Sharp SJ-WM322T User Manual [pl]

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................. 44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE ................64
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE .................... 74
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU ..................84
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . . 94
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA ..................... 104
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND ....................114
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 124
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. . . . . . . . . . . . 134
SJ-WM322T
CONTENTS
TARTALOMJEGYZÉK
DUAL SWING DOOR ............................................... 4
WARNING ................................................................ 5
CAUTION ................................................................. 5
INSTALLATION ........................................................ 6
DESCRIPTION ......................................................... 7
OPERATION ............................................................ 8
STORING FOOD ....................................................12
CARE AND CLEANING .......................................... 13
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..................... 13
CONTENIDO
PUERTA DE APERTURA DUAL ............................ 14
ADVERTENCIA ...................................................... 15
PRECAUCION ........................................................ 15
INSTALACION ........................................................ 16
DESCRIPCION ....................................................... 17
FUNCIONAMIENTO ...............................................18
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS ................ 22
CUIDADOS Y LIMPIEZA ........................................23
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO ..... 23
KÉTIRÁNYÚ AJTÓNYITÁS .................................... 54
FIGYELMEZTETÉS ................................................ 55
VIGYÁZAT ..............................................................55
ÜZEMBE HELYEZÉS .............................................56
LEÍRÁS ...................................................................57
MŰKÖDTETÉS ....................................................... 58
ÉLELMISZER-TÁROLÁS ....................................... 62
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS ........................................ 63
MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA .................... 63
CUPRINS
UŞĂ CU DESCHIDERE DUBLĂ ............................ 64
AVERTISMENTET ................................................. 65
PRECAUŢII ............................................................ 65
INSTALARE ............................................................ 66
DESCRIERE ........................................................... 67
FUNCŢIONAREA ................................................... 68
PĂSTRAREA ALIMENTELOR ............................... 72
ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE ..................................... 73
ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE
..... 73
ÍNDICE
PORTA DE ROTAÇÃO DUPLA ............................. 24
AVISO ..................................................................... 25
CUIDADO ............................................................... 25
INSTALAÇÃO .........................................................26
DESCRIÇÃO .......................................................... 27
FUNCIONAMENTO ................................................28
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS ........................ 32
CUIDADOS E LIMPEZA .........................................33
ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ....................................... 33
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΟΡΤΑ ΔΙΠΛΗΣ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ ............................ 34
ΠΡΟΣΟΧΗ .............................................................. 35
ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ...................................... 35
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ...................................................... 36
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ........................................................... 37
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........................................................... 38
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ....................................... 42
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ............................ 43
ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ................................ 43
OBSAH
DVEŘE S OBOUSTRANNÝM OTVÍRÁNÍM ........... 74
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .................................... 75
UPOZORNĚNÍ ........................................................ 75
INSTALACE ............................................................ 76
POPIS ..................................................................... 77
OBSLUHA .............................................................. 78
ULOŽENÍ POTRAVIN ............................................. 82
PÉČE A ČIŠTĚNÍ ................................................... 83
NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE ................................ 83
OBSAH
OBOJSTRANNE OTVÁRATEĽNÉ DVERE ............ 84
UPOZORNENIE ..................................................... 85
POZOR ................................................................... 85
INŠTALÁCIA ........................................................... 86
POPIS ..................................................................... 87
PREVÁDZKA .......................................................... 88
SKLADOVANIE POTRAVÍN ................................... 92
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE ............................. 93
SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU .................. 93
SPIS TREŚCI
DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY ............. 44
OSTRZEŻENIE ...................................................... 45
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ...................................... 45
INSTALACJA .......................................................... 46
OPIS CZĘŚCI ......................................................... 47
OBSŁUGA .............................................................. 48
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ........................ 52
CZYSZCZENIE LODÓWKI ..................................... 53
ZANIM WEZWIESZ SERWIS ................................. 53
2
TURINYS
IŠ DVIEJŲ PUSIŲ ATIDAROMOS DURYS ............ 94
ĮSPĖJIMAS ............................................................. 95
ATSARGUMO PRIEMONĖS .................................. 95
INSTALIAVIMAS .................................................... 96
APRAŠYMAS ......................................................... 97
APTARNAVIMAS ................................................... 98
MAISTO LAIKYMAS ............................................. 102
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS .................................... 103
PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ
.... 103
Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY
Drzwi mogą zostać otwarte z prawej lub lewej strony. Podobnie drzwi zamrażarki.
