SHARP VCM36/MH76GM User Manual [it]

S-VHS PLAYBACK (VC-MH76GM)
IGR (VC-MH76GM)
4 HEAD LONG PLAY (VC-MH76GM)
SHARP SUPER PICTURE
VC-M36GM
VC-MH76GM
DEUTSCH
TÜRKCE
D D
TR TR
ITALIANO
I I
˘
VC-M36GM
VC-MH76GM
VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI
VİDEO KASET CİHAZI (VCR) ÇALIŞMA KILAVUZU
D
I
TR
AUTO CLOCK
AUTO TUNING
VPS/PDC
FINAL COVER 15/3/00 9:17 am Page 1
SOMMARIO
PRIMA DI USARE IL VIDEOREGISTRATORE
Note sul videoregistratore .............................................................................................................2
Disimballaggio degli accessori ..................................................................................................... 3
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
Connessione del cavi ....................................................................................................................4
Sintonizzazione del televisore sul videoregistratore.................................................................... 5
Installazione automatica............................................................................................................... 6
FUNZIONI BASE
Note sul videoregistratore e sulle videocassette........................................................................ 7
Riproduzione di una videocassetta .............................................................................................7
Registrazione in tempo reale ......................................................................................................10
Utilizzo di per la registrazione.................................................................................... 11
Impostazione di una registrazione programmata....................................................................13
FUNZIONI AVANZATE
Audio e videoregistratore (solo per videoregistratori Hi-Fi) ..................................................... 16
Riproduzione di una videocassetta ...........................................................................................18
Display digitale .............................................................................................................................20
Fondo blu ......................................................................................................................................21
Colore ............................................................................................................................................ 21
Funzioni di ricerca......................................................................................................................... 22
Registrazione da altri dispositivi................................................................................................... 23
Operazione di accensione del decoder ..................................................................................24
FUNZIONI SPECIALI DEL VIDEOREGISTRATORE
Modalità POWERSAVE .................................................................................................................25
Blocco bambini ............................................................................................................................26
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
Sintonizzazione manuale dei canali........................................................................................... 27
Emittenti via etere e via cavo..................................................................................................... 28
Catalogazione manuale dei canali ..........................................................................................29
Impostazione della lingua del display .......................................................................................32
Impostazione manuale dell’ orologio........................................................................................ 32
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE
Display digitale del videoregistratore ........................................................................................33
Selezione dell'uscita dal videoregistratore................................................................................ 33
Visualizzazione sullo schermo (sistema OSD)............................................................................. 34
Caratteristiche tecniche .............................................................................................................35
Diagnostica................................................................................................................................... 36
Pausa e riproduzione al rallentatore .....................................................................8
Avanzamento rapido/riavvolgimento di una videocassetta ............................9
Controllo, modifica ed annullamento di una registrazione .............................15
Controllo del nastro residuo .................................................................................18
Riproduzione ripetuta di una videocassetta...................................................... 18
Riproduzione di un nastro S-VHS (solo per il modello VC-MH76GM) ...............19
Riproduzione di una videocassetta NTSC........................................................... 19
Ricerca a salto ....................................................................................................... 22
Sistema di ricerca digitale dei programmi (DPSS) ............................................. 22
Catalogazione personalizzata dei canali .......................................................... 29
Cancellazione di canali........................................................................................ 30
Assegnazione di un nuovo nome ai canali........................................................ 31
I-1
PRIMA DI USARE IL VIDEOREGISTRATORE
NOTE SUL VIDEOREGISTRATORE
COLLOCAZIONE IDEALE DEL VIDEOREGISTRATORE
COLLOCARE IL VIDEOREGISTRATORE...
...su una superficie piana, lontano da radiatori o altre fonti di calore e non esposta alla luce diretta del sole.
...e le videocassette lontano da fonti magnetiche, quali altoparlanti o forni a microonde.
...ad almeno 20 cm di distanza dall'apparecchio televisivo.
...lontano da tende, tappeti o altri materiali e lasciare uno spazio per la ventilazione attorno al videoregistratore.
NON...
...bloccare le aperture di ventilazione.
...esporre il videoregistratore ad eccessiva polvere, vibrazioni meccaniche o urti.
...collocare alcun oggetto pesante o liquido sopra il videoregistratore. Se all'interno del videoregistratore dovesse entrare del liquido, staccare immediatamente la presa dell'alimentazione e contattare il rivenditore SHARP. Non utilizzare il videoregistratore.
...inserire o fare cadere nulla nel vano di inserimento delle videocassette o attraverso le aperture di ventilazione, in quanto si potrebbe provocare un grave danno, incendio o scossa elettrica.
PRESE DI CORRENTE
Per evitare un surriscaldamento o un principio di incendio, inserire correttamente la spina nella presa di corrente.
NON...
...sovraccaricare le prese di corrente, per evitare di provocare un principio di incendio o scosse elettriche.
...tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina dalla presa di corrente.
...legare in fascio i cavi di alimentazione.
Questo videoregistratore non è dotato di interruttore di alimentazione. Di conseguenza, la corrente nominale per il funzionamento dell'orologio viene ricavata dalla presa di corrente CA, attraverso il cavo di alimentazione. Se si prevede di non utilizzare il videoregistratore per un periodo prolungato di tempo, si raccomanda di staccare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
I-2
PRIMA DI UTILIZZARE IL VIDEOREGISTRATORE
DISIMBALLAGGIO DEGLI ACCESSORI
VERIFICARE CHE CON IL VIDEOREGISTRATORE SIANO STATI FORNITI TUTTI GLI ACCESSORI SOTTO ELENCATI. SE MANCA QUALCHE ACCESSORIO, CONTATTARE IL RIVENDITORE.
PILE (TIPO AA/R6/UM3)
TELECOMANDO
Per una figura
più dettagliata
del
telecomando,
consultare pagina (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
(X2) per il telecomando.
CAVO DI CONNESSIONE RF
collega il videoregistratore alla TV.
del vano pile
TELECOMANDO
Per un corretto funzionamento, puntare il telecomando in direzione del
Non esporre a liquidi ed evitare urti violenti.
Se il videoregistratore si trova sotto la luce diretta del sole o sotto
Se il telecomando non funziona, sostituire entrambe le pile alcaline (tipo AA/
Se si prevede di non utilizzare il videoregistratore per diversi mesi, si
Rimuovere le pile scariche e provvederne allo smaltimento in modo
Un uso non corretto delle pile potrebbe provocare dispersioni o
INSERIMENTO DELLE PILE NEL TELECOMANDO
Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro del telecomando. Inserire le pile: fare combaciare i poli con e con .
Richiudere nuovamente il vano pile con l'apposito coperchio.
videoregistratore.
qualsiasi luce molto forte potrebbe non funzionare .
R6/UM3).
raccomanda di rimuovere le pile e di conservarle in un luogo sicuro.
sicuro e rapido.
determinarne lo scoppio.
I-3
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
CONNESSIONE DEL CAVI
Collegare il cavo dell'antenna esistente alla presa ANTENNA IN sul videoregistratore.
Collegare il videoregistratore alla presa di alimentazione
(L’illustrazione affigura il
modello VC-MH76GM)
Opzionale: Collegare l'antenna parabolica o il decoder al videoregistratore utilizzando una presa scart inserita nell'LINE 2 IN/ DECODER sul videoregistratore.
Collegare il televisore al videoregistratore, utilizzando il cavo di connessione RF fornito, cioè collegare la presa RF-OUT del videoregistratore alla presa AERIAL IN del televisore.
CAVO PER ANTENNA O TV VIA CAVO
DECODER O ANTENNA PARABOLICA
Il videoregistratore è collegato correttamente.
Presa SCART opzionale (non fornita). Se si dispone di una presa scart, collegarla al televisore ed alla presa LINE 1/OUT sul videoregistratore.
I-4
RETRO DEL TELEVISORE
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE SUL VIDEOREGISTRATORE
1. Premere STANDBY ( ) per assicurarsi
che il videoregistratore si trovi ancora in modalità STANDBY.
2. Accendere il televisore. Selezionare un
canale non utilizzato sul televisore, da assegnare al videoregistratore (potrebbe esservi un canale video dedicato sul televisore; consultare il manuale del televisore).
Esempio:
3. Premere il pulsante MENU e mantenerlo
premuto per 3 secondi. Il videoregistratore ricerca e visualizza il canale RF ottimale.
ATTENZIONE:
Se a questo punto si preme il pulsante Clear, non sarà possibile sintonizzare il televisore al videoregistratore. Fare riferimento alla sezione Attivazione/disattivazione RF.
VCR
4. Sintonizzare il canale selezionato sul televisore
(fare riferimento al manuale del televisore) fino a quando non appare il menu sullo schermo.
5. Premere SET (CONFERMA) per memorizzare
il canale RF e mettere il videoregistratore di nuovo in STANDBY (non in risparmio energetico).
SCHERMO MENU
SHOWVIEW
TIMER
MODE GRUNDE INSTELLUNG
쑿쑼 :WÄHLEN SET :E I NGABE MENU :ENDE
NOTA:
Se si ha un canale preferito, il canale di prova RF può essere impostato manualmente (21-69), dopo avere eseguito la procedura illustrata al punto 3, utilizzando i tasti [ / ].
