Sharp UP-3301 User Manual [es]

Page 1
TERMINAL POS
MODELO
UP-3301
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
CAUTION: Please observe the following when an optional drawer is used.
The drawer units should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawers are open.
CAUTION:
VORSICHT:
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra être installée a proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt atkomligt.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla fran strömmen, dra ut stickproppen.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Warnung
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Avertissement
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit risque de provoquer une interférence radio, auquel cas lutilisateur sera obligé dobserver les mesures adéquates.
Advertencia
Este es un producto de la clase A. En un ambiente doméstico es posible que este producto cause radiointerferencia. En este caso se solicita al usuario que tome medidas adecuadas.
Page 3

INTRODUCCION

Muchas gracias por la adquisición del Terminal SHARP POS modelo UP-3301. Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento su máquina con el fin de comprender bien todas las funciones y características. Guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. Le ayudará a solucionar cualquier problema de la operación.

IMPORTANTE

Instale su terminal POS en un lugar en el que no quede sujeto a radiación directa, cambios anormales de la temperatura, alta humedad ni expuesto al agua.
La instalación en tales lugares puede causar daños en la caja exterior y en los componentes eléctricos.
El terminal POS no debe operarse teniendo las manos mojadas. El agua podría infiltrarse al interior del terminal POS y causar averías en los componentes.
No aplique presión excesiva en el visualizador. No emplee objetos puntiagudos sobre el visualizador. El visualizador de cristal líquido (LCD) puede dañarse con facilidad.
Cuando limpie el terminal POS, emplee un paño seco y suave. No utilice nunca solventes tales
como bencina ni disolvente.
El empleo de estos productos químicos podría causar el descolorido o el deterioro de la caja exterior.
La superficie de la pantalla puede ensuciarse y acumular polvo con el tiempo. Frote con cuidado la superficie de la pantalla con un paño suave que se haya humedecido en una solución de detergente poco concentrada y que se haya escurrido bien.
El terminal POS puede enchufarse en cualquier toma de corriente normal (tensión oficial
(nominal)).
Es posible que otros aparatos eléctricos conectados al mismo circuito eléctrico causen mal funcionamiento del terminal POS.
Si el terminal POS funciona anormalmente, llame a su distribuidor autorizado de SHARP para que
realice el servicio y no intente reparar el terminal POS usted mismo.

PRECAUCION

Este terminal POS tiene un circuito de protección de la memoria incorporado que funciona con una batería recargable. Como se sabe, todas las baterías se descargan con el tiempo aunque no se utilicen. Por lo tanto, para asegurar una carga inicial adecuada en el circuito de protección y para evitar posibles pérdidas de memoria durante la instalación, recomendamos cargar cada unidad durante un período de 24 a 48 horas antes de su empleo por el cliente. Con el fin de cargar la batería, la máquina debe estar enchufada y su interruptor de la alimentación debe estar en la posición “ON”. Esta precaución de recarga puede evitar innecesarias llamadas iniciales al personal de servicio.
1
Page 4

INDICE

INTRODUCCION ·········································································································································· 1 IMPORTANTE ·············································································································································· 1 PRECAUCION ·············································································································································· 1
1. Nomenclatura y funciones ····················································································································· 7
Vista exterior ·········································································································································· 7
Vista frontal ··································································································································· 7 Vista posterior ······························································································································· 7
Visualizador ············································································································································ 8
Visualizador para el operador (panel de pulsaciones) ·································································· 8 Modo de protección de la pantalla ································································································ 9
Teclas de dependiente ························································································································· 10
2. Antes de poner en funcionamiento el terminal POS ········································································· 11
Ajuste del visualizador·························································································································· 11 Conexión de la impresora e instalación de rollos de papel ·································································· 11
3. Selección de un modo de operación··································································································· 12
Modos de operación ····························································································································· 12 Selección de modo······························································································································· 13
Selección de un modo················································································································· 13 Retorno a la ventanilla de selección de modo ············································································ 13
4. Recibos ·················································································································································· 14
Tipos de recibos ··································································································································· 14
Tipo de recibo de suma··············································································································· 14 Tipo de recibo de suma sin pago ································································································ 14 Tipo de recibo sencillo/doble······································································································· 15 Tipo de recibo sencillo/doble + suma ·························································································· 15 Tipo de recibo de suma + sencillo·······························································································16 Tipo de recibo de doble suma ····································································································· 16 Tipo de recibo doble (suma + sencillo) ······················································································· 16
Función de recibo clasificado ··············································································································· 17
5. Antes de los registros ·························································································································· 20
Preparativos para los registros············································································································· 20 Avisos de error ····································································································································· 20 Recibo de muestra ······························································································································· 20
6. Registros················································································································································ 21
Descripción de las teclas de funciones ································································································ 21
Teclado del panel de pulsaciones ······························································································· 21 Lista de teclas de función············································································································ 29
Cómo emplear el panel de pulsaciones ······························································································· 32
Control del cursor pulsando las opciones o ítemes de la ventanilla ··········································· 32 Asignación de dependiente ·················································································································· 34 Selección de artículos desde la ventanilla del menú ··········································································· 35 Registro del importe en metálico inicial en la memoria ········································································ 35 Registros de artículos··························································································································· 36
Registros de un solo artículo······································································································· 36
Registros repetidos ····················································································································· 38
Registros con multiplicación········································································································ 38
Registros con precios divididos··································································································· 39
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS)/finalización de un solo
artículo (SIF) ······························································································································· 40
Registros de balanza ·················································································································· 41
Ventas sin ingresos ····················································································································· 43 Registros especiales para PLU ············································································································ 44
Función de promoción (venta normal) ························································································ 44
2
Page 5
Función de promoción (venta ajustada) ······················································································ 45 Registros de PLU de enlace ······································································································· 46 Registros de platos combinados ································································································· 46 Con/sin registro ··························································································································· 47 Cambio de nivel de PLU (para PLU directo) ··············································································· 48 Cambio de nivel de precio de PLU······························································································ 50 Registros de condimentos··········································································································· 51 Tiempo de oferta ························································································································· 53 Cambio de secciones ·················································································································· 53 Registros de pintas ····················································································································· 54
Visualización de subtotales ·················································································································· 55
Subtotal ······································································································································· 55 Subtotal de diferencia (Differ ST) ································································································ 55
Finalización de una transacción ··········································································································· 56
Importe recibido en metálico o cheque ······················································································· 56 Importe recibido mixto (cheque + metálico) ················································································ 57 Ventas en metálico o cheque que no requieren el registro del importe recibido ························ 57 Ventas a crédito ·························································································································· 58 Ventas con importe recibido mixto (importe recibido en metálico o cheque + importe recibido a crédito)························································································································ 58
Cómputo del IVA (Impuesto al Valor Añadido)/impuestos ··································································· 59
Sistema de IVA/impuestos ·········································································································· 59 Registros de cambio del IVA ······································································································· 60
Cuentas de clientes (GLU/PBLU)········································································································· 61
Sistema de GLU/PBLU ··············································································································· 61 Función de paso con automóvil ·································································································· 64 Registros de depósitos················································································································ 68 Transferencia de salida o entrada de cuentas de cliente (transferencia de entrada/salida) ······· 69 Impresión de facturas·················································································································· 70 Lectura de GLU intermedia (sólo para el sistema de GLU) ························································ 71 Totalización de factura/transferencia de factura ········································································· 71 Separación de facturas ··············································································································· 73 Migración de una transacción ····································································································· 75
Registros auxiliares ······························································································································ 76
Cálculos de porcentajes (incremento o descuento) ···································································· 76 Registros de descuentos············································································································· 77 Registros de devoluciones ·········································································································· 78 Registros de retornos ·················································································································· 78 Impresión de números de código de no suma ············································································ 79 Impresión de texto libre ··············································································································· 79 Factura de espectáculos ············································································································· 80
Tratamiento de pagos ·························································································································· 81
Registro de propinas ··················································································································· 81 Cambio de moneda extranjera ···································································································· 82 Registros de recibido a cuenta···································································································· 83 Registros de pagos ····················································································································· 84 Sin ventas (cambios)··················································································································· 85 Transferencia en metálico ··········································································································· 85 Cambio de cheque a metálico·····································································································86 Recargo por el servicio ··············································································································· 87
Ventas VIP ·································································································································· 87 Modo WASTE······································································································································· 88 Función de empleados ························································································································· 89
Registro de entrada de dependiente/administrador ···································································· 89
Registro del tiempo de trabajo de los empleados ······································································· 89 Modo TRAINING para entrenamiento ·································································································· 91 Dependiente supervisor ······················································································································· 92 Registro de dependiente sobrepuesto ································································································· 93
7. Correcciones ········································································································································· 94
Corrección del último registro (cancelación directa) ············································································94 Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta) ······································ 95 Cancelación del subtotal ······················································································································ 96 Corrección de registros incorrectos no manipulados por la función de cancelación directa o indirecta o cancelación de subtotal ······································································································ 96
3
Page 6
8. Función de impresión especial············································································································ 97
Impresión de copia de recibo ··············································································································· 97 Copia de cuenta de cliente··················································································································· 98 Función de impresión de validación ····································································································· 98
Impresión de validación ·············································································································· 98
9. Modo del administrador ······················································································································· 99
Entrada al modo del administrador ······································································································ 99 Anulación de registros ·························································································································· 99 Registros de propinas pagadas ········································································································· 100 Registro de facturas/cancelación de facturas ····················································································100
10. Corrección después de finalizar una transacción ········································································· 101
11. Lectura (X) y reposición (Z) de totales de ventas ·········································································· 102
Cómo sacar un informe X1/Z1 o X2/Z2····················································································· 102
Totales de ventas diarios ··················································································································· 105
Informe general ························································································································· 105 Informe de secciones ················································································································ 108 Informe de total de grupo individual de secciones ···································································· 108 Informe de total de grupo completo de secciones ···································································· 108 Informe de PLU de margen designado ····················································································· 109 Informe de ventas de combinación ··························································································· 110 Informe de PLU de secciones asociadas ·················································································· 111 Informe de PLU de grupo individual ·························································································· 112 Informe de total de PLU de grupos completos ·········································································· 112 Informe de existencias de PLU ································································································· 112 Informe de costes de PLU········································································································· 113 Informe de los 20 PLU principales ···························································································· 114 Informe de ventas de cero de PLU (completo) ········································································· 115 Informe de ventas de cero de PLU (por secciones) ·································································· 115 Informe de existencias mínimas de PLU··················································································· 115 Informe de total de grupo de PLU por horas ············································································· 116 Informe de total en el cajón ······································································································· 116 Informe de transacciones ·········································································································· 116 Informe de ventas con comisión ······························································································· 117 Informe de impuestos················································································································ 117 Informe del jefe ························································································································· 117 Informe de todos los dependientes ··························································································· 118 Informe de dependiente individual ···························································································· 119 Informe de dependientes (Operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas) ········ 121 Informe de lectura de errores del distribuidor automático de bebidas ······································ 121 Informe de reposición del distribuidor automático de bebidas ·················································· 121 Informe del estado activo de empleados ·················································································· 122 Informe horario ·························································································································· 122 Informe horario de servicio de la función de paso con automóvil ············································· 122 Informe del % de coste de mano de obra ················································································· 123 Informe de existencias de ingredientes····················································································· 123 Informe de GLU/PBLU ·············································································································· 123 Informe de GLU/PBLU por dependiente ··················································································· 124 Informe de paso con automóvil ································································································· 124 Informe de paso con automóvil por dependiente ······································································ 125 Informe de balance ··················································································································· 125 Informe de facturas ··················································································································· 125 Informes apilados X1/Z1 ··········································································································· 125
Consolidación periódica ····················································································································· 126
Información general ·················································································································· 126 Informe de empleado ················································································································ 127 Informe de horas extra ·············································································································· 127 Informe de ajuste de horario de empleado ··············································································· 128 Informe del neto diario ·············································································································· 128 Informe apilado X2/Z2 ··············································································································· 128
Declaración obligatoria de metálico/cheques·····················································································129
4
Page 7
12. Modo de empleo del teclado de programación·············································································· 131
Disposición del teclado de programación ·························································································· 131 Modo de programación de caracteres alfanuméricos ········································································ 132
Empleo de teclas de caracteres en el teclado ·········································································· 132
Introducción de códigos de caracteres ····················································································· 133
13. Programación ···································································································································· 134
Instrucciones básicas ························································································································· 134
Ejemplo de programación ·········································································································134 Programación de artículos ················································································································· 136
Secciones·································································································································· 137
PLU ··········································································································································· 139
Margen de PLU ························································································································· 142
Existencias de PLU ··················································································································· 143
Ingredientes ······························································································································ 144
Existencias de ingredientes ······································································································ 145
Tecla del menú de PLU············································································································· 146
Platos combinados ···················································································································· 147
Tabla de PLU de enlace············································································································ 148
Tabla de condimentos ··············································································································· 149
Tabla de promoción (ventas normales)····················································································· 151
Tabla de promoción (ventas ajustadas) ···················································································· 152
Tabla de recetas de cocina ······································································································· 153
Tabla de balanza······················································································································· 154
Cambio de secciones ················································································································ 155
Tiempo de oferta ······················································································································· 155 Programación de teclas directas ········································································································ 156
Teclas directas de PLU/sección ································································································ 157 Programación funcional······················································································································ 158
(–)9
(–)1
a
Tecla de descuento (
Tecla de porcentajes (
%1
) ···························································································· 159
) ·························································································· 160
a
%9
Comisiones ······························································································································· 160
Recargo por el servicio ············································································································· 161
Propinas ···································································································································· 161
Depósitos ·································································································································· 162
RA ············································································································································· 162
PO ············································································································································· 163 Programación de teclas de forma de pago ························································································ 164
Tecla de metálico ······················································································································ 165
Tecla de cheque (
Tecla de crédito (
CR1
CHK
CHK4
a
) ································································································· 166
CR8
) ·································································································· 167
a
Tecla de transferencia de hotel ································································································· 168
Metálico en el cajón ·················································································································· 169
Cheques en el cajón ················································································································· 169
Cambio de cheque a metálico··································································································· 170 Programación de moneda ·················································································································· 171
Tecla de cambio de moneda extranjera (
EXCHANGE1
EXCHANGE9
a
) ······················································· 171
Cajón de moneda extranjera ····································································································· 171 Programación de texto ······················································································································· 172
Texto de función························································································································ 172
Texto de grupo de secciones ···································································································· 176
Texto de grupo de PLU ············································································································· 176
Texto de grupo horario de PLU ································································································· 177 Programación de personal ················································································································· 178
Dependiente ······························································································································ 179
Administrador ···························································································································· 181
Empleado ·································································································································· 182
Tabla de ubicación de tareas ···································································································· 183
Llave de dependiente electrónica ····························································································· 184
Prohibición de la llave de dependiente electrónica ··································································· 185 Programación de terminal ·················································································································· 186 Ajuste de la fecha/hora ······················································································································ 187
Fecha/hora ································································································································ 187 Selección de características opcionales ···························································································· 188
5
Page 8
Prohibición de función ··············································································································· 189 Selección de función ················································································································· 190 Selección de impresión ············································································································ 192 Programación para la tarea de cambio del EURO ···································································· 194
Programación de informes················································································································· 195
Salto de ceros ··························································································································· 196 Formato de informe general ······································································································197 Informe horario ·························································································································· 197 Informe apilado ························································································································· 198
Programación de mensajes················································································································ 201
Membrete del recibo ················································································································· 202 Texto libre ································································································································· 202 Texto de impresión de validación······························································································ 203 Texto de fichas ·························································································································· 203 Pie de página de ficha··············································································································· 203 Mensaje para la factura de espectáculos·················································································· 204
Nombre de la persona que paga······························································································· 204 Programación de las teclas de función ······························································································ 205 Programación de la configuración del dispositivo ·············································································· 206
Impresora de registro diario ······································································································ 207
Impresora de recibos ················································································································ 207
Impresora de fichas··················································································································· 208
Impresora de informes ·············································································································· 209
Impresora remota (KP#1 a KP#9) ····························································································· 209
Balanza/distribuidor automático de bebidas/en línea································································ 210 Programación de códigos de paso con automóvil ············································································· 211
Código de paso con automóvil ·································································································· 211 Programación de impuestos··············································································································· 212 Programación del distribuidor automático de bebidas ······································································· 213
Preajuste del distribuidor automático de bebidas ····································································· 214
Operador del distribuidor automático de bebidas ····································································· 215
Descarga ··································································································································· 215 Programación de la configuración en línea ························································································ 216 Programación del modo de precios···································································································· 217 Programación de teclas de secuencia automática ············································································· 218 Lectura de programas almacenados·································································································· 219
Secuencia de lectura de programas ························································································· 219
Impresiones de muestra············································································································ 221
14. Distribuidor automático de bebidas································································································ 235
Operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas y archivo de operación
incorrecta ·································································································································· 236
Causas de operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas ·································· 236
Descripción de la operación incorrecta ····················································································· 237
Lectura del archivo de operación incorrecta ············································································· 237
Corrección de artículos del distribuidor automático de bebidas en un archivo de
operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas ···················································· 238
15. Registro diario electrónico/borrado de datos ················································································ 239
16. Función de migración del EURO ····································································································· 240
17. Mantenimiento para el operador······································································································ 241
Reemplazo de la batería auxiliar ········································································································ 241 En caso de corte de la alimentación ·································································································· 243 Antes de solicitar el servicio técnico··································································································· 243
18. Opciones············································································································································ 244
Lista de opciones ······························································································································· 244
19. Especificaciones ······························································································································· 245
6
Page 9
1

Nomenclatura y funciones

Este capítulo describe la nomenclatura y funciones de este terminal POS.
1

Vista exterior

Vista frontal

Control del brillo
Control del contraste
Visualizador para el operador (panel de pulsaciones)
Caja superior
Espacio para comprobación del dinero
Interruptor del dependiente
Caja inferior

Vista posterior

Cubierta lateral
Interruptor de alimentación
Asegúrese de que el interruptor de alimentación está colocado en la posición OFF antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
Cable de alimentación de CA
7
Page 10

Visualizador

El terminal POS está equipado con un visualizador para el operador con LCD en colores. El visualizador para el operador es un panel de pulsaciones. Las operaciones pueden efectuarse pulsando la pantalla (ésta muestra las teclas o ítemes en la ventanilla de recibos) del visualizador para el operador.

