
VL-NZ8S / VL-NZ10S 28
Złącze w kamerze jest przystosowane wyłącznie
Operacje podstawowe – nagrywanie
Korzystanie z mikrofonu
kierunkowego (dostarczanego
tylko z modelem VL-NZ10)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Przy pomocy dostarczonego wraz z kamerą
mikrofonu kierunkowego można nagrywać
dźwięki odpowiednie do ustawionego
zbliżenia obrazu. Można również ustawić
mikrofon w ten sposób, by rejestrował
wyłącznie dźwięki dochodzące z dużej
odległości.
Instalacja mikrofonu kierunkowego
Ustaw złącze mikrofonu na wysokości
1
gniazda instalacyjnego w kamerze i wsuń
mikrofon do oporu w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
Obróć pokrętło w kierunku wskazywanym
2
przez strzałkę, żeby zablokować
mikrofon.
Demontaż mikrofonu kierunkowego
Obróć pokrętło w przeciwnym kierunku niż
w trakcie instalacji i zsuń mikrofon.
Ostrzeżenia:
Nie unoś kamery za mikrofon, ponieważ
•
mogłoby to spowodować uszkodzenie kamery
lub mikrofonu.
•
do współpracy z mikrofonem kierunkowym
dostarczanym razem z kamerą VL-NZ10.
Wybór trybu pracy mikrofonu
kierunkowego
Po zainstalowaniu mikrofonu kierunkowego
należy wybrać tryb jego pracy.
kamera automatycznie dobiera
AUTO:
optymalny dźwięk na podstawie aktualnego zbli-
żenia. Jeśli ustawiony jest tryb filmowania z sze-
rokiego kąta, do rejestracji dźwięków używany
jest wbudowany mikrofon. W miarę wybierania
coraz większego zbliżenia, dźwięki z mikrofonu
kierunkowego i wbudowanego są miksowane.
włączony jest tylko mikrofon kierunkowy
TELE:
odbierający dźwięki z dużej odległości.
(Wbudowany mikrofon jest wyłączony.)
mikrofon kierunkowy jest wyłączony.
OFF:
(Wbudowany mikrofon jest włączony.)
Zainstaluj mikrofon kierunkowy
1
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
2
Tryby pracy
przycisk MENU, dopóki nie pojawi się
menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ZOOM
4
MIC.”, a następnie naciśnij przycisk SET.
29 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
tryb pracy, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Jeśli mikrofon kierunkowy jest włączony
wskaźnik ZOOM będzie się zmieniał
w sposób pokazany poniżej.
Uwaga:
Jeśli opcja ZOOM MIC jest ustawiona na
•
„TELE”, wskaźnik ZOOM pozostaje zawsze
w maksymalnym położeniu. O stopniu zbliżenia
informuje numer po prawej stronie wskaźnika
ZOOM.
Redukcja szumu wiatru
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana funkcja umożliwia zminimalizo-
wanie szumu wiatru.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU, dopóki nie pojawi się
menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
MENU.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego
opisu.
Uwaga:
W normalnej sytuacji nie należy włączać tej
•
funkcji, ponieważ może ona spowodować
pogorszenie jakości rejestrowanego dźwięku.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 30
poprawia jakość obrazu poprzez zwiększenie
Kompensacja jasności gamma
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przycisk
GAMMA/BRIGHTER
W normalnym trybie nagrywania, jeśli
filmowany obiekt jest podświetlony od tyłu,
rejestrowany obraz może być ciemny.
Funkcja kompensacji jasności gamma
jasności obiektu, bez zmiany natężenia
światła w jaśniejszej części kadru.
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA,
naciśnij jeden raz przycisk GAMMA/BRIGHTER.
Pojawi się wskaźnik „GAMMA”, sygnalizując, że
•
funkcja kompensacji jasności jest włączona.
Rozjaśnienie obrazu
Naciśnij przycisk GAMMA/BRIGHTER
ponownie.
Pojawi się wskaźnik .
•
Uwaga:
Gdy widoczny będzie wskaźnik , tło kadru
•
stanie się nieco jaśniejsze.
Wyłączenie funkcji gamma
Naciskaj przycisk GAMMA/BRIGHTER, aż
wskaźnik „GAMMA” zniknie.
31VL-NZ8S / VL-NZ10S
Filmowanie w słabo oświetlonym
miejscu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przycisk
GAMMA/BRIGHTER
W trakcie filmowania w ciemnym lub źle
oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu
widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
W miejscach o wystarczającym oświetleniu
•
wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim
przypadku nie można korzystać z funkcji
zwiększania czułości.
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA,
naciśnij jeden raz przycisk GAMMA
/BRIGHTER.
Pojawi się żółty wskaźnik „GAMMA”,
•
sygnalizując, że funkcja zwiększania czułości
jest włączona.
Rozjaśnienie obrazu
Ponownie naciśnij przycisk GAMMA
/BRIGHTER.
Pojawi się wskaźnik .
•
Wyłączenie funkcji zwiększania czułości
Naciskaj przycisk GAMMA/BRIGHTER, aż
wskaźnik
zniknie.
Uwagi:
Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na
•
obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te
mogą być jeszcze większe, gdy widoczny jest
wskaźnik
Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko
•
poruszające się obiekty mogą powodować
powstawanie smug na obrazie.
Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy
•
pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz
strona 56).
Funkcja zwiększania czułości zostanie
•
automatycznie wyłączona, jeśli skierujesz
kamerę na jaśniejszy obiekt.
.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 32
taśmy bez konieczności przełączania kamery
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Szybki powrót
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciał-
byś teraz szybko powrócić na koniec ostatniego nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
4
RETURN”, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
5
a następnie naciśnij SET.
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik
•
„SEARCH” i rozpocznie się szybkie
przewijanie taśmy na koniec ostatnio
nagranej sceny
Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio
zarejestrowanej sceny, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „FINISHED”
i urządzenie przejdzie do trybu gotowości
do nagrywania.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwagi:
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij przycisk
•
SET, gdy będzie pulsował wskaźnik „SEARCH”.
Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta
•
została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety
nie zostało dokonane żadne nagranie, funkcja
szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać
użyta.
Wyszukiwanie miejsca do
nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Funkcja ta umożliwia szybkie przewijanie
do trybu TAPE-VCR.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do na-
2
Przycisk sterujący
grywania naciśnij i przytrzymaj
(przewijanie do przodu) (lub ) (przewijanie do
tyłu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
3
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
•
Przewijanie do przodu jest przeprowadzane
•
z taką samą prędkością jak odtwarzanie,
a przewijanie do tyłu z ok. sześciokrotnie
większą prędkością niż normalna prędkość
odtwarzania.
W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się
•
pojawić zakłócenia.
33 VL-NZ8S / VL-NZ10S
eniu
Przycisk REC START/STOP
Tworzenie przejść pomiędzy
scenami
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy
poszczególnymi scenami służy funkcja
wprowadzania i wygaszania obrazu.
Jest to szczególnie użyteczne przy tworz
przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi
się scenami.
Przycisk FADE
Wprowadzanie
Korzystanie z funkcji tworzenia przejść
W trybie TAPE-CAMERA naciśnij
1
przycisk FADE.
Wyświetlony zostanie wskaźnik „FADE”.
•
Wygaszanie
Naciśnij przycisk REC START/STOP,
2
żeby rozpocząć nagrywanie.
Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie
•
zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać
3
nagrywanie, naciśnij przycisk REC
START/STOP.
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż
•
obraz stanie się całkowicie biały. Kamera
przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
Ponownie naciśnij przycisk FADE.
Korzystanie tylko z funkcji wygaszania
W trakcie nagrywania w trybie TAPE-
1
CAMERA naciśnij przycisk FADE.
Gdy będziesz chciał przerwać
2
nagrywanie, naciśnij przycisk REC
START/STOP.
Uwaga:
Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE
•
automatycznie się wyłączy.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 34
Istnieje możliwość nałożenia na rejestrowany
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie nieruchomego obrazu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Istnieje możliwość nagrania zatrzymanego
obrazu na kasecie przy normalnym trybie
rejestracji dźwięków. Dostępne są dwa tryby
rejestracji nieruchomego obrazu.
Tryby rejestracji nieruchomego obrazu
nieruchomy obraz jest rejestrowany
SNAP:
przez 6 sekund
nieruchomy obraz jest rejestrowany bez
STILL:
przerwy.
Wybór trybu rejestracji nieruchomego
obrazu
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PHOTO
3
SNAP”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Efekty nakładane na nieruchome obrazy
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD- CAMERA
nieruchomy obraz jednego z opisanych
poniżej efektów.
Dostępne efekty
OFF: nieruchomy obraz jest rejestrowany bez żadnych dodatkowych efektów.
PHOTO SHOT: na nieruchomy obraz
nakładany jest wizualny i dźwiękowy efekt
zamykania migawki
9 FRAMES: nieruchomy obraz jest
rejestrowany co 1/8 sekundy w 9 klatkach.
16 FRAMES: nieruchomy obraz jest
rejestrowany co 1/8 sekundy w 16
klatkach.
Włączenie efektu
Ustaw tryb TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA, a następnie naciskaj przycisk
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SNAP
3
EFF.”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
4
tryb rejestracji nieruchomych obrazów,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
4
5
35 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
efekt, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
menu.
naciśnij przycisk STILL, gdy
, żeby wybrać „MOTION”,
następnie
Korzystanie z funkcji rejestracji
nieruchomych obrazów
Tryb TAPE-CAMERA
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Wybierz tryb rejestracji nieruchomych
2
obrazów i żądany efekt.
W trybie gotowości do
3
nagrywania naciśnij przycisk
STILL.
Wyświetlony zostanie
•
zatrzymany obraz filmowanego
obiektu.
Naciśnij przycisk REC
3
START/STOP.
Nieruchomy obraz zostanie
•
zarejestrowany.