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE RF:
Se si desidera collegare il videoregistratore all'apparecchio televisivo solo con una presa scart, l'uscita RF del videoregistratore può essere disattivata (OFF) o attivata (ON) premendo il pulsante CLEAR; premere quindi SET per ritornare alla modalità STANDBY descritta al punto 2. In questo modo sarà possibile ridurre le interferenze.
Il televisore è sintonizzato sul videoregistratore.
I-5
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE
INSTALLAZIONE AUTOMATICA
Premere STOP (FERMARE) per accendere il videoregistratore. Questo modello si sintonizza automaticamente sui canali televisivi della propria area, li ordina
secondo una modalità standard ed imposta l'orologio.
Sul televisore dovrebbe apparire lo schermo riportato a fianco.
Seguire le istruzioni visualizzate a video. (L'ordinamento automatico richiede alcuni minuti)
Al termine, appare il menu mostra l'ordine attuale dei canali. Per uscire, premere
Si l’orologio non viene automaticamente impostato, appare lo schermo dell’orologio; fare riferimento alla sezione IMPOSTAZIONE
MENU.
MOVIMENTO, che
MANUALE DELL’OROLOGIO. Per controllare
se l’orologio è stato impostato correttemente, premere DISPLAY fino a quando l’ora non appare sul display.
Se si desidera personalizzare l'ordine dei canali, fare riferimento alla sezione
CATALOGAZIONE
Se non appare lo schermo
AUTO INSTALLATION
PRESS SET KEY TO START
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM BEGINN, DIE SET-TASTE DRÜCKEN. SET : EINGABE MENU : ENDE
mostrato qui a fianco, seguire la procedura di videoregistratore sotto illustrata.
RESET del
MANUALE DEI CANALI.
RESET DEL VIDEOREGISTRATORE
1. Premere STOP per accendere il videoregistratore.
2. Premere i pulsanti MENU e CHANNEL (CANALE). insieme sul pannello frontale
del videoregistratore e tenerli premuti per 10 secondi. Sul televisore dovrebbe apparire lo schermo per l'installazione automatica.
3.
4. Per procedere con l'installazione automatica, seguire le istruzioni a video.
Fare riferimento al capitolo INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA se:
Il proprio videoregistratore non si sintonizza automaticamente, a causa, per esempio, di una scarsa ricezione.
Si desidera modificare l'ordine dei canali.
Si desidera cambiare l'ora nell'orologio o se il videoregistratore non è stato in grado di impostare l'ora.
Tutti i programmi dovrebbero ora essere correttamente sintonizzati e l'orologio
impostato.
I-6
FUNZIONI BASE
NOTE SUL VIDEOREGISTRATORE E SULLE VIDEOCASSETTE
VIDEOCASSETTE
Se si utilizzano solo videocassette di buona qualità, generalmente non è necessario pulire le testine.
Se si utilizzano videocassette di scarsa qualità, oppure se si carica una videocassetta dopo avere spostato il videoregistratore, l'ossido dalla cassetta potrebbe "otturare" le testine. L'immagine riprodotta potrebbe presentare un effetto neve, o scomparire.
Per rimuovere lievi contaminazioni, eseguire una videocassetta in modalità Ricerca immagine. Se questo rimedio non funziona, è necessario sottoporre le testine ad un intervento di pulizia presso un centro di assistenza autorizzato SHARP. Si ricorda, tuttavia, che l'intervento di pulizia delle testine non è incluso nella garanzia.
Si consiglia di utilizzare videocassette con il marchio .
SECAMPAL
RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA
PRIMA DI RIPRODURRE UNA VIDEOCASSETTA
Nel videoregistratore si forma della condensa quando viene spostato da/in un luogo caldo. Se si tenta di riprodurre o registrare una videocassetta, quest'ultima e il videoregistratore potrebbero danneggiarsi. Accendere il videoregistratore ed attendere circa due ore, affinché il videoregistratore raggiunga la temperatura ambiente prima di utilizzarlo.
RIPRODUZIONE
1.
Accendere il televisore e selezionare il canale video.
2. Spingere con attenzione una
videocassetta preregistrata nel vano cassette. Il videoregistratore si accende automaticamente.
Se la linguetta di protezione è stata rimossa, il videoregistratore avvia la riproduzione non appena si carica la videocassetta.
3. Per avviare la riproduzione, premere
il tasto PLAY/X2 () (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA).
Linguetta di protezione
I-7
FUNZIONI BASE
RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA
Il sistema SHARP SUPER PICTURE dovrebbe migliorare la qualità dell'immagine durante la riproduzione. Normalmente è impostato su ON (attivo). Per attivare o disattivare il sistema
SHARP SUPER PICTURE, premere SUPER P (SET) nel pannello frontale del
videoregistratore.
Per una riproduzione a velocità doppia (senza audio), premere nuovamente il pulsante
PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA).
Per ritornare alla riproduzione normale, premere nuovamente (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA).
Per fermare la riproduzione della videocassetta, premere
Per estrarre la videocassetta, premere EJECT sul videoregistratore.
DISTURBI ALL'IMMAGINE DURANTE LA RIPRODUZIONE
Questo videoregistratore è dotato di un sistema di tracking automatico che riduce i disturbi all'immagine quando si avvia la riproduzione di una videocassetta. Quando il sistema di tracking automatico è in funzione, sul display lampeggia . Se l'immagine risulta ancora disturbata, potrebbe essere necessario eseguire il tracking manuale della videocassetta.
Durante la RIPRODUZIONE di una videocassetta:
Premere i tasti CHANNEL o (CANALE) per togliere l'interferenza dell'immagine dallo schermo del televisore (tracking manuale).
Per avviare il tracking automatico, premere insieme i tasti CHANNEL e
(CANALE).
PAUSA E RIPRODUZIONE AL RALLENTATORE
1. Premere il tasto PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA) per avviare la
riproduzione della videocassetta. Per interrompere momentaneamente la riproduzione, premere PAUSE/STILL ()
2.
(PAUSA/FERMO IMMAGINE).
Per minimizzare la distorsione in modalità pausa, premere il tasto CHANNEL o (CANALE).
Per continuare la riproduzione, premere PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA).
Per riprodurre al rallentatore (senza audio), premere il tasto SLOW (RALLENTATORE)
3.
sul telecomando. La riproduzione al rallentatore può essere regolata utilizzando i tasti o accanto al tasto SLOW durante la riproduzione al rallentatore, utilizzare i tasti canale o .
Per continuare la riproduzione, premere PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA).
(RALLENTATORE). Per diminuire i disturbi all'immagine
NOTE:
La funzione SLOW MOTION, quando utlizzata, può produrre un rumore di natura meccanica.
Utilizzando le funzioni Pausa e Rallentatore vi saranno interferenze nell'immagine, che potrebbe divenire in bianco e nero.
La modalità PAUSA si disattiva dopo circa 5 minuti.
PLAY/X2 ()
STOP ( )(FINE).
I-8
FUNZIONI BASE
RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA
AVANZAMENTO RAPIDO/RIAVVOLGIMENTO DI UNA VIDEOCASSETTA
1. Per fermare la videocassetta, premere STOP ( ) (FINE).
2. Premere i tasti FAST FORWARD ( ) (AVANZAMENTO RAPIDO)/REWIND ()
(RIAVVOLGIMENTO) sul telecomando, oppure girare la manopola a scatto sul videoregistratore verso destra/sinistra e rilasciare.
3. Per fermare l'avanzamento rapido/riavvolgimento, premere STOP ( ) (FINE).
RICERCA IMMAGINE CON AVANZAMENTO RAPIDO/ RIAVVOLGIMENTO
1. Durante la riproduzione, premere i tasti FAST FORWARD ( ) (AVANZAMENTO
RAPIDO)/ REWIND ( ) (RIAVVOLGIMENTO) sul telecomando, oppure girare la manopola completamente verso destra/sinistra.
2. Per bloccare la modalità di ricerca immagine, girare la manopola all'estrema destra/
sinistra e rilasciare.
3. Per diminuire la velocità, premere nuovamente i tasti FAST FORWARD ()
(AVANZAMENTO RAPIDO)/ REWIND ( ) (RIAVVOLGIMENTO), oppure girare la manopola in modo che raggiunga una posizione intermedia.
4. Per continuare la riproduzione, premere PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/VELOCITÀ
DOPPIA).
NOTA:
Utilizzando le funzioni Avanzamento rapido/Riavvolgimento vi saranno interferenze nell'immagine, che potrebbe divenire in bianco e nero.
I-9
FUNZIONI BASE
REGISTRAZIONE IN TEMPO REALE
SELEZIONE DI UN CANALE
Selezionare il canale utilizzando i tasti numerici sul telecomando, oppure selezionare il canale precedente/successivo premendo CHANNEL [ / ] (CANALE).
Per passare tra numeri di canale a una cifra e a due cifre, premere AM/PM . Per esempio, per il canale 24, premere AM/PM , quindi premere 24. È possibile registrare il programma in onda sul canale che si sta guardando, oppure su un altro
canale.
