SHARP SJ-UE121T0W-EU 83.8cm User guide [pl]

Page 1
SJ-UE121T0W-EU
Fridge-freezers
Przewodnik UzywaniaPL
Návod na ObsluhuSK
Navodila za UporaboSL
Инструкции за Употреба
BG
Manual de UtilizareRO
Upute za UporabuHR
Home Appliances
Οδηγίες Χρήσης
GR
Page 2
Page 3
Dziękujemy za wybór tego produktu.
Ta instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia, które mają pomóc w użytkowaniu i konserwacji urządzenia.
Należy poświęcić czas na przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia oraz zachowanie tego podręcznika do późniejszego użycia.
Ikona Typ Znaczenie
OSTRZEŻENIE Poważne obrażenia ciała lub zagrożenie życia
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
POŻAR Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PRZESTROGA Zagrożenie obrażeniami ciała lub stratami materialnymi
WAŻNE Użytkować system prawidłowo
Zagrożenie niebezpiecznym napięciem
PL - 1
Page 4
SPIS TREŚCI
1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................................... 3
1.1 Ogólne o󰀬rzeżenia dotyczące bezpieczeń󰀬wa .............................................................3
1.2 O󰀬rzeżenia dotyczące in󰀬alacji .....................................................................................8
1.3 Podczas użytkowania .....................................................................................................9
2 OPIS URZĄDZENIA .......................................................................................10
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA .................................................................. 10
3.1 U󰀬awienia termo󰀬atu ..................................................................................................11
3.2 O󰀬rzeżenia dotyczące u󰀬awień temperatury ..............................................................11
3.3 Wskaźnik temperatury ..................................................................................................12
3.4 Akcesoria ......................................................................................................................12
3.4.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach) .................................................................12
3.4.2 Pla󰀬ikowa skrobaczka (w wybranych modelach) ..................................................13
4 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ...............................................................13
4.1 Komora chłodzenia .......................................................................................................13
4.2 Komora zamrażarki ......................................................................................................14
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................17
5.1 Rozmrażanie ................................................................................................................17
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ................................................ 18
6.1 Transport i zmiana położenia .......................................................................................18
6.2 Zmiana położenia drzwi ................................................................................................18
7 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ ..........19
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII ..........................20
9 DANE TECHNICZNE ..................................................................................... 20
10 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
20
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS ..................................................................21
PL - 2
Page 5
1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych
narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie należy używać urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy się
upewnić, że kabel zasilający nie jest zakleszczony lub uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń
wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcjami.
Jeżeli w urządzeniu zastosowano środek R600a jako czynnik chłodniczy (ta informacja będzie znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy
PL - 3
Page 6
zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodziarki. Środek R600a jest przyjaznym środowisku naturalnym gazem, ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy
uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów,
takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domu
oraz w zastosowaniach gospodarczych, takich jak:
– pomieszczenia kuchenne dla pracowników
sklepów, biur i innych miejsc pracy;
– gospodarstwa agroturystyczne oraz do użytku
klientów hoteli, moteli i innych obiektów noclegowych;
obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem; obiekty gastronomiczne i niezajmujące się
handlem detalicznym.
• Jeśli wtyczka lodówki nie jest zgodna z gniazdkiem
elektrycznym, musi zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
PL - 4
Page 7
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona
z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdkiem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie ma takiego gniazdka, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem lub instruktażem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem że rozumieją one niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Należące do obowiązków użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i
rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń ani wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika. Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń
PL - 5
Page 8
pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały poinstruowane na temat użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m.
PL - 6
Page 9
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść
w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema
gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema
gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PL - 7
Page 10
1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Przed rozpoczęciem korzystania z lodówkozamrażarki należy zwrócić uwagę na następujące punkty:
• Napięcie robocze lodówkozamrażarki
wynosi 220–240 V (50 Hz).
• Wtyczka musi być dostępna po
zamontowaniu urządzenia.
• Przy pierwszym użyciu z
lodówkozamrażarki może wydzielać się nieprzyjemny zapach. Jest to normalne, a nieprzyjemny zapach zniknie, gdy lodówkozamrażarka rozpocznie chłodzenie.
• Przed podłączeniem lodówkozamrażarki
należy się upewnić, że informacje na tabliczce znamionowej (napięcie i podłączone obciążenie) są zgodne z głównym źródłem zasilania. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z autoryzowanym elektrykiem.
• Należy włożyć wtyczkę do gniazdka z
działającym uziemieniem. Jeśli gniazdko nie ma uziemienia lub wtyczka nie pasuje, zalecamy skonsultować się z autoryzowanym elektrykiem w celu uzyskania pomocy.
• Urządzenie musi być połączone do
właściwie zamontowanego gniazdka z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem przemiennym oraz napięcie w miejscu podłączenia urządzenia musi odpowiadać napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia (tabliczka znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody, które wystąpią po podłączeniu urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
• Lodówkozamrażarkę należy umieścić
w miejscu nienarażonym na działanie promieni słonecznych.
• Lodówkozamrażarki nigdy nie należy
używać na zewnątrz ani narażać na działanie deszczu.
• Urządzenie musi znajdować się w
odległości co najmniej 50 cm od pieców, kuchenek gazowych i nagrzewnic
oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych.
• Jeśli lodówkozamrażarka znajduje się obok zamrażarki przeznaczonej do głębokiego mrożenia, należy zostawić pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm, aby zapobiec tworzeniu się wilgoci na zewnętrznej powierzchni.
• Nie należy przykrywać obudowy lodówkozamrażarki ani jej górnej części materiałem. Wpłynie to na działanie lodówkozamrażarki.
• Wymagany prześwit nad urządzeniem wynosi co najmniej 150 mm. Nie należy umieszczać na nim żadnych przedmiotów.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je dokładnie wyczyścić (zobacz punkt Czyszczenie i konserwacja).
• Przed rozpoczęciem korzystania z lodówkozamrażarki należy przetrzeć wszystkie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody oczyszczonej. Następnie przepłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu włożyć wszystkie części do lodówkozamrażarki.
• Użyć regulowanych przednich nóg, aby upewnić się, że urządzenie jest ustawione poziomo i stabilnie. Nogi można regulować przez przekręcenie ich w dowolnym kierunku. Należy to zrobić przed umieszczeniem żywności w urządzeniu.
• Należy zamontować plastikowe prowadnice dystansujące na skraplaczu (czarne przezierniki z tyłu urządzenia), obracając je o 90° (jak pokazano na ilustracji), tak aby skraplacz nie dotykał ściany.
• Odległość urządzenia od ściany nie powinna być większa niż 75 mm.
PL - 8
Page 11
1.3 Podczas użytkowania
• Nie podłączać lodówkozamrażarki do sieci elektrycznej przy użyciu przedłużacza.
• Nie używać zniszczonych, pękniętych ani starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
• Niniejsze urządzenie jest zaprojektowane do użycia przez osoby dorosłe. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem ani wieszać się na drzwiach.
• Nigdy nie dotykać kabla zasilania/wtyczki mokrymi rękami. Może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.
• Nie umieszczać szklanych butelek lub puszek w komorze do wytwarzania lodu, ponieważ pękną w wyniku zamarzania zawartości.
• Nie umieszczać w lodówce materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje zawierające wysokoprocentowy alkohol umieścić pionowo w komorze lodówki i upewnić się, że są szczelnie zamknięte.
• Nie dotykać lodu usuwanego z komory do wytwarzania lodu. Lód może powodować odmrożenia i/lub skaleczenia.
• Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów ani kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z komory do wytwarzania lodu.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować problemy zdrowotne takie jak zatrucie pokarmowe.
Stare i zepsute lodówki
• Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
• Stare lodówki i zamrażarki zawierają materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając
się starych lodówek, należy zadbać o ochronę środowiska.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące europejskie dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi wymienione w odnośnych normach.
Utylizacja zużytego urządzenia
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że nie może on być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy przekazać do właściwego punktu zbiórki do recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, do czego mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego likwidowania tego produktu. Więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać po skontaktowaniu się z lokalnymi biurem miejskim, służbami utylizacji właściwymi dla swojego miejsca zamieszkania lub ze sklepem, w którym produkt został nabyty.
Opakowanie i środowisko
Materiały opakowaniowe zabezpieczają urządzenie przed uszkodzeniem, które może wystąpić podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne środowisku, ponieważ nadają się do recyklingu. Używanie surowców wtórnych obniża zużycie surowców i dzięki temu zmniejsza wytwarzanie odpadów.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją obsługi oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy,
PL - 9
Page 12
które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie to zostało wyprodukowane do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach i tylko do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. Takie użycie spowoduje unieważnienie gwarancji urządzenia, a nasza rma nie będzie ponosiła odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest odpowiednie do użytku komercyjnego lub publicznego ani do przechowywania substancji innych niż żywność. Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
2 OPIS URZĄDZENIA
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy.
1A
2
3
B
4
5
6
9 10 11
2) Wskaźnik „Drzwi otwarte”
3) Półka lodówki
4) Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
5) Pojemnik na owoce i warzywa
6) Nóżki poziomujące
7) Półka na butelki
8) Półki drzwi
9) Skrobaczka do lodu z tworzywa sztucznego *
10) Tacka pojemnika na lód
11) Podstawka na jajka * W wybranych modelach
Uwagi ogólne: Komora świeżej żywności (chłodziarka):
Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konguracji z szuadami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wpływa na zużycie energii.
Komora zamrażarki (zamrażarka):
Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konguracji z szuadami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
8
Wskaźnik „Drzwi otwarte”.
Wskaźnik „Drzwi otwarte” na klamce pokazuje, czy drzwi zostały prawidłowo zamknięte czy pozostają otwarte.
Jeśli wskaźnik świeci na czerwono, brama
7
jest nadal otwarta. Jeśli wskaźnik ma kolor biały, drzwi są
prawidłowo zamknięte.
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Wskaźnik „Drzwi otwarte”
Niniejsza prezentacja stanowi
wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia.
A) Komora zamrażarki B) Komora lodówki
1) Skrzynka termostatu
PL - 10
Page 13
Drzwi zamrażarki powinny być zawsze
zamknięte. Zapobiegnie to rozmarzaniu produktów spożywczych. Pozwoli to również uniknąć dużego gromadzenia się lodu i szronu wewnątrz zamrażarki oraz niepotrzebnego wzrostu zużycia energii.
3.1 Ustawienia termostatu
Termostat automatycznie reguluje temperaturę w komorach chłodziarki i zamrażarki. Temperaturę w chłodziarce można uzyskać, obracając pokrętło na wyższe numery; od 1 do 3, od 1 do 5 lub SF (maksymalne oznaczenia na termostacie zależą od produktu).
Ważna uwaga: Nie należy próbować
obracać pokrętła poza pozycję 1, ponieważ spowoduje to zatrzymanie pracy urządzenia.
Przełącznik wielozadaniowy (w wybranych modelach)
Pokrywa lampki
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Pokrętło termostatu
Ustawienia termostatu: 1 – 2: Do krótkotrwałego przechowywania
żywności
3 – 4: Do długotrwałego przechowywania
żywności
5: Maksymalna pozycja chłodzenia.
Urządzenie będzie pracować dłużej. W razie potrzeby należy zmienić ustawienie temperatury.
Jeśli w urządzeniu jest dostępna pozycja SF:
• Aby szybko zamrozić świeże jedzenie,
należy obrócić pokrętło na SF. W tej pozycji komora zamrażarki będzie działać przy niższych temperaturach. Po zamrożeniu jedzenia należy obrócić pokrętło termostatu do pozycji normalnego użytkowania. Jeśli nie zostanie zmieniona pozycja SF, urządzenie automatycznie powróci do
ostatnio używanego położenia termostatu po upływie czasu wskazanego w uwadze. Przywrócić przełącznik termostatu w położenie SF, a następnie przywrócić do normalnej pozycji zgodnie z czasem wskazanym w uwadze. Jeżeli przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przełącznik termostatu znajduje się w pozycji SF, urządzenie automatycznie powróci do pracy w pozycji 3 termostatu po upływie czasu podanego w uwadze.
Tryb szybki zostanie automatycznie wyłączony maksymalnie po 48
godzinach.
3.2 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o działaniu w zakresie temperatur otoczenia określonych w normach, zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą się na etykiecie informacyjnej. Nie jest zalecana praca lodówki w środowiskach, których temperatura wykracza poza określone zakresy. Zmniejszy to efektywność chłodzenia urządzenia.
• Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości żywności w urządzeniu oraz temperatury otoczenia w miejscu ustawienia lodówki.
• Po pierwszym uruchomieniu urządzenia należy pozostawić je na 24 godziny, aby osiągnęło temperaturę roboczą. W tym czasie nie należy otwierać drzwi ani trzymać w środku dużej ilości jedzenia.
• Funkcja 5-minutowego opóźnienia jest stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu sprężarki urządzenia podczas podłączania lub odłączania z sieci lub w razie wystąpienia awarii zasilania. Po 5 minutach urządzenie zacznie normalnie pracować.
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C.
PL - 11
Page 14
ST (klimat podzwrotnikowy): To
urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C.
SN (rozszerzony klimat umiarkowany):
To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
3.3 Wskaźnik temperatury
Aby pomóc w prawidłowym ustawieniu lodówki, wyposażyliśmy ją we wskaźnik temperatury umieszczony w najzimniejszym miejscu.
Aby lepiej przechowywać żywność w lodówce, zwłaszcza w najzimniejszym miejscu, należy się upewnić, że na wskaźniku temperatury pojawia się komunikat „OK”. Jeśli „OK” nie pojawia się, oznacza to, że temperatura nie została ustawiona prawidłowo.
Wskaźnik może być trudny do dostrzeżenia, dlatego należy się upewnić, że jest on prawidłowo oświetlony. Po każdej zmianie ustawiania temperatury należy odczekać na ustabilizowanie się temperatury wewnątrz urządzenia przed przystąpieniem, jeśli to konieczne, do ustawiania nowej temperatury. Pozycje ustawień temperatury należy zmieniać stopniowo i odczekać co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem nowej kontroli i ewentualnej zmiany.
UWAGA: Po wielokrotnym (lub
dłuższym) otwieraniu drzwi lub po włożeniu świeżej żywności do urządzenia, normalnym zjawiskiem jest, że na wskaźniku ustawienia temperatury nie pojawia się wskazanie „OK”. W przypadku nadmiernego gromadzenia się kryształków lodu (dolna ścianka urządzenia) na komorze chłodziarki i parowniku (przeciążone urządzenie, wysoka temperatura w pomieszczeniu, częste otwieranie drzwi), należy ustawić
OK
temperaturę na niższej pozycji aż do ponownego uzyskania okresów wyłączenia sprężarki.
Żywność należy przechowywać w najzimniejszym miejscu lodówki.
Żywność będzie się lepiej przechowywać, jeśli umieści się ją w najbardziej odpowiednim miejscu do
chłodzenia. Najzimniejsza strefa znajduje się tuż nad pojemnikiem na warzywa i owoce.
Poniższy symbol wskazuje najzimniejszy obszar lodówki.
Aby mieć pewność, że w tym obszarze panuje niska temperatura, należy się upewnić, że półka znajduje się na poziomie tego symbolu, jak pokazano na
ilustracji. Górną granicę najzimniejszego obszaru
wskazuje dolna strona naklejki (główka strzałki). Górna półka w najzimniejszym miejscu musi znajdować się na tym samym poziomie co główka strzałki. Najzimniejsze obszary znajdują się poniżej tego poziomu.
Ponieważ półki te są wyjmowane, należy się upewnić, że znajdują się one zawsze na tym samym poziomie, na którym znajdują się granice stref opisane na naklejkach, w celu zagwarantowania odpowiedniej temperatury w tym obszarze.
3.4 Akcesoria
Opisy wizualne i tekstowe w sekcji
akcesoriów mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia.
3.4.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach)
• Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić ją
w komorze zamrażarki.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można
przekręcić tackę w sposób pokazany poniżej, aby usunąć kostki lodu.
PL - 12
Page 15
3.4.2 Plastikowa skrobaczka (w
wybranych modelach)
Po pewnym czasie w niektórych częściach zamrażarki zacznie powstawać szron. Szron nagromadzony w zamrażarce powinien być regularnie usuwany. W razie potrzeby należy użyć dostarczonej plastikowej skrobaczki. Nie należy używać do tego ostrych narzędzi. Mogłyby one przebić obwód lodówki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
4 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
4.1 Komora chłodzenia
• Aby zmniejszyć wilgotność i w konsekwencji uniknąć powstawania szronu, należy zawsze przechowywać płyny w szczelnie zamkniętych pojemnikach w lodówce. Szron zazwyczaj gromadzi się w najchłodniejszych częściach odparowującego płynu i z czasem będzie wymagane częstsze odszranianie urządzenia.
• Gotowane potrawy muszą pozostać przykryte, gdy są przechowywane w lodówce.Nie należy wkładać ciepłych potraw do lodówki. Należy je wkładać dopiero wtedy, gdy są chłodne, w przeciwnym razie temperatura/wilgotność wewnątrz lodówki wzrośnie, obniżając jej wydajność.
• Należy się upewnić, że żadne przedmioty nie stykają się bezpośrednio z tylną ścianą urządzenia, ponieważ powoduje to powstawanie szronu, przez co opakowania mogą się do niej przykleić. Nie należy zbyt często otwierać drzwi lodówki.
• Zalecamy, aby mięso i czyste ryby były
luźno owinięte i przechowywane na szklanej półce tuż nad pojemnikiem na warzywa, gdzie powietrze jest chłodniejsze, ponieważ zapewnia to najlepsze warunki przechowywania.
• Owoce i warzywa należy przechowywać w przeznaczonych do tego pojemnikach.
• Oddzielne przechowywanie owoców i warzyw chroni warzywa wrażliwe na etylen (zielone liście, brokuły, marchew itp.) przed wpływem owoców uwalniających ten składnik (banan, brzoskwinia, morela, ga itp.).
• Do lodówki nie należy wkładać mokrych warzyw.
• Czas przechowywania wszystkich produktów żywnościowych zależy od początkowej jakości żywności i nieprzerwanego cyklu chłodniczego przed przechowywaniem ich w lodówce.
• Woda wyciekająca z mięsa może zanieczyścić inne produkty w lodówce. Należy pakować produkty mięsne i czyścić wszelkie wycieki na półkach.
• Nie należy umieszczać jedzenia przed kanałem przepływu powietrza.
• Zapakowaną żywność należy spożywać przed upływem zalecanej daty ważności.
Aby utrzymać optymalną temperaturę w komorze chłodziarki, nie należy dopuścić do kontaktu żywności z czujnikiem temperatury, który znajduje się w komorze chłodziarki.
• W przypadku zwykłych warunków roboczych wystarczające jest ustawienie temperatury chłodziarki na +4°C.
• Temperatura komory lodówki musi znajdować się w zakresie 0–8°C. Świeża żywność poniżej 0°C zostaje zamrożona i gnije, a powyżej 8°C obciążenie bakteryjne wzrasta i żywność się psuje.
• Nie wkładać do chłodziarki gorącej żywności. Należy odczekać, aż żywność ostygnie na zewnątrz. Gorąca żywność zwiększa temperaturę lodówki, powoduje niepotrzebne psucie żywności i może skutkować zatruciem pokarmowym.
• Mięso, ryby itp. należy przechowywać w
PL - 13
Page 16
komorze chłodzącej żywność, a komora warzywna jest przeznaczona na warzywa (jeżeli jest dostępna).
• Aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu, produkty mięsne oraz owoce i warzywa muszą być przechowywane osobno.
• Żywność należy umieszczać w chłodziarce w zamkniętych pojemnikach lub zakrytą, aby zapobiec wilgoci i nieprzyjemnemu zapachowi.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem po najskuteczniejszych sposobach przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze chłodziarki.
Żywność
Warzywa i owoce
Mięso i ryby
Świeży ser 3–4 dni
Masło i margaryna
Produkty w butelkach, np. mleko i jogurt
Jajka 1 miesiąc
Żywność gotowana
Maksymalny
czas
przechowywania
1 tydzień
2–3 dni
1 tydzień
Do daty ważności zalecanej przez producenta
2 dni Wszystkie półki
Jak i gdzie
przechowywać
Pojemnik na warzywa
Zawinąć w folię plastikową, torebki lub pojemnik na mięso i przechowywać na szklanej półce
Na wyznaczonej półce na drzwiach
Na wyznaczonej półce na drzwiach
Na wyznaczonej półce na drzwiach
Na wyznaczonej półce na jajka
UWAGA:
W chłodziarce nie należy przechowywać ziemniaków, cebuli ani
czosnku.
4.2 Komora zamrażarki
• Zamrażarka służy do przechowywania mrożonej żywności, zamrażania świeżej żywności i wytwarzania kostek lodu.
• Żywność w płynnej formie powinna być zamrożona w plastikowych kubkach,
a pozostałą żywność należy mrozić w plastikowych woreczkach lub torbach. Do przechowywania mrożonej żywności należy poprawnie owinąć i zamknąć w opakowaniu świeżą żywność; opakowanie powinno być hermetyczne i bez widocznych nieszczelności. Idealnie do tego celu nadają się specjalne torby do zamrażania, folia aluminiowa, worki polietylenowe i plastikowe pojemniki.
• Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej żywności obok mrożonej żywności, ponieważ może to spowodować jej rozmrożenie.
• Przed zamrożeniem świeżej żywności należy podzielić ją na porcje, które można spożyć podczas jednego posiłku.
• Mrożoną żywność należy spożywać w krótkim czasie po rozmrożeniu.
• Podczas przechowywania mrożonej żywności należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami producenta umieszczonymi na opakowaniu żywności. Jeśli na opakowaniu nie są podane żadne informacje, żywność nie powinna być przechowywana dłużej niż przez 3 miesiące od daty zakupu.
• Przy zakupie mrożonek należy się upewnić, że były one przechowywane w odpowiednich warunkach i że opakowanie nie jest uszkodzone.
• Żywność mrożona powinna być przewożona w odpowiednich pojemnikach i jak najszybciej umieszczana w zamrażarce.
• Nie należy kupować żywności mrożonej, jeśli na opakowaniu widać ślady wilgoci i nietypowego pęcznienia. Prawdopodobnie była ona przechowywana w nieodpowiedniej temperaturze, a zawartość opakowania uległa zepsuciu.
• Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstotliwości otwierania drzwiczek, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej transportu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać instrukcji wydrukowanych na opakowaniu i nigdy
PL - 14
Page 17
nie przekraczać podanego czasu przydatności do spożycia.
• Jeśli drzwi zamrażarki pozostają otwarte przez długi czas lub nie są prawidłowo zamknięte, tworzy się szron, który może uniemożliwić skuteczną cyrkulację powietrza. Aby rozwiązać ten problem, należy odłączyć zamrażarkę od sieci i poczekać aż się rozmrozi. Po całkowitym odszronieniu należy wyczyścić zamrażarkę.
• Pojemność zamrażarki podana na etykiecie jest pojemnością bez koszyków, pokryw itp.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Może to być niebezpieczne dla zdrowia i może skutkować zatruciem pokarmowym.
UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi zamrażarki zaraz po ich zamknięciu można przekonać się, że nie otworzą się one łatwo. To normalne zjawisko. Po osiągnięciu równowagi drzwi otworzą się z łatwością.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem po najskuteczniejszych sposobach przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze zamrażarki.
Mięso i ryby Przygotowanie
Stek Zawinąć w folię 6–8
Jagnięcina Zawinąć w folię 6–8
Pieczeń cielęca Zawinąć w folię 6–8
Pokrojona cielęcina W małych kawałkach 6–8
Pokrojona jagnięcina W kawałkach 4–8
Mięso mielone W opakowaniu bez użycia przypraw 1–3
Podroby (kawałki) W kawałkach 1–3
Mortadela/salami Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indyk Zawinąć w folię 4–6
Gęś i kaczka Zawinąć w folię 4–6
Jeleń, królik, dzik W 2,5-kilogramowych porcjach lub jako lety 6–8
Ryby słodkowodne (łosoś, karp, sum)
Chude ryby (okoń, turbot, ądra)
Tłuste ryby (tuńczyk, makrela, lufar, sardela)
Skorupiaki Oczyścić i włożyć do worka 4–6
Kawior
Ślimaki
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie
zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2
4
2–4
2–3
3
Warzywa i owoce Przygotowanie
Fasolka szparagowa i fasola
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w wodzie
PL - 15
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
10–13
Page 18
Warzywa i owoce Przygotowanie
Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie 12
Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8
Marchew Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie 12
Papryka
Szpinak Umyć i zagotować w wodzie 6–9
Kalaor
Bakłażan Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki 10–12
Kukurydza Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna 12
Jabłka i gruszki Obrać i pokroić w plastry 8–10
Morele i brzoskwinie Przekroić na dwie części i usunąć pestkę 4–6
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć pestki i zagotować w wodzie
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością soku z cytryny
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
8–10
10–12
Warzywa i owoce Przygotowanie
Truskawki i jeżyny Umyć i usunąć szypułki 8–12
Gotowane owoce Dodać 10% cukru do pojemnika 12
Śliwki, wiśnie, żurawina Umyć i usunąć szypułki 8–12
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225°C)
Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C)
Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C)
Ciasto lo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (200°C)
Nabiał Przygotowanie
Mleko (homogenizowane) w opakowaniu
Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8
Masło, margaryna
We własnym opakowaniu
We własnym opakowaniu
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (godziny)
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2–3
6
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
Warunki przechowywania
Czyste mleko – we własnym opakowaniu
Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania krótkoterminowego. Przy dłuższym okresie przechowywania należy zawinąć w folię.
PL - 16
Page 19
5 CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć jednostkę od
zasilania.
Nie należy myć urządzenia poprzez polewanie go wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
używać produktów ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę do sieci suchymi rękami.
• Upewnić się, że woda nie dostanie się do
obudowy lampy i innych elektrycznych elementów.