Visualizador para el operador (panel de pulsaciones)

El visualizador puede inclinarse para obtener el ángulo de visión apropiado deslizando el soporte trasero.
Asegúrese de presionar el botón de liberación del lado del soporte trasero para deslizarlo.
Ejemplo de pantalla (modo REG)
Hora
Entrada numérica: La figura registrada aparece en la posición del cursor.
Ventanilla
Indicación de modo
NOTA
Una vez se inicia la unidad del reloj interno a la hora correcta, continuará funcionando siempre que la batería esté cargada, actualizando también la fecha de la forma apropiada.
Teclado del panel de pulsaciones
NOTA
El tamaño del área de visualización depende de la disposición del teclado del panel de pulsaciones (ej. tamaño de las teclas) o del modo de función (ej. función de paso con automóvil).
8
Page 11
Ejemplo de visualización 1 (modo REG)
Código de dependiente
Indicador de existencias (!):
Aparece cuando el valor de las existencias es menor que el valor mínimo.
Indicador de estado de cambio de sección (D1-D4):
Muestra el estado de cambio de sección seleccionado actualmente.
Indicador de estado de cambio del IVA (V):
Aparece cuando se cambia el estado del IVA.
Indicador de correo electrónico (M):
Aparece cuando existen datos de correo electrónico.
Hora
Indicación de modoNombre de dependiente
Registro numérico:
La figura registrada aparece en la posición del cursor.
Tipo de forma de pago recibido
Ventanilla: En el modo REG, la
ventanilla muestra la información de ítemes que se acaba de introducir como por ejemplo los artículos y los tipos de forma de pago recibido.
Indicador de cambio del nivel de precios (P1-P7):
Ejemplo de visualización 2 (modo PGM)
Código de dependiente
Marca de alerta (X):
Aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando el metálico del cajón excede del importe de alerta programado. La comprobación de alerta se efectúa para el metálico total del cajón.
Indicador de estado de emisión/no emisión de recibos (R):
Aparece cuando la función de emisión/no emisión de recibos está desactivada. El indicador desaparece cuando la función está activada.
Indicador de cambio del nivel de PLU (L01-L10):
Muestra el nivel de PLU seleccionado actualmente.
Indica el nivel de precios de PLU seleccionado actualmente.
Hora
Indicación de modoNombre de dependiente
Ventanilla:
En el modo PGM, se listan los artículos programables.
Indicador de modo de caracteres de tamaño doble (W):
Aparece cuando se selecciona el modo de caracteres de tamaño doble durante la programación del texto.
Modo de protección de la pantalla
Para ahorrar electricidad o para alargar la vida del visualizador, el terminal POS se proporciona con la función de protección de la pantalla. Esta función apaga la luz de fondo del LCD cuando el terminal POS se deja inoperable durante períodos de tiempo largos. Usted puede programar el tiempo durante el cual se mantendrá el terminal POS en estado normal (con la luz de fondo encendida) antes de colocarse en el modo de protección de la pantalla. Para salir del modo de protección de la pantalla, simplemente pulse una tecla.
9
Page 12

Teclas de dependiente

Este terminal POS permite al operador emplear los cuatro sistemas siguientes de identificación de dependientes:
• Llaves de dependiente electrónicas (máx. 255 dependientes)
• Registro de código de dependiente (máx. 255 dependientes)
• Teclas de registro de dependiente (máx. 10 dependientes)
• Llaves de dependiente WMF (máx. 127 dependientes) El terminal POS estándar ha salido de fábrica con el sistema de llaves de dependiente electrónicas programado. Si usted desea cambiar el sistema de identificación de dependientes, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Llaves de dependiente electrónicas
Ponga una de las llaves de dependiente electrónicas en el interruptor de dependiente.
Registro de código de dependiente (1 a 9999)
Registre cada código de dependiente empleando el procedimiento siguiente:
XXXX
Código de dependiente
Teclas de registro de dependiente
CLK1
Estas teclas identifican a los dependientes. Pulse cualquiera de estas teclas.
Llaves de dependiente WMF
Ponga una de las llaves de dependiente WMF en el interruptor de dependiente WMF.
CLK10
CLK#
10
Page 13
2
Antes de poner en funciona­miento el terminal POS
Este capítulo describe los pasos necesarios a tomar antes de emplear el terminal POS por primera vez.

Ajuste del visualizador

Podrá ajustar el brillo y el contraste del visualizador empleando los controles correspondientes.
Control del brillo
Girando el control hacia atrás se oscurece el visualizador, y girándolo hacia adelante se acentúa más el brillo.
Control del contraste
Girando el control hacia atrás se oscurece el visualizador, y girándolo hacia adelante se hace más claro.
La luz de fondo del visualizador es una pieza consumible. Cuando el visualizador LCD ya no puede ajustarse y se oscurezca, deberá reemplazar la luz de fondo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor SHARP autorizado.

Conexión de la impresora e instalación de rollos de papel

Este terminal POS puede configurarse con muchos tipos de impresoras que están de venta en el mercado. Para las instrucciones específicas relacionadas con la manipulación y los cuidados de la impresora, consulte el manual de instrucciones de la impresora utilizada.
11
Page 14
3

Selección de un modo de operación

El terminal POS visualizará lo siguiente al pulsar la tecla
Ventanilla de selección de modo
MODE
.

Modos de operación

Podrá seleccionar cualquier modo que no sea REG desde la lista de la ventanilla de selección de modo. El terminal POS apoya los siguientes nueve modos de operación:
Modo REG
Modo OPXZ
Modo OFF
Modo X1/Z1
Modo X2/Z2
Modo PRICE
Modo PGM1
Modo PGM2
Modo AUTO KEY
Este modo permite registrar diversa información de ventas. La ventanilla de selección de modo no lista este modo. Para seleccionar este modo desde la ventanilla de selección de modo, pulse la tecla
Este modo permite a los dependientes tomar los informes X o Z de información de las ventas. También puede emplearse para la función de tiempo de empleados.
Este modo bloquea todas las operaciones del terminal POS. Cuando se selecciona este modo, desaparecerá la ventanilla. Al pulsar cualquier tecla, se vuelve a conectar el terminal POS.
Este modo se emplea para tomar varios informes diarios (informes X1/Z1).
Este modo se emplea para tomar varios informes semanales o mensuales (informes X2/Z2).
Este modo le permite programar precios unitarios de PLU.
Este modo le permite programar los ítemes que necesitan ser cambiados a menudo, por ejemplo, los precios unitarios y los porcentajes de descuento.
Este modo le permite programar los ítemes que pueden programarse en el modo PGM1 y que no requieren de cambios frecuentes, por ejemplo, la fecha, hora y funciones del terminal.
Este modo le permite programar teclas de secuencia automática.
CANCEL
.
12
Page 15

Selección de modo

Procedimiento

Selección de un modo

Emplee uno de los siguientes tres métodos:
1.
Pulse la línea de la opción deseada de la ventanilla.
2.
Mueva el cursor a la opción deseada empleando la tecla
o . Entonces, pulse la tecla
3.
Introduzca el número de opción deseado empleando una tecla numérica. Entonces, pulse la tecla
NOTA
Cuando desee entrar en el modo REG, pulse simplemente la
CANCEL
tecla
.
ENTER
.
ENTER
.
Procedimiento

Retorno a la ventanilla de selección de modo

Para retornar a la ventanilla de selección de modo, siga el procedimiento siguiente:
MODE
MODE
CANCEL
o
con la pantalla del menú del modo
.
1.
Pulse la tecla seleccionado visualizado.
Entrará en el modo REG.
2.
Pulse la tecla
Volverá a la ventanilla de selección de modo.
13
Page 16
4

Recibos

Tipos de recibos

Podrá seleccionar uno de los 7 tipos siguientes de recibos. Estos tipos de recibos están disponibles en el modo REG, MGR, o VOID. Según el ajuste de fábrica, se selecciona el tipo de recibo de suma. Si desea cambiar el tipo de recibo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
• Tipo de recibo de suma
• Tipo de recibo de suma sin pago
• Tipo de recibo sencillo/doble
• Tipo de recibo sencillo/doble + suma
• Tipo de recibo de suma + sencillo
• Tipo de recibo de doble suma
• Tipo de recibo doble (suma + sencillo)

Tipo de recibo de suma

El recibo de suma es un tipo estándar. Pueden imprimirse varios ítemes en un recibo.
Recibo de suma
Tipo de recibo de suma sin pago
El terminal POS imprime de la misma forma que para el tipo de recibo de suma. Sin embargo, no imprime la parte del total que muestra los métodos de pago tales como “CASH” y “CHECK” con el importe total.

Tipo de recibo de suma sin pago

14
Page 17

Tipo de recibo sencillo/doble

Cuando seleccione este tipo:
• Se emite un recibo y se finaliza la transacción cada vez que usted introduce un ítem.
• Se emite un recibo sencillo o un recibo doble dependiendo de la programación PGM2 para la sección.
• Cada transacción de ventas se manipula automáticamente como venta en metálico.
• Los ítemes especificados como SICS o SIF se tratan como tipo sencillo.
• Se permite la entrada de PBLU. (Sin embargo, el tipo de recibo se considera como tipo de recibo de modo sencillo/doble + suma.)
• Sólo se imprimirá el membrete superior en la primera parte del recibo doble y en el recibo sencillo. No se imprime el membrete en la segunda parte del recibo doble.
Recibo doble Recibo sencillo
Perforation
Perforación

Tipo de recibo sencillo/doble + suma

Cuando seleccione este tipo:
• Cada ítem se emite en serie después de finalizar la transacción.
• Se emite un recibo sencillo o un recibo doble dependiendo de la programación PGM2 para la sección.
• Los recibos PBAL y una parte del total del recibo no se emiten en una entrada PBLU.
• Los ítemes especificados como SICS o SIF se tratan como tipo sencillo.
• Sólo se imprimirá el membrete superior en la primera parte del recibo doble y en el recibo sencillo. No se imprime el membrete en la segunda parte del recibo doble.
Recibo doble Recibo sencillo
Perforation
Perforación
15
Page 18

Tipo de recibo de suma + sencillo

Cuando seleccione este tipo:
Un recibo de suma y cada recibo sencillo se emiten en serie después de finalizar la transacción.
El mensaje del membrete en el pie del recibo se imprime al final de la parte del recibo de suma.
Los recibos PBAL y una parte del total del recibo no se emiten en una entrada PBLU.
La información de la entrada de multiplicación se imprimirá en un recibo sencillo.
Sólo se imprimirá el membrete superior en cada recibo sencillo.
Recibo de suma
Addition receipt
Perforación
Perforation
Recibo sencillo
Single receipt
Single receipt
Recibo sencillo

Tipo de recibo de doble suma

Los contenidos de este tipo de recibo son los mismos que los del tipo de recibo de suma. Sin embargo, el mismo recibo se emitirá dos veces.

Tipo de recibo doble (suma + sencillo)

Los contenidos de este tipo de recibo son los mismos que los del tipo de recibo (suma + sencillo). Sin embargo, el mismo recibo se emitirá dos veces.
16
Page 19

Función de recibo clasificado

Cuando la función de recibo clasificado se programa para el terminal POS, los PLU se imprimen en forma clasificada por grupos de PLU independientemente del orden que usted introduzca los ítemes. Si desea usar esta función, contacte con su distribuidor SHARP autorizado.
NOTA
Esta función es inefectiva cuando se selecciona el tipo de recibo sencillo/doble.
Ejemplo
Se asume que usted introduce los ítemes en el orden siguiente:
Operación de teclas
Grupo 0
Group 0
Grupo 1
Group 1
Grupo 2
Group 2
Grupo 1
Group 1
000001
PLU
2
000003 000004
CASH/TL
El formato de impresión difiere dependiendo del tipo de recibo programado de la forma siguiente:
Tipo de recibo de suma
Recibo sencillo o doble
Esto se imprime inmediatamente después de introducir el PLU de grupo 00 o sección.
Se imprimen cuando se finaliza la transacción.
MEMBRETE
Encabezamiento
PL000001
MEMBRETE Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004
MEMBRETE Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
MEMBRETE Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 0 PL000001 TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004 TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
CASH
Se imprime cuando se pulsa la tecla
GUEST CHECK RCPT
o
r
después de la transacción (Después del recibo de la transacción)
Nota inferior
17
Page 20
Tipo de recibo de suma sin pago
Recibo sencillo o doble
Esto se imprime inmediatamente después de introducir el PLU de grupo 00 o sección.
MEMBRETE
Encabezamiento
PL000001
MEMBRETE Encabezamiento
MEMBRETE Encabezamiento
Se imprimen cuando se finaliza la transacción.
Tipo de recibo sencillo/doble + suma
Recibo sencillo o doble
Esto se imprime inmediatamente después de introducir el PLU de grupo 00 o sección.
Se imprimen cuando se finaliza la transacción.
MEMBRETE Encabezamiento
PL000001
Grupo 1
Grupo 2
TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004
MEMBRETE Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
Recibo sencillo o doble
MEMBRETE
Encabezamiento
PL000002
MEMBRETE Encabezamiento
PL000004
MEMBRETE Encabezamiento
PL000003
TEXTO DE GRUPO 0 PL000001 TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004 TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
CASH Nota inferior
MEMBRETE Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 0 PL000001 TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004 TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
CASH Nota inferior
Se imprime cuando se pulsa la tecla
GUEST CHECK RCPT
o
r
después de la transacción (Después del recibo de la transacción)
Se imprime cuando se pulsa la tecla
GUEST CHECK RCPT
o
r
después de la transacción (Después del recibo de la transacción)
18
Page 21
Tipo de recibo de suma + sencillo
Recibo sencillo o doble
Esto se imprime inmediatamente después de introducir el PLU de grupo 00 o sección.
MEMBRETE Encabezamiento
PL000001
MEMBRETE Encabezamiento
MEMBRETE Encabezamiento
Se imprimen cuando se finaliza la transacción.
TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004
MEMBRETE
Encabezamiento
PL000002
MEMBRETE
Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 0 PL000001 TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004 TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
CASH Nota inferior
PL000004
MEMBRETE
Recibo sencillo
Encabezamiento
TEXTO DE GRUPO 2 PL000003
MEMBRETE
Encabezamiento
PL000003
Se imprime cuando se pulsa la tecla
GUEST CHECK RCPT
o
r
después de la transacción (Después del recibo de la transacción)
19
Page 22
5
Antes de los registros

Preparativos para los registros

MODO REG
1. Seleccione el modo REG desde el menú de selección de modo pulsando la tecla
CANCEL
.
2. Asegúrese de que todas las impresoras tienen suficientemente rollos de papel antes de empezar las
entradas. Para más información, consulte el manual de la impresora aplicable.

