Sharp VLNZ8S, VLNZ10S User Manual [pl]

KAMERA CYFROWA
Z WYŚWIETLACZEM LCD
VL-NZ8S / VL-NZ10S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem kamery po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
a zwłaszcza informacje zawarte na stronie vii.
OSTRZEŻENIE W CELU OCHRONY PRZED POŻAREM I PORAŻENIEM PRĄDEM, URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy pomocy zalecanego zasilacza lub akumulatorka.
OSTRZEŻENIE
Żeby zapobiec porażeniu prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowanych sprzedawców lub punkty serwisowe.
OSTRZEŻENIE Użycie innego źródła zasilania może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Ważne:
Materiały audio-wizualne mogą zawierać prace podlegające ochronie prawa autorskiego, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać
Zasilanie:
Urządzenie może być zasilane z zasilacza lub akumulatora. Zasilacz może być podłączany do sieci elektrycznej o napięciu zmiennym z prze-
działu 110-240 V i częstotliwości 50/60 Hz. się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
UWAGA:
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny kamery wideo jest elementem wykorzystującym najnowsze technologie, wykonanym z ponad 120.000 tranzystorów cienkowarstwowych* zapewniających doskonały obraz. W niektórych przypadkach na wyświetlaczu mogą być widoczne stałe niebieskie, zielone, czerwone lub czarne punkty. Należy pamiętać, że nie wpływa to na sposób działania opisywanej kamery.
*Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych bez uprzedzenia.
Informacje o znakach handlowych
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi w Stanach Zjednoczonych i innych
państwach. Adobe Acrobat Reader jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated.
DPOF jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co.,
Ltd. i Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Wszystkie pozostałe nazwy przedsiębiorstw i urządzeń są należą do ich właścicieli.
VL-NZ8S / VL-NZ10S
Skrócony opis obsługi
Wskaźnik CHARGE zgaśnie, gdy akumulator
Szczegółowe opisy tych i innych funkcji kamery znajdują się na dalszych stronach niniejszej instrukcji.
Ładowanie akumulatora
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu (ładowarce). Drugi koniec kabla należy podłączyć do gniazdka w ścianie.
Gniazdo AC
Wskaźnik POWER
Montaż akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Ustaw wskaźnik z boku akumulatora
2
na wysokości wskaźnika (!) i przesuń akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę do momen­tu, w którym zostanie zablokowany (").
na kamerze
Do gniazdka w ścianie
Wskaźnik POWER zacznie świecić.
Ustaw wskaźnik na akumulatorze na
2
wysokości wskaźnika
na ładowarce (!). Dociskając akumulator (") przesuń go w kierunku wskazywanym przez strzałkę (#) do momentu napotkania oporu.
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
zostanie całkowicie naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku
3
Wskaźnik CHARGE
oznaczonym przez strzałkę (!) i zdejmij go ("), a następnie odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie.
i VL-NZ8S / VL-NZ10S
nym
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń dźwignię blokady pokrywy kieszeni kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
Wsuń kasetę okienkiem na zewnątrz
2
i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczo
3
przytrzymujący kasetę.
Dźwignia blokady
pokrywy kasety
Zabezpieczenie
przed zapisem
, tak by zablokować mechanizm
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Przesuń przełącznik CARD OPEN i ot-
2
wórz osłonę szczeliny do wprowadzania karty w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Wsuń kartę maksymalnie w głąb
3
szczeliny.
Etykieta
Zamknij osłonę szczeliny do
4
wprowadzania karty.
Ścięty narożnik
Przełącznik
CARD OPEN
Uwaga:
Opisywana kamera może zapisywać nie-
ruchome obrazy (zdjęcia) na sprzedawanych oddzielnie kartach pamięci typu SD oraz na
Gdy mechanizm przytrzymujący kasetę
4
zostanie zamknięty, zamknij pokrywę kieszeni kasety przyciskając ją na środku.
karcie multimedialnej (dostarczonej w zesta­wie razem z modelem VL-NZ10). Nie można natomiast używać kart SmartMedia™ lub Memory Stick™. Używane w niniejszej instrukcji pojęcie „karta” dotyczy karty multimedialnej lub kart typu SD.
VL-NZ8S / VL-NZ10S ii
ciwko obiektywu
sterującym, żeby przewinąć taśmę do tyłu
,
Skrócony opis obsługi
Przycisk REC START/STOP
Przycisk sterujący
Nagrywanie na kasecie
Włóż kasetę do kamery.
1
Ustaw przełącznik trybu
2
Przełącznik POWER ZOOM (VOL.)
Przycisk MULTI
Przełącznik trybu pracy
Przycisk STILL
Przełącznik POWER
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
3
przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Obraz znajdujący się naprze
będzie widoczny na wyświetlaczu.
Zbliżenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM w kierunku T (!) (zbliżenie) lub W (") (szeroki kąt).
Przełącznik POWER ZOOM
Odtwarzanie kasety
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu VCR.
Naciśnij (lub ) na przycisku
3
(lub do przodu) do żądanego punktu.
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Przycisk LOCK
Przycisk LOCK
Naciśnij przycisk REC START/STOP,
4
żeby rozpocząć nagrywanie.
Przerwanie odtwarzania
Naciśnij .
Regulacja głośności
Przesuń przełącznik VOL. w kierunku + lub ­żeby zwiększyć (!) lub zmniejszyć głośność
(").
Zatrzymanie nagrywania
Ponownie naciśnij przycisk REC START/STOP.
iii VL-NZ8S / VL-NZ10S
Przełącznik VOL.
Obraz znajdujący się naprzeciwko obiektywu
Numer strony/całkowita liczba stron
Nagrywanie na karcie
Włóż kartę do kamery.
1
Ustaw przełącznik trybu
2
pracy w położeniu CARD. Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
3
przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
będzie widoczny na wyświetlaczu.
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
Przycisk LOCK
Wyreguluj zbliżenie, żeby uzyskać
4
odpowiednie położenie rejestrowanych obiektów w kadrze.
Naciśnij przycisk STILL do połowy, żeby
5
ustawić ostrość na fotografowanym obiekcie.
Kamera automatycznie ustawia ostrość na
fotografowanym obiekcie. Po ustawieniu ostrości kamera wyemituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Odtwarzanie zawartości karty
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
2
przełącznik POWER w położeniu VCR.
Wyświetlony zostanie indeks zdjęć
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk LOCK
Użyj przycisku , , lub do
3
wybrania żądanego zdjęcia.
Naciśnij przycisk MULTI.
4
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na
całej powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
rozpocząć rejestrację.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
6
Podczas zapisywania danych na karcie na
wyświetlaczu pulsuje na czerwono wskaźnik
. Po zakończeniu zapisu wskaźnik
zaczyna świecić na biało.
VL-NZ8S / VL-NZ10S iv
Dołączone wyposażenie
Standardowy akumulator
BT-L225
Pilot zdalnego sterowania
RRMCG0104TASA
Pierścień na obiektyw
Karta multimedialna 8 MB
CDSKA0063TA01
Zasilacz-ładowarka
Kabel zasilający
2 szt. w modelu VL-NZ10
1 szt. w modelu VL-NZ8
Bateria litowa typu CR2025
Kabel audio/wideo/s-wideo
Model VL-NZ10 Model VL-NZ8
Pasek
Program PixLab Video
CDSKA0059TA01
Kabel do podłączenia
komputera PC
QCNW-1914TAZZ
Kabel do podłączenia
zasilacza
Osłona obiektywu
Gniazdo statywu
Mikrofon kierunkowy
RMICC0107TAZZ
Uchwyt
Pasek na ramię
UBNDS0029TAZZ
Kabel DV
Kabel słuchawkowy
Elementy oznaczone „*” nie są dostarczane razem z modelem VL-NZ8. Można je dokupić u autoryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
v VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wyposażenie dodatkowe
Standardowy akumulator
BT-L225
Większy akumulator
BT-L445
VL-NZ8S / VL-NZ10S vi
ować wybielenie obrazu.
nie wentylowanym (zamkniętym) samochodzie
jej wnętrza dostała się woda, piasek, kurz lub
Ostrzeżenia
Jeżeli kamera wideo jest nie używana, należy
pamiętać o wyjęciu kasety, wyłączeniu zasilania i odłączeniu źródła zasilania.
Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio
na słońce.
Niezależnie od tego, czy wykonywane jest nagrywanie, czy nie, nie wolno dopuścić, by na soczewki obiektywu oraz na wyświetlacz ciekłokrystaliczny padały bezpośrednie promienie słoneczne. Może to spowodować zniszczenie czujnika CCD lub powierzchni wyświetlacza LCD. Należy zachować szczególną ostrożność podczas nagrywania na zewnątrz.
Podczas wykonywania nagrywania w ciemnym
miejscu należy unikać filmowania jaskrawo oświetlonych obiektów lub źródeł światła, np. słońca. Może to spowod Jeżeli to się zdarzy, należy skierować kamerę w innym kierunku i odczekać, aż wyświetlany obraz powróci do normalnej postaci.
Należy unikać kontaktu
urządzenia ze źródłami pól magnetycznych.
Używanie kamery w pobli- żu lamp jarzeniowych,
silników, telewizorów lub innych źródeł magne­tycznych może niekorzyst­nie wpływać na nagrywane obrazy.
Używanie kamery wideo w pobliżu
nadajników radiowych lub innych silnych źródeł transmisyjnych może spowodować brzęczenie lub zniekształcenie obrazu.
Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy
lub uderzenia.
narażać kamery wideo na upuszczenie, silne uderzenia lub silne wibracje. Uderzenie lub potrząsanie kamerą podczas nagrywania może spowodować zakłócenia w nagrywanym materiale.
Nie należy umieszczać
kamery w pobliżu sprzętu oświetleniowego.
Ciepło generowane przez źródła żarowe może spowodować deformację obudowy kamery lub spowodować jej wadliwe działanie.
Nie wolno
Należy zawsze przestrzegać zaleceń
i ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu elektronicznego w samolotach i innych tego typu miejscach.
Należy zwracać uwagę na temperaturę
i wilgotność otoczenia.
Kamera powinna być używana w warunkach temperatury w zakresie od 0°C do +40°C oraz wilgotności względnej w zakresie od 30% do 80%. Nie należy przechowywać urządzenia w w lecie, w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu silnych źródeł ciepła. Może to spowodować poważne uszkodzenie obudowy i obwodów urządzenia.
Nie wolno dopuścić, by na obudowę lub do
inne ciała obce. Nie należy używać lub pozostawiać urządzenia w warunkach nadmiernego zadymienia, zaparowania lub wilgoci.
Używanie kamery w takich warunkach może spowodować wadliwe działanie urządzenia lub osadzenie się pleśni na soczewkach obiektywu. Kamerę należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Przymocowanie kamery do niektórych
małych, przenośnych statywów może być trudne
- mogą one być niewystarczająco stabilne, by utrzymać urządzenie. Dlatego wraz z kamerą należy używać wyłącznie mocne, stabilne statywy.
W przypadku używania
kamery w niskiej temperaturze, kolorowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny natychmiast po włączeniu zasilania jest często ciemniejszy. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Aby zapobiec zbytniemu schłodzeniu kamery, należy owinąć ją np. w koc.
vii VL-NZ8S / VL-NZ10S
dzenia zarówno
ścić ją
kać kilka
Skraplanie się pary wodnej
W jaki sposób skrapla się para wodna?
Para wodna znajdująca się w powietrzu skrapla się na przedmiotach o temperaturze niższej od temperatury powietrza.
Co się dzieje, gdy para wodna gromadzi się
w kamerze? Stopniowe skraplanie pary wodnej na głowicy kamery powoduje, że taśma zaczyna się do niej przyklejać. Prowadzi to do uszko taśmy, jak i głowicy. Jeśli doszło do skroplenia pary wodnej, nagrywanie i odtwarzanie może być niemożliwe. Skroplenie prawy wodnej następuje zazwyczaj w następujących sytuacjach:
- Gdy kamera jest przenoszona z zimnego
pomieszczenia do ciepłego.
- Gdy kamera znajduje się w pomieszczeniu,
w którym temperatura gwałtownie rośnie.
- Gdy kamera jest wynoszona na zewnątrz
z klimatyzowanego pomieszczenia.
- Gdy kamera znajduje
się bezpośrednio w strumieniu powiet­rza wychodzącego z klimatyzatora.
- Gdy kamera znajduje
się w wilgotnym pomieszczeniu.
Jak zapobiec problemom związanym ze
skraplaniem się pary wodnej?
Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym skroplenie pary wodnej jest wysoce prawdopodobne, należy odczekać ok. godziny, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków otoczenia. Na przykład, przenosząc zimą kamerę z zewnątrz do pomieszczenia należy umie w plastikowej torbie.
Funkcja ostrzegania o skroplonej parze
Jeśli wewnątrz kamery dojdzie do skroplenia pary wodnej na wyświetlaczu będzie pulsował komunikat „DEW”, a po około 10 sekundach zostanie automatycznie wyłączone zasilanie.
1. Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „DEW”, należy wyjąć kasetę pozostawiając otwartą pokrywę komory kasety i odczekać kilka godzin, aż kamera przystosuje się do nowych warunków otoczenia.
2. Żeby korzystać z kamery należy odcze godzin. Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że wskaźnik ”DEW” zniknął.
3. Nie należy wkładać do urządzenia kasety, jeśli widoczny jest komunikat „DEW”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie taśmy.
4. Ponieważ skraplanie pary wodnej postępuje stopniowo, od zmiany warunków w otoczeniu może upłynąć 10 do 15 minut zanim funkcja zabezpieczająca zacznie działać.
Plastikowa torba
1. Należy pamiętać, by szczelnie zamknąć torbę, w której znajduje się kamera.
2. Kamerę można wyjąć z torby, gdy jej temperatura wyrówna się z temperaturą otoczenia.
VL-NZ8S / VL-NZ10S viii
Ostrzeżenia
Brudne głowice
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na obrazie mogą być widoczne następujące zakłócenia:
Paski Mozaika
obraz pokryty jest „mozaiką”;
obraz może być nieruchomy;
podczas odtwarzania obraz może być niebieski.
Najczęstsze przyczyny zanieczyszczenia głowicy
Wysoka temperatura lub wilgotność otoczenia
Nadmiar kurzu w powietrzu
Uszkodzona taśma
Zużyta taśma
Długi czas pracy
Para wodna skraplająca się na elementach
kamery
Korzystanie z kasety czyszczącej (sprzedawanej oddzielnie)
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Czyszczenie głowic można przeprowadzić samodzielnie przy pomocy dostępnej w sklepach ze sprzętem RTV kasety czyszczącej.
Uwagi:
Zbyt częste używanie kasety czyszczącej
może spowodować uszkodzenie głowicy. Przed użyciem kasety czyszczącej należy przeczytać instrukcję dołączona do kasety.
Gdy kaseta czyszcząca znajduje się w kamerze,
nie można korzystać z funkcji szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu.
Jeśli głowica ulega zanieczyszczeniu bardzo
często, może to oznaczać, że używana taśma jest uszkodzona. W takim przypadku należy przestać jej używać.
Włóż kasetę czyszczącą do kamery.
1
Ustaw kamerę w trybie pracy TAPE-VCR.
2
Wyświetlone zostanie menu funkcji
czyszczenia głowic.
Naciśnij SET, żeby rozpocząć operację
3
czyszczenia.
W trakcie czyszczenia widoczny będzie
komunikat „NOW CLEANING”.
Jeśli głowica kamery zostanie zabrudzona, na wyświetlaczu widoczny będzie symbol
. W takim przypadku należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
4
Żeby anulować czyszczenie, naciśnij SET.
ix VL-NZ8S / VL-NZ10S
Po około 20 sekundach procedura
czyszczenia zostanie zakończona i pojawi się komunikat „EJECT THE CASSETTE”.
Wyjmij kasetę czyszczącą.
Spis treści
Wiadomości podstawowe
Przygotowania Ładowanie akumulatora......................................................... 9
Operacje podstawowe Nagrywanie
Użyteczne funkcje Korzystanie z menu ............................................................. 26
Nazwy części ......................................................................... 1
Lista najważniejszych funkcji................................................. 4
Struktura menu ...................................................................... 5
Wskaźniki ostrzegawcze........................................................ 7
Podłączanie i odłączanie akumulatora ................................ 10
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej .................................. 11
Wkładanie i wyjmowanie kasety .......................................... 12
Wkładanie i wyjmowanie karty............................................. 13
Instalacja baterii litowych..................................................... 14
Wybór języka menu ekranowego ........................................ 15
Ustawienie strefy czasowej, daty i godziny ......................... 16
Instalacja pierścienia na obiektywie .................................... 17
Mocowanie pasków na ramię .............................................. 17
Korzystanie z osłony obiektywu........................................... 18
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania........... 18
Wybór trybu pracy kamery................................................... 19
Proste nagrywanie w trybie automatycznym ....................... 20
Kadrowanie.......................................................................... 21
Automatyczna regulacja ostrości......................................... 21
Duże powiększenia.............................................................. 21
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca
nagrania............................................................................... 22
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora..................... 22
Odtwarzanie
Odtwarzanie......................................................................... 23
Korzystanie ze słuchawek (sprzedawanych oddzielnie) ..... 23
Regulacja głośności............................................................. 24
Zatrzymanie obrazu ............................................................. 24
Odszukiwanie nagrań .......................................................... 24
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze .................. 25
Nagrywanie
Wyświetlanie ramek ułatwiających filmowanie .................... 27
Ustawienie cyfrowego zbliżenia........................................... 28
Redukcja szumu wiatru........................................................ 30
VL-NZ8S / VL-NZ10S x
Spis treści
Użyteczne funkcje Kompensacja jasności gamma ............................................ 31
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu ........................... 32
Szybki powrót....................................................................... 33
Wyszukiwanie miejsca do nagrania..................................... 33
Tworzenie przejść pomiędzy scenami ................................. 34
Nagrywanie nieruchomego obrazu ...................................... 35
Filmowanie nieruchomych obiektów .................................... 36
Ujęcia panoramiczne (16:9) ................................................. 37
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)........................................ 37
Filmowanie samego siebie................................................... 38
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie)....................... 39
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku ............. 40
Wyłączanie wskaźników ekranowych .................................. 40
Instalacja gniazda statywu ................................................... 41
Instalacja uchwytu................................................................ 41
Użyteczne funkcje – odtwarzanie ........................................42
Odtwarzanie
Korzystanie z pilota.............................................................. 42
Sterowanie funkcjami odtwarzania przy pomocy pilota ....... 43
Powiększenie w trakcie odtwarzania ...................................44
Wyświetlanie daty i godziny nagrania.................................. 45
Korekcja gamma w trakcie odtwarzania ..............................46
Wyświetlanie serii klatek ...................................................... 47
Kopiowanie obrazów z kasety na kartę ............................... 48
Efekty przejścia nakładane w czasie odtwarzania............... 49
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania................. 50
Funkcje zaawansowane Nagrywanie
Efekty cyfrowe...................................................................... 51
Określanie rodzaju sceny..................................................... 52
Ręczna regulacja ostrości.................................................... 53
Włączenie trybu automatycznej regulacji
wszystkich ustawień............................................................. 54
Regulacja balansu bieli ........................................................ 55
Ręczna regulacja przesłony................................................. 56
Ustawienie szybkości migawki............................................. 57
xi VL-NZ8S / VL-NZ10S
Funkcje zaawansowane Odtwarzanie
Używanie kodów czasowych ............................................... 59
Edycja .................................................................................. 60
Edycja poprzez gniazdo DV................................................. 61
Funkcja podkładania dźwięku.............................................. 62
Wybór trybu odtwarzania dźwięku....................................... 64
Oprogramowanie umożliwiające połączenie kamery
z komputerem ...................................................................... 65
Cyfrowe zdjęcia Rejestracja
Zapisywanie na karcie ......................................................... 67
Wybór jakości zdjęć ............................................................. 68
Samowyzwalacz .................................................................. 69
Formatowanie karty ............................................................. 70
Odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty .............................................. 71
Zabezpieczenie przed zapisem ........................................... 72
Usuwanie zdjęć.................................................................... 73
Automatyczny pokaz............................................................ 75
Przegrywanie zdjęć z karty na kasetę ................................. 76
Liczba kopii do wydrukowania ............................................. 77
Bezpośrednie przesyłanie danych z karty do komputera .... 79
Dodatek Regulacja wyświetlacza....................................................... 80
Strefy czasowe .................................................................... 81
Ustawienie czasu letniego ................................................... 83
Ustawienie dźwięków potwierdzających.............................. 83
Przywrócenie ustawień fabrycznych.................................... 84
Użyteczne informacje .......................................................... 85
Oświetlenie .......................................................................... 85
Technologia DV ................................................................... 86
Karty pamięci SD i karty multimedialne ............................... 86
Tryb demonstracyjny ........................................................... 92
Zanim wezwiesz serwis ....................................................... 93
Dane techniczne .................................................................. 95
VL-NZ8S / VL-NZ10S xii
[str. 12]
Wiadomości podstawowe
Nazwy części
Szczegółowe opisy każdego z elementów znajdują się na wskazanych stronach.
