Un appareil de cette marque est une
marque déposée de Sharp Corporation.
Plasmacluster est une marque déposée
inscrite ou une marque déposée de
Sharp Corporation.
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА• ............................................. 223
ПЕРШ, ЧЫМ ЗВЯРТАЦЦА Ў СЭРВІС• ................ 223
3
Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak
najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji
dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
(dotyczy wyłącznie modeli SJ-WS320T, SJ-WP320T)
DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY
Drzwi mogą zostać otwarte z prawej lub lewej strony.
Podobnie drzwi zamrażarki.
Przytrzymaj rączkę, aby otworzyć lub zamknąć drzwi.
Zamykanie drzwi
Popchnij drzwi do końca, tak by były w pełni zamknięte,
gdyż nie mają one funkcji samozamykania. Jeśli w trakcie
zamykania puścisz rączkę, drzwi mogą pozostać do połowy
otwarte. Zimne powietrze może
uciekać gdy drzwi są do połowy
otwarte. Drzwi można otworzyć
z przeciwnej strony jedynie jeśli
zostały one w pełni zamknięte.
Tylko do użytku domowego.
OSTRZEŻENIE
Pod następującymi warunkami: nie zamykaj ani ■
nie otwieraj drzwi z użyciem siły. Podobnie drzwi
zamrażarki.
Drzwi mogą spaść i może to spowodować ryzyko obrażeń.
Jeśli pewne przedmioty w drzwiach. •
części)
(
Jeśli trudno otworzyć drzwi. •
Otwórz drzwi z przeciwnej strony i sprawdź, czy jakiś
przedmiot w nich nie utknął.
Spód
lodówki
Nie wkładaj dłoni i stóp pod otwarte drzwi. Zachowaj ■
szczególną ostrożność wobec części mechanicznych.
(Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń wywołanych
złapaniem palca w tej sekcji.)
UWAGA
Nie wkładaj rąk po przeciwnej stronie •
w celu otwarcia drzwi.
Twoje palce mogą zostać
przytrzaśnięte przez drzwi.
Nie ciągnij za obydwie rączki w tym •
samym czasie. Rączki mogą się urwać.
Nie niszcz lub nie wkładaj przedmiotów •
w części mechaniczne zainstalowane
na komorze i drzwiach. Spowoduje to
problemy z otwieraniem i zamykaniem
drzwi.
Nie wkładaj przedmiotów w uchwyt rolki. Drzwi nie będzie •
można zamknąć.
Nie wypełniaj olejem mechanicznych części komory, drzwi, •
rolek i uchwytów rolek Zależnie od rodzaju oleju może to
powodować pęknięcia plastiku.
Nie stawaj na uchwycie rolek komory zamrażarki. •
Lodówka może się przewrócić lub uchwyt rolki może ulec
uszkodzeniu.
Zniszczenie uchwytu wałeczka prowadzi do trudności
w otwieraniu i zamykaniu drzwi.
Części mechaniczne
(To samo dotyczy otwierania z lewej strony.)
Części mechaniczne
Struktura
Mechanizmy korpusu
(Zainstalowane w 4 rogach
każdej komory.)
Stabilizator
Bolec
92
Rolki
(2 sztuki)
Uchwyt rolki
Uchwyt rolki
Rolki (2 sztuki)
Mechanizmy drzwi
(Zainstalowane w czterech rogach
każdych drzwi)
Rolka i uchwyt rolki
Ułatwiają otwieranie i zamykanie
drzwi.
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: ■
izobutan) i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopentan). Aby
nie dopuścić do zapłonu i wybuchu, należy przestrzegać
poniższych zasad.
System chłodzący znajdujący się z tyłu i wewnątrz •
lodówki wykorzystuje czynnik chłodzący. Nie należy
dotykać systemu chłodzącego ostrymi przedmiotami.
W celu przyspieszenia procesu rozmrażania nie używaj •
urządzeń mechanicznych lub innych. (Lodówka posiada
system automatycznego rozmrażania.)
Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz •
lodówki.
Używaj jedynie zalecanych części dla oświetlenia •
komory lodówki.
Nie należy blokować otworów w obudowie lodówki.•
Nie używaj łatwopalnych sprayów takich jak farba w •
sprayu w pobliżu lodówki. Może to spowodować wybuch
lub pożar.