1. Inserire una videocassetta nel videoregistratore.
2. Selezionare il canale che si desidera registrare sul videoregistratore.
3. Per avviare la registrazione, premere il tasto REC ( ) (REGISTRAZIONE).
4. Per effettuare una pausa durante la registrazione, premere il tasto PAUSE/STILL ()
(PAUSA/FERMO IMMAGINE).
5. Per continuare la registrazione, premere nuovamente il tasto REC ()
(REGISTRAZIONE).
6. Per fermare la registrazione, premere STOP ( ) (FINE) una volta.
REGISTRAZIONE A PROGRAMMAZIONE SEMPLICE:
1. Per specificare l'ora di fine della registrazione,
premere il tasto REC ( ) (REGISTRAZIONE).
2. Ad ogni nuova pressione del tasto REC ()
(REGISTRAZIONE) si ritarda l'ora di fine di 10 minuti.
STOP 15:30
3. Per terminare la registrazione in qualsiasi
momento, premere una volta il tasto
STOP ( ) (FINE).
NOTE:
Se il nastro termina prima della fine della registrazione, il videoregistratore interrompe la registrazione e riavvolge il nastro, oppure eseguire l’estrazione se il videoregistratore è in modalità TIMER RECORD.
Se il videoregistratore espelle la videocassetta quando si preme il tasto REC () (REGISTRAZIONE), il nastro è protetto. Questo significa che la linguetta di protezione è stata rimossa.
I-10
FUNZIONI BASE
UTILIZZO DI PER LA REGISTRAZIONE
Se sul display del videoregistratore appare , premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/
INATTIVO) prima di iniziare.
Verificare che l'orologio visualizzi l'ora esatta SHOWVIEW consente di programmare il videoregistratore per registrare fino ad otto
programmi utilizzando i numeri SHOWVIEW pubblicati negli elenchi dei programmi televisivi.
1. Premere SHOWVIEW sul telecomando.
2. Immettere il numero SHOWVIEW indicato
nell'elenco dei programmi, utilizzando i TASTI
NUMERICI.
NOTA:
Se è stato immesso un numero SHOWVIEW non corretto, viene visualizzato un
messaggio di ERRORE. In questo caso, premere CLEAR (ANNULLA) per cancellare i numeri ed immettere il numero SHOWVIEW corretto.
3. Premere [ / ] per selezionare SING, SETT, QUOT.
4. Se si desidera effettuare ulteriori registrazioni allo stesso orario tutti i giorni o
settimanalmente, utilizzare [ / ] per selezionare l'opzione SETT, QUOT, come desiderato.
5. Premere SET (CONFERMA) per confermare. NOTA:
Verificare che il menu corrisponda agli orari indicati nell'elenco dei programmi televisivi.
In caso contrario, premere CLEAR (ANNULLA) per ritornare al menu SHOWVIEW ed immettere nuovamente il numero SHOWVIEW corretto.
SHOWVIEW NUM. -
SING.
SE T T . QUOT .
La prima volta che si utilizza SHOWVIEW per effettuare una registrazione su ogni canale preimpostato, sul menu potrebbe essere evidenziato (PR).
6. Immettere il canale che si desidera registrare,
utilizzando i TASTI NUMERICI, per esempio, per registrare sul canale 2, premere
0 2. Il videoregistratore ricorda questa
impostazione per il futuro.
DATA PR INIZ FINE
21/06
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
PR : ZDF
씱씰 : SELEZ . 쑿쑼:CAMBIA
SET : IMMIS. MENU:USCIT
02 12:00 13:00SP*
1/2
NOTE:
Per accedere al menu SHOWVIEW è possibile inoltre utilizzare la procedura seguente:
i. Premere MENU. ii. L'opzione SHOWVIEW appare evidenziata. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
Continuare dal punto 2 della procedura sopra illustrata.
I-11
FUNZIONI BASE
UTILIZZO DI PER LA REGISTRAZIONE
Se il proprio videoregistratore è dotato della
7.
funzione Velocità ridotta
cambiare la
VELOCITÀ DI
REGISTRAZIONE, utilizzare i tasti [ / ]
per evidenziare SP. Premere [ / ] per selezionare la riproduzione a velocità normale (SP) oppure la funzione di velocità ridotta (LP), come desiderato.
e si desidera
8. [Vedere le NOTE sottostanti]. Per
l'impostazione VPS/PDC, utilizzare [ / ] per evidenziare l'ultima colonna. Utilizzando i tasti [ / ] si seleziona VPS/PDC ON o SPENT (
=ON - = SPENT).
DATA PR INIZ F INE 21 / 06 02 12 : 00 13 : 00
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
SP /LP : VEL. NAST 씱씰 : SELEZ . 쑿쑼:CAMBIA SET : IMMIS. MENU:USCIT
1/2
SP
9. Premere SET (CONFERMA) per confermare il
programma. Appare nuovamente il menu SHOWVIEW. Se si desidera programmare altre registrazioni SHOWVIEW, ripetere questa procedura.
10. Dopo avere specificato le impostazioni del
timer, premere MENU per rimuovere il menu dallo schermo del televisore.
11. Premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/
INATTIVO) una volta per passare in modalità TIMER POWERSAVE/TIMER STANDBY (SPEGNIMENTO). Sul display appare .
DATA PR INIZ F INE 21 / 06 02 12 : 00 13 : 00 SP
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
VPS/PDC *:ON -:SPENT 씱씰: SELEZ. 쑿쑼: CAMBI A SET : I MMI S. MENU: USCI T
1/2
-
NOTE:
VPS/PDC è un segnale diffuso da alcune emittenti televisive in grado di regolare l'orario di inizio e fine della registrazione. Questo assicura che qualora vi sia un cambiamento di orario del programma desiderato, il videoregistratore registrerà comunque l'intero programma. È ESSENTIALE utilizzare l'orario di inizio previsto per programmare il videoregistratore, in quanto quest'informazione viene utilizzata per identificare il segnale VPS/PDC corrispondente al programma desiderato.
Se lampeggia, significa che non è stata inserita una videocassetta nel videoregistratore.
Se la video cassetta viene espulsa quando il videoregistratore cerca di registrare, significa che la linguetta di protezione è stata rimossa.
Durante la registrazione, premere sono previste altre registrazioni, il videoregistratore ritorna in modalità TIMER POWERSAVE o TIMER STANDBY (SPEGNIMENTO).
STOP ( ) (FINE) per annullare la registrazione. Se
I-12
FUNZIONI BASE
IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA
È possibile eseguire un massimo di otto registrazioni programmate, impostandole con un anticipo fino a un anno.
L'esempio mostrato riguarda il funzionamento con orologio a 24 ore. Il funzionamento con orologio a 12 ore può essere selezionato dal menu di impostazione manuale dell'orologio.
Le indicazioni am/pm per l'orologio a 12 ore possono essere selezionate utilizzando il tasto per
AM/PM sul telecomando.
Se sul display del videoregistratore appare , premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/
INATTIVO) prima di iniziare.
Controllare che l'orologio indichi l'ora esatta.
IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE
Esempio: Registrazione di un programma sul canale 3 dalle ore 21:05 alle ore 22:30, il 9 luglio.
1. Premere STOP ( ) (FINE) per accendere il
videoregistratore.
2. Premere MENU.
3. Premere [ / ] per selezionare TIMER.
Premere SET (CONFERMA) per confermare.
4. La posizione inizialmente evidenziata è la
successiva posizione di registrazione disponibile del timer. Premere confermare.
Il display mostra automaticamente la data odierna. Procedere in uno dei due modi seguenti: Se si tratta della data in cui si desidera effettuare la registrazione, premere confermarla. Oppure, immettere la data di registrazione utilizzando [ / ] o i Immettere due cifre per il giorno, quindi due per il mese. Ad esempio, per il 9 luglio, premere (9), quindi 07 (luglio).
SET (CONFERMA) per
SET (CONFERMA) per
TASTI NUMERICI.
09
5. Infine premere SET (CONFERMA) per
confermare.
6. Se si desidera effettuare ulteriori registrazioni
alla stessa ora ogni giorno o ogni settimana, utilizzare [ / ] per selezionare S (SETT) o Q (QUOT). Infine premere confermare.
SET (CONFERMA) per
7. Specificare il canale utilizzando i [ / ] o
TASTI NUMERICI. Per esempio, per
registrare un programma sul terzo canale, premere (CONFERMA) per confermare.
03. Infine, premere SET
MENU SCHERMO
TIMER
MODO
I MPOSTAZ IONE
쑿쑼 : SELEZ . SET : IMMIS. MENU:USCIT
DATA PR INIZ FINE 21/060212:0013:00SP*
9/07 -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
DATA PR INIZ FINE 21/060212:0013:00SP*
Q -- --:-- --:-----
9/07
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
1/2
1/2
1/2
I-13
FUNZIONI BASE
IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA
8. Immettere l'ora di inizio utilizzando [ / ] o i
TASTI NUMERICI, specificando prima l'ora
poi i minuti (per valori inferiori a 10 minuti, aggiungere uno '0' prima del numero), ad esempio per iniziare a registrare alle 21:05, premere (CONFERMA) per confermare.