Widok z przodu
Mikrofon stereo
Soczewka obiektywu
Gniazdo do instalacji urządzeń dodatkowych
[str. 29]
Pokrywa kieszeni kasety
Przycisk blokady pokrywy kieszeni kasety
Mechanizm przytrzymujący kasetę
[str. 12]
[str. 12]
Szufladka baterii litowej
[str. 14]
1 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Osłona gniazd
[str. 25, 60, 61, 65]
Gniazdo
AV+S
[str. 25, 60]
Gniazdo DV
[str. 61]
Gniazdo PC
[str. 65]
Widok z tyłu
Przełącznik wyboru trybu pracy (TAPE/CARD)
Przycisk sterujący
[str. 19]
Gniazdo słuchawkowe
[str. 23]
VL-NZ8S / VL-NZ10S 2
cji paska
[str. 17]
[str. 26]
Przycisk SET
[str. 26]
Przycisk FADE
[str. 34]
MA/
BRIGHTER
[str. 31, 32, 46]
Odbiornik sygnału
tr. 42]
Przycisk blokady źródła zasilania
[str. 10, 11]
Wiadomości podstawowe
Widok z tyłu
Przycisk GAM
pilota
[s
Widok od dołu
Wyświetlacz
Przycisk MENU
Przycisk DIS /MULTI
Przycisk REC START/STOP
[str. 20]
[str. 37]
[str. 71]
Przełącznik regulacji zbliżenia
/regulator głośności
[str. 21]
Przycisk STILL
[str. 36, 47, 48, 67]
Przełącznik POWER (przełącznik wyboru trybu pracy CAMERA lub VCR)
[str. 19]
Głośnik
Szczelina do wprowadzania karty
[str. 13]
[str. 24]
Ucho do instala
3 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Otwór do instalacji gniazda statywu
[str. 41]
Miejsce do instalacji źródła zasilania
[str. 10, 11]
Lista najważniejszych funkcji
Poniżej wymienione są niektóre szczególnie użyteczne funkcje opisywanej kamery.
Filmowanie scen przy dużym zbliżeniu
- Patrz strona 28 (Ustawienie cyfrowego zbliżenia)
Filmowanie obiektu podświetlonego od tyłu
- Patrz strona 31 (Kompensacja jasności gamma) lub strona 56 (Ręczna regulacja
przesłony)
Szybkie przewijanie taśmy do miejsca ostatniego nagrania po zakończeniu odtwarzania
- Patrz strona 33 (Szybki powrót)
Nagrywanie siebie samego przy jednoczesnej obserwacji ujęcia
- Patrz strona 38 (Filmowanie samego siebie)
Nagrywanie z rejestracją dźwięku o podwyższonej jakości
- Patrz strona 40 (Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku)
Powiększanie dowolnego obszaru kadru w trakcie odtwarzania
- Patrz strona 44 (Kadrowanie w trakcie odtwarzania)
Rozjaśnianie ciemnego fragmentu kadru bez zmiany intensywności światła w kadrze jasnym
- Patrz strona 46 (Korekcja gamma w trakcie odtwarzania)
Ustawianie ostrości na obiekcie znajdującym się poza centrum kadru
- Patrz strona 53 (Ręczna regulacja ostrości)
Rejestracja nieruchomych obrazów na kracie w celu przeniesienia ich do komputera
- Patrz strona 67 (Nagrywanie na karcie)
Wyłączenie dźwięków potwierdzających emitowanych podczas dokonywania ustawień kamery
- Patrz strona 83 (Ustawienie dźwięków potwierdzających)
VL-NZ8S / VL-NZ10S 4
str. 37
str. 20
Wiadomości podstawowe
Struktura menu
Szczegółowy opis korzystania z każdej z funkcji znajduje się na wskazanej stronie.
Tryb TAPE-CAMERA
str. 22
str. 54
str. 22
str. 51 str. 52 str. 54
str. 53 str. 55
str. 56 str. 57
str. 33 str. 35 str. 35 str. 28
str. 39 str. 27
str. 37 str. 36
str. 40 str. 29 str. 30
str. 40 str. 84 str. 83
str. 59 str. 59
str. 92 str. 15
str. 80
str. 45 str. 16, 81
str. 83 str. 16 str. 17
Tryb TAPE-VCR
str. 22
str. 64
str. 50 str. 47, 48 str. 63
str. 64 str. 48 str. 49
str. 40 str. 84
str. 42 str. 83 str. 59
str. 59
str. 80
str. 45
5 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Tryb CARD-CAMERA
str. 67
str. 22 str. 54
str. 67
Tryb CARD-VCR
str. 68
str. 51 str. 52 str. 54
str. 53 str. 55
str. 56 str. 57
str. 68 str. 69 str. 35
str. 28 str. 27 str. 36
str. 40 str. 84
str. 70 str. 83 str. 92 str. 15
str. 80
str. 45 str. 16, 81 str. 83 str. 16 str. 17
str. 71
str. 50 str. 75 str. 73, 74
str. 72 str. 77, 78
str. 40 str. 84
str. 42 str. 83
str. 80
str. 45
str. 22
str. 71
Uwaga:
Sposób wyświetlania żądanego ekranu ustawień opisany jest na stronie 26.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 6
Wiadomości podstawowe
Wskaźniki ostrzegawcze
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy, należy postępować według poniższego opisu.
Wyświetlane przez
pierwsze 3 sekundy
Wyświetlane
po 3 sekundach
Opis ostrzeżenia
Wewnątrz kamery nie ma kasety. Włóż kasetę do kieszeni kamery (patrz
Kaseta jest uszkodzona i powinna zostać wymieniona (patrz
strona 12
Zaślepka chroniąca kasetę przez skasowaniem i ponownym zapisem została przesunięta na pozycję uniemożliwiającą nagranie (patrz
Za chwilę nastąpi koniec taśmy. Należy przygotować się do wymiany kasety na nową (patrz
Taśma się skończyła. Należy wymienić kasetę na nową (patrz
strona 12
Akumulator jest prawie całkowicie wyładowany. Należy wymienić akumulator na naładowany (patrz
strona 10
Wewnątrz kamery nastąpiło skroplenie pary wodnej. W takim przypadku należy odczekać kilka godzin aż do zniknięcia pary (patrz Około 10 sekund po wyświetleniu tego komunikatu zasilanie kamery wideo oraz wyświetlacz zostają wyłączone.
Głowice są zabrudzone i powinny zostać oczyszczone (patrz
strona ix
Lampa podświetlająca wyświetlacz LCD jest zużyta. Należy porozumieć się z serwisem firmy SHARP w sprawie wymiany.
W menu ręcznej regulacji ustawień kamery wszystkie ostrzeżenia sygnalizowane są przez symbol wiający się na środku wyświetlacza. Żeby sprawdzić, czego dotyczy ostrzeżenie, należy zakończyć ręczne ustawienia i powrócić do normalnego trybu wyświet- lania.
).
).
).
strona vii
).
strona 12
strona 87
strona 12
).
).
).
).
poja-
7 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wyświetlane przez
5 sekund
Uwaga:
” oznacza, że wskaźnik pulsuje.
Opis ostrzeżenia
Karta nie została włożona lub została włożona nieprawidłowo (patrz
strona 13
).
Karta została całkowicie zapełniona i nie można zapisać na niej więcej zdjęć. Usuń zbędne zdjęcia (patrz
Na karcie nie ma zdjęć w formacie rozpoznawanym przez kamerę.
Zdjęcia na kracie są uszkodzone lub zapisane w formacie, który nie jest rozpoznawany przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać ją razem z opisywaną kamerą (patrz
Karta nie została sformatowana w opisywanej kamerze. Sformatuj kartę (patrz
Karta jest zabezpieczona przed zapisem (patrz
strona 73
strona 70
strona 70
) lub użyj nowej karty (patrz
).
).
strona 89
strona 13
).
).
Podjąłeś próbę usunięcia zabezpieczonego zdjęcia. Anuluj zabezpieczenie, żeby usunąć zdjęcie (patrz
Wybrane zdjęcie nie może zostać odczytane przez kamerę. Sformatuj kartę, żeby używać ją razem z opisywaną kamerą (patrz
Na karcie nie można zapisać żadnych danych z powodu problemu z kartą lub danymi. Użyj innej karty (patrz
strona 13
).
strona 72
).
strona 70
).
VL-NZ8S / VL-NZ10S 8
Przed przystąpieniem do pracy należy naładować
(ładowarce), a drugi koniec kabla podłącz
Wskaźnik CHARGE zgaśnie, gdy akumulator
wania mogą byćżne,
akumulatorów
L445. Inne typy akumulatorów mogą ulec
Do gniazdka
Przygotowania
Ładowanie akumulatora
akumulator przy pomocy dostarczonego w zesta­wie zasilacza-ładowarki.
Uwaga:
Przystępując do ładowania odłącz od zasilacza
kabel DC.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel
1
zasilający do gniazdka AC w zasilaczu
do gniazdka w ścianie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić.
Gniazdko AC
Wskaźnik POWER
w ścianie
Ustaw wskaźnik na akumulatorze na
2
wysokości wskaźnika (!). Dociskając akumulator (") przesuń go
na ładowarce
w kierunku wskazywanym przez strzałkę (#) do momentu napotkania oporu.
Wskaźnik CHARGE zacznie świecić.
Wskaźnik CHARGE
Czasy ładowania oraz maksymalne ciągłe czasy nagrywania i odtwarzania
Akumulator
BT-L225
BT-L445
Uwagi:
Akumulator należy ładować w temperaturach 10°C do 30°C. Proces ładowania może przebiegać nieprawidłowo w temperaturach spoza tego zakresu.
Akumulator oraz ładowarka nagrzewają się podczas ładowania. Nie oznacza to ich wadliwego działania.
Używanie funkcji zbliżenia (zoom – patrz strona 21) oraz innych funkcji lub częste włączanie i wyłączanie zasilania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego akumulatora w porównaniu z maksymalnym czasem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
Czas ładowania oraz czas nagry zależnie od temperatury otoczenia oraz stanu akumulatora.
Maksymalny czas pracy z akumulatorem podczas nagrywania lub odtwarzania nieznacznie wzrośnie, jeśli akumulator będzie pozostawiony na ładowarce przez godzinę po zgaśnięciu wskaźnika CHARGE.
Więcej informacji na temat korzystania z znajduje się na stronie 90.
Ostrzeżenie:
Przy pomocy opisywanego zasilacza-ładowarki
można ładować wyłącznie akumulatory SHARP BT­L225 i BT­rozsadzeniu, co może być przyczyną uszkodzeń ciała i zniszczeń.
Czas
ładowania
ok. 1 godz.
20 min.
ok. 2 godz.
20 min.
Maks. czas nagrywania
ok. 1 godz.
30 min.
ok. 3 godz. ok. 3 godz.
Maks. czas
odtwarzania
ok. 1 godz.
30 min.
zostanie całkowicie naładowany.
Przesuń akumulator w kierunku oznaczo-
3
nym przez strzałkę (!) i zdejmij go ("), a następnie odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie.
9 VL-NZ8S / VL-NZ10S
), a następnie naciśnij przycisk blokady
owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery, i może
Przycisk blokady
Podłączanie i odłączanie akumulatora
Wkładanie akumulatora
Przełącznik POWER
Wyjmowanie akumulatora
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Obróć część kamery z wyświetlaczem
2
(! źródła zasilania ("). Zsuń akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę i zdejmij go z prowadnic.
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w położeniu OFF.
Ustaw wskaźnik z boku akumulatora
2
na wysokości wskaźnika na kamerze (!) i przesuń akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę do momen­tu, w którym zostanie zablokowany (").
źródła zasilania
Ostrzeżenia:
PRZED WYJĘCIEM AKUMULATORA Z URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku wyjęcia akumulatora podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje
ulec zniszczeniu. Dlatego, jeżeli akumulator musi zostać wyjęty podczas działania kamery, należy natychmiast podłączyć ją z powrotem.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez dłuższy
czas, należy odłączyć od niej akumulator. Żeby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu
akumulatora, należy go ostrożnie podtrzymywać podczas naciskania przycisku blokady źródła zasilania.
Należy wykorzystywać jedynie akumulatory BT-
L225 i BT-L445. Wykorzystywanie akumulatorów innych typów grozi eksplozją.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 10
ładowarkę oraz
świecić i napięcie zostanie doprowadzone do
Do gniazdka
Przygotowania
Zasilanie kamery z sieci elektrycznej
Kamera może być również zasilana z sieci elektrycznej poprzez zasilacz­specjalny kabel DC.
Ostrzeżenie:
Dostarczony w zestawie zasilacz-ładowarka jest
przeznaczony do pracy wyłącznie z opisywaną kamerą i nie powinien być wykorzystywany do innych celów.
Upewnij się, że przełącznik POWER
1
znajduje się w położeniu OFF. Ustaw wskaźnik z boku płytki
2
przyłączeniowej na wysokości wskaźnika
na kamerze (!) i przesuń płytkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę do momentu, w którym zostanie zablokowana (").
Płytka przyłączeniowa
Podłącz wtyczkę kabla DC do gniazdka
3
DC OUT w zasilaczu. Jeden koniec przewodu zasilającego podłącz do zasilacza, a drugi do gniazdka w ścianie.
Wskaźnik POWER w zasilaczu zacznie
kamery.
Uwaga:
Jeśli zasilacz-ładowarka jest używany do
zasilania kamery, nie można równocześnie ładować w nim akumulatora.
Odłączanie kabla DC od kamery
Obróć część kamery z wyświetlaczem (!), a następnie naciśnij przycisk blokady źródła zasilania ("). Zsuń płytkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę i zdejmij go z prowadnic.
Przycisk blokady źródła zasilania
Ostrzeżenia:
PRZED ODŁĄCZENIEM KABLA DC OD URZĄDZENIA NALEŻY ZAWSZE ZATRZYMAĆ TAŚMĘ I WYŁĄCZYĆ ZASILANIE KAMERY.
W przypadku odłączenia kabla podczas nagrywania lub odtwarzania, taśma pozostaje owinięta wokół bębna głowicy wideo kamery i może ulec zniszczeniu.
Jeśli kamera nie będzie wykorzystywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od kamery.
Wskaźnik POWER
w ścianie
11 VL-NZ8S / VL-NZ10S
nym
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2,
zamykania kieszeni kasety należy uważać,
Wkładanie i wyjmowanie kasety
Wkładanie kasety
Podłącz źródło zasilania, a następnie
1
przesuń dźwignię blokady pokrywy kieszeni kasety i otwórz całkowicie pokrywę.
Dźwignia blokady
pokrywy kasety
Wsuń kasetę okienkiem na zewnątrz
2
i zabezpieczeniem przed zapisem do góry.
Zabezpieczenie
przed zapisem
Ostrożnie naciśnij w miejscu oznaczo
3
, tak by zablokować mechanizm
przytrzymujący kasetę.
Po zmaknięciu mechanizmu
4
przytrzymującego kasetę zamknij pokrywę kieszeni kasety przyciskając ją na środku.
Wyjmowanie kasety
a następnie wyjmij kasetę.
Ostrzeżenia:
Nie należy próbować zamykać pokrywy kieszeni,
jeżeli mechanizm przytrzymujący kasetę nie jest zatrzaśnięty na swoim miejscu.
Podczas
by nie przytrzasnąć sobie palców. Pokrywę komory kasety można naciskać tylko
w miejscu oznaczonym Podczas wyjmowania lub wkładania kasety nie
należy obracać kamerą lub ustawiać jej do góry nogami, ponieważ może to spowodować zniszczenie taśmy.
Jeżeli kamera ma pozostać nie używana przez
dłuższy czas, należy wyjąć z jej wnętrza kasetę. W przypadku niewłaściwego dociśnięcia
mechanizmu przytrzymującego kasetę w celu jego zamknięcia (czynność 3), mechanizm zabezpieczający może wysunąć kasetę. W takim wypadku należy spróbować ponownie włożyć kasetę.
Nie należy próbować podnosić kamery wideo za
pokrywę kieszeni kasety.
Uwagi:
W przypadku rozładowania akumulatora wyjęcie
kasety może okazać się niemożliwe. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator na całkowicie naładowany.
Więcej informacji na temat kaset stosowanych
w opisywanym urządzeniu można znaleźć na stronie 87.
.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 12
Wykonaj czynności 1 i 2 w opisie „Wkładanie
Szczegółowe informacje na temat korzystania z kart
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie karty
Opisywana kamera może zapisywać nieru­chome obrazy na sprzedawanych oddzielnie kartach pamięci typu SD oraz na karcie mul­timedialnej (dostarczanej tylko z modelem VL-NZ10).
Wkładanie karty
Upewnij się, że przełącznik
1
POWER znajduje się w poło- żeniu OFF.
Przesuń przełącznik CARD OPEN i ot-
2
wórz osłonę szczeliny do wprowadzania karty w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik
CARD OPEN
Wsuń kartę maksymalnie w głąb
3
szczeliny.
Wyjmowanie karty
karty”. Naciśnij krawędź karty, żeby ją odblokować (!), a następnie wyciągnij kartę prosto do przodu (").
Uwagi:
Można używać wyłącznie kart typu SD i kart multimedialnych (patrz str. 86).
Dostarczona wraz z kamerą VL-NZ10 karta
multimedialna jest wstępnie sformatowana, dzięki czemu jest od razu gotowa do użycia.
multimedialnych i kart pamięci SD znajdują się na stronach 88 i 99.
Ostrzeżenie:
Nie wolno wyjmować karty z kamery w trakcie
zapisu danych (widoczny jest wtedy na wyświetlaczu symbol spowodować skasowanie danych na karcie lub całkowite uszkodzenie karty.
), ponieważ mogłoby to
Etykieta
Zamknij osłonę szczeliny do
4
wprowadzania karty.