Przytrzymaj rączkę, aby otworzyć lub zamknąć drzwi.
Zamykanie drzwi
Popchnij drzwi do końca, tak by były w pełni zamknięte, gdyż nie mają one funkcji samozamykania. Jeśli w trakcie zamykania puścisz rączkę, drzwi mogą pozostać do połowy otwarte. Zimne powietrze może uciekać gdy drzwi są do połowy otwarte. Drzwi można otworzyć z przeciwnej strony jedynie jeśli zostały one w pełni zamknięte.
Tylko do użytku domowego.
OSTRZEŻENIE
Pod następującymi warunkami: nie zamykaj ani nie otwieraj drzwi z użyciem siły. Podobnie drzwi zamrażarki.
Drzwi mogą spaść i może to spowodować ryzyko obrażeń.
Jeśli pewne przedmioty w drzwiach.
części)
(
Jeśli trudno otworzyć drzwi. • Otwórz drzwi z przeciwnej strony i sprawdź, czy jakiś przedmiot w nich nie utknął.
Spód lodówki
Nie wkładaj dłoni i stóp pod otwarte drzwi. Zachowaj szczególną ostrożność wobec części mechanicznych.
(Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń wywołanych złapaniem palca w tej sekcji.)
UWAGA
Nie wkładaj rąk po przeciwnej stronie • w celu otwarcia drzwi. Twoje palce mogą zostać przytrzaśnięte przez drzwi. Nie ciągnij za obydwie rączki w tym • samym czasie. Rączki mogą się urwać. Nie niszcz lub nie wkładaj przedmiotów • w części mechaniczne zainstalowane na komorze i drzwiach. Spowoduje to problemy z otwieraniem i zamykaniem drzwi. Nie wkładaj przedmiotów w uchwyt rolki. Drzwi nie będzie • można zamknąć. Nie wypełniaj olejem mechanicznych części komory, drzwi, • rolek i uchwytów rolek Zależnie od rodzaju oleju może to powodować pęknięcia plastiku. Nie stawaj na uchwycie rolek komory zamrażarki. • Lodówka może się przewrócić lub uchwyt rolki może ulec uszkodzeniu. Zniszczenie uchwytu wałeczka prowadzi do trudności w otwieraniu i zamykaniu drzwi.
Części mechaniczne
(To samo dotyczy otwierania z lewej strony.)
Części mechaniczne
Struktura
Mechanizmy korpusu
(Zainstalowane w 4 rogach każdej komory.)
Stabilizator
Bolec
44
Rolki (2 sztuki)
Uchwyt rolki
Uchwyt rolki
Rolki (2 sztuki)
Mechanizmy drzwi
(Zainstalowane w czterech rogach każdych drzwi)
Rolka i uchwyt rolki
Ułatwiają otwieranie i zamykanie drzwi.
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie przechowuj silnie lotnych i łatwopalnych materiałów takich jak eter, benzyna, gaz propan, aerozole w pojemnikach, klejów, czystego alkoholu etc. Materiały te mogą eksplodować.
Nagromadzenie się kurzu na wtyczce przewodu zasilającego może spowodować pożar. Dokładnie wycieraj kurz.
Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wypadku.
Dopilnuj by lodówka nie stanowiła zagrożenia dla dzieci podczas przechowywania do utylizacji (np. usuń magnetyczne uszczelki drzwi, żeby zapobiec ewentualnemu zatrzaśnięciu dziecka.)