2 1 0 5. Quindi premere SET
DATA PR INIZ FINE 21/060212:0013:00SP*
9/07Q03
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
21:05 22:30-- -
9. Immettere l'ora in cui si desidera terminare la
registrazione, ad esempio per interrompere la registrazione alle 22:30, premere 2 2 3 0.
Se il videoregistratore è dotato della funzione
10.
Velocità ridotta
VELOCITÀ DI REGISTRAZIONE, - (TAPE
SPEED) utilizzare i tasti [/] per evidenziare SP. Premere [ / ] per selezionare la riproduzione a velocità normale (SP) oppure a velocità ridotta (LP), come desiderato.
e si desidera cambiare la
DATA PR INIZ FINE 21/060212:0013:00SP*
9/07Q03 21:05 22:30
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
11. [Vedere le NOTE sottostanti]. Per l'impostazione
VPS/PDC, utilizzare i tasti [/] per evidenziare l'ultima colonna. Utilizzando i tasti [ / ] si seleziona VPS/PDC ON o SPENT ( = ON - = SPENT).
12. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
Il MENU ora mostra tutte le impostazioni del
timer immesse. Se si desidera effettuare altre registrazioni impostando il timer, ripetere questa procedura.
DATA PR INIZ FINE 21/060212:0013:00SP*
9/07Q03 21:05 22:30LP
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
13. Dopo avere specificato le impostazioni del
timer, premere MENU per rimuovere il menu dallo schermo del televisore.
14. Premere TIMER ON/OFF (ON/SPENT) una
volta per passare in modalità TIMER POWERSAVE/STANDBY (SPEGNIMENTO). Sul display appare .
NOTE:
VPS/PDC è un segnale diffuso da alcune emittenti televisive in grado di regolare l'orario di inizio e fine della registrazione. Questo assicura che qualora vi sia un cambiamento di orario del programma desiderato, il videoregistratore registrerà comunque l'intero programma. È ESSENTIALE utilizzare l'orario di inizio previsto per programmare il videoregistratore, in quanto quest'informazione viene utilizzata per identificare il segnale VPS/PDC corrispondente al programma desiderato.
Se lampeggia, significa che non è stata inserita una videocassetta nel videoregistratore.
Se la video cassetta viene espulsa quando il videoregistratore cerca di registrare, significa che la linguetta di protezione è stata rimossa.
Durante la registrazione, premere previste altre registrazioni, il videoregistratore ritorna in modalità TIMER POWERSAVE o TIMER STANDBY (SPEGNIMENTO).
STOP ( ) per annullare la registrazione. Se sono
1/2
1/2
LP-
1/2
-
I-14
FUNZIONI BASE
IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA
CONTROLLO, MODIFICA ED ANNULLAMENTO DI UNA REGISTRAZIONE
CONTROLLO DI UNA REGISTRAZIONE
1. Se si è in modalità TIMER POWERSAVE/TIMER
STANDBY (SPEGNIMENTO), premere
TIMER ON/OFF (ATTIVO/INATTIVO) per
uscire.
2. Premere STOP (FINE) per accendere il
videoregistratore.
3. Premere MENU.
4. Premere [ / ] per selezionare TIMER.
Premere SET (CONFERMA) per confermare.
Vengono visualizzate tutte le registrazioni programmate nella memoria del videoregistratore.
È possibile controllare le impostazioni e cambiarle o annullarle.
MODIFICA DI UNA REGISTRAZIONE
1. Seguire la procedura CONTROLLO DI
UNA REGISTRAZIONE dai punti 1 al 4.
2. Se si desidera modificare una registrazione
programmata, premere [ / ] per evidenziare la registrazione, quindi premere (CONFERMA).
SET
3. Premere [ / ] per evidenziare
l'impostazione da cambiare e correggerla.
4. Dopo avere apportato tutte le correzioni
desiderate, premere SET (CONFERMA), quindi premere MENU.
ANNULLAMENTO DI UNA REGISTRAZIONE
1. Seguire la procedura CONTROLLO DI
UNA REGISTRAZIONE dai punti 1 al 4.
2. Se si desidera annullare una registrazione
programmata, premere [ / ] per evidenziare la registrazione da annullare, quindi premere
CLEAR (ANNULLA).
3. Premere MENU.
TIMER
MOD E
쑿쑼 : SELEZ . SET : IMMIS. MENU:USCIT
DATA PR INIZ FINE
21/060212:0013:00SP*
DATA PR INIZ FINE
MENU SCHERMO
I NSTALLAZ IONE
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
: SELEZ. : CAMBI A
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
1/2
1/2
NOTA:
Se vi sono programmi da registrare, non dimenticare di premere il tasto TIMER
ON/OFF (ATTIVO/INATTIVO) per ritornare in modalità TIMER POWERSAVE o TIMER
STANDBY (SPEGNIMENTO).
I-15
FUNZIONI AVANZATE
AUDIO E VIDEOREGISTRATORE (SOLO PER VIDEOREGISTRATORI HI-FI)
SUONO STEREO HI-FI (SOLO PER IL MODELLO VC-MH76GM)
È possibile ottenere un suono stereo da un videoregistratore Hi-Fi VCR se si dispone di un televisore stereo collegato al videoregistratore con una presa scart, oppure dispositivi audio collegati alle prese audio fono. Il videoregistratore è normalmente impostato in modo che sia possibile riprodurre il suono in stereo. L'uscita audio dal videoregistratore è controllata dal tasto
AUDIO OUT (CANALI AUDIO) sul videoregistratore. Se si desidera cambiare l'uscita
audio, è possibile utilizzare il tasto
Premere inviato ad ENTRAMBI gli altoparlanti. Sul display del videoregistratore
Premere due volte il tasto AUDIO OUT (CANALI AUDIO). Il canale audio DESTRO viene inviato ad ENTRAMBI gli altoparlanti. Sul display del videoregistratore appare
Premere tre volte il tasto ad ENTRAMBI gli altoparlanti. L e R scompaiono dal display del videoregistratore.
Premendo suono stereo Hi-Fi normale. Sul display del videoregistratore
AUDIO OUT (CANALI AUDIO) una volta. Il canale audio SINISTRO viene
AUDIO OUT (CANALI AUDIO) una quarta volta, è possibile ascoltare un
SUONO STEREO Hi-Fi IGR (SOLO PER IL MODELLO VC-MH76GM)
Il proprio videoregistratore è in grado di rilevare e registrare un suono IGR. Il videoregistratore è normalmente impostato in modo da consentire il suono IGR, se quest’ultimo è presente nel segnale di ricezione, altrimente il videoregistratore passa automaticamente in modalità di ricezione del segnale mono.
AUDIO OUT (CANALI AUDIO) come segue:
appare L.
R.
AUDIO OUT (CANALI AUDIO). La traccia MONO viene inviata
vengono visualizzati L e R.
NOTE:
Se la videocassetta riprodotta non presenta audio registrato sulle tracce Hi-Fi, L e R
non appaiono sul display.
Se l'audio contiene disturbi di "crepitio" o "scoppiettio", la qualità del suono può essere
migliorata regolando il tracking tramite i tasti CHANNEL / (CANALE).
Se la scarsa qualità dell'audio si prolunga, il videoregistratore seleziona automaticamente la traccia mono ed il suono sarà in modalità mono.
I-16
FUNZIONI AVANZATE
AUDIO E VIDEOREGISTRATORE (SOLO PER VIDEOREGISTRATORI Hi-Fi)
COLLEGAMENTI AI DISPOSITIVI AUDIO
Il diagramma sottostante mostra come collegare il videoregistratore ai dispositivi audio. Quando si effettuano collegamenti di questo tipo, è possibile ottenere un suono stereo dagli altoparlanti.
CAVO ANTENNA
RETRO DEL TELEVISORE
(L’illustrazione affigura il modello VC-MH76GM)
CAVO DI CONNESSIONE RF
ESISTENTE
ANTENNA IN
ENTREE
RF OUT
SORTIE
ANTENNE
AERIAL IN
USCITA AUDIO
L e R
PRESE
AUDIO FONO
(NON FORNITA)
USCITA RF
+
AMPLIFICATORE
I-17
FUNZIONI AVANZATE
RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA
CONTROLLO DEL NASTRO RESIDUO
Quando si inserisce una videocassetta nel videoregistratore, è possibile calcolare in termini approssimativi la quantità di nastro residuo in ore e minuti. Questa funzione è utile per determinare se nella videocassetta è rimasta una quantità sufficiente di nastro per effettuare la registrazione.
Durante la riproduzione di una videocassetta, la quantità di nastro residuo viene calcolata automaticamente.
Per visualizzare la quantità di nastro residuo:
1. Inserire la videocassetta nel videoregistratore.
2. Premere il tasto DISPLAY (SCHERMO) sul telecomando il numero di volte necessarie per
visualizzare "R" sul display del videoregistratore. Il nastro avanza, quindi torna nella posizione originale. Le informazioni relative al nastro residuo vengono visualizzate sul display del videoregistratore, in ore e minuti.
