■ This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a:
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation
manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
WARNING
CAUTION
INSTALLATION
Foot cover
Adjustable foot
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane).
Observe the following rules to prevent ignition and
explosion.
• The refrigeration system behind and inside the
refrigerator contains refrigerant. Do not allow any
sharp objects to come into contact with the
refrigeration system.
• Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator
has adopted automatic defrosting system.)
• Do not use electric appliances inside the refrigerator.
• Use only the specified lamp for the refrigerator
compartment.
• Do not block the openings on the circumference of the
refrigerator.
• If the refrigeration system should get punctured, do not
touch the wall outlet and do not use open flames. Open
the window and air out the room. Then ask a service
agent approved by SHARP for servicing.
• This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a recycling plant for flammable
refrigerant and insulation blowing gases.
■ Highly volatile and flammable materials such as ether,
WARNING
■ Do not install the refrigerator in a damp or wet
location as this may cause damage to the
insulation and a leak. Condensation may also
build on the outer cabinet and cause rust.
Keep adequa
1
refrigerator.
The figure shows the minimum required space for
•
installing the refrigerator. It differs from the space in
the measurement condition of the amount of power
consumption.
It is possible to use the refrigerator with a less amount
•
of power consumption by keeping greater space.
If using the refrigerator in the space below dimension
•
of the figure, it may cause the temperatures in the unit
to rise, loud noise, and failure.
e ventilation space around the
t
90 mm
or more
60 mm
or more
b
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol
etc. are liable to explode. Do not store these materials in
the refrigerator.
■ Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
■ Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
■ Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove the
magnetic door seals to prevent child entrapment.)
Using the two front adjustable feet, ensure that the
2
refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
Remove the 2 screws of the cabinet lower part, and
3
use these to fit the foot covers. (supplied inside the
a
b
SJ-T520R
SJ-T590R
1230mm
1400mm
refrigerator compartment)
■ Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the
metal edges may cause injury.
■ Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with your wet hands. This may cause
frostbite.
■ Do not use an extension cord or adapter plug.
■ Do not place bottled and canned drinks in the freezer as
they may crack when frozen.
■ Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord is
loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
■ Disconnect from the mains electricity supply by removing
the mains plug from the electricity supply socket. Do not
remove by pulling the mains lead. This may cause electric
shock or fire.
■ Should the flexible supply cord be damaged, it must be
NOTE
• Position your refrigerator so that the plug is accessible.
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground.
Provide suitable stand.
When transporting
• Using the casters, it is possible to move back and forth.
• Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom.
replaced by service agent approved by SHARP as a
special cord is required.
■ In case of gas leak, ventilate the area by opening a
window, etc. Do not touch the refrigerator or the power
outlet.
■ Do not place objects containing liquid or unsteady objects
on top of refrigerator.
■ This refrigerator is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pcs.
4 pcs.
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the refrigerator by a person responsible
for their safety. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the refrigerator.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water.
If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.
60 mm
or more
a
SJ-T640R
SJ-T690R
1400mm
1500mm
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
3
DESCRIPTION
1
• 2 star section for storing frozen food only.
Ice cube box
Lever
(for refrigerator)(for freezer)
NOTE
(Only for SJ-T690R)
Do not replace the
right utility pocket with
that of the left, and
vice versa.
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold
air. No operation and cleaning are required.
INDICATOR OF TEMPERATURE
Symbol
BLUE
WHITE
Correct setting
Temperature too high,
adjust the refrigerator temp.
control.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
SJ-T690R
1. Freezer shelf
2. Ice cube maker
1) Do not over fill the Ice cube trays;
otherwise the ice cubes will be
joined together when frozen.
2) When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice
into the Ice cube box.
NOTE To prevent damage to the Ice cube box, do not
make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
3. Ice cube box
4. Fresh case & door
5. Refrigerator light
6. Temp. control knobs
Adjustable by turning each knob.