Lodówkę należy usunąć w odpowiedni sposób. Należy dostarczyć lodówkę do punktu recyklingu przystosowanego do obróbki palnych i wybuchowych gazów.
Nie dotykaj zespołu sprężarki ani części zewnętrznych,
ponieważ nagrzewają się one podczas pracy lodówki, a metalowe brzegi mogą spowodować uszkodzenie ciała.
Nie należy dotykać żywności ani metalowych pojemników
w komorze zamrażarki wilgotnymi rękami. Może to spowodować odmrożenie.
Nie korzystaj z przedłużacza ani wtyczek rozdzielających. Nie stawiaj napojów w butelkach ani napojów w puszkach
w zamrażarce, ponieważ mogą pęknąć po zamrożeniu.
Sprawdź, czy przewód zasilania nie został uszkodzony
podczas instalacji lub transportu. Jeśli wtyczka lub przewód zasilania są luźne, nie podłączaj wtyczki do gniazdka. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
Gdy odłączasz lodówkę od sieci, ciągnij za wtyczkę a nie
za przewód. Ciągnięcie za przewód może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
System chłodzący znajdujący się z tyłu i wewnątrz lodówki
wykorzystuje płyn chłodzący. Nie należy dotykać systemu chłodzącego ostrymi przedmiotami.
Jeśli uszkodzisz izolację przewodu zasilającego, musisz
wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, ponieważ wymagany jest specjalny przewód.
W przypadku ulatniania się gazu, dokładnie wywietrz
pomieszczenie otwierając okna itp. Nie dotykaj lodówki ani gniazdka elektrycznego w ścianie.
Nie stawiaj na lodówce przedmiotów niestabilnych lub
zawierających płyn.
Opisywana lodówka nie jest przeznaczona do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z lodówki przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo. Małe dzieci powinny korzystać z lodówki pod nadzorem zapewniającym, że dzieci nie będą wykorzystywały lodówki do zabawy.
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu. Szwajcaria: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny można bezpłatnie zwrócić do punktu sprzedaży, nawet jeżeli nie dokonuje się zakupu nowego urządzenia. Inne punkty zbiórki odpadów są wymienione na witrynach internetowych www.swico.ch i www.sens.ch.
45
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE
Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu może to spowodować uszkodzenie izolacji i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na ścianie komory i spowodować korozję.
Należy zachować odpowiednią przestrzeń wokół lodówki
1
pozwalającą na wentylację.
Na rysunku przedstawiono minimalną wymaganą • przestrzeń do instalacji lodówki. Zużycie energii zależy od ilości wolnego miejsca. Przy zachowaniu większej przestrzeni, lodówka może • zużywać mniejszą ilość energii. Korzystanie z lodówki w przestrzeni mniejszej niż • pokazana na rysunku poniżej może spowodować wzrost temperatury wewnątrz, hałas i awarię.
90 mm
lub więcej
60 mm
60 mm60 mm
lub więcejlub więcej
Typ wolnostojący
Użyj dwóch regulowanych przednich nóżek, żeby
2
zapewnić stabilne ustawienie lodówki na podłodze.
1300 mm
1350 mm
lub więcej
Przed transportem
Wytrzyj do sucha tacę zbierającą wodę. Przed wytarciem • wody poczekaj przynajmniej godzinę od wyciągnięciu wtyczki, gdyż jednostka cyklu chłodzenia jest bardzo rozgrzana. (Taca zbierająca wodę znajduje się z tyłu produktu.)
Taca zbierająca wodę
UWAGA
Nie wyginaj ani nie niszcz przewodów znajdujących się po • wewnętrznej stronie tacy zbierającej wodę. Może to prowadzić do awarii.
Podczas transportu
Kółka pozwalają na przestawianie lodówki.• Przenoś lodówkę trzymając ją za uchwyty z tyłu i na spodzie.
spódtył
Kółka (4 sztuki)
Regulowane nóżki
Nasuń osłonę (dostarczoną w zestawie - wewnątrz
3
komory lodówki) na przednie nóżki regulowane.