W trybie SNAP kamera powraca do trybu
•
gotowości do nagrania po zarejestrowaniu
nieruchomego obrazu przez 6 sekund.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Wyłączenie funkcji rejestracji
nieruchomego obrazu
W trybie SNAP:
kamera będzie się znajdowała w trybie
gotowości do nagrywania.
W trybie STILL: naciśnij przycisk STILL.
Tryb CARD-CAMERA
Patrz strona 67.
Uwagi:
Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można
•
włączyć w trakcie nagrywania naciskając
przycisk STILL.
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji
•
nieruchomego obrazu będzie nieznacznie
gorsza niż w trybie normalnego nagrywania.
Odgłos zamykającej się migawki można
•
wyłączyć ustawiając opcję SOUND na „OFF”,
zgodnie z opisem na stronie 83.
Filmowanie nieruchomych obiektów
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Opisywany tryb umożliwia uzyskanie
wyraźniejszego obrazu podczas filmowania
nieruchomych obrazów.
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
•
opisie przedstawione jest menu kamery
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby „OFF”, a
4
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Żeby nagrać nieruchomy obraz, postępuj
6
według opisu z poprzedniej strony.
Uwagi:
Po zakończeniu nagrywania należy ustawić
•
opcję MOTION na „ON” Obrazy ruchomych
obiektów nagrywanych z ustawieniem „OFF”
będą rozmyte.
Podczas filmowania, gdy opcja MOTION
•
zostanie ustawiona na „OFF”, zaleca się
zamocowanie kamery na statywie, żeby
zapobiec drżeniu obrazu.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 36
przysłonięte czarnymi paskami, dzięki czemu
Przycisk DIS
Wskaźnik DIS
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia filmowanie
panoramicznych obrazów o proporcjach
zbliżonych do formatu kinowego.
Górny i dolny fragment ekranu są
rejestrowany obraz ma proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PHOTO
3
SNAP”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu jest
zgodnie z ustawieniem fabrycznym
włączona. Pozwala to na elektroniczną
kompensację względnie niewielkich drgań,
które zazwyczaj są jednak bardzo
denerwujące przy filmowaniu z dużym
zbliżeniem.
Naciśnij przycisk DIS. Pojawi się wskaźnik
i kamera przejdzie do trybu DIS.
Żeby powrócić do trybu normalnego nagrywania, naciśnij ponownie przycisk DIS.
Wskaźnik zniknie.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi
•
rejestrowanego obrazu pojawią się czarne
pasy.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego
opisu.
37 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Uwagi:
Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko
•
niewielkie drgania.
Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo
•
na przykład jest ustawiona na statywie), należy
wyłączyć funkcję DIS. Obraz zarejestrowany
przy wyłączonej funkcji DIS jest bardziej
naturalny.
wie,
Filmowanie samego siebie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie w taki
sposób, żeby był skierowany w stronę
filmowanego obiektu. Umożliwia to
nagrywanie samego siebie przy
jednoczesnej obserwacji wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na staty
będziesz mógł filmować samego siebie
obserwując zawartość kadru. W takiej
sytuacji użyteczny może być również pilot
(dostarczany tylko z modelem VL-NZ10).
Ustaw przełącznik trybu pracy
1
w położeniu TAPE lub CARD.
Ustaw przełącznik POWER w położeniu
2
CAMERA.
Na wyświetlaczu widoczny będzie lustrzany
•
obraz filmowanego obiektu.
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie.
3
Ostrzeżenia:
Nie należy obracać wyświetlacza w trakcie
•
nagrywania lub odtwarzania.
Żeby sfilmować samego siebie, należy obrócić
•
wyświetlacz, a nie obiektyw. Obrócenie obiektywu
spowoduje, że obraz zostanie sfilmowany do góry
nogami.
Uwagi:
Żeby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, używaj
•
pilota (dostarczonego tylko z modelem VL-NZ10).
Obraz na wyświetlaczu jest automatycznie
•
obracany, gdy wyświetlacz znajduje się pod kątem
od 135
wyjściowego. Jeśli wyświetlacz zostanie obrócony
z powrotem, widoczny będzie normalny obraz.
Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal
•
używać go do odtwarzania nagranych filmów.
W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu
TAPE-VCR. Przycisk sterujący nadal zachowuje
swoje funkcje: np. naciśnięcie
rozpoczęcie odtwarzania.
O
do 200O w stosunku do położenia
spowoduje
Rozpocznij nagrywanie.
4
VL-NZ8S / VL-NZ10S 38
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie w trybie LP
(długie nagrywanie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia nagrywanie
w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści
się ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
3
SPEED”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”,
4
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Pojawi się wskaźnik „LP”.
•
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
Do nagrywania w trybie LP należy używać
•
wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do
tego celu.
W następujących przypadkach może nastąpić
•
zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do
pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była
nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została
nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest
odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie
obsługuje.
W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest
•
możliwe.
Wskaźnik LP
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
„SP”.
39 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Włączenie 16-bitowego trybu
nagrywania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Opisywana kamera pozwala na wybór 12-
lub 16-bitowego trybu rejestracji dźwięku.
Standardowo kamera nagrywa dźwięk 12-bitowo. Do nagrywania dźwięków
o lepszej jakości należy używać trybu 16-
bitowego.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
3
MODE”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „16bit”,
4
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wskaźnik trybu nagrywania dźwięku zmieni
•
się z „12bit” na „16bit”.
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz „12-
bit”.
Uwaga:
Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej
•
rejestracji, zarówno podkładany dźwięk, jak
i dźwięk oryginalny będzie nagrywany w trybie
mono (patrz strona 62).
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Wyłączanie wskaźników
ekranowych
Wybierz tryb pracy:
dowolny
W zależności od sytuacji można włączać
i wyłączać wskaźniki ekranowe.
Ustawienie OSD „ON”
Wskaźniki są włączone,
•
dzięki czemu można
cały czas kontrolować
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „OSD”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „OFF”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu ekranowe.
Uwaga:
Naciśnięcie przycisku GAMMA/BRIGHTER lub
•
FADE przy ustawionej opcji OSD na „OFF”
spowoduje jej automatyczne przełączenie na
„ON”. Żeby ponownie wyłączyć informacje
ekranowe, należy jeszcze raz wykonać opisane
powyżej czynności.
parametry odtwarzania
lub nagrywania.
Ustawienie OSD „OFF”
Wskaźniki są
•
niewidoczne, dzięki
czemu nic nie
przysłania
wyświetlanego obrazu.
ETC
,
VL-NZ8S / VL-NZ10S 40
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Instalacja gniazda statywu
Żeby ustawić kamerę na statywie, należy
najpierw wkręcić gniazdo umożliwiające jego
instalację.
Ustaw gniazdo na wysokości otworu
1
w kamerze, a następnie wkręć je
obracając we wskazanym kierunku.
Otwór do instalacji gniazda
Instalacja uchwytu
Do kamery można przymocować uchwyt
umożliwiający podtrzymywanie jej prawą
ręką podczas filmowania.
Ustaw uchwyt na wysokości otworu
w kamerze, a następnie wkręć go obracając
we wskazanym kierunku.
Gniazdo
Przymocuj statyw do gniazda.
2
Ostrzeżenie:
Nie unoś kamery za uchwyt, ponieważ mogłoby
•
to spowodować jej uszkodzenie.
41VL-NZ8S / VL-NZ10S
następnie naciśnij przycisk
[str. 24]
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korzystanie z pilota
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Używaj pilota do sterowania kamerą z pew-
nej odległości, na przykład, gdy chcesz
sfilmować samego siebie, lub jeśli kamera
jest podłączona do telewizora i chcesz ją
wykorzystywać jako magnetowid.
Włączenie trybu sterowania pilotem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR lub TAPE-VCR
W trybie TAPE-VCR lub CARD-VCR
1
naciskaj przycisk MENU do momentu,
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
„REMOTE”, a
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
ETC
Obsługa pilota
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze
i naciskaj przyciski, żeby włączaćżądane
funkcje.
Odbiornik sygnału pilota
Przybliżony obszar
działania pilota
,
Przycisk SLOW
Przycisk REC START/STOP
Przycisk CARD REC
Przycisk CARD PLAY/MULTI
Przyciski VOLUME +/-
Przyciski ADVANCE/REVERSE
[str. 43]
Przyciski ZOOM W/T
Przyciski SHIFT
[str. 20]
[str. 69]
Przycisk PLAY
Przycisk STOP
Przycisk PAUSE/STILL
Przycisk FF
Przycisk REW
Przycisk T/C
Przycisk DATE
[str. 53]
[str. 73]
[str. 24]
[str. 43]
[str. 21, 44]
[str. 23]
[str. 23]
[str. 23]
[str. 23]
[str. 59]
[str. 45]
VL-NZ8S / VL-NZ10S 42
Sterowanie funkcjami odtwarzania
Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być
W trakcie odtwarzania naciśnij
zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
przy pomocy pilota
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
ustawiane przy pomocy pilota (sposób
korzystania z pilota opisany jest na stronie 42).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać
zarejestrowane nagrania do
tyłu.
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk .
Żeby powrócić do trybu
normalnego odtwarzania,
naciśnij przycisk PLAY (
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane
nagrania w zwolnionym tempie.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE
/REVERSE
!
).
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po
klatce.
1
przycisk PAUSE /STILL ( ),
żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
Przy każdym naciśnięciu
•
przycisku nagranie będzie
przesuwane o jedną klatkę do
przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (!).
Uwagi:
W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania
•
w
jest wyłączony.
Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym
•
tempie lub klatka po klatce dla nagrań
wykonanych w trybie LP, obraz może
przeskakiwać o kilka klatek.
Wyraźniejszy obraz nieruchomych obiektów
•
można uzyskać filmując je z szybko zamykającą
się migawką (patrz strona 57).
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk SLOW (
Żeby odtwarzać w zwolnionym
tempie do tyłu, naciśnij
).
przycisk ().
Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (!).
Uwaga:
Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy,
•
kamera automatycznie powróci do normalnego
trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu
trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
43 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Powiększenie w trakcie
odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Funkcja ta umożliwia powiększenie odtwa-
rzanego obrazu do 10 razy i przesuwanie
powiększonego obszaru przy pomocy pilota
(opis pilota znajduje się na stronie 42).
Przyciski
ZOOM
Przyciski
SHIFT
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
•
opisie przedstawione jest menu kamery
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-
1
VCR lub CARD-VCR naciśnij przycisk
ZOOM T, żeby powiększyć obraz.
Przyciskami SHIFT ", #, $ lub
2
możesz przesuwać powiększony obszar.
Wskaźnik funkcji powiększania
%
Wyłączenie funkcji powiększania obrazu
Naciskaj przycisk ZOOM W do momentu
uzyskania najszerszego kąta widzenia.
Uwagi:
Powiększone nieruchome obrazy mogą mieć
•
gorszą jakość.
Obrazy odtwarzane w powiększeniu nie mogą
•
być przesyłane do komputera.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 44
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
wione. Jeśli
dacie i godzinie nie będzie również
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie daty i godziny
nagrania
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Postępuj według poniższego opisu, żeby
wyświetlić na wyświetlaczu tylko datę lub
datę i godzinę nagrania podczas nagrywania
lub odtwarzania.
•
1
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
opisie przedstawione jest menu kamery
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącznik POWER w położeniu CAMERA lub
VCR.
naciskaj przycisk MENU do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Uwagi:
Data (lub data i godzina) zostaną
•
wyświetlone, jeśli opcja OSD będzie
ustawiona na „ON”.
•
się, że data i czas są poprawnie usta
nie zostały one ustawione, to podczas
odtwarzania nagrania nie będą wyświetlane.
(Informacja o
wyświetlana w trakcie odtwarzania
uszkodzonych lub nie nagranych fragmentów
taśmy.)
W trybie VCR aktualna data i czas są
•
wyświetlane, gdy taśma nie jest odtwarzana.
Żeby wyświetlić datę (lub datę i godzinę) można
•
również nacisnąć przycisk DISPLAY na pilocie
(dostarczanym wyłącznie z modelem VL-NZ10).
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„DISPLAY”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE”
5
(tylko data) lub „DATE+TIME” (data
i godzina), a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Data (lub data i godzina) zostanie
•
wyświetlona.
45 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Korekcja gamma w trakcie
odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przycisk
GAMMA/BRIGHTER
Funkcja korekcji gamma poprawia jakość
obrazu poprzez zwiększenie jasności
obiektu, bez zmiany natężenia światła
w jaśniejszej części kadru.
Podczas odtwarzania w trybie TAPE-VCR
naciśnij jeden raz przycisk GAMMA
/BRIGHTER.
Pojawi się wskaźnik „GAMMA 1” i obraz stanie
•
się jaśniejszy.
Wyłączenie funkcji gamma
Naciskaj przycisk GAMMA/BRIGHTER do
momentu, w którym wskaźniki „GAMMA1”
i „GAMMA2” zgasną.
Uwaga:
Funkcja korekcji gamma nie działa w trakcie
•
odtwarzania obrazu klatka po klatce.
Żeby uzyskać jeszcze jaśniejszy obraz,
naciśnij ponownie przycisk GAMMA.
Pojawi się wskaźnik „GAMMA 2”.
•
VL-NZ8S / VL-NZ10S 46
dy.
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie serii klatek
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przycisk
SET
Przycisk MENU
Przycisk sterujący
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie szybko
zmieniających się scen podzielonych na 9
lub 16 klatek rejestrowanych co 1/8 sekun
Ułatwia to na przykład analizę precyzji
sportowca w ruchu.
Wyjmij kartę z kamery.
1
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
2
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „MULTI
4
FRAME”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Przycisk STILL
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Naciśnij do końca przycisk
7
STILL w momencie, od
którego chcesz rozpocząć
odtwarzanie serii klatek.
Wyświetlony zostanie obraz
•
rozłożony na serię klatek.
Wyłączenie trybu wyświetlania serii klatek
Ponownie naciśnij do końca przycisk STILL.
Uwaga:
Funkcja wyświetlania serii klatek nie może
•
być używana podczas szybkiego przewijania
na podglądzie oraz odtwarzania klatka po
klatce lub w zwolnionym tempie.
Jeśli w kamerze będzie się znajdowała karta,
•
zostanie na niej zarejestrowany obraz
składający się z serii klatek (patrz strona 48).
Naciśnij lub , żeby wybrać „9
5
FRAMES” lub „16 FRAMES” (obraz
składający się z 16 klatek), a następnie
naciśnij przycisk SET.
47 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Kopiowanie obrazów z kasety
na kartę
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Istnieje możliwość kopiowania na kartę
poszczególnych klatek z filmu zarejestrowanego na kasecie.
Włóż do kamery kasetę z zarejestrowa-
1
nym filmem oraz kartę.
Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR
2
i rozpocznij odtwarzanie kasety.
Określ liczbę klatek (patrz strona 47).
3
OFF: obraz 1-klatkowy
9 FRAMES: obraz 9-klatkowy
16 FRAMES: obraz 16-klatkowy
Naciśnij i przytrzymaj przycisk STILL
4
w połowie w momencie, w którym
wyświetlona zostanie żądana scena.
Obraz zostanie zatrzymany.
•
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
5
skopiować obraz na kartę.
Podczas kopiowania obrazu wskaźnik
•
będzie pulsował na czerwono.
Uwaga:
Wyraźniejsze kopie obrazów nieruchomych
•
obiektów można uzyskać, gdy opcja
MOTION jest ustawiona na „OFF”.
Uwaga:
Żeby kontynuować odtwarzanie, zwolnij
•
przycisk STILL.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 48
rejestrowany przez krócej niż 6 sekund może nie
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Efekty przejścia nakładane
w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Efekty przejścia nakładane w czasie odtwa-
rzania umożliwiają stworzenie ciekawych
przejść pomiędzy nieruchomymi obrazami.
OVERLAP:
ne jest następne ujęcie. Obie sceny stopniowo
przechodzą jedna w drugą przenikając się.
Dostępne efekty przejścia
nieruchomy obraz zanika i wprowadza-
nieruchomy obraz jest zastępowany następ-
WIPE:
nym, który pojawia się w centrum i stopniowo
rozrasta się na całą powierzchnię ekranu.
Przygotowanie
Zaprojektuj przejście pomiędzy scenami
i zarejestruj nieruchomy obraz w trybie
TAPE-CAMERA postępując według opisu ze
stron 35 i 36.
Uwagi:
Opisywane efekty mogą być również do
•
stworzenia przejść pomiędzy nieruchomym
obrazem a ruchomą sceną.
Filmuj obraz przez 6 sekund lub więcej. Obraz
•
zanikać prawidłowo.
Stosowanie efektu
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PB
3
EFFECT”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„OVERLAP” lub „WIPE”, a następnie
naciśnij przycisk SET.
menu.
Przewiń taśmę na początek miejsca, na
6
które ma być nałożony efekt przejścia
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
i rozpocznij odtwarzanie.
Nieruchomy obraz zostanie zastąpiony
•
następna sceną przy wykorzystaniu
wybranego efektu
Anulowanie efektu przejścia
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego
opisu.
Uwagi:
Efekt przejścia nie będzie działał razem
•
z funkcją wyświetlania sceny z podziałem na
klatki.
Efekt przejścia nie będzie działał, jeśli
•
wybrany zostanie tryb odtwarzania
w powiększeniu lub nałożony zostanie jeden
z efektów opisanych na stronie następnej.
Efekt przejścia zostanie wyłączony, jeśli nastąpi
•
przerwa w zasilaniu.
Jeśli nieruchomy obraz był rejestrowany krócej
•
niż sześć sekund lub został przegrany z karty
w trybie CARD-VCR, efekt przejścia może być
nieudany.
49 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Efekty cyfrowe nakładane
w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR
Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny
charakter.
odtwarzanie czarno-białe
B/W:
SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA:
negatywie
BLUE:
niebieskiego filtra
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
•
opisie przedstawione jest menu kamery
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-
1
VCR (lub CARD-VCR) naciskaj przycisk
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
), a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
3
EFFECT”, a następnie naciśnij przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać (lub
2
SET.
Dostępne efekty
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak na
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
odtwarzanie obrazu w barwnym
odtwarzanie obrazu poddanego działaniu
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
4
efekt, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego
opisu.
Uwagi:
Obrazy z efektami nałożonymi w czasie
•
odtwarzania nie mogą być przesłane do
komputera.
Efekty cyfrowe nie mogą być używane
•
równocześnie z efektami przejścia
nakładanymi w czasie odtwarzania oraz
w trakcie wyświetlania serii klatek.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 50
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Efekty cyfrowe
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
filmowanym scenom bardziej dramatyczny
charakter.
filmowanie czarno-białego obrazu
B/W:
SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA:
BLUE:
niebieskiego filtra
W trybie TAPE-CAMERA (lub CARD-
1
Dostępne efekty
filmowanie w kolorze sepii, takim jak na
filmowanie obrazu o podwyższonym
filmowanie obrazu w barwnym negatywie
filmowanie obrazu poddanego działaniu
CAMERA) naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
3
EFFECT”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
4
efekt, a następnie naciśnij SET.
Nazwa wybranego efektu zostanie
•
wyświetlona w menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego
opisu.
Uwagi:
Efektów cyfrowych nie można nakładać na
•
zatrzymany obraz.
51VL-NZ8S / VL-NZ10S
sposób filmowanej scenie. Wystarczy wybrać
jedno z czterech ustawień opisanych poniżej.
Określanie rodzaju sceny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy
kamery odpowiadającego w najlepszy
SPORT:
filmowania szybko poruszających się obiektów
(np. podczas zawodów sportowych).