Ścięty narożnik
13 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2,
Instalacja baterii litowych
Instalacja baterii podtrzymującej pamięć
Bateria litowa służy do podtrzymywania wewnętrznego zegara w urządzeniu.
Przesuń przełącznik blokady pokrywy
1
pojemnika na kasetę i otwórz pokrywę.
Uwaga:
Jeśli kamera będzie podłączona do źródła
zasilania, mechanizm przytrzymujący kasetę
otworzy się. Mechanizm należy zamknąć
przed wykonaniem czynności opisanych
w następnym punkcie.
Wysuń szufladkę na baterię litową przy
2
pomocy końcówki długopisu lub innego przyrządu.
Szufladka na baterię litową
Włóż baterię litową do szufladki
3
oznaczeniem + po stronie oznaczenia widocznego na szufladce.
Oznaczenie ⊕
Wsuń szufladkę na miejsce. Ostrożnie
4
naciśnij w miejscu oznaczonym , żeby zablokować mechanizm przytrzymujący kasetę.
Wyjmowanie baterii
a następnie i wyjmij baterię.
Instalacja baterii w pilocie (dostarczanym tylko z modelem VL-NZ10)
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany z baterii litowej.
Trzymając pilota do góry
1
nogami przesuń zatrzask w kierunku wskazywanym przez strzałę i wysuń
Zatrzask
szufladkę. Włóż baterię litową do szufladki
2
oznaczeniem + po stronie oznaczenia ⊕ widocznego na szufladce.
Oznaczenie +
Oznaczenie
Wsuń szufladkę na miejsce.
3
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
OSTRZEŻENIE:
może spowodować niebezpieczeństwo eksplozji. Wyładowaną baterię należy wymieniać wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu CR2025. Ten typ baterii jest zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE
PRZED DZIEĆMI. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA NALEŻY NATYCHMIAST SKONTAKTOWAĆ SIĘ LEKARZEM.
OSTRZEŻENIE
BATERII LUB ODWROTNA INSTALACJA BATERII (Z ODWRÓCONĄ POLARYZACJĄ) MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ. NIE WOLNO ŁADOWAĆ LUB ROZBIERAĆ BATERII, A TAKŻE WRZUCAĆ ICH DO OGNIA.
Nie wolno zwierać, ładować, rozbierać lub
podgrzewać baterii. W przypadku wylania elektrolitu z baterii, należy
oczyścić komorę baterii, a następnie włożyć nową baterię.
Trwałość baterii w warunkach normalnego
użytkowania kamery wideo wynosi około 1 roku.
Niewłaściwe włożenie baterii
NALEŻY CHRONIĆ BATERIĘ
NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE
VL-NZ8S / VL-NZ10S 14
nik POWER
rzycisku sterującym,
następnie
Przygotowania
Wybór języka menu ekranowego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Menu ekranowe opisywanej kamery może
być wyświetlane w jednym z trzech języków: angielskim, niemieckim lub francuskim. W opisach zawartych w niniejszej instrukcji założono, że ustawiony jest język angielski.
Ustawienie języka
Włączając kamerę po raz pierwszy należy wybrać żądany język menu postępując według poniższego opisu.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącz w położeniu CAMERA.
Na wyświetlaczu pojawi się
okno wyboru języka menu.
Naciśnij lub na p
2
żeby wybrać żądany język menu, a nas­tępnie naciśnij SET.
Przycisk LOCK
Zmiana języka
Ustaw tryb TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA. Naciskaj przycisk MENU dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciskając lub na przycisku
2
sterującym wybierz
ETC
, a następnie
naciśnij przycisk SET. Naciskając lub na przycisku
3
sterującym wybierz „LANGUAGE” („SPRACHE” lub „LANGUE”), a naciśnij przycisk SET.
Pojawi się menu wyboru języka.
Naciskając lub na przycisku
4
sterującym wybierz żądany język.
Menu będzie wyświetlone w wybranym
języku.
5
15 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć menu.
wybierz „30” (minuty),
cie 2
Ustawienie strefy czasowej, daty i godziny
Wybierz tryb pracy: TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przykład: ustawienie daty na 2 czerwca
2002 (2.6.2002) i godziny 10:30 przed południem (10:30) w środkowo-europejskiej strefie czasowej.
Przycisk SET
Uwagi:
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury
upewnij się, że zainstalowana została bateria litowa (patrz strona 14).
Jeśli w Twojej strefie czasowej obowiązują
zmiany na czas letni i zimowy, ustaw czas standardowy (zimowy). Zmiany na czas letni można dokonać postępując według opisu ze strony 83.
Naciśnij przycisk LOCK
1
i ustaw przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Wyświetlacz zostanie
włączony.
Naciskaj przycisk MENU dopóki nie
2
pojawi się menu ekranowe.
Przycisk MENU
Przełącznik POWER
Przełącznik trybu pracy
Przycisk LOCK
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„2 PARIS”, a następnie naciśnij SET.
Uwaga:
Mapka i tabela stref czasowych umożliwia-
jące wybranie odpowiedniego numeru i naz­wy strefy znajdują się na stronach 81 i 82.
Naciskając lub wybierz „SETTING”,
5
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „2” (dzień),
6
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „6” (miesiąc),
7
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „2002” (rok),
8
a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub wybierz „10”
9
(godziny), a następnie naciśnij SET.
Naciskając lub
10
a następnie naciśnij SET.
W tym momencie zegar zostanie uruchomiony.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
Naciśnij przycisk SET.
3
11
menu.
Uwaga:
Jeśli data i godzina zostały ustawione, w punk
powyższego opisu wyświetlone zostanie okno us- tawień MANUAL SET ( ku sterującego i przycisku SET należy wybrać op- cję „AREA” w oknie CLOCK SET (
). Przy pomocy przycis-
VL-NZ8S / VL-NZ10S 16
).
e po 5
Nie wolno wymachiwać kamerą zamocowaną na
kę
VL-NZ10)
Przygotowania
Ustawienie trybu pracy zegara
Po wykonaniu czynności opisanych
1
w punkcie 10 na stronie poprzedniej naciśnij lub , żeby wybrać12H/24H”, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać12H”,
2
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
3
menu.
Uwagi:
Ustawiona data i godzina są cały czas
rejestrowane na taśmie, nawet jeśli nie są widoczne na wyświetlaczu.
Menu ekranowe wyłącza się automatyczni
minutach od wykonania ostatniej operacji
Instalacja pierścienia na obiektywie
Podczas filmowania w słoneczny dzień na wolnym powietrzu lub w silnie oświetlonych pomieszczeniach należy zakładać na obiektyw dodatkowy pierścień. Żeby przykręcić pierścień, należy obracać go w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Żeby odkręcić pierścień, należy go obracać w przeciwną stronę.
Uwagi:
Gdy zamocowany jest pierścień, można nadal
używać osłony obiektywu. Razem z pierścieniem nie można używać filtrów
ani innych dodatkowych akcesoriów.
Mocowanie pasków na ramię
Przymocuj pasek na rękę lub na ramię do ucha znajdującego się w pokazanym poniżej miejscu.
Ucho
Pasek na rę
Pasek na ramię
(tylko model
Korzystanie z paska na ramię (dostarczanego tylko z modelem VL-NZ10)
Dopasuj wielkość pętli do swojego wzrostu.
Uwagi:
pasku. W celu uniknięcia wypadku, należy zwrócić
uwagę, żeby pasek nie zahaczał o inne przedmioty ani nie owijał się wokół szyi osoby niosącej kamerę. Należy również pamiętać o tym, żeby:
Nie nosić kamery na pasku podczas jazdy
-
rowerem lub motocyklem. Chronić dzieci przed uduszeniem się paskiem.
-
Trzymać kamerę w ten sposób, by nie
-
uderzała innych.
17 VL-NZ8S / VL-NZ10S
jak jest to pokazane na rysunku
by nie zasłaniać
Obróć wyświetlacz w ten
sposób, żeby można było
na niego patrzeć z dołu.
Korzystanie z osłony obiektywu
Zamocuj pasek osłony do paska na rękę lub na ramię, tak poniżej.
Zakładając lub zdejmując osłonę obiektywu należy nacisnąć przyciski zatrzasków na górze i dole osłony.
Wskazówki dotyczące postawy podczas filmowania
Żeby dokonywać udanych nagrań, należy w trakcie filmowania przyjmować stabilną postawę, co zapobiegnie drganiu obrazu.
Trzymanie kamery
Umieść prawy kciuk w pobliżu przycisku REC START/STOP i przełącznika VOL. Lewy kciuk należy umieścić w wyprofilowa­nym miejscu po lewej stronie wyświetlacza.
Postawa podstawowa
Zwróć uwagę,
obiektywu palcami.
Filmowanie pod dużym kątem
Oprzyj łokcie o klatkę piersiową.
Stań prosto na obu nogach.
Filmowanie pod małym kątem
Przyciski zatrzasków
Przystępując do nagrania zawieś osłonę obiektywu na uchwycie wykorzystując odpowiedni zaczep. Zapobiegnie to wchodzeniu paska osłony w obiektyw.
Uwaga:
Jeśli kamera ma pozostać nie używana, należy
zawsze zakładać osłonę na obiektyw.
Uwaga:
Staraj się nie dotykać mikrofonu podczas
nagrywania, ponieważ spowoduje to powstanie szumów.
Obróć wyświetlacz w ten sposób, żeby można było na niego patrzeć z góry.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 18
Operacje podstawowe – nagrywanie
Wybór trybu pracy kamery
Opisywana kamera może być używana zarówno do rejestracji, jak i odtwarzania filmów z kasety, a także do rejestracji i odtwarzania nieruchomych obrazów na karcie. Przed przystąpieniem do wykony- wania jednej z wymienionych wyżej czyn­ności należy wybrać odpowiedni tryb pracy.
Tryby pracy kamery
Tryb TAPE-CAMERA
Do nagrywania ruchomych i nieruchomych obrazów na kasecie.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Przycisk LOCK
Tryb CARD-CAMERA
Do nagrywania nieruchomych obrazów na karcie.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Przycisk LOCK
Uwaga:
Żeby wyłączyć zasilanie, należy ustawić przełącznik POWER w położeniu OFF bez naciskania
przycisku LOCK.
Tryb TAPE-VCR
Do odtwarzania ruchomych i nieruchomych obrazów z kasety.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu VCR.
Tryb CARD-VCR
D odtwarzania nieruchomych obrazów z karty.
Ustaw przełącznik trybu
1
pracy w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i ustaw przełącznik POWER w położeniu VCR.
Przełącznik trybu pracy
Ostrzeżenie:
Nie należy zmieniać położenia przełącznika trybu pracy w trakcie nagrywania lub odtwarzania,
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie kasety lub karty.
Przełącznik POWER
Przycisk LOCK
Przycisk LOCK
19 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Ustaw przełącznik trybu pracy
zełącznik POWER w położeniu OFF
Przełącznik trybu pracy
Proste nagrywanie w trybie automatycznym
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Przed przystąpieniem do nagrywania wykonaj
czynności opisane na stronach od 9 do 18, żeby przygotować kamerę.
Przycisk REC START/STOP
Przełącznik POWER
Wstrzymanie nagrywania (pauza)
Naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP. Nagrywanie zostanie wstrzymane i kamera przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Zdejmij osłonę obiektywu.
1
2
w położeniu TAPE.
Naciskając przycisk LOCK ustaw
3
przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Obraz widziany w obiektywie pojawi się na
wyświetlaczu.
Kamera znajduje się w tym momencie
w trybie gotowości do nagrywania.
Przycisk LOCK
Uwaga:
Jeśli wskaźnik „AUTO” jest niewidoczny,
należy przełączyć kamerę do trybu
automatycznego (patrz str. 54).
Naciśnij przycisk REC START/STOP,
4
żeby rozpocząć nagrywanie.
Wyłączanie zasilania
Ustaw pr bez naciskania przycisku LOCK.
Uwagi:
W trybie gotowości do nagrywania kamera
pobiera prąd z akumulatora. Żeby zmniejszyć zużycie akumulatora, należy wyłączać zasilanie przy dłuższych przerwach w nagrywaniu.
Po około 5 minutach od przejścia do trybu
gotowości do nagrywania zasilanie kamery zostaje automatycznie wyłączone. Ma to na celu zaoszczędzenie energii akumulatora i ochronę taśmy przed zniszczeniem. W celu kontynuacji nagrywania po wyłączeniu zasilania należy przesunąć przełącznik POWER do położenia „OFF”, a następnie z powrotem do położenia „CAMERA”.
Maksymalne czasy ciągłego nagrywania oraz
rzeczywiste czasy nagrywania
w trybie TAPE-CAMERA
Typ
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
akumulatora
BT-L225 ok. 1 godz. 30 min. ok 50 min.
BT-L445 ok. 3 godz. ok. 1 godz. 40 min.
Wszystkie czasy w powyższej tabeli podane są
w minutach.
Uwaga:
Używanie funkcji kadrowania (ZOOM – patrz
strona następna) oraz innych funkcji specjal­nych lub częste włączanie i wyłączanie zasi­lania powoduje zwiększone zużycie energii. Może to spowodować spadek rzeczywistego czasu nagrywania przy użyciu jednego aku­mulatora w porównaniu z maksymalnym cza­sem ciągłego nagrywania podanym powyżej.
Rzeczywisty czas
nagrywania
VL-NZ8S / VL-NZ10S 20
automatycznej regulacji ostrości nie będzie działała.
Operacje podstawowe – nagrywanie
Kadrowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Funkcja kadrowania (ZOOM) umożliwia wi-
zualne zbliżenie lub oddalenie obiektu bez fizycznej konieczności przemieszczania się. Istnieje możliwość optycznego powiększenia obiektów do 10 razy.
Zbliżenie (gdy chcesz skupić uwagę na
Szeroki
kąt
filmowanym obiekcie)
Tele-
obiektyw
Oddalenie (gdy chcesz pokazać otoczenie)
Zbliżenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM w kierunku T, żeby uzyskać zbliżenie (!).
Oddalenie
Przesuń przełącznik POWER ZOOM w kierunku W, żeby uzyskać szeroki kąt widzenia (").
Przyciski POWER ZOOM
Wskaźnik zakresu
działania
Wskaźnik zakresu działania funkcji ZOOM
pokazuje aktualne ustawienie. Szybkość działania funkcji ZOOM zależy od
tego, jak daleko zostanie przesunięty przełącznik POWER ZOOM.
Uwagi:
Nie można ustawić ostrości obrazu, jeśli wyko-
nane jest zbliżenie na obiekty znajdujące się w odległości mniejszej niż 1,5 m. Kamera automatycznie zmniejszy zbliżenie na odległość umożliwiającą ustawienie ostrości.
Na stronie 28 zamieszczony jest opis
korzystania z funkcji zbliżenia cyfrowego.
21 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Automatyczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przy ustawieniu standardowym kamera pracuje w trybie automatycznej regulacji ostrości. W try­bie tym ostrość jest ustawiana na obiekcie znaj­dującym się w centrum kadru. Zawsze należy utrzymywać filmowany obiekt w centrum kadru.
Uwagi:
Jeżeli w centrum kadru nie ma żadnego obiektu,
obszar, na podstawie którego regulowana jest ostrość, zostaje rozszerzony i ostrość jest ustawiana na podstawie obiektu znajdującego się najbliżej centrum.
Jeśli w kadrze nie ma żadnego obiektu, kadr jest
automatycznie powiększany do momentu, w któ­rym zostanie w nim zarejestrowany jakiś obiekt.
W sytuacjach opisanych na stronie 53 funkcja
W takich przypadkach należy używać funkcji ręcznej regulacji ostrości.
Duże powiększenia
Wybierz tryb pracy: TAPE-CAMERA lub
CARD-CAMERA
Opisywana kamera umożliwia filmowanie z bliska małych przedmiotów, takich jak kwiaty lub owady oraz wykonywanie zdjęć tytułowych do nagrań. Podczas nagrywania powiększonego obrazu obiektu znajdującego się około 1,5 m od kamery, nie należy dokonywać zbliżeń przy pomocy funkcji ZOOM. Zamiast tego należy dokonać maksymalnego oddalenia, przesuwając przełącznik POWER ZOOM w kierunku W, a następnie zbliżyć kamerę do obiektu, aż zostanie uzyskany żądany kąt obserwacji. Nastąpi automatyczne ustawienie ostrości na filmowanym obiekcie.
Uwagi:
Podczas nagrywania w dużym powiększeniu należy
zadbać o to, by filmowany obiekt był właściwie oświetlony. Podczas nagrywania w dużym powiększeniu zalecane
jest używanie statywu zapobiegającego drżeniom obrazu (Informacje o sposobie mocowania statywu znajdują się na stronie 41).
Przełącznik
POWER ZOOM
e,
padku znacznego rozładowania akumulatora,
Wskaźnik pozostały do
Wyświetlanie informacji o czasie pozostałym do końca nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Podczas nagrywania w trybie TAPE-
CAMERA wskaźnik widoczny na wyświetlaczu informuje, ile czasu pozostało do zakończenia nagrania kasety.
końca nagrania
Uwagi:
Czas pozostały do końca nagrania będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Jeśli źródło zasilania kamery zostało odłączon a następnie znów podłączone, gdy w kamerze znajdowała się kaseta, informacja o czasie pozostałym do końca nagrania pojawia się na wyświetlaczu 10 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Podaną wartość należy traktować jako przybliżoną.
Jej dokładność zależy również od długości używanej taśmy. (Funkcja ta została opracowana w oparciu o standardową taśmę DVM60).
Gdy do końca nagrania pozostanie jedna minuta, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy przygotować następną kasetę.
Informacja
na wyświetlaczu
Przybliżony pozostały
Mniej niż jedna minuta
czas nagrania
Koniec taśmy
Wyświetlenie informacji o stanie akumulatora
Wybierz tryb pracy:
dowolny Naciśnięcie przycisku MENU powoduje
włączenie lub wyłączenie tego wskaźnika poziomu naładowania akumulatora. W przy-
na wyświetlaczu pojawia się komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy wymienić akumulator.
(zielony) (zielony)
(czerwony)
Uwagi:
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora będzie widoczny, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora należy
traktować jedynie jako wskazanie orientacyjne. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora może
zmieniać swoją postać (może być wskazywany na przemian wyższy lub niższy stan naładowania akumulatora).
Niska temperatura otoczenia może być przyczyną
wcześniejszego pojawiania się czerwonego wskaźnika. W takiej sytuacji z akumulatora można korzystać do momentu pojawienia się wskaźnika ostrzegawczego.
Używanie funkcji kadrowania w momencie, gdy na
wyświetlaczu wieczny jest komunikat informujący o niskim poziomie naładowania akumulatora „BATTERY IS TOO LOW.”, może spowodować nagłe rozładowania akumulatora do końca.
Wskaźnik stanu
akumulatora
Wskaźnik
ostrzegawczy
VL-NZ8S / VL-NZ10S 22
Wyświetlacz LCD może służyć jako wygodny
,
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Odtwarzanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
monitor do oglądania nagranych filmów. Kamera posiada również wbudowany głośnik, dzięki czemu nie ma potrzeby dokonywania żadnych podłączeń i można rozpocząć odtwarzanie natychmiast.
1
2
Przełącznik trybu pracy
Głośnik
Ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu TAPE.
Naciśnij przycisk LOCK
Przełącznik POWER
i ustaw przełącznik POWER w położeniu VCR.
Naciśnij (lub ) na przycisku steru-
3
Przycisk LOCK
jącym, żeby przewinąć taśmę do tyłu (lub do przodu).
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij
.
Wyłączenie zasilania
Bez naciskania przycisku LOCK ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF.