Ad esempio, se sul nastro rimane 1 ora e 23 minuti:
NOTE:
Non interrompere il calcolo del nastro residuo.
Se rimangono meno di 5 minuti di nastro, il display lampeggia.
RIPRODUZIONE RIPETUTA DI UNA VIDEOCASSETTA
È possibile impostare il videoregistratore in modo che riavvolga automaticamente la videocassetta al termine della riproduzione e quindi avvii nuovamente la riproduzione dell'intero nastro. Quando si seleziona questa modalità, sul display appare RIPETIZIONE.
Per utilizzare questa funzione:
1. Premere MENU per visualizzare il menu
principale sullo schermo.
2. Premere [ / ] per selezionare MODO.
3. Premere SET (CONFERMA).
SCHERMO MENU MODE
FONDO BLU AUT O SPENT
R IPETIZIONE ON POWERSAVE ON SPENT
4. Premere [ / ] per selezionare
RIPETIZIONE.
5. Premere [ / ] per selezionare ON
(ATTIVO).
쑿쑼: SELEZ. 씱씰: CAMBI A SET : I MMI S MENU: USCI T
6. Premere SET (CONFERMA).
7. Premere MENU per ritornare allo schermo normale.
Pr
SPENT
I-18
FUNZIONI AVANZATE
RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA
RIPRODUZIONE DI UN NASTRO S-VHS (SOLO PER IL MODELLO VC-MH76GM)
I nastri preregistrati S-VHS (super -VHS) offrono un’immagine di riproduzione di qualità migliore con maggiori dettagli e profondità.
Il VCR riconoscerà automaticamente che tipo di nastro viene utilizzato, VHS o S-VHS e riprodurrà di conseguenza lo standard appropriato.
NOTE:
Durante la riproduzione S-VHS possono essere utilizzate tutte le funzioni di riproduzione del VCR quali SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH, ecc.
Il VCR è solo per riproduzione S-VHS, esso non registrerà nastri S-VHS.
In modalità LP (Long Play) possono essere osservati alcuni disturbi video.
RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA NTSC
NTSC (National Television Standards Committee) è un diverso standard televisivo rispetto al sistema PAL ed è utilizzato in alcuni paesi non europei. Questo videoregistratore è in grado di riprodurre videocassette NTSC preregistrate su un televisore con sistema PAL, tuttavia non è possibile registrare un segnale NTSC su una videocassetta.
NOTE:
Non è possibile registrare segnali NTSC o copiare nastri NTSC riprodotti su altri videoregistratori da questo videoregistratore.
Non è possibile utilizzare le funzioni di Rallentatore, Velocità doppia, Avanzamento per inquadrature o Nastro residuo con videocassette NTSC preregistrate.
Su alcuni televisori, l'immagine potrebbe apparire in bianco e nero o potrebbe non esservi alcuna immagine. Questo non è tuttavia indicativo di un guasto al videoregistratore.
Su alcuni televisori, l'immagine potrebbe restringersi verticalmente, con la conseguente comparsa di fasce nere nella parte superiore ed inferiore dello schermo.
Su alcuni televisori, l’immagine riprodotta potrebbe scorrere verticalmente; questo non è tuttavia indicativo di un guasto al videoregistratore.
I-19
FUNZIONI AVANZATE
DISPLAY DIGITALE
ORA CORRENTE
Mostra l'ora del giorno corrente, se l'orologio è stato impostato. Premere DISPLAY fino a visualizzare l'ora corrente. Ad esempio, viene visualizzato 21:20:
MODALITÀ OPERATIVA
Mostra lo stato del nastro. Premere DISPLAY fino a visualizzare il display, ad esempio:
CONTANASTRO E RITORNO AL RIFERIMENTO
Il contanastro misura la posizione corrente della videocassetta in tempo reale. La funzione RITORNO AL RIFERIMENTO utilizza il contanastro per determinare un punto specifico sul nastro al quale si potrebbe voler ritornare.
1. Premere DISPLAY (SCHERMO) fino a
visualizzare il contanastro, ad esempio:
2. Per identificare la posizione corrente in una
videocassetta, premere visualizzare il contanastro:
CLEAR (ANNULLA) per
Quando si desidera tornare a questa posizione sulla videocassetta, premere il tasto ZERO
BACK (RITORNO AL RIFERIMENTO). Il nastro si riavvolge/avanza a questa posizione.
NOTA:
Il contanastro funziona solo su sezioni registrate di nastro.
I-20
FUNZIONI AVANZATE
FONDO BLU
Lo schermo del televisore appare blu se si seleziona un canale televisivo senza segnale, una sezione non registrata di una videocassetta, oppure in caso di scarsa qualità della registrazione sul nastro. Per disabilitare questa funzione, selezionare INATTIVA.
1. Premere MENU per visualizzare il menu
principale sullo schermo.
2. Premere [ / ] per selezionare MODO.
3. Premere SET (CONFERMA).
SCHERMO MENU MODE
COLORE AUTO PAL MESECAM FONDO BL U RIPETIZIONE ON POWERSAVE ON SPENT
AUTO SPENT
SPENT
4. Premere [ / ] per selezionare FONDO BLU.
5. Premere [ / ] per selezionare SPENT.
6. Premere SET, quindi MENU per ritornare allo schermo normale.
COLORE
In caso di riproduzione di una videocassetta che presenta una registrazione di scarsa qualità, l'immagine potrebbe divenire in bianco e nero. Per migliorare l'immagine (a seconda della registrazione), provare a selezionare PAL/MESECAM, anche se su registrazioni in bianco e nero potrebbero apparire delle macchioline colorate.
1. Seguire la procedura illustrata nella sezione FONDO BLU dal punto 1 al 3.
2. Premere [ / ] per selezionare COLORE.
3. Premere [ / ] per selezionare AUTO/PAL o MESECAM.
4. Premere SET (CONFERMA), quindi MENU per ritornare allo schermo normale.
I-21
FUNZIONI AVANZATE
FUNZIONI DI RICERCA
RICERCA A SALTO
È possibile eseguire una ricerca sul nastro ad intervalli di 30 secondi. Per questo tipo di ricerca, seguire la procedura sotto illustrata:
1. Premere il tasto PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/
VELOCITÀ DOPPIA) per avviare la riproduzione della videocassetta.
2. Premere il tasto SKIP SEARCH (RICERCA A
SALTO) sul telecomando. Il numero di volte che si preme SKIP SEARCH (RICERCA A SALTO) determina il tempo di ricerca in avanti.
Al termine della ricerca, la modalità di riproduzione normale si ripristina automaticamente.
1 volta = 30 secondi. 2 volte = 1 minuto. 3 volte = 1 minuto e 30 secondi. 4 volte = 2 minuti.
SISTEMA DI RICERCA DIGITALE DEI PROGRAMMI (DPSS)
Il videoregistratore registra un segnale di contrassegno sul nastro all'inizio di ogni registrazione. Questi segnali possono essere utilizzati successivamente per individuare il punto di inizio di una registrazione.
Premere successivo.
Ad esempio,
DPSS [ / ] per trovare un programma precedente, oppure il programma
1. Inserire la videocassetta nel videoregistratore
2. Premere DPSS ( ] tre volte. Sul display appare 3 ed il videoregistratore avanza
rapidamente per trovare la terza registrazione dopo quella corrente.
3. Premere DPSS [ ) una volta. Sul display appare -1 ed il videoregistratore riavvolge il
nastro fino all'inizio della registrazione corrente.
Riavvolgimento
REGISTRAZ. 1
REGISTRAZ. 2
Segnali DPSS
REGISTRAZ. 3
REGISTRAZ. 4
Avanzamento rapido
REGISTRAZ. 5
Numero DPSS-
-1
+1
Posizione corrente del nastro
4. Per annullare la ricerca prima che sia terminata, premere STOP ( ) (FINE) o
PLAY/X2 ( ) (RIPRODUZIONE/DOPPIA VELOCITÀ).
NOTE:
Le registrazioni devono avere una durata superiore ai 3 minuti.
Il punto di inizio della registrazione può variare.
È possibile utilizzare questa funzione solo su videocassette registrate con un videoregistratore dotato della funzione DPSS (Digital Program Search System), ovvero un sistema digitale di ricerca programmi.
+2
+3
I-22
FUNZIONI AVANZATE
REGISTRAZIONE DA ALTRI DISPOSITIVI
Utilizzando il videoregistratore, è possibile registrare segnali video e audio su una videocassetta da vari dispositivi, ad esempio un camcorder.
Ad esempio, per registrare da un camcorder collegato a LINE 2 IN/DECODER del videoregistratore:
Collegamento SCART opzionale (non fornito)
ANTENNA IN
ENTREE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
(L’illustrazione affigura il
Camcorder mono/stereo
modello VC-MH76GM)
1. Inserire la videocassetta nel videoregistratore.
2. Premere il tasto INPUT SELECT
(SEGNALE INVIATO) sul telecomando fino a visualizzare L2 sul display del videoregistratore.