SUNLIGHT:
filmowania obiektów na bardzo jasnym tle (np.
na śniegu lub wodzie).
DUSK:
odwzorowywania czerwieni zachodzącego
słońca i zmiennych warunków oświetlenia
w otoczeniu.
PARTY:
filmowania obiektów oświetlonych światłem
punktowym lub świecami.
Dostępne ustawienia
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do wiernego
ustawienie przeznaczone do
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
3
MENU”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj
4
sceny najlepiej odpowiadający filmowanej
sytuacji, a następnie naciśnij SET.
Nazwa wybranego ustawienia będzie
•
widoczna w menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Nazwa wybranego ustawienia będzie
•
widoczna na wyświetlaczu.
Wskaźnik wybranego ustawienia
Kasowanie wybranego ustawienia
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego
opisu.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 52
funkcji
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W niektórych sytuacjach korzystanie z
automatycznej regulacji ostrości może być
niemożliwe. W takich przypadkach należy
włączyć tryb ręcznej regulacji ostrości.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
3
MENU”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Filmowana scena jest zbyt
ciemna.
Obiekty w kadrze poruszają
się bardzo szybko.
Filmowany obiekt składa się
z poziomych pasków.
Od filmowanego obiektu odbija
się światło.
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
elementów.
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
oświetleniu.
Scena ma słaby kontrast
(np. scena na śniegu).
Tło jest zbyt jasne.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„MANUAL”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
różnych odległościach.
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym momencie
w centrum kadru.
Wyreguluj zbliżenie.
5
53 VL-NZ8S / VL-NZ10S
, żeby ustawić ostrość na
filmowanym obiekcie, a następnie naciśnij
Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może
następnie naciśnij przycisk
Naciśnij lub
6
przycisk SET.
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
obiektach.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
7
menu.
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
•
Wskaźnik trybu ręcznej regulacji ostrości
Wyłączenie trybu ręcznej regulacji
ostrości
Wykonaj czynności od 1 do 3 i wybierz
ustawienie AUTO, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Uwagi:
•
•
Kamera może mieć problemy z ustawieniem
ostrości, jeśli filmowany obiekt znajduje się
w odległości mniejszej niż 1,5 m. W takiej
sytuacji należy zmniejszyć zbliżenie (funkcją
ZOOM) i ponownie spróbować ustawić ostrość.
Jeśli soczewka obiektywu będzie brudna lub
pokryta parą, prawidłowe ustawienie ostrości
może być niemożliwe.
•
być regulowana przy pomocy przycisków i ,
nawet jeśli menu regulacji ostrości jest
niewidoczne.
Włączenie trybu automatycznej
regulacji wszystkich ustawień
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Tryb automatycznej regulacji wszystkich
ustawień (ostrości, balansu bieli, szerokości
przesłony i szybkości migawki) umożliwia
wygodne filmowanie gwarantując
jednocześnie dobrą jakość nagrań.
W trybie TAPE-VCR lub CARD-CAMERA
1
naciskaj przycisk MENU do momentu,
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL
3
AUTO”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„EXECUTE”, a
SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Uwaga:
Funkcji „FULL AUTO” nie będzie można
•
włączyć, jeśli żadne z ustawień (ostrości,
balansu bieli, szerokości przesłony i szybkości
migawki) nie będzie przestawione na regulację
ręczną.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 54
przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Regulacja balansu bieli
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
W zależności od warunków oświetlenia
filmowany obiekt może mieć inne odcienie
barw niż w rzeczywistości. Standardowo
kamera pracuje w trybie automatycznej
regulacji balansu bieli, który automatycznie
dopasowuje odcień obrazu do aktualnych
warunków oświetlenia.
AUTO:
automatycznie do aktualnych warunków
oświetlenia.
LOCK:
(zostaje zablokowany).
OUTDOOR:
filmowania na dworze w słoneczny dzień.
INDOOR:
filmowania w pomieszczeniach oświetlonych
lampami halogenowi lub żarówkami.
RETURN:
ustawienia.
Wybór ustawienia
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
Dostępne ustawienia
nasycenie kolorów jest dostosowywane
balans bieli jest ustawiony na stałe
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
zachowane zostaną poprzednie
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
3
BAL.”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Jeśli wybrałeś ustawienie „LOCK”,
•
przeprowadź opisana obok procedurę
blokowania balansu kolorów.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Blokada balansu bieli
Wybierz ustawienie „LOCK” w punkcie 4
1
powyższego opisu.
Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
2
Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a
•
obiektem w ten sposób, by cała
powierzchnia kadru była biała.
Biały papier lub tkanina
Naciśnij przycisk SET, żeby zablokować
3
balans bieli.
W trakcie procedury blokowania balansu
•
wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie
•
pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on
nacisnąć przycisk SET, żeby anulować
procedurę, i wykonać ponownie czynności
opisane w punkcie 3.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
4
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Po wykonaniu czynności od 1 do 3 z opisu
„Wybór ustawienia” należy wybrać opcję
„AUTO”, a następnie nacisnąć przycisk SET.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 54.
Uwaga:
Funkcja blokowania balansu bieli zostanie
•
wyłączona, jeśli po jej włączeniu zostaną
zmienione ustawienia sceny.
55 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Ręczna regulacja przesłony
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Standardowo kamera pracuje w trybie auto-
matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak
na rejestrowanym obrazie są zbyt duże kontrasty pomiędzy obiektami na pierwszym planie a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu
może być niemożliwe. W takiej sytuacji
należy użyć funkcji ręcznej regulacji
przesłony, żeby ustawić odpowiedni poziom
kontrastu.
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt
ciemny.
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw
•
wpadało więcej światła.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku
do tła.
Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw
•
wpadało mniej światła.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„MANUAL”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie przesłony.
Na wyświetlaczu widoczne będzie aktualne
•
ustawienie przesłony. Przesłona może być
regulowana w zakresie od –5 (najmniej
światła) do +5 (najwięcej światła).
Aktualne ustawienie przesłony
Naciśnij przycisk SET.
6
Wybrane ustawienie przesłony będzie
•
widoczne w menu.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„EXPOSURE”, a następnie naciśnij
przycisk SET.
7
menu ekranowe.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
przesłony
Po wykonaniu czynności od 1 do 3 należy
wybrać opcję „AUTO”, a następnie nacisnąć
przycisk SET.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 54.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji przesłony zostanie
•
wyłączona, jeśli po jej włączeniu zostaną
zmienione ustawienia sceny.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 56
Standardowo optymalna szybkość otwierania
Ustawienie szybkości migawki
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
i zamykania migawki jest dobierana
automatycznie na podstawie warunków
oświetlenia w otoczeniu. Jednak w zależności od filmowanej sceny lub sytuacji może
zaistnieć potrzeba ręcznego ustawienia
czasu migawki.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SHUT.
3
SPEED”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądaną
5
szybkość migawki, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Dostępnych jest 17 różnych ustawień od
•
1/25 sek. (25) (najmniejsza szybkość) do
1/10.000 sek. (10000) (największa
szybkość).
Szybkość migawki
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„MANUAL”, a następnie naciśnij przycisk
SET, żeby wyświetlić okno ustawień
szybkości migawki.
Po wykonaniu czynności od 1 do 3 należy
wybrać opcję „AUTO”, a następnie nacisnąć
przycisk SET.
Powrót do trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 54.
57 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Filmowanie w warunkach złego
j migawki w pomieszczeniu
niu zostaną zmienione ustawienia
Zalecane szybkości migawki
Im szybciej zamykana jest migawka, tym
ciemniejszy staje się obraz. Dobierz
szybkość migawki do warunków oświetlenia
w otoczeniu.
Filmowanie zawodów
•
sportowych na wolnym
powietrzu w pogodny dzień.
Sytuacja
Zalecana szybkość
• Filmowanie zawodów
narciarskich przy świetle
dziennym.
Filmowanie zawodów
•
sportowych przy częściowym
zachmurzeniu.
Filmowanie z poruszającego
•
się samochodu (jeśli chcesz
zminimalizować efekt
rozmazywania obrazu).
• Jeśli chcesz zmniejszyć
o połowę ilość światła
wpadającego do obiektywu.
Używaj tego ustawienia
zamiast filtra ND2.
•
oświetlenia.
• Jeśli chcesz uzyskać
artystyczny efekt smug
pozostawianych przez szybko
poruszające się obiekty.
Wskazówki dotyczące korzystania
z funkcji ręcznej regulacji szybkości
migawki
Ustawienia większych szybkości migawki mogą
•
być używane razem z funkcją nagrywania
nieruchomych obrazów (patrz strony 35, 36
i 67), co zapewni lepszą jakość rejestracji
szybko poruszających się obiektów.
Jeśli widoczny na wyświetlaczu obraz filmowany
•
w pomieszczeniu oświetlanym jarzeniówką
mruga, można spróbować zlikwidować ten efekt
ustawiając szybkość migawki na 1/120 sekundy.
migawki
1/10.000 sekundy
|
1/1000 sekundy
1/1.000 sekundy
|
1/250 sekundy
1/120 sekundy
1/25 sekundy
Uwagi:
Ustawienie szybkości migawki większej niż 1/50
•
sekundy powoduje ściemnienie obrazu.
Większych prędkości migawki należy używać
w dobrze oświetlonych pomieszczeniach.
Korzystanie z szybkie
•
oświetlonym lampą jarzeniową może
spowodować mruganie obrazu i cykliczne
przesunięcia kolorów.
Podczas filmowania z szybkością migawki 1/25
•
sek. za obiektami poruszającymi się w koło
może powstawać cień.
Tryb ręcznej regulacji szybkości migawki
•
zostanie automatycznie wyłączony, jeśli po
jego włącze
sceny.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 58
filmowania. Kod czasowy może być używany
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kodów czasowych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
W kodzie czasowym zapisana jest godzina,
minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki
(1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te
są automatycznie rejestrowane w trakcie
jako dokładny licznik zarówno w czasie
nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
W trybie TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
1
* Wyświetlany
podczas
przeglądania klatka
po klatce.
naciskaj przycisk MENU do momentu,
w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME
3
CODE”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
ETC
,
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 4
powyższego opisu.