W przypadku przebicia systemu chłodzącego nie należy •
dotykać gniazdka elektrycznego w ścianie ani korzystać
z otwartego ognia. Należy otworzyć okno i przewietrzyć
pomieszczenie. Następnie należy skontaktować się
z punktem serwisowym autoryzowanym przez rmę
SHARP w celu wykonania naprawy serwisowej.
Lodówkę należy usunąć w odpowiedni sposób. Należy •
dostarczyć lodówkę do punktu recyklingu przystosowanego
do obróbki palnych i wybuchowych gazów.
Nie przechowuj silnie lotnych i łatwopalnych materiałów ■
takich jak eter, benzyna, gaz propan, aerozole
w pojemnikach, klejów, czystego alkoholu etc.
Materiały te mogą eksplodować.
Nagromadzenie się kurzu na wtyczce przewodu zasilającego ■
może spowodować pożar. Dokładnie wycieraj kurz.
Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby ■
uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
wypadku.
Dopilnuj by lodówka nie stanowiła zagrożenia dla ■
dzieci podczas przechowywania do utylizacji (np.
usuń magnetyczne uszczelki drzwi, żeby zapobiec
ewentualnemu zatrzaśnięciu dziecka.)
Nie dotykaj zespołu sprężarki ani części zewnętrznych, ■
ponieważ nagrzewają się one podczas pracy lodówki, a
metalowe brzegi mogą spowodować uszkodzenie ciała.
Nie należy dotykać żywności ani metalowych pojemników ■
w komorze zamrażarki wilgotnymi rękami. Może to
spowodować odmrożenie.
Nie korzystaj z przedłużacza ani wtyczek rozdzielających. ■
Nie stawiaj napojów w butelkach ani napojów w puszkach ■
w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć po zamrożeniu.
Sprawdź, czy przewód zasilania nie został uszkodzony ■
podczas instalacji lub transportu. Jeśli wtyczka lub
przewód zasilania są luźne, nie podłączaj wtyczki do
gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Gdy odłączasz lodówkę od sieci, ciągnij za wtyczkę a nie ■
za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Jeśli uszkodzisz izolację przewodu zasilającego, musisz ■
wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ
wymagany jest specjalny przewód.
W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz ■
pomieszczenie otwierając okna itp. Nie dotykaj lodówki ani
gniazdka elektrycznego w ścianie.
Nie stawiaj na lodówce przedmiotów niestabilnych lub ■
zawierających płyn.
Opisywana lodówka nie jest przeznaczona do użytku ■
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są
one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat
korzystania z lodówki przez osobę odpowiadającą za ich
bezpieczeństwo. Małe dzieci powinny korzystać
z lodówki pod nadzorem zapewniającym, że dzieci nie
będą wykorzystywały lodówki do zabawy.
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące
usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników
na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami
prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa
domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza
to, że zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego nie
należy łączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrębny system
zbiórki odpadów.
warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory,
należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić,
że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które
w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
Szwajcaria: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do punktu
sprzedaży, nawet jeżeli nie dokonuje się zakupu nowego urządzenia. Inne punkty zbiórki
odpadów są wymienione na witrynach internetowych www.swico.ch i www.sens.ch.
93
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE
Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu ■
może to spowodować uszkodzenie izolacji
i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na
ścianie komory i spowodować korozję.
Należy zachować odpowiednią przestrzeń wokół lodówki
1
pozwalającą na wentylację.
Na rysunku przedstawiono minimalną wymaganą •
przestrzeń do instalacji lodówki. Zużycie energii zależy
od ilości wolnego miejsca.
Przy zachowaniu większej przestrzeni, lodówka może •
zużywać mniejszą ilość energii.
Korzystanie z lodówki w przestrzeni mniejszej niż •
pokazana na rysunku poniżej może spowodować
wzrost temperatury wewnątrz, hałas i awarię.
90 mm
lub więcej
60 mm60 mm
lub więcejlub więcej
Typ wolnostojący
mm
1300
60 mm
1040
mm
SJ-RP320T
SJ-RM320T
lub więcej
1350
SJ-WS320T
SJ-WP320T
mm
Przed transportem
Wytrzyj do sucha tacę zbierającą wodę. Przed wytarciem •
wody poczekaj przynajmniej godzinę od wyciągnięciu wtyczki,
gdyż jednostka cyklu chłodzenia jest bardzo rozgrzana. (Taca
zbierająca wodę znajduje się z tyłu produktu.)