• Lodówka powinna być czyszczona
regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić
osobno wodą z mydłem. Nie należy myć akcesoriów w zmywarce do naczyń.
• Czyścić skraplacz przy użyciu szczoteczki
przynajmniej dwa razy w roku. Pomoże to zmniejszyć koszty zużycia energii i zwiększyć efektywność.
Podczas czyszczenia należy odłączyć zasilanie.
5.1 Rozmrażanie
Odszranianie komory chłodziarki
• Odszranianie następuje automatycznie
w komorze chłodziarki podczas pracy urządzenia. Woda jest zbierana przez tackę odparowującą i odparowuje automatycznie.
• Tackę odparowującą i otwór
odprowadzający skropliny należy
okresowo czyścić za pomocą szczotki do czyszczenia rur, aby zapobiegać gromadzeniu się wody w dolnej części chłodziarki i umożliwić jej odpływ.
• Można również oczyścić otwór spustowy, wlewając do niego pół szklanki wody.
Proces odszraniania zamrażarki
• Niewielkie ilości szronu będą gromadzić się wewnątrz zamrażarki w zależności od długości czasu, na jaki drzwi mogą pozostać otwarte, lub od ilości wprowadzonej wilgoci. Należy dopilnować, aby nie dopuścić do tworzenia się szronu lub lodu w miejscach, w których mógłby on wpłynąć na działanie uszczelek drzwiowych. W wyniku tego powietrze może przedostawać się do wnętrza obudowy, co powoduje nieprzerwaną pracę sprężarki. Cienki szron jest dość miękki i można go usunąć szczotką lub plastikową skrobaczką. Nie należy używać metalowych lub ostrych skrobaczek, urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu odszraniania. Usunąć z dna obudowy wszelki szron. W celu usunięcia cienkiego szronu nie jest konieczne wyłączanie urządzenia.
• W celu usunięcia ciężkich osadów lodu należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, opróżnić zawartość i przeładować do kartonowych pudeł, a następnie zawinąć w grube koce lub warstwy papieru, aby utrzymać chłód. Odszranianie będzie skuteczne, jeżeli zostanie przeprowadzone, gdy zamrażarka jest prawie pusta oraz tak szybko, jak to możliwe, w celu zapobiegnięciu niepotrzebnemu wzrostowi temperatury artykułów wewnątrz zamrażarki.
• Nie należy używać metalowych lub ostrych skrobaczek, urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu odszraniania. Wzrost temperatury zamrożonej żywności podczas odszraniania skróci czas przydatności do spożycia.
PL - 17
Page 20
Podczas odszraniania zawartość należy przechowywać dobrze zawiniętą w chłodnym miejscu.
LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <E>.
Jeśli produkt jest wyposażony w paski LED lub karty LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <F>.
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA
MONTAŻU
6.1 Transport i zmiana położenia
• Wnętrze komory wysuszyć gąbką lub czystą ściereczką.
• Aby przyspieszyć odszranianie, w komorze zamrażarki można umieścić jedną lub więcej miseczek ciepłej wody.
• Sprawdzić zawartość podczas zamiany miejsc w zamrażarce, a jeżeli część żywności zapakowanej odtajała, należy ją spożyć w ciągu 24 godzin, ugotować lub ponownie zamrozić.
• Po zakończeniu odszraniania wyczyścić wnętrze urządzenia roztworem ciepłej wody i niewielkiej ilości wodorowęglanu sody, a następnie dokładnie wysuszyć. Umyć w ten sam sposób wszystkie zdejmowane części i ponownie złożyć. Podłączyć ponownie urządzenie do sieci elektrycznej i pozostawić na 2 do 3 godzin na ustawieniu MAX przed ponownym włożeniem żywności do zamrażarki.
Wymiana oświetlenia LED
Aby wymienić którąkolwiek z lampek LED, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą się różnić w zależności od
modelu.
• Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Urządzenie zamocować z użyciem grubego opakowania, opasek lub mocnych linek i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi transportu umieszczonymi na opakowaniu.
• Podczas przestawiania lub transportu usunąć wszystkie ruchome części lub zamocować je w urządzeniu za pomocą opasek zabezpieczających przed wstrząsami.
Urządzenie należy zawsze przenosić w pozycji pionowej.
6.2 Zmiana położenia drzwi
• Zmiana kierunku otwierania drzwi urządzenia nie jest możliwa, jeżeli uchwyty drzwiowe są zamontowane na przedniej powierzchni drzwi urządzenia.
• Zmiana kierunku otwierania drzwi jest możliwa tylko w modelach bez uchwytów.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwi urządzenia może być zmieniony, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym w celu zmiany kierunku otwierania.
Jeśli produkt jest wyposażony w lampę
PL - 18
Page 21
7 PRZED KONTAKTEM
Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ
W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów z urządzeniem przed skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej należy sprawdzić następujące rzeczy.
Urządzenie nie działa Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie otrzymuje zasilanie
• Wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gniazdku
• Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub sieciowy
• Gniazdo jest wadliwe. Aby to sprawdzić, należy podłączyć inne działające urządzenie do tego samego gniazdka.
Urządzenie działa nieprawidłowo Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie jest przeciążone
• Drzwi urządzenia są prawidłowo zamknięte
• W skraplaczu nie ma kurzu
• Z tyłu i przy bocznych ścianach urządzenia jest wystarczająco dużo miejsca.
Urządzenie pracuje głośno
Zwykłe odgłosy Pojawia się odgłos pękania:
• Podczas automatycznego odszraniania
• Gdy urządzenie jest poddawane niskiej lub wysokiej temperaturze (z powodu naprężania materiału urządzenia).
Pojawia się krótkotrwały trzask:
Podczas włączania i wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłos silnika: Wskazuje, że sprężarka pracuje prawidłowo. Sprężarka może działać nieco głośniej przez krótki czas zaraz po włączeniu.
Pojawia się odgłos bulgotania i chlapania: Jest spowodowany
przepływem czynnika chłodzącego w
rurkach układu.
Pojawiają się szumy przepływu wody:
Z powodu napływu wody do zbiornika odparowującego. Jest to normalny odgłos podczas odszraniania.
Pojawia się odgłos nadmuchu powietrza: W niektórych modelach
wskazuje na prawidłowe działanie układu i cyrkulację powietrza.
Krawędzie urządzenia stykające się z przegubem drzwiowym są ciepłe
Szczególnie w okresie letnim (ciepłe pory roku) podczas pracy sprężarki powierzchnie stykające się z przegubem drzwiowym mogą się nagrzewać, jest to normalne.
W urządzeniu gromadzi się wilgoć Należy sprawdzić, czy:
• Cała żywność jest właściwie zapakowana, Pojemniki umieszczane w urządzeniu muszą być suche.
• Drzwi urządzenia są często otwierane. Wilgoć z pomieszczenia dostaje się do urządzenia podczas otwierania drzwi. Poziom wilgoci zwiększa się szybciej, jeśli drzwi są często otwierane, zwłaszcza gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu jest wysoki.
Drzwi nie otwierają się lub nie zamykają prawidłowo.
Należy sprawdzić, czy:
• Artykuł spożywczy lub opakowanie uniemożliwiają zamknięcie drzwi.
• Zawiasy drzwi są uszkodzone lub zniszczone.
• Urządzenie stoi na równej powierzchni.
Zalecenia
• Jeśli urządzenie jest wyłączone lub odłączone od zasilania, należy przed ponownym włączeniem lub podłączeniem do zasilania odczekać co najmniej 5 minut, aby nie uszkodzić sprężarki.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji letnich), należy je odłączyć od źródła zasilania. Należy wyczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami w rozdziale dotyczącym czyszczenia i zostawić otwarte drzwi w celu usunięcia wilgoci i
PL - 19
Page 22
zapachów.
• Jeśli problem będzie się utrzymywał po wykonaniu wszystkich powyższych instrukcji, należy skonsultować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. W przypadku użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem podkreślamy, że producent ani dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za naprawy i usterki występujące w okresie obowiązywania gwarancji.
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zainstalować urządzenie w chłodnym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie w obszarze bezpośredniego działania światła słonecznego i nie w pobliżu źródła ciepła (takiego jak grzejnik lub piekarnik), w przeciwnym razie należy zastosować płytę izolacyjną.
2. Przed umieszczeniem w urządzeniu
ciepłych potraw i napojów należy odczekać, aż ostygną.
3. Rozmrażaną żywność umieszczać w
komorze chłodziarki, jeśli jest dostępna. Niska temperatura zamrożonej żywności pozwoli obniżyć temperaturę w komorze chłodziarki na czas rozmrażania. Pozwoli to zaoszczędzić energię. Pozostawienie mrożonej żywności do rozmrożenia poza urządzeniem będzie powodować straty energii.
4. Napoje lub inne płyny powinny być
przykryte, gdy znajdują się wewnątrz urządzenia. Jeżeli pozostaną nieosłonięte, wilgotność wewnątrz urządzenia wzrośnie, a tym samym urządzenie będzie zużywać więcej energii. Przechowywanie napojów i innych płynów pod przykryciem pomaga zachować ich zapach i smak.
5. Starać się unikać zbyt częstego i zbyt długiego otwierania drzwi, ponieważ ciepłe powietrze będzie dostawać się do wnętrza, powodując nazbyt częste uruchamianie sprężarki.
6. Należy zamykać pokrywy komór o różnej temperaturze (takich jak pojemniki na warzywa i owoce oraz półka chłodząca, jeśli są dostępne).
7. Uszczelka w drzwiach urządzenia powinna być czysta i elastyczna. W razie zużycia należy wymienić uszczelkę.
9 DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urządzenia i na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z tym urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych samych informacji w bazie EPREL pod adresem https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy modelu i numeru produktu, podanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie energetycznej znajdują się pod adresem www.theenergylabel.eu.
10 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i
PL - 20
Page 23
minimalne tylne odstępy powinny być takie, jak określono w ROZDZIAŁ 2 niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku dodatkowych informacji, w tym planów ładowania, należy skontaktować się z producentem.
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upewnij się, że posiadasz poniższe dane: Model, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Oryginalne części zamienne do niektórych określonych komponentów są dostępne przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności od typu komponentu, od wprowadzenia do obrotu na rynek ostatniej jednostki modelu.
Odwiedź naszą stronę:
www.sharphome.com
PL - 21
Page 24
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento produkt!
Tato používateľská príručka obsahuje dôležité bezpečnostné informácie a pokyny k správnej obsluhe a údržbe Vášho spotrebiča.
Prečítajte si prosím pozorne túto príručku pred tým, než začnete spotrebič používať, a uschovajte ho pre prípadné budúce použitie.
Ikona Typ Význam
VAROVANIE: Vážne riziko alebo smrteľné nebezpečenstvo
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POŽIAR Varovanie; riziko požiaru/horľavých materiálov
UPOZORNENIE Riziko úrazu alebo škody na majetku
DÔLEŽITÉ Správne obsluhovanie systému
Riziko nebezpečného napätia
SK – 22
Page 25
OBSAH
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY..........................................................................24
1.1 Všeobecné bezpečno󰀬né varovania ............................................................................24
1.2 Montážne varovania .....................................................................................................28
1.3 Počas používania .........................................................................................................28
2 OPIS SPOTREBIČA ....................................................................................... 30
3 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA ......................................................................... 30
3.1 Na󰀬avenie termo󰀬atu ..................................................................................................30
3.2 Upozornenia pri na󰀬aveniach teploty ..........................................................................31
3.3 Indikátor teploty ............................................................................................................31
3.4 Príslušen󰀬vo ................................................................................................................32
3.4.1 Nádobka na ľad (len pri niektorých modeloch) ......................................................32
3.4.2 Pla󰀬ová škrabka (len pri niektorých modeloch) ....................................................32
4 USKLADNENIE POTRAVÍN ..........................................................................32
4.1 Chladnička ....................................................................................................................32
4.2 Mraziaci prie󰀬or ...........................................................................................................33
5 ČISTENIE A ÚDRŽBA .................................................................................... 36
5.1 Odmrazovanie ..............................................................................................................36
6 DODANIE A PREMIESTNENIE ..................................................................... 37
6.1 Preprava a zmena polohy.............................................................................................37
6.2 Zmena otvárania dvierok ..............................................................................................38
7 PREDTÝM, AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO ..................38
8 TIPY NA ÚSPORU ENERGIE........................................................................ 39
9 TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................... 39
10 INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ INŠTITÚCIE ..........................................39
11 ZÁKAZNÍCKA STAROSTLIVOSŤ A SERVIS ............................................40
SK – 23
Page 26
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1.1 Všeobecné bezpečnostné varovania Tento návod na obsluhu si pozorne prečítajte.
VAROVANIE: Predchádzajte zablokovaniu
vetracích otvorov v plášti spotrebiča alebo v zabudovanej konštrukcii.
VAROVANIE: Nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo iné pomôcky na zrýchlenie procesu rozmrazovania, ako sú tie, ktoré odporúča výrobca.
VAROVANIE: Vo vnútri priestorov na skladovanie potravín v spotrebiči nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich použitie neodporúča výrobca.
VAROVANIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE: Pri umiestňovaní spotrebiča sa
uistite, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE: K zadnej strane spotrebiča neumiestňujte prenosné rozvodky alebo prenosné zdroje napätia.
VAROVANIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému nestabilitou spotrebiča, je potrebné ho upevniť podľa pokynov.
Ak spotrebič používa ako chladiacu látku R600a (táto informácia sa nachádza na výrobnom štítku chladničky), mali by ste byť počas prepravy a inštalácie opatrný, aby ste zabránili poškodeniu chladiacich prvkov. R600a je prírodný plyn šetrný k
SK – 24
Page 27
životnému prostrediu, je však výbušný. V prípade úniku z dôvodu poškodenia presuňte chladničku mimo otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza.
• Počas umiestňovania a prenášanie chladničky
nepoškoďte okruh chladiaceho plynu.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napr.
aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom.
• Tento spotrebič je určený na používanie v
domácnosti a pri podobnom používaní, ako napríklad:
– kuchynky pre personál v obchodoch, kanceláriách
a v iných pracovných prostrediach;
– farmárske domy a klientmi v hoteloch, moteloch a
v iných prostrediach rezidenčného typu;
zariadeniach typu nocľah s raňajkami; stravovacie a podobné nemaloobchodné použitie.
• Ak sa zástrčka chladničky nezmestí do zásuvky,
musí ju vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo zraneniu.
• Špeciálne uzemnená zástrčka bola pripojená k
napájaciemu káblu vašej chladničky. Táto zástrčka sa musí používať so špeciálne uzemnenou zásuvkou s výkonom 16 ampérov. Ak sa vo vašej domácnosti žiadna takáto zásuvka nenachádza, dajte si ju nainštalovať autorizovaným elektrikárom.
SK – 25
Page 28
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú počas prevádzky spotrebiča pod náležitým dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a chápu možné riziká. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu do spotrebiča
vkladať potraviny, alebo ich z neho vyberat. Deti nesmú vykonávať údržbu alebo čistenie spotrebiča, veľmi malé deti (0 – 3 rokov) nesmú používať spotrebič, malé deti (3 – 8 rokov) nesmú používať spotrebič, ak sú bez stáleho dozoru, staršie deti (8 – 14 rokov) a osoby s obmedzenými fyzickými alebo duševnými schopnosťami môžu používať spotrebič, ak sú pod dozorom alebo boli o bezpečnom použití spotrebiča náležite poučené. Ľudia s veľmi obmedzenými schopnosťami nesmú používať spotrebič, ak nie sú pod stálym dozorom.
• Ak je napájací kábel poškodený, výrobca,
autorizované servisné stredisko alebo iná kvalikovaná osoba ho musí vymeniť, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Tento spotrebič nie je určený na použitie v
nadmorských výškach nad 2000 m.
SK – 26
Page 29
Aby nedošlo ku kontaminácii jedla, dodržiavajte tieto pokyny:
• Ponechanie otvorených na dlhý čas môže spôsobiť
výrazný narásť teploty vo vnútri spotrebiča.
• Pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom, a tiež prístupné odtokové systémy.
• Surové mäso a ryby uchovávajte v chladničke
vo vhodných nádobách, aby nedochádzalo k ich kontaktu s inými potravinami alebo kvapnutiu na ne.
• Priehradky na mrazené potraviny označené dvoma
hviezdičkami sú vhodné na uchovávanie vopred zmrazených potravín, uchovávanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu ľadových kociek.
• Priehradky označené jednou, dvoma alebo tromi
hviezdičkami nie sú vhodné na zmrazenie čerstvého jedla.
• Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vypnite
ho, rozmrazte, očistite, osušte a ponechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri spotrebiča.
SK – 27
Page 30
1.2 Montážne varovania
Pred prvým použitím vašej chladničky/ mrazničky venujte pozornosť týmto bodom:
• Prevádzkové napätie vašej chladničky/
mrazničky je 220 – 240 V pri 50 Hz.
• Zástrčka musí byť po inštalácii ľahko
dostupná.
• Vaša chladnička/mraznička môže mať
pri prvom spustení istý zápach. Je to normálne a zápach vyprchá, keď chladnička/mraznička začne chladiť.
• Pred pripojením vašej chladničky/
mrazničky sa uistite, či sa informácie na výrobnom štítku (napätie a zaťaženie napájania) zhodujú s hodnotami elektrickej siete. V prípade pochybností kontaktujte kvalikovaného elektrikára.
• Zástrčku pripojte k zásuvke s účinným
uzemnením. Ak zásuvka nie je uzemnená alebo ak sa nezhoduje, odporúčame, aby ste o pomoc požiadali kvalikovaného elektrikára.
• Spotrebič musí byť pripojený k správne
inštalovanej zásuvke s poistkou. Napájanie (striedavý prúd) a napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku spotrebiča (typový štítok sa nachádza v ľavej vnútornej časti spotrebiča).
• Nenesieme zodpovednosť za žiadne
škody, ku ktorým môže dôjsť z dôvodu použitia neuzemnenej zásuvky.
• Chladničku/mrazničku umiestnite tam,
kde nebude vystavená priamemu slnečnému svetlu.
• Chladničku/mrazničku nepoužívajte v
exteriéri ani ju nevystavujte dažďu.
• Spoitrebič musí byť umiestnený
minimálne 50 cm od sporáka, plynových rúr a minimálne 5 cm od elektrických rúr.
• Ak je chladnička/mraznička umiestnená
vedľa mraziacej skrine, musí byť medzi nimi medzera minimálne 2 cm, aby sa predišlo tvorbe vlhkosti na vonkajšom povrchu.
• Nezakrývajte telo alebo hornú časť
chladničky/mrazničky obrusmi. Ovplyvní
to výkonnosť chladničky/mrazničky.
• Nad vrchnou časťou spotrebiča je nutné ponechať minimálne 150 mm široký odstup. Na vršok spotrebiča nič neodkladajte.
• Na spotrebič neumiestňujte ťažké predmety.
• Spotrebič pred použitím dôkladne vyčistite (viď kapitolu Čistenie a údržba).
• Pred použitím chladničky/mrazničky utrite všetky časti roztokom teplej vody s lyžičkou sódy bikarbóny. Potom opláchnite vodou a osušte. Po očistení všetky diely vráťte do chladničky/ mrazničky.
• Použite nastaviteľné predné nožičky na zabezpečenie vyváženia a stability vášho spotrebiča. Nožičky môžete nastaviť ich otáčaním v oboch smeroch. Musí sa to vykonať pred vložením potravín do spotrebiča.
• Nainštalujte dve plastové podložky (časti na čiernych pruhoch na zadnej časti – kondenzátore) tak, že je otočíte o 90 ° ako je znázornené na snímke, aby ste predišli tomu, že sa kondenzátor bude dotýkať steny.
• Vzdialenosť medzi spotrebičom a zadnou stenou musí byť maximálne 75 mm.
1.3 Počas používania
• Chladničku nepripájajte k elektrickej sieti pomocou predlžovacieho kábla.
• Nepoužívajte poškodené, rozbité alebo staré zástrčky.
• Kábel neťahajte, neohýbajte alebo nepoškodzujte.
• Nepoužívajte zástrčkový adaptér.
• Tento spotrebič je navrhnutý na používanie dospelými osobami. Nenechajte deti hrať sa so spotrebičom alebo zvesiť dvere.
• Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla/ zástrčky mokrými rukami. Môže to spôsobiť skrat alebo úraz elektrickým
SK – 28
Page 31
prúdom.
• Do priehradky na tvorbu ľadu nevkladajte sklené fľaše alebo plechovky, pretože môžu po zamrznutí obsahu explodovať.
• Nedávajte do chladničky výbušné alebo horľavé materiály. Nápoje s obsahom alkoholu umiestnite do priehradky chladničky zvisle a uistite sa, že sú pevne uzavreté.
• Pri odstraňovaní ľadu z priehradky na tvorbu ľadu sa ho nedotýkajte. Ľad môže spôsobiť omrzliny a/alebo rezné rany.
• Mrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami. Zmrzlinu alebo ľadové kocky nejedzte hneď po ich vybratí z priehradky na tvorbu ľadu.
• Rozmrazené potraviny opätovne nezmrazujte. Môže to spôsobiť zdravotné problémy, napr. otravu jedlom.
Staré a zastarané chladničky
• Ak má vaša stará chladnička alebo mraznička zámku, rozbite ju alebo ju pred likvidáciou odstráňte, pretože by v spotrebiči mohli uviaznuť deti, čo by mohlo viesť k nehode.
• Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladivo s freónmi. Preto dbajte na to, aby ste pri likvidácii starých chladničiek nepoškodzovali životné prostredie.
Vyhlásenie zhody ES
Vyhlasujeme, že naše výrobky spĺňajú platné smernice, rozhodnutia a nariadenia EÚ a požiadavky uvedené v referenčných normách.
Likvidácia starého spotrebiča
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako komunálny odpad. Namiesto toho ho musíte odovzdať na zbernom dvore na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym nepriaznivým dosahom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorému by inak mohlo dôjsť nevhodným nakladaním s odpadom z tohto
výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku, kontaktujte svoj obecný úrad, stredisko na likvidáciu komunálneho odpadu alebo na predajňu, v ktorej ste si výrobok zakúpili.
Balenie a životné prostredie
Obalové materiály chránia váš spotrebič pred poškodením, ku ktorému môže dôjsť pri preprave. Obalové materiály sú šetrné k životnému prostrediu, keďže sú recyklovateľné. Používanie recyklovaných materiálov znižuje spotrebu surovín a tým znižuje tvorbu odpadu.
Poznámky:
• Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Nie sme zodpovedný za škody vzniknuté nesprávnym používaním.
• Dodržte pokyny uvedené na spotrebiči a v návode na obsluhu, tento návod uchovajte na bezpečnom mieste, aby ste mohli vyriešiť problémy, ak k nim v budúcnosti dôjde.
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a je možné ho použiť len v domácom prostredí a na špecikované účely. Nie je vhodný pre komerčné alebo bežné používanie. Takýmto používaním strácate právo na opravu v záručnej dobe a naša spoločnosť neponesie zodpovednosť za žiadne vzniknuté straty.
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a je vhodný len na skladovanie/chladenie potravín. Nie je vhodný na komerčné použitie a/alebo skladovanie iných látok ako potraviny. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča.
SK – 29
Page 32
2 OPIS SPOTREBIČA
Tento spotrebič nie je určený na používanie ako vstavaný spotrebič.
1A
2
Mraziaci priestor (Mraznička):
Najefektívnejšie využívanie energie je zabezpečené pri kongurácii so zásuvkami a košmi tak ako boli umiestnené vo výrobe.
3 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
3
B
4
5
6
9 10 11
Táto obrázok je len ilustračný a slúži
len na informáciu o dieloch spotrebiča. Jednotlivé časti sa môžu podľa modelu spotrebiča líšiť.
A) Priečinok mrazničky B) Priečinok chladničky
1) Termostat
2) Indikátor otvorených dverí
3) Polička chladničky
4) Kryt priestoru na ovocie a zeleninu
5) Priestor na ovocie a zeleninu (crisper)
6) Vyrovnávacia nožička
7) Polica na fľaše
8) Police vo dverách
9) Plastová škrabka na ľad *
10) Zásobník na ľad
11) Držiak na vajíčka
* Len pri niektorých modeloch
Všeobecné poznámky: Priehradka na čerstvé potraviny
(chladnička): Najefektívnejšie využitie
energie je zabezpečené pri umiestnení zásuviek v dolnej časti spotrebiča a rovnomernom umiestnení políc, zatiaľ čo pozície políc vo dverách spotrebu energie neovplyvňujú.
Indikátor „Otvorené dvierka“
Indikátor „Otvorené dvierka“ na rukoväti
8
indikuje, či boli dvierka riadne zatvorené alebo či zostali otvorené.
Ak je indikátor červený, dvierka sú stále otvorené.
7
Ak je indikátor biely, dvierka sú správne zatvorené.
(Obrázky sú ilustračné)
Indikátor „Otvorené dvierka“
Dvierka mrazničky by ste vždy mali
udržiavať zatvorené. Zabránite sa tým rozmrazeniu potravinových výrobkov. Predídete vytvoreniu hrubej vrstve námrazy v mrazničke a zbytočnej zvýšenej spotrebe energie.
3.1 Nastavenie termostatu
Termostat automaticky reguluje teplotu v priečinkoch chladničky a mrazničky. Teploty chladničky môžete dosiahnuť otáčaním ovládača na vyššie hodnoty: 1 až 3, 1 až 5 alebo SC (Maximálna hodnota na termostate závisí od konkrétneho spotrebiča.)
Dôležitá poznámka: Ovládač sa
nepokúšajte otočiť za hodnotu 1, pretože spotrebič prestane fungovať.
SK – 30
Page 33
Superspínač (Len pri niektorých modeloch)
Kryt svetla
(Obrázky sú ilustračné)
Spínač termostatu
Nastavenia termostatu: 1 – 2 : Na krátkodobé skladovanie potravín 3 – 4 : Na dlhodobé skladovanie potravín 5 : Maximálna poloha chladenia. Spotrebič
bude pracovať dlhšie. V prípade potreby zmeňte nastavenie teploty.