Avisos de error

En los ejemplos siguientes, el terminal POS se establecerá en un estado de error acompañado de un pitido de aviso y del mensaje de error en el visualizador. Suprima el estado de error pulsando la tecla una acción apropiada.
Cuando se excede un número de 32 dígitos (rebose de límite de entrada): Cancele la entrada y vuelva a introducir el número correcto.
Cuando se comete un error en la operación de las teclas: Suprima el error y pruebe de nuevo la entrada.
Cuando se hace una entrada que está fuera del límite de entrada de importes programado: Compruebe si el importe introducido es correcto. Si es correcto, podrá registrarse en el modo MGR. Póngase en contacto el administrador.
Cuando un subtotal incluyendo los impuestos excede de ocho dígitos: Borre el subtotal pulsando la tecla transacción.
CLEAR
y pulse una tecla de forma de pago para finalizar la
CLEAR
y tome

Recibo de muestra

Fecha
N.˚ consecutivo
Nombre de dependiente
Entrada de ítem
20
N.˚ de la máquina
Código de dependiente
Hora
Total de la venta
Importe recibido en metálico El cambio
Page 23
6
Registros
MODO REG

Descripción de las teclas de funciones

Teclado del panel de pulsaciones

El terminal POS se proporciona con los siguientes tipos de teclados para varias funciones o modos.
· Teclado principal 1 (HOME) · Teclado del menú de funciones 2 (en blanco)
· Teclado principal 2 · Teclado del menú de funciones 3
· Teclado principal 3 · Teclado del menú de funciones 4
· Teclado secundario 1 · Teclado del menú de funciones 5
· Teclado secundario 2 · Teclado del menú de pagos
· Teclado secundario 3 · Teclado de separación de facturas/totalización
· Teclado de condimentos 1 · de facturas
· Teclado de condimentos 2 · Teclado del modo de paso con automóvil
· Teclado de condimentos 3 · Teclado del modo PGM
· Teclado del menú 1 · Teclado PGM COMMAND
· Teclado del menú 2 · Teclado del modo X/Z
· Teclado del menú 3 · Teclado X/Z COMMAND
· Teclado del menú de funciones 1 (en blanco) · Teclado de caracteres
NOTA
Si desea cambiar la disposición, consulte al distribuidor autorizado SHARP.
Transición del teclado
Teclado del modo
PGM/XZ
MODE
CANCEL
Teclado principal
1 (HOME)
MORE
MORE
MORE
Teclado
principal 2
MORE
HOME
SUB
MORE
Teclado
secundario 1
MORE
MORE
Teclado
secundario 2
MORE
MORE
Teclado
MORE
principal 3
MORE
Teclado
secundario 3
MORE
21
Page 24
Disposición del teclado (inicial)
· Teclado principal 1 (HOME)
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
HOME
.
MODE
MENU01
VATSFT MENU05 MENU06
L1
MENU02 MENU03 MENU04
DPT.01 DPT.02 DPT.03 DPT.04
MGR FU
VOID
CANCEL
CLEAR
78 9 ENTER 000002 000007
45 6
12 3 NBAL 000004 000009
0
MORE
MORE
· Teclado principal 2
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
MORE
del teclado principal 1 (HOME).
MGR FU
VOID
CANCEL
CLEAR
78 9 ENTER 000012 000017
45 6
12 3 NBAL 000014 000019
0
MORE
MORE
L2
SUB
OPEN T 000003 000008
NEXT C
OPEN T 000013 000018
NEXT C
TEXT1
AUTO
PAYMEN
HOME
VATSFT MENU05 MENU06
L1
L2
TEXT1
SUB
AUTO
PAYMEN
000001 000006
000005 000010
MENU01
MENU02 MENU03 MENU04
DPT.01 DPT.02 DPT.03 DPT.04
000011 000016
000015 000020
· Teclado principal 3
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
MORE
22
del teclado principal 2.
MGR FU
VOID
CANCEL
CLEAR
78 9 ENTER 000022 000027
45 6
12 3 NBAL 000024 000029
0
MORE
HOME
MENU01
VATSFT MENU05 MENU06
L1
L2
TEXT1
OPEN T 000023 000028
NEXT C
MORE
SUB
AUTO
PAYMEN
MENU02 MENU03 MENU04
DPT.01 DPT.02 DPT.03 DPT.04
000021 000026
000025 000030
Page 25
· Teclado secundario 1/secundario 2/secundario 3
El teclado secundario 1 aparece cuando pulsa la tecla
SUB
.
El teclado secundario 2 aparece cuando
pulsa la tecla El teclado secundario 3 aparece cuando pulsa la tecla
MORE
del teclado secundario 1.
MORE
del teclado secundario 2.
HOME
VATSFT MENU14 MENU15
MENU10
MENU11 MENU12 MENU13
MGR FU
VOID
CANCEL
CLEAR
78 9 ENTER 000033 000039
45 6
12 3 NBAL 000035 000041
0
MORE
MORE
· Teclado de condimentos 1
El teclado de condimentos 1 aparece cuando pulsa la tecla MENU del registro PLU de condimentos.
MGR FU
VOID
78 9 ENTER
45 6
AUTO2
TEXT2
TEXT1
OPEN T 000034 000040
AUTO
PAYMEN
NEXT C
HOME
VATSFT MENU14 MENU15
TEXT2
TEXT1
OPEN T SUB
000031
000032 000038
000036 000042
MENU10
MENU11 MENU12 MENU13
KEY001 KEY004
KEY002 KEY005
000037
CANCEL
CLEAR
12 3 NBAL
0
MORE
MORE
· Teclado de condimentos 2
El teclado de condimentos 2 aparece cuando
pulsa la tecla
MORE
del teclado de
condimentos 1.
MGR FU
VOID
CANCEL
CLEAR
78 9 ENTER KEY009 KEY015
45 6
12 3 NBAL KEY011 KEY017
0
MORE
MORE
AUTO
PAYMEN
NEXT C
HOME
VATSFT MENU14 MENU15
TEXT2
TEXT1
OPEN T SUB KEY010 KEY016
AUTO
PAYMEN
NEXT C
KEY003 KEY006
MENU10
MENU11 MENU12 MENU13
KEY007 KEY013
KEY008 KEY014
KEY012 KEY018
23
Page 26
· Teclado de condimentos 3
El teclado de condimentos 3 aparece cuando
pulsa la tecla
MORE
del teclado de
condimentos 2.
HOME
MENU10
VATSFT MENU14 MENU15
MENU11 MENU12 MENU13
MGR FU
VOID
CANCEL
CLEAR
78 9 ENTER KEY021 KEY027
45 6
OPEN T SUB KEY022 KEY028
12 3 NBAL KEY023 KEY029
0
MORE
MORE
NEXT C
· Teclado del menú 1/menú 2/menú 3
El teclado del menú 1 aparece
MENU01
cuando pulsa la teclas
a
MENU50
.
El teclado del menú 2 aparece
cuando pulsa la tecla
MORE
del teclado del menú 1. El teclado del menú 3 aparece
cuando pulsa la tecla
MORE
del teclado del menú 2.
MGR FU
VOID
78 9 ENTER KEY003 KEY009
45 6
OPEN T SUB KEY004 KEY010
KEY019
TEXT2
TEXT1
AUTO
PAYMEN
HOME
VATSFT MENU14 MENU15
TEXT2
TEXT1
KEY020 KEY026
KEY024 KEY030
MENU10
MENU11 MENU12 MENU13
KEY001
KEY002 KEY008
KEY025
KEY007
CANCEL
CLEAR
12 3 NBAL KEY005 KEY011
0
MORE
MORE
NEXT C
· Teclado del menú de funciones 3 (MGR FUNCTION)
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
MGR FUNCTION
.
P1 78 9
P2 45 6 WASTE VIP
CANCEL
CLEAR
12 3 RA PO
000
ENTER
OPEN THE TABLE
NBAL
MGR#
24
AUTO
PAYMEN
HOME
VATSFT
BILL S
BILL T
D-THRU
KEY006 KEY012
EMPL#
CLK# GCCOPY
TIME-IN
TIME-OUT TRANS IN
BREAK TRANS OUT
RA2 PO2
RCP.SW
MISC FUNCTIONS
Page 27
· Teclado de separación de facturas/totalización de facturas
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
BILL TRANS/TOTAL
BILL SEPARATE
o
.
7890 CLEAR ENTER
456
123 BILL T
BILL S
OPEN T
NBAL
· Teclado del menú de funciones 4 (TEXT 1)
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla del menú de funciones
TEXT3
TEXT4
TEXT1
.
TEXT5TEXT1
TEXT6TEXT2
TEXT7
CR1
AUTO
HOME VOID TEXT14
TEXT8 TEXT15
TEXT9 TEXT16
TEXT10 TEXT17
TEXT11 TEXT18
TEXT12 TEXT19
TEXT13 TEXT20
000002000001
CR2 CR3 CHK
EXCHAN EXCHAN
NON CA
CASH T CASH/TENTERTAINMENT
SUB TO
000004000003
· Teclado del menú de funciones 5 (TEXT 2)
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla del menú de funciones
TEXT2
.
TEXT23TEXT21
TEXT24TEXT22
HOME VOID TEXT32
TEXT25 TEXT33
TEXT26 TEXT34
TEXT27 TEXT35
TEXT28 TEXT36
TEXT29 TEXT37
TEXT30 TEXT38
TEXT31 TEXT39
25
Page 28
· Teclado PGM COMMAND
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
PGM COMMAND
del teclado del modo PGM.
AUTO10
AUTO11
· Teclado X/Z COMMAND
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
X/Z COMMAND
del teclado del modo X/Z.
AUTO12
AUTO13
AUTO14
AUTO15
AUTO16
AUTO17
AUTO18
AUTO19
AUTO20
AUTO22
AUTO23
AUTO24
CANCEL
CLEAR
CANCEL
CLEAR AUTO21
· Teclado del menú de pagos (PAYMENT)
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
PAYMENT
.
MGR
VOID 45 6 NON CASH TIP CR1
CANCEL
CLEAR
78 9
FU
12 3 CASH TIP CHK
000
26
AUTO25
HOME RA PO
VATSFT
BILL
BILL T
ENTER
OPEN THE TABLE
AUTONBAL
ST VOI SUB TOTAL CASH/TL
ENTERT
DEPO
DEP.RF EXCHANGE2
S
%1 EXCHANGE1
(–)1 CR3
H.T. CR2
Page 29
· Teclado del modo PGM
Este teclado aparece cuando selecciona el modo PGM.
PREVIOUS NEXT 456
DELETE CALL 000
· Teclado del modo X/Z
Este teclado aparece cuando selecciona el modo X/Z.
P UP
P DOWN
CANCEL
CLEAR
789X/QTY
123 ENTER
P UP
P DOWN
CANCEL
CLEAR
789X/QTY
CLK# MGR# AUTO21
EMPL# AUTO22
LIST
MODE AUTO24
PGM COMMAND
CLK# MGR# AUTO21
EMPL#
LIST
MODE AUTO24
VOID
AUTO23
AUTO25
CASH/TL
AUTO22
AUTO23
AUTO25
456
123 ENTER
000
· Teclado del modo de paso con automóvil (D-THRU)
Este teclado aparece cuando pulsa la tecla
HOME
CANCEL
SUB
CLEAR WAIT NEW CAR ENTRY
P UP RECALL OPEN THE CAR
P DOWN
.
D-THRU
VATSFT ENTER
XZ COMMAND
CASH/TL
27
Page 30
· Teclado de caracteres
Este teclado se emplea cuando necesita registrar datos de texto durante los registros en el modo PGM2.
(Página 1)
28
(Página 2)
Page 31
Lista de teclas de función (teclado y etiquetas iniciales)
Indicación (inicial) Función
HOME Se emplea para retornar al teclado HOME.
CANCEL
CLEAR
MODE
MORE Se emplea para cambiar el teclado.
MORE Se emplea para cambiar el teclado.
ENTER Se emplea para seleccionar un ítem/menú o los datos registrados.
SUB Se emplea para dirigirse al teclado secundario.
CASH/TL
0 a 9 Se emplea para registrar datos numéricos (0 a 9).
00 Se emplea para registrar datos numéricos (00).
000 Se emplea para registrar datos numéricos (000).
X/QTY Se emplea para registrar una cantidad u horas.
SUB TOTAL Se emplea para visualizar los subtotales.
P UP Se emplea para desplazar la página hacia arriba.
P DOWN Se emplea para desplazar la página hacia abajo.
BKSPC
DELETE Se emplea para borrar un carácter o figura en la posición del cursor.
DIF ST Se emplea para calcular el subtotal de la diferencia.
# Se emplea para registrar un código de no suma.
NS Se emplea para ejecutar una función de no ventas.
SCALE Se emplea para registrar un peso para el registro del ítem.
OPN TR Se emplea para registrar una tara abierta.
PLU Se emplea para registrar un PLU/subsección de la lista empleando un código.
GCCOPY Se emplea para tomar una copia de la cuenta de cliente.
VP Se emplea para efectuar una impresión de validación.
SLIP Se emplea para imprimir la ficha.
RCPT Se emplea para imprimir el recibo después de la transacción.
VOID
ST VOID Se emplea para cancelar una transacción entera (cancelación del subtotal).
REFUND Se emplea para registrar el ítem devuelto.
RETURN Se emplea para registrar el ítem retornado.
OPEN THE TABLE Se emplea para observar la cuenta de cliente.
OPEN THE CAR
NEW CAR ENTRY
NBAL Se emplea para calcular un balance nuevo.
FINAL
Se emplea para cancelar la operación o el menú actual o para retornar al menú anterior.
Se emplea para borrar los datos registrados (importes/porcentajes/parámetros, etc.) y el estado de error.
Se emplea para dirigirse a la ventanilla de la selección de MODE o para retornar al teclado HOME.
Se emplea para controlar el cursor (flecha hacia arriba).
Se emplea para controlar el cursor (flecha hacia abajo).
Se emplea para registrar la operación del importe recibido/metálico directo o para finalizar la tarea de PGM.
Se emplea para registrar una parte fraccionaria, o para conmutar entre dos o más opciones.
Se emplea para hacer retroceder el cursor para borrar el carácter o figura a la izquierda del cursor.
Se emplea para cancelar el último ítem o para efectuar la función de cancelación con el cursor.
Se emplea para observar la cuenta de cliente (durante la función de paso con automóvil).
Se emplea para abrir una cuenta de cliente nueva (durante la función de paso con automóvil).
Se emplea para finalizar la cuenta de cliente temporalmente (con el cálculo de impuestos).
29
Page 32
Indicación (inicial) Función
H.T. Se emplea para efectuar la función de transferencia de hotel.
RA y RA2 Se emplean para registrar el importe recibido a cuenta (RA 1 y 2).
PO y PO2 Se emplean para registrar el importe pagado (PO 1 y 2).
1/2 Se emplea para registrar medio penique.
AMOUNT Se emplea para registrar el importe de un ítem.
PINT Se emplea para registrar una pinta.
VATSFT Se emplea para registrar el cambio del IVA.
VIP Se emplea para registrar una venta de VIP.
GUEST# Se emplea para registrar el número de cliente.
DEPO Se emplea para registrar el depósito.
DEP.RF Se emplea para devolver el depósito.
BILL TRANS/TOTAL
BILL SEPARATE Se emplea para efectuar la función de separación de facturas.
TRANS OUT Se emplea para registrar la función de salida de transferencia.
TRANS IN Se emplea para registrar la función de entrada de transferencia.
C.BILL Se emplea para imprimir la factura.
GUEST CHECK RCPT Se emplea para imprimir los detalles de la cuenta de cliente en el recibo.
CASH TIP Se emplea para registrar la propina en metálico.
NON CASH TIP Se emplea para registrar la propina en no metálico.
TIP PAID Se emplea para ejecutar la función de pago de propinas.
WITH Se emplea para sumar un PLU al PLU ajustado.
WO Se emplea para borrar un PLU enlazado al PLU ajustado.
CHK PR Se emplea para imprimir la cuenta.
MGR# Se emplea para registrar el código de administrador.
EMPL# Se emplea para registrar el código de empleado.
REPEAT Se emplea para repetir el registro del último ítem.
PERSN# Se emplea para registrar el número de personas.
I.PAY Tecla de pagos individuales
MISC FUNCTIONS Se emplea para visualizar el menú de funciones misceláneas.
RCP.SW
TIME-IN Se emplea para registrar la operación de la hora de entrada.
TIME-OUT Se emplea para registrar la operación de la hora de salida.
BREAK Tecla de descanso
D.SFT1 a D.SFT4
L1 a L10 Se emplea para cambiar el nivel de la tecla de PLU directo (niveles 1 a 10).
P1 a P7 Se emplea para cambiar el nivel de precios de PLU (niveles 1 a 7).
FUNCTION MENU1 Se emplea para dirigirse al teclado del menú de funciones 1.
FUNCTION MENU2 Se emplea para dirigirse al teclado del menú de funciones 2.
MGR FUNCTION
TEXT1 Se emplea para dirigirse al teclado del menú de funciones 4 (registro de texto).
TEXT2 Se emplea para dirigirse al teclado del menú de funciones 5 (registro de texto).
PAYMENT Se emplea para dirigirse al teclado del menú de pagos.
Se emplea para efectuar la función de transferencia de facturas/totalización de facturas.
Se emplea para conmutar el estado de impresión de recibos (activación/desactivación).
Se emplea para cambiar el código de sección de un PLU (cambio de sección 1 a 4).
Se emplea para dirigirse al teclado del menú de funciones 3 (teclado de funciones de administrador).
30
Page 33
Indicación (inicial) Función
WAIT
RECALL
WASTE Se emplea para registrar/liberar el modo WASTE.
NEXT CONDIMENT Se emplea para saltar la siguiente tabla de condimentos.
D-THRU
ENTERTAINMENT Se emplea para imprimir la factura de espectáculos.
CASH2 Se emplea para registrar el pago en metálico 2.
CHK a CHK4 Se emplea para registrar el pago con cheque (cheques 1 a 4).
CR1 a CR8 Se emplea para registrar la venta a crédito (créditos 1 a 8).
EXCHANGE1 a Se emplea para crear un subtotal en moneda extranjera (cambios de moneda EXCHANGE9 extranjera 1 a 9).
%1 a %9 Se emplea para registrar el cálculo de porcentaje (porcentajes 1 a 9).
(-)1 a (-)9 Se emplea para ejecutar el registro de descuento (descuentos 1 a 9).
VAT Se emplea para registrar el IVA manualmente.
CLK# Se emplea para registrar el código de dependiente.
CLK01 a CLK10 Se emplea para asignar el dependiente.
AUTO a AUTO25 Se emplea para registrar la secuencia automática (auto 1 a auto 25).
MENU01 a MENU50 Se emplea para dirigirse al menú de PLU directo (menús 1 a 50).
TEXT# Se emplea para registrar el número de texto para imprimir el texto libre.
TEXT1 a TEXT40 Se emplea para imprimir el texto libre (textos libres 1 a 40).
Se emplea para cambiar la cuenta de cliente correspondiente al modo de espera (para función de paso con automóvil).
Se emplea para rellamar la cuenta de cliente correspondiente en el modo de registro (para función de paso con automóvil).
Se emplea para dirigirse al teclado del menú de la función de paso con automóvil (registro de cuenta de cliente para función de paso con automóvil).
31
Page 34