Taca zbierająca
wodę
UWAGA
Nie wyginaj ani nie niszcz przewodów znajdujących się po •
wewnętrznej stronie tacy zbierającej wodę. Może to prowadzić
do awarii.
Podczas transportu
Kółka pozwalają na przestawianie lodówki.•
Przenoś lodówkę trzymając ją za uchwyty z tyłu i na spodzie.•
spódtył
Kółka (4 sztuki)
Użyj dwóch regulowanych przednich nóżek, żeby
2
zapewnić stabilne ustawienie lodówki na podłodze.
Regulowane nóżki
Nasuń osłonę (dostarczoną w zestawie - wewnątrz
3
komory lodówki) na przednie nóżki regulowane.
Osłona nóżek
UWAGA
Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna.•
Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne.•
Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło.•
Nie ustawiaj bezpośrednio na ziemi. Zapewnij odpowiednią •
podstawę.
Przed rozpoczęciem obsługi lodówki
Wyczyść części wewnętrzne ściereczką zwilżoną ciepłą
wodą. Jeśli używasz wody z mydłem, po umyciu dokładnie
zmyj ją czystą wodą.
Jeśli drzwi się ciężko otwierają
(dotyczy wyłącznie modeli SJ-WS320T, SJ-WP320T)
Jeśli jedna strona drzwi jest zbyt ciężka
Jeśli lewa strona jest zbyt ciężka, obniż prawą stronę za •
pomocą regulowanej nóżki.
(Dopóki przeciwna strona regulowanych nóżek nie oprze
się nieznacznie na podłodze.)
Cięższa
strona
Regulowane
nóżki
Jeśli prawa strona jest zbyt ciężka, obniż lewą stronę za •
pomocą regulowanej nóżki.
Jeśli obie strony są ciężkie
Gdy lodówka jest pochylona wstaw drewnianą deskę •
(stosunkowo szeroka) pomiędzy tył lodówki a podłogę
celem dostosowania pochylenia.
PrzódTył
Drewniana deska
(stosunkowo szeroka)
Odwracane drzwi
(dotyczy wyłącznie modeli SJ-RP320T, SJ-RM320T)
Można przestawić drzwi, tak aby otwierały się w lewą stronę. Dla
dokonania zmiany potrzebny będzie ZESTAW ZAWIASÓW DO
LODÓWEK (do otwierania w lewą stronę) SJ-LR320TD. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o zestawach i wymaganej modykacji, należy
skontaktować się z punktem serwisowym autoryzowanym przez SHARP.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Firma SHARP zeleca, aby wszystkie prace modernizacyjne
były prowadzone przez autoryzowanego serwisanta.
94
OPIS CZĘŚCI
1
2
3
4
5
6
7
8
Sekcja o obniżonej
temperaturze
9
10
11
12
13
15
14
25
19
20
21
22
23
24
16
17
18
Oświetlenie LED1.
Panel chłodzenia hybrydowego 2.
(panel aluminiowy)
Panel chłodzony jest od tyłu, tym samym pośrednio chłodzi
komorę lodówki. W ten sposób żywność chłodzona jest
delikatnie bez narażania na strumienie zimnego powietrza.
Półki lodówki 3.
(2 sztuki)
Półka na owoce i warzywa4.
Możesz regulować przepływ powietrza
do pojemnik na warzywa poruszając
dźwignię wentylacyjną w prawo lub
w lewo.
Pojemnik na owoce i warzywa5.
Przegroda6.
Półka7.
Przedział o obniżonej temperaturze8.
Panel sterujący9.
Kostkarka do lodu10.
Foremek do wytwarzania lodu nie 1)
należy napełniać nadmierną ilością
wody, ponieważ po zamrożeniu
kostki będą pozlepiane.
Gdy lód jest gotowy, obróć pokrętło 2)
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby opróżnić foremki do zbiornika na
lód w komorze zamrażarki.
UWAGA
Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do
niego oleju. Pojemnik na lód może pęknąć.
Pokrywa pojemnika19.
Uniwersalny pojemnik20.
Foremka do przechowywania jajek21.
Pojemniki w drzwiach 22.
(2 sztuki)
Ogranicznik butelek23. / stojak
Chroni butelki itp. przed upadkiem.