Uwaga:
Jeśli w trakcie odtwarzania skończy się taśma,
kaseta zostanie przewinięta na początek.
Korzystanie ze słuchawek (sprzedawanych oddzielnie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA Rejestrowany lub odtwarzany dźwięk może
zostać wyprowadzony przez słuchawki. Słuchawki z wtyczką mini jack 3,5 mm można podłączyć do kamery poprzez dostarczony w zestawie kabel.
Podłącz słuchawki do kamery zgodnie z poniższym rysunkiem.
Kabel słuchawkowy (dostarczony w zestawie)
Naciśnij , żeby rozpocząć odtwarzanie.
4
Uwaga:
Jeśli w trybie TAPE-VCR naciśnięty zostanie
przycisk REC START/STOP, pojawi się wskaź- nik
i kamera przejdzie do trybu gotowości do nagrywania. Jeśli nie masz zamiaru nagrywać, naciśnij przycisk a następnie naciśnij przycisk , żeby rozpocząć odtwarzanie. W ten sposób nagranie nie zosta­nie skasowane (tylko VL-NZ10, patrz str. 61).
, żeby wyłączyć wskaźnik
Uwagi:
23 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Gniazdko PHONES
Przed podłączeniem słuchawek ustaw minimalny poziom głośności w kamerze.
Wbudowany głośnik zostanie automatycznie wyłączony po podłączeniu słuchawek.
Funkcja ta umożliwia wygodne odnajdywanie
Regulacja głośności
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie
TAPE-VCR, przesuń przełącznik VOL w kierunku + lub -, żeby zwiększyć (!) lub zmniejszyć (") głośność. Wskaźnik głośności będzie widoczny na wyświetlaczu tylko w trakcie regulacji.
Odszukiwanie nagrań
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
żądanych scen na kasecie.
Poszukiwanie sceny znajdującej się w pobliżu bieżącego miejsca na taśmie
W czasie odtwarzania naciśnij (lub ).
1
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Przełącznik VOL
Zwiększanie
Zatrzymanie obrazu
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
Do zatrzymania obrazu służy funkcja pauzy. W trakcie odtwarzania naciśnij .
Zmniejszanie
Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, ponownie naciśnij .
Uwagi:
Zatrzymanie obrazu powoduje automatyczne
wyłączenie dźwięku.. Żeby chronić taśmę, kamera automatycznie
powraca do normalnego trybu odtwarzania, jeśli tryb zatrzymania pozostaje włączony przez więcej niż 5 minut.
Gdy odnajdziesz żądaną sceną, naciśnij
2
przycisk
, by powrócić do normalnego
trybu odtwarzania.
Poszukiwanie sceny znajdującej się daleko od bieżącego miejsca na taśmie
Podczas przewijania taśmy do przodu
1
(lub do tyłu) w trybie TAPE-VCR naciśnij i przytrzymaj sterującym.
Taśma będzie przewijana na podglądzie.
Jeśli poszukiwana scena będzie nadal
2
dosyć daleko zwolnij przycisk sterujący,
(lub ) na przycisku
a kamera powróci do normalnego trybu przewijania.
Powtarzaj czynności 1 i 2 do momentu
3
odnalezienia poszukiwanej sceny. Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć
4
normalne odtwarzanie.
Uwagi:
W trakcie wyszukiwania dźwięk jest wyłączony.
W trakcie przewijania na obrazie mogą się
pojawić zakłócenia. Nie świadczy to o uszko­dzeniu kamery.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 24
inne urządzenia, które mają być podłączone, są
Włącz telewizor i ustaw go na kanale „AV”
nie
ustawiony zostanie zbyt wysoki poziom dźwięku.
Operacje podstawowe – odtwarzanie
Oglądanie odtwarzanych nagrań w telewizorze
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Kamerę można również podłączyć do
telewizora. Umożliwi to wygodne oglądanie nagrań w większej grupie.
Otwórz osłonę gniazd w kamerze.
1
Przy pomocy dostarczonego w zestawie
2
kabla podłącz kamerę do telewizora (lub magnetowidu).
Kabel audio/wideo/S-wideo (dostarczony w zestawie)
: strzałka pokazuje kierunek sygnału.
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że kamera, telewizor, magnetowid
i wyłączone w trakcie dokonywania podłączeń. Dokonywanie podłączeń przy włączonym zasilaniu może spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie sprzętu.
Osłona gniazd
Czarny do wejścia S-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Do gniazda AV+S
3
lub „VIDEO”. (Patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Jeśli podłączasz kamerę do telewizora
poprzez magnetowid, włącz magnetowid i ustaw go na kanale „AV” lub „LINE”. Telewizor ustaw tak, jak robisz to zazwyczaj korzystając z magnetowidu. (Patrz instrukcje obsługi magnetowidu i telewizora.)
Ustaw przełącznik POWER w kamerze
4
w położeniu VCR i rozpocznij odtwarza (patrz strona 23).
Uwagi:
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid
wyposażony jest w 21-przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Wideo
Gniazda S-wideo są używane do oddzielnego
Audio R Audio L
przesyłania sygnałów chrominancji (koloru) i luminancji (jasności) obrazu. Zapewniają one lepszą jakość obrazu podczas odtwarzania i nagrywania.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid ma tylko
jedno gniazdo wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę.
Jeśli Twój telewizor lub magnetowid
wyposażony jest w gniazdo S-wideo, możesz połączyć go przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla z gniazdkiem S-VIDEO w kamerze.
Jeśli kamera jest podłączona do telewizora,
w trakcie odtwarzania obraz może mrugać, jeśli
W takiej sytuacji należy zmniejszyć natężenie dźwięku (patrz strona 24).
Po zakończeniu pracy zamknij osłonę gniazd
kamery.
Odłączenie kabla
Ściśnij przyciski na wtyczce i pociągnij ją.
Uwaga:
Odłączanie wtyczki na siłę bez ściskania
przycisków może spowodować uszkodzenia.
25 VL-NZ8S / VL-NZ10S
ży do ustawiania różnych
położeniu TAPE lub
ustaw przełącznik POWER
Elementy menu, które nie mogą zostać wybrane,
Użyteczne funkcje
Korzystanie z menu
Menu ekranowe słu funkcji kamery. Przykład: zmiana ustawienia DGTL ZOOM w trybie TAPE-CAMERA
Przełącznik trybu pracy
Przełącznik POWER
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
okno menu (
), a następnie naciśnij
przycisk SET.
Przykład
Przycisk SET
Przycisk MENU
Przycisk sterujący
pracy w CARD.
Naciśnij przycisk LOCK
2
i w położeniu VCR lub
Ustaw przełącznik trybu
1
CAMERA.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
3
Przycisk LOCK
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Przykład
Zamiast przycisku SET można nacisnąć
przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
element menu (DGTL ZOOM), a następnie naciśnij przycisk SET.
Zamiast przycisku SET można nacisnąć
przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
6
ustawienie elementu menu, a następnie naciśnij SET.
.
Przykład
.
Zamiast przycisku SET można nacisnąć
przycisk Żeby ustawić inny element w menu, wybierz
opcję RETURN naciskając przycisk SET, a następnie wykonaj czynności opisane w punktach od 4 do 6.
.
lub i naciśnij
Wyłączanie menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi:
Niektóre elementy w menu są wspólne dla
poszczególnych trybów pracy kamery. Na przykład, jeśli element SOUND zostanie ustawiony na „OFF” w trybie TAPE-CAMERA, ustawienie to będzie również obowiązywało w innych trybach.
Menu ekranowe wyłącza się automatycznie po
pięciu minutach od wykonania ostatniej operacji.
wyświetlane są na szaro.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 26
Wyświetlanie ramek ułatwiających
CAMERA naciskaj przycisk MENU dopóki
Użyteczne funkcje – nagrywanie
filmowanie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Ramka widoczna w kadrze ułatwia umiesz- czenie filmowanego obiektu we właściwym punkcie kadru.
Rodzaje ramek
Ułatwia umieszczenie filmowanego obiektu dokładnie w centrum kadru.
Ramka umożliwiająca wybranie obiektu, na którym ma zostać ustawiona ostrość.
Przerywane linie dzielą kadr na 9 obszarów ułatwiając filmowanie kompozycji w pionie i poziomie.
Ramka umożliwiająca filmowanie niewielkiej grupy ludzi wraz z otoczeniem.
Włączenie ramki
Poniższe rysunki pokazują menu kamery
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
nie pojawi się menu ekranowe. Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać REC
3
GUIDE, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wybór ramki
Naciśnij
lub na przycisku sterującym.
Żółta ramka umożliwia dopasowanie kadru podczas filmowania całych sylwetek, a niebieska podczas filmowania sylwetek od pasa w górę.
Wyłączenie ramki
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz „OFF”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Uwagi:
W trybie ręcznej regulacji kontrastu nie
można zmieniać ramek. Ramka będzie widoczna, jeśli funkcja OSD
będzie ustawiona na „ON”
27 VL-NZ8S / VL-NZ10S
CAMERA naciskaj przycisk MENU dopóki
Ustawienie cyfrowego zbliżenia
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Do regulacji zbliżenia służy funkcja ZOOM.
Do wyboru są cztery różne zakresy pracy funkcji ZOOM: 1-10 x (zbliżenie optyczne), 10-40 x (zbliżenie cyfrowe) lub 10-300 x (zbliżenie cyfrowe). Funkcja zbliżenia cyfrowego umożliwia nagrywanie z bardzo silnym zbliżeniem, a obsługuje się ją tak samo jak funkcję zbliżenia optycznego.
Uwagi:
Połączone funkcje zbliżenia cyfrowego i optycz-
nego umożliwiają pracę w maksymalnym zakresie od 1 do 300x.
Podczas powiększania cyfrowego jakość
obraz ulega pogorszeniu.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
nie pojawi się menu ekranowe. Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
ZOOM” , a następnie naciśnij przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać „DGTL
3
SET.
W trakcie działania funkcji cyfrowego zbliżenia widoczny będzie wskaźnik „D”.
Wskaźnik działania funkcji
zbliżenia cyfrowego
Korzystanie tylko z funkcji optycznego zbliżenia
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz „OFF”.
„300”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „40” lub
4
menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
VL-NZ8S / VL-NZ10S 28
Złącze w kamerze jest przystosowane wyłącznie
Operacje podstawowe – nagrywanie
Korzystanie z mikrofonu kierunkowego (dostarczanego tylko z modelem VL-NZ10)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA
Przy pomocy dostarczonego wraz z kamerą mikrofonu kierunkowego można nagrywać dźwięki odpowiednie do ustawionego zbliżenia obrazu. Można również ustawić mikrofon w ten sposób, by rejestrował wyłącznie dźwięki dochodzące z dużej odległości.
Instalacja mikrofonu kierunkowego
Ustaw złącze mikrofonu na wysokości
1
gniazda instalacyjnego w kamerze i wsuń mikrofon do oporu w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Obróć pokrętło w kierunku wskazywanym
2
przez strzałkę, żeby zablokować mikrofon.
Demontaż mikrofonu kierunkowego
Obróć pokrętło w przeciwnym kierunku niż w trakcie instalacji i zsuń mikrofon.
Ostrzeżenia:
Nie unoś kamery za mikrofon, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie kamery lub mikrofonu.
do współpracy z mikrofonem kierunkowym dostarczanym razem z kamerą VL-NZ10.
Wybór trybu pracy mikrofonu kierunkowego
Po zainstalowaniu mikrofonu kierunkowego należy wybrać tryb jego pracy.
kamera automatycznie dobiera
AUTO:
optymalny dźwięk na podstawie aktualnego zbli- żenia. Jeśli ustawiony jest tryb filmowania z sze-
rokiego kąta, do rejestracji dźwięków używany jest wbudowany mikrofon. W miarę wybierania coraz większego zbliżenia, dźwięki z mikrofonu kierunkowego i wbudowanego są miksowane.
włączony jest tylko mikrofon kierunkowy
TELE:
odbierający dźwięki z dużej odległości. (Wbudowany mikrofon jest wyłączony.)
mikrofon kierunkowy jest wyłączony.
OFF:
(Wbudowany mikrofon jest włączony.)
Zainstaluj mikrofon kierunkowy
1
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
2
Tryby pracy
przycisk MENU, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „ZOOM
4
MIC.”, a następnie naciśnij przycisk SET.
29 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
tryb pracy, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Jeśli mikrofon kierunkowy jest włączony wskaźnik ZOOM będzie się zmieniał w sposób pokazany poniżej.
Uwaga:
Jeśli opcja ZOOM MIC jest ustawiona na
„TELE”, wskaźnik ZOOM pozostaje zawsze w maksymalnym położeniu. O stopniu zbliżenia informuje numer po prawej stronie wskaźnika ZOOM.
Redukcja szumu wiatru
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana funkcja umożliwia zminimalizo-
wanie szumu wiatru.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU, dopóki nie pojawi się menu ekranowe.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „WIND”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
MENU.
Wyłączenie redukcji szumów
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
Uwaga:
W normalnej sytuacji nie należy włączać tej
funkcji, ponieważ może ona spowodować pogorszenie jakości rejestrowanego dźwięku.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 30
poprawia jakość obrazu poprzez zwiększenie
Kompensacja jasności gamma
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przycisk
GAMMA/BRIGHTER
W normalnym trybie nagrywania, jeśli filmowany obiekt jest podświetlony od tyłu, rejestrowany obraz może być ciemny. Funkcja kompensacji jasności gamma
jasności obiektu, bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej części kadru.
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA, naciśnij jeden raz przycisk GAM­MA/BRIGHTER.
Pojawi się wskaźnik „GAMMA”, sygnalizując, że
funkcja kompensacji jasności jest włączona.
Rozjaśnienie obrazu
Naciśnij przycisk GAMMA/BRIGHTER ponownie.
Pojawi się wskaźnik .
Uwaga:
Gdy widoczny będzie wskaźnik , tło kadru
stanie się nieco jaśniejsze.
Wyłączenie funkcji gamma
Naciskaj przycisk GAMMA/BRIGHTER, aż wskaźnik „GAMMA” zniknie.
31 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Filmowanie w słabo oświetlonym miejscu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
Przycisk
GAMMA/BRIGHTER
W trakcie filmowania w ciemnym lub źle oświetlonym miejscu, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „LIGHT”.
Uwaga:
W miejscach o wystarczającym oświetleniu
wskaźnik „LIGHT” będzie niewidoczny. W takim przypadku nie można korzystać z funkcji zwiększania czułości.
Gdy kamera będzie się znajdowała w trybie TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA, naciśnij jeden raz przycisk GAMMA /BRIGHTER.
Pojawi się żółty wskaźnik „GAMMA”,
sygnalizując, że funkcja zwiększania czułości jest włączona.
Rozjaśnienie obrazu
Ponownie naciśnij przycisk GAMMA /BRIGHTER.
Pojawi się wskaźnik .
Wyłączenie funkcji zwiększania czułości
Naciskaj przycisk GAMMA/BRIGHTER, aż wskaźnik
zniknie.
Uwagi:
Przy włączonym trybie zwiększonej czułości na
obrazie mogą być widoczne szumy. Szumy te mogą być jeszcze większe, gdy widoczny jest wskaźnik Gdy widoczny jest wskaźnik , szybko
poruszające się obiekty mogą powodować powstawanie smug na obrazie. Precyzyjna regulacja jasności jest możliwa przy
pomocy funkcji ręcznej regulacji jasności (patrz strona 56). Funkcja zwiększania czułości zostanie
automatycznie wyłączona, jeśli skierujesz kamerę na jaśniejszy obiekt.
.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 32
taśmy bez konieczności przełączania kamery
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Szybki powrót
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Jeśli odtwarzałeś nagrany materiał i chciał-
byś teraz szybko powrócić na koniec ostat­niego nagrania, użyj opisanej poniżej funkcji.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „QK.
4
RETURN”, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „START”,
5
a następnie naciśnij SET.
Na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik
„SEARCH” i rozpocznie się szybkie przewijanie taśmy na koniec ostatnio nagranej sceny
Gdy kamera odnajdzie koniec ostatnio zarejestrowanej sceny, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FINISHED” i urządzenie przejdzie do trybu gotowości do nagrywania.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwagi:
Żeby anulować wyszukiwanie, naciśnij przycisk
SET, gdy będzie pulsował wskaźnik „SEARCH”. Jeśli po dokonaniu ostatniego nagrania kaseta
została wyjęta lub po ostatnim włożeniu kasety nie zostało dokonane żadne nagranie, funkcja szybkiego powrotu nie będzie mogła zostać użyta.
Wyszukiwanie miejsca do nagrania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Funkcja ta umożliwia szybkie przewijanie
do trybu TAPE-VCR.
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
W trybie gotowości do na-
2
Przycisk sterujący
grywania naciśnij i przytrzy­maj
(przewijanie do przo­du) (lub ) (przewijanie do tyłu).
Gdy odnajdziesz punkt, w którym chcesz
3
rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk.
Uwagi:
W trakcie przewijania dźwięk jest wyłączony.
Przewijanie do przodu jest przeprowadzane
z taką samą prędkością jak odtwarzanie, a przewijanie do tyłu z ok. sześciokrotnie większą prędkością niż normalna prędkość odtwarzania.
W trakcie wyszukiwania na obrazie mogą się
pojawić zakłócenia.
33 VL-NZ8S / VL-NZ10S
eniu
Przycisk REC START/STOP
Tworzenie przejść pomiędzy scenami
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Do tworzenia łagodnych przejść pomiędzy
poszczególnymi scenami służy funkcja wprowadzania i wygaszania obrazu. Jest to szczególnie użyteczne przy tworz przejść pomiędzy gwałtownie zmieniającymi się scenami.
Przycisk FADE
Wprowadzanie
Korzystanie z funkcji tworzenia przejść
W trybie TAPE-CAMERA naciśnij
1
przycisk FADE.
Wyświetlony zostanie wskaźnik „FADE”.
Wygaszanie
Naciśnij przycisk REC START/STOP,
2
żeby rozpocząć nagrywanie.
Z białego tła wyłoni się obraz. Podobnie
zostanie wprowadzony dźwięk.
Gdy będziesz chciał przerwać
3
nagrywanie, naciśnij przycisk REC START/STOP.
Dźwięk i obraz będą powoli zanikały, aż
obraz stanie się całkowicie biały. Kamera przejdzie w tryb gotowości do nagrywania.
Wyłączenie trybu tworzenia przejść
Ponownie naciśnij przycisk FADE.
Korzystanie tylko z funkcji wygaszania
W trakcie nagrywania w trybie TAPE-
1
CAMERA naciśnij przycisk FADE. Gdy będziesz chciał przerwać
2
nagrywanie, naciśnij przycisk REC START/STOP.
Uwaga:
Po wykonaniu wygaszenia funkcja FADE
automatycznie się wyłączy.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 34
Istnieje możliwość nałożenia na rejestrowany
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie nieruchomego obrazu
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Istnieje możliwość nagrania zatrzymanego
obrazu na kasecie przy normalnym trybie rejestracji dźwięków. Dostępne są dwa tryby rejestracji nieruchomego obrazu.
Tryby rejestracji nieruchomego obrazu
nieruchomy obraz jest rejestrowany
SNAP:
przez 6 sekund
nieruchomy obraz jest rejestrowany bez
STILL:
przerwy.
Wybór trybu rejestracji nieruchomego obrazu
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „PHOTO
3
SNAP”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Efekty nakładane na nieruchome obrazy Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD- CAMERA
nieruchomy obraz jednego z opisanych poniżej efektów.