Uwaga:
•
•
•
Wyświetlanie kodu czasowego podczas
odtwarzania na telewizorze
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wyświetlony zostanie kod czasowy.
•
Kod czasowy
Kod czasowy będzie widoczny tylko wtedy,
gdy opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do
fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania,
kod czasowy zostanie ustawiony na zero
(TC0:00:00). Raz zarejestrowanego kodu nie
można zmienić.
Żeby wyświetlić kod czasowy, można również
nacisnąć przycisk T/C na pilocie (dostarczanym
wyłącznie z modelem VL-NZ10).
W trybie TAPE-VCR wybierz
1
a następnie naciśnij SET.
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „DISP.
4
ON”, a następnie naciśnij przycisk SET.
2
3
4
5
59 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij lub , żeby wybrać
ETC
,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
menu
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
Edycja
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Edycja umożliwia poprawę dokonanych
wcześniej nagrań poprzez usunięcie niechcianych sekwencji lub zamianę niektórych
sekwencji miejscami.
Kamera umożliwia kontrolę nagrania
źródłowego bez konieczności podłączania
zewnętrznego telewizora lub monitora wideo.
Podłącz kamerę do magnetowidu przy
pomocy dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie
Kabel audio/wideo /s-wideo
(dostarczony w zestawie)
Do gniazda
AV+S
: strzałka pokazuje kierunek przepływu sygnału
Uwagi:
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21-
•
przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj
przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
•
S-wideo, możesz podłączyć go przy pomocy
dostarczonego w zestawie kabla z gniazdkiem SVIDEO w kamerze.
Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo
•
wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
•
S-VIDEO, nie ma potrzeby podłączania żółtej
wtyczki.
Czarny: do wejścia S-wideo
Żółty: do wejścia wideo
Biały: do wejścia audio (lewy)
Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj
początek sekwencji, którą chcesz wyciąć.
Zapisz kod czasowy początku i końca tej
sekwencji (patrz strona 59), a następnie
przewiń taśmę na początek nagrania,
które chcesz skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania
w magnetowidzie.
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku
sceny, która ma zostać wycięta.
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny,
która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk w kamerze i przycisk
stop w magnetowidzie.
Uwagi:
W punktach przejścia między edytowanymi
•
scenami mogą się pojawiać nieciągłości.
W trakcie przewijania taśmy na podglądzie
•
mogą się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy
tego traktować jako uszkodzenia kamery.
Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane
•
przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie
ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do
edycji ustaw ten element na „OFF” (patrz strona
59).
VL-NZ8S / VL-NZ10S 60
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
ędzie docierał
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Edycja poprzez gniazdo DV
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Opisywana kamera umożliwia przeprowa-
dzanie cyfrowej edycji obrazu. Podłącz
kamerę poprzez dostarczony w zestawie
kabel DV do urządzenia wyposażonego
w gniazdo DV. Poprzez kabel DV mogą być
przesyłane zarówno sygnały wideo jak
i audio.
Przegrywanie
Patrz opis „Wycinanie niechcianych
sekwencji” ze strony 60.
Do gniazda DV
Kabel DV
(dostarczony w zestawie)
Do gniazda DV
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
(np. kamera DV)
Nagrywanie sygnału z innego urządzenia
wideo (tylko model VL-NZ10)
Ustaw kamerę do pracy w trybie TAPE-
1
VCR i włóż kasetę.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
2
podłączonym do kamery.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
•
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij przycisk REC START/STOP w
3
kamerze.
Kamera przejdzie do trybu gotowości do
•
nagrywania.
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
4
nagrywanie.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze.
Wycinanie niechcianych sekwencji
(tylko model VL-NZ10)
Naciśnij przycisk na początku
1
niechcianej sekwencji, żeby zatrzymać
nagrywanie.
Naciśnij przycisk na końcu niechcianej
2
sekwencji, żeby kontynuować
nagrywanie.
Uwagi:
Upewnij się, że urządzenie, do którego
•
podłączasz kamerę, wyprowadza odtwarzany
sygnał przez gniazdo DV.
•
sygnału lub kabel DV nie będzie prawidłowo
podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny
będzie komunikat „NO SIGNAL”.
Jeśli pomimo dokonania wszystkich podłączeń
•
odtwarzany obraz lub dźwięk nie b
do kamery, należy ją wyłączyć na chwilę,
a następnie ponownie włączyć w trybie VCR.
Można również spróbować odłączyć na chwilę
kabel DV i włączyć go ponownie.
Jeśli podjęta zostanie próba nagrania sygnału
•
chronionego prawami autorskimi, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„COPYRIGHT PROTECTED” i nagrywanie
będzie niemożliwe (patrz strona 87).
61VL-NZ8S / VL-NZ10S
Funkcja podkładania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przy pomocy opisywanej kamery można
podkładać dźwięk zachowując równocześnie
obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać
wbudowanego mikrofonu stereo.
Wbudowany
mikrofon stereo
Uwagi:
Do podkładania sygnału dźwiękowego nie
•
można używać gniazda DV.
Do nagrywania komentarzy nie można używać
•
mikrofonu kierunkowego.
Nie można podkładać dźwięku pod nagrania
•
dokonane w trybie LP.
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale
Audio 1.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu
kanałach.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo
na kanale Audio 2.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale
Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego
dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany
i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
Uwaga:
Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub
•
16-bitowego) znajduje się na stronie 40.
dźwięk stereo (lewy i prawy)
brak dźwięku
lewy
prawy
oryginalny dźwięk stereo (lewy
i prawy)
podkładany dźwięk stereo (lewy
i prawy)
oryginalny dźwięk mono
podkładany dźwięk mono
VL-NZ8S / VL-NZ10S 62
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Podkładanie dźwięku
Podczas odtwarzania zlokalizuj miejsce
1
w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć
podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
DUB”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk SET, żeby rozpocząć
6
podkładanie dźwięku i nagrać swoją
narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij przycisk SET. Żeby kontynuować,
naciśnij ponownie przycisk SET.
Wyłączenie trybu podkładania dźwięku
Naciśnij przycisk MENU. Ekran ustawień
funkcji podkładania dźwięku zniknie.
Jeśli chcesz zmienić podłożony dźwięk
lub podłożyć dźwięk pod inną scenę:
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania
dźwięku.
Wykonaj czynności opisane w punktach
2
od 1 do 6.
Uwagi:
Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod
•
nagrania wykonane przy pomocy opisywanej
kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania
wykonane przy pomocy innych urządzeń może
być złej jakości.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
•
wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni
się tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy.
Naciśnij SET, żeby dokończyć podkładanie.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
•
przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty
koniec nagrania lub nagranie dokonane w trybie
LP.
•
odtwarzania podłożonego i oryginalnego
dźwięku (patrz „Wybór trybu odtwarzania
dźwięku” na stronie następnej).
63 VL-NZ8S / VL-NZ10S
tryby odtwarzania
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Do wyboru są następujące
dźwięku:
Audio 1+2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały
•
Audio 1 i Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały
•
lewy i prawy)
Audio 1
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko
•
kanał Audio 1)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko
•
kanał lewy)
Audio 2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko
•
kanał Audio 2)
nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko
•
kanał prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem.
Przyciskaj przycisk MENU dopóki nie
2
pojawi się ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
tryb odtwarzania dźwięku, a następnie
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
6
ekran menu.
Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego
•
trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu
odtwarzania dźwięku
Uwaga:
W zależności od wybranego podczas
•
nagrywania trybu (12- lub 16-bitowego),
w trakcie odtwarzania wskaźnik trybu
odtwarzania dźwięku „AUDIO” będzie miał inny
kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb 12-bitowej
rejestracji dźwięku, zielony – tryb 16-bitowej
rejestracji.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 64
95 SE,
mięci
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Oprogramowanie umożliwiające
połączenie kamery z komputerem
Przy pomocy opisywanej kamery można
przesyłać nieruchome obrazy do komputera.
Do tego celu niezbędny jest dostarczony
wraz z kamerą (tylko model VL-NZ10)
program Video Capture.
Wymagania systemowe
Komputer IBM PC/AT lub kompatybilny
•
z procesorem 133 MHz lub szybszym
System operacyjny Microsoft Windows® 95B,
•
Windows
Windows® 2000 Professional* lub Windows® Me
32 MB pamięci RAM lub więcej
•
Minimum 9 MB wolnej przestrzeni na twardym
•
dysku
Karta SVGA (800 x 600) z 16-bitowym trybem
•
wyświetlania kolorów lub lepsza
Napęd CD-ROM (do instalacji)
•
Port szeregowy RS-232C
•
Mysz lub inne urządzenie wskazujące.
•
* W systemie Windows® 2000 Professional do
Instalacja programu
1
2
3
4
5
6
®
95C, Windows® 98, Windows
zainstalowania programu niezbędne są
uprawnienia lub zgoda administratora.
Włącz komputer i uruchom system
Windows.
Włóż do napędu CD-ROM płytę
z opcjonalnym oprogramowaniem.
Kliknij dwukrotnie ikonę „Mój komputer”.
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.
Kliknij dwukrotnie ikonę pliku „Setup.exe”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami
pojawiającymi się na ekranie.
Uruchom ponownie komputer.
7
®
Podłączenie kamery do komputera PC
Wyłącz komputer i kamerę.
1
Dokonaj podłączenia zgodnie
2
z poniższym rysunkiem.
Przed podłączeniem kamery do komputera
•
upewnij się, że jest on wyłączony.
Do gniazda RS-232C
(9 styków)
Kabel do podłączenia komputera
(dostarczany tylko razem
z modelem VL-NZ10)
Do gniazda PC
Włącz komputer.