Podłużne produkty żywnościowe mogą
być również przechowywane wewnątrz.
Pojemnik na butelki24.
Uszczelki drzwi magnetycznych 25.
(2 sztuki)
Urządzenie dezodoryzujące
Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego
powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi.
Więcej żywności może być przechowywane poprzez
usunięcie akcesoriów wskazanych na poniższym rysunku.
Przedział o obniżonej
temperaturze, kostkarka do
lodu, zbiornik lodu, pojemnik
zamrażarki (górny i środkowy)
Jeśli lodówka jest włączona •
z wyjętymi tymi akcesoriami,
będzie pracować w najbardziej
energooszczędnych warunkach.
Nie wolno demontować pojemnik •
zamrażarki (dolney).
95
OBSŁUGA
Panel sterujący
132
4578966
Wyświetlacz ustawienia temperatury1.
Wyświetlana jest temperatura ustawiona w komorach. Nie
jest to rzeczywista temperatura panująca w komorach.
Wyświetlacz kontroli temperatury2.
Istnieje możliwość ustawienia temperatury w chłodziarce
i zamrażarce. Po wybraniu żądanego przedziału,
w którym temperatura ma zostać zmienona, świeci
odpowiedni wskaźnik temperatury.
Wyświetlacz ikon funkcji3.
Wyświetlane są ikony aktywnych funkcji.
Jonizator
„Plasmacluster”
Szybkie zamrażanie*
Tryb wakacyjny*
(*: Nie dotyczy modelu SJ-RM320T)
Blokada
zabezpieczająca
przed dziećmi*
Awaria zasilania
Wskaźnik ustawienia trybu obniżonego 4.
zużycia energii
Pokazuje, że tryb obniżonego zużycia energii jest "WŁĄCZONY".
Wskaźnik ustawienia sygnału dźwiękowego5.
Wskaźnik pokazuje, że sygnał dźwiękowy jest
„WYŁĄCZONY”.
Wskaźnik alarmu drzwi6.
Wskaźnik pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”.
Przycisk wyboru7.
Przyciśnij, aby wybrać ikony i sygnał alarmu drzwi.
Przyciski 8. /
Przyciśnij, aby WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ funkcję lub
ustawić temperaturę.
Przycisk 9. (Enter)
Zatwierdź ustawienia.
UWAGA
Funkcje uruchamiają się •
automatycznie - patrz rysunek po
prawej po włożeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego.
(Początkowe ustawienie: alarm drzwi „WŁĄCZONY”)
Jeśli panel nie jest obsługiwany przez 1 minutę, wyświetlacz •
automatycznie powróci do początkowych ustawień. Dodatkowo
wyświetlacz zostanie wyłączony, gdy powyżej 1 minuty.
Jeśli którykolwiek z przycisków zostanie naciśnięty, •
wyświetlacz pulsuje jeden raz i pokazuje pierwotne
ustawienia. Jeśli lodówka przerywa pracę z powodu awarii
zasilania, w czasie przywracania zasilania wyświetlacz
pokazuje to samo co przed awarią.
Jednakże, kiedy ma miejsce awaria zasilania podczas
operacji szybkie zamrażanie, wskazania wyświetlacza są
zatrzymane do momentu przywrócenia zasilania.
Jonizator „Plasmacluster”
Generator wewnątrz lodówki uwalnia jony Plasmacluster będące mieszaniną jonów
dodatnich i ujemnych. Jony Plasmacluster zapobiegają tworzeniu się pleśni.
pleśń
Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę Plasmacluster.
1
Pulsuje
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „”.
3
Wyłączenie funkcji
W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji.
Przyciśnij klawisz w punkcie 2.
1
23
96
UWAGA
Może pojawić się słaby zapach w lodówce. To jest zapach •
ozonu wytwarzanego przez jonizator. Ilość ozonu jest
minimalna i szybko rozkłada się w lodówce.
1
23
Szybkie zamrażanie
Ta funkcja pozwala na przygotowanie w warunkach domowych mrożonek wysokiej jakości.
Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę szybkie
1
zamrażanie.
Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
Pulsuje
(nie dotyczy modelu SJ-RM320T)
Wyłączenie funkcji
W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji.
Przyciśnij klawisz
w kroku 2.