Ak zariadenie má polohu SF:
• Pre rýchle zmrazenie čerstvých potravín nastavte spínač na SF. V tejto pozícii bude v oddelení mrazničky najnižšia teplota. Po zmrazení potravín nastavte spínač do normálnej polohy. Ak tak neurobíte, váš spotrebič sa automaticky vráti k poslednej použitej polohe termostatu podľa času uvedeného v poznámke. Spínač termostatu vráťte do polohy SF a vráťte ho do normálneho používania podľa času uvedeného v poznámke. Ak sa spínač termostatu nachádza v pozícii SF pri počiatočnom spustení, fungovanie spotrebiča sa automaticky vráti do prevádzky do polohy termostatu 3 podľa času uvedeného v poznámke.
Super režim sa automaticky zruší po max 48 hodinách.
3.2 Upozornenia pri nastaveniach teploty
• Váš spotrebič je navrhnutý tak, aby fungoval pri intervaloch okolitej teploty uvedených v normách, a to v súlade s klimatickou triedou uvedenou na informačnom štítku. Neodporúča sa, aby ste chladničku používali v prostrediach, ktoré sa nenachádzajú v rozsahu uvedených teplotných intervalov s ohľadom na efektívnosť chladenia. To by ovplyvnilo účinnosť chladenia.
• Nastavenia teploty by sa mali vykonať podľa frekvencie otvárania dvierok,
množstva potravín uchovávaných v chladničke a okolitej teploty.
• Pri prvom zapnutí nechajte chladničku pracovať 24 hodín, aby dosiahla prevádzkovú teplotu. Počas tejto doby neotvárajte dvere a neskladujte vo vnútri veľké množstvo potravín.
• Funkcia 5-minútového oneskorenia je aktívna, aby sa zabránilo poškodeniu kompresora spotrebiča pri pripájaní alebo odpájaní od siete alebo pri výpadku energie. Vaša chladnička začne po 5 minútach normálne fungovať.
Klimatická trieda a význam: T (tropická): Tento chladiaci spotrebič je
určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 43 °C.
ST (subtropická): Tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 38 °C.
N (teplota): Tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 32 °C.
SN (rozšírená teplota): Tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu od 10 °C do 32 °C.
3.3 Indikátor teploty
Kvôli vylepšeniu nastavovania je tento spotrebič vybavený indikátorom teploty, ktorý je umiestnený v najstudenejšej časti.
Pre lepšie skladovanie jedla v chladničke, obzvlášť v jej
OK
najstudenejšej časti, uistite sa, že sa na indikátore teploty zobrazuje „OK“. Ak sa "OK" nezobrazuje, to znamená, že teplota nebola nastavená správne.
Ukazovateľ môže byť ťažké vidieť, preto sa uistite, že správne svieti. Pri každej zmene nastavenia teploty chladničky počkajte na stabilizáciu teploty vo vnútri zariadenia, ako budete v prípade potreby nastavovať novú teplotu. Postupne meňte polohu ukazovatele pre nastavenie teploty a počkajte aspoň 12 hodín, ako zahájite novú kontrolu a prípadne nastavenie teploty zmeníte.
SK – 31
Page 34
POZNÁMKA: Po opakovanom
otvorení (alebo dlhodobom otvorení) dverí alebo po vložení čerstvých potravín do spotrebiča je normálne, že sa na ukazovateli pre nastavenie teploty neobjaví správa „OK“. Ak dôjde k neobvyklému hromadeniu ľadových kryštálov (na spodnej stene spotrebiča) v chladničke, výparníku (preťažený spotrebič, vysoká teplota v miestnosti, časté otváranie dverí), prepnite zariadenie pre nastavenie teploty do nižšej polohy, kým nedôjde k vypnutiu kompresora.
Skladujte potraviny v najchladnejšej oblasti chladničky.
Vaše potraviny budú lepšie skladované, ak ich umiestnite do najvhodnejšej chladiacej oblasti. Najchladnejšia oblasť je hneď nad priečinkom na
ovocie a zeleninu. Nasledujúci symbol označuje najchladnejšiu
oblasť vašej chladničky.
Aby ste zaistili, že je v tejto oblasti nízka teplota, uistite sa, že je polica umiestnená na úrovni tohto symbolu, ako je znázornené na obrázku.
Hornú hranicu najchladnejšej oblasti označuje spodnú časť nálepky (špička šípky). Horná polica najchladnejšej oblasti musí byť na rovnakej úrovni ako špička šípky. Najchladnejšia oblasť je pod touto úrovňou.
Pretože sú tieto police odnímateľné, uistite sa, že sú vždy na rovnakej úrovni s limitmi zón popísanými na nálepkách, aby bola v týchto oblastiach zaručená správna teplota.
3.4 Príslušenstvo
Vizuálne a textové popisy v časti o príslušenstve sa môžu odlišovať v závislosti od modelu spotrebiča.
3.4.1 Nádobka na ľad (len pri niektorých modeloch)
• Formu na ľad naplňte vodou a vložte ho do mraziaceho priestoru.
• Potom, čo sa voda zamrzne, môžete formu otočiť, ako je zobrazené nižšie a vysypať kocky ľadu.
3.4.2 Plastová škrabka (len pri
niektorých modeloch)
Po určitom čase sa v niektorých oblastiach mrazničky vytvorí námraza. Pravidelne by ste mali odstraňovať námrazu, ktorá sa vytvorila v mrazničke. Ak je to potrebné, použite dodanú plastovú škrabku. Na túto činnosť nepoužívajte ostré kovové predmety. Mohli by preniknúť do okruhu chladničky a spôsobiť neopraviteľné poškodenie spotrebiča.
4 USKLADNENIE POTRAVÍN
4.1 Chladnička
• Ak chcete znížiť vlhkosť a predísť následnej tvorbe námrazy, tekutiny vždy vkladajte do chladničky v uzatvorených nádobách. Námraza má tendenciu sa koncentrovať na najchladnejších miestach vyparovania tekutiny a po čase si spotrebič bude vyžadovať častejšie odmrazovanie.
• Uvarené potraviny musia zostať zakryté, keď sa uchovávajú v chladničke.Do chladničky nevkladajte teplé potraviny. Vkladajte ich po vychladnutí, inak sa bude teplota/vlhkosť vo vnútri chladničky zvyšovať, čím sa znižuje účinnosť
SK – 32
Page 35
chladničky.
• Dbajte na to, aby žiadne predmety neboli v priamom kontakte so zadnou stranou spotrebiča, pretože sa vytvorí námraza a obal sa k nej prilepí. Dvere chladničky neotvárajte často.
• Odporúčame, aby mäso a čisté ryby boli voľne balené a uchovávané na sklenej polici hneď nad košom na zeleninu, kde je chladnejší vzduch, a zaisťuje to najlepšie podmienky uchovávania.
• Voľné ovocie a zeleninu skladujte v nádobách na zeleninu a ovocie.
• Skladovanie ovocia a zeleniny samostatne pomáha predchádzať tomu, aby zelenina citlivá na etylén (zelený šalát, brokolica, mrkva atď.) nebola ovplyvnená ovocím uvoľňujúcim etylén (banány, broskyne, marhule, gy atď.).
• Do chladničky nedávajte mokrú zeleninu.
• Čas skladovania pre všetky potravinové produkty závisí od pôvodnej kvality potravín a neprerušovaného cyklu chladenia pred uskladnením do chladničky.
• Únik vody z mäsa môže kontaminovať ostatné potraviny v chladničke. Mäsové produkty by ste mali zabaliť a vyčistiť prípadné vytečené kvapaliny z políc.
• Potraviny nedávajte pred prechod prietoku vzduchu.
• Balené potraviny skonzumujte pred odporúčaným dátumom spotreby.
Potraviny nenechajte v kontakte so snímačom teploty, ktorý sa nachádza v chladiacom priestore, v záujme udržiavania chladiaceho priestoru pri optimálnej teplote.
• Za normálnych prevádzkových podmienok bude dostatočné upraviť nastavenie teploty chladničky na +4 °C.
• Teplota chladiaceho priestoru musí byť v rozmedzí 0 – 8 °C, čerstvé potraviny sa pri teplote nižšej ako 0 °C pokryjú ľadom a pokazia sa, bakteriálne zaťaženie sa zvyšuje nad 8 °C a potraviny sa pokazia.
• Horúce potraviny nevkladajte do chladničky ihneď, počkajte, pokým nevychladnú. Horúce potraviny teplotu
v chladničke a spôsobia otravu jedlom a zbytočné pokazenie potravín.
• Mäso, ryby atď. sa musia uchovávať v chladiacom priestore na potraviny a priehradka na zeleninu sa uprednostňuje na zeleninu (ak je dostupná).
• Na zamedzenie krížovej kontaminácii neskladujte mäsové výrobky spolu s ovocím a zeleninou.
• Potraviny vkladajte do chladničky v uzavretých nádobách alebo zakryté, aby sa predišlo vlhkosti a zápachom.
Tabuľka nižšie je rýchlym sprievodcom na ukázanie najúčinnejšieho spôsobu uskladnenia hlavných potravinových skupín v chladiacom priečinku.
Potraviny
Zelenina a ovocie
Mäso a ryby
Čerstvý syr
Maslo a margarín
Produkty vo fľašiach, napr. mlieko a jogurt
Vajíčka 1 mesiac
Varené potraviny
Maximálny
čas
uskladnenia
1 týždeň
2 – 3 dni
3 – 4 dni
1 týždeň
Až do dátumu spotreby odporúčaného výrobcom
2 dni Všetky poličky
Ako a kde
uchovávať
Priehradka na zeleninu
Zabaľte do plastovej fólie alebo do nádoby na mäso a uchovávajte na sklenej polici
Na vyhradenej polici dverí
Na vyhradenej polici dverí
Na vyhradenej polici dverí
Na vyhradenej polici na vajíčka
POZNÁMKA:
Zemiaky, cibule a cesnak by sa v chladničke nemali skladovať.
4.2 Mraziaci priestor
• Mraznička sa používa na uchovávanie mrazených potravín, mrazenie čerstvých potravín a tvorbu kociek ľadu.
• Potraviny v tekutom skupenstve by sa mali zmraziť v plastových nádobách a
SK – 33
Page 36
ostatné potraviny by sa mali zmraziť v plastových fóliách alebo vreckách. Mrazenie čerstvých potravín: čerstvé potraviny riadne zabaľte tak, aby bol obal vzduchotesný a nepretekal. Ideálne sú špeciálne vrecká do mrazničky, alobal, polyetylénová vrecká a plastové nádoby.
• Čerstvé potraviny neuchovávajte vedľa zmrazených potravín, pretože môžu zmrazené potraviny rozmraziť.
• Pred mrazením čerstvých potravín ich rozdeľte na porcie, ktoré sa dajú skonzumovať na jeden raz.
• Rozmrazené potraviny skonzumujte za krátky čas po rozmrazení.
• Pri uchovávaní mrazených potravín vždy dodržiavajte pokyny výrobcu na balení potraviny. Ak nie sú uvedené žiadne informácie, potraviny sa nesmú skladovať dlhšie ako 3 mesiace od dátumu kúpy.
• Pri kúpe mrazených potravín sa uistite, či boli uchovávané vo vhodných podmienkach a či nemajú poškodené balenie.
• Mrazené potraviny by sa mali prepravovať vo vhodných nádobách a mali by sa čo najskôr umiestniť do mrazničky.
• Nekupujte mrazené potraviny, ak balenie vykazuje znaky vlhkosti a nezvyčajného napuchnutia. Je pravdepodobné, že boli uchovávané pri nevhodnej teplote a že
obsah sa pokazil.
• Životnosť skladovania mrazených potravín závisí od teploty v miestnosti, nastavenia termostatu, častosti otvárania dvierok, typu potravín a od dĺžky času, ktorý je potrebný na prepravu produktu z obchodu domov. Vždy postupujte podľa pokynov vytlačených na balení a nikdy neprekračujte maximálny odporúčaný čas skladovania.
• Ak boli dvere mrazničky ponechané dlhšie otvorené alebo neboli správne zatvorené, vytvorí sa námraza a môže brániť účinnej cirkulácii vzduchu. Ak to chcete vyriešiť, mrazničku odpojte a nechajte ju odmraziť. Po úplnom odmrazení mrazničku vyčistite.
• Objem mrazničky uvedený na štítku je objem bez košov, krytov a podobne.
• Nezmrazujte rozmrazené potraviny. Môžu predstavovať nebezpečenstvo pre vaše zdravie a môžu spôsobiť problémy, ako napríklad otravu jedlom.
POZNÁMKA: Ak sa pokúsite otvoriť dvere mrazničky bezprostredne po ich zatvorení, môže sa stať, že to nepôjde ľahko. Je to normálne. Po dosiahnutí rovnováhy sa dvere otvoria ľahko.
Tabuľka nižšie je rýchlym sprievodcom
na ukázanie najúčinnejšieho spôsobu uskladnenia hlavných potravinových skupín v mraziacom priečinku.
Mäso a ryby Príprava
Steak Zabaliť do fólie 6 – 8
Jahňacie mäso Zabaliť do fólie 6 – 8
Teľacia roštenka Zabaliť do fólie 6 – 8
Teľacie kocky Na malé kúsky 6 – 8
Jahňacie kocky Na kúsky 4 - 8
Mleté mäso V baleniach bez použitia korenín 1 – 3
Drobky (kúsky) Na kúsky 1 – 3
Bolonská omáčka/ saláma
Kura a moriak Zabaliť do fólie 4 – 6
Hus a kačka Zabaliť do fólie 4 – 6
Mala by sa uchovávať zabalená
Maximálny čas
uskladnenia
(mesiace)
SK – 34
Page 37
Mäso a ryby Príprava
Jeleň, zajac, diviak V 2,5 kg porciách alebo ako lety 6 – 8
Sladkovodné ryby (losos, kapor, žeriav, sumec)
Štíhle ryby (ostriež, kambala veľká, platýz)
Mastné ryby (tuniak, makrela, lufara dravá, sardela)
Mäkkýše Čisté a vo vrecku 4 – 6
Kaviár
Slimáky
POZNÁMKA: Rozmrazené mäso by sa malo variť ako čerstvé mäso. Ak sa po odmrazení mäso neuvarí,
nesmie sa opätovne zmraziť.
Po odstránení vnútorností a šupín ich poumývajte a osušte. Ak je to potrebné, odrežte chvost a hlavu.
Vo svojom balení alebo v hliníkovej alebo plastovej nádobe
V slanej vode alebo v hliníkovej alebo plastovej nádobe
Maximálny čas
uskladnenia
(mesiace)
2
4
2 – 4
2 – 3
3
Zelenina a ovocie Príprava
Ťahavé fazule a bôby Umyte, narežte na malé kúsky a uvarte vo vode 10 – 13
Fazule Olúpte, umyte a uvarte vo vode 12
Kel Očistite a uvarte vo vode 6 – 8
Mrkva Očistite, narežte na plátky a uvarte vo vode 12
Korenie
Špenát Umyte a uvarte vo vode 6 – 9
Karol
Baklažán Po umytí narežte na kúsky s hrúbkou 2 cm 10 – 12
Kukurica
Zelenina a ovocie Príprava
Jablko a hruška Olúpte a narežte na mesiačiky 8 – 10
Marhuľa a broskyňa Narežte na kúsky a odstráňte kôstku 4 – 6
Jahody a černice Umyte a olúpte 8 – 12
Varené ovocie Do nádoby pridajte 10 % cukru 12
Slivky, čerešne, kyslé bobuľoviny
Odrežte vňať, rozrežte na dva kúsky, odstráňte jadro a uvarte vo vode
Odstráňte lístky, rozrežte ružičky na kúsky a chvíľku nechajte vo vode s malým podielom citrónovej šťavy
Očistite a zabaľte so šúľkom alebo ako sladkú kukuricu
Umyte ich a odstráňte stonky 8 – 12
Maximálny čas
uskladnenia
(mesiace)
8 – 10
10 – 12
12
Maximálny čas
uskladnenia
(mesiace)
SK – 35
Page 38
Maximálny čas
uskladnenia (mesiace)
Chlieb 4 – 6 2 – 3 4 – 5 (220 – 225 °C)
Sušienky 3 – 6 1 – 1,5 5 – 8 (190 – 200 °C)
Cesto 1 – 3 2 – 3 5 – 10 (200 – 225 °C)
Koláč 1 – 1,5 3 – 4 5 – 8 (190 – 200 °C)
Lístkové cesto 2 – 3 1 – 1,5 5 – 8 (190 – 200 °C)
Pizza 2 – 3 2 – 4 15 – 20 (200 °C)
Dĺžka rozmrazovania
pri izbovej teplote
(hodiny)
Čas rozmrazovania v rúre
(minúty)
Mliečne produkty Príprava
Balené (homogenizované) mlieko
Syr – s výnimkou bieleho syru
Maslo, margarín Vo vlastnom balení 6
Vo vlastnom balení 2 – 3
V plátkoch 6 – 8
5 ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte spotrebič od napájania.
Spotrebič nečistite nalievaním vody do vnútra.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
abrazívne a čistiace prostriedky alebo mydlá. Po umytí opláchnite čistou vodou a dôkladne osušte. Po dokončení čistenia zástrčku suchými rukami opäť pripojte k zásuvke.
• Zaistite, aby sa do krytu svetla a
ostatných elektrických komponentov nedostala žiadna voda.
• Spotrebič musí byť čistený pravidelne
roztokom jedlej sódy a vlažnej vody.
• Príslušenstvo vyčistite jednotlivo rukami
pomocou mydla a vody. Príslušenstvo neumývajte v umývačke riadu.
• Kondenzátor čistite kefkou aspoň dvakrát
ročne. Pomôže vám to ušetriť náklady na energiu a zvýšiť produktivitu.
Počas čistenia sa musí odpojiť napájanie.
Maximálny čas
uskladnenia (mesiace)
Podmienky skladovania
Čisté mlieko – vo vlastnom balení
Na krátkodobé skladovanie sa môže použiť pôvodné balenie. Na dlhšie obdobie by sa mal zabaliť do fólie.
5.1 Odmrazovanie
Odmrazovanie priestoru chladničky
• Počas prevádzky dochádza k odmrazovaniu v chladiacom priestore automaticky. Voda sa zbiera do odparovacej tácky a automaticky sa odparuje.
• Aby ste predišli nahromadeniu vody na dne chladničky a voda mohla odtekať, výparník a otvor pre odtok vody je potrebné pravidelne čistiť čističom na odtokový kanál chladničky.
• Odtokový otvor môžete vyčistiť aj tak, že do neho nalejete pol pohára vody.
Proces odmrazovania mrazničky
• Vo vnútri mrazničky sa nahromadí malé množstvo námrazy v závislosti od dĺžky času, na aký môžu byť dvierka ponechané otvorené alebo koľko vlhkosti
SK – 36
Page 39
vnikne dovnútra. Je potrebné zabezpečiť, aby sa netvorila námraza na miestach, na ktorých by to ovplyvnilo tesnosť dvierok. To spôsobí prenikanie vzduchu do mrazničky a tak bude kompresor neustále pracovať. Tenká námraza je mäkká a možno ju odstrániť kefkou alebo plastovou škrabkou. Nepoužívajte kovové alebo ostré škrabky, mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania. Odstráňte všetku uvoľnenú námrazu zo stien krytu. Pri odstraňovaní tenkej námrazy nie je nutné spotrebič vypínať.
• Na odstránenie hrubých vrstiev ľadu odpojte spotřebič od napájania, vyprázdnite obsah do kartónových krabíc a zabaľte do silných prikrývok alebo vrstiev papiera, aby zostali v chlade. Odmrazovanie bude najúčinnejšie, keď bude mraznička takmer prázdna a musí byť vykonané čo najrýchlejšie, aby sa predišlo zbytočnému zvýšeniu teploty.
• Nepoužívajte kovové alebo ostré škrabky, mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania. Zvýšenie teploty počas odmrazovania skráti dobu skladovania zmrazených potravín. Počas odmrazovania udržiavajte obsah dobre zabalený a v chlade.
je nutné ich skonzumovať do 24 hodín alebo uvariť a opäť zmraziť.
• Po dokončení odmrazenia vyčistite vnútro spotrebiča roztokom teplej vody a trochou sódy bikarbóny, potom dôkladne osušte. Všetky vyberateľné časti umyte rovnakým spôsobom a opäť vložte. Opäť pripojte spotrebič k napájaniu a nechajte 2 až 3 hodiny predtým, ako vrátite potraviny späť do mrazničky, na nastavení s hodnotou MAX.
Výmena LED osvetlenia
Ak chcete vymeniť LED osvetlenie, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Poznámka: Počet pásikov LED osvetlenia a ich umiestnenie sa môže
meniť v závislosti od modelu.
Ak je výrobok vybavený LED žiarovkou
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <E>.
Ak je výrobok vybavený LED pásikmi alebo LED diódami
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <F>.
• Vnútornú časť vysušte špongiou alebo čistou utierkou.
• Ak chcete odmrazovanie urýchliť, umiestnite do priestoru mrazničky jednu alebo viac misiek s teplou vodou.
• Pred vrátením do mrazničky skontrolujte obsah, a ak niektoré balenia rozmrzli,
6 DODANIE A PREMIESTNENIE
6.1 Preprava a zmena polohy
• Originálne balenie a penovú výplň si môžete uschovať pre opätovnú prepravu (voliteľne).
• Spotrebič upevnite do hrubého balenia páskami alebo silnými špagátmi a postupujte podľa pokynov na prepravu uvedených na balení.
• Pri opätovnom presúvaní alebo preprave odstráňte všetky pohyblivé časti alebo ich upevnite k spotrebiču pomocou pások.
Spotrebič prenášajte vždy vo
SK – 37
Page 40
vzpriamenej polohe.
6.2 Zmena otvárania dvierok
• Smer otvárania dvierok vášho spotrebiča sa nedá zmeniť, ak sú rukoväte dverí na vašom spotrebiči nainštalované na prednom povrchu dvierok spotrebiča.
• Smer otvára možno zmeniť v prípade dverí bez rukoväte.
• Či sa smer otvárania dvierok vášho spotrebiča dá zmeniť sa informujte v najbližšom autorizovanom servisnom centre s cieľom zmeny smeru otvárania.
7 PREDTÝM, AKO
KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO
Ak sa vyskytol problém s vaším spotrebičom, pred obrátením sa na popredajné služby skontrolujte nasledovné:
Váš spotrebič nie je v prevádzke Skontrolujte, či:
• Je pripojený k napájaniu.
• Zástrčka je riadne zasunutá do zásuvky.
• Nevyhodilo poistku alebo hlavný istič.
• Zásuvka je chybná. Ak to chcete skontrolovať, pripojte k tej istej zásuvke iný funkčný spotrebič.
Výkon spotrebiča je nedostatočný. Skontrolujte, či:
• Spotrebič je dobre vyrovnaný.
• Dvierka spotrebiča sú riadne zavreté.
• Na kondenzátore nie je prach.
• Je dostatočné miesto blízko zadnej časti a pri bočných stenách.
Váš spotrebič je počas prevádzky hlučný
Normálne zvuky Vydáva praskajúci zvuk:
• Počas automatického odmrazovania.
• Keď sa spotrebič ochladzuje alebo zahrieva (z dôvodu rozťahovania materiálu spotrebiču).
Vydáva krátky praskajúci zvuk: Keď termostat zapne a vypne kompresor.
Zvuk motora: Naznačuje to, že kompresor pracuje normálne. Kompresor môže pracovať hlučnejšie počas krátkej doby po prvej aktivácii.
Vydáva bublajúci a čľapotajúci hluk:
Z dôvodu prietoku chladiacej látky v rúrkach systému.
Vydáva zvuk prúdenia vody: Z dôvodu prúdenia vody do nádoby na odparovanie. Tento zvuk je normálny počas odmrazovania.
Vydáva zvuk prúdenia vzduchu: Pri určitých modeloch počas normálnej prevádzky systému v dôsledku cirkulácie vzduchu.
Okraje spotrebiča v styku s pántmi dverí sú teplé.
Predovšetkým počas leta (teplých období) sa môžu povrchy, ktoré sú v kontakte s dverami zahriať počas prevádzky kompresora, je to normálne.
Vo vnútri spotrebiča sa hromadí vlhkosť. Skontrolujte, či:
• Sú všetky potraviny riadne zabalené? Nádoby musia byť pred vložením do spotrebiča suché.
• Dvere spotrebiča sa často otvárajú. Vlhkosť z miestnosti prenikne do spotrebiča, keď sa otvoria dvere. Vlhkosť sa zvyšuje rýchlejšie, ak sa dvere otvárajú častejšie, najmä keď je v miestnosti vysoká vlhkosť.
Dvere neotvárajte alebo riadne zatvorte Skontrolujte, či:
• Potraviny alebo obal bránia zatvoreniu dvierok
• Spoje dvierok sú poškodené alebo roztrhnuté.
• Váš spotrebič je na rovnom povrchu.
Odporúčania
• Ak sa spotrebič vypne alebo ho odpojíte, počkajte aspoň 5 minút pred zapojením spotrebiča alebo jeho reštartovaním, aby sa predišlo poškodeniu kompresora.
• Ak spotrebič nebudete dlhý čas používať (napr. počas letných prázdnin), odpojte ho. Spotrebič vyčistite v súlade s kapitolou o čistení a nechajte
SK – 38
Page 41
dvere otvorené, aby ste tak zabránili hromadeniu vlhkosti a zápachu.
• Ak problém pretrváva aj potom, čo ste postupovali podľa všetkých vyššie uvedených pokynov, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
• Zakúpený spotrebič je navrhnutý len na použitie v domácnosti. Nie je vhodný pre komerčné alebo bežné používanie. Ak spotrebiteľ používa spotrebič spôsobom, ktorý nie je v súlade s týmito pokynmi, zdôrazňujeme, že výrobca a predajca nebudú zodpovední za akúkoľvek opravu alebo zlyhanie v rámci záručnej doby.