13
14
15
16
17
18
19
20
15
13
7. Refrigerator shelves (2 pcs.)
8. Hybrid cooling panel (Aluminum panel)
The panel is cooled from the rear, thus indirectly
cooling the refrigerator compartment. In this way, food
is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
9. Fruit and vegetable shelf
10. Fruit and vegetable crisper
1 pc.
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pcs.
11. Divider
(Only for SJ-T520R, SJ-T590R)
SJ-T520R , SJ-T590R
12. Adjustable feet & covers (2 pcs.)
13. Magnetic door seals (2 pcs.)
14. Flexible pocket
Tall food items (e.g. pizza box)
can be stored by lifting the
partition from the bottom of
the pocket.
15. Door pockets (2 pcs.)
16. Refrigerator pocket
17. Utility pockets
SJ-T520R
small mediummedium medium
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
largesmall
mediummedium
18. Egg holder
19. Bottle pocket
20. Bottle stopper / Tube stand
Prevents bottles etc. from falling.
Stick-type food products can also
be stored inside.
1110
This refrigerator is provided with a indicator of temperature in the refrigerator compartment to allow you to control the
average temperature in the coldest zone.
Coldest zone
The symbol indicates the coldest zone in the refrigerator compartment.
(The door pocket positioned at the same height isn’t the coldest zone.)
Checking the temperature in the coldest zone
You can carry out regular checks to ensure the temperature in the coldest
zone is correct and, if necessary, adjust the refrigerator temp. control.
To maintain a correct temperature inside the appliance, check that the
indicator of temperature is always BLUE. If the indicator of temperature
turns WHITE, the temperature is too high; in this case, increase the
refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours before checking the
indicator of temperature again.
NOTE
• The internal temperature of the refrigerator depends on various factors such
4
as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the
frequency of door opening.
• When fresh food has been introduced or the door has been left open for
some time, it is normal for the indicator of temperature to turn WHITE.
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
STORING FOOD
CARE AND CLEANING
To maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is the freshest possible quality. The
following is a general guide to help promote longer food
storage.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
• To minimize moisture loss, fruit and vegetables should
be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags
(do not seal) and place in the fruit and vegetable crisper.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling
air to circulate efficiently.
• Hot foods should be cooled before storing. Storing hot
foods increases the temperature in the unit and
increases the risk of food spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating
circuit with foods or containers; otherwise the foods will
not be evenly cooled throughout the refrigerator.
• Keep the door securely closed.
IN
OUT
For best freezing
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at
a time to freeze them quickly.
• Food should be properly stored or
covered and the air should be
removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the
freezer.
• Label bags or containers to keep
an inventory of freezing food.
GB
E
I
F
P
GR
D
WARNING
■ Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
■ Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and
deterioration of the electrical insulation.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic
components, follow these tips.
• Wipe any food oils adhered to plastic components.
• Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Remove the shelves and pockets from the cabinet and
1
door. Wash them in warm soapy dishwashing water;
rinse in clean water and dry. (Only fruit and vegetable
shelf is not removable.)
Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
2
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off
soapy water.
Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
3
Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
4
warm soapy dishwashing water.
NOTE
• To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
• If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
• The glass shelves weigh approximately 3 kg each.
Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.
• Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving
system.
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to request
a replacement compartment light. The compartment light
is not to be removed other than by qualified service
personnel.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away
for an extended period, remove all food, clean the interior
thoroughly. Remove the power cord plug from the power
socket and leave all doors open.
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
5
Before you call for service, check the following points.
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
ProblemSolution
The outside of a cabinet is hot when
touched.
When there is refrigerator noise.It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
Frosting or dew generation occurs
inside or outside the refrigerator.
The foods in the refrigerator
compartment freeze.
It smells in the compartment.• Wrapping is required for the foods with strong smell.
It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
• Loud noise produced by the compressor when operation starts
--- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost
operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from
time to time).
• Cracking or crunching sound, squeaking sound
--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal
parts during cooling.
This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost
and a dry cloth for wiping dew.