2
UWAGA
Szybkie zamrażanie kończy się automatycznie •
Naciśnij przycisk „”.
3
Tryb wakacyjny
Z tej funkcji należy korzystać w przypadku wyjeżdżania
z domu na dłuższy czas (na przykład na urlop).
Przyciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę trybu wakacyjnego.
(nie dotyczy modelu SJ-RM320T)
1
w przeciągu 2 godzin (ikona zniknie)
Dużych porcji żywności nie można zamrozić w jednym cyklu •
szybkiego zamrażania.
Czas działania funkcji szybkiego zamrażania może •
przekroczyć 2 godziny, jeżeli działanie funkcji nakłada się
w czasie na odmrażanie – szybkie zamrażanie rozpocznie się
po zakończeniu odmrażania.
Podczas korzystania z tej funkcji należy w miarę możliwości •
unikać otwierania drzwi.
Blokada zabezpieczająca przed
dziećmi
Opisywana lodówka umożliwia zablokowanie głównych
elementów sterujących. Używaj tej funkcji, by zapobiec
używaniu panelu przez dzieci i osoby niepowołane.
Naciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę dziecięcej
1
blokady.
(nie dotyczy modelu SJ-RM320T)
Pulsuje
Pulsuje
Naciśnij przycisk . [ : ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
2
Naciśnij przycisk „”.
3
Aby wyłączyć funkcję
Przyciśnij klawisz w punkcie 2.
UWAGA
Temperatura w komorze lodówki będzie ustawiona na około 10°C.•
Okres przechowywania żywności w lodówce wynosi •
w przybliżeniu 1/2-1/3 w porównaniu z trybem standardowym.
Należy korzystać tylko gdy nie ma łatwo psującej się żywności.
Temperatura komory lodówki nie podlega zmianie. •
(Wyświetlacz pokazuje "10°C")
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „”.
3
Wyłączenie funkcji
W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji.
Przyciśnij klawisz
w punkcie 2.
97
Regulacja temperatury
Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj
temperaturę jak podano poniżej.
1
23
Komora lodówki
Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C,
ze skokiem co 1°C.
Naciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę .
1
Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę.
2
: zwiększanie, : zmniejszanie ]
[
UWAGA
W trybie wakacyjnym tej komory nie można ustawić. •
(Wyświetlacz pokazuje "10
Naciśnij przycisk „”.
Pulsuje
°
C")
3
Komora zamrażarki
Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do
-21°C, ze skokiem co 1°C.
Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę .
1
Pulsuje
Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę.
2
: zwiększanie, : zmniejszanie ]
[
Naciśnij przycisk „”.
3
Zaawansowane ustawienia komory lodówki
Temperatura komory lodówki może być zmieniana ze skokiem co 0,5°C według poniższych czynności od 1 do 3.
Wybierz ikonę
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
2
Ustaw temperaturę w ten sam sposób według punktów od
3
Powtórz czynności
ze skokiem o 1°C.
.
przez 3 sekundy lub dłużej.
2 do 3.
do 2 po raz kolejny, jeśli chcesz ustawić temperaturę
1
Wskaźnik temperatury
Lodówka wyposażona jest we wskaźnik temperatury w komorze lodówki, żeby umożliwić Ci kontrolę temperatury
w najchłodniejszych strefach.
Najchłodniejsza część
Ten symbol wskazuje najchłodniejszą część
w komorze lodówki. (Pojemnik w drzwiach
umieszczony na tej samej wysokości nie jest
najchłodniejszą częścią komory lodówki.)
Symbol
Sprawdzanie temperatury w najchłodniejszej
części urządzenia
Aby zapewnić właściwą temperaturę w najchłodniejszej części,
należy okresowo sprawdzać temperaturę i w razie potrzeby
dokonywać regulacji temperatury chłodzenia.
Aby utrzymać wewnątrz urządzenia właściwą temperaturę, należy
sprawdzać czy wskaźnik temperatury świeci na NIEBIESKO.
Jeżeli wskaźnik temperatury świeci na BIAŁO, temperatura
jest zbyt wysoka. W takim przypadku należy dokonać regulacji
temperatury chłodzenia i odczekać 6 godzin przed ponownym
sprawdzeniem wskazania wskaźnika temperatury.