Dostępne efekty
OFF: nieruchomy obraz jest rejestrowany bez żadnych dodatkowych efektów. PHOTO SHOT: na nieruchomy obraz
nakładany jest wizualny i dźwiękowy efekt zamykania migawki 9 FRAMES: nieruchomy obraz jest rejestrowany co 1/8 sekundy w 9 klatkach. 16 FRAMES: nieruchomy obraz jest rejestrowany co 1/8 sekundy w 16 klatkach.
Włączenie efektu
Ustaw tryb TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA, a następnie naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SNAP
3
EFF.”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
4
tryb rejestracji nieruchomych obrazów, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
4
5
35 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany efekt, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć menu.
naciśnij przycisk STILL, gdy
, żeby wybrać „MOTION”,
następnie
Korzystanie z funkcji rejestracji nieruchomych obrazów
Tryb TAPE-CAMERA
Ustaw tryb TAPE-CAMERA.
1
Wybierz tryb rejestracji nieruchomych
2
obrazów i żądany efekt. W trybie gotowości do
3
nagrywania naciśnij przycisk STILL.
Wyświetlony zostanie
zatrzymany obraz filmowanego obiektu.
Naciśnij przycisk REC
3
START/STOP.
Nieruchomy obraz zostanie
zarejestrowany.
W trybie SNAP kamera powraca do trybu
gotowości do nagrania po zarejestrowaniu nieruchomego obrazu przez 6 sekund.
Zatrzymanie nagrywania
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Wyłączenie funkcji rejestracji nieruchomego obrazu
W trybie SNAP:
kamera będzie się znajdowała w trybie gotowości do nagrywania.
W trybie STILL: naciśnij przycisk STILL.
Tryb CARD-CAMERA
Patrz strona 67.
Uwagi:
Tryb nagrywania nieruchomego obrazu można
włączyć w trakcie nagrywania naciskając przycisk STILL.
Jakość obrazu nagranego w trybie rejestracji
nieruchomego obrazu będzie nieznacznie gorsza niż w trybie normalnego nagrywania.
Odgłos zamykającej się migawki można
wyłączyć ustawiając opcję SOUND na „OFF”, zgodnie z opisem na stronie 83.
Filmowanie nieruchomych obiektów
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Opisywany tryb umożliwia uzyskanie
wyraźniejszego obrazu podczas filmowania nieruchomych obrazów.
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby „OFF”, a
4
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu. Żeby nagrać nieruchomy obraz, postępuj
6
według opisu z poprzedniej strony.
Uwagi:
Po zakończeniu nagrywania należy ustawić
opcję MOTION na „ON” Obrazy ruchomych obiektów nagrywanych z ustawieniem „OFF” będą rozmyte.
Podczas filmowania, gdy opcja MOTION
zostanie ustawiona na „OFF”, zaleca się zamocowanie kamery na statywie, żeby zapobiec drżeniu obrazu.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 36
przysłonięte czarnymi paskami, dzięki czemu
Przycisk DIS
Wskaźnik DIS
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Ujęcia panoramiczne (16:9)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera umożliwia filmowanie
panoramicznych obrazów o proporcjach zbliżonych do formatu kinowego. Górny i dolny fragment ekranu są
rejestrowany obraz ma proporcje 16:9.
Normalny obraz Obraz panoramiczny
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „PHOTO
3
SNAP”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Cyfrowa stabilizacja obrazu (DIS)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu jest
zgodnie z ustawieniem fabrycznym włączona. Pozwala to na elektroniczną kompensację względnie niewielkich drgań, które zazwyczaj są jednak bardzo denerwujące przy filmowaniu z dużym zbliżeniem.
Naciśnij przycisk DIS. Pojawi się wskaźnik i kamera przejdzie do trybu DIS.
Żeby powrócić do trybu normalnego nagry­wania, naciśnij ponownie przycisk DIS. Wskaźnik zniknie.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wzdłuż górnej i dolnej krawędzi
rejestrowanego obrazu pojawią się czarne pasy.
Wyłączenie obrazu panoramicznego
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
37 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Uwagi:
Funkcja DIS jest w stanie kompensować tylko
niewielkie drgania. Jeśli kamera nie jest narażona na wstrząsy (bo
na przykład jest ustawiona na statywie), należy wyłączyć funkcję DIS. Obraz zarejestrowany przy wyłączonej funkcji DIS jest bardziej naturalny.
wie,
Filmowanie samego siebie
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Obróć wyświetlacz o 180O w pionie w taki
sposób, żeby był skierowany w stronę filmowanego obiektu. Umożliwia to nagrywanie samego siebie przy jednoczesnej obserwacji wyświetlacza.
Jeśli kamera zostanie ustawiona na staty będziesz mógł filmować samego siebie obserwując zawartość kadru. W takiej sytuacji użyteczny może być również pilot (dostarczany tylko z modelem VL-NZ10).
Ustaw przełącznik trybu pracy
1
w położeniu TAPE lub CARD. Ustaw przełącznik POWER w położeniu
2
CAMERA.
Na wyświetlaczu widoczny będzie lustrzany
obraz filmowanego obiektu.
Obróć wyświetlacz o 180O w pionie.
3
Ostrzeżenia:
Nie należy obracać wyświetlacza w trakcie
nagrywania lub odtwarzania. Żeby sfilmować samego siebie, należy obrócić
wyświetlacz, a nie obiektyw. Obrócenie obiektywu spowoduje, że obraz zostanie sfilmowany do góry nogami.
Uwagi:
Żeby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie, używaj
pilota (dostarczonego tylko z modelem VL-NZ10). Obraz na wyświetlaczu jest automatycznie
obracany, gdy wyświetlacz znajduje się pod kątem od 135 wyjściowego. Jeśli wyświetlacz zostanie obrócony z powrotem, widoczny będzie normalny obraz.
Gdy wyświetlacz jest obrócony, można nadal
używać go do odtwarzania nagranych filmów. W tym celu należy przełączyć kamerę do trybu TAPE-VCR. Przycisk sterujący nadal zachowuje swoje funkcje: np. naciśnięcie rozpoczęcie odtwarzania.
O
do 200O w stosunku do położenia
spowoduje
Rozpocznij nagrywanie.
4
VL-NZ8S / VL-NZ10S 38
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Nagrywanie w trybie LP (długie nagrywanie)
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera umożliwia nagrywanie w trybie LP, dzięki czemu na kasecie mieści się ok. 2 razy więcej nagrań niż w trybie SP.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „TAPE
3
SPEED”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „LP”,
4
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Pojawi się wskaźnik „LP”.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu LP
Do nagrywania w trybie LP należy używać
wyłącznie kaset Mini DV przeznaczonych do tego celu.
W następujących przypadkach może nastąpić
zamrożenie lub deformacja obrazu:
- Jeśli korzystasz z kasety nie nadającej się do pracy w trybie LP.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta była nagrana w bardzo wysokiej temperaturze.
- Jeśli odtwarzana w trybie LP kaseta została nagrana na urządzeniu innego producenta.
- Jeśli kaseta nagrana w trybie LP jest odtwarzana w urządzeniu, które tego trybu nie obsługuje.
W trybie LP podkładanie dźwięku nie jest
możliwe.
Wskaźnik LP
Przywrócenie trybu SP
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz „SP”.
39 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Włączenie 16-bitowego trybu nagrywania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA Opisywana kamera pozwala na wybór 12-
lub 16-bitowego trybu rejestracji dźwięku. Standardowo kamera nagrywa dźwięk 12-bitowo. Do nagrywania dźwięków o lepszej jakości należy używać trybu 16- bitowego.
W trybie TAPE-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
3
MODE”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać16bit”,
4
a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wskaźnik trybu nagrywania dźwięku zmieni
się z „12bit” na „16bit”.
Przywrócenie trybu „12bit”
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz „12- bit”.
Uwaga:
Jeśli podkładasz dźwięk w trybie 16-bitowej
rejestracji, zarówno podkładany dźwięk, jak i dźwięk oryginalny będzie nagrywany w trybie mono (patrz strona 62).
Wskaźnik trybu rejestracji dźwięku
Wyłączanie wskaźników ekranowych
Wybierz tryb pracy:
dowolny W zależności od sytuacji można włączać
i wyłączać wskaźniki ekranowe.
Ustawienie OSD „ON”
Wskaźniki są włączone,
dzięki czemu można cały czas kontrolować
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „OSD”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „OFF”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu ekranowe.
Uwaga:
Naciśnięcie przycisku GAMMA/BRIGHTER lub
FADE przy ustawionej opcji OSD na „OFF” spowoduje jej automatyczne przełączenie na „ON”. Żeby ponownie wyłączyć informacje ekranowe, należy jeszcze raz wykonać opisane powyżej czynności.
parametry odtwarzania lub nagrywania.
Ustawienie OSD „OFF”
Wskaźniki są
niewidoczne, dzięki czemu nic nie przysłania wyświetlanego obrazu.
ETC
,
VL-NZ8S / VL-NZ10S 40
Użyteczne funkcje – nagrywanie
Instalacja gniazda statywu
Żeby ustawić kamerę na statywie, należy najpierw wkręcić gniazdo umożliwiające jego instalację.
Ustaw gniazdo na wysokości otworu
1
w kamerze, a następnie wkręć je obracając we wskazanym kierunku.
Otwór do instalacji gniazda
Instalacja uchwytu
Do kamery można przymocować uchwyt umożliwiający podtrzymywanie jej prawą ręką podczas filmowania.
Ustaw uchwyt na wysokości otworu w kamerze, a następnie wkręć go obracając we wskazanym kierunku.
Gniazdo
Przymocuj statyw do gniazda.
2
Ostrzeżenie:
Nie unoś kamery za uchwyt, ponieważ mogłoby
to spowodować jej uszkodzenie.
41 VL-NZ8S / VL-NZ10S
następnie naciśnij przycisk
[str. 24]
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Korzystanie z pilota
Wybierz tryb pracy:
dowolny Używaj pilota do sterowania kamerą z pew-
nej odległości, na przykład, gdy chcesz sfilmować samego siebie, lub jeśli kamera jest podłączona do telewizora i chcesz ją wykorzystywać jako magnetowid.
Włączenie trybu sterowania pilotem Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR lub TAPE-VCR
W trybie TAPE-VCR lub CARD-VCR
1
naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
„REMOTE”, a SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
ETC
Obsługa pilota
Skieruj pilota w stronę odbiornika w kamerze i naciskaj przyciski, żeby włączać żądane funkcje.
Odbiornik sygnału pilota
Przybliżony obszar działania pilota
,
Przycisk SLOW
Przycisk REC START/STOP
Przycisk CARD REC
Przycisk CARD PLAY/MULTI
Przyciski VOLUME +/-
Przyciski ADVANCE/REVERSE
[str. 43]
Przyciski ZOOM W/T
Przyciski SHIFT
[str. 20]
[str. 69]
Przycisk PLAY
Przycisk STOP
Przycisk PAUSE/STILL
Przycisk FF
Przycisk REW
Przycisk T/C
Przycisk DATE
[str. 53]
[str. 73]
[str. 24]
[str. 43]
[str. 21, 44]
[str. 23]
[str. 23]
[str. 23]
[str. 23]
[str. 59]
[str. 45]
VL-NZ8S / VL-NZ10S 42
Sterowanie funkcjami odtwarzania
Opisane poniżej funkcje odtwarzania mogą być
W trakcie odtwarzania naciśnij
zwolnionym tempie lub klatka po klatce dźwięk
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
przy pomocy pilota
Wybierz tryb pracy: TAPE-VCR
ustawiane przy pomocy pilota (sposób korzystania z pilota opisany jest na stronie 42).
Odtwarzanie do tyłu
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania do tyłu. W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk . Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Kamera może odtwarzać zarejestrowane nagrania w zwolnionym tempie.
Przycisk SLOW
Przycisk PAUSE/STILL
Przyciski ADVANCE /REVERSE
!
).
Odtwarzanie klatka po klatce
Kamera może odtwarzać nagrania klatka po klatce.
1
przycisk PAUSE /STILL ( ), żeby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk (lub ).
2
Przy każdym naciśnięciu
przycisku nagranie będzie przesuwane o jedną klatkę do przodu (lub do tyłu).
Żeby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (!).
Uwagi:
W trakcie odtwarzania do tyłu, odtwarzania
w jest wyłączony.
Jeśli używasz funkcji odtwarzania w zwolnionym
tempie lub klatka po klatce dla nagrań wykonanych w trybie LP, obraz może przeskakiwać o kilka klatek.
Wyraźniejszy obraz nieruchomych obiektów
można uzyskać filmując je z szybko zamykającą się migawką (patrz strona 57).
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk SLOW ( Żeby odtwarzać w zwolnionym tempie do tyłu, naciśnij
).
przycisk ( ). Żeby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, naciśnij przycisk PLAY (!).
Uwaga:
Żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy,
kamera automatycznie powróci do normalnego trybu odtwarzania po 10 minutach od włączeniu trybu odtwarzania w zwolnionym tempie.
43 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Powiększenie w trakcie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Funkcja ta umożliwia powiększenie odtwa-
rzanego obrazu do 10 razy i przesuwanie powiększonego obszaru przy pomocy pilota (opis pilota znajduje się na stronie 42).
Przyciski ZOOM
Przyciski SHIFT
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-
1
VCR lub CARD-VCR naciśnij przycisk ZOOM T, żeby powiększyć obraz.
Przyciskami SHIFT ", #, $ lub
2
możesz przesuwać powiększony obszar.
Wskaźnik funkcji powiększania
%
Wyłączenie funkcji powiększania obrazu
Naciskaj przycisk ZOOM W do momentu uzyskania najszerszego kąta widzenia.
Uwagi:
Powiększone nieruchome obrazy mogą mieć
gorszą jakość. Obrazy odtwarzane w powiększeniu nie mogą
być przesyłane do komputera.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 44
Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
wione. Jeśli
dacie i godzinie nie będzie również
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie daty i godziny nagrania
Wybierz tryb pracy:
dowolny Postępuj według poniższego opisu, żeby
wyświetlić na wyświetlaczu tylko datę lub datę i godzinę nagrania podczas nagrywania lub odtwarzania.
1
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw przełącz­nik POWER w położeniu CAMERA lub VCR.
naciskaj przycisk MENU do momentu,
2
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Uwagi:
Data (lub data i godzina) zostaną
wyświetlone, jeśli opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
się, że data i czas są poprawnie usta nie zostały one ustawione, to podczas odtwarzania nagrania nie będą wyświetlane. (Informacja o wyświetlana w trakcie odtwarzania uszkodzonych lub nie nagranych fragmentów taśmy.)
W trybie VCR aktualna data i czas są
wyświetlane, gdy taśma nie jest odtwarzana. Żeby wyświetlić datę (lub datę i godzinę) można
również nacisnąć przycisk DISPLAY na pilocie (dostarczanym wyłącznie z modelem VL-NZ10).
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„DISPLAY”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „DATE”
5
(tylko data) lub „DATE+TIME” (data i godzina), a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Data (lub data i godzina) zostanie
wyświetlona.
45 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Korekcja gamma w trakcie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przycisk
GAMMA/BRIGHTER
Funkcja korekcji gamma poprawia jakość obrazu poprzez zwiększenie jasności obiektu, bez zmiany natężenia światła w jaśniejszej części kadru.
Podczas odtwarzania w trybie TAPE-VCR naciśnij jeden raz przycisk GAMMA /BRIGHTER.
Pojawi się wskaźnik „GAMMA 1” i obraz stanie
się jaśniejszy.
Wyłączenie funkcji gamma
Naciskaj przycisk GAMMA/BRIGHTER do momentu, w którym wskaźniki „GAMMA1” i „GAMMA2” zgasną.
Uwaga:
Funkcja korekcji gamma nie działa w trakcie
odtwarzania obrazu klatka po klatce.
Żeby uzyskać jeszcze jaśniejszy obraz, naciśnij ponownie przycisk GAMMA.
Pojawi się wskaźnik „GAMMA 2”.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 46
dy.
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Wyświetlanie serii klatek
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR
Przycisk SET
Przycisk MENU
Przycisk sterujący
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie szybko zmieniających się scen podzielonych na 9 lub 16 klatek rejestrowanych co 1/8 sekun Ułatwia to na przykład analizę precyzji sportowca w ruchu.
Wyjmij kartę z kamery.
1
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
2
MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „MULTI
4
FRAME”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Przycisk STILL
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu. Naciśnij do końca przycisk
7
STILL w momencie, od którego chcesz rozpocząć odtwarzanie serii klatek.
Wyświetlony zostanie obraz
rozłożony na serię klatek.
Wyłączenie trybu wyświetlania serii klatek
Ponownie naciśnij do końca przycisk STILL.
Uwaga:
Funkcja wyświetlania serii klatek nie może
być używana podczas szybkiego przewijania na podglądzie oraz odtwarzania klatka po klatce lub w zwolnionym tempie.
Jeśli w kamerze będzie się znajdowała karta,
zostanie na niej zarejestrowany obraz składający się z serii klatek (patrz strona 48).
Naciśnij lub , żeby wybrać „9
5
FRAMES” lub „16 FRAMES” (obraz składający się z 16 klatek), a następnie naciśnij przycisk SET.
47 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Kopiowanie obrazów z kasety na kartę
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Istnieje możliwość kopiowania na kartę
poszczególnych klatek z filmu zarejestrowa­nego na kasecie.
Włóż do kamery kasetę z zarejestrowa-
1
nym filmem oraz kartę. Ustaw kamerę w trybie TAPE-VCR
2
i rozpocznij odtwarzanie kasety. Określ liczbę klatek (patrz strona 47).
3
OFF: obraz 1-klatkowy 9 FRAMES: obraz 9-klatkowy
16 FRAMES: obraz 16-klatkowy Naciśnij i przytrzymaj przycisk STILL
4
w połowie w momencie, w którym wyświetlona zostanie żądana scena.
Obraz zostanie zatrzymany.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
5
skopiować obraz na kartę.
Podczas kopiowania obrazu wskaźnik
będzie pulsował na czerwono.
Uwaga:
Wyraźniejsze kopie obrazów nieruchomych
obiektów można uzyskać, gdy opcja MOTION jest ustawiona na „OFF”.
Uwaga:
Żeby kontynuować odtwarzanie, zwolnij
przycisk STILL.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 48
rejestrowany przez krócej niż 6 sekund może nie
Użyteczne funkcje – odtwarzanie
Efekty przejścia nakładane w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Efekty przejścia nakładane w czasie odtwa-
rzania umożliwiają stworzenie ciekawych przejść pomiędzy nieruchomymi obrazami.
OVERLAP:
ne jest następne ujęcie. Obie sceny stopniowo przechodzą jedna w drugą przenikając się.
Dostępne efekty przejścia
nieruchomy obraz zanika i wprowadza-
nieruchomy obraz jest zastępowany następ-
WIPE:
nym, który pojawia się w centrum i stopniowo rozrasta się na całą powierzchnię ekranu.
Przygotowanie
Zaprojektuj przejście pomiędzy scenami i zarejestruj nieruchomy obraz w trybie TAPE-CAMERA postępując według opisu ze stron 35 i 36.
Uwagi:
Opisywane efekty mogą być również do
stworzenia przejść pomiędzy nieruchomym obrazem a ruchomą sceną.
Filmuj obraz przez 6 sekund lub więcej. Obraz
zanikać prawidłowo.