Osłona nóżek
UWAGA
Ustaw swoją lodówkę tak, by wtyczka była łatwo dostępna.• Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne.• Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło.• Nie ustawiaj bezpośrednio na ziemi. Zapewnij odpowiednią
podstawę.
Przed rozpoczęciem obsługi lodówki
Wyczyść części wewnętrzne ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. Jeśli używasz wody z mydłem, po umyciu dokładnie zmyj ją czystą wodą.
Jeśli drzwi się ciężko otwierają
Jeśli jedna strona drzwi jest zbyt ciężka
Jeśli lewa strona jest zbyt ciężka, obniż prawą stronę za • pomocą regulowanej nóżki.
(Dopóki przeciwna strona regulowanych nóżek nie oprze się nieznacznie na podłodze.)
Cięższa strona
Regulowane nóżki
Jeśli prawa strona jest zbyt ciężka, obniż lewą stronę za • pomocą regulowanej nóżki.
Jeśli obie strony są ciężkie
Gdy lodówka jest pochylona wstaw drewnianą deskę • (stosunkowo szeroka) pomiędzy tył lodówki a podłogę celem dostosowania pochylenia.
Przód Tył
Drewniana deska (stosunkowo szeroka)
46
OPIS CZĘŚCI
1
2
3
4 5
6 7
8
Sekcja o obniżonej temperaturze
9 10
11
12
13 15
14
25
19
20 21
22
23 24
16 17
18
Oświetlenie LED1. Panel chłodzenia hybrydowego 2.
(panel aluminiowy)
Panel chłodzony jest od tyłu, tym samym pośrednio chłodzi komorę lodówki. W ten sposób żywność chłodzona jest delikatnie bez narażania na strumienie zimnego powietrza.
Półki lodówki 3.
(2 sztuki)
Półka na owoce i warzywa4.
Możesz regulować przepływ powietrza do pojemnik na warzywa poruszając dźwignię wentylacyjną w prawo lub w lewo.
Pojemnik na owoce i warzywa5. Przegroda6. Półka7. Przedział o obniżonej temperaturze8. Panel sterujący9.
Kostkarka do lodu10.
Foremek do wytwarzania lodu nie 1) należy napełniać nadmierną ilością wody, ponieważ po zamrożeniu kostki będą pozlepiane.
Gdy lód jest gotowy, obróć pokrętło 2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby opróżnić foremki do zbiornika na lód w komorze zamrażarki.
UWAGA
Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego oleju. Pojemnik na lód może pęknąć.
Pokrętło
Zbiornik lodu
Zbiornik lodu11. Pojemnik zamrażarki (górny)12.
Pojemnik zamrażarki (środkowy)13. Pojemnik zamrażarki (dolny)14.
25
Półka zamrażarki15. Osłona nóżek16. Kółka 17. Nóżki regulacyjne 18.
(4 sztuki)
(2 sztuki)
Pokrywa pojemnika19. Uniwersalny pojemnik20. Foremka do przechowywania jajek21. Pojemniki w drzwiach 22.
(2 sztuki)
Ogranicznik butelek23. / stojak
Chroni butelki itp. przed upadkiem. Podłużne produkty żywnościowe mogą być również przechowywane wewnątrz.
Pojemnik na butelki24. Uszczelki drzwi magnetycznych 25.
(2 sztuki)
Urządzenie dezodoryzujące
Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi.
Więcej żywności może być przechowywane poprzez usunięcie akcesoriów wskazanych na poniższym rysunku.
Przedział o obniżonej temperaturze, kostkarka do lodu, zbiornik lodu, pojemnik zamrażarki (górny i środkowy)
Jeśli lodówka jest włączona • z wyjętymi tymi akcesoriami, będzie pracować w najbardziej energooszczędnych warunkach. Nie wolno demontować pojemnik • zamrażarki (dolney).