Se si desidera registrare da un dispositivo
3.
collegato alla presa LINE 1 IN/OUT, selezionare
Input Select
7809
AM/PM
INPUT SELECT
REW FF
PLAY / X2
CHANNEL
L1.
4. (Solo per il modello VC-MH76GM)
Se si desidera registrare da un dispositivo collegato con connettori audio fono alle prese sul pannello frontale del videoregistratore (se presenti), selezionare
Per avviare la registrazione, premere REC.
5.
L3.
NOTA:
È possibile collegare dispositivi esterni al videoregistratore in svariati modi. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali operativi di tali apparecchiature.
I-23
FUNZIONI AVANZATE
OPERAZIONE DI ACCENSIONE DEL DECODER
Se si collega un decoder separato al videoregistratore attraverso la presa L2, come precedentemente mostrato, impostare la funzione decoder su ON per poter registrare il segnale decodificato e/o guardarlo sul televisore. Ora, quando il videoregistratore riceve un segnare codificato, quest’ultimo viene trasferito tramite la presa LINE 2 al decoder. Il decoder trasmette quindi il segnale decodificato di nuovo a LINE 2 ed il segnale può essere registrato. Il videoregistratore invia il segnale decodificato al televisore tramite LINE1 ed è così possibile guardare l’immagine decodificata.
Quando si eseguono registrazioni utilizzando un decoder separato collegato come mostrato, ricordare di lasciare la funzione decoder ON.
Se si collega un decoder al videoregistratore, il decoder fornisce un segnale di commutazione che consente automaticamente al televisore di visualizzare il segnale decodificato instradato attraverso il videoregistratore. Per utilizzare questa funzione, accertarsi che il videoregistratore sia collegato al televisore ed al decoder, tramite cavi SCART. Quindi:
Premere sia disattivata, in modalità STANDBY. OPPURE
Premere [TV/VCR] sul telecomando per mettere il videoregistratore in modalità VCR. Sul display appare ‘VCR’.
Se si imposta la funzione decoder su ON quando si è collegati ad un decoder, come mostrato, NON si sarà in grado di guardare l’immagine decodificata in modalità TV o VCR.
STANDBY per porre il VCR in modalità POWERSAVE o, qualora tale modalità
I-24
FUNZIONI SPECIALI DEL VIDEOREGISTRATORE
MODALITÀ POWERSAVE
ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICO (POWERSAVE)
Qualora si desideri utilizzare la funzione POWERSAVE , è possibile attivarla all’interno della schermata Mode Menu; la modalità STANDBY verrà automaticamente disattivata.
1. Premere MENU per visualizzare il menu
principale sullo schermo.
2. Premere [ / ] per selezionare MODE.
3. Premere SET.
4. Premere [ / ] per selezionare
POWERSAVE.
5. Premere [/] per selezionare ON.
Premere SET, quindi MENU per tornare allo
6.
schermo normale.
Premere STANDBY ( ) per porre il VCR in modalità POWERSAVE. Sul display digitale del VCR lampeggerà per 5 secondi la scritta “save”, quindi scomparirà.
Il consumo energetico del VCR sarà ora inferiore ad 1.5 Watt, vale a dire che il VCR si trova in modalità POWERSAVE.
POWERSAVE AUTOMATICO
Se il VCR non viene utilizzato per più di 3 ore, verrà attivata la modalità POWERSAVE e il display digitale apparirà vuoto.
SCHERMO MENU MODE
COLOUR AUTO PAL MESECAM BLUE MUTE RIPETIZIONE ON
POWERSAVE ON SPENT
AUTO SPENT
SPENT
DISINSERIMENTO DELLA MODALITÀ POWERSAVE
Per utilizare il VCR, premere STOP ( ). (È possibile disinserire POWERSAVE anche mediante altri tasti come CHANNEL ( / ).
MODALITÀ STANDBY
The POWERSAVE feature must be OFF for the STANDBY mode to function. In questo modo, è consentita la visualizzazione attraverso il VCR senza il funzionamento del POWERSAVE AUTOMATICO.Premere STANDBY ( ) per porre il VCR in modalità standby.
DISINSERIMENTO DELLA MODALITÀ STANDBY
Premere STOP ( ) per utilizzare il VCR.
NOTE:
La modalità POWERSAVE non funzionerà se è inserito CHILDLOCK.
POWERSAVE/STANDBY funzionerà dopo il riavvolgimento automatico e l’espulsione della cassetta.
POWERSAVE/STANDBY funzionerà quando TIMER è in posizione “ON”.
STANDBY funzionerà soltanto quando POWERSAVE è disattivato.
POWERSAVE non funzionerà se verrà disattivato per mezzo della schermata MODE.
I-25
FUNZIONI SPECIALI DEL VIDEOREGISTRATORE
BLOCCO BAMBINI
Questa funzione consente di bloccare il videoregistratore. È operativa anche quando il videoregistratore si trova in modalità POWERSAVE/STANDBY ed impedisce che i bambini possano azionare il videoregistratore.
COME ATTIVARE IL BLOCCO BAMBINI
Premere il tasto sul telecomando e tenerlo permuto per circa 2 secondi. Sul display del videoregistratore lampeggia il simbolo , quindi rimane visualizzato in
modo permanente, a conferma dell'attivazione della funzione BLOCCO BAMBINI. Indipendentemente dai tasti operativi premuti, il videoregistratore continua a rimanere nella
modalità impostata. Se si attiva il BLOCCO BAMBINI durante la riproduzione, quando il nastro è giunto alla fine, il videoregistratore lo riavvolge automaticamente, lo espelle e quindi si spegne.
COME DISATTIVARE IL BLOCCO BAMBINI
Premere il tasto e tenerlo premuto per circa 2 secondi.
inizia a lampeggiare, quindi scompare. Il BLOCCO BAMBINI è disattivato.
NOTE:
Se si tenta di cambiare modalità premendo un altro tasto mentre è attiva la funzione BLOCCO BAMBINI, sul display del videoregistratore lampeggia l'indicatore
In caso di interruzione dell'alimentazione per oltre 1 ora (a causa di mancanza di corrente o altro), la funzione BLOCCO BAMBINI potrebbe disattivarsi.
I-26
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
SINTONIZZAZIONE MANUALE DEI CANALI
Non dovrebbe essere necessario sintonizzare manualmente un canale di trasmissione, se non in alcune circostanze, ad esempio in caso di segnale debole.
Per sintonizzare manualmente un canale, seguire la procedura sottostante.
1. Premere MENU.
2. Premere [ / ] per selezionare
IMPOSTAZIONE. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
3. Viene evidenziata l'opzione PRESELEZIONE
CANALI. Premere SET (CONFERMA).
4. Premere [ / ] per selezionare CANALE.
5. Premere per selezionare CH o CC. In
questo modo si determina se vengono sintonizzati prima i canali via etere (CH) o quelli via cavo (CC). Si noti, tuttavia, che vengono comunque sintonizzati entrambi i tipi di canali, via etere e via cavo, indipendentemente da questa impostazione.
6. Premere [ / ] per avviare la sintonizzazione
in una delle due direzioni. L'operazione di sintonizzazione si ferma quando rileva il ricevimento di un'emittente. Se non si tratta del canale desiderato, premere [ / ] per continuare la sintonizzazione.
7. Premere [ / ] per selezionare SINTONIA
FINE. Premere il tasto [ / ] e tenerlo premuto fino ad ottenere un'immagine a colori il più nitida possibile.:
IMPORTANTE:
8. Se si collega un decoder indipendente, è
necessario premere [ / ] per selezionare DECOD., quindi selezionare [ / ] per attivare la funzione Decoder.
PRESELEZ I ONE CANAL I
ORD I NE CANAL I OROLOG I O
L I NGUA
CANA . PRES . 1
CANALE CH2 1 SINTONIA FINE 씱씰 DECOD . ON SK I P ON SPENT
SPENT
9. Premere [ / ] per selezionare SKIP.
La funzione SKIP determina se il canale può essere selezionato utilizzando i tasti
CHANNEL / (CANALE) invece dei TASTI NUMERICI.
10. Premere [ / ] per selezionare ON/ SPENT
per quest'opzione.
11. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
12. Premere MENU per uscire da questa funzione.
I-27
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
EMITTENTI VIA ETERE E VIA CAVO
V H F
U H F
Segnale
emittente
2/A 3/B
4
5/D
6/E 7/F
8
9/G
10/H
11/H1
12/H2
S11
21 22
. . .
. 68 69
Numero
canale
CH:02 CH:03 CH:04 CH:05 CH:06 CH:07 CH:08 CH:09 CH:10 CH:11 CH:12 CH:13
CH:21 CH:22
. . .
. CH:68 CH:69
Segnale
emittente
S01/S21 S02/S22
C /S03/S23
S24 S25
M1/S1 M2/S2
C A
M10/S10
T
U1/S11
V
U10/S20
S21
S40 S41
Numero
canale
CH:75 CH:76 CH:77 CH:78
S1 S5
: :
. . . . .
. . . . .
CH:79 CH:80 CH:85
CC:01 CC:02
:
: CC:10 CC:11
.
.
.
.