3
Włącz kamerę w żądanym trybie pracy
4
Uwagi:
Jeśli kamera ma być używana przez dłuższy
•
czas, zalecane jest podłączenie zasilacza.
Wymienione poniżej funkcje nie mogą być
•
stosowane do obróbki obrazów wysyłanych do
komputera:
- Tryb TAPE-VCR/CARD-VCR: nakładanie
efektów
- Tryb TAPE-CAMERA//CARD-CAMERA:
cyfrowe efekty
Jeśli Twój komputer wyposażony jest w czytnik
•
kart, możesz odczytywać przy jego pomocy
nieruchome obrazy zapisane na kartach pa
SD i kartach multimedialnych (patrz strona 79).
Do edycji nieruchomych obrazów przesłanych
•
do komputera można używać popularnych
programów graficznych sprzedawanych
oddzielnie.
65 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Korzystanie z programu
Szczegółowe wskazówki na temat
posługiwania się programem Video Capture
znajdują się w elektronicznej instrukcji
obsługi zamieszczonej na płycie CD
z programem.
Uwaga:
Najświeższe informacje na temat programu
•
można znaleźć w tekstowym pliku „Readme”
znajdującym się w folderze „Readme”.
Instalacja programu Adobe Acrobat
Reader
Do przeglądania elektronicznej instrukcji
obsługi potrzebny jest program Adobe
Acrobat Reader 4.0 lub nowszy. Jeśli
w Twoim komputerze nie ma tego programu,
postępuj według poniższego opisu, żeby go
zainstalować.
Włóż do napędu CD-ROM płytę
1
z opcjonalnym oprogramowaniem.
Kliknij dwukrotnie ikonę „Mój komputer”.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.
3
Kliknij dwukrotnie ikonę folderu
4
„Acroread”.
Kliknij dwukrotnie ikonę pliku
5
„ar405eng.exe”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami
6
pojawiającymi się na ekranie.
Uruchom ponownie komputer.
7
Otwieranie elektronicznej instrukcji
obsługi
Włóż do napędu CD-ROM płytę
1
z opcjonalnym oprogramowaniem.
Kliknij dwukrotnie ikonę „Mój komputer”.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.
3
Kliknij dwukrotnie ikonę folderu „Manual”.
4
Kliknij dwukrotnie ikonę żądanego pliku
5
PDF.
Zostanie uruchomiony program Acrobat
•
Reader z otwartą wybraną instrukcją obsługi.
Uwaga:
Jeśli plik PDF nie został otwarty, może to
•
oznaczać, że program Adobe Acrobat Reader
nie został prawidłowo zainstalowany. Patrz opis
obok „Instalacja programu Adobe Acrobat
Reader”.
Drukowanie instrukcji obsługi
Otwórz instrukcję obsługi.
1
Wybierz „Print” w menu „File”.
2
Wybierz ustawienia drukowania i kliknij
3
„OK”.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 66
umożliwia wykonywanie zdjęć (nieruchomych
Cyfrowe zdjęcia - rejestracja
Zapisywanie na karcie
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Opisywana kamera, podobnie do
standardowego aparatu fotograficznego,
obrazów) i zapisywanie ich na karcie.
Przełącznik POWER ZOOM
Przycisk STILL
Przełącznik trybu pracy
Przełącznik POWER
Włóż kartę do kamery (patrz strona 13).
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Ustaw przełącznik trybu
3
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
4
przełącznik POWER w położeniu
CAMERA.
Kamera zostanie włączona w trybie CARD-
•
CAMERA, a obraz widziany w kadrze pojawi
się na wyświetlaczu.
Przycisk LOCK
Jeśli chcesz nałożyć na wykonywane
5
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
zdjęcie efekt cyfrowy, wykonaj czynności
opisane na stronie 35 („Efekty nakładane
na nieruchome obrazy”).
Wyreguluj zbliżenie.
6
Naciśnij przycisk STILL do połowy, żeby
7
ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
Kamera automatycznie ustawi ostrość na
•
obiekcie znajdującym się w kadrze,
a następnie wyemituje sygnał dźwiękowy
i wyświetli wskaźnik
zostanie zablokowane.
Jeśli w punkcie 5 wybrane zostało
•
ustawienie „9 FRAMES” lub „16 FRAMES”,
regulacja ostrości nie zostanie zablokowana.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
8
i ustawienie ostrości
zrobić zdjęcie.
W trakcie zapisu danych na karcie będzie
•
pulsował czerwony wskaźnik
zakończeniu zapisu wskaźnik zmieni kolor
na biały.
Żeby zrobić kolejne zdjęcie, zwolnij przycisk
•
STILL i upewnij się, że obraz na monitorze
nie jest nieruchomy, a następnie wykonaj
czynności 7 i 8.
Uwagi:
Wykonywanie zdjęć przy złym oświetleniu może
•
spowodować, że obraz będzie nieostry. W takim
przypadku zalecane jest używanie statywu.
Zdjęcia wykonane przy oświetleniu lampami
•
jarzeniowymi, niklowymi lub sodowymi mogą mieć
(w zależności od czasu naświetlania) zmieniony
odcień.
Żeby wyłączyć dźwięk sygnalizujący ustawienie
•
ostrości, należy ustawić opcję SOUND na „OFF”.
Żeby uzyskać wyraźniejsze zdjęcia nieruchomych
•
obiektów, należy ustawić opcję MOTION na „OFF”
(patrz strona 36).
Ostrzeżenie:
Nie należy wyłączać zasilania lub wyjmować
•
karty, gdy pulsuje jest wskaźnik
w punkcie 8, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie lub usunięcie obrazów na karcie.
opisany
. Po
67 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wybór jakości zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Jakość zdjęć oraz ich maksymalna liczba,
którą można zapisać na jednej karcie zależą
od ustawienia jakości zdjęcia.
Dostępne ustawienia jakości zapisu
NORMAL: kamera zapisuje zdjęcia
o standardowej jakości. ECONOMY: kamera może zapisać więcej
zdjęć, ale z gorszą jakością niż przy
ustawieniu NORMAL.
FINE: kamera może zapisać mniej zdjęć,
ale z lepszą jakością niż przy ustawieniu
NORMAL.
Przybliżona maksymalna liczba zdjęć
dla karty multimedialnej
dostarczonej razem z kamerą VL-NZ10
Ustawienie Liczba zdjęć
NORMAL 100
ECONOMY 180
FINE 60
Uwaga:
Maksymalna liczba zdjęć zależy od ustawionej
•
jakości oraz zawartości zdjęcia.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „REC
3
MODE”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Na wyświetlaczu będzie widoczna informacja
•
o wybranym ustawieniu.
Wskaźnik jakości zapisu
Uwaga:
Informacja o wybranym ustawieniu jakości jest
•
widoczna również w trybie CARD-VCR.
Informacja ta jest uzyskiwana na podstawie
ilości danych, które zawiera obraz. Ponieważ
ilość danych ma związek z zawartością zdjęcia,
widoczna informacja może być czasami
nieprawdziwa.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 68
Cyfrowe zdjęcia - rejestracja
Samowyzwalacz
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Samowyzwalacz umożliwia automatyczne
wykonanie zdjęcia z 10-sekundowym
opóźnieniem. Jest to użyteczne, gdy chcesz
sfotografować samego siebie z przyjaciółmi.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SELF
3
TIMER”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
4
uruchomić zegar samowyzwalacza.
W trakcie działania zegara wskaźnik
•
samowyzwalacza będzie pulsował.
Migawka zostanie automatycznie wyzwolona
•
po dziesięciu sekundach i obiekty w kadrze
zostaną sfotografowane.
Uwagi:
Korzystając z samowyzwalacza należy ustawić
•
kamerę na stabilnym podłożu (najlepiej jest
umocować ją na statywie).
Żeby wyłączyć samowyzwalacz, naciśnij
•
przycisk STILL w punkcie 4.
Samowyzwalacz zostanie wyłączony po
•
wykonaniu jednego zdjęcia. Żeby wykonać
kolejne zdjęcie z samowyzwalaczem, wykonaj
ponownie czynności opisane w punktach od 1
do 4.
Wskaźnik samowyzwalacza
Ostrzeżenie:
Nie wolno wyłączać zasilania lub wyjmować
•
karty, gdy wskaźnik samowyzwalacza pulsuje.
69 VL-NZ8S / VL-NZ10S
W trakcie formatowania karty nie wolno odłączać
Do formatowania kart należy używać opisywanej
Formatowanie karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA
Żeby można było korzystać z zakupionej
oddzielnie karty pamięci, trzeba ją najpierw
sformatować. Kartę należy również
sformatować, gdy na wyświetlaczu widoczny
jest jeden z następujących komunikatów:
„FORMAT MEMORY CARD”
•
„MEMORY CARD ERROR”
•
„MEMORY CARD READ ERROR”
•
„CANNOT STORE DATA”
•
Ostrzeżenia:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
•
wszystkich danych włączając w to obrazy
zabezpieczone przed zapisem.
Należy pamiętać o skopiowaniu wszystkich
ważnych danych przed sformatowaniem karty.
(Opis transmisji danych do komputera znajduje
się na stronach 65, 66 i 79).
•
źródła zasilania od kamery, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie kamery lub karty.
Podczas formatowania zalecane jest użycie
zasilacza sieciowego.
Włóż do kamery kartę, która ma zostać
1
sformatowana.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj
2
przycisk MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
ETC
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„FORMAT”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Żeby anulować formatowania naciśnij
•
lub , żeby wybrać „NO”, a następnie
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby
rozpocząć formatowanie.
Po zakończeniu formatowania wyświetlone
•
zostanie menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Karta dostarczona z kamerą VL-NZ10 jest
•
,
wstępnie sformatowana, dzięki czemu jest
gotowa do natychmiastowego użycia.