47
OBSŁUGA
Panel sterujący
1 32
4 5 7 8 966
Wyświetlacz ustawienia temperatury1.
Wyświetlana jest temperatura ustawiona w komorach. Nie jest to rzeczywista temperatura panująca w komorach.
Wyświetlacz kontroli temperatury2.
Istnieje możliwość ustawienia temperatury w chłodziarce i zamrażarce. Po wybraniu żądanego przedziału, w którym temperatura ma zostać zmienona, świeci odpowiedni wskaźnik temperatury.
Wyświetlacz ikon funkcji3.
Wyświetlane są ikony aktywnych funkcji.
Jonizator „Plasmacluster”
Awaria zasilania
Wskaźnik ustawienia trybu obniżonego 4.
zużycia energii
Pokazuje, że tryb obniżonego zużycia energii jest "WŁĄCZONY".
Wskaźnik ustawienia sygnału dźwiękowego5.
Wskaźnik pokazuje, że sygnał dźwiękowy jest „WYŁĄCZONY”.
Wskaźnik alarmu drzwi6.
Wskaźnik pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”.
Przycisk wyboru7.
Przyciśnij, aby wybrać ikony i sygnał alarmu drzwi.
Przyciski 8. /
Przyciśnij, aby WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ funkcję lub ustawić temperaturę.
Przycisk 9. (Enter)
Zatwierdź ustawienia.
UWAGA
Funkcje uruchamiają się • automatycznie - patrz rysunek po prawej po włożeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego. (Początkowe ustawienie: alarm drzwi „WŁĄCZONY”) Jeśli panel nie jest obsługiwany przez 1 minutę, wyświetlacz • automatycznie powróci do początkowych ustawień. Dodatkowo wyświetlacz zostanie wyłączony, gdy powyżej 1 minuty. Jeśli którykolwiek z przycisków zostanie naciśnięty, • wyświetlacz pulsuje jeden raz i pokazuje pierwotne ustawienia. Jeśli lodówka przerywa pracę z powodu awarii zasilania, w czasie przywracania zasilania wyświetlacz pokazuje to samo co przed awarią.
Jonizator „Plasmacluster”
Generator wewnątrz lodówki uwalnia jony Plasmacluster będące mieszaniną jonów dodatnich i ujemnych. Jony Plasmacluster zapobiegają tworzeniu się pleśni.
pleśń
Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę Plasmacluster.
1
Pulsuje
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „ ”.
3
Wyłączenie funkcji
W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji.
Przyciśnij klawisz w punkcie 2.
1
2 3
48
UWAGA
Może pojawić się słaby zapach w lodówce. To jest zapach • ozonu wytwarzanego przez jonizator. Ilość ozonu jest minimalna i szybko rozkłada się w lodówce.
Regulacja temperatury
Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej.
1
2 3
Komora lodówki
Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, ze skokiem co 1°C.
Naciśnij wybrany przycisk i wybierz ikonę .
1
Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę.
2
: zwiększanie, : zmniejszanie ]
[
Naciśnij przycisk „ ”.
Pulsuje
3
Komora zamrażarki
Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do
-21°C, ze skokiem co 1°C. Naciśnij przycisk wyboru i wybierz ikonę .
1
Pulsuje
Naciśnij przycisk / i ustaw temperaturę.
2
: zwiększanie, : zmniejszanie ]
[
Naciśnij przycisk „ ”.
3
Zaawansowane ustawienia komory lodówki
Temperatura komory lodówki może być zmieniana ze skokiem co 0,5°C według poniższych czynności od 1 do 3.
Wybierz ikonę
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
2
Ustaw temperaturę w ten sam sposób według punktów od
3
Powtórz czynności ze skokiem o 1°C.
.
przez 3 sekundy lub dłużej.