Stosowanie efektu
W trybie TAPE-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „PB
3
EFFECT”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„OVERLAP” lub „WIPE”, a następnie naciśnij przycisk SET.
menu. Przewiń taśmę na początek miejsca, na
6
które ma być nałożony efekt przejścia
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
i rozpocznij odtwarzanie.
Nieruchomy obraz zostanie zastąpiony
następna sceną przy wykorzystaniu wybranego efektu
Anulowanie efektu przejścia
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
Uwagi:
Efekt przejścia nie będzie działał razem
z funkcją wyświetlania sceny z podziałem na klatki.
Efekt przejścia nie będzie działał, jeśli
wybrany zostanie tryb odtwarzania w powiększeniu lub nałożony zostanie jeden z efektów opisanych na stronie następnej.
Efekt przejścia zostanie wyłączony, jeśli nastąpi
przerwa w zasilaniu. Jeśli nieruchomy obraz był rejestrowany krócej
niż sześć sekund lub został przegrany z karty w trybie CARD-VCR, efekt przejścia może być nieudany.
49 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Efekty cyfrowe nakładane w czasie odtwarzania
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub CARD-VCR Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
odtwarzanym scenom bardziej dramatyczny charakter.
odtwarzanie czarno-białe
B/W: SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA:
negatywie
BLUE:
niebieskiego filtra
Na rysunkach zamieszczonych w poniższym
opisie przedstawione jest menu kamery pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
W trakcie odtwarzania w trybie TAPE-
1
VCR (lub CARD-VCR) naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
), a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
3
EFFECT”, a następnie naciśnij przycisk
Naciśnij lub , żeby wybrać (lub
2
SET.
Dostępne efekty
odtwarzanie w kolorze sepii, takim jak na
odtwarzanie obrazu o podwyższonym
odtwarzanie obrazu w barwnym
odtwarzanie obrazu poddanego działaniu
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
4
efekt, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
Uwagi:
Obrazy z efektami nałożonymi w czasie
odtwarzania nie mogą być przesłane do komputera.
Efekty cyfrowe nie mogą być używane
równocześnie z efektami przejścia nakładanymi w czasie odtwarzania oraz w trakcie wyświetlania serii klatek.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 50
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Efekty cyfrowe
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Opisane poniżej efekty pozwalają nadać
filmowanym scenom bardziej dramatyczny charakter.
filmowanie czarno-białego obrazu
B/W: SEPIA:
starej fotografii.
SOLARI:
kontraście
NEGA: BLUE:
niebieskiego filtra
W trybie TAPE-CAMERA (lub CARD-
1
Dostępne efekty
filmowanie w kolorze sepii, takim jak na
filmowanie obrazu o podwyższonym
filmowanie obrazu w barwnym negatywie
filmowanie obrazu poddanego działaniu
CAMERA) naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „PIC.
3
EFFECT”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
4
efekt, a następnie naciśnij SET.
Nazwa wybranego efektu zostanie
wyświetlona w menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wyłączenie efektu cyfrowego
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
Uwagi:
Efektów cyfrowych nie można nakładać na
zatrzymany obraz.
51 VL-NZ8S / VL-NZ10S
sposób filmowanej scenie. Wystarczy wybrać jedno z czterech ustawień opisanych poniżej.
Określanie rodzaju sceny
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Istnieje możliwość ustawienia trybu pracy
kamery odpowiadającego w najlepszy
SPORT:
filmowania szybko poruszających się obiektów (np. podczas zawodów sportowych).
SUNLIGHT:
filmowania obiektów na bardzo jasnym tle (np. na śniegu lub wodzie).
DUSK:
odwzorowywania czerwieni zachodzącego słońca i zmiennych warunków oświetlenia w otoczeniu.
PARTY:
filmowania obiektów oświetlonych światłem punktowym lub świecami.
Dostępne ustawienia
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do wiernego
ustawienie przeznaczone do
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
3
MENU”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać rodzaj
4
sceny najlepiej odpowiadający filmowanej sytuacji, a następnie naciśnij SET.
Nazwa wybranego ustawienia będzie
widoczna w menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Nazwa wybranego ustawienia będzie
widoczna na wyświetlaczu.
Wskaźnik wybranego ustawienia
Kasowanie wybranego ustawienia
Wybierz „OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 52
funkcji
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Ręczna regulacja ostrości
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W niektórych sytuacjach korzystanie z
automatycznej regulacji ostrości może być niemożliwe. W takich przypadkach należy włączyć tryb ręcznej regulacji ostrości.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SCENE
3
MENU”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Filmowana scena jest zbyt
ciemna.
Obiekty w kadrze poruszają
się bardzo szybko.
Filmowany obiekt składa się
z poziomych pasków.
Od filmowanego obiektu odbija
się światło.
Filmowany obiekt składa się
z wielu powtarzających się
elementów.
Ustawiony jest krótki czas
migawki przy fluorescencyjnym
oświetleniu.
Scena ma słaby kontrast
(np. scena na śniegu).
Tło jest zbyt jasne.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„MANUAL”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Scena jest filmowana przez
brudną lub mokrą szybę.
W tej samej scenie nakładają
się obiekty znajdujące się
żnych odległościach.
Obiekty znajdujące w różnych
odległościach widoczne są
w tym samym momencie
w centrum kadru.
Wyreguluj zbliżenie.
5
53 VL-NZ8S / VL-NZ10S
, żeby ustawić ostrość na
filmowanym obiekcie, a następnie naciśnij
Jeśli widoczny jest wskaźnik „MF”, ostrość może
następnie naciśnij przycisk
Naciśnij lub
6
przycisk SET.
: powoduje ustawienie ostrości na dalszych
obiektach.
: powoduje ustawienie ostrości na bliższych
obiektach.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
7
menu.
Widoczny będzie wskaźnik „MF”.
Wskaźnik trybu ręcznej regulacji ostrości
Wyłączenie trybu ręcznej regulacji ostrości
Wykonaj czynności od 1 do 3 i wybierz ustawienie AUTO, a następnie naciśnij przycisk SET.
Uwagi:
Kamera może mieć problemy z ustawieniem ostrości, jeśli filmowany obiekt znajduje się w odległości mniejszej niż 1,5 m. W takiej sytuacji należy zmniejszyć zbliżenie (funkcją ZOOM) i ponownie spróbować ustawić ostrość. Jeśli soczewka obiektywu będzie brudna lub pokryta parą, prawidłowe ustawienie ostrości może być niemożliwe.
być regulowana przy pomocy przycisków i , nawet jeśli menu regulacji ostrości jest niewidoczne.
Włączenie trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Tryb automatycznej regulacji wszystkich
ustawień (ostrości, balansu bieli, szerokości przesłony i szybkości migawki) umożliwia wygodne filmowanie gwarantując jednocześnie dobrą jakość nagrań.
W trybie TAPE-VCR lub CARD-CAMERA
1
naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „FULL
3
AUTO”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„EXECUTE”, a SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Uwaga:
Funkcji „FULL AUTO” nie będzie można
włączyć, jeśli żadne z ustawień (ostrości, balansu bieli, szerokości przesłony i szybkości migawki) nie będzie przestawione na regulację ręczną.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 54
przestać pulsować. Jeśli to się stanie, należy
Funkcje zaawansowane – nagrywanie
Regulacja balansu bieli
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA W zależności od warunków oświetlenia
filmowany obiekt może mieć inne odcienie barw niż w rzeczywistości. Standardowo kamera pracuje w trybie automatycznej regulacji balansu bieli, który automatycznie dopasowuje odcień obrazu do aktualnych warunków oświetlenia.
AUTO:
automatycznie do aktualnych warunków oświetlenia.
LOCK:
(zostaje zablokowany).
OUTDOOR:
filmowania na dworze w słoneczny dzień.
INDOOR:
filmowania w pomieszczeniach oświetlonych lampami halogenowi lub żarówkami.
RETURN:
ustawienia.
Wybór ustawienia
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
Dostępne ustawienia
nasycenie kolorów jest dostosowywane
balans bieli jest ustawiony na stałe
ustawienie przeznaczone do
ustawienie przeznaczone do
zachowane zostaną poprzednie
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „WHITE
3
BAL.”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk SET.
Jeśli wybrałeś ustawienie „LOCK”,
przeprowadź opisana obok procedurę blokowania balansu kolorów.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Blokada balansu bieli
Wybierz ustawienie „LOCK” w punkcie 4
1
powyższego opisu. Skieruj obiektyw na biały przedmiot.
2
Wyreguluj odległość pomiędzy kamerą a
obiektem w ten sposób, by cała powierzchnia kadru była biała.
Biały papier lub tkanina
Naciśnij przycisk SET, żeby zablokować
3
balans bieli.
W trakcie procedury blokowania balansu
wskaźnik „LOCK” będzie pulsował.
Uwaga:
Jeśli zmienisz położenie kamery w trakcie
pulsowania wskaźnika „LOCK”, może on
nacisnąć przycisk SET, żeby anulować procedurę, i wykonać ponownie czynności opisane w punkcie 3.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
4
ekran menu.
Anulowanie ustawienia balansu bieli
Po wykonaniu czynności od 1 do 3 z opisu „Wybór ustawienia” należy wybrać opcję „AUTO”, a następnie nacisnąć przycisk SET.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 54.
Uwaga:
Funkcja blokowania balansu bieli zostanie
wyłączona, jeśli po jej włączeniu zostaną zmienione ustawienia sceny.
55 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Ręczna regulacja przesłony
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Standardowo kamera pracuje w trybie auto-
matycznej regulacji przesłony. Jeśli jednak na rejestrowanym obrazie są zbyt duże kon­trasty pomiędzy obiektami na pierwszym pla­nie a tłem, sfilmowanie wyraźnego obrazu może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy użyć funkcji ręcznej regulacji przesłony, żeby ustawić odpowiedni poziom kontrastu.
Tło jest zbyt jasne, a filmowany obiekt zbyt ciemny.
Otwórz szerzej przesłonę, żeby przez obiektyw
wpadało więcej światła.
Filmowany obiekt jest zbyt jasny w stosunku do tła.
Przymknij przesłonę, żeby przez obiektyw
wpadało mniej światła.
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„MANUAL”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
5
ustawienie przesłony.
Na wyświetlaczu widoczne będzie aktualne
ustawienie przesłony. Przesłona może być regulowana w zakresie od –5 (najmniej światła) do +5 (najwięcej światła).
Aktualne ustawienie przesłony
Naciśnij przycisk SET.
6
Wybrane ustawienie przesłony będzie
widoczne w menu.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„EXPOSURE”, a następnie naciśnij przycisk SET.
7
menu ekranowe.
Powrót do trybu automatycznej regulacji przesłony
Po wykonaniu czynności od 1 do 3 należy wybrać opcję „AUTO”, a następnie nacisnąć przycisk SET.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 54.
Uwaga:
Funkcja ręcznej regulacji przesłony zostanie
wyłączona, jeśli po jej włączeniu zostaną zmienione ustawienia sceny.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 56
Standardowo optymalna szybkość otwierania
Ustawienie szybkości migawki
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA
i zamykania migawki jest dobierana automatycznie na podstawie warunków oświetlenia w otoczeniu. Jednak w zależno­ści od filmowanej sceny lub sytuacji może zaistnieć potrzeba ręcznego ustawienia czasu migawki.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SHUT.
3
SPEED”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądaną
5
szybkość migawki, a następnie naciśnij przycisk SET.
Dostępnych jest 17 różnych ustawień od
1/25 sek. (25) (najmniejsza szybkość) do 1/10.000 sek. (10000) (największa
szybkość).
Szybkość migawki
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„MANUAL”, a następnie naciśnij przycisk SET, żeby wyświetlić okno ustawień szybkości migawki.
Wybrane ustawienie szybkości migawki
widoczne będzie w menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Wyłączenie trybu ręcznej regulacji szybkości migawki
Po wykonaniu czynności od 1 do 3 należy wybrać opcję „AUTO”, a następnie nacisnąć przycisk SET.
Powrót do trybu automatycznej regulacji wszystkich ustawień
Wykonaj czynności opisane na stronie 54.
57 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Filmowanie w warunkach złego
j migawki w pomieszczeniu
niu zostaną zmienione ustawienia
Zalecane szybkości migawki
Im szybciej zamykana jest migawka, tym ciemniejszy staje się obraz. Dobierz szybkość migawki do warunków oświetlenia w otoczeniu.
Filmowanie zawodów
sportowych na wolnym powietrzu w pogodny dzień.
Sytuacja
Zalecana szybkość
Filmowanie zawodów
narciarskich przy świetle dziennym.
Filmowanie zawodów
sportowych przy częściowym zachmurzeniu.
Filmowanie z poruszającego
się samochodu (jeśli chcesz zminimalizować efekt rozmazywania obrazu).
Jeśli chcesz zmniejszyć
o połowę ilość światła wpadającego do obiektywu. Używaj tego ustawienia zamiast filtra ND2.
oświetlenia.
Jeśli chcesz uzyskać
artystyczny efekt smug pozostawianych przez szybko poruszające się obiekty.
Wskazówki dotyczące korzystania z funkcji ręcznej regulacji szybkości migawki
Ustawienia większych szybkości migawki mogą
być używane razem z funkcją nagrywania nieruchomych obrazów (patrz strony 35, 36 i 67), co zapewni lepszą jakość rejestracji szybko poruszających się obiektów.
Jeśli widoczny na wyświetlaczu obraz filmowany
w pomieszczeniu oświetlanym jarzeniówką mruga, można spróbować zlikwidować ten efekt ustawiając szybkość migawki na 1/120 sekundy.
migawki
1/10.000 sekundy
|
1/1000 sekundy
1/1.000 sekundy
|
1/250 sekundy
1/120 sekundy
1/25 sekundy
Uwagi:
Ustawienie szybkości migawki większej niż 1/50
sekundy powoduje ściemnienie obrazu. Większych prędkości migawki należy używać w dobrze oświetlonych pomieszczeniach. Korzystanie z szybkie
oświetlonym lampą jarzeniową może spowodować mruganie obrazu i cykliczne przesunięcia kolorów.
Podczas filmowania z szybkością migawki 1/25
sek. za obiektami poruszającymi się w koło może powstawać cień.
Tryb ręcznej regulacji szybkości migawki
zostanie automatycznie wyłączony, jeśli po jego włącze sceny.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 58
filmowania. Kod czasowy może być używany
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Używanie kodów czasowych
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA W kodzie czasowym zapisana jest godzina,
minuty i sekundy nagrania oraz numer klatki (1 klatka = ok. 1/25 sekundy). Informacje te są automatycznie rejestrowane w trakcie
jako dokładny licznik zarówno w czasie nagrywania jak i odtwarzania.
Format kodu czasowego
Numer klatki*
Sekundy
Minuty
Godzina
W trybie TAPE-VCR lub TAPE-CAMERA
1
* Wyświetlany
podczas przeglądania klatka po klatce.
naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlone zostanie menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „TIME
3
CODE”, a następnie naciśnij przycisk SET.
ETC
,
Wyłączanie wyświetlania kodu czasowego
Wybierz „DISP.OFF” w punkcie 4 powyższego opisu.
Uwaga:
Wyświetlanie kodu czasowego podczas odtwarzania na telewizorze
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Wyświetlony zostanie kod czasowy.
Kod czasowy
Kod czasowy będzie widoczny tylko wtedy, gdy opcja OSD będzie ustawiona na „ON”.
W trakcie odtwarzania, jeśli kamera dotrze do fragmentu taśmy, na którym nie ma nagrania, kod czasowy zostanie ustawiony na zero (TC0:00:00). Raz zarejestrowanego kodu nie można zmienić.
Żeby wyświetlić kod czasowy, można również nacisnąć przycisk T/C na pilocie (dostarczanym wyłącznie z modelem VL-NZ10).
W trybie TAPE-VCR wybierz
1
a następnie naciśnij SET.
ETC
,
Naciśnij lub , żeby wybrać „DISP.
4
ON”, a następnie naciśnij przycisk SET.
2
3
4
5
59 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Naciśnij lub , żeby wybrać
ETC
,
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „TC OUT”,
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć menu
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
Naciśnij przycisk pauzy w magnetowidzie,
Edycja
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Edycja umożliwia poprawę dokonanych
wcześniej nagrań poprzez usunięcie nie­chcianych sekwencji lub zamianę niektórych sekwencji miejscami. Kamera umożliwia kontrolę nagrania źródłowego bez konieczności podłączania zewnętrznego telewizora lub monitora wideo. Podłącz kamerę do magnetowidu przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla.
Nagrywanie
Kabel audio/wideo /s-wideo (dostarczony w zestawie)
Do gniazda
AV+S
: strzałka pokazuje kierunek przepływu sygnału
Uwagi:
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w 21-
przyłączeniowe gniazdo Euro-SCART, użyj przejścia RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ).
Do gniazda Euro-Scart w telewizorze lub magnetowidzie
Wideo
Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
S-wideo, możesz podłączyć go przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla z gniazdkiem S­VIDEO w kamerze.
Jeśli Twój magnetowid ma tylko jedno gniazdo
wejściowe audio, podłącz do niego białą wtyczkę. Jeśli Twój magnetowid wyposażony jest w gniazdo
S-VIDEO, nie ma potrzeby podłączania żółtej wtyczki.
Czarny: do wejścia S-wideo Żółty: do wejścia wideo Biały: do wejścia audio (lewy) Czerwony: do wejścia audio (prawy)
Odtwarzanie
Przejście RCA/Euro-Scart (QSOCZ0033TAZZ)
Audio R Audio L
Wycinanie niechcianych sekwencji
Odtwarzaj w kamerze kasetę, która ma
1
zostać poddana edycji i zlokalizuj początek sekwencji, którą chcesz wyciąć. Zapisz kod czasowy początku i końca tej sekwencji (patrz strona 59), a następnie przewiń taśmę na początek nagrania, które chcesz skopiować.
Włóż kasetę do magnetowidu.
2
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
3
odtwarzanie i przycisk nagrywania w magnetowidzie.
4
gdy odtwarzanie dojdzie do początku sceny, która ma zostać wycięta.
5
gdy odtwarzanie dojdzie do końca sceny, która ma zostać wycięta.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk w kamerze i przycisk stop w magnetowidzie.
Uwagi:
W punktach przejścia między edytowanymi
scenami mogą się pojawiać nieciągłości. W trakcie przewijania taśmy na podglądzie
mogą się pojawić zakłócenia obrazu. Nie należy tego traktować jako uszkodzenia kamery.
Informacje o kodzie czasowym zostaną nagrane
przez magnetowid, jeśli opcja TC OUT będzie ustawiona na „ON”. Przed przystąpieniem do edycji ustaw ten element na „OFF” (patrz strona
59).
VL-NZ8S / VL-NZ10S 60
Jeśli podłączone urządzenie nie będzie wysyłało
ędzie docierał
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Edycja poprzez gniazdo DV
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Opisywana kamera umożliwia przeprowa-
dzanie cyfrowej edycji obrazu. Podłącz kamerę poprzez dostarczony w zestawie kabel DV do urządzenia wyposażonego w gniazdo DV. Poprzez kabel DV mogą być przesyłane zarówno sygnały wideo jak i audio.
Przegrywanie
Patrz opis „Wycinanie niechcianych sekwencji” ze strony 60.
Do gniazda DV
Kabel DV (dostarczony w zestawie)
Do gniazda DV
Urządzenie wideo
z gniazdem DV
(np. kamera DV)
Nagrywanie sygnału z innego urządzenia wideo (tylko model VL-NZ10)
Ustaw kamerę do pracy w trybie TAPE-
1
VCR i włóż kasetę. Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
2
podłączonym do kamery.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu kamery
widoczny jest prawidłowy obraz.