•
kamery. Karty sformatowane w innych
urządzeniach mogą nie zostać poprawnie
rozpoznane przez kamerę.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 70
Numer strony/całkowita liczba stron
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Opisywana kamera może być używana do
odtwarzania na wyświetlaczu LCD zdjęć
zapisanych na karcie.
Przycisk sterujący
Przełącznik trybu pracy
Uwaga:
Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub
•
powoduje zwiększenie szybkości przewiania
zdjęć.
Naciśnij przycisk MULTI.
4
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na
•
całej powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
Przycisk MULTI
Ustaw przełącznik trybu pracy
1
w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
2
Przełącznik POWER
przełącznik POWER w położeniu VCR.
Wyświetlony zostanie indeks obrazów
•
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk
LOCK
Użyj przycisku , , lub do
3
wybrania żądanego zdjęcia.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku , ,
•
lub będzie powodowało wybranie
sąsiedniego zdjęcia, tak jak zostało to
pokazane na rysunku poniżej.
Żeby wyświetlić zdjęcie na całej powierzchni
•
ekranu, można również nacisnąć przycisk SET.
Numer wyświetlanego zdjęcia/
liczba wszystkich zdjęć
Wskaźnik jakości zdjęcia
Funkcje dostępne, gdy zdjęcie
wyświetlone jest na pełnym ekranie:
Korzystając z przycisku lub można
•
wyświetlić poprzednie lub następne zdjęcie na
całym ekranie.
Naciskając i przytrzymując przycisk lub
•
można przeszukiwać zawartość karty.
Przeszukiwanie może odbywać się bardzo
szybko i dlatego zalecane jest ustawienie opcji
OSD na „ON”, żeby wyświetlić numery zdjęć.
Naciśnięcie przycisku MULTI spowoduje powrót
•
do trybu wyświetlania indeksu zdjęć.
Ostrzeżenie:
W zależności od ilości danych zapisanych
•
w obrazie informacja o jakości obrazu może być
inna w stosunku do ustawienia wybranego
w trakcie wykonywania zdjęcia.
Zdjęcia o formacie większym niż 640 x 480 (np.
•
zarejestrowane przy pomocy innych urządzeń)
mogą być wyświetlane tylko na indeksie, a nie
na całej powierzchni ekranu.
Jeśli na obrazach stworzonych w komputerze
•
lub innej kamerze widoczne są zakłócenia, nie
należy ich wyświetlać przy pomocy opisywanej
kamery, ponieważ może to spowodować
nieprawidłową pracę wyświetlacza. Jeśli się to
stanie, należy wyłączyć zasilanie i włączyć je
ponownie.
71VL-NZ8S / VL-NZ10S
następnie naciśnij przycisk
Zabezpieczenie przed zapisem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość zabezpieczenia szczegól-
nie ważnych zdjęć przed przypadkowym
skasowaniem.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„PROTECT”, a
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
Naciśnij przycisk SET, żeby włączyć
4
zabezpieczenie.
Pojawi się wskaźnik .
•
Wskaźnik zabezpieczenia przed skasowaniem
Jeśli chcesz zabezpieczyć kolejne zdjęcie,
•
powtórz czynności 4 i 5.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
5
indeks zdjęć.
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz wyłączyć
zabezpieczenie.
Naciśnij przycisk SET, żeby wyłączyć
2
zabezpieczenie.
Wskaźnik zniknie.
•
zdjęcie, które ma zostać zabezpieczone.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
4
Uwaga:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
•
wszystkich zdjęć z zabezpieczonymi włącznie.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 72
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Usuwanie zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
W celu zrobienia na karcie miejsca na nowe
zdjęcia można usuwać stare.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać.
•
Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno
chcesz to zrobić.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ONE
4
IMAGE”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
5
zdjęcie, które ma zostać usunięte.
Naciśnij SET, żeby potwierdzić wybór.
6
Żeby anulować usuwanie, naciskając
•
lub wybierz „NO”, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby
usunąć zdjęcie.
Jeśli chcesz usunąć kolejne zdjęcie, wykonaj
•
czynności od 5 do 7.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
8
indeks zdjęć.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać
•
usunięte. Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz
jego zabezpieczenie (patrz strona 72).
Ostrzeżenie:
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
•
zasilania.
73 VL-NZ8S / VL-NZ10S
strony
Usuwanie wszystkich zdjęć
Istnieje możliwość automatycznego
usunięcia wszystkich zdjęć.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać.
•
Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno
chcesz to zrobić.
Jeśli chcesz pozostawić niektóre zdjęcia na
•
karcie, zabezpiecz je najpierw przed
skasowaniem postępując według opisu ze
poprze72, a następnie wykonaj czynności
opisane poniżej.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
Naciśnij lub , żeby wybrać „ALL
4
IMAGES”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby
usunąć wszystkie zdjęcia.
Żeby anulować usuwanie, naciskając
•
lub wybierz „NO”, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać
•
usunięte. Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz
jego zabezpieczenie (patrz strona 72).
Zapisane informacje o liczbie wydruków nie
•
mają wpływu na działanie funkcji usuwania
wszystkich zdjęć.
Usuwanie wszystkich zdjęć może chwilę
•
potrwać.
Ostrzeżenie:
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
•
zasilania.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 74
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Automatyczny pokaz
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość automatycznego
wyświetlenia wszystkich zdjęć po kolei.
Umożliwia to wygodne skontrolowanie
zawartości karty.
Ustaw tryb CARD-VCR.
1
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
2
zdjęcie, od którego ma się rozpocząć
pokaz.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SLIDE
5
SHOW”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Zdjęcia będą wyświetlane na całej
•
powierzchni wyświetlacza w kolejności,
w której zostały wykonane zaczynając od
zdjęcia wybranego w punkcie 2.
Po jednorazowym wyświetleniu wszystkich
•
zdjęć znajdujących się na karcie pokaz się
zakończy.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
6
menu, a następnie naciśnij przycisk
MULTI, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
Przerwanie pokazu
W trakcie pokazu naciśnij dwa razy przycisk
MENU, a następnie naciśnij przycisk MULTI,
żeby wyświetlić indeks zdjęć.
75 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Przegrywanie zdjęć z karty na
kasetę
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Postępując według poniższego opisu można
przegrywać zdjęcia z karty na kasetę.
Włóż do kamery kartę z nagranymi
1
zdjęciami i kasetę.
Ustaw tryb TAPE-VCR i ustaw taśmę
2
w miejscu, w którym mają zostać nagrane
zdjęcia.
Ustaw tryb CARD-VCR.
3
Jeśli zdjęcie, które chcesz przegrać,
4
będzie niewidoczne, użyj przycisków ,
, lub do przewijania indeksu
zarejestrowanych zdjęć, a następnie
naciśnij przycisk MULTI.
Wybrana klatka zostanie wyświetlona
•
na pełnym ekranie.
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
5
Kamera przejdzie do trybu gotowości do
•
nagrywania
Naciśnij lub , żeby wybrać REC,
6
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby
rozpocząć przegrywanie zdjęcia na
kasetę.
Naciśnij przycisk SET, żeby zatrzymać
7
przegrywanie.
Naciśnij lub , żeby wybrać CANCEL,
8
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby
anulować przegrywanie.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 76
zdjęcie, któremu chcesz przyporządkować
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Liczba kopii do wydrukowania
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Istnieje możliwość dołączania do zapisanych
zdjęć informacji o liczbie kopii, które mają
zostać wydrukowane (informacja ta jest
zapisywana w standardzie DPOF).
Standard DPOF
W standardzie tym można między innymi
zapisać informacje o liczbie kopii danego
zdjęcia, które mają zostać wydrukowane.
Ułatwi to późniejsze drukowanie zdjęć na
drukarce kompatybilnej ze standardem
DPOF.
Uwaga:
Brak informacji o trybie drukowania nie
•
uniemożliwia drukowania.
Zapisanie informacji o liczbie kopii
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
3
ORDER”, a następnie naciśnij przycisk
SET.
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
5
informację o liczbie kopii.
Naciśnij przycisk SET, a następnie
6
naciśnij przycisk
lub , żeby wybrać
liczbę wydruków.
Można wybrać od 1 do 99 wydruków.
•
Naciśnij przycisk SET, żeby zatwierdzić
7
Liczba wydruków
ustawienie.
Pojawi się wskaźnik P.
•
Wskaźnik P
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
4
SELECT”, a następnie naciśnij przycisk
SET, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
8
77 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Jeśli chcesz przyporządkować informację
•
o liczbie kopii do wydrukowania kolejnemu
zdjęciu, wykonaj czynności od 5 do 7.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
indeks zdjęć.
PRI. ALL”,
Skasowanie informacji o liczbie kopii
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz skasować
informację o liczbie kopii.
Naciśnij , żeby wybrać „0”.
2
Wskaźnik P zniknie.
•
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć.
Przypisanie wszystkich zdjęciom
informacji o liczbie kopii
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Skasowanie informacji o liczbie kopii
przyporządkowanej wszystkim zdjęciom
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
2
NONE”, a następnie naciśnij przycisk
SET, żeby zatwierdzić skasowanie.
Wskaźnik P zniknie.
•
VL-NZ8S / VL-NZ10S 78
niekompatybilne z kamerą, nie będzie ich można
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Bezpośrednie przesyłanie danych
z karty do komputera
Korzystając ze sprzedawanego oddzielnie
czytnika kart można przesyłać bezpośrednio
dane z karty do komputera.
Foldery i nazwy plików
Zdjęcia wykonane przy pomocy opisywanej
kamery są zapisywane na karcie w sposób
pokazany poniżej.
Folder ze zdjęciami
Podfolder ze zdjęciami
Numer seryjny
od 100 do 999
Zdjęcie
Korzystanie z przystawki do odczytu kart
(sprzedawanej oddzielnie)
Uwaga:
•
•
Przystawka do
odczytu kart
Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi
przystawki i komputera.
Jeśli na karcie zostaną zapisane dane
odczytać.