. CC:20 CC:21
.
.
.
.
. CC:40 CC:41
Disponibile in Italia Disponibile in Svizzera
NOTA:
Il videoregistratore è dotato di 84 posizioni di canale programmabili, ognuna delle quali può essere impostata su qualsiasi emittente via etere e via cavo riportata in questa tabella.
I-28
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI
CATALOGAZIONE PERSONALIZZATA DEI CANALI
Quando il videoregistratore si sintonizza su emittenti via etere, automaticamente le ordina secondo una modalità standard, utilizzando le informazioni del televideo. Per cambiare l'ordine dei canali, utilizzare la procedura seguente.
1. Premere MENU.
2. Premere [ / ] per selezionare
IMPOSTAZIONE. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
3. Premere [ / ] per selezionare ORDINE
CANAL. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
SCHERMO MENU2.
MODO
I MPOSTAZ IONE
4. Viene evidenziata la posizione MOVIMENTO.
Premere SET (CONFERMA) per confermare.
5. Premere [ / / / ] per evidenziare il
canale da spostare. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
6. Premere [ / / / ] per evidenziare la
nuova posizione per il canale. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
7. Se si desidera spostare altri canali, ripetere la
procedura dal punto 5.
8. Dopo avere catalogato i canali come
desiderato, premere MENU per uscire dalla funzione MENU.
5.
1 ARD1 7 1 3 2ZDF 8 14 3RTL1 9 15 4RTL2 10 16
NDR3 11 17
5 61218
MOV I ME NT O 1 / 5
6.
1
NDR3 713
2 ARD1 8 1 4 3ZDF 9 15 4RTL1 10 16 5RTL2 11 17 61218
MOV I ME NT O 1 / 5
I-29
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI
CANCELLAZIONE DI CANALI
Per cancellare un canale dalla memoria del videoregistratore, utilizzare la procedura seguente.
1. Premere MENU.
2. Premere [ / ] per selezionare
IMPOSTAZIONE. Premere
SET (CONFERMA) per confermare.
3. Premere [ / ] per selezionare ORDINE
CANALI. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
4. Premere [ / ] per selezionare CANCEL.
Premere SET (CONFERMA) per confermare.
5. Premere [ / / / ] per evidenziare il
canale da cancellare.
6. Premere SET (CONFERMA) due volte per
cancellare il canale.
7. Dopo avere cancellato tutti i canali desiderati,
premere MENU.
SCHERMO MENU2.
TIMER
MODO
I MPOSTAZ I ONE
5.
1 ARD1 7 1 3 2ZDF 8 14
NDR3 915
3 4RTL1 10 16 5RTL2 11 17 6CH5 12 18
CANCEL 1 / 5
6.
1 ARD1 7 1 3 2ZDF 8 14 3RTL1 9 15 4RTL2 10 16 5CH5 11 17 6 12 18
CANCEL 1 / 5
I-30
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI
ASSEGNAZIONE DI UN NUOVO NOME AI CANALI
Quando il videoregistratore si sintonizza automaticamente su emittenti via etere, il relativo nome lo ricava dalle informazioni del televideo. Per cambiare il nome di un canale, utilizzare la procedura seguente.
1. Premere MENU.
2. Premere [ / ] per selezionare
IMPOSTAZIONE. Premere
SET (CONFERMA) per confermare.
3. Premere [ / ] per selezionare ORDINE
CANALI. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
4. Premere [ / ] per evidenziare NOME.
Premere SET (CONFERMA) per confermare.
5. Premere [ / / / ] per evidenziare il
canale a cui si desidera attribuire un nuovo nome. Premere confermare.
SET (CONFERMA) per
6. Premere [ / / / ] per attribuire un
nuovo nome al canale. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
7. Se si desidera rinominare altri canali, ripetere la
procedura dal punto 5.
SCHERMO MENU2.
MOD E
I MPOSTAZ IONE
5.
1 ARD1 7 2ZDF 8 3RTL1 9 4
CH4 10
5 CH5 1 1 6 CH6 1 2
NOME 1/ 5
6.
1 ARD1 7 2ZDF 8 3RTL1 9
RTL2 10
4 5 CH5 1 1 6 CH6 1 2
NOME 1/ 5
8. Dopo avere assegnato il nome corretto a tutti i
canali, premere MENU per uscire dalla funzione MENU.
I-31
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA DEL DISPLAY
Cambiando la lingua del display non si altera il funzionamento del videoregistratore, né quest'ultimo risulterà compatibile con un altro standard di radiodiffusione.
1. Premere MENU.
2. Premere [ / ] per selezionare
IMPOSTAZIONE. Se le indicazioni sul display non sono in una lingua conosciuta, si tratta della quarta opzione dall'alto. Premere (CONFERMA) per confermare.
SET
3. Premere [ / ] per selezionare LINGUA
(l'ultima opzione).
ENGL I SH SVENSKA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇA I S DANSK
I TAL I ANO NORSK
ESPAÑOL SUOM I
LANGUAGE
4. Quindi premere SET (CONFERMA) per
confermare.
5. Premere [ / / / ] per selezionare la
lingua desiderata. Quindi premere SET (CONFERMA) per confermare.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ OROLOGIO
L'orologio viene normalmente impostato utilizzando le informazioni del televideo, quando il videoregistratore si sintonizza automaticamente su emittenti via etere. Se per qualsiasi ragione i segnali del televideo non sono presenti, il videoregistratore non è in grado di impostare l'orologio. La procedura sotto descritta consente di impostare manualmente l'orologio.
1. Premere MENU. Premere [ / ] per
selezionare IMPOSTAZIONE. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
2. Premere [ / ] per selezionare
OROLOGIO. Premere SET (CONFERMA) per confermare.
MODO ORAR I O DATA ANNO
24H 00:00 2/07 00 *
3. Premere [ / ] per selezionare l'orologio a
12 o 24 ore.
4. Premere [ / ] per selezionare ORARIO.
Immettere l'ora utilizzando TASTI
NUMERICI o i [ / ]. Se i minuti sono un
numero inferiore a 10, immettere uno 0 iniziale. Se si utilizza l'orologio a 12 ore, immettere AM o PM premendo sul telecomando.
MODO: 24H / 12H 씱씰 : SELEZ . 쑿쑼 :CAMBIA SET : I MMI S MENU : USC I T
5. Premere [ / ] per selezionare DATA.
Immettere la data utilizzando TASTI
NUMERICI o i [ / ]. Ad esempio, per il
2 aprile, immettere 0 2 0 4.
6. Premere [ / ] per selezionare ANNO.
Immettere le ultime due cifre dell'anno, utilizzando i TASTI NUMERICI. Ad esempio, per il 2000, immettere 0 0. Per l’anno 2001, immettere 0 1.
7. Selezionare
per attivare/disattivare
AUTO CLOCK ( è ON, - è SPENT). Quindi
premere SET (CONFERMA) per confermare.
NOTA:
Se AUTO CLOCK, la funzione di regolazione automatica dell'orologio, è impostata su SPENT (- è SPENT), sarà necessario aggiornare l'orologio per l'ora legale.
OROLOG I O
I-32
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE
DISPLAY DIGITALE DEL VIDEOREGISTRATORE
1. Indicatore TIMER.
2. Indicatori USCITA AUDIO.
3. Indicatore REGISTRAZIONE IN CORSO.
4. Indicatore BLOCCO BAMBINI.
5. Indicatori AM/PM.
6. Indicatore STOP.
7. Indicatore MODALITÀ VIDEOREGISTRATORE.
8. Indicatore CANALE PREIMPOSTATO.
9. Indicatore SISTEMA PROGRAMMAZIONE VIDEO/CONTROLLO
VISUALIZZAZIONE PROGRAMMI.
10. Indicatore VELOCITÀ RIDOTTA (Long Play).
11. Indicatore VELOCITÀ NORMALE (Standard Play).
12. Indicatore VIDEOCASSETTA.
13. Indicatore DECODER.
NOTA:
Alcuni modelli non presentano tutte le funzioni mostrate, che pertanto non appariranno sul display.
SELEZIONE DELL'USCITA DAL VIDEOREGISTRATORE
Se il videoregistratore è collegato al televisore con una presa scart, quando si avvia la riproduzione di una videocassetta, il videoregistratore commuta automaticamente la propria uscita in modo che sul televisore venga visualizzata l'immagine riprodotta. In questo caso, sul display del videoregistratore appare l'indicazione 'VCR'.
È possibile disattivare manualmente questa impostazione, premendo il tasto [TV/VCR] sul telecomando. Sullo schermo del televisore appare ora il programma dell'emittente televisiva e l'indicazione 'VCR' scompare dal display del videoregistratore.
Premendo nuovamente il tasto [TV/VCR], l'immagine del televisore torna sulla
videocassetta che si sta riproducendo.
I-33
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE
VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (SISTEMA OSD)
Tutte le informazioni necessarie relative allo stato del videoregistratore vengono riassunte e visualizzate sullo schermo. Se si sta registrando, riproducendo una videocassetta o guardando un programma su un canale video, è possibile richiamare tre display standard che vengono visualizzati sullo schermo. Il display da visualizzare può essere selezionato premendo il tasto o 4 volte.