8 TIPY NA ÚSPORU ENERGIE
1. Spotrebič umiestnite v chladnej, dobre
vetranej miestnosti, nie na priamom slnku a nie v blízkosti tepelného zdroja (napr. radiátor alebo sporák), inak by sa mala použiť izolačná doska.
2. Teplé potraviny a nápoje nechajte pred
ich vložením do spotrebiča vychladnúť.
3. Rozmrazované jedlo vložte do
chladiaceho priestoru, ak je k dispozícii. Nízka teplota zmrazených potravín pomôže chladiť počas rozmrazovania chladiaci priestor. Tým sa ušetrí energia. Ponechanie mrazených potravín rozmrazovať mimo spotrebiča vedie k plytvaniu energiou.
4. Nápoje alebo iné tekutiny by mali byť
vo vnútri spotrebiča zakryté. Ak sa ponechajú odkryté, zvýši sa vlhkosť vo vnútri spotrebiča, preto spotrebič spotrebúva viac energie. Zakrytie nápojov alebo iných tekutín pomáha zachovať ich vôňu a chuť.
5. Vyvarujte sa otváraniu dverí na dlhý čas
a vyhýbajte sa aj ich častému otváraniu, keďže do spotrebiča bude vchádzať teplý vzduch a kompresor sa bude zbytočne často zapínať.
6. Kryty častí s rozličnými teplotami
(napríklad zásuvky na ovocie a zeleninu, mraziacu časť, ak je k dispozícii) nechávajte zatvorené.
7. Tesnenie dvierok musí byť čisté a
pružné. V prípade opotrebovania tesnenie vymeňte.
9 TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na energetickom štítku.
QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom poskytuje webový odkaz na informácie súvisiace s výkonom spotrebiča v databáze EU EPREL.
Energetický štítok si uchovajte na použitie spolu s používateľskou príručkou a všetkými ostatnými dokumentmi poskytovanými s týmto spotrebičom.
Tie isté informácie môžete zároveň nájsť v databáze EPREL pomocou odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a názvu modelu aj čísla výrobku, ktoré nájdete na výrobnom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na odkaze www. theenergylabel.eu.
10 INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ INŠTITÚCIE
Montáž a príprava spotrebiča na overenie ekodizajnu je v súlade s normou EN
62552. Požiadavky na ventiláciu, rozmery na zapustenie a minimálna zadná vôľa sa uvádzajú v tejto používateľskej príručke v ČASTI 2. V prípade akýchkoľvek ďalších informácií vrátane plánov naplnenia sa obráťte na výrobcu.
SK – 39
Page 42
11 ZÁKAZNÍCKA STAROSTLIVOSŤ A SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely. Pri obrátení sa na autorizované servisné
centrum sa uistite, či máte k dispozícii tieto údaje: model, PNC, sériové číslo.
Údaje môžete nájsť na výrobnom štítku. You can nd the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
Typový štítok sa nachádza vo vnútri chladiaceho priečinka dole na ľavej strane.
Pôvodné náhradné diely pre niektoré špecické súčiastky, v závislosti od typu súčiastky, budú k dispozícii po dobu minimálne 7 alebo 10 rokov od vystavenia na trhu poslednej jednotky daného modelu.
Navštívte našu webovú lokalitu na:
www.sharphome.com
SK – 40
Page 43
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek.
Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne informacije o varnosti in navodila, ki vam bodo pomagala pri delovanju in vzdrževanju naprave.
Prosimo, da si pred uporabo svoje naprave preberete ta navodila za uporabo in obdržite to knjigo za nadaljnjo uporabo.
Ikona Tip Pomen
OPOZORILO Resna nevarnost poškodb ali smrti
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA
POŽAR Opozorilo; Nevarnost požara / vnetljivi materiali
POZOR Tveganje škode ali materialne škode
POMEMBNO Pravilno delovanje sistema
Nevarno napetostno tveganje
SL − 41
Page 44
VSEBINA
1 VARNOSTNA NAVODILA ..............................................................................43
1.1 Splošna varno󰀬na opozorila ........................................................................................43
1.2 Opozorila o name󰀬itvi ..................................................................................................47
1.3 Med uporabo ................................................................................................................47
2 OPIS NAPRAVE .............................................................................................49
3 UPORABA NAPRAVE ................................................................................... 49
3.1 Na󰀬avitev termo󰀬ata ...................................................................................................49
3.2 Opozorila za na󰀬avitve temperature ............................................................................50
3.3 Indikator temperature ...................................................................................................50
3.4 Dodatki .........................................................................................................................51
3.4.1 Pladenj za led (pri nekaterih modelih) ....................................................................51
3.4.2 Pla󰀬ičnorezilo (pri nekaterih modelih) ....................................................................51
4 SHRANJEVANJE HRANE ............................................................................. 51
4.1 Predel hladilnika ...........................................................................................................51
4.2 Predel zamrzovalnika ...................................................................................................52
5 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ..................................................................... 55
5.1 Odtaljevanje..................................................................................................................55
6 PREVAŽANJE IN SPREMINJANJE POZICIJE ........................................... 56
6.1 Prevoz in spreminjanje pozicije ....................................................................................56
6.2 Preme󰀬itev vrat ............................................................................................................56
7 PREDEN POKLIČETE POPRODAJNEGA SERVISERJA ......................... 56
8 NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO ................................................. 57
9 TEHNIČNI PODATKI ...................................................................................... 58
10 INFORMACIJE ZA PRESKUSNE INSTITUTE .......................................... 58
11 SKRB ZA STRANKE IN STORITVE ........................................................... 58
SL − 42
Page 45
1 VARNOSTNA NAVODILA
1.1 Splošna varnostna opozorila
Pazljivo preberite ta uporabniški priročnik.
OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v vgrajeni konstrukciji ne smejo biti ovirane.
OPOZORILO: Za pospeševanje odmrzovanja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne poškodujte hladilnega sistema.
OPOZORILO: Pri namestitvi naprave se
prepričajte, da napajalni kabel ni zataknjen ali poškodovan.
OPOZORILO: Na zadnji del naprave ne nameščajte več prenosnih vtičnic ali prenosnih virov napajanja.
OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nestabilne naprave, jo morate namestiti v skladu z navodili.
Če vaša naprava kot hladilno sredstvo uporablja R600a (ti podatki bodo navedeni na etiketi zamrzovalnika), morate pri prevozu in namestitvi paziti, da se elementi zamrzovalnika ne poškodujejo. R600a je okolju prijazen in zemeljski plin, vendar je
SL − 43
Page 46
eksploziven. Če pride do puščanja zaradi poškodb hladnejših elementov, hladilnik odmaknite od odprtega ognja ali toplotnih virov in nekaj minut prezračite sobo, v kateri je aparat.
• Medtem ko nosite in nameščate hladilnik, ne
poškodujte kroga hladilnega plina.
• V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so
pločevinke aerosola z vnetljivim pogonskim plinom.
• Ta aparat je namenjen za uporabo v hišah in
gospodinjskih aplikacijah, kot so:
– kuhinjska območja za osebje v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih,
– kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih
stanovanjskih okoljih,
v hostelih in motelih; gostinske storitve in podobne maloprodajne
objekte.
• Če vtičnica ne ustreza vtiču hladilnika, jo mora
zamenjati proizvajalec, servis ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
• Na napajalni kabel vašega hladilnika je priključen
posebej ozemljen vtič. Ta vtič je treba uporabljati s posebej ozemljeno vtičnico 16 amperov. Če v vaši hiši ni takšne vtičnice, naj vam jo namesti usposobljeni električar.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali
več in osebe, ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske zmožnosti ali so brez izkušenj in znanja, če
SL − 44
Page 47
so pod nadzorom ali so prejele navodila za varno uporabo naprave in razumejo vpletena tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo opravljati čiščenja ali vzdrževanja naprave brez nadzora.
• Otrokom starosti od 3 do 8 let je dovoljeno
napolniti in izprazniti hladilne naprave. Otroci naj ne opravljajo čiščenja ali vzdrževanja naprave, zelo majhni otroci (od 0 do 3 let) naprav naj ne uporabljajo, od majhnih otroci (od 3-8 let) ne pričakujemo, da naprave uporabljajo varno, razen če so pod stalnim nadzorom, starejši otroci (8-14 let) in ranljivi ljudi lahko naprave uporabljajo varno z ustreznim spremstvom ali po navodilih o uporabi naprave. Od bolj ranljivih oseb se ne pričakuje, da naprave uporabljajo varno, razen, če so z ustreznim spremstvom.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem.
• Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki
presega 2000 m.
SL − 45
Page 48
Da se izognete kontaminaciji hrane, upoštevajte naslednja navodila:
• Predolgo odprta vrata lahko povzročajo znatno
povečanje temperature v predelih naprave.
• Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili
in dostopne drenažne sisteme
• Surovo meso in ribe shranjujte v primernih posodah
v hladilniku, tako da ne pridejo v stik z drugimi živili ali ne kapljajo nanje.
• Predali z zamrznjeno hrano z dvema zvezdicama
so primerni za shranjevanje zamrznjene hrane, shranjevanje ali pripravo sladoleda ter pripravo ledenih kock.
• Predali z eno, dvema in tremi zvezdicami niso
primerni za zamrzovanje sveže hrane.
• Če je hladilni aparat dlje časa prazen, ga izklopite,
odmrznite, očistite, posušite in pustite vrata odprta, da se v aparatu ne razvije plesen.
SL − 46
Page 49
1.2 Opozorila o namestitvi
Pred prvo uporabo hladilnika z zamrzovalnikom bodite pozorni na naslednje točke:
• Delovna napetost hladilnika z
zamrzovalnikom je 220–240 V pri 50 Hz.
• Vtič mora biti po namestitvi dostopen.
• Vaš hladilnika z zamrzovalnikom ima
lahko vonj, ko ga prvič uporabljate. To je normalno in vonj bo izginil, ko se bo hladilnik z zamrzovalnikom začel hladiti.
• Preden priključite hladilnika z
zamrzovalnikom , se prepričajte, da se podatki na tipski ploščici (napetost in priključena obremenitev) ujemajo z napajanjem iz električnega omrežja. Če dvomite, se posvetujte s kvaliciranim električarjem.
• Vtič vstavite v vtičnico z učinkovito
ozemljitvijo. Če vtičnica nima ozemljitve ali če se vtič ne ujema, priporočamo, da se za pomoč obrnete na usposobljenega električarja.
• Naprava mora biti povezana s pravilno
nameščeno varovano vtičnico. Napajanje (AC) in napetost v delovni točki se morata ujemati s podrobnostmi na tipski ploščici naprave (tipska plošča se nahaja na notranji levi strani aparata).
• Ne sprejemamo odgovornosti za škodo,
ki lahko nastane zaradi uporabe brez nameščene ozemljitve.
• Hladilnika z zamrzovalnikom postavite
tam, kjer ne bo izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
• Hladilnika z zamrzovalnikom nikoli
ne smete uporabljati na prostem ali izpostavljen dežju.
• Vaša naprava mora biti oddaljena
najmanj 50 cm od štedilnikov, plinskih peči in grelnih jeder ter najmanj 5 cm od električnih pečic.
• Če je vaš hladilnik z zamrzovalnikom
v bližini zamrzovalne skrinje, morate pustiti prostor vsaj 2 cm med njima, da bi preprečili kondenzacijo na zunanjih površinah.
• Ne pokrivajte ohišje ali zgornjo stran hladilnika z zamrzovalnikom s čipko. To bo vplivalo na delovanje vašega hladilnika z zamrzovalnikom.
• Nad napravo pustite vsaj 150 mm prostora. Na vrh naprave ne polagajte ničesar.
• Na aparat ne postavljajte težkih predmetov.
• Pred uporabo temeljito očistite aparat (glejte Čiščenje in Vzdrževanje).
• Pred uporabo hladilnika z zamrzovalnikom obrišite vse dele z raztopino tople vode in žličko sode bikarbone. Nato sperite s čisto vodo in posušite. Po čiščenju vrnite vse dele v hladilniku z zamrzovalnikom.
• Ustrezno prilagodite nastavljive sprednje nogice, da zagotovite, da je vaša naprava ravna in stabilna. Noge lahko prilagodite tako, da jih obrnete v katero koli smer. To je treba storiti, preden položite hrano v hladilnik.
• Da preprečite kondenzatorju, da se dotika stene, namestite plastični(-e) distančnik(-e) na kondenzator (črni element s krilci na zadnji strani naprave), tako, da ga (jih) zavrtite za 90 ° (kot prikazuje slika).
• Razdalja med napravo in zadnjo steno mora biti največ 75 mm.
1.3 Med uporabo
• Ne priključujte hladilnika na električno omrežje s podaljškom.
• Ne uporabljajte poškodovanih, raztrganih ali starih vtičev.
• Kabla ne vlecite, ne upognite ali poškodujte.
• Ne uporabljajte vtičnega adapterja.
• Ta aparat je zasnovan za uporabo odraslih. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z aparatom ali visijo z vrati.
• Nikoli se ne dotikajte napajalnega kabla/ vtiča z mokrimi rokami. To lahko povzroči kratek stik ali električni udar.
SL − 47
Page 50
• V prostor za ustvarjanje ledu ne postavljajte steklenic in pločevink za pijačo, saj lahko počijo, ko vsebina zmrzne.
• V hladilnik ne postavljajte eksplozivnih ali vnetljivih snovi. Pijače z visoko vsebnostjo alkohola postavite navpično v predel hladilnika in poskrbite, da so njihovi vrhovi tesno zaprti.
• Ko odstranite led iz oddelka za led, se ga ne dotikajte. Led lahko povzroči opekline in / ali ureznine.
• Ne dotikajte se zamrznjenih živil z mokrimi rokami. Sladoleda ali kocke ledu ne jejte takoj, ko jih odstranite iz predelka za izdelavo ledu.
• Odmrznjene hrane nikoli ne zamrzujte. To je lahko nevarno za vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
Stari in nedelujoči hladilniki
• Če ima vaš stari hladilnik ali zamrzovalnik ključavnico, preden ga zavržete, zaklenite ali odstranite ključavnico, saj se lahko otroci v njej ujamejo in povzročijo nesrečo.
• Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s CFC-jem. Zato pazite, da ne škodujete okolju, ko se vaši stari hladilniki zavržejo.
Izjava CE o skladnosti
Izjavljamo, da naši izdelki ustrezajo veljavnim evropskim direktivam, odločbam in predpisom ter zahtevam, navedenim v omenjenih standardih.
Odstranjevanje starega aparata
Simbol na izdelku ali na embalaži označuje, da tega izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjske odpadke. Namesto tega se izroči ustreznemu zbirnemu mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste preprečili morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, ki bi sicer lahko nastale zaradi neprimernega ravnanja z odpadki s tem izdelkom. Za podrobnejše informacije
o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalno mestno pisarno, službo za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Embalaža in okolje
Embalažni materiali ščitijo vaš stroj pred poškodbami, ki se lahko pojavijo med prevozom. Embalažni materiali so okolju prijazni, saj jih je mogoče reciklirati. Uporaba recikliranega materiala zmanjšuje porabo surovin in s tem zmanjšuje nastajanje odpadkov.
Opombe:
• Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo pred namestitvijo in uporabo vaše naprave. Ne odgovarjamo za škodo, ki je nastala zaradi napačne uporabe.
• Sledite vsem navodilom na napravi in navodilom priročnika za uporabo, in ta priročnik hranite na varnem mestu, da rešite težave, ki se lahko pojavijo v prihodnosti.
• Naprava je proizvedena za uporabo v domovih in se lahko uporablja le v gospodinjskih okoljih in za določene namene. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Takšna nenamenska uporaba prekine jamstvo za napravo in naše podjetje ne odgovarja za možno škodo.
• Naprava je proizvedena za uporabo v hišah in je primerna le za hlajenje / shranjevanje hrane. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo in/ali za shranjevanje snovi, razen za hrano. Naše podjetje ne odgovarja za morebitne izgube, ki bi nastale zaradi neustrezne uporabe naprave.
SL − 48
Page 51
2 OPIS NAPRAVE
v osnovnem položaju.
Ta aparat ni namenjen uporabi kot vgradni aparat.
1A
2
3
B
4
5
6
9 10 11
8
7
Ta predstavitev je le za informacije o delih naprave. Deli se lahko razlikujejo
glede na model vaše naprave. A) Predel zamrzovalnika
B) Predel hladilnika
1) Termostatska škatla
2) Indikator “Odprta vrata”
3) Polica hladilnika
4) Pokrov predala za ohranjanje sadja in zelenjave
5) Predal za ohranjanje sadja in zelenjave
6) Regulacijske noge
7) Polica za steklenice
8) Police za vrata
9) Plastično strgalo za led *
10) Pladenj za led
11) Nosilec za jajca * Pri nekaterih modelih
Splošne opombe:
Predel za svežo hrano (hladilnik):
Najučinkovitejša poraba energije je zagotovljena v konguraciji s predali v spodnjem delu naprave in enakomerno razporejenimi policami, položaj košev na vratih ne vpliva na porabo energije.
Zamrzovalni predel (Zamrzovalnik):
Najbolj učinkovita poraba energije je zagotovljena v konguraciji s predali in koši
3 UPORABA NAPRAVE
Indikator “Odprta vrata”;
Indikator “Odprta vrata” na ročaju prikazuje ali so vrata pravilno zaprta ali so še vedno odprta.
Če je indikator rdeče barve, so vrata še vedno odprta.
Če je indikator bele barve, so vrata pravilno zaprta.
(Slike so reprezentativne)
Indikator “Odprta vrata”
Vrata zamrzovalnika naj bodo vedno
zaprta. To bo preprečilo odtaljevanje živilskih izdelkov. Izognili se bosta nabiranju močnega ledu in zmrzali v zamrzovalniku ter nepotrebnemu povečanju porabe energije.
3.1 Nastavitev termostata
Termostat samodejno uravnava temperaturo v hladilnem in zamrzovalnem prostoru. Temperature hladilnika lahko dosežemo z vrtenjem gumba na večje število; 1 do 3, 1 do 5 ali SF (največje število na termostatu je odvisno od vašega izdelka.)
Pomembna opomba: Ne poskušajte
zavrteti gumba dlje od položaja 1, saj boste tako ustavili delovanje vaše naprave.
SL − 49
Page 52
Super stikalo (pri nekaterih modelih)
Pokrov lučke
(Slike so reprezentativne)
Gumb termostata
Nastavitve termostata: 1 – 2 : Za kratkotrajno shranjevanje živil 3 – 4 : Za dolgoročno shranjevanje živil 5 : Najvišji hladilni položaj. Naprava bo
delovala dlje. Po potrebi spremenite nastavitev temperature.
Če ima naprava položaj SF:
• Obrnite gumb na SF, da svežo hrano hitro zamrznete. V tem položaju bo zamrzovalni del deloval pri nižjih temperaturah. Ko vaša hrana zmrzne, obrnite gumb termostata v običajni položaj. Če ne spremenite položaja SF, se naprava samodejno vrne v zadnji uporabljeni položaj termostata glede na čas, naveden v opombi. Vrnite stikalo termostata v položaj SF in ga vrnite v normalno uporabo v skladu s časom, navedenim v opombi. Če je stikalo termostata v položaju SF ob prvem zagonu, se bo naprava samodejno vrnila v delovanje v položaj termostata-3 glede na čas, naveden v opombi.
Način super hlajenja se samodejno dezaktivira po maksimalno 48 urah.
3.2 Opozorila za nastavitve temperature
• Hladilnik je zasnovan za delovanje v intervalih temperature okolja, ki so navedeni v standardih glede na razred podnebja, ki je naveden na etiketi s podatki. Ni priporočljivo, da hladilnik obratuje v okoljih, ki so izven navedenih temperaturnih razponov. To bo zmanjšalo učinkovitost hlajenja naprave.
• Prilagoditve temperature je treba izvesti glede na pogostost odpiranja vrat, količino hrane, ki se nahaja v napravi, in temperaturo okolice na lokaciji naprave.
• Ko je aparat prvič vklopljen, pustite,
da deluje 24 ur, da doseže delovno temperaturo. V tem času ne odpirajte vrat in ne hranite velike količine hrane v notranjosti..
• Funkcija 5-minutne zakasnitve se uporablja za preprečevanje okvare kompresorja zamrzovalnika, ko ga izklopite in nato ponovno vklopite ali pa ko pride do izpada elektrike. Naprava začne normalno delovati po 5 minutah.
Klimatski razred in pomen
T (tropski): Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih temperaturah od 16 ° C do 43 ° C.
ST (subtropski): Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih temperaturah od 16 ° C do 38 ° C.
N (zmerno): Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih temperaturah od 16 ° C do 32 ° C.
SN (razširjeno zmerno): Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih temperaturah od 10 ° C do 32 ° C.
3.3 Indikator temperature
Da boste lažje nastavili hladilnik, opremili smo ga s temperaturnim indikatorjem, ki se nahaja na najhladnejšem območju.
Če želite hrano bolje shraniti v hladilniku, zlasti na najhladnejšem
OK
območju, prepričajte se, da se na indikatorju temperature prikaže sporočilo “OK”. Če se “OK” ne prikaže, to pomeni, da temperatura ni bila pravilno nastavljena
Indikatorja je morda težko videti, poskrbite, da je pravilno osvetljen. Vsakič, ko spremenite napravo za nastavitev temperature, počakajte na stabilizacijo temperature v napravi, preden nadaljujete z novo nastavitvijo temperature. Prosimo, postopoma spreminjajte položaj naprave za nastavitev temperature in počakajte vsaj 12 ur, preden začnete novo preverjanje in morebitne spremembe.
OPOMBA: Po večkratnem odpiranju (ali daljšem odpiranju) vrat ali po
SL − 50
Page 53
vstavljanju sveže hrane v aparat je normalno, da se indikator “OK” ne prikaže na indikatorju nastavitve temperature. Če se na hladilnem prostoru, uparjalniku (preobremenjeni aparat, visoka sobna temperatura, pogosta odpiranja vrat) ledeni kristali ledenih kristalov (spodnja stena aparata) kopičijo, postavite napravo za nastavitev temperature v nižji položaj, dokler ponovno ne pride do izklopov kompresorja.
Hrano shranjujte v najhladnejšem prostoru hladilnika.
Vaša živila bodo bolje shranjena, če jih boste postavili v najprimernejše hladilno območje. Najhladnejše območje je tik nad predalom za
ohranjanje sadja in zelenjave. Naslednji simbol označuje najhladnejše
območje vašega hladilnika.
Za zagotovitev nizke temperature na tem območju se prepričajte, da je polica nameščena na ravni tega simbola, kot je prikazano na sliki.
Zgornjo mejo najhladnejšega območja označuje spodnja stran nalepke (glava puščice). Zgornja polica najhladnejšega območja mora biti na isti ravni s puščico. Najhladnejše območje je pod to ravnjo.
Ker so te police odstranljive, poskrbite, da bodo vedno na isti ravni s temi omejitvami območij, opisanimi na nalepkah, da zagotovite temperature na tem območju.
3.4 Dodatki
Izgled in besedilni opisi v poglavju dodatkov se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave.
3.4.1 Pladenj za led (pri nekaterih modelih)
• Napolnite pladenj za led z vodo in ga položite v predel zamrzovalnika.
• Ko se voda spremeni v led, lahko zavrtite
pladenj, kot je prikazano spodaj, da odstranite ledene kocke.
3.4.2 Plastičnorezilo (pri nekaterih
modelih)
Čez nekaj časa na določenih območjih zamrzovalnika se bo pojavil mraz. Mraz, ki se nabira v predelu zamrzovalnika, je treba redno odstranjevati. Po potrebi uporabite priloženo plastično rezilo. Tega ne počnite z ostrimi kovinskimi predmeti. Lahko predrejo tokokrog hladilnika in povzročijo nepopravljivo škodo naprave.
4 SHRANJEVANJE HRANE
4.1 Predel hladilnika
• Če želite zmanjšati vlažnost in posledično nabiranje ledu, v hladilnik nikoli ne postavljajte tekočin v nezaprtih posodah. Mraz se pogosto nabira na najhladnejših delih izparilnika in sčasoma bo vaša naprava zahtevala pogostejše odtajanje.
• Kuhane jedi morajo ostati pokrite, ko jih hranite v hladilniku.Ne postavljajte toplih živil v hladilnik.Postavite jih, ko so hladni, sicer se bo temperatura / vlažnost v hladilniku povečala in zmanjšala učinkovitost hladilnika.
• Prepričajte se, da noben predmet ni v neposrednem stiku z zadnjo steno naprave, saj se bo zmrzal in embalaža se bo zataknila. Ne odpirajte hladilnika prepogosto.
• Priporočamo, da meso in čiste ribe ohlapno zavijete in shranite na stekleno polico tik nad posodico za zelenjavo, kjer je zrak hladnejši, saj to zagotavlja najboljše pogoje za skladiščenje.
• Ohlapne predmete iz sadja in zelenjave hranite v zaprtih posodah.
• Ločeno shranjevanje sadja in zelenjave
SL − 51
Page 54
omogoča, da zelenjava, ki sprošča etilen (banane, breskve, marelice, ge itd.) ne vpliva na sadje, občutljivo na etilen (listnata zelena zelenjava, brokoli, korenček itd.).
• Mokre zelenjave ne postavljajte v hladilnik.
• Čas skladiščenja vseh živil je odvisen od začetne kakovosti živila in neprekinjenega hladilnega cikla pred shranjevanjem v hladilniku.
• Voda, ki uhaja iz mesa, lahko onesnaži druge izdelke v hladilniku. Pakirajte mesne izdelke in očistite morebitno puščanje na policah.
• Hrane ne postavljajte pred prehodom pretoka zraka.
• Zaužijte pakirano hrano pred priporočenim datumom izteka roka uporabnosti.
Pazite, da hrana ne pride v stik s temperaturnim senzorjem, ki se nahaja v hladilnem predelu, da hladilnik ostane na optimalni temperaturi.