2 do 3.
do 2 po raz kolejny, jeśli chcesz ustawić temperaturę
1
49
1
2 3
Awaria zasilania
Gdy ta funkcja jest włączona, będzie wskazywać wzrost temperatury wnętrza spowodowany przez awarię zasilania i inne czynniki.
Naciśnij przycisk wyboru, żeby wybrać ikonę awarii
1
zasilania. (ikona jest pomarańczowa)
Pulsuje
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „ ”.
3
Alarm drzwi
Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie • słychać alarm. Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od • otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał). Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty, • sygnał alarmu zmieni się na ciągły. Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”.
Aby wyłączyć funkcję
Naciśnij przycisk wyboru i wybierz wskaźnik alarmu
1
drzwi tak, jak na poniższym rysunku.
Pulsuje
Wskaźnik alarmu drzwi
Naciśnij przycisk .
2
: ON (WŁĄCZONY), : OFF (WYŁĄCZONY) ]
[
Naciśnij przycisk „ ”.
3
Wyłączenie funkcji
W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji. Przyciśnij klawisz
w punkcie 2.
Wskaźnik awarii zasilania
Jeśli w czasie przywracania zasilania temperatura lodówki • i zamrażarki będzie wyglądać następująco (R: powyżej 7°C, F: poniżej -10°C), ikona awarii zasilania będzie powoli pulsować.
Pulsuje
powoli
Sprawdź jakość pożywienia przed spozyciem.
Wyłączenie pulsowania wskźników
Naciśnij przycisk , gdy ikony pulsują.
Wskazanie zniknie
Włączenie funkcji
W taki sam sposób jak wyłączenie funkcji. Przyciśnij klawisz
w punkcie 2.
Pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”.
50
Ustawienie sygnału dźwiękowego
Użyj tej funkcji, by ustawić dźwięk operacji.
1 1
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy
1
przyciski
i .
Bip bip bip
Pokazuje, że dźwięk jest „WYŁĄCZONY”.
Oszczędzanie energii
Użyj tej funkcji, jeśli chcesz zmienić tryb pracy na energooszczędny.
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy
1
przyciski
Aby wyłączyć funkcję
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski
i .
Bip bip bip
Pokazuje, że tryb obnizonego zużycia energii jest "WŁĄCZONY".
i .
Żeby ustawić dźwięk na „WŁĄCZONY”
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski
i .
Bip bip bip
Wskazanie zniknie
1 1
UWAGA
Gdy ta funkcja jest włączona, temperatura wewnątrz komór • lodówki i zamrażarki będzie wyższa niż ustawiona, według następującej reguły (R: około 1°C, F: około 2°C). Powyższe temperatury notuje się jedynie orientacyjnie gdy ustawioniona temperatura wynosi R: 3°C, F:-18°C. (Temperatura wyświetlana pozostanie bez zmian.)
Wydajność oszczędzania energii zależy od warunków • otoczenia (sterowania temperaturą, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania i zamykania drzwi, ilości pożywienia).
Anuluj tę funkcję, jeśli czujesz, że napoje nie są • wystarczająco schłodzone lub tworzenie kostek lodu wymaga dłuższego czasu.
Bip bip bip
Wskazanie zniknie
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Zachowaj jak najwięcej wolnej przestrzeni wokół lodówki dla prawidłowej wentylacji.
Trzymaj lodówkę zdala od bezpośredniego światła słonecznego, ani nie stawiaj w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń generujących ciepło.
Otwieraj drzwi od lodówki na tak krótko, jak tylko to możliwe.
Ciepłe pożywienie należy ochłodzić przed przechowywaniem.
Poukładaj pożywienie równomiernie na półkach, aby zapewnić cyrkulację zimnego powietrza.
Zużycie energii tego modelu mierzone jest wg międzynarodowych standardów odnoszących się do lodówek.
Zużycie energii tego modelu • zostało zmierzone w przpadku odstępów ukazanych na rysunku po prawej.