Cómo emplear el panel de pulsaciones

Las operaciones pueden efectuarse pulsando las teclas correspondientes y/o seleccionando las opciones o ítemes de la ventanilla.
NOTA
No aplique demasiada fuerza cuando pulse el visualizador o el teclado. No emplee objetos afilados ni puntiagudos y evite efectuar las pulsaciones con las uñas.
Control del cursor pulsando las opciones o ítemes de la ventanilla
Usted puede seleccionar una opción o ítem empleando las teclas , y Para mover el cursor, pulse la tecla También puede seleccionar las opciones o los ítemes pulsando la línea correspondiente de la ventanilla, como se muestra:
o . Para seleccionar una opción o ítem, pulse la tecla
En el modo PGM/XZ
1.
Para seleccionar una opción, pulse la línea correspondiente.
(Cuando suelte el panel de pulsaciones, la opción será seleccionada).
ENTER
.
ENTER
.
2.
Para desplazar la ventanilla hacia arriba o hacia
abajo, pulse la parte inferior o la parte superior del bastidor ( o ▲).
Para desplazar la ventanilla hacia abajo
32
Page 35
En el modo REG
1.
Para seleccionar los ítemes, pulse las líneas correspondientes.
(Si pulsa de nuevo un ítem ya seleccionado, lo anulará.)
Para seleccionar los ítemes
2.
Arrastre:
Pulse la línea correspondiente y arrastre el cursor hasta la línea objetivo. (El ítem pulsado se seleccionará.)
Arrastre
NOTA
3.
Para desplazar la ventanilla hacia arriba o hacia
Para anular todos los ítemes seleccionados, pulse la tecla
Para anular un ítem seleccionado, pulse de nuevo la línea correspondiente.
Para visualizar la imagen de registro diario durante la transacción, pulse la
abajo, pulse la parte inferior o la parte superior del bastidor ( o ▲).
(El ítem seleccionado permanecerá sin cambios.)
Para desplazar la ventanilla hacia abajo
Para desplazar la ventanilla hacia arriba
.
CANCEL
[J].
33
Page 36

Asignación de dependiente

Los dependientes pueden asignarse en cuatro sistemas: Sistema de llave de dependiente electrónica, de entrada de código de dependiente, de tecla de entrada de dependiente y de llave de dependiente WMF. Para la selección, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Sistema de llave de dependiente electrónica (ajustado en fábrica)
Si selecciona este sistema, los dependientes podrán asignarse poniendo las llaves de dependiente electrónicas correspondientes. A menos que una llave de dependiente electrónica esté puesta, no podrá realizarse ningún registro.
Sistema de entrada de código de dependiente
Si selecciona este sistema, los dependiente podrán asignarse introduciendo su código de dependiente de antemano.
Procedimiento
Código de dependiente
* La ventanilla de aparición instantánea para la introducción del código secreto aparecerá después de
pulsar la tecla
Si se hace el registro de ítemes cuando el dependiente ha salido del registro, se abrirá la hoja de entrada de dependiente en la ventanilla y se impondrá el registro de dependiente.
La operación de sacar de registro puede efectuarse empleando el procedimiento siguiente en el modo REG o MGR:
Sistema de tecla de entrada de dependiente
Si selecciona este sistema, los dependientes podrán asignarse pulsando las teclas de dependiente correspondientes del teclado.
Sistema de llave de dependiente WMF
Si selecciona este sistema, los dependientes podrán asignarse insertando las llaves de dependiente WMF.
NOTA
XXXX
CLK#
.
Para sacar de registro a un dependiente:
CLK#
XXXX
*Código secreto
CLK#
ENTER
Si se registra otro dependiente mientras hay un dependiente registrado se desactivará automáticamente el primer dependiente registrado.
34
Page 37

Selección de artículos desde la ventanilla del menú

El terminal POS le permite seleccionar funciones desde una ventanilla de menú. Por ejemplo, si desea introducir un artículo para pagos 1, seleccione la opción PO del menú MISC FUNCTIONS en lugar de pulsar la tecla La ventanilla del menú puede abrirse de la siguiente forma:
Ventanilla del menú misceláneo
PO
.
MISC FUNCTIONS

Registro del importe en metálico inicial en la memoria

Si introduce el importe en metálico para el cambio (metálico inicial) del cajón antes de iniciar las operaciones de entradas, podrá discriminar el importe de las ventas cuando se generen los informes. El terminal POS puede programarse para aplicar la entrada del importe en metálico inicial en la memoria. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Procedimiento
Seleccione el modo OP X/Z y efectúe la operación siguiente:
Seleccione SCM(+) o SCM(–)
XXXXXXXX
Importe
(máx. 8 dígitos)
ENTER
35
Page 38

Registros de artículos

Registros de un solo artículo

Registros de sección
Introduzca un precio unitario y pulse una tecla de sección. Si emplea un precio unitario programado, pulse una tecla de sección solamente.
Procedimiento
Cuando emplee un precio unitario programado
Precio unitario* (máx. 8 dígitos)
DEPT
*Menos que el importe de límite superior programado
Ejemplo
Operación de teclas
6
1200
7
CASH/TL
NOTA
Cuando se introducen secciones para las que se ha programado el precio unitario como cero (0) con el precio unitario preajustado, sólo se añade la cantidad de ventas.
Entradas de PLU directo (entradas de PLU y entradas de subsección)
Siga el procedimiento siguiente:
Procedimiento
PLU directo
Cuando se emplea un precio unitario programado
*Precio unitario
(para entradas de subsección)
ENTER
*Menos que el importe de límite superior programado
Visualización
36
Ejemplo
Operación de teclas
000010
CASH/TL
Visualización
Page 39
Entradas de PLU basadas en menú (entradas de PLU y entradas de subsección)
Siga el procedimiento siguiente:
Procedimiento
Cuando se emplea un precio unitario programado
MENU50MENU01
a
Selección del ítem desde el teclado del menú
*Precio unitario
(para entradas de subsección)
*Menos que el importe de límite superior programado
Ejemplo
Operación de teclas
MENU01
Visualización
Seleccione el código 15 de PLU desde el teclado del menú.
CASH/TL
Entradas del código de PLU (entradas de PLU y entradas de subsección)
Siga el procedimiento siguiente:
Procedimiento
Cuando se emplea un precio unitario programado
ENTER
Código de PLU
PLU
*Precio unitario
(para entradas de subsección)
ENTER
*Menos que el importe de límite superior programado
Ejemplo
NOTA
Operación de teclas
PLU
60
750
2
PLU
ENTER
CASH/TL
Visualización
Cuando se introducen los PLU para los que se ha programado el precio unitario como cero (0), sólo se añade la cantidad de ventas.
37
Page 40

Registros repetidos

Podrá emplear esta función para introducir una venta de dos o más ítemes iguales.
Ejemplo
Operación de teclas
Entrada de sección repetida
Entrada de PLU repetida (indirecto)
Entrada de PLU repetida (directo)
Entrada de subsección repetida
NOTA
Podrá emplear la tecla
8
200
8
8
PLU
10
PLU
PLU
000021
000021
PLU
60
ENTER
500
PLU
CASH/TL
REPEAT
para repetir registros en lugar de la tecla de sección, tecla
Visualización
PLU
o tecla de PLU
directo.

Registros con multiplicación

Emplee esta característica cuando tenga que introducir dos o más ítemes iguales. Esta característica le ayuda cuando vente una gran cantidad de ítemes o cuando tiene que introducir cantidades que contienen decimales
Procedimiento
Método FF (para agilizar las entradas en restaurantes de comidas rápidas)
PLU directoCant. Entrada de PLU (directo)
Método normal
Cuando se emplea un precio unitario programado
Cant.
X/QTY
Precio unitario
Código de PLU
PLU directo
Código de PLU
MENU01 MENU50
a
Sección
PLU
Precio unitario
PLU
Selección de ítem
Precio unitario
Cant.: Hasta cuatro dígitos enteros + tres dígitos decimales
Precio unitario: Menos que un límite superior programado
Cant. x precio unitario: Hasta siete dígitos
38
ENTER
Precio unitario
ENTER
ENTER
Entrada de sección
Entrada de PLU (indirecto)
Entrada de PLU/subsección (directo)
Entrada de subsección (indirecto)
Entrada de PLU/subsección (menú)
Page 41
Ejemplo
Operación de teclas
7 • 5
15 13
8 • 25
60
100
1 • 8
desde el teclado del menú.
Seleccione el código 25 de PLU
MENU01
3
X/QTY
000008
X/QTY
PLU
X/QTY
000018
X/QTY
PLU
ENTER
X/QTY
CASH/TL
Visualización

Registros con precios divididos

Esta función se emplea cuando el cliente desea comprar más o menos que la cantidad de base de un ítem con precio único para artículos agrupados.
Procedimiento
Método FF
Cuando emplea una cantidad base programada para el código de PLU
X/QTY
PLU directoCant. baseCant. de venta
Método normal
Cuando emplea una cantidad base programada para el código de PLU
X/QTY X/QTY
Cant. baseCant. de venta Sección
Cuando emplea un precio unitario programado
Precio unitario por cant. base
Código de PLU
PLU directo
Código de PLU
MENU01 MENU50
a
Cantidad de venta: Hasta cuatro dígitos enteros + tres dígitos decimales
Cantidad base: Hasta dos dígitos (enteros)
PLU
Precio unitario por cant. base
PLU
Selección de ítem
Precio unitario por cant. base
Precio unitario por cant. base
ENTER
ENTER
ENTER
39
Page 42
Ejemplo
Operación de teclas
X/QTY
10
7
600
X/QTY
5
8 35
X/QTY
3
5
desde el teclado del menú.
Seleccione el código 50 de PLU
MENU01
7
ENTER
CASH/TL
X/QTY
PLU
X/QTY
PLU
X/QTY
Visualización
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS)/finalización de un solo artículo (SIF)
Las operaciones son las mismas que las de las entradas de sección/PLU normales. Las funciones SICS y SIF estarán disponibles sólo cuando el tipo de recibo es el de tipo de recibo de suma”.
Entradas SICS
Esta función es útil cuando una venta es para un solo artículo y es en metálico: como por ejemplo la de
un paquete de cigarrillos. Esta función es aplicable sólo a las secciones que han sido ajustadas para SICS o sus PLU o subsecciones asociados.
La transacción se finaliza y se abre el cajón así que se pulsa la tecla de sección, la tecla
de PLU directo.
PLU
o la tecla
Ejemplo
Operación de teclas
Visualización
250
Para terminar
9
la transacción
NOTA
Si un registro en una sección o PLU/subsección ajustados para SICS sigue a los de secciones o PLU/ subsecciones no ajustados para SICS, no finaliza y resulta en una venta normal.
Entradas SIF
Si un registro en una sección o PLU/subsección ajustados para SIF sigue a los de secciones o PLU/
subsecciones no ajustados para SIF, la transacción se finaliza inmediatamente como venta en metálico.
Al igual que la función SICS, esta función está disponible para registros de pago en metálico de un solo
artículo.
40
Page 43
Ejemplo
Operación de teclas
1745
8
Visualización
1500
Para terminar
9
la transacción

Registros de balanza

Podrá seleccionar entre el método manual o el automático para registros de balanza. Si selecciona el primer método, el dependiente debe introducir la indicación de la balanza manualmente. Si se selecciona el otro método, el peso se lee automáticamente desde la balanza conectada (opcional) y aparece en el visualizador del terminal POS. Si necesita registros de balanza automáticos, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Registros de balanza manuales
Procedimiento
Método FF
Cuando emplea un peso base programado para código de PLU
Peso neto
SCALE
Método normal
Peso neto
SCALE
Peso neto: Hasta 5 dígitos (enteros + decimales)
Peso base
Cuando el peso base es 1 kg (o 1 lb.)
Cuando emplea un peso base programado para código de PLU
Peso base
PLU directo
X/QTY
Cuando emplea un precio unitario programado
Precio unitario por peso base
Precio unitario por peso base
Código de PLU
PLU directo
Código de PLU
MENU01 MENU50
a
Precio unitario por peso base
Selección de ítem
Sección
Sección
PLU
PLU
Precio unitario por peso base
Peso base: Hasta 2 dígitos (enteros)
NOTA
El peso neto se calcula automáticamente empleando el peso de tara programado.
ENTER
Precio unitario por peso base
ENTER
ENTER
41
Page 44
Ejemplo
OPN TR
Operación de teclas
3
Registros de balanza automáticos
Procedimiento
Método FF
OPN TR
Cuando emplea un número de tabla de balanza programado
Peso de tara
Método normal
OPN TR
Cuando emplea un número de tabla de balanza programado
Peso de tara
Número de tabla de balanza
SCALE
SCALE
000010
CASH/TL
Cuando emplea un peso base programado para código de PLU
Peso baseNúmero de tabla de balanza
SCALE
Cuando el peso base es 1 kg (o 1 lb)
Cuando emplea un peso base programado para código de PLU
Peso base
X/QTY
Visualización
PLU directo
Cuando emplea un precio unitario programado
Precio unitario por peso base
Precio unitario por peso base
Código de PLU
Sección
Sección
PLU
PLU directo
Código de PLU
MENU01
a
MENU50
Precio unitario por peso base
PLU
Selección de ítem
Precio unitario por peso base
Precio unitario por peso base
ENTER
Peso de tara: Hasta 4 dígitos (enteros + decimales)
Peso neto: Hasta 5 dígitos (enteros + decimales)
Peso base: Hasta 2 dígitos (enteros)
Número de tabla de balanza: 1 a 9
NOTA
El terminal POS pueden programarse hasta con nueve tablas de balanza y permite asignar taras distintas
a las misas.
SCALE
Cuando se pulsa la tecla
, el peso neto se lee automáticamente desde la balanza conectada
(opcional) y aparece en el visualizador del terminal POS.
Cuando el PLU se programa para Entrada de balanza obligatoria, no es necesario pulsar la tecla
Para emitir un recibo que muestre sólo un peso de tara, pulse
SCALE
CASH/TL
y
.
, introduzca un peso de tara, y pulse
42
ENTER
ENTER
SCALE
.
Page 45
Ejemplo
Operación de teclas
SCALE
8
200
SCALE
PLU
ENTER
000010
CASH/TL
Visualización