Do gniazda kart PC
79 VL-NZ8S / VL-NZ10S
następnie naciśnij
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
Wybierz tryb pracy:
dowolny
W zależności od warunków oświetlenia
w miejscu, w którym używasz kamery,
konieczna może być regulacja wyświetlacza.
Poniższe rysunki pokazują menu kamery
•
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
Naciśnij lub , żeby wybrać element,
3
który chcesz ustawić, a
przycisk SET.
LCD BRIGHT: jasność
LCD COLOUR: nasycenie kolorów
Naciśnij lub , żeby dokonać
4
ustawienia wybranego elementu,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Jaśniej
Mniej
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
5
menu.
Uwaga:
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru
•
rejestrowany obraz może się różnić od obrazu
widocznego na wyświetlaczu. Nie należy
zmieniać ustawień koloru lub odcienia, o ile nie
jest to konieczne. (Ustawienia te mają wpływ
wyłącznie na obraz na wyświetlaczu, a nie na
obraz rejestrowany.)
LCD
Ciemniej
Więcej
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
LCD
,
,
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO”,
3
„NORMAL” lub „BRIGHT”, a następnie
naciśnij przycisk SET.
kamera automatycznie wybiera tryb
AUTO:
„NORMAL” lub „BRIGHT”, w zależności od
oświetlenia. Ta funkcja jest dostępna tylko
w trybie TAPE-CAMERA lub CARDCAMERA.
NORMAL:
stosowania w pomieszczeniach
i w warunkach umiarkowanego
nasłonecznienia.
BRIGHT:
stosowania w na zewnątrz i w warunkach
silnego nasłonecznienia.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
5
menu.
ustawienie odpowiednie do
ustawienie odpowiednie do
VL-NZ8S / VL-NZ10S 80
PARIS”,
Dodatek
Strefy czasowe
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Wybór odpowiedniej strefy czasowej
umożliwia prawidłowe ustawienie
wewnętrznego zegara kamery podczas
podróży.
Wybierz swoją lokalną strefę czasową oraz
•
aktualną datę i godzinę, jeśli do tej pory tego nie
zrobiłeś (patrz strona 16).
Przykład:
strefę czasową Londynu.
zmiana strefy czasowej Paryża na
Ustaw tryb TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA, a następnie naciskaj przycisk
MENU do momentu, w którym
wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Mapka stref czasowych
Naciśnij lub , żeby wybrać „AREA”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „2
4
a następnie naciśnij SET.
Strefa czasowa zostanie zmieniona.
•
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Numer strefy
81VL-NZ8S / VL-NZ10S
Tabela stref czasowych
Numer strefy Nazwa strefy Kraje lub regiony
1 LONDON Anglia, Maroko
2 PARIS Austria, Czechy, Francja, Hiszpania, Litwa, Niemcy, Polska,
10 TOKYO Japonia, Korea
11 SYDNEY Australia (Sydney)
12 SOLOMON Nowa Kaledonia
13 WLLNGTN Fidżi, Nowa Zelandia
14 SAMOA Samoa Zachodnie
15 HAWAII Hawaje,Taiti
16 ANCHRGE USA (Alaska)
17 L.A. USA (Los Angeles, San Francisco)
18 DENVER USA (Denver)
19 CHICAGO Meksyk (Mexico City), USA. (Chicago)
20 NEW YORK Kanada (Montreal), Jamajka, Peru, USA. (Nowy Jork, Waszyngton),
21CARACAS Chile, Republika Dominikany, Wenezuela
22 RIO Argentyna, Brazylia, Urugwaj
23 FN ISL. Fernando de Noronha
24 AZORES Wyspy Azorskie
Portugalia, Szwajcaria, Szwecja, Tunezja, Węgry, Włoch
(Moskwa)
Malezja, Singapur, Tajwan
VL-NZ8S / VL-NZ10S 82
Dodatek
Ustawienie czasu letniego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Wykonaj czynności opisane poniżej, żeby
przełączyć wewnętrzny zegar kamery na
czas letni.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do
momentu, w którym wyświetlony zostanie
ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SUMR
3
TIME”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Zegar zostanie automatycznie uaktualniony.
•
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Obok wyświetlanej godziny widoczny będzie
•
wskaźnik
.
Przywrócenie czasu standardowego
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
„OFF”.
Ustawienie dźwięków potwierdza-
jących
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Dźwięki potwierdzające są emitowane
podczas włączania zasilania, naciskania
przycisku REC START/STOP, wkładania
kasety oraz wykonywania innych czynności.
Postępuj według poniższego opisu, żeby
zmienić typ dźwięku potwierdzającego lub
całkowicie wyłączyć dźwięki potwierdzające.
Typy ustawień
CHIME: emitowany jest dźwięk wibrujący
BEEP: emitowany jest dźwięk
elektronicznego brzęczyka
OFF: dźwięki potwierdzające nie są
emitowane
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SOUND”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Uwaga:
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”,
•
wyłączony zostaną następujące dźwięki:
Efekt odgłosu pracy migawki w trybach
-
PHOTO SHOT i CARD-CAMERA.
Dźwięk potwierdzający ustawienie ostrości
-
w trybie CARD-CAMERA
ETC
,
83 VL-NZ8S / VL-NZ10S
nie naciśnij przycisk
Przywrócenie ustawień
fabrycznych
Wybierz tryb pracy:
dowolny
Istnieje możliwość natychmiastowego
przywrócenia wszystkich ustawień
fabrycznych funkcji kamery.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran
menu.
Naciśnij lub , wybierz
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„DEFAULT”, a następ
SET.
ETC
,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Żeby anulować, wybierz „NO”, a następnie
•
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Uwaga:
Wykonanie powyższych czynności nie
•
spowoduje zmiany ustawienia zegara i języka
ekranowego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
4
VL-NZ8S / VL-NZ10S 84
oświetleniu, ale może to spowodować pogorszenie
Dodatek
Użyteczne informacje
Wskazówki dotyczące filmowania
Kamerę należy ustawić w taki sposób, by filmo-
•
wany obiekt znajdował się w środku kadru. Dzię-
ki temu, jeśli włączona jest funkcja
automatycznej regulacji ostrości, filmowana
scena będzie ostra.
Obiekt filmowany znajduje
się na środku kadru.
Należy unikać filmowania obiektów
•
podświetlonych od tyłu. W celu uzyskania
najlepszego obrazu, źródło światła powinno być
umieszczone za plecami osoby filmującej. Jeżeli
tło jest jaśniejsze niż filmowany obiekt, będzie
on często zbyt ciemny. W przypadku filmowania
w takich warunkach, należy w celu poprawy
obrazu dokonać regulacji gamma (patrz strony
31 i 56).
Oświetlenie z tyłu osoby
filmującej (przed obiektem
filmowanym)
Przed wykonaniem zbliżenia należy zastanowić
•
się, jak powinno wyglądać udane ujęcie. Częste
wykonywanie zbliżeń i oddaleń powoduje
również szybsze wyczerpanie akumulatora.
Jeżeli podczas filmowania przy dużym zbliżeniu
•
występują zauważalne wstrząsy, należy użyć
statywu lub zmniejszyć zbliżenie.
Przesuwanie w poziomie oraz w pionie powinny
•
być wykonywane wolno, dzięki czemu uzyskany
zostanie efekt uwydatnienia rozszerzenia sceny
lub wysokości budynku i ułatwi to późniejsze
rozpoznanie szczegółów sfilmowanych obiektów
podczas odtwarzania.
Szybko poruszających się obiektów nie należy
•
filmować przy dużym zbliżeniu.
Uwaga:
Jeśli funkcje zbliżania i oddalania są używane
•
stosunkowo często, automatyczne ustawianie
ostrości może trwać trochę dłużej.
W przypadku, gdy obiekt
filmowany nie znajduje się
na środku kadru, należy
ręcznie ustawić ostrość
(patrz strony 53 i 64).
Oświetlenie z tyłu
obiektu filmowanego
Oświetlenie
Wyraźne, dobrej jakości ujęcia można uzyskiwać
przy oświetleniu od 500 do 100.000 luksów.
Filmowanie jest również możliwe przy słabszym
jakości obrazu. Oświetlenie ma również wpływ na
wierność odwzorowania kolorów.
Natężenie
światła
(luksy)
100.000
10.000
1.000
100
10
Uwaga:
W powyższej tabeli podane są wyłącznie
•
Czyste niebo
Słoneczny dzień w południe (100.000)
Słoneczny dzień o godz. 10.00 (65.000)
Słoneczny dzień o godz. 15.00 (35.000)
Pochmurny dzień w południe (32.000)
Pochmurny dzień o godz. 10.00 (25.000)
Pochmurny dzień, godzinę po zachodzie
Słońca (2.000)
Słoneczny dzień, godzinę przed
wschodem Słońca (1.000)
Oświetlenie jarzeniowe w pobliżu okna
(1.000)
Podłoga fabryki (700-800)
Kasa w supermarkecie (500-700)
Tor w kręgielni (500)
Biblioteka (400-500)
Pokój biurowy z oświetleniem
jarzeniowym (400-500)
Jarzeniowa lampa biurkowa (400)
Lampa błyskowa z odległości 1 m (250)
Schody w sklepie (100)
Przerwa podczas przedstawienia w teatrze
(15-35)
Zapalniczka z odległości 30 cm (15-20) Świece na torcie urodzinowym z odległości
20 cm (15-20) Światło świecy
wartości orientacyjne.
Wskazówki dotyczące oświetlenia
Większość scen filmowanych przy świetle
dziennym na wolnym powietrzu nie potrzebuje
dodatkowego oświetlenia. Natomiast w przypadku
ujęć w pomieszczeniach konieczne jest
zastosowanie sztucznego oświetlenia. Najbardziej
naturalne odwzorowanie barw uzyskuje się przy
oświetleniu halogenowym.
Sytuacja
(luksy)
Zakres optymalnego oświetlenia
85 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.