Zużycie energii tego modelu • zostało zmierzone po wyjęciu pewnych akcesoriów, jak pokazano na rysunku.
90 mm
60 mm
300 mm300 mm
51
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
Nabiał
Jajka
Owoce, Warzywa
Mięso, ryby, drób itp.
Warzywa nie są • odpowiednie do tej komory. Mogą zostać zamrożone.
Zamrożona żywność (dużych rozmiarów)
Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości. Poniżej zamieszczono ogólne wskazówki pozwalające właściwie przechowywać żywność przez dłuższy okres.
Owoce / warzywa
Aby zminimalizować utratę wilgoci, owoce i warzywa powinny być umieszczone luźno w plastikowej osłonie np. w folii lub torebkach (nie zamykać) i umieszczone w pojemniku na warzywa.
Nabiał i jajka
Większość produktów nabiałowych ma na opakowaniu • zalecaną temperaturę przechowywania i datę przydatności do spożycia. Jajka powinieneś przechowywać w pojemniku na jajka.
Mięso / ryby / drób
Umieść na talerzu lub w pojemniku i zakryj warstwą • papieru lub folią do zawijania. Większe kawałki mięsa, ryb lub drobiu umieść z tyłu półek.• Upewnij się, że wszystkie gotowane produkty żywnościowe • są dokładnie zawinięte lub umieszczone w hermetycznych pojemnikach.
Niewielkie produkty spożywcze itp.
Butelki itp.
Zamrożona żywność (małych rozmiarów)
UWAGA
Rozkładaj produkty żywnościowe • na półkach równomiernie, aby zapewnić efektywną cyrkulację chłodnego powietrza. Przed włożeniem żywności do • lodówki powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić. Przechowywanie gorącego pożywienia podnosi temperaturę wewnątrz lodówki i zwiększa ryzyko zepsucia się żywności. Nie blokuj żywnością ani • pojemnikami otworów wlotu i wylotu powietrza układu chłodzącego; w przeciwnym wypadku żywność znajdująca się w lodówce nie zostanie równomiernie schłodzona. Trzymaj drzwi dobrze zamknięte.
WLOT WYLOT
Nie umieszczaj żywności przy wylocie chłodnego powietrza. Może to prowadzić do zamarzania żywności.
Aby uzyskać jak najlepsze mrożenie
Żywność powinna być świeża.• Aby szybko zamrozić żywność, zamrażaj jednocześnie • niewielkie jej ilości. Żywność powinna być odpowiednio przechowywana • i powinna być zawinięta tak, aby uniemożliwić dostęp powietrza. Rozkładaj żywność w lodówce równomiernie.• Etykietuj torebki i pojemniki, aby orientować się • w zawartości zamrażarki.
52
CZYSZCZENIE LODÓWKI
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, najpierw odłącz lodówkę od gniazdka elektrycznego w ścianie. Unikaj pryskania wodą bezpośrednio na obudowę lub do środka lodówki. Może to doprowadzić do zardzewienia części oraz do uszkodzenia izolacji przewodów elektrycznych.
WAŻNE
Aby zapobiec pękaniu powierzchni wewnętrznych i elementów z tworzyw sztucznych, przestrzegaj poniższych zaleceń.
Wytrzyj dokładnie pochodzące z żywności zatłuszczenia, • które przywarły do elementów plastikowych. Niektóre środki chemiczne mogą powodować uszkodzenia, • dlatego należy korzystać jedynie z roztworu płynu do zmywania naczyń (wody z mydłem). Jeśli do czyszczenia użyjesz stężonego detergentu lub nie wytrzesz • dokładnie resztek płynu, plastikowe części mogą popękać.
Wyjmij z lodówki i drzwi akcesoria, np. półki. Umyj je
1
ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń, wypłukaj i wytrzyj do sucha.
Umyj wnętrze lodówki ściereczką zmoczoną ciepłą wodą
2
z płynem do mycia naczyń. Następnie chłodną wodą zmyj resztki płynu.