• V običajnih delovnih pogojih bo zadostovalo, če nastavite temperaturo vašega hladilnika na +4 °C.
• Temperatura predela hladilnika mora biti med 0 in 8 °C, sveža hrana pod 0 °C se zamrzne in zgnije, nastajanje bakterij se nad 8 °C poveča in pokvari hrano.
• Vroče hrane v hladilnik ne vstavljajte takoj, ampak počakajte, da se ohladi zunaj. Vroča hrana poviša temperaturo v hladilniku in povzroči nepotrebno pokvarjeno hrano.
• Meso, ribe ipd. shranjujte v hladilnem predalu, za zelenjavo priporočamo predal za zelenjavo (če je na voljo).
• Da ne bi prišlo do navzkrižne kontaminacije, ne shranjujte mesnih izdelkov skupaj s sadjem in zelenjavo.
• Hrano v hladilnik vstavljajte v zaprtih posodah ali pokrito, da preprečite razširjanje vlage in vonjav.
Spodnja tabela je hiter vodnik, ki vam prikazuje najučinkovitejši način shranjevanja večjih skupin hrane v vašem
hladilnem prostoru.
Hrana
Zelenjava in sadje
Meso in ribe
Sveži sir 3 – 4 dni
Maslo in margarina
Steklenični
izdelki npr. mleko in jogurt
Jajca 1 mesec
Kuhana hrana
Najdaljši čas skladiščenja
1 teden Košara za zelenjavo
2 – 3 dni
1 teden
Do izteka roka, ki ga priporoča proizvajalec
2 dneva Vse police
Kako in kje shraniti
Zavijte v plastično folijo, vrečke ali v posodo za meso in shranite na stekleni polici
Na določeni polici vrat
Na določeni polici vrat
Na določeni polici vrat
Na določeni polici za jajca
OPOMBA:
Krompirja, čebule in česna ne hranite v hladilniku.
4.2 Predel zamrzovalnika
• Zamrzovalnik se uporablja za shranjevanje zamrznjene hrane, zamrzovanje sveže hrane in izdelavo kock ledu.
• Hrano v tekoči obliki je treba zamrzniti v plastičnih skodelicah, druga živila pa v plastičnih folijah ali vrečkah.Za zamrzovanje sveže hrane; pravilno zavijte in zatesnite svežo hrano, to pomeni, da mora biti embalaža zrakotesna in ne sme puščati. Najprimernejše so posebne vrečke za zamrzovanje, aluminijasta folija, polietilenske vrečke in plastične posode.
• Ne shranjujte sveže hrane poleg zamrznjene hrane, saj lahko zamrznjeno hrano odmrzne.
• Pred zamrznitvijo sveže hrane jo razdelite na dele, ki jih lahko zaužijete v enem sedenju.
• Zaužijte odmrznjeno hrano v kratkem času po odmrzovanju
SL − 52
Page 55
• Pri shranjevanju zamrznjene hrane vedno upoštevajte navodila proizvajalca na embalaži za živila. Če informacije niso navedene, živil ne hranite več kot 3 mesece od datuma nakupa.
• Ko kupujete zamrznjeno hrano, preverite, da je bila zamrznjena v ustreznih pogojih in da embalaža ni strgana.
• Zamrznjeno hrano je treba čim prej prevažati v ustreznih zabojnikih in dati v zamrzovalnik.
• Ne kupujte zamrznjene hrane, če embalaža kaže znake vlažnosti in nenavadno otekanje. Verjetno je bilo shranjeno pri neprimerni temperaturi in da se je vsebina poslabšala.
• Rok trajanja zamrznjenih živil je odvisen od temperature v prostoru, nastavitve termostata, pogostosti odpiranja vrat zamrzovalnika, vrste živil in časa, ki je potreben za prevoz izdelkov od trgovine do vašega doma. Vedno upoštevajte navodila, natisnjena na embalaži, in nikoli ne uporabljajte izdelka po poteku navedenega roka trajanja.
• Če je bila vrata zamrzovalnika dlje časa odprta ali ni bila pravilno zaprta, bo nastala zmrzal, ki lahko prepreči učinkovito kroženje zraka. Da bi to rešili, izključite zamrzovalnik in počakajte, da se odtali. Ko zamrzovalnik popolnoma odtali, ga očistite.
• Prostornina zamrzovalnika, navedena na etiketi, je prostornina brez košar, pokrovov itd.
• Odmrznjene hrane ne zamrzujte. To je lahko nevarno za vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
OPOMBA: Če poskusite odpreti vrata zamrzovalnika takoj, ko jih zaprete, boste ugotovili, da se ne bodo zlahka odprla. To je navadno. Ko je ravnotežje doseženo, se bodo vrata enostavno odprla. Spodnja tabela je hiter vodič, ki vam pokaže najučinkovitejši način shranjevanja glavnih skupin živil v vašem zamrzovalnem predelu.
Meso in ribe Priprava
Zrezek Zavit v folijo 6 - 8
Meso jagnjetine Zavit v folijo 6 - 8
Telečja pečenka Zavit v folijo 6 - 8
Telečje kocke V majhnih kosih 6 - 8
Jagnječje kocke V kosih 4–8
Mleto meso V embalažah brez uporabe začimb 1–3
Drobovina (koščki) V kosih 1–3
Bolonjska klobasa / salama
Piščanec in puran Zavit v folijo 4–6
Goska in raca Zavit v folijo 4–6
Jelen, zajec, divja svinja V 2,5 kg porcijah ali v obliki letov 6 - 8
Sladkovodne ribe (losos, krap, ščuka, som)
Pusta riba (morski
brancin, robec, morski
list)
Mastne ribe (Tuna,
Skuša, Modra riba,
sardel)
Školjke Čiste in v vrečki 4–6
Pakirati ga je treba tudi, če ima membrano
Po čiščenju črevesja in lusk ribe operemo in osušimo. Po potrebi odstranite rep in glavo.
Najdaljši čas skladiščenja
(meseci)
2
4
2–4
SL − 53
Page 56
Meso in ribe Priprava
Kaviar V lastni embalaži ali v aluminijasti ali plastični posodi 2 - 3
Polži V slani vodi ali v aluminijasti ali plastični posodi 3
OPOMBA: Zamrznjeno meso je treba po odtajanju skuhati kot sveže meso. Če meso po odmrzovanju ni kuhano, ga ne smemo ponovno zamrzniti.
Najdaljši čas skladiščenja
(meseci)
Zelenjava in sadje Priprava
Stročji žol in žol Operite, narežite na majhne koščke in zavrite v vodi 10–13
Fižol Oluščimo in operemo ter zavremo v vodi 12
Zelje Operemo in zavremo v vodi 6 - 8
Korenček Očistite, narežite na rezine in zavrite v vodi 12
Paprika
Špinača Operite in zavrete v vodi 6 - 9
Cvetača
Jajčevec Narezan na 2 cm kose, potem ko smo ga sprali 10–12
Koruza Operemo in pakiramo s steblom ali kot sladko koruzo 12
Jabolka in hruške Olupimo in narežemo 8–10
Marelice in breskve Razrežemo na dva dela in odstranimo sredico 4–6
Jagode in robide Operemo in oluščimo 8–12
Zelenjava in sadje Priprava
Kuhano sadje V posodo dodajte 10% sladkorja 12
Slive, češnje, višnje Operemo in odstranimo peclje 8–12
Kruh 4–6 2 - 3 4–5 (220–225 °C)
Keksi 3–6 1–1,5 5-8 (190-200 °C)
Fino pecivo 1–3 2 - 3 5–10 (200–225 °C)
Pita 1–1,5 3–4 5-8 (190-200 °C)
Listnato testo 2 - 3 1–1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2–4 15-20 (200 °C)
Steblo narežemo na dva kosa, odstranimo sredico in zavremo v vodi
Odstranite liste, prerežite sredico na koščke in jih nekaj časa pustite v vodi, kateri ste dodali malo limoninega soka
Najdaljši čas
shranjevanja (meseci)
Čas odtaljevanja pri
sobni temperaturi (ure)
Najdaljši čas skladiščenja
(meseci)
8–10
10–12
Najdaljši čas skladiščenja
(meseci)
Čas odtaljevanja v pečici
(minute)
Mlečni izdelki Priprava
Pakirano
(homogenizirano) mleko
Sir – razen belega sira V rezinah 6 - 8
V lastni embalaži 2 - 3
shranjevanja (meseci)
SL − 54
Najdaljši čas
Pogoji skladiščenja
Čisto mleko – v lastni embalaži
Za kratkotrajno skladiščenje se lahko uporabi originalna embalaža. Zavijte v folijo za daljše obdobje.
Page 57
Mlečni izdelki Priprava
Maslo, margarina V lastni embalaži 6
Najdaljši čas
shranjevanja (meseci)
Pogoji skladiščenja
5 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred čiščenjem napravo izključite iz električnega omrežja.
Naprave ne perite tako, da nanjo nalijete vodo.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte
abrazivnih izdelkov, detergentov ali mil. Po čiščenju, sperite z vodo in previdno posušite. Ko končate s čiščenjem, priključite vtič v električno omrežje s suhimi rokami.
• Prepričajte se, da v ohišje svetilke in
druge električne komponente ne vstopa voda.
• Napravo je treba redno čistiti z raztopino
sode bikarbone in mlačne vode.
• Ročno očistite dodatno opremo z milom in
vodo. Ne perite dodatkov v pomivalnem stroju.
• Kondenzator očistite s čopičem vsaj
dvakrat letno. Tako boste prihranili pri stroških energije in povečali produktivnost.
Med čiščenjem morate izključiti
napajanje.
5.1 Odtaljevanje
Odmrzovanje hladilnega prostora
• Med delovanjem se v hladilniku
samodejno zgodi odmrzovanje Vodo zbira pladenj za izhlapevanje in samodejno izhlapi.
• Pladenj za izhlapevanje in odtočno
odprtino za vodo je treba redno čistiti z žico za čiščenje cevi, da se prepreči zbiranje vode na dnu hladilnika, namesto
da bi stekla ven.
• Odtočno luknjo lahko očistite tudi tako, da ji nalijete pol kozarca vode.
Postopek odmrzovanja zamrzovalnika
• V notranjosti zamrzovalnika se naberejo majhne količine zmrzali, njihova količina pa je odvisna od tega, kako dolgo so vrata zamrzovalnika odprta ali od količine vlage. Bistvenega pomena je, da ne dovolite nabiranja zmrzali ali ledu na mestih, kjer lahko to vpliva na tesnjenje vrat. Na ta način lahko zrak prodre v notranjost ter pospeši neprekinjeno delovanje kompresorja. Tanek sloj zmrzali je precej mehak in se lahko odstrani s krtačko ali plastičnim strgalom. Ne uporabljajte kovinskih ali ostrih strgal, mehanskih naprav ali drugih pripomočkov za pospeševanje postopka odtaljevanja. Odstranite vso zmrzali, ki se je nabrala na dnu zamrzovalnika. Če želite odstraniti tanko zmrzal, morate izklopiti napravo.
• Če želite odstraniti debele kose ledu, izključite napravo iz napajanja in izpraznite njeno vsebino v kartonske škatle ter te zavijte v debele odeje ali plasti papirja, da ostane hrana mrzla. Odtaljevanje je najučinkovitejše, če ga izvedete pri skoraj praznem zamrzovalniku, prav tako pa ga je treba izvesti čim hitreje, da preprečite segrevanje izdelkov.
• Ne uporabljajte kovinskih ali ostrih strgal, mehanskih naprav ali drugih pripomočkov za pospeševanje postopka odtaljevanja. Povečana temperatura zamrznjenih živil med postopkom odtaljevanja bo skrajšala rok trajanja živil. Med odtaljevanjem naj bo vsebina dobro zavita in hladna.
SL − 55
Page 58
• Obrišite notranjost z gobico ali čisto krpo.
• V predel zamrzovalnika postavite eno ali več posod s toplo vodo, da pospešite postopek odtaljevanja.
• Med polaganjem izdelkov nazaj v zamrzovalnik dobro preglejte embalaže. Če je katera embalaža odtaljena, hrano v tej embalaži zaužijte v roku 24 ur ali pa jo skuhajte in nato ponovno zamrznite.
• Ko je postopek odtaljevanja zaključen, očistite notranjost naprave z raztopino tople vode in majhno količino sode bikarbone in jo nato dobro posušite. Na isti način očistite vse odstranljive dele in jih ponovno namestite. Napravo ponovno priključite na električno omrežje in pustite 2 do 3 ure, nastavite številko MAX, preden vstavite hrano nazaj v zamrzovalnik.
Zamenjava LED osvetlitve
če želite zamenjati katero koli LED, se obrnite na najbližji pooblaščeni servisni center.
Opomba: Število in mesto LED-trakov se lahko razlikuje glede na model.
Če je izdelek opremljen z LED svetilko
Ta izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energijske učinkovitosti <E>.
Če je izdelek opremljen z LED trakovi ali
LED karticami
Ta izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energijske učinkovitosti <F>.
6 PREVAŽANJE IN
SPREMINJANJE POZICIJE
6.1 Prevoz in spreminjanje pozicije
• Originalno embalažo in peno lahko hranite za ponovni prevoz (neobvezno).
• Napravo pritrdite z debelo embalažo, trakovi ali močnimi vrvicami in sledite navodilom za transport na embalaži.
• Odstranite vse premične dele ali jih pritrdite na aparat pred udarci z uporabo trakov pri premeščanju ali transportu.
Napravo vedno nosite v pokončnem položaju.
6.2 Premestitev vrat
• Smeri odpiranja vrat vaše naprave ni mogoče spremeniti, če so ročaji vrat nameščeni na sprednji površini vrat naprave.
• Smer odpiranja vrat je mogoče spremeniti pri modelih brez ročajev.
• Če lahko smer odpiranja vrat naprave spremenite, se obrnite na najbližji pooblaščeni servisni center, da spremenite smer odpiranja.
7 PREDEN POKLIČETE
POPRODAJNEGA SERVISERJA
Če imate težave z aparatom, preverite naslednje, preden se obrnete na servisno službo.
Vaša naprava ne deluje Preverite, ali:
• Obstaja električno napajanje
• Ste vtič pravilno vključili v vtičnico
• Pregorela je vtična ali omrežna varovalka
• Vtičnica je pokvarjena. Če želite to preveriti, v isto vtičnico priključite drug delujoč aparat.
Naprava slabo deluje Preverite, ali:
• je naprava preobremenjena
• Vrata naprave so pravilno zaprta
• Na kondenzatorju je prah
SL − 56
Page 59
• Je prostora dovolj blizu zadnje in stranske stene.
Vaša naprava deluje hrupno
Običajni zvoki
Pojavi se razpokan zvok:
• Med samodejnim odtaljevanjem
• Ko se naprava ohladi ali segreje (zaradi širitve materiala naprave).
Kratek hrup pokanja se pojavi: Ko
termostat vklopi/izklopi kompresor. Hrup motorja: Ta hrup pomeni, da
kompresor navadno deluje. Ko se kompresor prvič zažene, lahko kratek čas deluje glasneje.
Zvok žuborenja in brbotanja: Ko
hladilna tekočina teče skozi cevi sistema.
Pojavi se hrup vode, ki teče: Zaradi vode, ki teče v posodo za izhlapevanje. Med odtaljevanjem je ta hrup običajen.
Pojavi se hrup pihanja zraka: Pri
nekaterih modelih med normalnim delovanjem sistema zaradi kroženja zraka.
Robovi aparatav stiku z vratnim spojem so topli
Zlasti poleti (tople letne čase) se lahko med delovanjem kompresorja površine, ki so v stiku z vratnim sklepom, segrejejo, to je normalno.
V napravi se kopiči vlaga
Preverite, ali:
• Vsa hrana je pakirana pravilno. Posode morajo biti suhe, preden jih postavite v hladilnik.
• Vrata hladilnika se pogosto odpirajo. Vlaga prostora vstopi v hladilnik, ko se vrata odprejo. Vlaga se hitreje poveča, če se vrata pogosteje odpirajo, še posebej, če je vlaga v prostoru velika.
Vrata se ne odpirajo ali zapirajo pravilno Preverite, ali:
• Obstaja hrana ali embalaža, ki preprečujeta, da bi se vrata zaprla
• Zglobi vrat so zlomljeni ali raztrgani
Vaša naprava je na ravni površini.
Priporočila
• Če je aparat izklopljen ali izključen iz električnega omrežja, počakajte vsaj 5 minut, preden vključite aparat ali ga znova zaženite, da preprečite poškodbe kompresorja.
• Če dlje časa ne boste uporabljali vašega hladilnika (npr. poletne počitnice), ga izklopite iz napajanja. Očistite hladilnik v skladu s poglavjem čiščenja in pustite vrata odprta, da preprečite vlago in vonj.
• Če ste upoštevali vsa zgornja navodila in težava ni odpravljena, se obrnite na najbližji pooblaščeni servis.
• Nakupljeni aparat je zasnovan samo za domačo uporabo. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Če potrošnik uporablja aparat na način, ki temu ni v skladu, poudarjamo, da proizvajalec in prodajalec v garancijskem roku ne bosta odgovorna za morebitna popravila in okvare.
8 NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO
1. Napravo namestite v hladnem, dobro
prezračenem prostoru, vendar ne na neposredni sončni svetlobi in ne v bližini vira toplote (na primer radiatorja ali pečice), sicer je treba uporabiti izolacijsko ploščo.
2. Pustite, da se topla hrana in pijače
ohladijo, preden jih postavite v aparat.
3. Če je na voljo, hrano za odmrzovanje
postavite v predel hladilnika. Nizka temperatura zamrznjene hrane bo pomagala ohladiti predel hladilnika, medtem ko se hrana odtaja. Tako boste prihranili energijo. Zamrznjena hrana, ki jo pustite odtajati zunaj naprave, bo povzročila izgubo energije.
4. Pijače ali druge tekočine naj bodo pokrite
v napravi. Če pustimo nepokrito, se bo vlažnost v napravi povečala, zato naprava porabi več energije. Pokrite pijače in druge tekočine ohranijo svoj vonj in okus dlje.
5. Izogibajte se daljšemu ali prepogostemu
odpiranju vrat, saj lahko topel zrak vstopi
SL − 57
Page 60
v notranjost in povzroči nepotrebno pogosto vklapljanje kompresorja.
6. Vse pokrove za različne temperaturne predele imejte zaprte (predal svežega sadja in zelenjave, hladilni predel itd.).
7. Tesnilo na vratih mora biti čisto in prožno. V primeru obrabe zamenjajte tesnilo.
9 TEHNIČNI PODATKI
Tehnični podatki se nahajajo na tipski ploščici na notranji 󰀬rani naprave in na energijski nalepki.
QR koda na energijski nalepki, ki je priložena napravi, vsebuje spletno povezavo do informacij, povezanih z delovanjem naprave v podatkovni bazi EU EPREL.
Hranite energijsko nalepko za referenco skupaj z uporabniškim priročnikom in vsemi drugimi dokumenti, ki so priloženi tej napravi.
Enake podatke je mogoče najti tudi v EPREL s povezavo na spletno 󰀬ranhttps://eprel.ec.europa.eu ter ime modela in številko izdelka, ki ga najdete na tipski ploščici naprave.
Za podrobne informacije o energijski nalepki glejte povezavo www.theenergylabel.eu.
Oznako z oceno najdete v območju hladilnika na levi spodnji strani..
Izvirni nadomestni deli za nekatere posebne sestavne dele so na voljo najmanj 7 ali 10 let, odvisno od vrste sestavnega dela, od dajanja zadnje enote modela na trg.
Obiščite našo spletno 󰀬ran, če:
www.sharphome.com
10 INFORMACIJE ZA PRESKUSNE INSTITUTE
Name󰀬itev in priprava naprave za vsako EcoDesign preverjanje mora biti v skladu z EN 62552. Zahteve za prezračevanje, mere vdolbine in najmanjši odmiki zadaj morajo biti, kot so navedene v tem Uporabniškem priročniku v NODAĻA 2. Za vse dodatne informacije, vključno z načrti za nakladanje, se obrnite na proizvajalca.
11 SKRB ZA STRANKE IN STORITVE
Uporabljajte samo originalne nadome󰀬ne dele.
Ko se obrnete na naš pooblaščeni servisni center, preverite, ali imate na voljo naslednje podatke: Model, PNC, Serijsko Številko.
SL − 58
Page 61
Благодарим Ви, че избрахте този продукт.
Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, предназначени да ви помогнат при експлоатацията и поддръжката на вашия уред.
Моля, отделете време, за да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда си и запазете тази книжка за бъдещи справки.
Икона Тип Значение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сериозно нараняване или риск от смърт
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР Риск от опасно напрежение
ПОЖАР Предупреждение; Риск от пожар/запалими материали
ВНИМАНИЕ Риск от нараняване или имуществени щети
ВАЖНО Правилна работа със системата
БГ - 59
Page 62
СЪДЪРЖАНИЕ
1 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ...........................................................61
1.1 Общи предупреждения за безопасност ....................................................................61
1.2 Предупреждения относно монтажа ...........................................................................66
1.3 При употреба ...............................................................................................................67
2 ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО .............................................................68
3 ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ........................................................................... 69
3.1 Настройка на термостата ...........................................................................................69
3.2 Предупреждения на температурните настройки ......................................................70
3.3 Индикатор за температура .........................................................................................70
3.4 Аксесоари ....................................................................................................................71
3.4.1 Тава за лед (при някои модели) ...........................................................................71
3.4.2 Пластмасовостъргало (При някои модели) .........................................................71
4 СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНА ...........................................................................71
4.1 Хладилно отделение ..................................................................................................71
4.2 Отделение на фризера ...............................................................................................73
5 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА .................................................................75
5.1 Размразяване ..............................................................................................................76
6 ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТВАНЕ .................................................................77
6.1 Транспорт и промяна на позицията ...........................................................................77
6.2 Смяна на посоката на отваряне на вратата .............................................................77
7 ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЛЕД ПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ ................ 77
8 СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ ............................................... 78
9 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ .................................................................................79
10 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАТЕЛНИ ИНСТИТУТИ .............................. 79
11 ГРИЖА ЗА КЛИЕНТИТЕ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ ......................79
БГ - 60
Page 63
1 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1.1 Общи предупреждения за безопасност
Прочетете внимателно това ръководство за потребителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Погрижете се
вентилационните отвори около уреда или във вградената структура да не са преградени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте
механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от тези, препоръчани от производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте
електрически уреди в отделенията за съхранение на храна, освен ако не са от препоръчван от производителя тип.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повреждайте
охладителната верига.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато поставяте уреда,
се уверете се, че захранващият кабел не е притиснат или повреден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте много
портативни гнезда или портативни захранващи устройства в задната част на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете опасности
в резултат на нестабилност на уреда, той трябва да бъде фиксиран в съответствие с инструкциите.
БГ - 61
Page 64
Ако Вашият уред използва R600a като хладилен агент (тази информация ще бъде предоставена на етикета на охладителя), трябва да се погрижите по време на транспортирането и монтажа да предотвратите повреждането на елементите на охладителя. Освен това R600a е безопасен за околната среда неутрален газ, но притежава експлозивни свойства. В случай на течове поради повреда на елементите на охладителя, преместете Вашия хладилник далеч от открит пламък или източници на нагряване и проветрете стаята, където се намира уредът за няколко минути.
• При пренасяне и позициониране на хладилника
пазете от повреда веригата на газовия охладител.
• Не съхранявайте взривоопасни вещества като
аерозоли и запалими вещества в уреда.
• Продуктът е предназначен само за кухненска и
домашна употреба, в зони като:
– кухненски участъци в магазини, офиси и други
работни среди.
– ферми и други от клиенти в хотели, мотели и
други среди от жилищен тип. – места, предлагащи легло и закуска; – кетъринг и подобни приложения, без отдаване
под наем.
• Ако контактът не съответства на щепсела на хладилника, трябва да бъде сменен от
БГ - 62
Page 65
производителя, негови представители по поддръжката или лица с подобен опит и квалификация, за да се избегнат рискове.
• Специално заземен проводник е свързан към захранващия кабел на хладилника. Този щепсел трябва да бъде използван в специално заземен контакт от 16 ампера. Ако във Вашата къща няма такъв контакт, моля, нека упълномощен електротехник монтира такъв.
• Този уред може да се използва от деца на 8 години и по-големи, включително лица с ограничена физически, двигателни или умствени възможности, или без опит и познания в безопасното използване на уреда, или без познания за рисковете. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца без надзора на възрастен.
• Хладилните уреди могат да се зареждат и разтоварват от деца на възраст от 3 до 8 години. Уредите не може да се почистват или поддържат от деца, уредите не може да се използват от много малки деца (възраст 0-3 години), малките деца (възраст 3-8 години) не може да използват безопасно уредите, освен ако не го правят под наблюдението на възрастен, по-големи деца (възраст 8-14 години) и лица с увреждания могат да използват уредите безопасно, след като са получили подходящото наблюдение или
БГ - 63
Page 66
указания относно употребата на дадения уред. Лица със сериозни увреждания не могат да използват уредите безопасно, освен ако не им бъде осигурено продължително наблюдение.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов оторизиран представител по поддръжката, или лица с подобен опит и квалификация, за избягване на рискове.
• Този уред не е предназначен за използване на височини над 2000 m.
БГ - 64
Page 67
С оглед избягване на замърсяването на храната, моля, спазвайте следните указания:
• Отварянето на вратата за продължителни периоди от време може да доведе до значително увеличаване на температурата в отделенията на уреда.
• Почиствайте редовно повърхностите, които влизат в контакт с храна и достъпни дренажни системи
• Съхранявайте суровите месо и риба в подходящи контейнери в хладилника, за да не бъдат в контакт със или да капят върху други храни.
• Отделенията за замразяване с две звезди са подходящи за съхранение на предварително замразени храни, сладолед и за правене на лед.
• Отделенията с една, две и три звезди не са подходящи за замразяване на пресни храни.
• Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълго, трябва да го изключите, размразите, почистите, подсушите и да оставите вратата отворена, за да предотвратите образуване на плесен в уреда.
БГ - 65
Page 68
1.2 Предупреждения относно монтажа
Преди да използвате Вашия фризер­хладилник за първи път, моля, обърнете внимание на следните точки:
• Работното напрежение на Вашия
фризер-хладилник е 220-240 V при 50Hz.
• Щепселът трябва да бъде достъпен
след монтаж.
• Вашият фризер-хладилник може да
има мирис, когато работи за първи път. Това е нормално и миризмата ще отшуми, когато фризер-хладилникът започне да се охлажда.
• Преди да свържете Вашия
фризер-хладилник, уверете се, че информацията на табелката с данни (напрежение и свързан товар) съответства на информацията за електрическото захранване. Ако се съмнявате, консултирайте се с квалифициран електротехник.
• Вкарайте щепсела в контакт с
ефективно заземяване. Ако контактът няма заземяване или щепселът не съвпада, препоръчваме Ви да се консултирате с квалифициран електротехник за помощ.
• Уредът трябва да бъде свързан
към контакт във верига с правилно монтиран предпазител (бушон). Електрозахранването (AC) и напрежението на точката на отваряне трябва да съвпада с допуските, посочени във фабричната табела на уреда (фабричната табела се намира от вътрешната страна на уреда).
• Ние не носим отговорност за никакви
щети, причинени от употреба без заземяване.
• Поставете Вашия фризер-хладилник
там, където няма да бъде изложен на пряка слънчева светлина.
• Вашият фризер-хладилник никога не
трябва да се използва на открито или изложен на дъжд.
• Уредът трябва да бъде поне на 50 cm
от готварски печки, газови фурни и
нагревателни уреди и трябва да бъде поне на 5 сm от електрически фурни.
• Когато Вашият фризер-хладилник бъде поставен до фризер за дълбоко замразяване, между тях трябва да има поне 2 cm, за да се предотврати натрупването на влага по повърхностите им.
• Не покривайте корпуса или горната страна на фризер-хладилника с покривка. Това ще повлияе на работата на Вашияфризер-хладилник.
• В горната част на Вашия уред се изисква отстояние най-малко 150 mm. Не поставяйте нищо върху Вашия уред.
• Не поставяйте тежки предмети върху уреда.
• Почистете изцяло уреда, преди да го използвате (вижте Почистване и поддръжка).
• Преди да използвате Вашия фризер­хладилник, избършете всички части с разтвор от топла вода и чаена лъжичка натриев бикарбонат. След това изплакнете с чиста вода и подсушете. Върнете всички части във фризер­хладилника след почистване.
• Използвайте регулируемите предни крачета, за да сте сигурни, че Вашият уред е равен и стабилен. Можете да регулирате крачетата, като ги завъртите в двете посоки. Това трябва да бъде направено преди поставянето на храна в уреда.
• Монтирайте пластмасовия дистанционен водач(и) върху кондензатора (черните пластини отзад на устройството), като го/я завъртите на 90° (както е показано на фигурата), за да не позволите на кондензатора да докосне стената.
• Разстоянието между уреда и задната стена трябва да е максимум 75 mm.
БГ - 66
Page 69
1.3 При употреба
• Не свързвайте Вашия хладилник­фризер към електрическата мрежа чрез удължител.
• Не използвайте повредени, износени или стари щепсели.
• Не дърпайте, огъвайте или повреждайте кабела.
• Не трябва да използвате адаптер.
• Този уред е предназначен за употреба от възрастни. Не позволявайте на децата да играят с уреда или да висят от вратата.
• Никога не докосвайте захранващия кабел/щепсела с мокри ръце. Това може да причини късо съединение или токов удар.
• Не поставяйте стъклени бутилки или кутии в отделението за приготвяне на лед, тъй като те могат да се спукат, когато съдържанието замръзне
• Не поставяйте експлозивни или възпламеними материали във вашия хладилник. Поставете напитките с високо съдържание на алкохол вертикално в отделението на хладилника и се уверете, че капачките им са плътно затворени.
• Когато изваждате лед от отделението за правене на лед, не го докосвайте. Ледът може да причини изгаряния ат замръзване и/или порязвания.
• Не пипайте замразени продукти с мокри ръце. Не яжте сладолед или кубчета лед веднага след изваждането им от отделението за приготвяне на лед.
• Не замразявайте отново размразените храни. Това може да причини здравни проблеми като хранително отравяне.
Стари и повредени хладилници
• Ако Вашият стар хладилник или фризер има блокировка, счупете или отстранете блокировката, преди да го изхвърлите, защото децата може да влязат в него и да бъдат заключени, което да причини инцидент.
• Старите хладилници и фризери съдържат изолационен материал и охлаждащ агент с CFC. Затова трябва да се внимава да не се замърсява околната среда чрез депозиране на старите хладилници.
CE декларация за съответствие
Декларираме, че нашите продукти отговарят на приложимите европейски директиви, решения и регламенти и изискванията, изброени в посочените стандарти.
Изхвърляне на Вашия стар уред
Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Вместо това той се предава на приложимия пункт за събиране за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Гарантирайки, че този продукт се изхвърля правилно, ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат причинени от неподходящо боравене с този продукт. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за битови отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.
Опаковка и околна среда
Опаковъчните материали предпазват Вашия уред от повреди, които могат да възникнат по време на транспортиране. Опаковъчните материали са екологични, тъй като могат да се рециклират. Използването на рециклиран материал намалява потреблението на суровини и следователно намалява производството на отпадъци.
Забележки:
• Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да монтирате или използвате уреда. Ние не носим
БГ - 67
Page 70
отговорност за щети, причинени от неправилна употреба.
• Следвайте всички инструкции на върху уреда и наръчника с инструкции, и съхранявайте този наръчник на сигурно място, за да отстраните проблеми, които може да възникнат в бъдеще.
• Този уред е произведен за домашна употреба и може да бъде използван само на закрито и за специфични цели. Той не е подходящ за търговска или обща употреба. Такава употреба ще доведе до отмяна на гаранцията на уреда, а нашата компания няма да бъде отговорна за настъпили загуби.
• Този уред е произведен за ползване в домакинства и е подходящ само за охлаждане / съхраняване на храни. Той не е подходящ за търговска или обща употреба и/или за съхраняване на субстанции, различни от храна. Нашата компания не носи отговорност за загуби, причинени от неподходяща употреба на уреда.
2 ОПИСАНИЕ НА
УСТРОЙСТВОТО
Този уред не е предназначен за употреба като уред за вграждане.
1A
2
зависимост от модела. А ) Фризерно отделение
Б) Хладилно отделение
1) Кутия на термостата
2) Индикатор за „Отворена врата“
3) Лавица в хладилника
4) Капак на отделение за плодове и зеленчуци
5) Отделение за плодове и зеленчуци
6) Крака за нивелиране
7) Рафт за бутилки
8) Рафтове за врата
9) Пластмасов скрапер за лед *
10) Тава на кутията за лед
11) Яйцедържател *При някои модели
Общи бележки: Отделение за прясна храна
(хладилник): Гарантира се най-
ефективно използване на енергия в конфигурацията с чекмеджета в долната част на уреда и равномерно разпределени рафтове, позицията на кутиите на вратата не влияе на потреблението на енергия.
Фризерно отделение (фризер): Осигурен е най-ефикасен разход на електроенергия в конфигурацията, когато всички чекмеджета и кошчета са налични на местата си.
3
B
4
5
6
9 10 11
Това представяне на частите на уреда е само за информация.
Частите може да се различават в
8
7
БГ - 68
Page 71
3 ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Индикатор за “Отворена врата”;
Индикаторът "Отворена врата" на дръжката показва дали вратата е затворена правилно или остава отворена.
Ако индикаторът е червен, вратата все още е отворена.
Ако индикаторът е бял, вратата е правилно затворена.
(Изображенията са представителни)
Индикатор за “Отворена врата”
Вратата на фризера винаги трябва
да се държи затворена. Това ще предотврати размразяването на хранителните продукти. Всяко натрупване на тежък лед и замръзване във фризера и ненужно увеличаване на консумацията на енергия ще бъдат избегнати.
3.1 Настройка на термостата
Термостатът автоматично регулира температурата в хладилното и фризерното отделение. Температурите в хладилника могат да бъдат получени чрез завъртане на копчето до по­големи стойности; 1 до 3, 1 до 5 или SF (Максималните стойности на термостата зависят от вашия продукт.)
Важна забележка: Не се опитвайте
да завъртите копчето извън позиция 1, това ще спре работата на вашия уред.
Супер превключвател (В някои модели)
Капак на лампичката
(Изображенията са представителни)
Бутон на термостата
Настройки на термостата: 1 – 2 : За краткосрочно съхранение на
храна
3 – 4 : За дългосрочно съхранение на
храна
5 : Максимална позиция на охлаждане.
Уредът ще работи по-дълго. Ако е необходимо, променете настройката на температурата.
Ако уредът има положение SF:
• Завъртете бутона до SF за бързо замразяване на прясна храна. В това положение отделението на фризера ще работи при по-ниски температури. След като храната се замрази, завъртете бутона на термостата до положение за нормално използване. Ако не промените положението SF, уредът ще се върне автоматично до последно използваното положение на термостата според времето, посочено на бележката. Върнете превключвателя на термостата в положение SF и го върнете към нормална употреба според времето, посочено на бележката. Ако превключвателят на термостата е в положение SF при първото стартиране на уреда, работата на уреда ви автоматично ще се върне към работата в позиция на термостат-3 според времето, посочено на бележката.
Супер режимът ще бъде отменен автоматично след максимум 48
часа.
БГ - 69
Page 72
3.2 Предупреждения на температурните настройки
• Вашият уред е произведен да работи в интервалите за околна температура, посочени в стандартите, съобразно климатичния клас, посочен в информационния етикет. Не се препоръчва експлоатацията на хладилника в среда извън указаните температурни интервали. Това ще намали ефективността на охлаждане на уреда.
• Температурните настройки трябва да се задават според честотата на отваряне на уреда, количеството на съхраняваните в уреда хранителни продукти и околната температура на мястото, където се намира вашия уред.
• Когато уредът е включен за първи път, оставете го да работи 24 часа, за да достигне работна температура. През това време не отваряйте вратата и не дръжте вътре голямо количество храна.
• Функция за забавяне от 5 минути се прилага, за да се предотврати повреда на компресора на вашия уред при свързване или изключване към електрическата мрежа или при прекъсване на електроенергията. Вашият уред ще започне нормална работа след 5 минути.
Климатичен клас и значение: Т (тропичен): Хладилният уред е
предназначен за употреба при околна температура в диапазона от 16 °C до 43 °C.
ST (субтропичен): Хладилният уред е предназначен за употреба при околна температура в диапазона от 16 °C до 38 °C.
N (умерен): Хладилният уред е предназначен за употреба при околна температура в диапазона от 16 °C до
32 °C. SN (разширен температурен диапазон)
Хладилният уред е предназначен за употреба при околна температура в диапазона от 10 °C до 32 °C.
3.3 Индикатор за температура
За да ви помогнем да настроите по­добре вашия хладилник, ние сме го оборудвали с индикатор за температура, разположен в най-студената зона.
За да съхранявате по-добре храната в хладилника си, особено в най-студената зона, уверете се, че на индикатора за температура се появява съобщението “OK”. Ако « OK » не се появи, това означава, че температурата не е зададена правилно
Може да е трудно да видите индикатора, уверете се, че свети правилно. Всеки път, когато устройството за настройка на температурата се променя, изчакайте температурата вътре в уреда да се стабилизира, преди да продължите, ако е необходимо, с нова настройка на температурата. Моля, променяйте постепенно позицията на устройството за настройка на температурата и изчакайте поне 12 часа, преди да започнете нова проверка и потенциална промяна.
ЗАБЕЛЕЖКА: След многократно
отваряне (или продължително отваряне) на вратата или след поставяне на прясна храна в уреда, е нормално индикацията “OK” да не се появи в индикатора за настройка на температурата. Ако има необичайно натрупване на ледени кристали (долната стена на уреда) в хладилното отделение, изпарител (претоварен уред, висока стайна температура, често отваряне на вратите), поставете устройството за настройка на температурата в долно
ОК
БГ - 70
Page 73
положение, докато отново постигнете периоди на изключване на компресора.
Съхранявайте храната в най­студената зона на хладилника.
Храните ви ще се съхраняват по-добре, ако ги поставите в най-подходящата зона за охлаждане. Най-студената зона е точно над отделението
за плодове и зеленчуци. Следващият символ показва най-
студената зона на вашия хладилник.
За да сте сигурни, че в тази зона има ниска температура, уверете се, че рафтът е разположен на нивото на този символ, както е показано на
илюстрацията. Горната граница на най-студената зона е
посочена от долната страна на стикера (главата на стрелката). Горният рафт на най-студената зона трябва да е на едно ниво с главата на стрелката. Най­студената зона е под това ниво.
Тъй като тези рафтове са подвижни, уверете се, че те винаги са на едно ниво с тези граници на зоните, описани на стикерите, за да гарантирате температурите в тази зона.
3.4 Аксесоари
Визуалните и текстовите описания в раздела за аксесоари могат да се различават в зависимост от модела на вашия уред.
3.4.1 Тава за лед (при някои модели)
• Налейте вода в тавата за лед и я поставете във фризерното отделение.
• След като водата замръзне напълно, можете да завъртите тавичката, както е показано по-долу, за да извадите ледените кубчета.
3.4.2 Пластмасовостъргало (При някои
модели)
След известно време в определени участъци на фризера ще се натрупа скреж. Скрежът, който се натрупва във фризера трябва редовно да се отстранява. Ако е необходимо, използвайте доставеното пластмасово стъргало. Не използвайте остри метални предмети за тази операция. Те могат да пробият охладителната верига и да причинят необратими щети на уреда.
4 СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНА
4.1 Хладилно отделение
• За да намалите влажността и да избегнете последващо натрупване на замръзване, винаги съхранявайте течностите в затворени съдове в хладилника. Скрежът преобладава в най-студените части на изпарителя и с времето вашият уред ще изисква по­често размразяване.
• Готвените ястия трябва да останат покрити, когато се държат в хладилника. Не поставяйте топли храни в хладилника. Поставете ги, когато са охладени, в противен случай температурата/влажността вътре в хладилника ще се повиши, намалявайки ефективността му.
• Уверете се, че никакви предмети не са в пряк контакт със задната стена на уреда, тъй като скрежът ще се развие и опаковката ще се залепи по него. Не отваряйте често вратата на хладилника.
• Препоръчваме месото и чистата риба да се увиват свободно и да се съхраняват на стъкления рафт точно над коша за зеленчуци, където
БГ - 71
Page 74
въздухът е по-хладен, тъй като това осигурява най-добрите условия за съхранение.
• Съхранявайте насипни плодове и зеленчуци в отделението за плодове и зеленчуци.
• Разделното съхранение на плодове и зеленчуци предотвратява развалянето на зеленчуците, чувствителни на етилен (зеленолистни, броколи, моркови и др.), предизвикано от плодовете, освобождаващи етилен (банан, праскова, кайсия, смокиня и др.).
• Не поставяйте мокри зеленчуци в хладилника.
• Времето за съхранение на всички хранителни продукти зависи от първоначалното качество на храната и непрекъснатия цикъл на охлаждане преди съхранението в хладилника.
• Изтичането на вода от месото може да замърси другите продукти в хладилника. Трябва да опаковате месните продукти и да почистите всички течове по рафтовете.
• Не поставяйте храна пред канала на въздушния поток.
• Консумирайте пакетираните храни преди препоръчания срок на годност.
Не позволявайте на храната да влиза в контакт с температурния сензор, който се намира в хладилното отделение, за да поддържа оптимална температура на хладилното отделение.
• При нормални работни условия, ще бъде достатъчно да регулирате температурните настройки на Вашия хладилник до +4 °С
• Температурата на хладилното отделение трябва да е в диапазона 0-8 °С, пресните храни под 0 °С замръзват и гният, бактериалното натоварване се увеличава над 8 °С и разваля храната.
• Не поставяйте веднага гореща храна в хладилника, изчакайте отвън температурата да спадне. Горещите храни повишават градусите на Вашия
хладилник и причиняват отравяне на храна и ненужно разваляне на храната.
• Месото, рибата и т.н. трябва да се съхраняват в по-хладното отделение за храни, а отделението за зеленчуци е предпочитано за зеленчуци. (ако е налично)
• За да предотвратите кръстосано заразяване, месните продукти и плодовете и зеленчуците не трябва да се съхраняват заедно.
• Храните трябва да се поставят в хладилника в затворени контейнери, за да се предотврати натрупване на влага и миризми.
Таблицата по-долу е кратко ръководство с цел да ви покаже най-ефективния начин за съхранение на основните групи храни във вашето хладилно отделение.
Храна
Плодове и зеленчуци
Месо и риба
Свежо сирене
Масло и маргарин
Бутилирани продукти, например прясно и кисело мляко
Яйца 1 месец
Готвени ястия
Максимално
време за
съхранение
1 седмица Кош за зеленчуци
2 - 3 дни
3 -4 дни
1 седмица
До датата на трайност, посочена от производителя
2 дни Всички полици
Как и къде да
съхранявате
Увийте в пластмасово фолио, торбички или в контейнер за месо и съхранявайте на стъкления рафт
На определения рафт на вратата
На определения рафт на вратата
На определения рафт на вратата
На определения рафт за яйца на вратата
ЗАБЕЛЕЖКА:
Картофи, лук и чесън НЕ трябва да се съхраняват в хладилника.
БГ - 72
Page 75
4.2 Отделение на фризера
• Фризерът се използва за съхранение на замразени храни, замразяване на пресни храни и приготвяне на кубчета лед.
• Храната в течна форма трябва да се замразява в пластмасови чаши, а другата храна да се замразява в пластмасово фолио или торби. За замразяване на пресни храни; увийте и запечатайте прясната храна правилно, т.е. опаковката трябва да е херметична и да не изтича. Специални фризерни торбички, алуминиево фолио, полиетиленови торби и пластмасови контейнери са идеални за целта.
• Не съхранявайте пресни храни, прилепени до замразени храни, тъй като те могат да размразят замразената храна.
• Преди да замразите прясна храна, разделете я на порции, които могат да се консумират наведнъж.
• Консумирайте размразената замразена храна за кратък период от време след размразяване
• Винаги следвайте инструкциите на производителя върху опаковките на храните, когато съхранявате замразени храни. Ако не е предоставена информация, храната не трябва да бъде съхраняване повече от 3 месеца от датата на закупуване.
• Когато купувате замразена храна, уверете се, че тя е съхранявана при подходящи условия и, че опаковката не е повредена.
• Замразените храни трябва да се транспортират в подходящи контейнери и да се поставят във фризера възможно най-скоро.
• Не купувайте замразена храна, ако по опаковката има следи от влага и необичайно подуване. Вероятно е
да се съхранява при неподходяща температура и съдържанието да се е развалило.
• Срокът за съхранение на замразените храни зависи от стайната температура, настройката на термостата, колко често се отваря вратата, типът на храната и продължителността на периода за транспортиране на продукта от магазина до дома ви. Винаги следвайте инструкциите, отпечатани върху опаковката и никога не превишавайте отбелязания максимален срок за съхранение.
• Ако вратата на фризера е оставена отворена за дълго време или не е затворена правилно, ще се образува скреж и това може да попречи на ефективната циркулация на въздуха. За да оправите този проблем, изключете фризера от контакта и изчакайте да се размрази. Почистете фризера, след като се размрази напълно.
• Обемът на фризера, посочен на етикета, е обемът без кошници, капаци и т.н.
• Не замразявайте повторно размразената храна. Това може да представлява опасност за здравето ви, тъй като е възможно да причини хранително отравяне.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се опитате да отворите вратата на фризера веднага след като я затворите, ще откриете, че тя няма да се отвори лесно. Това е нормално. След като се възстанови равновесието, вратата ще се отвори лесно.
Таблицата по-долу е кратко
ръководство с цел да ви покаже най-ефективния начин за съхранение на основните групи храни във вашето фризерно отделение.
БГ - 73
Page 76
Месо и риба Подготовка
Пържоли Опаковайте във фолио 6 - 8
Агнешко месо Опаковайте във фолио 6 - 8
Телешко печено Опаковайте във фолио 6 - 8
Телешки късове На малки парчета 6 - 8
Агнешки късове На парчета 4 - 8
Кайма Пакетирана, без подправки 1 - 3
Субпродукти (парчета) На парчета 1 - 3
Болонска наденица/ салам
Пилешко и пуешко Опаковайте във фолио 4 - 6
Гъше и патешко Опаковайте във фолио 4 - 6
Еленско, заешко, диво прасе
Сладководни риби (сьомга, шаран, кран, сом)
Бяла риба (костур, калкан, камбала)
Тлъсти риби (тон, скумрия, аншоа, лефер)
Ракообразни Почистете и поставете в торбичка 4 - 6
Хайвер
Охлюви
ЗАБЕЛЕЖКА: Размразеното замразено месо трябва да се готви като прясно месо. Ако месото не се
готви след размразяване, то не трябва да се замрази повторно.
Трябва да се съхранява опакована, дори и наденицата да е в черво
На порции от по 2.5 кг или филета 6 - 8
Измийте и подсушете след почистване на вътрешностите и люспите. Ако е необходимо, отстранете опашката и главата.
В неговата опаковка или в алуминиев или пластмасов контейнер
В солена вода или в алуминиев или пластмасов контейнер
Максимално време за
съхранение
(месеци)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Плодове и зеленчуци Подготовка
Зелен боб и зрял боб Измийте, нарежете на ситно и сварете във вода 10 - 13
Зрял боб Махнете дръжките, измийте и сварете във вода 12
Зеле Измийте и сварете във вода 6 - 8
Морков
Пипер
Спанак Измийте и сварете във вода 6 - 9
Карфиол
Почистете, нарежете на филийки и сварете във вода
Отрежете дръжките, разполовете, отстранете вътрешността и сварете във вода
Отстранете листата, нарежете сърцевината на парчета и ги оставете във вода с малко лимонов сок
Максимално време за
съхранение
(месеци)
12
8 - 10
10 - 12
БГ - 74
Page 77
Плодове и зеленчуци Подготовка
Патладжан
Царевица
Ябълки и круши Обелете и нарежете на филийки 8 - 10
Кайсии и праскови Нарежете на парчета и отстранете костилките 4 - 6
Ягоди и боровинки Измийте и махнете дръжките 8 - 12
Готвени плодове Добавете 10% захар в контейнера 12
Сливи, череши, вишни Измийте и махнете дръжките 8 - 12
Нарежете на кубчета от по 2 см след като сте го измили
Почистете и опаковайте заедно с кочана, или на зърна
Максимално време за
съхранение
(месеци)
10 - 12
12
Максимално време за
съхранение (месеци)
Хляб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Бисквити 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Тестени изделия 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Пай 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Тесто 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Пица 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Млечни продукти Подготовка
Пакети (хомогенизирано) мляко
Сирена - без бяло саламурено
Масло и маргарин
В собствената си опаковка
На филийки 6 - 8
В собствената си опаковка
5 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Време за
размразяване на
стайна температура
(часове)
Максимално време за
съхранение (месеци)
2 - 3
6
Време за размразяване
във фурна (минути)
Условия за съхранение
Чисто мляко – в собствената си опаковка
Оригиналната опаковка може да се използва за краткосрочно съхранение. Съхранявайте увити във фолио за по-дълги периоди.
към електрическата мрежа със сухи ръце.
Преди почистване, разкачете уреда от захранването.
Не мийте вашия уред, като изливате вода върху него.
Не използвайте абразивни продукти,
разтворители или сапуни, за да почистите уреда. След измиване, изплакнете с чиста вода и изсушете внимателно. Когато приключите с почистването, свържете отново щепсела
• Уверете се, че в корпуса на лампата и в другите електрически компоненти не влиза вода.
• Уредът трябва да бъде почистван периодично с помощта на разтвор от сода бикарбонат и хладка вода.
• Почиствайте аксесоарите отделно на ръка със сапун и вода. Не мийте аксесоарите в миялна машина.
• Почиствайте кондензатора с четка поне
БГ - 75
Page 78
два пъти годишно. Това ще ви помогне да спестите от енергийни разходи и да увеличите производителността.
По време на почистването захранването трябва да бъде
изключено.
5.1 Размразяване
Размразяване на хладилното отделение
• Размразяването се случва автоматично в хладилното отделение по време на работа. Водата се събира от изпарителната тава и се изпарява автоматично.
• Изпарителната тава и отворът за изтичане на водата трябва да се почистват периодично чрез пробката на канала за размразяване, за да се предотврати събиране на вода в долната част на хладилника.
• Можете също да почистите канала за източване, като излеете половин чаша вода в него.
Процес на размразяване на фризера
• Във фризера е възможно да се образува малко количество скреж, в зависимост от продължителността на времето, през което вратата е била отворена или от влагата в него. Особено важно е да се уверите, че няма скреж и лед на местата в близост до фитинга за затваряне на вратата или нейното уплътнение. Това може да доведе до проникване на въздух в камерата и до по-продължителна работа на компресора. Формираният тънък скреж е доста мек и може да се отстрани с четка или пластмасово стъргало. Не използвайте метални или
остри стъргала, механични устройства или други средства за ускоряване на процеса на размразяване. Отстранявайте от долната част на кабината топящия се лед. За отстраняването на финия скреж не е необходимо да изключвате уреда.
• За отстраняването на големи ледени формирования е необходимо да изключите уреда от захранването, да изпразните съдържанието в кашони, които да увиете в дебели одеяла или хартия, за да поддържате температурата ниска. Размразяването се извършва най-ефективно, когато фризерът е почти празен и трябва да се извърши възможно най-бързо, за да се предотврати прекомерно увеличаване на температурата на продуктите.
• Не използвайте метални или остри стъргала, механични устройства или други средства за ускоряване на процеса на размразяване. Увеличаването на температурата на замразената храна по време на размразяване съкращава годността ù. Съхранявайте съдържанието добре увито и хладно, докато се извършва размразяване.