NIEBIESKI
Właściwe ustawienie Temperatura zbyt
UWAGA
Temperatura wewnątrz lodówki zależy od różnych czynników, •
w tym od temperatury otoczenia, ilości przechowywanej
żywnością i częstości otwierania drzwi.
Po włożeniu żywności do lodówki lub w przypadku otwarcia •
drzwi na dłuższy czas wskaźnik temperatury może zmienić
kolor na BIAŁY. Jest to normalne zjawisko.
BIAŁY
wysoka, dokonaj regulacji
temperatury chłodzenia.
98
1
23
Awaria zasilania
Gdy ta funkcja jest włączona, będzie wskazywać wzrost
temperatury wnętrza spowodowany przez awarię zasilania
i inne czynniki.
Naciśnij przycisk wyboru, żeby wybrać ikonę awarii
1
zasilania. (ikona jest pomarańczowa)
Pulsuje
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „”.
3
Alarm drzwi
Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie •
słychać alarm.
Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od •
otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej
minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał).
Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty, •
sygnał alarmu zmieni się na ciągły.
Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”.•
Aby wyłączyć funkcję
Naciśnij przycisk wyboru i wybierz wskaźnik alarmu
1
drzwi tak, jak na poniższym rysunku.
Pulsuje
Wskaźnik alarmu drzwi
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „”.
3
Wyłączenie funkcji
W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji.
Przyciśnij klawisz
w punkcie 2.
Wskaźnik awarii zasilania
Jeśli w czasie przywracania zasilania temperatura lodówki •
i zamrażarki będzie wyglądać następująco (R: powyżej
7°C, F: poniżej -10°C), ikona awarii zasilania będzie
powoli pulsować.
Pulsuje
powoli
Sprawdź jakość pożywienia przed spozyciem.•
Wyłączenie pulsowania wskźników
Naciśnij przycisk , gdy ikony pulsują.
Wskazanie zniknie
Włączenie funkcji
W taki sam sposób jak wyłączenie funkcji.
Przyciśnij klawisz
w punkcie 2.
Pokazuje, że alarm drzwi jest
„WŁĄCZONY”.
99
Ustawienie sygnału dźwiękowego
Użyj tej funkcji, by ustawić dźwięk operacji.
11
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy
1
przyciski
i .
Bip bip bip
Pokazuje, że dźwięk jest „WYŁĄCZONY”.
Oszczędzanie energii
Użyj tej funkcji, jeśli chcesz zmienić tryb pracy na energooszczędny.
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy
1
przyciski
Aby wyłączyć funkcję
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy
przyciski
i .
Bip bip bip
Pokazuje, że tryb obnizonego zużycia energii
jest "WŁĄCZONY".
i .
Bip bip bip
Żeby ustawić dźwięk na „WŁĄCZONY”
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy
przyciski
i .
Bip bip bip
Wskazanie zniknie
11
UWAGA
Gdy ta funkcja jest włączona, temperatura wewnątrz komór •
lodówki i zamrażarki będzie wyższa niż ustawiona, według
następującej reguły (R: około 1°C, F: około 2°C).
Powyższe temperatury notuje się jedynie orientacyjnie
gdy ustawioniona temperatura wynosi R: 3°C, F:-18°C.
(Temperatura wyświetlana pozostanie bez zmian.)
Wydajność oszczędzania energii zależy od warunków •
otoczenia (sterowania temperaturą, temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania i zamykania drzwi, ilości
pożywienia).
Jeśli funkcja szybkie zamrażanie jest używana w tym samym
czasie, efektywność oszczędzania energii również ulegnie
zmianie.
Anuluj tę funkcję, jeśli czujesz, że napoje nie są •
wystarczająco schłodzone lub tworzenie kostek lodu wymaga
dłuższego czasu.
Wskazanie zniknie
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Zachowaj jak najwięcej wolnej przestrzeni ■
wokół lodówki dla prawidłowej wentylacji.
Trzymaj lodówkę zdala od bezpośredniego ■
światła słonecznego, ani nie stawiaj
w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń
generujących ciepło.
Otwieraj drzwi od lodówki na tak krótko, jak ■
tylko to możliwe.
Ciepłe pożywienie należy ochłodzić przed ■
przechowywaniem.
Poukładaj pożywienie równomiernie na ■
półkach, aby zapewnić cyrkulację zimnego
powietrza.
100
Zużycie energii tego modelu mierzone jest wg międzynarodowych
standardów odnoszących się do lodówek.