Za każdym razem, gdy obudowa się zabrudzi, wytrzyj ją
3
miękką ściereczką.
Czyść uszczelki magnetyczny drzwi szczoteczką do
4
zębów zamoczoną w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń.
Wytrzyj panel sterujący suchą ściereczką.
5
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu lodówki, nie używaj silnych • środków czyszczących lub rozpuszczalników (lakier, farba, proszek polerski, benzyna, wrzątek itp.). Jeśli dojdzie do odłączenia zasilania, należy odczekać co • najmniej 5 minut przed ponownym podłączeniem zasilania. Szklane półki ważą ok. 2 kg każda. Gdy wyjmujesz je • z lodówki lub przenosisz, trzymaj je mocno. Płyny (na przykład soki) rozlane w okolicy panelu sterowania • należy natychmiast wytrzeć. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie panelu sterowania.
Nie upuszczaj żadnych przedmiotów wewnątrz lodówki ani • nie uderzaj w ściany wewnętrzne. Może to spowodować popękanie powierzchni ścian.
Odmrażanie
Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki unikalnemu systemowi oszczędności energii.
Przepalona żarówka w komorze
Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez rmę SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy oświetlenia komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalikowani pracownicy serwisu.
Wyłączanie lodówki
Jeśli przed wyjazdem na dłuższy czas wyłączasz lodówkę, wyjmij wszystkie produkty żywnościowe i dokładnie wyczyść wnętrze lodówki. Odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego w ścianie i pozostaw wszystkie drzwi otwarte.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Zanim wezwiesz serwis, sprawdź poniższe punkty.
Problem Rozwiązanie
Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku.
Lodówka hałasuje. Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki.
Wewnątrz lub na zewnątrz lodówki pojawia się szron lub zbiera się wilgoć.
Żywność w komorze lodówki zamarza.
Nieprzyjemny zapach w komorze lodówki.
To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu się wilgoci.
Głośny dźwięk wydawany przy rozpoczęciu pracy sprężarki
--- Dźwięk staje się po chwili cichszy. Głośny dźwięk wydawany raz dziennie przez sprężarkę
--- Dźwięk wskazujący na działanie wydawany natychmiast po automatycznym rozmrażaniu. Dźwięk przelewanego płynu (bulgotanie, syczenie)
--- Dźwięk czynnika chłodzącego w przewodach chłodzących (od czasu do czasu dźwięk może być głośniejszy). Dźwięk pękania lub trzaskania, dźwięk skrzypienia
--- Dźwięk powstający podczas rozszerzania lub kurczenia się wewnętrznych ścian i części lodówki podczas ochładzania.
Może do tego dochodzić w jednym z poniższych przypadków. Użyj mokrej ściereczki do starcia szronu i suchej ściereczki do starcia wilgoci.
Jeśli wilgotność otoczenia jest wysoka.• Jeśli drzwi lodówki są często otwierane i zamykane.• Jeśli przechowywana jest żywność zawierająca dużo wilgoci. (Należy ją w coś zawinąć.)
Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z temperaturą chłodzenia ustawioną na • 0°C? Czy lodówka jest używana przez dłuższy czas z temperaturą zamrażania ustawioną na
-21°C? Niska temperatura otoczenia może także spowodować zamarznięcie produktów • żywnościowych w lodówce, nawet jeśli temperaturą chłodzenia nastawiona jest w pozycji 6°C.
Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować.• Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu.
JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE
Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez rmę SHARP.
53
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany
Printed in Thailand Impreso en Tailandia Impresso na Thailândia
Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη
Wydrukowano w Tajlandii Nyomtatva Thaifoldon Tiparit in Thailanda Vytišteno v Thajsku Vytlacené v Thajsku Atspausdinta Tailande
Iespiests Taizemē
Trükitud Tais Natisnjeno na Tajskem
Отпечатано в Тайланд
TINS-B134CBRZ 10KK TH
1
Loading...