Naciśnij przycisk REC START/STOP w
3
kamerze.
Kamera przejdzie do trybu gotowości do
nagrywania.
Naciśnij w kamerze, żeby rozpocząć
4
nagrywanie.
Przerwanie edycji
Naciśnij przycisk
w kamerze.
Wycinanie niechcianych sekwencji (tylko model VL-NZ10)
Naciśnij przycisk na początku
1
niechcianej sekwencji, żeby zatrzymać nagrywanie.
Naciśnij przycisk na końcu niechcianej
2
sekwencji, żeby kontynuować nagrywanie.
Uwagi:
Upewnij się, że urządzenie, do którego
podłączasz kamerę, wyprowadza odtwarzany sygnał przez gniazdo DV.
sygnału lub kabel DV nie będzie prawidłowo podłączony, na wyświetlaczu kamery widoczny będzie komunikat „NO SIGNAL”.
Jeśli pomimo dokonania wszystkich podłączeń
odtwarzany obraz lub dźwięk nie b do kamery, należy ją wyłączyć na chwilę, a następnie ponownie włączyć w trybie VCR. Można również spróbować odłączyć na chwilę kabel DV i włączyć go ponownie.
Jeśli podjęta zostanie próba nagrania sygnału
chronionego prawami autorskimi, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „COPYRIGHT PROTECTED” i nagrywanie będzie niemożliwe (patrz strona 87).
61 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Funkcja podkładania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Przy pomocy opisywanej kamery można
podkładać dźwięk zachowując równocześnie obraz i dźwięk oryginalnego nagrania.
Używanie mikrofonu
Do nagrywania komentarzy można używać wbudowanego mikrofonu stereo.
Wbudowany
mikrofon stereo
Uwagi:
Do podkładania sygnału dźwiękowego nie
można używać gniazda DV. Do nagrywania komentarzy nie można używać
mikrofonu kierunkowego. Nie można podkładać dźwięku pod nagrania
dokonane w trybie LP.
Nagrywanie dźwięku
Standardowy tryb nagrywania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 1.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na obydwu kanałach.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
Tryb podkładania dźwięku
Nagrywanie w trybie 12-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany w trybie stereo na kanale Audio 2.
Kanał Audio 1:
Kanał Audio 2:
Nagrywanie w trybie 16-bitowym
Podkładany dźwięk jest nagrywany na kanale Audio 2, co powoduje skasowanie oryginalnego dźwięku z tego kanału. Dźwięki podkładany i oryginalny są rejestrowane w trybie mono.
Kanał Audio 1: Kanał Audio 2:
Uwaga:
Opis wyboru trybu rejestracji dźwięku (12- lub
16-bitowego) znajduje się na stronie 40.
dźwięk stereo (lewy i prawy) brak dźwięku
lewy prawy
oryginalny dźwięk stereo (lewy i prawy) podkładany dźwięk stereo (lewy i prawy)
oryginalny dźwięk mono podkładany dźwięk mono
VL-NZ8S / VL-NZ10S 62
Istnieje możliwość równoczesnego lub osobnego
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Podkładanie dźwięku
Podczas odtwarzania zlokalizuj miejsce
1
w nagraniu, od którego chcesz rozpocząć podkładanie dźwięku.
Naciśnij , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „AUDIO
5
DUB”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk SET, żeby rozpocząć
6
podkładanie dźwięku i nagrać swoją narrację.
Pauza w trakcie podkładania dźwięku
Naciśnij przycisk SET. Żeby kontynuować, naciśnij ponownie przycisk SET.
Wyłączenie trybu podkładania dźwięku
Naciśnij przycisk MENU. Ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku zniknie.
Jeśli chcesz zmienić podłożony dźwięk lub podłożyć dźwięk pod inną scenę:
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
1
ekran ustawień funkcji podkładania dźwięku.
Wykonaj czynności opisane w punktach
2
od 1 do 6.
Uwagi:
Zalecane jest podkładanie dźwięku tylko pod
nagrania wykonane przy pomocy opisywanej kamery. Dźwięk podkładany pod nagrania wykonane przy pomocy innych urządzeń może być złej jakości. Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
wstrzymane, jeśli w trakcie odtwarzania zmieni się tryb kodowania dźwięku z 12- na 16-bitowy. Naciśnij SET, żeby dokończyć podkładanie.
Podkładanie dźwięku zostanie automatycznie
przerwane, jeśli na taśmie zostanie wykryty koniec nagrania lub nagranie dokonane w trybie LP.
odtwarzania podłożonego i oryginalnego dźwięku (patrz „Wybór trybu odtwarzania dźwięku” na stronie następnej).
63 VL-NZ8S / VL-NZ10S
tryby odtwarzania
Wybór trybu odtwarzania dźwięku
Wybierz tryb pracy:
TAPE-VCR Do wyboru są następujące
dźwięku:
Audio 1+2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (kanały
Audio 1 i Audio 2) nagrywanie w trybie 16-bitowym stereo (kanały
lewy i prawy)
Audio 1
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko
kanał Audio 1) nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko
kanał lewy)
Audio 2
nagrywanie w trybie 12-bitowym stereo (tylko
kanał Audio 2) nagrywanie w trybie 16-bitowym mono (tylko
kanał prawy)
Rozpocznij odtwarzanie kasety mini DV
1
z podłożonym dźwiękiem. Przyciskaj przycisk MENU dopóki nie
2
pojawi się ekran menu. Naciśnij lub , żeby wybrać ,
3
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać„AUDIO”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać żądany
5
tryb odtwarzania dźwięku, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
6
ekran menu.
Wyświetlony zostanie wskaźnik wybranego
trybu odtwarzania dźwięku.
Wskaźnik trybu
odtwarzania dźwięku
Uwaga:
W zależności od wybranego podczas
nagrywania trybu (12- lub 16-bitowego), w trakcie odtwarzania wskaźnik trybu odtwarzania dźwięku „AUDIO” będzie miał inny kolor. Biały wskaźnik oznacza tryb 12-bitowej rejestracji dźwięku, zielony – tryb 16-bitowej rejestracji.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 64
95 SE,
mięci
Funkcje zaawansowane – odtwarzanie
Oprogramowanie umożliwiające połączenie kamery z komputerem
Przy pomocy opisywanej kamery można przesyłać nieruchome obrazy do komputera. Do tego celu niezbędny jest dostarczony wraz z kamerą (tylko model VL-NZ10) program Video Capture.
Wymagania systemowe
Komputer IBM PC/AT lub kompatybilny
z procesorem 133 MHz lub szybszym System operacyjny Microsoft Windows® 95B,
Windows Windows® 2000 Professional* lub Windows® Me
32 MB pamięci RAM lub więcej
Minimum 9 MB wolnej przestrzeni na twardym
dysku Karta SVGA (800 x 600) z 16-bitowym trybem
wyświetlania kolorów lub lepsza Napęd CD-ROM (do instalacji)
Port szeregowy RS-232C
Mysz lub inne urządzenie wskazujące.
* W systemie Windows® 2000 Professional do
Instalacja programu
1
2
3 4 5 6
®
95C, Windows® 98, Windows
zainstalowania programu niezbędne są uprawnienia lub zgoda administratora.
Włącz komputer i uruchom system Windows.
Włóż do napędu CD-ROM płytę z opcjonalnym oprogramowaniem.
Kliknij dwukrotnie ikonę „Mój komputer”. Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM. Kliknij dwukrotnie ikonę pliku „Setup.exe”. Postępuj zgodnie z instrukcjami
pojawiającymi się na ekranie. Uruchom ponownie komputer.
7
®
Podłączenie kamery do komputera PC
Wyłącz komputer i kamerę.
1
Dokonaj podłączenia zgodnie
2
z poniższym rysunkiem.
Przed podłączeniem kamery do komputera
upewnij się, że jest on wyłączony.
Do gniazda RS-232C (9 styków)
Kabel do podłączenia komputera (dostarczany tylko razem z modelem VL-NZ10)
Do gniazda PC
Włącz komputer.
3
Włącz kamerę w żądanym trybie pracy
4
Uwagi:
Jeśli kamera ma być używana przez dłuższy
czas, zalecane jest podłączenie zasilacza. Wymienione poniżej funkcje nie mogą być
stosowane do obróbki obrazów wysyłanych do komputera:
- Tryb TAPE-VCR/CARD-VCR: nakładanie efektów
- Tryb TAPE-CAMERA//CARD-CAMERA: cyfrowe efekty
Jeśli Twój komputer wyposażony jest w czytnik
kart, możesz odczytywać przy jego pomocy nieruchome obrazy zapisane na kartach pa SD i kartach multimedialnych (patrz strona 79).
Do edycji nieruchomych obrazów przesłanych
do komputera można używać popularnych programów graficznych sprzedawanych oddzielnie.
65 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Korzystanie z programu
Szczegółowe wskazówki na temat posługiwania się programem Video Capture znajdują się w elektronicznej instrukcji obsługi zamieszczonej na płycie CD z programem.
Uwaga:
Najświeższe informacje na temat programu
można znaleźć w tekstowym pliku „Readme” znajdującym się w folderze „Readme”.
Instalacja programu Adobe Acrobat Reader
Do przeglądania elektronicznej instrukcji obsługi potrzebny jest program Adobe Acrobat Reader 4.0 lub nowszy. Jeśli w Twoim komputerze nie ma tego programu, postępuj według poniższego opisu, żeby go zainstalować.
Włóż do napędu CD-ROM płytę
1
z opcjonalnym oprogramowaniem. Kliknij dwukrotnie ikonę „Mój komputer”.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.
3
Kliknij dwukrotnie ikonę folderu
4
„Acroread”. Kliknij dwukrotnie ikonę pliku
5
„ar405eng.exe”. Postępuj zgodnie z instrukcjami
6
pojawiającymi się na ekranie. Uruchom ponownie komputer.
7
Otwieranie elektronicznej instrukcji obsługi
Włóż do napędu CD-ROM płytę
1
z opcjonalnym oprogramowaniem. Kliknij dwukrotnie ikonę „Mój komputer”.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.
3
Kliknij dwukrotnie ikonę folderu „Manual”.
4
Kliknij dwukrotnie ikonę żądanego pliku
5
PDF.
Zostanie uruchomiony program Acrobat
Reader z otwartą wybraną instrukcją obsługi.
Uwaga:
Jeśli plik PDF nie został otwarty, może to
oznaczać, że program Adobe Acrobat Reader nie został prawidłowo zainstalowany. Patrz opis obok „Instalacja programu Adobe Acrobat Reader”.
Drukowanie instrukcji obsługi
Otwórz instrukcję obsługi.
1
Wybierz „Print” w menu „File”.
2
Wybierz ustawienia drukowania i kliknij
3
„OK”.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 66
umożliwia wykonywanie zdjęć (nieruchomych
Cyfrowe zdjęcia - rejestracja
Zapisywanie na karcie
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Opisywana kamera, podobnie do
standardowego aparatu fotograficznego,
obrazów) i zapisywanie ich na karcie.
Przełącznik POWER ZOOM
Przycisk STILL
Przełącznik trybu pracy
Przełącznik POWER
Włóż kartę do kamery (patrz strona 13).
1
Zdejmij osłonę obiektywu.
2
Ustaw przełącznik trybu
3
pracy w położeniu CARD. Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
4
przełącznik POWER w położeniu CAMERA.
Kamera zostanie włączona w trybie CARD-
CAMERA, a obraz widziany w kadrze pojawi się na wyświetlaczu.
Przycisk LOCK
Jeśli chcesz nałożyć na wykonywane
5
Liczba zrobionych/pozostałych zdjęć
zdjęcie efekt cyfrowy, wykonaj czynności opisane na stronie 35 („Efekty nakładane na nieruchome obrazy”).
Wyreguluj zbliżenie.
6
Naciśnij przycisk STILL do połowy, żeby
7
ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
Kamera automatycznie ustawi ostrość na
obiekcie znajdującym się w kadrze, a następnie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli wskaźnik zostanie zablokowane.
Jeśli w punkcie 5 wybrane zostało
ustawienie „9 FRAMES” lub „16 FRAMES”, regulacja ostrości nie zostanie zablokowana.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
8
i ustawienie ostrości
zrobić zdjęcie.
W trakcie zapisu danych na karcie będzie
pulsował czerwony wskaźnik zakończeniu zapisu wskaźnik zmieni kolor na biały.
Żeby zrobić kolejne zdjęcie, zwolnij przycisk
STILL i upewnij się, że obraz na monitorze nie jest nieruchomy, a następnie wykonaj czynności 7 i 8.
Uwagi:
Wykonywanie zdjęć przy złym oświetleniu może
spowodować, że obraz będzie nieostry. W takim przypadku zalecane jest używanie statywu.
Zdjęcia wykonane przy oświetleniu lampami
jarzeniowymi, niklowymi lub sodowymi mogą mieć (w zależności od czasu naświetlania) zmieniony odcień.
Żeby wyłączyć dźwięk sygnalizujący ustawienie
ostrości, należy ustawić opcję SOUND na „OFF”. Żeby uzyskać wyraźniejsze zdjęcia nieruchomych
obiektów, należy ustawić opcję MOTION na „OFF” (patrz strona 36).
Ostrzeżenie:
Nie należy wyłączać zasilania lub wyjmować
karty, gdy pulsuje jest wskaźnik w punkcie 8, ponieważ może to spowodować uszkodzenie lub usunięcie obrazów na karcie.
opisany
. Po
67 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Wybór jakości zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Jakość zdjęć oraz ich maksymalna liczba,
którą można zapisać na jednej karcie zależą od ustawienia jakości zdjęcia.
Dostępne ustawienia jakości zapisu
NORMAL: kamera zapisuje zdjęcia
o standardowej jakości. ECONOMY: kamera może zapisać więcej zdjęć, ale z gorszą jakością niż przy ustawieniu NORMAL. FINE: kamera może zapisać mniej zdjęć, ale z lepszą jakością niż przy ustawieniu NORMAL.
Przybliżona maksymalna liczba zdjęć
dla karty multimedialnej
dostarczonej razem z kamerą VL-NZ10
Ustawienie Liczba zdjęć
NORMAL 100
ECONOMY 180
FINE 60
Uwaga:
Maksymalna liczba zdjęć zależy od ustawionej
jakości oraz zawartości zdjęcia.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „REC
3
MODE”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Na wyświetlaczu będzie widoczna informacja
o wybranym ustawieniu.
Wskaźnik jakości zapisu
Uwaga:
Informacja o wybranym ustawieniu jakości jest
widoczna również w trybie CARD-VCR. Informacja ta jest uzyskiwana na podstawie ilości danych, które zawiera obraz. Ponieważ ilość danych ma związek z zawartością zdjęcia, widoczna informacja może być czasami nieprawdziwa.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 68
Cyfrowe zdjęcia - rejestracja
Samowyzwalacz
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Samowyzwalacz umożliwia automatyczne
wykonanie zdjęcia z 10-sekundowym opóźnieniem. Jest to użyteczne, gdy chcesz sfotografować samego siebie z przyjaciółmi.
W trybie CARD-CAMERA naciskaj
1
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SELF
3
TIMER”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk STILL do końca, żeby
4
uruchomić zegar samowyzwalacza.
W trakcie działania zegara wskaźnik
samowyzwalacza będzie pulsował.
Migawka zostanie automatycznie wyzwolona
po dziesięciu sekundach i obiekty w kadrze zostaną sfotografowane.
Uwagi:
Korzystając z samowyzwalacza należy ustawić
kamerę na stabilnym podłożu (najlepiej jest umocować ją na statywie).
Żeby wyłączyć samowyzwalacz, naciśnij
przycisk STILL w punkcie 4. Samowyzwalacz zostanie wyłączony po
wykonaniu jednego zdjęcia. Żeby wykonać kolejne zdjęcie z samowyzwalaczem, wykonaj ponownie czynności opisane w punktach od 1 do 4.
Wskaźnik samowyzwalacza
Ostrzeżenie:
Nie wolno wyłączać zasilania lub wyjmować
karty, gdy wskaźnik samowyzwalacza pulsuje.
69 VL-NZ8S / VL-NZ10S
W trakcie formatowania karty nie wolno odłączać
Do formatowania kart należy używać opisywanej
Formatowanie karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-CAMERA Żeby można było korzystać z zakupionej
oddzielnie karty pamięci, trzeba ją najpierw sformatować. Kartę należy również sformatować, gdy na wyświetlaczu widoczny jest jeden z następujących komunikatów:
„FORMAT MEMORY CARD”
„MEMORY CARD ERROR”
„MEMORY CARD READ ERROR”
„CANNOT STORE DATA”
Ostrzeżenia:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich danych włączając w to obrazy zabezpieczone przed zapisem.
Należy pamiętać o skopiowaniu wszystkich ważnych danych przed sformatowaniem karty. (Opis transmisji danych do komputera znajduje się na stronach 65, 66 i 79).
źródła zasilania od kamery, ponieważ może to spowodować uszkodzenie kamery lub karty. Podczas formatowania zalecane jest użycie zasilacza sieciowego.
Włóż do kamery kartę, która ma zostać
1
sformatowana. W trybie CARD-CAMERA naciskaj
2
przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
ETC
Naciśnij lub , żeby wybrać
4
„FORMAT”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Żeby anulować formatowania naciśnij
lub , żeby wybrać „NO”, a następnie
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby rozpocząć formatowanie.
Po zakończeniu formatowania wyświetlone
zostanie menu.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
6
menu.
Uwaga:
Karta dostarczona z kamerą VL-NZ10 jest
,
wstępnie sformatowana, dzięki czemu jest gotowa do natychmiastowego użycia.
kamery. Karty sformatowane w innych urządzeniach mogą nie zostać poprawnie rozpoznane przez kamerę.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 70
Numer strony/całkowita liczba stron
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Odtwarzanie obrazów z karty
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Opisywana kamera może być używana do
odtwarzania na wyświetlaczu LCD zdjęć zapisanych na karcie.
Przycisk sterujący
Przełącznik trybu pracy
Uwaga:
Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub
powoduje zwiększenie szybkości przewiania zdjęć.
Naciśnij przycisk MULTI.
4
Wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone na
całej powierzchni ekranu.
Nazwa pliku ze zdjęciem
Przycisk MULTI
Ustaw przełącznik trybu pracy
1
w położeniu CARD.
Naciśnij przycisk LOCK i ustaw
2
Przełącznik POWER
przełącznik POWER w położeniu VCR.
Wyświetlony zostanie indeks obrazów
zarejestrowanych na karcie.
Przycisk LOCK
Użyj przycisku , , lub do
3
wybrania żądanego zdjęcia.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku , ,
lub będzie powodowało wybranie sąsiedniego zdjęcia, tak jak zostało to pokazane na rysunku poniżej.
Żeby wyświetlić zdjęcie na całej powierzchni
ekranu, można również nacisnąć przycisk SET.
Numer wyświetlanego zdjęcia/ liczba wszystkich zdjęć
Wskaźnik jakości zdjęcia
Funkcje dostępne, gdy zdjęcie wyświetlone jest na pełnym ekranie:
Korzystając z przycisku lub można
wyświetlić poprzednie lub następne zdjęcie na całym ekranie.
Naciskając i przytrzymując przycisk lub
można przeszukiwać zawartość karty. Przeszukiwanie może odbywać się bardzo szybko i dlatego zalecane jest ustawienie opcji OSD na „ON”, żeby wyświetlić numery zdjęć.
Naciśnięcie przycisku MULTI spowoduje powrót
do trybu wyświetlania indeksu zdjęć.