1. VISUALIZZAZIONE AUTOMATICA:
quando si preme un tasto operativo o numerico, vengono visualizzati per 3 secondi la modalità corrente ed il numero del canale.
2. VISUALIZZAZIONE COMPLETA: sullo
schermo vengono visualizzate anche tutte le altre funzioni attive.
Dipendono dalle funzioni del modello.
MODE OSD (VISUALIZZAZIONE DELLE MODALITÀ) sul telecomando, 1, 2, 3
1.
1CH59
SP L R
2.
Numero di programma e canale Stato del nastro
Modalità uscita audio Velocità nastro
1CH59
SUPER P. ON
SP L R
STEREO
STEREO
Nastro residuo Ora Data Contanastro
3. VISUALIZZAZIONE DEL CONTATORE:
questo display mostra i valori relativi a contanastro e nastro residuo.
4. VISUALIZZAZIONE DISATTIVATA:
quest'opzione permette di rimuovere il display dallo schermo.
22:00 REM 1:05 9/07 00 0:00.00
3.
REM 1:05
0:00.00
NOTE:
L'ora e la data predefinite non vengono visualizzate se l'orologio non è stato impostato.
Il videoregistratore torna al display 1. ogni volta che lo si accende.
Se si sta registrando da questo videregistratore ad un altro, accertarsi di rimuovere il display dallo schermo, altrimenti verrà registrato.
I-34
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE
CARATTERISTICHE TECNICHE
Formato: VHS PAL standard Numero di testine: Due Testine (Quattro testine solo per il modello
VC-MH76GM)
Sistema segnali video: Segnali a colori e monocromatici PAL/MESECAM:
625 linee Sistema di registrazione audio Hi-Fi: (solo per il modello VC-MH76GM) Tempo massimo di riproduzione:
Larghezza nastro: 12,7 mm Velocità nastro: 23,39 mm/s Standard Play (SP) (velocità normale);
Antenna: 75 non equilibrati Campo di sintonia: VHF canali E2-S41, UHF canali 21-69 Segnale di uscita RF: UHF canali 21-69 Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz Potenza assorbita: 18W circa (Modalità POWERSAVE 1.5 W) Temperatura d'esercizio: Da 5˚C a 40˚C Temperatura di stoccaggio: Da -20˚C a 55˚C Ingresso video: 1,0 Vp-p, 75 Uscita video: 1,0 Vp-p, 75 Ingresso audio: Linea 1 e 2: -3,8 dB, 10 kΩ ; (Linea 3: -5,0dBs, 47k
Uscita audio: Linea 1 e 2: -3,8 dB, 1 kΩ; (Audio fuori -5,0dBs, 1k
Audio Hi-Fi: (solo per il modello VC-MH76GM)
Dimensioni: 360(W) x 289(D) x 93(H) mm Peso: 3,2kg (circa) Accessori in dotazione: Cavo coassiale RF da 75 , funzionamento
Sistema di registrazione di tipo “deep layer”
conforme allo standard Hi-Fi stereo
240 min. con videocassette E-240 in modalità
Standard Play (SP) (velocità normale)
(480 min. con videocassette E-240 in modalità Long
Play (LP) (velocità ridotta) solo per il modello
VC-MH76GM)
(11,70 mm/s Long Play (LP) (velocità ridotta) solo
per il modello VC-MH76GM)
solo per il modello VC-MH76GM)
solo per il modello VC-MH76GM)
Gamma dinamica: ~ 90dBs (SP); risposta in
frequenza: 20Hz - 20kHz; Distorsione e diafonia:
<0.005% Wrm (JIS A)
manuale, telecomando, pila AA/R6/UM3 (x2)
In ragione della politica aziendale volta al continuo miglioramento del prodotto, le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso.
Nonostante la cura dedicata per rendere questo manuale il più completo e corretto possibile, SHARP ELECTRONICS non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni.
I-35
DIAGNOSTICA
DIAGNOSTICA
AREA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA/RIMEDIO
INSTALLAZIONE
INIZIALE
INSTALLAZIONE
ACCENSIONE
Quando si collega per la prima volta il videoregistratore all'apparecchio televisivo, lo schermo appare vuoto. Quando si preme il tasto STANDBY ( ), lo schermo appare vuoto.
Il televisore non si sintonizza al videoregistratore.
Non appare la schermata di messa a punto automatica quando si accende il videoregistratore OPPURE la messa a punto automatica non è completa.
Il display non funziona. • Accertarsi che il videoregistratore non sia nella
Il videoregistratore non funziona - sul display appare .
• Il video può essere nella modalità POWERSAVE. Premere il tasto STOP ( ) per accendere il videoregistratore, quindi premere e tenere premuti per 10 secondi contemporaneamente i tasti Menu e CHANNEL posti sulla parte frontale del videoregistratore. Proseguire dal punto 1 di SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE AL VIDEOREGISTRATORE.
• Accertarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente.
• Controllare nel manuale del televisore come eseguire la corretta sintonizzazione.
• Resettare il videoregistratore e completare nuovamente la procedura di messa a punto automatica (fare riferimento a RESET DEL VIDEOREGISTRATORE).
modalità RISPARMIO ENERGETICO.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito nella presa di corrente.
• Accertarsi che la presa di corrente sia alimentata (collegare un altro apparecchio).
• Premere il tasto TIMER ON/OFF (ATTIVO/ INATTIVO) per disattivare il timer.
RIPRODUZIONE
Il videoregistratore non risponde ai comandi.
Non compare alcuna immagine sullo schermo.
L'immagine riprodotta presenta un effetto neve.
Le operazioni di riproduzione/ registrazione non vengono eseguite in modalità stereo.(solo per il modello
VC-MH76GM)
• Verificare che non sia attiva la funzione BLOCCO BAMBINI.
• Sistema di sicurezza in funzione: scollegare il videoregistratore per 2 ore.
• Accertarsi che il televisore sia impostato sul canale video.
• Controllare tutti i cavi di connessione
• Regolare il tracking con i tasti CHANNEL
/ (CANALE).
• Inserire un'altra videocassetta.
• Le testine del videoregistratore potrebbero essere sporche. Contattare un centro di assistenza autorizzato SHARP.
• Accertarsi che il videoregistratore sia collegato ad un televisore stereo con una presa SCART.
• Il programma potrebbe non supportare la modalità stereo.
I-36
DIAGNOSTICA
DIAGNOSTICA
AREA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA/RIMEDIO
REGISTRAZIONE
MECCANISMO/
MOVIMENTO DEL
NASTRO
La cassetta viene espulsa automaticamente premendo i tasti REC () (REGISTRAZIONE) o
TIMER ON/OFF (ATTIVO/ INATTIVO)
SHOWVIEW non registra il programma desiderato.
Non si riesce ad inserire la videocassetta.
.
• La linguetta di protezione è stata rimossa.
• Il programma non presenta un segnale VPS/ PDC per la modifica dell'orario di registrazione.
• Verificare che sia attiva la modalità VPS/PDC.
• Accertarsi che la data e l'ora siano impostate correttamente sul videoregistratore.
• Accertarsi che non vi sia un'altra cassetta nel videoregistratore.
• Accertarsi di inserire la cassetta correttamente.
TELECOMANDO
ALTRI PROBLEMI
Non si riesce a riavvolgere il nastro.
Non si riesce a comandare il videoregistratore con il telecomando.
L'immagine non cambia neanche premendo i tasti
CHANNEL
/ (CANALE) Non si riesce a
selezionare il canale desiderato.
Durante la visione normale, l'immagine appare in bianco e nero o è di qualità scadente.
Impossibile vedere l'immagine o riprodurre attraverso RF OUT.
Interferenze nel canale selezionato.
Non compare alcuna immagine sullo schermo.
• Accertarsi che il nastro non sia già all'inizio.
• Il telecomando è troppo lontano dal videoregistratore.
• Puntare il telecomando verso il videoregistratore.
• Le pile sono scariche: sostituirle entrambe.
• Le pile non sono state inserite correttamente.
• Il videoregistratore è posizionato in piena luce.
• Accertarsi che il videoregistratore non sia nella modalità Timer o Menu.
• È stato impostato il salto di questo canale. Disattivare la modalità Salto (Skip) per questo canale.
• Accertarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione del videoregistratore sia inserito nella presa di corrente.
• Accertarsi che RF OUTPUT non sia stato disattivato (fare riferimento alla nota ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE RF nella sezione SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE AL VIDEOREGISTRATORE nel manuale.)
• La potenza del segnale può essere debole, lo stesso canale con una migliore potenza del segnale potrebbe essere stato sintonizzato su un altro canale preimpostato del videoregistratore. Esempio; videoregistratore preimpostato su 1 = ZDF e videoregistratore preimpostato su 14 = ZDF (fare riferimento alla sezione Ordinamento manuale dei canali per spostare il canale alla posizione desiderata).
• L'antenna televisiva deve essere regolata.
• Accertarsi che il televisore sia acceso su un canale video.
• Controllare tutti i cavi di connessione
I-37
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...