Ventas sin ingresos

Esta función se utiliza para efectuar transacciones que no son las de ventas normales (con ingresos), como en el caso que se piden cigarrillos o ramos de flores en un restaurante, o casos semejantes. En estos casos, un dependiente paga de momento la factura y la pide junto con los otros pagos. Se efectúa introduciendo una sección perteneciente al grupo o PLU sin ingresos perteneciente a la sección. Si necesita esta función, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Ejemplo
Operación de teclas
Venta sin ingresos
2700
200
Visualización
4
5
CASH/TL
43
Page 46

Registros especiales para PLU

Función de promoción (venta normal)

Esta función es conveniente para hacer corresponder varios ítemes de PLU y venderlos agrupados (es decir, plato preparado, etc.). La operación es la misma que la de los PLU normales. La tabla de promoción consta del importe de descuento, nivel de activación para el descuento (cuenta que satisface el ítem introducido), y el texto para una tabla. Pueden asignarse un máx. de 5 ítemes a una tabla. Si se finaliza la transacción cuyo ítem de promoción está registrado, el importe de la venta puede descontarse de la forma siguiente:
Itemes de promoción de la tabla N.˚ 1: Item A (*2.30), Item B (*3.10), Item C (*2.50) Nivel de activación para el descuento: 3 Importe descontado: *1.00
<Venta 1> <Venta 2> Item A *2.30 Item C *2.50 Item B *3.10 Item C *2.50 Item C *2.50 Item C *2.50 Subtotal *7.90 Subtotal *7.50 Descuento -1.00 Descuento -1.00 Total *6.90 Total *6.50
Ejemplo
En el caso de <Venta 1> de arriba
Operación de teclas
Se trata como articulo de *2.30 ➞
Se trata como articulo de *3.10 ➞
Se trata como articulo de *2.50 ➞
000010
000011
000012
CASH/TL
Visualización
Descuento de promoción
44
Page 47
Función de promoción (venta ajustada)
Esta función es conveniente para hacer corresponder varios ítemes de PLU y venderlos agrupados (es decir, plato preparado, etc.). La operación es la misma que la de los PLU normales. La tabla de promoción consta del texto para una tabla, el importe de descuento, y el nivel de activación para el descuento (cuenta que satisface el ítem introducido) para cada PLU. Pueden asignarse un máx. de 5 ítemes a una tabla. Si se finaliza la transacción bajo la condición siguiente, el importe de la venta puede descontarse de la forma siguiente:
La cantidad total de la venta satisface el nivel de activación programado en la tabla de promoción.
Los ítemes de la venta están programados en la tabla de promoción.
Itemes de promoción de la tabla N.˚ 2: Item A (*3.00), Item B (*2.50), Item C (*2.10) Nivel de activación para cada artículo: Item A (1), Item (B) (1), Item C (2) Importe descontado: *4.00
<Venta 1> <Venta 2> Item A *3.00 Item C *3.00 Item B *2.50 Item C *3.00 Item C *2.10 Item C *2.50 Item C *2.10 Item C *2.10 Subtotal *9.70 Subtotal *10.60 Descuento -4.00 Descuento -0.00 Total *5.70 Total *10.60
----- El descuento no se permite. (La cantidad del ítem C debe ser de dos.)
Ejemplo
En el caso de <Venta 1> de arriba
Operación de teclas
Se trata como artículo de *3.00 ➞
Se trata como artículo de *2.50 ➞ Se trata como artículo de *2.10 ➞ Se trata como artículo de *2.10 ➞
000010
000011
000012
000012
CASH/TL
Visualización
Descuento de promoción
45
Page 48

Registros de PLU de enlace

La operación es la misma que para entradas de PLU normales. Cuando se introduce un PLU de enlace, el importe del PLU enlazado se incluye y la etiqueta del PLU enlazado se imprime automáticamente. La tecla de cambio de IVA sólo afecta el PLU de primera clasificación. El cálculo del porcentaje es efectivo para el importe del PLU de primera clasificación.
Ejemplo
Operación de teclas
000021
CASH/TL
Visualización

Registros de platos combinados

La operación es la misma que para entradas de PLU normales. Cuando registra un plato combinado con el PLU de combinación, las etiquetas de los PLU enlazados al PLU de combinación se imprimen automáticamente. La suma de todos los precios ajustados (de los PLU enlazados al PLU de combinación) resultará el ajuste del precio de platos combinados.
Ejemplo
Operación de teclas
000020
CASH/TL
Visualización
46
NOTA
Cuando registra un plato combinado, se actualizarán el totalizador de la cantidad del PLU de combinación y el totalizador del importe de cada PLU.
Page 49

Con/sin registro

Pueden modificarse un máximo de 20 PLU enlazados al PLU de combinación (añadido o borrado)
W/O
temporalmente empleando las teclas Con: Para añadir un PLU al PLU de combinación. Sin: Para borrar un PLU enlazado del PLU de combinación.
Procedimiento
y
WITH
.
Con
Sin
NOTA
Para introducir el siguiente código de PLU a añadirse
:
:
WITH
W/O
Para introducir el siguiente código de PLU a borrarse
Código de PLU
a añadirse
PLU directo
(A añadirse)
Código de PLU
enlazado a borrarse
PLU directo
(A borrarse)
PLU
PLU
La operación de con y sin se permite un total de 20 veces.
Ejemplo
Operación de teclas
W/O
WITH
16 17
22
PLU
PLU
PLU
CASH/TL
Código de PLU de combinación
PLU directo
PLU de combinación
(
)
Visualización
PLU
47
Page 50

Cambio de nivel de PLU (para PLU directos)

X/QTY
X/QTY
Este cambio puede duplicar o triplicar el número de PLU directos en su terminal POS sin añadir otras teclas de PLU directo. Podrá emplear los PLU directos en diez niveles empleando las teclas de cambio de nivel de
L10
L1
PLU La tecla del nivel cambia el nivel del PLU desde los nueve niveles al nivel requerido. (El nivel normal es el nivel 1.) Deberá programar su máquina en el modo PGM para seleccionar uno de los dos modos de cambio de nivel de PLU de PLU en * El modo de retorno automático cambia automáticamente el nivel de PLU de nuevo al nivel 1 después de
** El modo de cambio fijado retiene el nivel de PLU actual hasta que se pulsa una tecla de cambio de nivel
Modo de retorno automático (para los niveles de PLU)
Si su terminal ha sido programado para que el nivel del PLU se encuentre en el modo de retorno automático, pulse la tecla de cambio del nivel del PLU deseada antes de la entrada numérica.
(Retorno en cada entrada de ítem)
a
.
modo de retorno automático* y modo de cambio fijado** y decidir si permite el cambio de nivel
los modos REG y MGR o sólo en el modo MGR.
pulsar una tecla de PLU directo o de finalizar cada transacción.
de PLU.
Procedimiento
L2
L10
Entrada numérica
(Cant. )
X/QTY
PLU directo
Retorno al nivel 1
(Retorno en cada transacción)
L1
NOTA
L10
Entrada numérica
(Cant. )
X/QTY
PLU directo
Cuando emplee el método FF, no será necesario pulsar la tecla
(Finalización)
para efectuar registros con
multiplicación.
Modo de cambio fijado (para los niveles de PLU)
Si su termina ha sido programado para que el nivel del PLU se encuentre en el modo de cambio fijado, pulse la tecla de cambio del nivel del PLU deseada antes de la entrada numérica.
Procedimiento
L1
L10
Entrada numérica
(Cant. )
X/QTY
PLU directo
Queda en el nivel actual.
NOTA
Si selecciona el modo de retorno automático (Retorno en cada entrada de ítem), no será necesario emplear la tecla
Cuando emplee el método FF, no necesitará pulsar la tecla
L1
en el teclado.
para efectuar registros con
multiplicación.
48
Page 51
Ejemplo
Nivel 1: Código de PLU 1,Código de PLU 2 Nivel 2: Código de PLU 101, Código de PLU 102
Cuando se haya programado el terminal POS para el modo de retorno automático:
Operación de teclas
L2
000001
000101
000002
CASH/TL
Visualización
Cuando se haya programado el terminal POS para el modo de cambio fijado:
Operación de teclas
L1
L2
000001
000101
000102
CASH/TL
Visualización
49
Page 52

Cambio de nivel de precio de PLU

X/QTY
Pueden programarse siete niveles distintos de precios para cada PLU. Los niveles de precios pueden cambiarse para registros PLU. Usted puede cambiar el nivel de precios del PLU (niveles 1 a 7) utilizando las teclas de cambio de precios del PLU Deberá programar un modo de cambio de nivel de precios de PLU (es decir, modo de retorno automático* o modo de cambio fijado**) y los modos de operación a utilizarse para el cambio de nivel de precios de PLU (es decir, los modos REG y MGR o el modo MGR solamente). * El modo de retorno automático cambia automáticamente el nivel de precios de PLU de nuevo al nivel 1
** El modo de cambio fijado retiene el nivel de precios de PLU actual hasta que se pulsa una tecla de
Modo de retorno automático (para cambio de precios)
Si su terminal ha sido programado para que el nivel de precios del PLU se encuentre en el modo de retorno automático, pulse la tecla de cambio de nivel de precios deseada antes de efectuar la entrada numérica.
Procedimiento
P1
a P7.
después de una entrada de PLU. Podrá seleccionar si el nivel de precios del PLU debe volver cada vez que introduce un ítem o cada vez que finaliza una transacción.
cambio de nivel de precios.
(en cada ítem)
(en cada transacción)
NOTA
Cuando emplee el método FF, no será necesario pulsar la tecla
P2
P7
P7
P2
Entrada numérica
(Cant. , etc.)
X/QTY
Entrada numérica
X/QTY
(Cant. , etc.)
Código de PLU
PLU directo
Código de PLU [Pago]
PLU directo
PLU
PLU
para efectuar registros con
Retorne al nivel de precios 1
multiplicación.
Modo de cambio fijado (para cambio de precios)
Si su terminal ha sido programado para que el nivel de precios del PLU se encuentre en el modo de cambio fijado, pulse la tecla de cambio del nivel de precios deseada antes de efectuar la entrada numérica.
Procedimiento
Para cambiar el nivel de precios de otro PLU
P1
P7
Entrada numérica
X/QTY
(Cant. , etc.)
Código de PLU
PLU directo
PLU
Quédese en el nivel de precios actual
NOTA
Si selecciona el modo de retorno automático, no será necesario emplear la tecla P1 en el teclado, pero si selecciona el modo de cambio fijado, será necesario emplear la tecla.
Cuando emplee el método FF, no será necesario pulsar la tecla
X/QTY
para efectuar registros con
multiplicación.
50
Page 53
Ejemplo
Nivel de precios de PLU 1: Código de PLU 1 (@1.10), Código de PLU 2 (@1.50) Nivel de precios de PLU 2: Código de PLU 1 (@3.00), Código de PLU 2 (@2.40)
Cuando se haya programado el terminal POS para el modo de retorno automático:
Operación de teclas
P2
000001
000001
000002
CASH/TL
Visualización
Cuando se haya programado el terminal POS para el modo de cambio fijado:
Operación de teclas
P1
P2
000001
000001
000002
CASH/TL
Visualización

Registros de condimentos

Su terminal puede programarse para indicar las instrucciones de preparación y de condimentos de un PLU de un ítem del menú.
Ejemplo:
Cuando introduzca un PLU de ítem de menú, aparecerá un mensaje como por ejemplo HOWCOOK? y una lista de los PLU siguientes. Deberá especificar uno de los PLU siguientes tales como sin mostaza para satisfacer un pedido especial del cliente. En el ejemplo de la tabla de condimentos de abajo, se asume que la tabla de condimentos número 1 está asignada al código de PLU 21 (texto programado STEAK) y que la tabla número 4 está asignada a la tabla número 1 como número de tabla siguiente. Cuando introduzca el código de PLU 21, aparecerá el mensaje HOWCOOK? para indicarle que especificar uno entre RARE, MED.RARE, y WELLDONE. Si el cliente selecciona RARE, selecciónelo en la lista. Entonces aparecerá el mensaje siguiente “POTATO?” para indicarle que especifique uno entre “P.CHIPS”, MASHED.P, y BAKED.P. Si el cliente selecciona (MASHED.P.), selecciónelo. Luego, pulse la tecla
CASH/TL
para terminar esta entrada.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo se efectúa una entrada de condimentos cuando la tabla de condimentos es como se muestra a continuación.
Número de tabla
1
4
Menu-item
PLU de ítemes
PLUs
del menú
Códigos de PLU para entrada de condimentos (texto programado, precio)
23 25 27
(HOWCOOK?) (RARE 0.00) (MED.RARE 0.00) (WELLDONE 0.00)
33 37 38
(POTATO?) (P. CHIPS 0.60) (MASHED.P 0.60) (BAKED.P 0.50)
Message text
Texto de mensaje PLU
PLUs
N.˚ de tabla siguiente
4
––––––––
51
Page 54
Ejemplo
Operación de teclas
000021
Seleccione RARE en la lista de teclas. Seleccione MASHED.P en la lista de teclas.
CASH/TL
Visualización
NOTA
El terminal POS seguirá operando para la entrada de condimentos hasta que usted termine la entrada de condimentos entera programada para el PLU. Durante la entrada de condimentos, si introduce un PLU normal, que no está en la tabla de condimentos, aparecerá un mensaje de error.
Cuando pulse la tecla
Cuando pulse la tecla
NEXT CONDIMENT
CANCEL
, el registro saltará a la siguiente tabla programada.
, el registro de condimentos se cancelará en el modo programado (REG/MGR
o MGR).
Cuando registre un PLU con precio de 0.00, solamente se imprimirá el texto en el recibo.
No pueden realizarse entradas de devolución para ninguna entrada de condimentos. Cuando efectúe una
entrada de devolución con un PLU de ítem de menú y los PLU de condimentos asignados al PLU de ítem de menú se registran automáticamente como entrada de devolución.
CANCEL
Podrá omitir la entrada de condimento obligatoria pulsando la tecla
.
El registro de cancelación con el cursor se permite para los PLU que se registran como condimentos (menú y condimentos).
El registro con multiplicación puede efectuarse para cada ítem de condimento de forma independiente. Sin embargo, la suma de la cantidad registrada por tabla de condimentos tiene que ser la misma o por debajo del registro del PLU del menú. Cuando no se efectúa ningún registro con multiplicación, la cantidad se decide automáticamente para alcanzar el número del registro del PLU del menú.
52
Page 55

Tiempo de oferta

Si se programa un margen horario para un nivel de precios, el precio correspondiente al nivel de precios se registra automáticamente dentro del margen horario. Cuando el tiempo del registro queda fuera del margen horario, el nivel de precios vuelve a los niveles siguientes:
Cambio mediante una tecla de cambio de nivel de precio
El nivel de precios retorna al nivel inicial.
Cambio mediante un dependiente
El nivel de precios retorna al nivel programado para un dependiente asignado.
Los ejemplos siguientes muestran que se programan entre las 9:00 AM y las 11:00 AM para el nivel de precios 2.
Ejemplo
Entre las 9:00 AM y 11:00 AM
Operación de teclas
000001
CASH/TL
Exceptuando el margen horario de las 9:00 AM a las 11:00 AM
Operación de teclas
000001
CASH/TL
Visualización
Visualización

Cambio de secciones

Este cambio puede cambiar la sección preajustada a la que pertenece un PLU temporalmente. Cuando se
D.SFT1
pulsan las teclas todos los PLU utilizados en la transacción, se cambian a los que se han asignado a las teclas
El ejemplo siguiente muestra que el código de PLU 1 pertenece a la sección 1 y que la tecla programa para la sección 10.
D.SFT4
a
al principio de una transacción, los códigos de sección, a la que pertenecen
D.SFT1
D.SFT2
se
a
D.SFT4
.
53
Page 56
Ejemplo
Operación de teclas
D.SFT2
000001
CASH/TL
Visualización
Se actualizan los totalizadores de la sección 10. (El preajuste original (sección 1) se ignora.)