Zużycie energii tego modelu •
zostało zmierzone w przpadku
odstępów ukazanych na rysunku
po prawej.
Zużycie energii tego modelu •
zostało zmierzone po wyjęciu
pewnych akcesoriów, jak pokazano
na rysunku.
90 mm
60 mm
300 mm300 mm
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
Nabiał
Jajka
Owoce, Warzywa
Mięso, ryby, drób itp.
Warzywa nie są •
odpowiednie do tej komory.
Mogą zostać zamrożone.
Zamrożona żywność
(dużych rozmiarów)
Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce
zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność
produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się,
że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości. Poniżej
zamieszczono ogólne wskazówki pozwalające właściwie
przechowywać żywność przez dłuższy okres.
Owoce / warzywa
Aby zminimalizować utratę wilgoci, owoce i warzywa
powinny być umieszczone luźno w plastikowej osłonie np.
w folii lub torebkach (nie zamykać) i umieszczone
w pojemniku na warzywa.
Nabiał i jajka
Większość produktów nabiałowych ma na opakowaniu •
zalecaną temperaturę przechowywania i datę przydatności
do spożycia.
Jajka powinieneś przechowywać w pojemniku na jajka.•
Mięso / ryby / drób
Umieść na talerzu lub w pojemniku i zakryj warstwą •
papieru lub folią do zawijania.
Większe kawałki mięsa, ryb lub drobiu umieść z tyłu półek.•
Upewnij się, że wszystkie gotowane produkty żywnościowe •
są dokładnie zawinięte lub umieszczone w hermetycznych
pojemnikach.
Niewielkie produkty
spożywcze itp.
Butelki itp.
Zamrożona żywność
(małych rozmiarów)
UWAGA
Rozkładaj produkty żywnościowe •
na półkach równomiernie, aby
zapewnić efektywną cyrkulację
chłodnego powietrza.
Przed włożeniem żywności do •
lodówki powinieneś pozwolić
żywności się ochłodzić.
Przechowywanie gorącego
pożywienia podnosi temperaturę
wewnątrz lodówki i zwiększa
ryzyko zepsucia się żywności.
Nie blokuj żywnością ani •
pojemnikami otworów wlotu
i wylotu powietrza układu
chłodzącego; w przeciwnym
wypadku żywność znajdująca
się w lodówce nie zostanie
równomiernie schłodzona.
Trzymaj drzwi dobrze zamknięte.•
WLOT
WYLOT
Nie umieszczaj żywności przy wylocie
chłodnego powietrza. Może to prowadzić
do zamarzania żywności.
Aby uzyskać jak najlepsze mrożenie
Żywność powinna być świeża.•
Aby szybko zamrozić żywność, zamrażaj jednocześnie •
niewielkie jej ilości.
Żywność powinna być odpowiednio przechowywana •
i powinna być zawinięta tak, aby uniemożliwić dostęp
powietrza.
Rozkładaj żywność w lodówce równomiernie.•
Etykietuj torebki i pojemniki, aby orientować się •
w zawartości zamrażarki.
101
CZYSZCZENIE LODÓWKI
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, najpierw ■
odłącz lodówkę od gniazdka elektrycznego w ścianie.
Unikaj pryskania wodą bezpośrednio na obudowę ■
lub do środka lodówki. Może to doprowadzić do
zardzewienia części oraz do uszkodzenia izolacji
przewodów elektrycznych.
WAŻNE
Aby zapobiec pękaniu powierzchni wewnętrznych i elementów
z tworzyw sztucznych, przestrzegaj poniższych zaleceń.
Wytrzyj dokładnie pochodzące z żywności zatłuszczenia, •
które przywarły do elementów plastikowych.
Niektóre środki chemiczne mogą powodować uszkodzenia, •
dlatego należy korzystać jedynie z roztworu płynu do
zmywania naczyń (wody z mydłem).
Jeśli do czyszczenia użyjesz stężonego detergentu lub nie •
wytrzesz dokładnie resztek płynu, plastikowe części mogą
popękać.
Wyjmij z lodówki i drzwi akcesoria, np. półki. Umyj je
1
ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń, wypłukaj i
wytrzyj do sucha.
z płynem do mycia naczyń. Następnie chłodną wodą
zmyj resztki płynu.