• Подсушете вътрешността на отделението с гъба и чиста кърпа.
• За да ускорите процеса на размразяване, можете да поставите един или повече съдове, пълни с топла вода в отделението на фризера.
• Проверявайте замразените пакети, когато ги връщате във фризера,
БГ - 76
Page 79
и ако някои от тях са омекнали, е необходимо да ги консумирате в рамките на 24 часа или да ги приготвите и да ги замразите отново.
• След като размразяването е приключило почистете вътрешността на уреда с разтвор на топла вода с малко сода бикарбонат и след това я подсушете добре. Измийте подвижните части по същия начин и ги върнете на място. Свържете отново уреда към захранването и го оставете 2 до 3 часа на настройка номер MAX (МАКС.) преди да поставите храната в него.
Подмяна на LED осветление
За да подмените някой от LED светодиодите, моля, свържете се с най­близкия оторизиран сервизен център.
Забележка: В зависимост от
модела, броят и местоположението LED светодиодните ленти могат да бъдат различни.
Ако продуктът е оборудван с LED лампа
Този продукт съдържа източник на светлина с клас на енергийна ефективност <E>.
Ако продуктът е оборудван с LED лента (и) или LED карта (и)
Този продукт съдържа източник на светлина с клас на енергийна ефективност <F>.
6 ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТВАНЕ
6.1 Транспорт и промяна на позицията
• Можете да запазите оригиналната
опаковка и пенопласта за случаи на повторно транспортиране на уреда (по желание).
• Опаковайте уреда си с дебела
опаковка, ленти или здрави въжета и следвайте инструкциите за транспортиране върху опаковката.
• Отстранете всички подвижни части или ги фиксирайте в уреда срещу удари с помощта на ленти при повторно позициониране или транспортиране.
Винаги премествайте вашия уред в изправено положение.
6.2 Смяна на посоката на отваряне на
вратата
• Възможно е да промените посоката на отваряне на вратата на уреда, ако дръжката му е монтирана върху предната повърхност на вратата.
• Смяна на посоката на отваряне на вратата е възможна само при модели без външни дръжки.
• Ако посоката на отваряне на вратата на вашия уред може да бъде променена, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център, за да промените посоката на отваряне.
7 ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА
СЛЕД ПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ
Ако имате проблем с уреда си, моля, проверете следното, преди да се свържете със следпродажбената служба.
Вашият уред не работи Проверете дали:
• Има захранване
• Щепселът е поставен правилно в контакта
• Предпазителят на щепсела или мрежовият предпазител е изгорял
• Контактът е дефектирал. За да проверите това, включете друг работещ уред в същото гнездо.
Уредът работи лошо Проверете дали:
• Уредът е претоварен
• Вратата на уреда не е затворена добре
• В кондензатора има прах
• Има достатъчно място до задната и
БГ - 77
Page 80
страничните стени.
Вашият уред работи шумно
Нормални шумове Появява се пукащ шум:
• По време на автоматично размразяване
• Когато уредът се охлажда или затопля (поради разширяване на материала му).
Появява се кратък пукащ шум:
Когато термостатът включва или изключва компресора.
Шумове на мотора: Показва, че компресорът работи нормално. Компресорът може да шуми за кратко време при първото си активиране.
Появява се шум от бълбукане и разпръскване: Поради потока
на хладилния агент в тръбите на системата.
Появява се шум от течаща вода:
Поради течаща вода към контейнера за изпаряване. Този шум е нормален по време на размразяване.
Появява се шум на издухване: В някои модели по време на нормална работа на системата поради циркулацията на въздуха.
Ръбовете на уреда в контакт с шарнира на вратата са топли
Особено през лятото (топлите сезони), повърхностите в контакт с шарнира на вратата могат да се затоплят по време на работа на компресора, това е нормално.
В уреда има натрупване на влага Проверете дали:
• Всичката храна е добре опакована. Контейнерите трябва да са сухи, преди да бъдат поставени в уреда.
• Вратата на уреда се отваря често. Влажността от помещението влиза в уреда, когато вратите се отворят. Влажността се увеличава по-бързо, когато вратите се отварят по­често, особено ако влажността в помещението е висока.
Вратата не се отваря или затваря правилно
Проверете дали:
• Има храна или опаковка, която предотвратява затварянето на вратата
• Шарнирите на вратата не са счупени или скъсани.
• Вашият уред е на равна повърхност.
Препоръки
• Ако уредът е изключен или не е включен в контакта, изчакайте поне 5 минути, преди да включите уреда или да го рестартирате, за да предотвратите повреда на компресора.
• Ако няма да използвате своя уред дълго време (като при лятна ваканция), моля изключете го. Почистете своя уред съгласно раздела за почистване и оставете вратата отворена, за да предотвратите овлажняването и образуването на миризми.
• Ако проблемът не бъде отстранен, след като сте спазили горните инструкции, моля посъветвайте се с най-близкия оторизиран сервизен център.
• Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба. Той не е подходящ за търговска или обща употреба. Ако потребителят използва уреда по начин, който не съответства на това, то производителят и търговският представител няма да носят отговорност за ремонти и повреди, а гаранцията става невалидна.
8 СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ
1. Монтирайте уреда в хладно, добре
проветриво помещение, но не на пряка слънчева светлина и в близост до източник на топлина (като радиатор или фурна), в противен случай трябва да се използва изолация.
2. Оставете топлата храна и напитки
да се охладят, преди да ги поставите
БГ - 78
Page 81
вътре в уреда.
3. Поставете размразяващите се храни в хладилното отделение, ако има такива. Ниската температура на храната във фризера ще запази хладно хладилното отделение докато трае размразяването на храната. Това ще спести енергия. Замразените храни, оставени да се разтопят извън уреда, ще доведат до загуба на енергия.
4. Напитките или другите течности трябва да бъдат покрити, когато са вътре в уреда. Ако останат непокрити, влажността вътре в уреда ще се увеличи, следователно уредът използва повече енергия. Затварянето на напитките и другите течности запазва ароматите и вкуса им.
5. Избягвайте да държите вратите на хладилника отворени за дълго време или не ги отваряйте твърде често, защото в уреда ще влезе горещ въздух и това ще доведе до по-често включване на компресора.
6. Дръжте капаците на различните температурни отделения (като отделение за плодове и зеленчуци и охладител, ако има такива) затворени.
7. Уплътнението на вратата трябва да бъде чисто и гъвкаво. В случай на износване, сменете уплътнението.
9 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Техническата информация е отбелязана на фирмената табелка от вътрешната страна на уреда, както и на енергийния етикет.
QR кодът на енергийния етикет, предоставен с уреда, предоставя уеб връзка до информацията, свързана с ефективността на уреда, в базата данни на EU EPREL.
Запазете енергийния етикет за справка заедно с ръководството за потребителя и всички други документи, предоставени с този уред.
Можете да намерите същата
информация в EPREL чрез връзката https://eprel.ec.europa.eu и името на модела и номера на продукта, отбелязани на фирмената табелка на уреда.
Посетете връзката www.theenergylabel. eu за подробна информация относно енергийния етикет.
10 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАТЕЛНИ ИНСТИТУТИ
Монтажът и подготовката на уреда за всяка верификация EcoDesign трябва да съответства на EN 62552. Изискванията за вентилация, размерите на процепите и минималното пространство зад уреда трябва да са като посочените в РАЗДЕЛ 1 на настоящото ръководство за потребителя. Моля, свържете се с производителя за всякаква друга информация, включително планове за зареждане.
11 ГРИЖА ЗА КЛИЕНТИТЕ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия упълномощен сервизен център, ви молим да предоставите следните данни: модел, сериен номер.
Тази информация е налична на фирмената табелка.
Фирменият етикет можете да намерите на лявата долна страна вътре в зоната на хладилника.
Оригиналните резервни части на някои специфични компоненти са налични за минимум 7 или 10 години от пускането на пазара на последната бройка от съответния модел, в зависимост от типа компонент.
Посетете нашия уебсайт за:
www.sharphome.com
БГ - 79
Page 82
Mulțumim că ați ales acest produs.
Acest manual de utilizare conține informații importante legate de siguranță și instrucțiuni menite să vă ajute cu funcționarea și întreținerea aparatului dvs.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a folosi dispozitivul și păstrați-l pentru a-l consulta mai târziu.
Pictogramă Tip Semnicație
AVERTISMENT Risc de vătămare gravă sau de deces
RISC DE ELECTROCUTARE Risc de tensiune periculoasă
FOC Avertisment; Risc de incendiu / materiale inamabile
ATENȚIE Risc de vătămare corporală sau de daune materiale
IMPORTANT Operarea corectă a sistemului
RO - 80
Page 83
CUPRINS
1 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ....................................................... 82
1.1 Avertismente generale privind siguranța ......................................................................82
1.2 Avertizări la in󰀬alare.....................................................................................................86
1.3 În timpul utilizării ...........................................................................................................86
2 DESCRIEREA APARATULUI ........................................................................ 88
3 UTILIZAREA APARATULUI ..........................................................................88
3.1 Congurarea termo󰀬atului ...........................................................................................88
3.2 Avertizări Setări de temperatură ...................................................................................89
3.3 Indicator de temperatură ..............................................................................................89
3.4 Accesorii .......................................................................................................................90
3.4.1 Tava pentru gheață (La unele modele) ....................................................................90
3.4.2 Racleta din pla󰀬ic (la unele modele) .......................................................................90
4 DEPOZITAREA ALIMENTELOR ..................................................................91
4.1 Compartimentul frigider ................................................................................................91
4.2 Compartimentul congelator ..........................................................................................92
5 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ...................................................................... 94
5.1 Dezghețarea .................................................................................................................94
6 TRANSPORTUL ȘI REPOZIȚIONAREA ...................................................... 96
6.1 Transportul și schimbarea poziționării ..........................................................................96
6.2 Repoziționarea ușii .......................................................................................................96
7 ÎNAINTE DE APELAREA SERVICIILOR POST-VÂNZARE ....................... 96
8 SFATURI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI .......................................97
9 DATE TEHNICE ..............................................................................................97
10 INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE .............................. 98
11 RELAŢII ŞI SERVICII PENTRU CLIENŢI ..................................................98
RO - 81
Page 84
1 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
1.1 Avertismente generale privind siguranța
Citiți cu atenție acest Manual de utilizare.
Avertisment! Păstrați fantele de ventilație, din
carcasa aparatului sau din structura încorporabilă, libere de orice blocaje.
AVERTISMENT: Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezghețare, cu excepția celor recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor, exceptând cazul în care acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu avariați circuitul agentului frigoric.
AVERTISMENT: Când poziționați aparatul, vericați cablul de alimentare să nu e comprimat sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu plasați prize portabile multiple sau surse de alimentare portabile la partea din spate a aparatului.
AVERTISMENT: Pentru a evita riscurile ce survin în urma instabilității aparatului, acesta trebuie xat conform instrucțiunilor.
Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agentul
frigoric R600a (această informație se aă pe eticheta
RO - 82
Page 85
frigiderului) trebuie să aveți grijă în timpul transportului și al instalării pentru a împiedica deteriorarea elemenților de răcire ai aparatului. R600a este un gaz natural, care nu afectează mediul înconjurător, dar care este exploziv. În cazul unei scurgeri provocate de deteriorarea elemenților de răcire, mutați frigiderul la distanță de ăcări deschise sau de surse de căldură și aerisiți câteva minute încăperea în care se aă aparatul.
• Nu deteriorați circuitul gazului de răcire în timpul
transportului și poziționării frigiderului.
• Nu depozitați în aparat substanțe explozive precum
doze de aerosoli cu gaz propulsor inamabil.
• Acest aparat este destinat a  utilizat în gospodărie
și în aplicații similare, precum:
– bucătării ale personalului din magazine, birouri
sau alte medii de lucru.
– ferme, precum și de către clienții hotelurilor,
motelurilor și ai altor medii de tip rezidențial.
medii de tip pensiune cu mic dejun inclus; catering și aplicații non-retail similare.
• Dacă ștecherul frigiderului nu se potrivește cu priza,
el trebuie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calicare similară, pentru a evita pericolele.
• Cablul de alimentare al frigiderului este echipat cu
un ștecher special cu împământare. Acest ștecher trebuie utilizat cu o priză specială cu împământare,
RO - 83
Page 86
de 16 amperi. Dacă nu aveți o astfel de priză în locuința dumneavoastră, apelați la un electrician autorizat pentru a o instala.
• Acest produs poate  utilizat de către copii cu vârsta
minimă de 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, dacă aceștia au fost supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și că înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. Operațiunile de curățare și întreținere nu trebuie să e efectuate de către copii fără supraveghere.
• Copiii cu vârste între 3 și 8 ani au voie să încarce
și să descarce aparatele de refrigerare. Copiii nu trebuie să efectueze curățarea sau întreținerea aparatului; copiii foarte mici (între 0-3 ani) nu trebuie să utilizeze aparatul; copiii mici (între 3-8 ani) trebuie să utilizeze aparatul în condiții de siguranță doar dacă sunt supravegheați permanent; copiii mai mari (între 8-14 ani) și persoanele vulnerabile pot utiliza aparatul în condiții de siguranță după ce au fost supravegheați sau instruiți în mod corespunzător privind utilizarea aparatului. Persoanele foarte vulnerabile trebuie să utilizeze aparatul în condiții de siguranță doar dacă sunt supravegheate permanent.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul
RO - 84
Page 87
său de service sau persoane cu o calicare similară, pentru a evita pericolele.
• Acest produs nu este destinat a  utilizat la altitudini
de peste 2000 de metri.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați următoarele instrucțiuni:
• Deschiderea ușii pentru intervale lungi poate
provoca o creștere considerabilă a temperaturii din compartimentele aparatului.
• Curățați cu regularitate suprafețele care vin în
contact cu alimentele și cu sistemele de scurgere accesibile
• Depozitați carnea și peștele crude în recipiente
adecvate în frigider, astfel încât să nu vină în contact cu alte alimente sau să nu picure pe acestea.
• Compartimentele cu două stele pentru alimente
congelate sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, pentru depozitarea sau prepararea înghețatei și pentru prepararea cuburilor de gheață.
• Compartimentele cu una, două sau trei stele nu sunt
adecvate pentru congelarea alimentelor proaspete.
• Dacă frigiderul este lăsat gol pentru perioade mai
lungi, deconectați-l, dezghețați-l, curățați-l, uscați-l și lăsați ușa deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul aparatului.
RO - 85
Page 88
1.2 Avertizări la instalare
Înainte de a utiliza frigiderul cu congelator pentru prima oară, acordați atenție următoarelor puncte:
• Tensiunea de funcționare a frigiderului cu
congelatoreste de 220-240 V la 50 Hz.
• Ștecherul trebuie să e accesibil după
instalare.
• Atunci când este pus în funcțiune pentru
prima dată, frigiderul cu congelator poate prezenta un miros. Acest lucru este normal, iar mirosul se va atenua odată cu răcirea frigiderului cu congelator.
• Înainte de a conecta frigiderul cu
congelator, asigurați-vă că informațiile de pe plăcuța cu date tehnice (tensiunea sau sarcina la conectare) se potrivesc cu acelea ale rețelei de alimentare cu energie. Dacă aveți îndoieli, consultați un electrician calicat.
• Introduceți ștecherul într-o priză care
dispune de o împământare ecientă. Dacă priza nu are împământare sau ștecherul nu se potrivește cu priza, vă recomandăm să cereți sprijinul unui electrician autorizat.
• Aparatul trebuie conectat la o priză
corect instalată, cu protecție fuzibilă. Alimentarea electrică (CA) și tensiunea la punctul de funcționare trebuie să coincidă cu detaliile de pe plăcuța de identicare a aparatului (plăcuța de identicare se aă în interiorul aparatului, în partea stângă).
• Nu ne asumăm răspunderea pentru
daunele survenite din cauza utilizării fără împământare.
• Așezați frigiderul cu congelator într-un loc
ferit de lumina directă a soarelui.
• Frigiderul dumneavoastră cu congelator
nu trebuie utilizat niciodată în aer liber sau lăsat în ploaie.
• Aparatul dumneavoastră ar trebui să se
ae la cel puțin 50 cm distanță de plite, cuptoare cu gaz și de radiatoare și ar trebui să se ae la cel puțin 5 cm distanță față de cuptoarele electrice.
• Când frigiderul dumneavoastră cu
congelator este așezat lângă un
congelator, ar trebui să existe o distanță de cel puțin 2 cm între acestea, pentru a preveni umezirea suprafeței exterioare.
• Nu acoperiți corpul sau partea superioară a frigiderului cu congelator cu dantelă. Acestea afectează performanța frigiderului dumneavoastră.
• Este necesar un spațiu liber de minimum 150 mm deasupra aparatului. Nu așezați nimic pe aparat.
• Nu așezați obiecte grele pe aparat.
• Curățați foarte bine aparatul, în special la interior, înainte de a-l utiliza (vezi Curățarea și întreținerea).
• Înainte de a utiliza frigiderul cu congelator, ștergeți toate componentele cu apă caldă, în care ați dizolvat o linguriță de bicarbonat de sodiu. Apoi, clătiți cu apă curată și lăsați să se usuce. După curățare, montați toate componentele în frigiderul cu congelator.
• Picioarele frontale ajustabile ar trebui ajustate în așa fel încât să vă asigurați că aparatul dumneavoastră este stabil și la nivel. Dumneavoastră puteți regla picioarele rotindu-le în orice direcție. Lucrul acesta ar trebui făcut înainte de a așeza alimentele în frigider.
• Instalați distanțierul (ii) din plastic pe condensator (paletele negre din partea din spate a aparatului) rotindu-l (e) la 90° (după cum este ilustrat în gură) astfel încât condensatorul să nu atingă peretele.
• Distanța dintre aparat și peretele din spate trebuie să e de maximum 75 mm.
1.3 În timpul utilizării
• Nu conectați congelatorul frigiderului la rețeaua de electricitate cu ajutorul unui prelungitor.
• Nu conectați la prize defecte, surate sau vechi.
• Nu trageți, nu îndoiți și nu deteriorați cablul.
• Nu utilizați adaptoare de priză
RO - 86
Page 89
• Acest aparat este conceput pentru a  utilizat de adulți. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul sau să se agațe de ușă.
• Nu atingeți niciodată cablul de alimentare/șa cu mâinile ude. Aceasta poate cauza un scurtcircuit sau electrocutarea.
• Nu introduceți recipiente din sticlă sau doze în compartimentul de producere a gheții, deoarece ar putea exploda în urma congelării conținutului.
• Nu amplasați materiale explozive sau inamabile în frigider. Amplasați băuturile cu conținut ridicat de alcool în poziție verticală și asigurați-vă că recipientele sunt închise etanș.
• Atunci când scoateți gheața din compartimentul de producere a gheții, nu o atingeți. Gheața poate provoca degerături și/sau poate tăia.
• Nu atingeți produsele congelate cu mâinile ude! Nu mâncați înghețata sau cuburile de gheață imediat după ce au fost scoase din compartimentul de produs gheață.
• Nu recongelați alimente care au fost congelate și s-au dezghețat. Acest lucru ar putea cauza probleme de sănătate cum ar  toxiinfecțiile alimentare.
Frigidere vechi și defecte
• Dacă vechiul dumneavoastră congelator este prevăzut cu un sistem de blocare, stricați-l sau demontați-l înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea cauza un accident.
• Frigiderele și congelatoarele vechi conțin material de izolare și agent frigoric cu CFC. Așadar, depozitați congelatorul vechi la punctele de colectare pentru a proteja mediul înconjurător.
Declarație de conformitate CE
Declarăm că produsul nostru îndeplinește prevederile Directivelor Hotărârilor și Regulamentelor Europene și cerințele prezentate în standardele la care se face referire.
Eliminarea aparatului vechi
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că este posibil ca acest produs să nu poată  tratat ca deșeu menajer. În schimb, va  înmânat la punctul de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veți ajuta la prevenirea potențialelor consecințe negative pentru mediul înconjurător și sănătatea umană, care r putea  cauzate, altfel, de manipularea necorespunzătoare a deșeurilor provenite de la acest produs. Pentru informații mai detaliate despre reciclarea acestui produs, contactați biroul local, serviciul pentru eliminarea deșeurilor menajere sau magazinul de la care ați achiziționat acest produs.
Ambalajul și Mediul înconjurător
Materialele de ambalare protejează mașina dvs. de daune care pot să se producă în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt ecologice, întrucât sunt reciclabile. Utilizarea de materiale reciclate reduce consumul de materii prime și, prin urmare, scade producția de deșeuri.
Note:
• Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a instala și utiliza aparatul dumneavoastră. Nu suntem responsabili pentru deteriorarea cauzată de utilizarea necorespunzătoare.
• Urmați toate instrucțiunile de pe aparatul dumneavoastră și din manualul de instrucțiuni și păstrați acest manual la loc sigur, pentru a rezolva problemele care ar putea interveni în viitor.
• Acest aparat este destinat uzului casnic și trebuie utilizat numai în scopurile specicate. Nu este destinat pentru uz comercial sau uz comun. O astfel de utilizare va duce la anularea garanției aparatului, iar compania noastră nu va  responsabilă pentru pierderile care vor apărea.
• Acest aparat este produs pentru utilizarea
RO - 87
Page 90
casnică și este potrivit numai pentru răcirea/depozitarea alimentelor. Nu este potrivit utilizării comerciale sau în comun și/sau pentru depozitarea substanțelor nealimentare. Compania noastră nu este răspunzătoare de pierderile create în urma utilizării necorespunzătoare a aparatului.
2 DESCRIEREA APARATULUI
Acest aparat nu este destinat utilizării ca aparat încorporat.
1A
2
3
B
4
5
6
9 10 11
Observații generale: Compartimentul pentru alimente
proaspete (frigider): Cea mai ecientă
utilizare a energiei se obține în congurația cu sertarele la partea inferioară a aparatului și cu rafturile egal distribuite; poziția casetelor de pe uși nu afectează consumul de energie.
Compartimentul pentru alimente congelate (congelator): Cea mai ecientă
utilizare a energiei se obține cu sertarele și casetele în pozițiile din fabrică.
3 UTILIZAREA APARATULUI
Indicator „Ușă deschisă”;
Indicatorul „Ușă deschisă” de pe mâner indică dacă ușa s-a închis corespunzător
8
sau dacă a rămas deschisă. Dacă indicatorul este roșu, ușa este încă
deschisă. Dacă indicatorul este alb, ușa este închisă
7
corespunzător.
(Imaginile sunt cu titlu de prezentare)
Indicator „Ușă deschisă”
Această prezentare are doar scopul
de a vă informa despre componentele aparatului. Componentele pot varia, în funcție de modelul aparatului.
A) Compartiment congelator B) Compartiment frigider
1) Carcasă termostat
2) Indicator „Ușă deschisă”
3) Raft frigider
4) Capac cutie pentru fructe și legume
5) Compartiment legume
6) Piciorușe de reglare
7) Raft pentru sticle
8) Rafturi ușă
9) Racletă de plastic*
10) Tăviță pentru cuburi de gheață
11) Suport pentru ouă
* La anumite modele
Ușa congelatorului trebuie ținută
închisă întotdeauna. Aceasta va preveni decongelarea alimentelor. Se vor evita formarea oricărui strat gros de gheață și acumularea de gheață în interiorul congelatorului și o creștere inutilă a consumului de energie.
3.1 Congurarea termostatului
Termostatul reglează automat temperatura interioară a compartimentelor frigiderului și congelatorului. Temperaturile din frigider pot  obținute rotind butonul la numere mai mari; de la 1 la 3, de la 1 la 5 sau SF (Numerele maxime de pe termostat depind
RO - 88
Page 91
de produsul dvs.).
Notă importantă: Nu încercați să rotiți
butonul în spatele poziției 1, aceasta va opri funcționarea aparatului dumneavoastră.
Supercomutator (La anumite modele)
Capac lampă
Butonul rotativ al termostatului
(Imaginile sunt cu titlu de prezentare)
Congurări ale termostatului: 1 – 2 : Pentru depozitarea pe termen lung a
alimentelor
3 – 4 : Pentru depozitarea pe termen lung a
alimentelor
5 : Poziție de răcire maximă. Aparatul
va funcționa mai mult timp, dacă este necesar, schimbați setarea de temperatură.
Dacă dispozitivul este în poziția SF:
• Rotiți butonul la poziția SF pentru a
congela rapid alimente proaspete. În această poziție compartimentul congelator va funcționa la temperaturi mai scăzute. După ce alimentele s-au congelat, rotiți butonul termostatului la poziția normală de utilizare. Dacă nu modicați poziția SF, aparatul va reveni automat la ultima poziție de termostat utilizată, conform cu timpul indicat în notă. Readuceți comutatorul termostatului în poziția SF și repuneți-l în funcțiune normală, conform timpului indicat în notă. Dacă comutatorul termostatului este în poziția SF atunci când aparatul este pornit pentru prima dată, aparatul va reveni automat la operarea în poziția termostat-3, conform timpului indicat în notă.
Modul de super răcire va  anulat
automat după maxim 48 de ore.
3.2 Avertizări Setări de temperatură
• Aparatul dumneavoastră este proiectat
pentru a funcționa în intervalele de
temperatură ambientală menționate în standarde, potrivit clasei de climă menționate pe eticheta cu informații. În ceea ce privește eciența de răcire a frigiderului, nu este recomandată utilizarea acestuia în medii care depășesc intervalele prezentate de temperatură. Aceasta va reduce eciența aparatului în procesul de răcire.
• Temperatura trebuie reglată în funcție de frecvența de deschidere a ușii, de cantitatea de alimente din aparat și de temperatura ambientală din locul în care se aă aparatul.