Registros de pintas

Empleando esta función, podrá vender un ítem con la cantidad deseada como por ejemplo una mitad y una doble. Para efectuar esta función, pulse la tecla para el que se ha programado un precio de pinta y una cantidad de pinta. El precio para la cantidad de pinta aparecerá en el recibo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Procedimiento
Método FF
PINT
PLU directo
PINT
e introduzca un ítem asignado a un código de PLU
Entrada de PLU (directo)
Método normal
PINT
Código de PLU
PLU directo
Código de PLU
MENU01
MENU50
a
PLU
Precio unitario
PLU
Selección de ítem
Precio unitario
Precio unitario
ENTER
Precio unitario: Menos que un límite superior programado
Ejemplo
Operación de teclas
2
X/QTY
PINT
000001
000002
CASH/TL
PINT
ENTER
ENTER
Entrada de PLU (indirecto)
Entrada de PLU/subsección (directo)
Entrada de subsección (indirecto)
Entrada de PLU/subsección (menú)
Visualización
54
Page 57

Visualización de subtotales

El terminal POS proporciona los tipos siguientes de subtotales:
Subtotal
Pulse la tecla incluidos aparecerá en el visualizador.

Subtotal de diferencia (Differ ST)

Pulse la tecla subtotal de todas las entradas hechas se visualizará y se imprimirá. Si la pulsa por segunda vez, obtendrá el subtotal de las entradas que se han hecho desde que usted obtuvo el primer subtotal. Los impuestos se calculan cada vez que se pulsa la tecla imprimen.
Ejemplo
en cualquier momento durante una transacción. El subtotal de ventas con impuestos

SUB TOTAL

DIF ST
en cualquier momento durante una transacción. Cuando la pulsa la primera vez, el
DIF ST
, y los impuestos y subtotales imponibles se visualiza y se
NOTA
Operación de teclas
000001
000002
DIF ST
000012
CASH/TL
Visualización
Cuando se finalice la transacción del subtotal de ventas de cero, el cajón quedará cerrado.
55
Page 58

Finalización de una transacción

SUB TOTAL
SUB TOTAL
Importe recibido en metálico o cheque
Pulse la tecla cliente, y pulse entonces la tecla
CHK4
si es un importe recibido en cheque. Cuando el importe recibido es mayor que el importe de la venta, el terminal POS mostrará el importe del cambio y el símbolo CHANGE. De lo contrario, el terminal POS mostrará el símbolo DUE y un déficit. Haga una entrada de importe recibido correcta.
NOTA
Pulse la tecla
Ejemplo
Importe recibido en metálico
SUB TOTAL
para obtener un subtotal con impuestos incluidos, introduzca el importe recibido del
CASH2
CASH/TL
o
si es un importe recibido en metálico, o pulse las teclas
PAYMENT
y seleccione una tecla de forma de pago pertinente.
CHK
a
Operación de teclas
Importe recibido en cheque
Operación de teclas
1000
1000
Visualización
CASH/TL
Visualización
CHK
56
Page 59
Importe recibido mixto (cheque + metálico)
Ejemplo
Operación de teclas
SUB TOTAL
1000
500
CHK
CASH/TL
Visualización

Ventas en metálico o cheque que no requieren el registro del importe recibido

CASH2
Introduzca los ítemes y pulse la tecla
CHK
CHK4
a
si se trata de una venta con importe recibido en cheque. El terminal POS visualizará el importe
total de la venta.
Ejemplo
Operación de teclas
CASH
o
si se trata de una venta en metálico, o pulse las teclas
Visualización
10
000006
PLU
CASH/TL
En el caso de una venta con cheque
57
Page 60
Ventas a crédito
SUB TOTAL
Introduzca los ítemes y pulse las teclas de crédito correspondientes (
Ejemplo
CR1
CR8
a
).
NOTA
Operación de teclas
000006
000007
CR1
Visualización
Las operaciones de importe recibido (es decir, los cálculos del cambio) pueden hacerse con las teclas
CR1
CR8
a
cuando la programación del modo PGM2 lo permite.
Pulse la tecla
PAYMENT
y seleccione una tecla de crédito pertinente.
Ventas con importe recibido mixto (importe recibido en metálico o
cheque + importe recibido a crédito)
Ejemplo
Operación de teclas
950
CASH/TL
CR2
NOTA
CHK4
Pulse las teclas
CHK
a
o las teclas
CR1
pago con cheque o a cargo en cuenta de crédito.
58
CR8
a
en lugar de la tecla
Visualización
cuando el cliente efectúe el
CASH/TL
Page 61

Cómputo del IVA (Impuesto al Valor Añadido)/impuestos

VAT

Sistema de IVA/impuestos

El terminal POS puede programarse para los seis sistemas de impuestos siguientes en el distribuidor autorizado SHARP.
Sistema de IVA 1 a 6 automático (método de operación automática empleando porcentajes programados)
Este sistema, al cerrar las cuentas de una transacción, calcula el IVA para los subtotales de imponible 1, imponible 2, imponible 3, imponible 4, imponible 5, e imponible 6 empleando los porcentajes programados correspondientes.
Sistema de impuestos 1 a 6 automático (método de operación automática empleando porcentajes programados)
Este sistema, al cerrar las cuentas de una transacción, calcula los impuestos para los subtotales de imponible 1, imponible 2, imponible 3, imponible 4, imponible 5, e imponible 6 empleando los porcentajes programados correspondientes, y añade también los impuestos calculados a estos subtotales, de forma respectiva.
Sistema de IVA 1 a IVA 6 manual (método de entrada manual empleando porcentajes programados)
Procedimiento
SUB TOTAL
VAT
Este sistema proporciona el cálculo del IVA para los subtotales de imponible 1, imponible 2, imponible 3, imponible 4, imponible 5, e imponible 6. Este cálculo se efectúa empleando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla
VAT
justo después de la tecla
SUB TOTAL
.
Sistema de IVA 1 manual (método de entrada manual para subtotales que emplean porcentajes preajustados de IVA 1)
Procedimiento
Para emplear una tasa programada
SUB TOTAL
Tasa de IVA
VAT
Este sistema permite el cálculo del IVA para el subtotal. Este cálculo se efectúa empleando los porcentajes preajustados de IVA 1 cuando se pulsa la tecla
VAT
justo después de la tecla
SUB TOTAL
. Para este sistema,
puede usarse la tasa de impuestos tecleada.
Sistema de impuestos 1 a 6 manual (método de entrada manual empleando porcentajes programados)
Procedimiento
SUB TOTAL
VAT
Este sistema proporciona el cálculo de los impuestos para los subtotales de imponible 1, imponible 2, imponible 3, imponible 4, imponible 5, e imponible 6. Este cálculo se efectúa empleando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla
justo después de la tecla
SUB TOTAL
. Después de
este cálculo, deberá finalizarse la transacción.
Sistema automático de IVA 1 a 3 y de impuestos 4 a 6
Este sistema permite el cálculo en combinación con el IVA 1 a 3 e impuestos 4 a 6 automáticos. Esta combinación puede ser cualquiera de IVA 1 a 3 y de impuestos 4 a 6. El importe de los impuestos se calcula automáticamente con los porcentajes previamente programados para estos impuestos.
59
Page 62
NOTA
SUB TOTAL
SUB TOTAL
La asignación de IVA/impuestos se imprime en la posición derecha fija del importe en el recibo y en la factura de la forma siguiente:
IVA1/impuestos 1 IVA2/impuestos 2 IVA3/impuestos 3 IVA4/impuestos 4 IVA5/impuestos 5 IVA6/impuestos 6
A B C D E F
Cuando se asigna el IVA/impuestos múltiples a una sección o a un PLU, se imprimirá un número más pequeño de IVA/impuestos. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Ejemplo
Operación de teclas
(Cuando se selecciona el sistema de IVA 1 a 6 manual)
000008
VAT
CASH/TL
Visualización

Registros de cambio del IVA

Esta característica tiene el propósito de cambiar el estado de los impuestos de una sección (o PLU) en particular programada para imponible 1 o imponible 1 e imponible 3.
1. Cuando se hace la entrada de cambio del IVA para una sección o PLU en particular programado para
imponible 1, su estado de impuestos cambia a imponible 2.
2. Cuando se hace esta entrada para una sección (o PLU) en particular programada para imponible 1 e
imponible 3, el estado de impuestos de imponible 1 queda inalterado, pero el otros imponible 3 se ignora.
Procedimiento
Pulse la tecla También es posible activar el cambio de IVA al final de una transacción.
VATSFT
para activar el cambio de IVA antes de introducir las secciones (o PLU) relacionadas.
60
Ejemplo
Operación de teclas
Visualización
VATSFT
000008
VAT
CASH/TL
Page 63

Cuentas de clientes (GLU/PBLU)

Hay disponibles dos sistemas distintos de entrada de cuentas de cliente: sistemas de codificación de cliente (GLU) y de codificación de balance previo (PBLU). El sistema utilizado depende de cómo se haya programado su terminal POS. (Para esta selección, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP). Sistema GLU: Si se selecciona este sistema, el balance y los detalles del pedido se ponen en el archivo
de la cuenta de cliente. La información puede llamarse automáticamente introduciendo un código de cuenta de cliente (= un código GLU) cuando se producen pedidos adicionales.
Sistema PBLU: Si se selecciona este sistema, el balance previo se almacena en el archivo de codificación
de balance previo (archivo de codificación de PB). La información puede llamarse automáticamente introduciendo un código de codificación de balance previo (= un código PBLU) cuando se producen pedidos adicionales.

Sistema de GLU/PBLU

Cliente nuevo
Para un cliente nuevo, abra una nueva cuenta de cliente y asigne un código de GLU/PBLU.
Procedimiento
Para generación automática de código GLU/PBLU
RA2
N.° de clientes
(máx. 2 dígitos)
PERSN#
ENTER
[Operación de pago]
(Metálico, cheque, crédito,
moneda extranjera)
N.° de persona
(máx. 2 dígitos)
PERSN#
[Entradas de ítemes]
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
Código GLU/PBLU
(1 a 99999999)
NOTA
OPEN THE TABLE
*1
FINAL
*2
NBAL
*2
XXXXXX
I. PAY
Cuando se paga completamente
*3
RA1
N.° de persona
o
El código GLU/PBLU se refiere a un código que se usará siempre que deba accederse a la cuenta de cliente para pedidos adicionales o para el pago final.
El número de persona se asigna a cada persona. Cuando se hace un registro por cada persona, debe introducirse el número de persona.
El terminal POS puede programarse con códigos GLU/PBLU en forma secuencial. Si el terminal POS no se ha programado así, cada código GLU/PBLU podrá introducirse manualmente.
*1 Esta es la función opcional (finalización temporal).
Podrá finalizar temporalmente una cuenta de cliente pulsando la tecla
FINAL
. Así se imprimirá una cuenta de cliente para mostrar el balance actual, incluyendo los impuestos. Sin embargo, la cuenta de cliente está todavía abierta. Esto significa que todavía podrá añadir pedidos adicionales. Los impuestos se calculan pero no se añaden al totalizador de impuestos.
*2 Los impuestos no se calculan. *3 Los impuestos se calculan y se suman al totalizador de impuestos.
61
Page 64
Ejemplo
Operación de teclas
N.° de clientes
OPEN THE TABLE
11
2
000002
000003
ENTER
NBAL
Visualización
Pedido adicional
Para hacer entradas adicionales en la cuenta de cliente, introduzca primero el código GLU/PBLU para la codificación automática del cliente.
Procedimiento
[Entradas de ítemes]
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
Código de GLU/PBLU
(1 a 99999999)
FINAL
NBAL
XXXXXX
I. PAY
Cuando se paga completamente
OPEN THE TABLE
o
RA1
N.° de persona
RA2
PERSN#
N.° de persona
(máx. 2 dígitos)
[Operación de pago]
(Metálico, cheque, crédito,
moneda extranjera)
PERSN#
62
Ejemplo
Operación de teclas
OPEN THE TABLE
11
Visualización
000007
000007
NBAL
Page 65
Pago de la cuenta
Emplee el procedimiento siguiente:
Procedimiento
Código de GLU/PBLU
(1 a 99999999)
Ejemplo
Operación de teclas
I. PAY
OPEN THE TABLE
N.° de persona
OPEN THE TABLE
11
CHK
2000
CASH/TL
400
[Entradas de ítemes]
PERSN#
[Operación de pago]
(Metálico, cheque, crédito,
moneda extranjera)
Visualización
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
63
Page 66
Función de paso con automóvil
Una segunda función GLU/PBLU puede usarse como la función de paso con automóvil. Este sistema observa los códigos de paso con automóvil automáticamente (primera entrada/primera salida). Este sistema de función de paso con automóvil proporciona tres tipos de funciones para el terminal POS (toma del pedido, puesto del cajero y contador).
Pantalla de la función de paso con automóvil
La pantalla de la función de paso con automóvil puede visualizarse pulsando la tecla registro de la función de paso con automóvil (consulte en PGM: FUNC.SELECTING). Cuando se pulsa la tecla HOME, SUB o del menú de funciones, la pantalla cambia desde la pantalla de la función de paso con automóvil a la pantalla normal. La pantalla también puede cambiarse a la pantalla normal empezando el registro de la función de paso con automóvil pulsando la tecla
Máquina de toma de pedidos
D-THRU
o finalizando el
NEW CAR ENTRY
.
Para código actual Para el código anterior
Máquina del puesto del cajero
Para el código actual
Código de función de paso con automóvil en estado de espera
Máquina del contador
Para el código actual
Para el código siguiente
Cómputo del tiempo de espera
Para el código anterior
64
Page 67
El registro del pedido y la operación de establecimiento pueden efectuarse solamente para el código actual.
La ventanilla del código de la función de paso con automóvil deseado se almacena en estado de espera empleando la tecla
WAIT
.
Seleccione el código de la función de paso con automóvil.
(Pulse la ventanilla pertinente.)
WAIT
La ventanilla del código de la función de paso con automóvil deseado se libera del estado de espera empleando la tecla
RECALL
RECALL
.
Códigos selectivos
Seleccione el código de la función de paso con automóvil.
ENTER
65
Page 68
Automóvil nuevo
Para un automóvil nuevo, abra un nuevo balance de paso con automóvil (el código se genera automáticamente).
Procedimiento
NEW CAR ENTRY
NOTA
[Entradas de ítemes]
*1
*2
NBAL
FINAL
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
El código de paso con automóvil se refiere a un código que se usará siempre que deba accederse a la cuenta de cliente para pedidos adicionales o para el pago final.
*1 Los impuestos no se calculan. *2 Esta es la función opcional (finalización temporal).
Podrá finalizar temporalmente una cuenta de cliente pulsando la tecla
FINAL
. Así se imprimirá una cuenta de cliente para mostrar el balance actual, incluyendo los impuestos. Sin embargo, la cuenta de cliente está todavía abierta. Esto significa que todavía podrá añadir pedidos adicionales. Los impuestos se calculan pero no se añaden al totalizador de impuestos.
Ejemplo
Operación de teclas
NEW CAR ENTRY
000002
000003
NBAL
Visualización
66
Page 69
Pedido adicional
Para hacer entradas adicionales de paso con automóvil, emplee el procedimiento siguiente:
Procedimiento
OPEN THE CAR
[Entradas de ítemes]
Ejemplo
Operación de teclas
OPEN THE CAR
Pago de la cuenta
Emplee el procedimiento siguiente:
Procedimiento
000007
000008
NBAL
NBAL
FINAL
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
Visualización
OPEN THE CAR
Ejemplo
[Entradas de ítemes]
Operación de teclas
OPEN THE CAR
1000
600
CHK
CASH/TL
,
CASH2
CASH/TL
~
CHK
CHK4
~
CR1
CR8
~
EXCHANGE1
EXCHANGE9
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
Visualización
67
Page 70
Registros de depósitos
Un depósito se refiere a un pago previo en una cuenta de cliente. Puede recibirse en metálico, en cheque o en crédito. Podrá hacer una entrada de depósito sólo cuando introduzca una cuenta de cliente. No podrá hacerse durante la manipulación del importe recibido. Un depósito recibido puede devolverse pulsando la tecla que el balance del depósito.
Procedimiento
Importe de depósito
(máx. 7 dígitos)
DEPO
DEP.RF
Ejemplo
DEP.RF
a
CHK
o
CASH/TL
CR1
a
. No podrá intentar devolver un importe mayor
CHK4
CA2
CR8
Ejemplo
Operación de teclas
OPEN THE TABLE
11
5000
Operación de teclas
OPEN THE TABLE
11
5000
Visualización
DEPO
CASH/TL
NBAL
Visualización
DEP.RF
CASH/TL
NBAL
68
Page 71

Transferencia de salida o entrada de cuentas de cliente (transferencia de entrada/salida)