Ostrzeżenie:
W zależności od ilości danych zapisanych
w obrazie informacja o jakości obrazu może być inna w stosunku do ustawienia wybranego w trakcie wykonywania zdjęcia.
Zdjęcia o formacie większym niż 640 x 480 (np.
zarejestrowane przy pomocy innych urządzeń) mogą być wyświetlane tylko na indeksie, a nie na całej powierzchni ekranu.
Jeśli na obrazach stworzonych w komputerze
lub innej kamerze widoczne są zakłócenia, nie należy ich wyświetlać przy pomocy opisywanej kamery, ponieważ może to spowodować nieprawidłową pracę wyświetlacza. Jeśli się to stanie, należy wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
71 VL-NZ8S / VL-NZ10S
następnie naciśnij przycisk
Zabezpieczenie przed zapisem
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość zabezpieczenia szczegól-
nie ważnych zdjęć przed przypadkowym skasowaniem.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„PROTECT”, a SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
Naciśnij przycisk SET, żeby włączyć
4
zabezpieczenie.
Pojawi się wskaźnik .
Wskaźnik zabezpieczenia przed skasowaniem
Jeśli chcesz zabezpieczyć kolejne zdjęcie,
powtórz czynności 4 i 5.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
5
indeks zdjęć.
Wyłączenie zabezpieczenia
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz wyłączyć zabezpieczenie.
Naciśnij przycisk SET, żeby wyłączyć
2
zabezpieczenie.
Wskaźnik zniknie.
zdjęcie, które ma zostać zabezpieczone.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
4
Uwaga:
Sformatowanie karty spowoduje skasowanie
wszystkich zdjęć z zabezpieczonymi włącznie.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 72
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Usuwanie zdjęć
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
W celu zrobienia na karcie miejsca na nowe zdjęcia można usuwać stare.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać.
Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ONE
4
IMAGE”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
5
zdjęcie, które ma zostać usunięte.
Naciśnij SET, żeby potwierdzić wybór.
6
Żeby anulować usuwanie, naciskając
lub wybierz „NO”, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
7
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby usunąć zdjęcie.
Jeśli chcesz usunąć kolejne zdjęcie, wykonaj
czynności od 5 do 7.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
8
indeks zdjęć.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać
usunięte. Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego zabezpieczenie (patrz strona 72).
Ostrzeżenie:
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
73 VL-NZ8S / VL-NZ10S
strony
Usuwanie wszystkich zdjęć
Istnieje możliwość automatycznego usunięcia wszystkich zdjęć.
Uwaga:
Usuniętych zdjęć nie można odzyskać.
Usuwając zdjęcie upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić.
Jeśli chcesz pozostawić niektóre zdjęcia na
karcie, zabezpiecz je najpierw przed skasowaniem postępując według opisu ze poprze72, a następnie wykonaj czynności opisane poniżej.
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „DELETE”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
Naciśnij lub , żeby wybrać „ALL
4
IMAGES”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
5
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby usunąć wszystkie zdjęcia.
Żeby anulować usuwanie, naciskając
lub wybierz „NO”, a następnie naciśnij
przycisk SET.
Uwagi:
Zdjęcia zabezpieczone nie mogą zostać
usunięte. Żeby usunąć zdjęcie, najpierw wyłącz jego zabezpieczenie (patrz strona 72).
Zapisane informacje o liczbie wydruków nie
mają wpływu na działanie funkcji usuwania wszystkich zdjęć.
Usuwanie wszystkich zdjęć może chwilę
potrwać.
Ostrzeżenie:
W trakcie usuwania zdjęć nie wolno wyłączać
zasilania.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 74
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Automatyczny pokaz
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość automatycznego
wyświetlenia wszystkich zdjęć po kolei. Umożliwia to wygodne skontrolowanie zawartości karty.
Ustaw tryb CARD-VCR.
1
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
2
zdjęcie, od którego ma się rozpocząć pokaz.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
3
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „SLIDE
5
SHOW”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Zdjęcia będą wyświetlane na całej
powierzchni wyświetlacza w kolejności, w której zostały wykonane zaczynając od zdjęcia wybranego w punkcie 2.
Po jednorazowym wyświetleniu wszystkich
zdjęć znajdujących się na karcie pokaz się zakończy.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
6
menu, a następnie naciśnij przycisk MULTI, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
Przerwanie pokazu
W trakcie pokazu naciśnij dwa razy przycisk MENU, a następnie naciśnij przycisk MULTI, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
75 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Przegrywanie zdjęć z karty na kasetę
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Postępując według poniższego opisu można
przegrywać zdjęcia z karty na kasetę.
Włóż do kamery kartę z nagranymi
1
zdjęciami i kasetę. Ustaw tryb TAPE-VCR i ustaw taśmę
2
w miejscu, w którym mają zostać nagrane zdjęcia.
Ustaw tryb CARD-VCR.
3
Jeśli zdjęcie, które chcesz przegrać,
4
będzie niewidoczne, użyj przycisków ,
, lub do przewijania indeksu zarejestrowanych zdjęć, a następnie naciśnij przycisk MULTI.
Wybrana klatka zostanie wyświetlona
na pełnym ekranie.
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
5
Kamera przejdzie do trybu gotowości do
nagrywania
Naciśnij lub , żeby wybrać REC,
6
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby rozpocząć przegrywanie zdjęcia na kasetę.
Naciśnij przycisk SET, żeby zatrzymać
7
przegrywanie. Naciśnij lub , żeby wybrać CANCEL,
8
a następnie naciśnij przycisk SET, żeby anulować przegrywanie.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 76
zdjęcie, któremu chcesz przyporządkować
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Liczba kopii do wydrukowania
Wybierz tryb pracy:
CARD-VCR Istnieje możliwość dołączania do zapisanych
zdjęć informacji o liczbie kopii, które mają zostać wydrukowane (informacja ta jest zapisywana w standardzie DPOF).
Standard DPOF
W standardzie tym można między innymi zapisać informacje o liczbie kopii danego zdjęcia, które mają zostać wydrukowane. Ułatwi to późniejsze drukowanie zdjęć na drukarce kompatybilnej ze standardem DPOF.
Uwaga:
Brak informacji o trybie drukowania nie
uniemożliwia drukowania.
Zapisanie informacji o liczbie kopii
W trybie CARD-VCR naciskaj przycisk
1
MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
3
ORDER”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij , , lub , żeby wybrać
5
informację o liczbie kopii.
Naciśnij przycisk SET, a następnie
6
naciśnij przycisk
lub , żeby wybrać
liczbę wydruków.
Można wybrać od 1 do 99 wydruków.
Naciśnij przycisk SET, żeby zatwierdzić
7
Liczba wydruków
ustawienie.
Pojawi się wskaźnik P.
Wskaźnik P
Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
4
SELECT”, a następnie naciśnij przycisk SET, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
8
77 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Jeśli chcesz przyporządkować informację
o liczbie kopii do wydrukowania kolejnemu zdjęciu, wykonaj czynności od 5 do 7.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić indeks zdjęć.
PRI. ALL”,
Skasowanie informacji o liczbie kopii
W punkcie 5 powyższego opisu wybierz
1
zdjęcie, dla którego chcesz skasować informację o liczbie kopii.
Naciśnij , żeby wybrać „0”.
2
Wskaźnik P zniknie.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyświetlić
3
indeks zdjęć.
Przypisanie wszystkich zdjęciom informacji o liczbie kopii
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”. Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Skasowanie informacji o liczbie kopii przyporządkowanej wszystkim zdjęciom
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
1
„Zapisanie informacji o liczbie kopii”. Naciśnij lub , żeby wybrać „PRI.
2
NONE”, a następnie naciśnij przycisk SET, żeby zatwierdzić skasowanie.
Wskaźnik P zniknie.
VL-NZ8S / VL-NZ10S 78
niekompatybilne z kamerą, nie będzie ich można
Cyfrowe zdjęcia – odtwarzanie
Bezpośrednie przesyłanie danych z karty do komputera
Korzystając ze sprzedawanego oddzielnie czytnika kart można przesyłać bezpośrednio dane z karty do komputera.
Foldery i nazwy plików
Zdjęcia wykonane przy pomocy opisywanej kamery są zapisywane na karcie w sposób pokazany poniżej.
Folder ze zdjęciami
Podfolder ze zdjęciami
Numer seryjny od 100 do 999
Zdjęcie
Korzystanie z przystawki do odczytu kart (sprzedawanej oddzielnie)
Uwaga:
Przystawka do odczytu kart
Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi przystawki i komputera.
Jeśli na karcie zostaną zapisane dane
odczytać.
Do gniazda kart PC
79 VL-NZ8S / VL-NZ10S
następnie naciśnij
Dodatek
Regulacja wyświetlacza
Wybierz tryb pracy:
dowolny W zależności od warunków oświetlenia
w miejscu, w którym używasz kamery, konieczna może być regulacja wyświetlacza.
Poniższe rysunki pokazują menu kamery
pracującej w trybie TAPE-CAMERA.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
Naciśnij lub , żeby wybrać element,
3
który chcesz ustawić, a przycisk SET.
LCD BRIGHT: jasność LCD COLOUR: nasycenie kolorów
Naciśnij lub , żeby dokonać
4
ustawienia wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk SET.
Jaśniej
Mniej
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
5
menu.
Uwaga:
W zależności od ustawienia odcienia lub koloru
rejestrowany obraz może siężnić od obrazu widocznego na wyświetlaczu. Nie należy zmieniać ustawień koloru lub odcienia, o ile nie jest to konieczne. (Ustawienia te mają wpływ wyłącznie na obraz na wyświetlaczu, a nie na obraz rejestrowany.)
LCD
Ciemniej
Więcej
Regulacja podświetlenia
Przyciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
LCD
,
,
Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„BACKLIGHT”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „AUTO”,
3
„NORMAL” lub „BRIGHT”, a następnie naciśnij przycisk SET.
kamera automatycznie wybiera tryb
AUTO:
„NORMAL” lub „BRIGHT”, w zależności od oświetlenia. Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie TAPE-CAMERA lub CARD­CAMERA.
NORMAL:
stosowania w pomieszczeniach i w warunkach umiarkowanego nasłonecznienia.
BRIGHT:
stosowania w na zewnątrz i w warunkach silnego nasłonecznienia.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć
5
menu.
ustawienie odpowiednie do
ustawienie odpowiednie do
VL-NZ8S / VL-NZ10S 80
PARIS”,
Dodatek
Strefy czasowe
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Wybór odpowiedniej strefy czasowej
umożliwia prawidłowe ustawienie wewnętrznego zegara kamery podczas podróży.
Wybierz swoją lokalną strefę czasową oraz
aktualną datę i godzinę, jeśli do tej pory tego nie zrobiłeś (patrz strona 16).
Przykład:
strefę czasową Londynu.
zmiana strefy czasowej Paryża na
Ustaw tryb TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA, a następnie naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET.
Mapka stref czasowych
Naciśnij lub , żeby wybrać „AREA”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „2
4
a następnie naciśnij SET.
Strefa czasowa zostanie zmieniona.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Numer strefy
81 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Tabela stref czasowych
Numer strefy Nazwa strefy Kraje lub regiony
1 LONDON Anglia, Maroko 2 PARIS Austria, Czechy, Francja, Hiszpania, Litwa, Niemcy, Polska,
3 CAIRO Egipt, Finlandia, Grecja, Turcja 4 MOSCOW Arabia Saudyjska, Etiopia, Irak, Kenia, Mauritius, Seszele, Rosja
5 DUBAI Zjednoczone Emiraty Arabskie 6 KARACHI Maladiwy, Pakistan 7 DACCA Bangladesz, Indie 8 BANGKOK Indonezja (Dżakarta), Kambodża, Tajlandia, Wietnam 9 HNGKNG Australia (Perth), Chiny, Filipiny, Hong Kong, Indonezja (Borneo, Bali),
10 TOKYO Japonia, Korea 11 SYDNEY Australia (Sydney) 12 SOLOMON Nowa Kaledonia 13 WLLNGTN Fidżi, Nowa Zelandia 14 SAMOA Samoa Zachodnie 15 HAWAII Hawaje,Taiti 16 ANCHRGE USA (Alaska) 17 L.A. USA (Los Angeles, San Francisco) 18 DENVER USA (Denver) 19 CHICAGO Meksyk (Mexico City), USA. (Chicago)
20 NEW YORK Kanada (Montreal), Jamajka, Peru, USA. (Nowy Jork, Waszyngton), 21 CARACAS Chile, Republika Dominikany, Wenezuela 22 RIO Argentyna, Brazylia, Urugwaj 23 FN ISL. Fernando de Noronha 24 AZORES Wyspy Azorskie
Portugalia, Szwajcaria, Szwecja, Tunezja, Węgry, Włoch
(Moskwa)
Malezja, Singapur, Tajwan
VL-NZ8S / VL-NZ10S 82
Dodatek
Ustawienie czasu letniego
Wybierz tryb pracy:
TAPE-CAMERA lub CARD-CAMERA Wykonaj czynności opisane poniżej, żeby
przełączyć wewnętrzny zegar kamery na czas letni.
W trybie TAPE-CAMERA lub CARD-
1
CAMERA naciskaj przycisk MENU do momentu, w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać ,
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SUMR
3
TIME”, a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać „ON”,
4
a następnie naciśnij przycisk SET.
Zegar zostanie automatycznie uaktualniony.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Obok wyświetlanej godziny widoczny będzie
wskaźnik
.
Przywrócenie czasu standardowego
W punkcie 4 powyższego opisu wybierz „OFF”.
Ustawienie dźwięków potwierdza- jących
Wybierz tryb pracy:
dowolny Dźwięki potwierdzające są emitowane
podczas włączania zasilania, naciskania przycisku REC START/STOP, wkładania kasety oraz wykonywania innych czynności. Postępuj według poniższego opisu, żeby zmienić typ dźwięku potwierdzającego lub całkowicie wyłączyć dźwięki potwierdzające.
Typy ustawień
CHIME: emitowany jest dźwięk wibrujący BEEP: emitowany jest dźwięk
elektronicznego brzęczyka OFF: dźwięki potwierdzające nie są emitowane
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , żeby wybrać
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać „SOUND”,
3
a następnie naciśnij przycisk SET.
Naciśnij lub , żeby wybrać żądane
4
ustawienie, a następnie naciśnij SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Uwaga:
Jeśli wybrane zostanie ustawienie „OFF”,
wyłączony zostaną następujące dźwięki:
Efekt odgłosu pracy migawki w trybach
-
PHOTO SHOT i CARD-CAMERA. Dźwięk potwierdzający ustawienie ostrości
-
w trybie CARD-CAMERA
ETC
,
83 VL-NZ8S / VL-NZ10S
nie naciśnij przycisk
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Wybierz tryb pracy:
dowolny Istnieje możliwość natychmiastowego
przywrócenia wszystkich ustawień fabrycznych funkcji kamery.
Naciskaj przycisk MENU do momentu,
1
w którym wyświetlony zostanie ekran menu.
Naciśnij lub , wybierz
2
a następnie naciśnij przycisk SET. Naciśnij lub , żeby wybrać
3
„DEFAULT”, a następ SET.
ETC
,
a następnie naciśnij przycisk SET.
Żeby anulować, wybierz „NO”, a następnie
naciśnij przycisk SET.
Naciśnij przycisk MENU, żeby wyłączyć
5
menu.
Uwaga:
Wykonanie powyższych czynności nie
spowoduje zmiany ustawienia zegara i języka ekranowego.
Naciśnij lub , żeby wybrać „YES”,
4
VL-NZ8S / VL-NZ10S 84
oświetleniu, ale może to spowodować pogorszenie
Dodatek
Użyteczne informacje
Wskazówki dotyczące filmowania
Kamerę należy ustawić w taki sposób, by filmo-
wany obiekt znajdował się w środku kadru. Dzię- ki temu, jeśli włączona jest funkcja automatycznej regulacji ostrości, filmowana scena będzie ostra.
Obiekt filmowany znajduje
się na środku kadru.
Należy unikać filmowania obiektów
podświetlonych od tyłu. W celu uzyskania najlepszego obrazu, źródło światła powinno być umieszczone za plecami osoby filmującej. Jeżeli tło jest jaśniejsze niż filmowany obiekt, będzie on często zbyt ciemny. W przypadku filmowania w takich warunkach, należy w celu poprawy obrazu dokonać regulacji gamma (patrz strony 31 i 56).
Oświetlenie z tyłu osoby
filmującej (przed obiektem
filmowanym)
Przed wykonaniem zbliżenia należy zastanowić
się, jak powinno wyglądać udane ujęcie. Częste wykonywanie zbliżeń i oddaleń powoduje również szybsze wyczerpanie akumulatora.
Jeżeli podczas filmowania przy dużym zbliżeniu
występują zauważalne wstrząsy, należy użyć statywu lub zmniejszyć zbliżenie.
Przesuwanie w poziomie oraz w pionie powinny
być wykonywane wolno, dzięki czemu uzyskany zostanie efekt uwydatnienia rozszerzenia sceny lub wysokości budynku i ułatwi to późniejsze rozpoznanie szczegółów sfilmowanych obiektów podczas odtwarzania.
Szybko poruszających się obiektów nie należy
filmować przy dużym zbliżeniu.
Uwaga:
Jeśli funkcje zbliżania i oddalania są używane
stosunkowo często, automatyczne ustawianie ostrości może trwać trochę dłużej.
W przypadku, gdy obiekt
filmowany nie znajduje się
na środku kadru, należy ręcznie ustawić ostrość
(patrz strony 53 i 64).
Oświetlenie z tyłu
obiektu filmowanego
Oświetlenie
Wyraźne, dobrej jakości ujęcia można uzyskiwać przy oświetleniu od 500 do 100.000 luksów. Filmowanie jest również możliwe przy słabszym
jakości obrazu. Oświetlenie ma również wpływ na wierność odwzorowania kolorów.
Natężenie
światła
(luksy)
100.000
10.000
1.000
100
10
Uwaga:
W powyższej tabeli podane są wyłącznie
Czyste niebo Słoneczny dzień w południe (100.000) Słoneczny dzień o godz. 10.00 (65.000) Słoneczny dzień o godz. 15.00 (35.000) Pochmurny dzień w południe (32.000) Pochmurny dzień o godz. 10.00 (25.000) Pochmurny dzień, godzinę po zachodzie Słońca (2.000) Słoneczny dzień, godzinę przed wschodem Słońca (1.000) Oświetlenie jarzeniowe w pobliżu okna (1.000)
Podłoga fabryki (700-800) Kasa w supermarkecie (500-700) Tor w kręgielni (500) Biblioteka (400-500) Pokój biurowy z oświetleniem jarzeniowym (400-500)
Jarzeniowa lampa biurkowa (400) Lampa błyskowa z odległości 1 m (250) Schody w sklepie (100) Przerwa podczas przedstawienia w teatrze (15-35) Zapalniczka z odległości 30 cm (15-20) Świece na torcie urodzinowym z odległości 20 cm (15-20) Światło świecy
wartości orientacyjne.
Wskazówki dotyczące oświetlenia
Większość scen filmowanych przy świetle dziennym na wolnym powietrzu nie potrzebuje dodatkowego oświetlenia. Natomiast w przypadku ujęć w pomieszczeniach konieczne jest zastosowanie sztucznego oświetlenia. Najbardziej naturalne odwzorowanie barw uzyskuje się przy oświetleniu halogenowym.
Sytuacja
(luksy)
Zakres optymalnego oświetlenia
85 VL-NZ8S / VL-NZ10S
Loading...