• Atunci când aparatul este pornit pentru prima oară, lăsați-l să funcționeze 24 de ore, pentru a atinge temperatura de funcționare. În acest timp, nu deschideți ușa prea des și nici nu așezați o cantitate mare de alimente în interiorul aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea compresorului aparatului dvs. la conectarea acestuia la rețea sau la deconectarea de la aceasta sau în cazul unei pene de curent, aparatul este prevăzut cu o funcție de decalare de 5 minute. Aparatul va începe să funcționeze normal după 5 minute.
Clasa de climă și semnicația acesteia: T (tropicală): Acest aparat de refrigerare
este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 16 °C și 43 °C.
ST (subtropicală): Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 16 °C și 38 °C.
N (temperată): Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 16 °C și 32 °C.
SN (temperată extinsă): Acest aparat de refrigerare este destinat utilizării la temperaturi ambiante între 10 °C și 32 °C.
3.3 Indicator de temperatură
Pentru a vă ajuta să setați mai bine frigiderul, l-am echipat cu un indicator de temperatură situat în cea mai rece zonă.
Pentru a depozita mai bine
OK
RO - 89
Page 92
alimentele în frigider, în special în cea mai rece zonă, asigurați-vă că mesajul „OK” apare pe indicatorul de temperatură. Dacă mesajul « OK » nu apare, aceasta înseamnă că temperatura nu a fost setată corespunzător.
Poate  dicil să vedeți indicatorul, asigurați-vă că este aprins corespunzător. De ecare dată când este modicat dispozitivul de setare a temperaturii, așteptați să se stabilizeze temperatura din interiorul aparatului, înainte de a continua, dacă este necesar, cu o nouă setare a temperaturii. Schimbați treptat poziția dispozitivului de setare a temperaturii și așteptați cel puțin 12 ore înainte de a începe o vericare nouă și o potențială schimbare.
NOTĂ: După deschideri repetate (sau
prelungite) ale ușii sau după ce ați pus alimente proaspete în aparat, este normal ca indicatorul „OK” să nu apară pe indicatorul de setare a temperaturii. Dacă există o acumulare anormală de cristale de gheață (pe peretele inferior al aparatului) în compartimentul frigiderului, evaporatorul (aparat supraîncărcat, temperatură ridicată a camerei, deschideri frecvente ale ușii), amplasați dispozitivul de setare a temperaturii într-o poziție mai joasă, până când perioadele de pauză ale compresorului apar din nou.
Depozitați alimentele în cea mai rece zonă a frigiderului.
Alimentele dvs. vor  mai bine depozitate, dacă le puneți în cea mai potrivită zonă de răcire. Cea mai rece zonă este exact deasupra cutiei pentru
fructe și legume. Simbolul următor indică cea mai rece zonă
din frigider.
Pentru a  sigur că aveți temperatura scăzută în această zonă, asigurați-vă că raftul se aă la nivelul acestui simbol, așa cum
este indicat în ilustrație. Limita superioară a celei mai reci zone
este indicată în cea mai de jos parte a autocolantului (capătul săgeții). Raftul superior din cea mai rece zonă trebuie să se situeze la același nivel cu capătul săgeții. Cea mai rece zonă se aă sub acest nivel.
Întrucât aceste rafturi sunt demontabile, asigurați-vă că sunt întotdeauna la același nivel cu aceste limite ale zonei descrise pe autocolante, pentru a garanta temperaturile din această zonă.
3.4 Accesorii
Aspectul şi descrierile din secțiunea accesoriilor pot varia în funcție de modelul aparatului.
3.4.1 Tava pentru gheață (La unele modele)
• Umpleți tava cu apă și așezați-o în compartimentul de congelare.
• După ce apa s-a transformat în întregime în gheață, puteți răsuci tava, așa cum se arată mai jos, pentru a scoate cuburile de gheață.
3.4.2 Racleta din plastic (la
unele modele)
După o perioadă de timp, gheața se va acumula în anumite zone ale congelatorului. Gheața acumulată în congelator, trebuie să e eliminată în mod regulat. Dacă este necesar, utilizați racleta de plastic furnizată. Pentru această operație nu folosiți obiecte ascuțite din metal. Acestea ar putea perfora circuitul de refrigerare și provoca stricăciuni ireparabile ansamblului.
RO - 90
Page 93
4 DEPOZITAREA ALIMENTELOR
4.1 Compartimentul frigider
• Pentru a reduce umiditatea și a evita formarea gheții, nu trebuie să așezați niciodată în frigider lichide în recipiente neînchise etanș. Înghețul are tendința de a se concentra în cele mai reci părți ale lichidului evaporat și, cu timpul, va necesita o decongelare mai frecventă.
• Alimentele gătite trebuie să rămână acoperite când sunt păstrate în frigider.Nu puneți alimente calde în frigider. Puneți­le atunci când sunt reci, , în caz contrar temperatura/umiditatea din interiorul frigiderului vor crește, reducând eciența frigiderului.
• Asigurați-vă că niciun element nu vine în contact cu peretele anterior al aparatului, întrucât se va forma gheață iar ambalajul se va lipi de aceasta. Nu deschideți ușa frigiderului prea frecvent.
• Vă recomandăm să împachetați mai lejer carnea și peștele și să le depozitați pe raftul din sticlă, chiar deasupra cutiei pentru legume, unde aerul este mai rece, întrucât aceasta oferă cele mai bune condiții de depozitare.
• Depozitați fructele și legumele în mod liber, în compartimentele din cutia ce le este destinată.
• Păstrarea separată a fructelor și legumelor protejează legumele sensibile la etilen (verdețuri, broccoli, morcovi etc.) de fructele care emit etilen (banane, piersici, caise, smochine etc.).
• Nu amplasați legume ude în frigider.
• Durata de depozitare a tuturor alimentelor depinde de calitatea inițială a acestora și de refrigerarea neîntreruptă înainte de depozitarea în frigider.
• Scurgerea apei din carne poate contamina alte produse din frigider. Ambalați produsele din carne și curățați scurgerile de pe rafturi.
• Nu amplasați alimente în dreptul jetului de aer.
• Consumați alimentele ambalate înainte de data de expirare recomandată.
Nu lăsați alimentele să vină în contact cu senzorul de temperatură, care se aă în compartimentul frigider, pentru a păstra temperatura optimă în compartimentul frigider.
• Pentru condiții normale de funcționare este sucient să reglați temperatura frigiderului la +4 °C.
• Temperatura compartimentului frigider trebuie să e în intervalul 0-8 °C; alimentele proaspete sub 0 °C îngheață și se alterează, iar peste 8 °C contaminarea bacteriană crește și alimentele se alterează.
• Nu introduceți alimente erbinți în frigider, așteptați să se răcească la temperatura ambiantă. Alimentele erbinți măresc temperatura în frigider și cauzează toxiinfecții alimentare și alterarea inutilă a alimentelor.
• Carnea, peștele, etc. trebuie depozitate în compartimentul răcitor pentru alimente, iar compartimentul de legume este de preferat pentru legume (dacă este disponibil).
• Pentru a preveni contaminarea încrucișată, produsele din cane nu trebuie depozitate împreună cu fructele și legumele.
• Alimentele trebuie introduse în frigider în recipiente închise sau acoperite pentru a preveni umezeala și mirosurile.
Tabelul de mai jos este un ghid rapid care vă indică cel mai ecient mod de depozitare a grupelor majore de alimente în compartimentul frigiderului dvs.
Aliment
Legume și fructe
Carne și pește
Durată de
depozitare
maximă
1 săptămână Cutia pentru legume
2 - 3 zile
Cum și unde se
depozitează
Împachetați în folie, pungi din plastic sau într-un recipient pentru carne și depozitați pe raftul din sticlă.
RO - 91
Page 94
Aliment
Brânză proaspătă
Unt și margarină
Produse îmbuteliate, de ex. lapte și iaurt
Ouă 1 lună
Alimente gătite
Durată de
depozitare
maximă
3 - 4 zile
1 săptămână
Până la data de expirare specicată de producător
2 zile Pe orice raft
Cum și unde se
depozitează
Pe raftul alocat de pe ușă
Pe raftul alocat de pe ușă
Pe raftul alocat de pe ușă
Pe raftul special pentru ouă
NOTĂ:
Cartoi, ceapa și usturoiul nu se depozitează în frigider.
4.2 Compartimentul congelator
• Congelatorul este folosit pentru depozitarea alimentelor congelate, congelarea alimentelor proaspete și producerea cuburilor de gheață.
• Alimentele sub formă lichidă trebuie congelate în vase de plastic, celelalte alimente trebuie congelate în folii sau pungi de plastic. Pentru a congela alimente proaspete împachetați și sigilați corect alimentele proaspete, astfel încât ambalajul să e etanș și să nu existe scurgeri. Ideal este să utilizați pungile speciale pentru congelator, folia de aluminiu, pungi din polietilenă și recipiente din plastic.
• Nu depozitați alimente proaspete împreună cu alimente congelate deoarece acestea pot decongela alimentele congelate.
• Înainte de a congela alimente proaspete, împărțiți-le în porții care pot  consumate la o singură masă.
• Consumați alimentele dezghețate după ce au fost congelate într-un interval scurt de timp după decongelare.
• Respectați întotdeauna instrucțiunile producătorului de pe ambalajul alimentelor atunci când depozitați alimente congelate. Dacă nu se oferă
informații alimentele nu trebuie depozitate pe o perioadă mai lungă de 3 luni de la data achiziționării.
• Când cumpărați alimente congelate, asigurați-vă că au fost depozitate în condiții adecvate și că ambalajul nu este deteriorat.
• Alimentele congelate trebuie transportate în recipiente adecvate și amplasate în congelator cât mai curând posibil.
• Nu cumpărați alimente congelate dacă ambalajul arată semne de umiditate și umare anormală. Este probabil să  fost depozitate la o temperatură inadecvată iar conținutul să se  deteriorat.
• Perioada de depozitare a alimentelor congelate depinde de temperatura camerei, setarea termostatului, frecvența de deschidere a ușii, tipul de alimente și perioada de timp necesară pentru transportul produsului de la magazin la locuința dumneavoastră. Respectați întotdeauna instrucțiunile de pe pachet și nu depășiți niciodată durata maximă de depozitare specicată.
• Dacă ușa congelatorului a fost lăsată deschisă pentru mult timp sau nu a fost închisă corect, se va forma gheață și aceasta poate împiedica circulația ecientă a aerului. Pentru a rezolva, scoateți congelatorul din priză și așteptați să se dezghețe. Curățați congelatorul după ce s-a dezghețat complet.
• Volumul specicat pe etichetă al congelatorului este volumul fără coșuri, capace și așa mai departe.
• Nu recongelați alimentele dezghețate. Acest lucru poate  periculos pentru sănătate, cu riscul de toxiinfecție alimentară.
NOTĂ: Dacă încercați să deschideți ușa congelatorului imediat după ce ați închis-o, veți constata că nu se va deschide ușor. Acest lucru este normal. Odată restabilit echilibrul, ușa se va deschide ușor
Tabelul de mai jos este un ghid rapid
care vă indică cel mai ecient mod de depozitare a grupelor majore de alimente în compartimentul congelatorului dvs.
RO - 92
Page 95
Carne și pește Pregătire
Cotlet Ambalați în folie 6 - 8
Carne de miel Ambalați în folie 6 - 8
Friptură de vițel Ambalați în folie 6 - 8
Cubulețe de vițel Bucăţele mici 6 - 8
Cubulețe de miel Bucăţi 4 - 8
Carne tocată În pachete fără condimente 1 - 3
Măruntaie (bucăți) Bucăţi 1 - 3
Salam Trebuie păstrat ambalat, chiar dacă are membrană
Pui și curcan Ambalați în folie 4 - 6
Gâscă și rață Ambalați în folie 4 - 6
Căprioară, iepure, mistreț
Pești de apă dulce (somon, crap, somn)
Pește slab (biban, calcan, plătică)
Pește gras (ton, macrou, lufar, anșoa)
Scoici Curate și într-o pungă 4 - 6
Caviar
Melci
NOTĂ: Carnea congelată care s-a dezghețat trebuie gătită precum carnea proaspătă. În cazul în care
carnea nu este gătită după decongelare, nu trebuie recongelată.
În porții de 2,5 kg sau ca le 6 - 8
După curățarea măruntaielor și a solzilor peștelui, spălați-l și uscați-l. Dacă este cazul, tăiați-i coada și capul.
În ambalajul său ori într-un recipient din aluminiu sau din plastic
În apă sărată,sau într-un recipient din aluminiu sau din plastic
Durată de depozitare
maximă
(luni)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Legume și fructe Pregătire
Fasole verde și fasole boabe
Fasole Se desfac, se spală și se erb în apă 12
Varză Se curăță și se erbe în apă 6 - 8
Morcov Se curăță, se taie felii și se erbe în apă 12
Ardei
Spanac Se spală și se erbe în apă 6 - 9
Conopidă
Vinete Se taie în bucăți de 2 cm după spălare 10 - 12
Porumb Spălați-l și ambalați-l cu cocean sau boabe 12
Mere și pere Se decojesc și se feliază 8 - 10
Caise și piersici Se taie în două și se scoate sâmburele 4 - 6
Se spală, se taie bucățele și se erbe în apă 10 - 13
Se taie codița, se taie în două, se scoate miezul și se erbe în apă
Se scot frunzele, se taie miezul bucăți și se lasă un timp în apă cu puțin suc de lămâie
Durată de depozitare
maximă
(luni)
8 - 10
10 - 12
RO - 93
Page 96
Legume și fructe Pregătire
Căpșuni și mure Se spală și se curăță 8 - 12
Fructe gătite Se adaugă 10% zahăr în recipient 12
Prune, cireșe, vișine Se spală și se scot codițele 8 - 12
Durată de depozitare
maximă
(luni)
Durată de depozitare
maximă (luni)
Pâine 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuiți 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Produse de patiserie 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Plăcintă 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Foietaje 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produse lactate Pregătire
Lapte ambalat (omogenizat)
Brânză – cu excepția brânzeturilor albe
Unt, margarină În ambalaj propriu 6
În ambalajul propriu 2 - 3
Felii 6 - 8
5 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Durată de decongelare la temperatura camerei
(ore)
Durată de depozitare
maximă (luni)
Durată de decongelare în
cuptor (min.)
Condiții de depozitare
Lapte integral – în ambalajul propriu
Pentru depozitarea pe termen scurt se poate folosi ambalajul original. Pentru perioade mai lungi, înfășurați în folie.
puțin două ori pe an. Aceasta va ajuta la
economisirea costurilor cu energia și la Deconectați unitatea de la sursa de alimentare, înainte de curățare.
Nu spălați aparatul turnând apă pe el.
Nu utilizați produse, detergenți sau săpunuri abrazive pentru a curăța aparatul. După spălare, clătiți cu apă și uscați cu grijă. După terminarea curățării,
creșterea productivității.
Alimentarea cu energie trebuie întreruptă pe durata curățării.
5.1 Dezghețarea
Dezghețarea compartimentului frigider
reconectați ștecherul la rețea cu mâinile uscate.
• Asigurați-vă că apa nu intră în
compartimentul cu bec al frigiderului sau în alte elemente electrice.
• Aparatul trebuie curățat periodic utilizând
o soluție de bicarbonat de sodiu și apă călduță.
• Curățați accesoriile separat, manual, cu
apă și săpun. Nu spălați accesoriile într-o mașină de spălat vase.
• Curățați condensatorul cu o perie de cel
• Dezghețarea are loc automat în compartimentul frigiderului, în timpul funcționării. Apa este colectată de tava de evaporare și se evaporă automat.
RO - 94
Page 97
• Tava de evaporare și oriciul de evacuare a apei trebuie curățate periodic cu un curățător de țevi pentru a preveni acumularea apei în partea de jos a frigiderului, în loc să curgă afară.
• Puteți curăța oriciul de evacuare și turnând o jumătate de pahar cu apă în acesta.
Procesul de decongelare a congelatorului
• Cantități mici de gheață se vor acumula în interiorul congelatorului, în funcție de perioada de timp în care ușa este lăsată deschisă sau de cantitatea de umezeală introdusă. Este esențial să vă asigurați că nu este permisă formarea de gheață în locuri unde acest lucru va afecta xarea corectă a garniturii ușii. Acest lucru ar putea permite aerului să penetreze dulapul, încurajând funcționarea continuă a compresorului. Formații de gheață subțire sunt foarte moi și pot  eliminate utilizând o perie sau o racletă din plastic. Nu utilizaţi raclete mecanice sau tăioase, dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de decongelare. Eliminați toată chiciura deblocată de pe suprafața dulapului. Pentru eliminarea stratului subțire de gheață, nu este necesar să opriți aparatul.
• Pentru eliminarea depunerilor groase de gheață, deconectați aparatul de la priză, goliți conținutul în cutii de carton și înfășurați-l în pături groase sau în straturi de hârtie, pentru a-l menține rece. Decongelarea va  mai ecientă dacă este efectuată atunci când congelatorul este aproape gol și cât mai repede cu putință, pentru prevenirea unei creșteri inutile a temperaturii conținutului.
• Nu utilizaţi raclete mecanice sau tăioase, dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de decongelare. O creștere a temperaturii alimentelor congelate în timpul decongelării va scurta perioada de depozitare. Mențineți conținutul bine împachetat și rece, cât timp are loc
decongelarea.
• Uscați interiorul compartimentului cu un burete sau cu o lavetă curată.
• Pentru a accelera procesul de decongelare, așezați unul sau mai multe vase cu apă caldă în compartimentul congelator.
• Examinați conținutul în momentul când îl puneți la loc în congelator, iar dacă unele pachete s-au dezghețat, acestea trebuie consumate în decurs de 24 de ore sau gătite și recongelate.
• După ce decongelarea s-a nalizat, curățați interiorul aparatului cu o soluție de apă caldă și puțin bicarbonat de sodiu, iar apoi uscați-l foarte bine. Spălați toate componentele detașabile în același mod și reasamblați-le. Înainte de introducerea alimentelor înapoi în congelator, reconectați aparatul la priză și lăsați-l timp de 2 - 3 ore la setarea MAX.
Înlocuirea lămpilor de tip LED
Pentru a înlocui oricare dintre LED-uri, contactați cel mai apropiat Centru autorizat de service.
Notă: Numărul și amplasarea benzilor LED pot  diferite în funcție de model.
Dacă produsul este echipat cu lampă LED
Acest produs conține o sursă de lumină de clasă de eciență energetică <E>.
RO - 95
Page 98
Dacă produsul este echipat cu benzi LED sau carduri LED
Acest produs conține o sursă de lumină de clasă de eciență energetică <F>.
6 TRANSPORTUL ȘI
REPOZIȚIONAREA
6.1 Transportul și schimbarea poziționării
• Puteți păstra ambalajul și spuma originale
pentru a transporta ulterior aparatul (opțional).
• Protejați frigiderul cu un ambalaj gros
legat cu benzi sau corzi rezistente și urmați instrucțiunile privind transportul de pe ambalaj.
• Demontați toate piesele mobile sau xați-
le în aparat pentru a le proteja de șocuri, folosind benzi, atunci când le repoziționați sau în timpul transportului.
Transportați întotdeauna aparatul în
poziție verticală.
6.2 Repoziționarea ușii
• Nu este posibil să schimbați direcția
de deschidere a ușii frigiderului dumneavoastră dacă mânerul ușii frigiderului este instalat pe partea frontală a ușii.
• Este posibil să schimbați direcția de
deschidere a ușilor la modelele fără mâner.
• Dacă direcția de deschidere a ușii
frigiderului poate  schimbată, contactați cel mai apropiat Centru de service autorizat pentru a schimba direcția de deschidere a ușii.
7 ÎNAINTE DE APELAREA
SERVICIILOR POST-VÂNZARE
Dacă întâmpinați probleme cu aparatul, vericați următoarele, înainte de a contacta serviciul post-vânzare.
Aparatul dvs. nu funcționează Vericați dacă:
• Există alimentare cu energie
• Ștecherul este conectat corect la priză
• Siguranța ștecherului sau siguranța prizei este arsă
• Priza este defectă. Pentru a verica, conectați alt aparat funcțional în aceeași priză.
Aparatul funcționează decitar Vericați dacă:
• Aparatul este supraîncărcat
• Ușa aparatului este închisă corespunzător.
• Nu există praf pe condensator,
• Există destul loc în partea din spate și față de pereții laterali.
Aparatul dvs. funcționează zgomotos
Zgomote normale Se produce un pârâit:
• În timpul dezghețării automate
• La răcirea sau încălzirea aparatului (datorită dilatației materialelor aparatului)
Se produce un pârâit scurt:
Când termostatul pornește/opreşte compresorul.
Zgomot motorului: Indică faptul că compresorul funcționează normal. La prima pornire, compresorul poate să genereze un zgomot mai puternic pentru un interval de timp scurt.
Se produce zgomot de bule și stropi:
Din cauza curgerii agentului frigoric prin tuburile sistemului.
Se produce zgomot de apă curgând:
Datorită apei care curge către recipientul vaporizatorului. Acest zgomot este normal în timpul dezghețării.
Se produce zgomot ca de aer care suă: La unele modele, în timpul
funcționării normale a sistemului datorită circulației aerului.
Marginile aparatului în contact cu articulația ușii sunt calde
În special în timpul verii (sezonul cald), suprafețele aate în contact cu articulația ușii se pot încălzi în timpul funcționării compresorului, ceea ce este normal.
RO - 96
Page 99
Se acumulează umiditate în aparat Vericați dacă:
• Toate alimentele sunt ambalate corect. Recipientele sunt uscate înainte de a  introduse în aparat.
• Ușa aparatului este deschisă frecvent. Umiditatea din încăpere pătrunde în aparat la deschiderea ușilor. Umiditatea se acumulează mai rapid când deschideți mai frecvent ușile, în special dacă umiditatea din încăpere este ridicată.
Ușa nu se deschide sau închide corespunzător
Vericați dacă:
• Există alimente sau ambalaje care împiedică închiderea ușii.
• Balamalele ușii sunt rupte sau îndoite
• Aparatul dvs. este pe o suprafață dreaptă.
Recomandări
• Dacă aparatul este oprit sau deconectat, așteptați cel puțin 5 minute înainte de a-l conecta sau reporni, pentru a preveni deteriorarea compresorului.
• Dacă nu veţi folosi aparatul mai mult timp (de exemplu în concediul de vară), scoateţi-l din priză. Curăţaţi aparatul conform capitolului referitor la curățare şi lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni formarea umezelii şi mirosurilor
• Dacă problema persistă după ce ați urmat toate instrucțiunile de mai sus, vă rugăm să luați legătura cu cel mai apropiat Centru autorizat de service.
• Aparatul pe care l-ați cumpărat este destinat exclusiv utilizării de tip casnic. Nu este destinat pentru uz comercial sau uz comun. Dacă clientul utilizează aparatul fără a respecta aceste indicații, producătorul și distribuitorul nu își asumă răspunderea pentru reparațiile și defectele din perioada de garanție.
8 SFATURI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
1. Instalați aparatul într-o cameră
răcoroasă, bine ventilată, dar nu în
lumina directă a soarelui și nici în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.), în caz contrar ind necesară utilizare unei plăci izolatoare.
2. Lăsați alimentele și băuturile calde să se răcească înainte de a le pune în aparat.
3. Amplasați alimentele care se decongelează în compartimentul frigider, dacă există. Temperatura joasă a alimentelor congelate va contribui la răcirea compartimentului frigiderului pe măsură ce acestea se decongelează. Aceasta va economisi energie. Alimentele congelate lăsate să se decongeleze în afara aparatului vor duce la pierderi de energie.
4. Băuturile sau alte lichide trebuie acoperite atunci când sunt în interiorul aparatului. Dacă sunt lăsate neacoperite, umiditatea din aparat va crește pentru că aparatul folosește mai multă energie. Acoperirea băuturilor și a altor lichide va contribui la păstrarea mirosului și a gustului.
5. Evitați să țineți ușile deschise pentru mult timp și să deschideți ușile prea des, deoarece aerul cald va intra în frigider și va determina compresorul să pornească prea des.
6. Păstrați închise capacele compartimentelor cu temperaturi diferite din aparat (cutie pentru fructe și legume, răcitor, dacă există).
7. Garnitura ușii trebuie să e curată și maleabilă. În cazul uzurii, înlocuiți
garnitura.
9 DATE TEHNICE
Informaţiile tehnice sunt înscrise pe plăcuţa tehnică aşezată în interiorul aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
Codul QR de pe eticheta referitoare la energie, furnizată împreună cu aparatul, oferă un link către informaţiile legate de performanţele aparatului din baza de date EU EPREL.
Păstraţi eticheta referitoare la energie împreună cu manualul de utilizare şi toate
RO - 97
Page 100
documentele furnizate împreună cu acest aparat.
De asemenea, puteţi găsi aceleaşi informaţii în EPREL folosind linkul https:// eprel.ec.europa.eu şi denumirea modelului şi numărul de produs înscrise pe plăcuţa tehnică a aparatului.
Consultaţi linkul www.theenergylabel.eu pentru informaţii detaliate despre eticheta referitoare la energie.
10 INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE
Instalarea şi pregătirea aparatului pentru vericarea EcoDesign trebuie să e conformă cu EN 62552. Cerinţele de ventilaţie, dimensiunile locaşului şi distanţa minimă din spate trebuie să e conform prezentului manual de utilizare în Partea 1. Contactaţi producătorul pentru orice informaţii suplimentare, inclusiv planurile de încărcare.
11 RELAŢII ŞI SERVICII PENTRU CLIENŢI
Folosiţi întotdeauna piese de schimb originale.
Când luaţi legătura cu Centrul nostru de service autorizat, vericaţi să aveţi la îndemână următoarele date: Model, număr de serie.
Informaţiile se găsesc pe plăcuţa tehnică. Puteți găsi eticheta tehnică în interiorul
frigiderului, pe partea stângă inferioară. Piesele de schimb originale pentru anumite
componente sunt disponibile timp de minim 7 sau 10 ani de la introducerea pe piață a ultimei unități a modelului, depinzând de tipul componentei.
Vizitaţi website-ul nostru pentru
următoarele:
www.sharphome.com
RO - 98
Loading...