REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................. 44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE ................64
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE .................... 74
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU ..................84
Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . . 94
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA ..................... 104
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND ....................114
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 124
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. . . . . . . . . . . . 134
SJ-WM322T
CONTENTS
TARTALOMJEGYZÉK
DUAL SWING DOOR• ............................................... 4
WARNING• ................................................................ 5
CAUTION• ................................................................. 5
INSTALLATION• ........................................................ 6
DESCRIPTION• ......................................................... 7
OPERATION• ............................................................ 8
STORING FOOD• ....................................................12
CARE AND CLEANING• .......................................... 13
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE• ..................... 13
CONTENIDO
PUERTA DE APERTURA DUAL• ............................ 14
ADVERTENCIA• ...................................................... 15
PRECAUCION• ........................................................ 15
INSTALACION• ........................................................ 16
DESCRIPCION• ....................................................... 17
FUNCIONAMIENTO• ...............................................18
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS• ................ 22
CUIDADOS Y LIMPIEZA• ........................................23
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO• ..... 23
KÉTIRÁNYÚ AJTÓNYITÁS• .................................... 54
FIGYELMEZTETÉS• ................................................ 55
VIGYÁZAT• ..............................................................55
ÜZEMBE HELYEZÉS• .............................................56
LEÍRÁS• ...................................................................57
MŰKÖDTETÉS• ....................................................... 58
ÉLELMISZER-TÁROLÁS• ....................................... 62
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS• ........................................ 63
MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA• .................... 63
CUPRINS
UŞĂ CU DESCHIDERE DUBLĂ• ............................ 64
AVERTISMENTET• ................................................. 65
PRECAUŢII• ............................................................ 65
INSTALARE• ............................................................ 66
DESCRIERE• ........................................................... 67
FUNCŢIONAREA• ................................................... 68
PĂSTRAREA ALIMENTELOR• ............................... 72
ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE• ..................................... 73
ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE•
..... 73
ÍNDICE
PORTA DE ROTAÇÃO DUPLA• ............................. 24
AVISO• ..................................................................... 25
CUIDADO• ............................................................... 25
INSTALAÇÃO• .........................................................26
DESCRIÇÃO• .......................................................... 27
FUNCIONAMENTO• ................................................28
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS• ........................ 32
CUIDADOS E LIMPEZA• .........................................33
ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE •
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ....................................... 33
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΟΡΤΑ ΔΙΠΛΗΣ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ• ............................ 34
ΠΡΟΣΟΧΗ• .............................................................. 35
ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ• ...................................... 35
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ• ...................................................... 36
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ• ........................................................... 37
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ• ........................................................... 38
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ• ....................................... 42
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ• ............................ 43
ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ• ................................ 43
OBSAH
DVEŘE S OBOUSTRANNÝM OTVÍRÁNÍM• ........... 74
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• .................................... 75
UPOZORNĚNÍ• ........................................................ 75
INSTALACE• ............................................................ 76
POPIS• ..................................................................... 77
OBSLUHA• .............................................................. 78
ULOŽENÍ POTRAVIN• ............................................. 82
PÉČE A ČIŠTĚNÍ• ................................................... 83
NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE• ................................ 83
OBSAH
OBOJSTRANNE OTVÁRATEĽNÉ DVERE• ............ 84
UPOZORNENIE• ..................................................... 85
POZOR• ................................................................... 85
INŠTALÁCIA• ........................................................... 86
POPIS• ..................................................................... 87
PREVÁDZKA• .......................................................... 88
SKLADOVANIE POTRAVÍN• ................................... 92
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE• ............................. 93
SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU• .................. 93
SPIS TREŚCI
DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY• ............. 44
OSTRZEŻENIE• ...................................................... 45
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI• ...................................... 45
INSTALACJA• .......................................................... 46
OPIS CZĘŚCI• ......................................................... 47
OBSŁUGA• .............................................................. 48
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI• ........................ 52
CZYSZCZENIE LODÓWKI• ..................................... 53
ZANIM WEZWIESZ SERWIS• ................................. 53
2
TURINYS
IŠ DVIEJŲ PUSIŲ ATIDAROMOS DURYS• ............ 94
ĮSPĖJIMAS• ............................................................. 95
ATSARGUMO PRIEMONĖS• .................................. 95
INSTALIAVIMAS• .................................................... 96
APRAŠYMAS• ......................................................... 97
APTARNAVIMAS• ................................................... 98
MAISTO LAIKYMAS• ............................................. 102
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS• .................................... 103
PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ•
.... 103
Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak
najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji
dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY
Drzwi mogą zostać otwarte z prawej lub lewej strony.
Podobnie drzwi zamrażarki.
Przytrzymaj rączkę, aby otworzyć lub zamknąć drzwi.
Zamykanie drzwi
Popchnij drzwi do końca, tak by były w pełni zamknięte,
gdyż nie mają one funkcji samozamykania. Jeśli w trakcie
zamykania puścisz rączkę, drzwi mogą pozostać do połowy
otwarte. Zimne powietrze może
uciekać gdy drzwi są do połowy
otwarte. Drzwi można otworzyć
z przeciwnej strony jedynie jeśli
zostały one w pełni zamknięte.
Tylko do użytku domowego.