Za każdym razem, gdy obudowa się zabrudzi, wytrzyj ją
3
miękką ściereczką.
Czyść uszczelki magnetyczny drzwi szczoteczką do
4
zębów zamoczoną w ciepłej wodzie z płynem do mycia
naczyń.
Wytrzyj panel sterujący suchą ściereczką.
5
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu lodówki, nie używaj silnych •
środków czyszczących lub rozpuszczalników (lakier, farba,
proszek polerski, benzyna, wrzątek itp.).
Jeśli dojdzie do odłączenia zasilania, należy odczekać co •
najmniej 5 minut przed ponownym podłączeniem zasilania.
Szklane półki ważą ok. 2 kg każda. Gdy wyjmujesz je •
z lodówki lub przenosisz, trzymaj je mocno.
Płyny (na przykład soki) rozlane w okolicy panelu sterowania •
należy natychmiast wytrzeć. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować uszkodzenie panelu sterowania.
Nie upuszczaj żadnych przedmiotów wewnątrz lodówki ani •
nie uderzaj w ściany wewnętrzne. Może to spowodować
popękanie powierzchni ścian.
Odmrażanie
Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki
unikalnemu systemowi oszczędności energii.
Przepalona żarówka w komorze
Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym
przez rmę SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy
oświetlenia komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie
wykwalikowani pracownicy serwisu.
Wyłączanie lodówki
Jeśli przed wyjazdem na dłuższy czas wyłączasz lodówkę,
wyjmij wszystkie produkty żywnościowe i dokładnie wyczyść
wnętrze lodówki. Odłącz przewód zasilania od gniazdka
elektrycznego w ścianie i pozostaw wszystkie drzwi otwarte.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Zanim wezwiesz serwis, sprawdź poniższe punkty.
ProblemRozwiązanie
Zewnętrzna część obudowy jest
gorąca w dotyku.
Lodówka hałasuje.Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki.
Wewnątrz lub na zewnątrz lodówki
pojawia się szron lub zbiera się
wilgoć.
Żywność w komorze lodówki
zamarza.
Nieprzyjemny zapach w komorze
lodówki.
To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu
się wilgoci.
Głośny dźwięk wydawany przy rozpoczęciu pracy sprężarki •
--- Dźwięk staje się po chwili cichszy.
Głośny dźwięk wydawany raz dziennie przez sprężarkę •
--- Dźwięk wskazujący na działanie wydawany natychmiast po automatycznym rozmrażaniu.
Dźwięk przelewanego płynu (bulgotanie, syczenie) •
--- Dźwięk czynnika chłodzącego w przewodach chłodzących (od czasu do czasu
dźwięk może być głośniejszy).
Dźwięk pękania lub trzaskania, dźwięk skrzypienia •
--- Dźwięk powstający podczas rozszerzania lub kurczenia się wewnętrznych ścian i części
lodówki podczas ochładzania.
Może do tego dochodzić w jednym z poniższych przypadków. Użyj mokrej ściereczki
do starcia szronu i suchej ściereczki do starcia wilgoci.
Jeśli wilgotność otoczenia jest wysoka.•
Jeśli drzwi lodówki są często otwierane i zamykane.•
Jeśli przechowywana jest żywność zawierająca dużo wilgoci. (Należy ją w coś zawinąć.)•
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z temperaturą chłodzenia ustawioną na •
0°C?
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z temperaturą zamrażania ustawioną na •
-21°C?
Niska temperatura otoczenia może także spowodować zamarznięcie produktów •
żywnościowych w lodówce, nawet jeśli temperaturą chłodzenia nastawiona jest w
pozycji 6°C.
Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować.•
Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu.•
JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE
Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez rmę SHARP.
102
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg
Federal Republic of Germany
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
Stampato in Tailandia
Imprimé en Thaïlande
Impresso na Thailândia
Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη
Gedruckt in Thailand
Gedrukt in Thailand
Wydrukowano w Tajlandii
Nyomtatva Thaifoldon
Tiparit in Thailanda
Vytišteno v Thajsku
Vytlacené v Thajsku
Atspausdinta Tailande
Iespiests Taizemē
Trükitud Tais
Natisnjeno na Tajskem
Надруковано в Тайланді
Отпечатано в Тайланд
Надрукавана ў Тайландзе
TINS-B107CBRZ 10KK TH
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.