Transferencia de salida de cuentas de cliente
Al terminar un cambio de dependientes o siempre que se cambia un dependiente, una o más cuentas abiertas de cliente podrán transferirse desde el dependiente al archivo de cuenta abierta hasta que la responsabilidad de la cuenta(s) se asigne a otro dependiente. Además, todas las cuentas de cliente de este dependiente podrá transferirse a la vez.
Procedimiento
Cuando se transfieren todos los códigos de GLU abiertos del dependiente activo
TRANS OUT
XXXXXXXX
Código de GLU/PBLU
Para la siguiente cuenta de cliente
OPEN THE TABLE
TRANS OUT
Ejemplo
Operación de teclas
TRANS OUT
OPEN THE TABLE
11
TRANS OUT
Visualización
Transferencia de entrada de cuentas de cliente
Cuando se asigna el segundo dependiente que se responsabilizará de las cuentas de cliente que se han transferido:
Procedimiento
Cuando se transfieren todas las cuentas de cliente transferidas desde un dependiente
Código de dependiente
CLK
#
TRANS IN TRANS IN
XXXXXXXX
Código de GLU/PBLU
Para la siguiente cuenta de cliente
OPEN THE TABLE
Ejemplo
Operación de teclas
TRANS IN
OPEN THE TABLE
11
TRANS IN
Visualización
69
Page 72
Impresión de facturas
Esta función se utiliza para emitir la factura al cliente. El terminal POS puede imprimir la factura (factura normal o factura acumulada) en la ficha, recibo, o registro diario. Para la selección de estas impresoras, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Procedimiento
Factura en la ficha
Factura normal
(suministro automático)
C.BILL
Factura acumulada
Factura en el recibo
NOTA
XX
N.° de líneas de
avance de ficha
SLIP
GUEST CHECK RCPT
Esta función está disponible inmediatamente después de la finalización de la transacción (incluyendo
NBAL
después de la pulsación de la tecla
o
FINAL
).
Ejemplo
Cuando selecciona la impresión de factura normal:
Operación de teclas
GUEST CHECK RCPT
Impresión
Cuando selecciona la impresión de factura acumulada:
Operación de teclas
C.BILL
GUEST CHECK RCPT
70
Impresión
Page 73
Lectura de GLU intermedia (sólo para el sistema de GLU)
Esta función se utiliza para inspeccionar temporalmente la cuenta de cliente. Los detalles de la cuenta de cliente pueden imprimirse en el recibo o ficha. Para seleccionar estas impresoras, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Procedimiento
RECEIPT
MISC FUNCTIONS
NOTA
02 INTERMED.
Código GLU
ENTER
OUTPUT
SLIP
Esta función está disponible después de terminar la entrada de la cuenta de cliente.
Ejemplo
Operación de teclas
MISC FUNCTIONS
[Seleccione 02 INTERMED.] 21
ENTER
ENTER
Impresión
ENTER
ENTER
Totalización de factura/transferencia de factura
Totalización de factura
La función de totalizador de factura se emplea para totalizar facturas múltiples cuando, por ejemplo, un cliente en particular paga no sólo su cuenta, sino que también la de otros clientes.
Procedimiento
Cuando se añaden más facturas
Código GLU/PBLU
(1 a 99999999)
#2
SUB TOTAL
NBAL
[Operaciones de pago]
NOTA
BILL T
Código GLU/PBLU
(1 a 99999999)
#1
OPEN THE TABLE
Todas las facturas #1 se añaden a la factura #2. Para #1 hay disponibles un máximo de 5 facturas.
El código GLU/PBLU de #1 debe estar en utilización. Si la cuenta(s) de cliente de #1 o #2 ya ha sido
manipulada por otro dependiente, la cuenta(s) de cliente debe haberse transferido.
Después de la operación de totalización de facturas, no se permite el pago individual.
71
Page 74
Ejemplo
Visualización
Visualización
Operación de teclas
BILL T
OPEN THE TABLE
12
OPEN THE TABLE
13
11
SUB TOTAL
NBAL
Transferencia de factura
Esta función se emplea para cambiar el código GLU/PBLU de una factura en particular.
Procedimiento
Código GLU/PBLU
(1 a 99999999)
#2
SUB TOTAL
NBAL
NOTA
BILL T
Código GLU/PBLU
(1 a 99999999)
#1
OPEN THE TABLE
Esta función requiere que el código GLU/PBLU se haya introducido para #1 y un nuevo código GLU/ PBLU se haya introducido para #2.
Una factura #1 se transfiere a la factura #2. La factura #1 se borra y se libera.
72
Ejemplo
Operación de teclas
BILL T
OPEN THE TABLE
11
12
SUB TOTAL
NBAL
Page 75
Separación de facturas
Visualización
Esta función se utiliza cuando cada cliente de un grupo paga lo suyo. Con esta función, podrá seleccionar ciertos ítemes de una cuenta de cliente y hacer una entrada nueva para el pago. Además, podrá transferir los ítemes seleccionados a otras cuentas de cliente. Esta función está disponible sólo en el sistema GLU.
Procedimiento
Código GLU
BILL S
(código GLU
original)
NOTA
OPEN THE TABLE
Para la operación de pago
Para generación de código GLU automática
Código GLU
(para recepción)
OPEN THE TABLE
[Selección de ítem mediante la operación de pulsaciones]
NBAL
u otra
CASH/TL
tecla de pago
Para finalizar
Para seleccionar otro ítem
Para introducir la cantidad total
Tecla numérica
(Cant.)
BILL S
Para finalizar
BILL S
Los ítemes pueden transferirse desde las ventanillas originales a la ventanilla de destino (recepción).
Los ítemes que se devuelven o descuentan no pueden separarse.
Si el código GLU de recepción no se registra durante la operación de separación de facturas, se considerará que la función de pago ha sido efectuada pulsando la tecla CASH/TL u otra tecla de pago.
Usted no puede especificar la cantidad de un ítem para su selección cuando la cantidad almacenada tiene una fracción decimal.
Ejemplo
En este ejemplo, se asume que usted ha recibido el pago de un grupo para dos MEAT y cinco EGG almacenados en una cuenta de cliente (código GLU 22).
Operación de teclas
BILL S
OPEN THE TABLE
22
Seleccione 3 MEAT en la ventanilla original.
ENTER
2
Seleccione 6 EGG en la ventanilla original.
ENTER
5
CASH/TL
BILL S
ENTER
- - -
73
Page 76
Ejemplo
Visualización
En este ejemplo, se asume que usted ha transferido tres MEAT” y cinco “EGG” almacenados en una cuenta de cliente (código GLU 25) a una nueva cuenta de cliente (código GLU 31).
Operación de teclas
OPEN THE TABLE
25
OPEN THE TABLE
31
Seleccione 3 MEAT en
la ventanilla original.
Seleccione 6 EGG en
la ventanilla original.
5
BILL S
ENTER
ENTER
NBAL
BILL S
- - - - - -
74
Page 77
Migración de una transacción
Este terminal POS le permite migrar una transacción que no sea del tipo GLU en el archivo de GLU.
Procedimiento
Para generación de códigos GLU/PBLU automática
[Entradas de ítemes]
Ejemplo
Código de GLU/PBLU
(1 a 99999999)
FINAL
NBAL
o
RA2
XXXXXX
Cuando se paga completamente
RA1
Operación de teclas
000001
OPEN THE TABLE
35
NBAL
OPEN THE TABLE
(Metálico, cheque, crédito, moneda extrajera)
N.° de clientes
(máx. 2 dígitos)
[Operación de pago]
Visualización
GUEST#
[Entradas de ítemes]
GUEST CHECK RCPT
SLIP
VP
NOTA
La migración de una transacción puede operarse antes de efectuar la operación de pago.
Esta función no puede usarse cuando se ha seleccionado el sistema de pago individual.
Esta función puede efectuarse para el registro de GLU, no para el registro de la función de paso con automóvil.
75
Page 78

Registros auxiliares

SUB TOTAL

Cálculos de porcentajes (incremento o descuento)

• El terminal POS proporciona cálculos porcentuales para un subtotal o para cada entrada de ítem. Deberá especificar de antemano para qué subtotal y qué entrada de ítem el terminal POS deberá realizar un cálculo porcentual.
• Para cálculos porcentuales (incrementos, descuentos, subtotales o individuales), podrá emplear las teclas
%1
a %9.
Porcentajes: 0.01 a 100.00%
Cálculo porcentual para un subtotal
Ejemplo
Operación de teclas
(Cuando se programa un descuento del 10% para la tecla
%1
.)
4
000003
000005
000005
X/QTY
%1
CASH/TL
Cálculo porcentual para entradas de ítemes
Ejemplo
Operación de teclas
(Cuando se programa un incremento del 10% para la tecla
%2
.)
7 • 5
90
000006
%2
PLU
%2
CASH/TL
Visualización
Visualización
76
Page 79

Registros de descuentos

El terminal POS le permitirá reducir cierta cantidad de menos que un límite superior programado después de la entrada de un ítem o cómputo de un subtotal.
Descuento para un subtotal
Ejemplo
Operación de teclas
80
SUB TOTAL
100
Descuento para entradas de ítemes
Ejemplo
Operación de teclas
7
75
Visualización
000006
PLU
(–)2
CASH/TL
Visualización
PLU
(–)1
CASH/TL
77
Page 80

Registros de devoluciones

Si un ítem devuelto debe introducirse en una sección, introduzca el importe de la devolución, y pulse luego la tecla en un PLU, introduzca el código de PLU correspondiente, y pulse luego las teclas teclas
REFUND
y una tecla de la sección correspondiente en este orden; y si se devuelve un ítem introducido
REFUND
PLU
y
REFUND
y de PLU directo en este orden sin introducir ningún código PLU.
Ejemplo
, o pulse las
Operación de teclas
REFUND
7
REFUND PLU
7
000003
X/QTY
CASH/TL
Visualización

Registros de retornos

Si un ítem retornado debe introducirse en una sección, introduzca el importe del retorno, y pulse luego la
RETURN
tecla un PLU, introduzca el código de PLU correspondiente, y pulse luego las teclas teclas
y una tecla de la sección correspondiente en este orden; y si se retorna un ítem introducido en
y
PLU
, o pulse las
RETURN
y de PLU directo en este orden sin introducir ningún código PLU.
RETURN
Ejemplo
Operación de teclas
Visualización
78
7
000005
RETURN
000004
7
RETURN
X/QTY
PLU
CASH/TL
Page 81
Impresión de números de código de no suma
Introduzca un número de código de no suma, como pueda ser un número de código de cliente y un número de tarjeta de crédito, con un máximo de 16 dígitos, y pulse la tecla entrada de la venta.
Ejemplo
en cualquier momento durante la
Operación de teclas
Visualización
1230
000001
CR2
Impresión de texto libre
El texto libre programado en el modo PGM puede imprimirse introduciendo el código de texto correspondiente y pulsando la tecla describir su ítem junto con secciones y PLU.
Procedimiento
Código de texto
(1 a 99)
TEXT
, o pulsando una tecla de texto directo correspondiente. Podrá
TEXT#
Entrada de sección Entrada de PLU/subsección
Ejemplo
Teclas de texto directo
Operación de teclas
1
TEXT
000011
CASH/TL
Visualización
79
Page 82
Factura de espectáculos
Esta función se emplea para imprimir los datos de las ventas de las cuentas de cliente (factura de espectáculos) en una impresora de recibos.
Procedimiento
ENTERTAINMENT
Impresión de muestra
80
Page 83

Tratamiento de pagos

Registro de propinas

El terminal POS permite la entrada de propinas que dan sus clientes en metálico u otra forma de pago (cheque o crédito). La entrada de propina se asume que se lleva a cabo en el sistema siguiente:
La propina pagada por un cliente a un dependiente se introduce en el terminal POS mediante entrada de propina, y el restaurante paga el importe de la propina al dependiente después en metálico.
La entrada del importe de la propina en el terminal POS la efectúa normalmente un dependiente.
La entrada se permite antes de realizar la operación de pago. Después de efectuar la entrada de la propina, la entrada de ítem no se permite. La operación de la transacción debe finalizarse con la operación de pago. No se permite la mezcla de dos tipos de propinas, en metálico y en otra forma de pago, en una entrada durante la operación de una transacción. Sólo se permite la entrada de propina en una forma. Entrada de propina en metálico:
En una transacción en la que se hace una entrada de propina en metálico, cuando se inicia la operación de pago, el proceso es el siguiente: El importe recibido en metálico (que puede ser moneda extranjera) es obligatorio hasta que un total de importe recibido en metálico excede o iguala al importe de la propina en metálico. Entonces, se permite la operación de importe recibido con cheque (o crédito).
Entrada de propina que no es en metálico:
En una transacción en la que se hace una entrada de propina que no es en metálico, cuando se inicia la operación de pago, el proceso es el siguiente: El importe recibido en cheque (o crédito) es obligatorio hasta que un total de importe recibido en cheque (o crédito) excede o iguala al importe de la propina que no es en metálico. Entonces, se permite la operación de importe recibido en metálico.
Procedimiento
Entrada de propina en metálico
Importe de la propina
Entrada de propina que no es en metálico
Importe de la propina
Ejemplo
Operación de teclas
OPEN THE TABLE
11
300 300
1380
CASH TIP
NON CASH TIP
Visualización
CASH TIP
CASH/TL
CHK
81
Page 84
Cambio de moneda extranjera
EXCHANGE1
El terminal POS permite entradas de pago en moneda extranjera. Pulsando las teclas
EXCHANGE1
crea un subtotal en moneda extranjera. Después de un cambio de moneda extranjera sólo pueden manipularse importes en metálico.
Procedimiento
Para pago adicional en moneda extranjera
EXCHANGE9
a
se
Después de completar una entrada o Después de ver que el importe recibido es inferior al importe de la venta en una entrada de venta
*
Tasa preajustada
Para pago de importe exacto
EXCHANGE1
EXCHANGE9
Reintento
Importe recibido (máx. 8 dígitos)
CLEAR
CASH/TL
CA2
Registro siguiente o pago en moneda nacional
*Tasa preajustada: 0.000000 a 999.999999
NOTA
• Cuando el importe recibido es insuficiente, el déficit equivalente se muestra en moneda nacional.
• El importe del cambio se visualizará en moneda nacional.
Ejemplo
Tasa preajustada: 0.6068 Tecla de cambio de moneda extrajera utilizada: EXCHANGE1
Operación de teclas

Cambio de moneda extranjera

Importe recibido en moneda extranjera
5000
000006
000007
CASH/TL
Visualización
NOTA
82
Descriptor de moneda extranjera
Casos en que se abre el cajón de moneda extranjera:
En el momento de emitir el recibo después de entregar el importe de la moneda extranjera.
En el momento de emitir el informe X/Z (incluido CCD).
Se ejecuta la
función de abertura del cajón de moneda extranjera.
Cuando se pulsa simplemente una tecla EXCHANGE fuera de una transacción, el cajón de moneda extranjera se abre.
EXCHANGE1
EXCHANGE9
Page 85

Registros de recibido a cuenta

Procedimiento
Entradas de tecla directa
Importe RA
(máx. 8 dígitos)
Importe RA a corregir (sobrescribir)
Entradas basadas en menú
MISC FUNCTIONS
RA
o
Para cancelar la operación RA
RA o RA2
desde la
ventanilla
Importe RA a corregir (sobrescribir)
RA2
o
VOID
CASH/TL
Cuando se hace un importe recibido mixto o dividido
ENTER
Importe RA
(máx. 8 dígitos)
Tasa de descuento
Importe de descuento
Importe recibido
ENTER
VOID
Para cancelar la operación RA
CASH/TL
%9
%1
a
(–)1
a
(–)9
CA2
o
CASH/TL
CHK
a
CHK4
a
CR8
Importe recibido
*
%1 %9
a
(–)1
(–)9
a
o
CASH/TL
CA2
a
CHK
CHK4
CR1
*
a
CR8
CR1
Tasa de descuento
o
Importe de descuento
Cuando se hace un importe recibido mixto o dividido
NOTA
CR1
*
De las teclas
CR8
a
, podrá utilizar la que esté programada para poder realizar registros de importes
recibidos.
Ejemplo
Operación de teclas
Visualización
12345
RA
4800
CHK
4000
CASH/TL
800
NOTA
También podrá seleccionar el procedimiento RA en lugar del procedimiento de arriba sólo para pagos en metálico. Para cambiar el procedimiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
83
Page 86
Procedimiento
Entradas de tecla directa (Entrada sólo en metálico)
Importe RA
(máx. 8 dígitos)
RA
RA2
o
Entradas basadas en menú (Entrada sólo en metálico)
MISC FUNCTIONS
RA o RA2 desde
la ventanilla
ENTER