OSTRZEŻENIE
Pod następującymi warunkami: nie zamykaj ani ■
nie otwieraj drzwi z użyciem siły. Podobnie drzwi
zamrażarki.
Drzwi mogą spaść i może to spowodować ryzyko obrażeń.
Jeśli pewne przedmioty w drzwiach. •
części)
(
Jeśli trudno otworzyć drzwi. •
Otwórz drzwi z przeciwnej strony i sprawdź, czy jakiś
przedmiot w nich nie utknął.
Spód
lodówki
Nie wkładaj dłoni i stóp pod otwarte drzwi. Zachowaj ■
szczególną ostrożność wobec części mechanicznych.
(Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń wywołanych
złapaniem palca w tej sekcji.)
UWAGA
Nie wkładaj rąk po przeciwnej stronie •
w celu otwarcia drzwi.
Twoje palce mogą zostać przytrzaśnięte
przez drzwi.
Nie ciągnij za obydwie rączki w tym •
samym czasie. Rączki mogą się urwać.
Nie niszcz lub nie wkładaj przedmiotów •
w części mechaniczne zainstalowane
na komorze i drzwiach. Spowoduje to
problemy z otwieraniem i zamykaniem
drzwi.
Nie wkładaj przedmiotów w uchwyt rolki. Drzwi nie będzie •
można zamknąć.
Nie wypełniaj olejem mechanicznych części komory, drzwi, •
rolek i uchwytów rolek Zależnie od rodzaju oleju może to
powodować pęknięcia plastiku.
Nie stawaj na uchwycie rolek komory zamrażarki. •
Lodówka może się przewrócić lub uchwyt rolki może ulec
uszkodzeniu.
Zniszczenie uchwytu wałeczka prowadzi do trudności
w otwieraniu i zamykaniu drzwi.
Części mechaniczne
(To samo dotyczy otwierania z lewej strony.)
Części mechaniczne
Struktura
Mechanizmy korpusu
(Zainstalowane w 4 rogach
każdej komory.)
Stabilizator
Bolec
44
Rolki
(2 sztuki)
Uchwyt rolki
Uchwyt rolki
Rolki (2 sztuki)
Mechanizmy drzwi
(Zainstalowane w czterech
rogach każdych drzwi)
Rolka i uchwyt rolki
Ułatwiają otwieranie i zamykanie
drzwi.
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie przechowuj silnie lotnych i łatwopalnych materiałów ■
takich jak eter, benzyna, gaz propan, aerozole
w pojemnikach, klejów, czystego alkoholu etc.
Materiały te mogą eksplodować.
Nagromadzenie się kurzu na wtyczce przewodu zasilającego ■
może spowodować pożar. Dokładnie wycieraj kurz.
Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby ■
uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
wypadku.
Dopilnuj by lodówka nie stanowiła zagrożenia dla ■
dzieci podczas przechowywania do utylizacji (np.
usuń magnetyczne uszczelki drzwi, żeby zapobiec
ewentualnemu zatrzaśnięciu dziecka.)
Lodówkę należy usunąć w odpowiedni sposób. Należy ■
dostarczyć lodówkę do punktu recyklingu przystosowanego
do obróbki palnych i wybuchowych gazów.
Nie dotykaj zespołu sprężarki ani części zewnętrznych, ■
ponieważ nagrzewają się one podczas pracy lodówki, a
metalowe brzegi mogą spowodować uszkodzenie ciała.
Nie należy dotykać żywności ani metalowych pojemników ■
w komorze zamrażarki wilgotnymi rękami. Może to
spowodować odmrożenie.
Nie korzystaj z przedłużacza ani wtyczek rozdzielających. ■
Nie stawiaj napojów w butelkach ani napojów w puszkach ■
w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć po zamrożeniu.
Sprawdź, czy przewód zasilania nie został uszkodzony ■
podczas instalacji lub transportu. Jeśli wtyczka lub
przewód zasilania są luźne, nie podłączaj wtyczki do
gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Gdy odłączasz lodówkę od sieci, ciągnij za wtyczkę a nie ■
za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
System chłodzący znajdujący się z tyłu i wewnątrz lodówki ■
wykorzystuje płyn chłodzący. Nie należy dotykać systemu
chłodzącego ostrymi przedmiotami.
Jeśli uszkodzisz izolację przewodu zasilającego, musisz ■
wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ
wymagany jest specjalny przewód.
W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz ■
pomieszczenie otwierając okna itp. Nie dotykaj lodówki ani
gniazdka elektrycznego w ścianie.
Nie stawiaj na lodówce przedmiotów niestabilnych lub ■
zawierających płyn.
Opisywana lodówka nie jest przeznaczona do użytku ■
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są
one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat
korzystania z lodówki przez osobę odpowiadającą za ich
bezpieczeństwo. Małe dzieci powinny korzystać
z lodówki pod nadzorem zapewniającym, że dzieci nie
będą wykorzystywały lodówki do zabawy.
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące
usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników
na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami
prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa
domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza
to, że zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego nie
należy łączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrębny system
zbiórki odpadów.
warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory,
należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić,
że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które
w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
Szwajcaria: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do punktu
sprzedaży, nawet jeżeli nie dokonuje się zakupu nowego urządzenia. Inne punkty zbiórki
odpadów są wymienione na witrynach internetowych www.swico.ch i www.sens.ch.
45