Registros de pagos

Procedimiento
Entradas de tecla directa
PO
o
PO2
(máx. 8 dígitos)
Entradas basadas en menú
MISC FUNCTIONS
Para el PO siguiente
Importe
Para cancelar
PO o PO2
desde la ventanilla
o
CASH/TL
CHK
a
CR1
a
ENTER
CA2
CHK4
CR8
*
(máx. 8 dígitos)
Importe RA
(máx. 8 dígitos)
PO
o
PO2
Para el PO siguiente
Importe
Para cancelar
ENTER
o
CASH/TL
CHK
a
CR1
a
CA2
CHK4
CR8
MISC FUNCTIONS
*
NOTA
CR1
*
De las teclas
CR8
a
, sólo podrá utilizar la que esté programada para poder realizar registros de
importes recibidos.
Ejemplo
Operación de teclas
Visualización
6789
PO
CHK
3000
PO
NOTA
También podrá seleccionar el procedimiento PO en lugar del procedimiento de arriba sólo para pagos en metálico. Para cambiar el procedimiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
84
Page 87
Procedimiento
Entradas de tecla directa (Entrada sólo en metálico)
Importe
(máx. 8 dígitos)
PO
PO2
o
Entradas basadas en menú (Entrada sólo en metálico)
MISC FUNCTIONS
PO o PO2
desde la ventanilla
ENTER
Importe
(máx. 8 dígitos)
ENTER

Sin ventas (cambios)

Pulse simplemente la tecla NS sin ninguna entrada. El cajón se abrirá y la impresora imprimirá el aviso deNO SALE. Si deja su terminal POS que imprima un número de código de no suma antes de pulsar la tecla
NS
, se realizará una entrada de no venta con un número de código de no suma impreso.
Visualización
NOTA
También podrá introducir No venta desde la ventanilla del menú misceláneo. Pulse la tecla
MISC FUNCTIONS
y
seleccione 08 NO SALE en la ventanilla.
Transferencia en metálico
Esta función se utiliza para cambiar el importe de ventas en metálico para importes de ventas de crédito o de cheques. Por ejemplo, podrá emplear esta función cuando su cliente le solicite el pago con crédito o que usted reciba un cheque después de haber introducido el pago como recibido en metálico.
Procedimiento
Importe
(máx. 8 dígitos)
CHK
CR1
a
a
CHK4
CR8
85
Page 88
Ejemplo
CHK
Operación de teclas
2000
CHK
Visualización
Cambio de cheque a metálico
Introduzca el importe del cheque, y pulse entonces las teclas cuando el terminal POS esté ajustado para transferencia de metálico disponible. Para seleccionar la transferencia de metálico o cambio de cheque a metálico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Procedimiento
Importe
del cheque
CHK
a
CHK4
CHK4
a
. No podrá emplear esta función
86
Ejemplo
Operación de teclas
6789 3000
Visualización
CHK
Page 89

Recargo por el servicio

Cuando la operación de pago se hace para registros de venta, se calcula el importe de recargo por el servicio y se imprime. Podrá programar un porcentaje para calcular el recargo por el servicio. Si el porcentaje se programa como 0%, el terminal POS no imprimirá ningún recargo por el servicio. El recargo por el servicio está disponible en los sistemas de IVA 1-6 automático, impuestos 1-6 automático, IVA 1-3 automático, y de impuestos 4-6 automático.
Ejemplo
Operación de teclas
SUB TOTAL
000002
000003
CASH/TL
Visualización

Ventas VIP

Esta función se utiliza para transacciones de clientes importantes exentos de recargo. En este modo, no se cuenta ningún precio unitario.
Procedimiento
VIP
Ejemplo
[Entradas de ítemes]
CASH/TL
Operación de teclas
Precio unitario programado para PLU1: 1.15 Precio unitario programado para PLU2: 15.00
3
X/QTY
VIP
000001
000002
CASH/TL
Visualización
87
Page 90

Modo WASTE

Este modo se emplea para desechar un artículo que ya ha sido preparado y que ya no está disponible.
Procedimiento
WASTE
NOTA
Los registros de PLU se permiten solamente en el modo WASTE, y las operaciones de cancelación
[Registro de ítemes]
Modo WASTE
WASTE
directa e indirecta también se permiten en este modo.
Cuando finaliza una transacción en el modo WASTE, el cajón no se abre.
El número consecutivo aumenta cada vez que se efectúa una transacción en el modo WASTE.
Cuando el modo WASTE se activa pulsando la tecla
WASTE
, se visualiza la indicación de modo WASTE.
Ejemplo
Operación de teclas
WASTE
000010
000011
Visualización
Título del modo
88
WASTE
Page 91

Función de empleados

Podrá emplear las funciones siguientes empleando códigos de empleados:

Registro de entrada de dependiente/administrador

Los dependiente o administradores pueden registrar su entrada introduciendo los códigos de empleado, o pueden registrar su entrada utilizando las tarjetas de empleado. Para emplear una tarjeta de empleado, necesitará un lector de tarjetas magnéticas (MCR). Póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Emplee los procedimientos siguientes:
Registro de entrada de dependiente
NOTA
Lectura de una tarjeta de empleado
XXXXXXXXXX
Código de empleado
(máx. 10 dígitos)
EMPL
XXXX
Código secreto
(máx. 4 dígitos)
En el caso del sistema de llave de dependiente electrónica, el registro de dependientes no podrá hacerse con este procedimiento.
Registro de entrada de administrador
Lectura de una tarjeta de empleado
XXXXXXXXXX
Código de empleado
(máx. 10 dígitos)
XX
Código de administrador
(máx. 2 dígitos)
EMPL
MGR
XXXX Código secreto (máx. 4 dígitos)
ENTER
ENTER

Registro del tiempo de trabajo de los empleados

Podrá administrar el número de horas que traban los empleados. El tiempo de trabajo podrá registrarse con las operaciones siguientes:
Operaciones de hora de entrada/salida y de entrada/salida de descanso
Código de empleado
(máx. 10 dígitos)
XXXXXXXXXX
Lectura de una tarjeta de empleado
Seleccione una
Código de empleado
(máx. 10 dígitos)
XXXXXXXXXX
Lectura de una tarjeta de empleado
Hora de entrada o hora de salida de descanso
Hora de salida o hora de entrada de descanso
NOTA
Seleccione el modo REG.
Seleccione el modo REG.
TIME-IN
BREAK
Cuando la entrada de ubicación está inhibida
Cuando la ubicación de ajuste inicial está seleccionada
ubicación de tarea.
TIME-OUT
BREAK
Podrá seleccionar una ubicación de tarea empleando la tecla • o hacer una lista de las selecciones
LIST
pulsando la tecla
.
El terminal POS permite a un dependiente registrar su entrada o salida sin comprobar la hora de entrada o salida del dependiente.
ENTER
ENTER
ENTER
Código secreto
XXXX
Código secreto
XXXX
ENTER
ENTER
89
Page 92
Ejemplo
Código de empleado
Código secreto
Operación de teclas
3
1357
Visualización
TIME-IN
ENTER
ENTER
ENTER
Operación de edición del tiempo
Un administrador podrá editar los datos de la hora de entrada/salida de empleados para registrar sus tiempos correctamente.
Seleccione el
modo OP X/Z.
Código de empleado
(máx. 10 dígitos)
XXXXXXXXXX
Lectura de una tarjeta de empleado
3 EMPLOYEE
ENTER
1 TIME EDIT
XXXX
Código secreto
de empleado
ENTER
XX
Código de
administrador
Cuando se editan los datos de hoy
XXXXXX
Fecha
ENTER
ENTER
XXXX
Código secreto
del administrador
ENTER
Aparecerá la ventanilla de edición de tiempo y luego registre los datos de la hora.
90
ENTER
CASH/TL
Page 93

Modo TRAINING para entrenamiento

El modo de entrenamiento se emplea cuando el operador o el administrador realiza operaciones de práctica en el terminal POS.
Cuando se selecciona un dependiente ajustado en entrenamiento, el terminal POS entra automáticamente en el modo de entrenamiento. Cuando se selecciona un dependiente que no está ajustado en entrenamiento, el terminal POS se establece automáticamente en el modo REG. Pueden programarse un texto de entrenamiento y un máximo de dos dependientes de entrenamiento. Para programar un dependiente de entrenamiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Las operaciones de entrenamiento son válidas en todos los modos. Una marca que identifica el recibo de entrenamiento se imprime en el recibo que se emite en el modo de entrenamiento.
El informe de registro diario se detiene por completo en el modo de entrenamiento. El número consecutivo no se actualiza. El número precedente se repite en la impresión.
La memoria sobre el dependiente se actualiza en el modo de entrenamiento. Las otras memorias no se actualizan.
Los códigos GLU que se abren en el modo de entrenamiento también se imprimen en el informe de GLU. En este caso, estos códigos GLU se distinguen de los otros con el carácter T. Los datos de los códigos GLU de entrenamiento no se añaden al total.
La lectura y reposición de los dependiente de entrenamiento se imprimen en los informes de dependiente. Sin embargo, el total de ventas de los dependientes de entrenamiento no se incluye en el total de dependiente en todos los informes de dependiente.
Operación de teclas
Selección del dependiente ajustado en entrenamiento
000005
X/QTY
3
000003
CASH/TL
Impresión
91
Page 94

Dependiente supervisor

Esta función se utiliza para sustituir a un dependiente supervisor por un dependiente normal. El dependiente supervisor puede hacer registros como un dependiente normal asignando el código de dependiente normal. Podrá utilizar la función de dependiente supervisor sólo para sustituir a un dependiente normal. Esta función está disponible en el sistema de llave de dependiente electrónica.
Para emplear esta función, ponga una llave electrónica de dependiente asignado como supervisor, introduzca el código de dependiente normal y pulse la tecla supervisor y abra una cuenta de cliente existente, el dependiente original que normalmente controla la cuenta de cliente se asignará automáticamente.
NOTA
Esta función no está disponible cuando se habilita la función de dependiente sobrepuesto.
Procedimiento
Para abrir una cuenta de cliente existente
CLK#
. Cuando ponga una llave de dependiente
Colocación de una llave de dependiente supervisor
Cuando se trabaja fuera de la cuenta de cliente o se abre una nueva cuenta de cliente
Código de dependiente
(4 dígitos)
CLK#
Ejemplo
Cuando se abre una nueva cuenta de cliente (código GLU 11) con esta función:
Operación de teclas
Colocación de una llave de dependiente supervisor
CLK#
1
OPEN THE TABLE
11
000001
NBAL
Visualización
Cuando se recibe el pago del pedido almacenado en el código GLU 11:
Operación de teclas
Visualización
Colocación de una llave de dependiente supervisor
OPEN THE TABLE
11
CASH/TL
120
92
Page 95

Registro de dependiente sobrepuesto

Esta función permite cambiar de un dependiente a otro e interrumpir la entrada del primer dependiente, de modo que el segundo dependiente pueda hacer su entrada en este modo. La interrupción de la manipulación es posible sólo en la entrada de dependiente sobrepuesto. Para el empleo de esta función, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
NOTA
La entrada de dependiente sobrepuesto no es eficaz mientras la venta con entrega recibida está realizándose.
Si algún dependiente todavía está haciendo una entrada (o todavía no ha finalizado la transacción), el terminal POS no funcionará en ningún otro modo que no sea REG y MGR, y no podrán imprimirse informes X/Z. Entonces, se visualiza el mensaje CLERK REMAINED”.
Ejemplo
El dependiente 1 inicia la entrada. Cambio de dependiente (1 a 2), interrupción iniciada El dependiente 2 termina la transacción. Cambio de dependiente (2 a 1), entrada reiniciada, transacción terminada
Operación de teclas
Se asigna el dependiente
1. (Se pone la llave de dependiente 1)
Se asigna el dependiente
2. (Se pone la llave de dependiente 2)
Se asigna el dependiente
1. (Se pone la llave de dependiente 1)
000001
000003
000003
X/QTY
3
000002
CASH/TL
000001
000003
CASH/TL
Visualización
93
Page 96
7
Correcciones
MODO REG
MODO MGR

Corrección del último registro (cancelación directa)

Si hace una entrada incorrecta relacionada con una sección, PLU/subsección, porcentaje (%1 a %9),
(–)1
descuento ( inmediatamente la tecla
Ejemplo
(–)9
a
), devolución de ítem, o propina, podrá cancelar esta entrada pulsando
VOID
.
Operación de teclas
2
28
Visualización
000006
VOID
PLU
VOID
000008
%2
VOID
000009
(–)2
VOID
CASH/TL
94
- - - - - -
Page 97

Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta)

Con la tecla
VOID
podrá cancelar cualquier entrada incorrecta de sección “+”, PLU/subsección “+”, o de devolución de ítem hecha durante una transacción si se da cuenta antes de finalizar la transacción (es decir, antes de pulsar la tecla
CASH/TL
). Esta función sólo es aplicable a entradas de sección “+”, PLU/
subsección +, o de devolución de ítem.
Ejemplo
Cancelación indirecta mediante control del cursor (cancelación con el cursor)
Operación de teclas
10
58
000006
000007
PLU
000008
PLU
000007
Visualización
(Itemes seleccionados)
Selección mediante la
operación de pulsaciones
VOID
CASH/TL
NOTA
El registro de descuento/premio del importe y el registro del porcentaje pueden cancelarse mediante la operación de cancelación con el cursor.
Cancelación indirecta mediante teclas (cancelación por secuencia de teclas):
La función de cancelación puede efectuarse mediante la operación del teclado de la forma normal (pulse la tecla
VOID
justo antes de pulsar la tecla de sección/PLU/PLU directo).
[Ej.]
VOID 6
1310
10
VOID
VOID
--- Corrección de una entrada de sección
PLU
--- Corrección de una entrada de PLU
--- Corrección de una entrada de PLU directo
000006
95
Page 98

Cancelación del subtotal

Podrá cancelar toda una transacción entera. Una vez se ejecuta la cancelación del subtotal, la transacción se cancela y el terminal POS emite un recibo.
Ejemplo
Operación de teclas
Cancelación del subtotal
000001
000006
PLU
10
PLU
35
SUB TOTAL
ST VOID
SUB TOTAL
Visualización

Corrección de registros incorrectos no manipulados por la función de cancelación directa o indirecta o cancelación de subtotal

Los errores que se encuentran después de haber completado la entrada de una transacción o durante una entrada con importe recibido, no pueden cancelarse. Estos errores debe manipularlos el administrador. Deben realizarse los pasos siguientes.
1. Si está haciendo una entrada con importe recibido, finalice la transacción.
2. Entregue el recibo incorrecto al administrador para su cancelación.
96
Page 99
8
Función de impresión
MODO REG
especial

Impresión de copia de recibo

Si su cliente desea un recibo después de haber finalizado una transacción con la función de activación/ desactivación de recibo en el estado OFF (sin recibo), pulse la tecla también puede imprimir una copia del recibo cuando la función de activación/desactivación de recibo está en el estado ON”.
NOTA
Para cambiar entre los estados de ON-OFF (activación/desactivación), emplee uno de los procedimientos siguientes:
Seleccione 01 RCP S. W. desde la ventanilla que se ha abierto pulsando la tecla
Pulse la tecla
Ejemplo
Impresión de un recibo después de haber las entradas mostradas abajo con el estado OFF de la función ON-OFF (activación/desactivación).
RCP. SW
para abrir la ventanilla RCP SW..
Operación de teclas
RCPT
para el recibo. El terminal POS
MISC FUNCTIONS
Impresión
.
000002
X/QTY
3
000001
CASH/TL
Para el recibo
COPY se imprime en la copia del recibo.
RCPT
Impresión en el registro diario
Impresión en el recibo
      
          
97
Page 100

Copia de cuenta de cliente

Podrá emplear esta función cuando desee sacar una copia de cuenta de cliente. Pulse la tecla
Procedimiento
GCCOPY
y haga la entrada deseada.
SLIP
Para imprimir en el papel de ficha
RCPT
Cuando el estado de recibo es “OFF”
NOTA
GCCOPY
Entradas de ítem
Finalización
La copia de la cuenta de cliente no está relacionada con la memoria.
La operación es la misma que la entrada normal. Pero la impresión de validación se inhabilita y el cajón
no se abre.
Ejemplo
Operación de teclas
GCCOPY
000001
CASH/TL
Impresión

Función de impresión de validación

El terminal POS puede realizar la impresión de validación cuando está conectado a la impresora de fichas. Para los detalles de la impresora de fichas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
1. Coloque una ficha de validación en la impresora de fichas.
2. Pulse la tecla
NOTA
La impresión de validación obligatoria programada puede cancelarse efectuando la operación siguiente. Si necesita esta función, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
1. Pulse la tecla
2. Introduzca un código de administrador y pulse la tecla la tecla
98
VP
CANCEL
ENTER
si es aplicable.
. Se iniciará la impresión de validación.
en la ventanilla especial.
ENTER
, y luego introduzca el código secreto y pulse
Loading...