• When the ambient humidity is high.
• When the door is frequently opened and closed.
• When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
• Is the refrigerator operated for a long time with temp. control set at MAX?
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if
refrigerator temp. control is set to MIN.
• Deodorizing unit cannot remove all of smell.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states may
return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of
charge if you purchase a similar new one.
Attention:
Your product is marked
with this symbol.
It means that used
electrical and electronic
products should not be
mixed with general
household waste.
There is a separate
collection system for
these products.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of
these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct
method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the
dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the
homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
6
■
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea
este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
INSTALACION
Cubierta de protección
inferior
Pie ajustable
Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a:
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano).
Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión.
• El sistema de refrigeración detrás y delante del
frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún
objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con el
fin de acelerar el proceso de descongelamiento. (Este
frigorífico posee un sistema de descongelamiento
automático)
• No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
• Utilice sólo la lámpara especificada para el
compartimiento del frigorífico.
• No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.
• Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y
ventile la habitación. Luego pida el servicio de un
agente de servicio aprobado por SHARP.
• Se debería de deshacer de este frigorífico de forma
apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje
para refrigerantes inflamables y gases explosivos de
aislamiento.
■ Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta
estos materiales en el frigorífico.
■ La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
■ No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de
lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica,
incendio o daños personales.
■ Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su
desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la
puerta para prevenir que queden atrapados los niños).
ADVERTENCIA
■ No instale este frigorífico en un sitio húmedo o
mojado ya que puede deteriorarse el aislante
eléctrico y se pueden producir descargas
eléctricas. Además, se puede formar condensado
en el exterior del frigorífico.
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
1
alrededor del frigorífico.
La figura muestra el espacio mínimo requerido para la
•
instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la
condición de medición de la cantidad de consumo de
energía.
Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo
•
de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor.
Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del
•
tamaño de la figura,
podría ocasionar que
90 mm
o más
la temperatura en la
unidad se eleve,
ruido y fallos.
Utilizando las dos patas frontales ajustables,
2
asegúrese de que el frigorífico quede firmemente
60 mm
o más
a
b
SJ-T520R
SJ-T590R
1230mm
1400mm
colocado y nivelado en el suelo.
Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigorífico, y
3
utilícelos para colocar las cubierta de protección inferior.
(situada dentro del compartimento del frigorífico)
b
60 mm
o más
a
SJ-T640R
SJ-T690R
1400mm
1500mm
■ No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden
provocar heridas.
■ No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas.
Esto puede causar quemaduras.
■ No utilice un cable de extensión o una clavija
adaptadora.
■ No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la
clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la
clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o
incendios.
■ Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques
eléctricos o ignición.
■ Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
NOTAS
• Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea
accesible.
• Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
• No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
• No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte
adecuado.
Cuando se transporta
• Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás
y hacia delante.
• Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas
localizadas al frente y detrás.
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
■ En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el
frigorífico ni el enchufe del mismo.
■ No coloque contenederos de líquidos u objetos
inestables en la parte superior del frigorífico.
■ Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o
mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas por una persona
responsable de su seguridad. Los niños pequeños
deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el mismo.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en
agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con
agua para que no queden residuos de jabón.
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pzas.
4 pzas.
7
DESCRIPCION
1
• La sección de 2 estrellas para almacenamiento
de alimentos congelados únicamente.
Cubitera
Palanca
(para frigorífico)(para congelador)
NOTAS
(Sólo para los
modelos SJ-T690R)
No cambie la posición
derecha del
compartimiento de
usos múltiples con la
del lado izquierdo y
viceversa.
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las
rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
INDICADOR DE TEMPERATURA
Symbolo
AZUL
BLANCO
Ajuste correcto
Temperatura demasiado
alta, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
SJ-T690R
1. Estante congelador
2. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
No llene excesivamente las
1)
bandejas para cubitos de hielo;
de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos,
gire la palanca en el sentido horario
para vaciarlos en la cubitera.
NOTAS No haga hielo con la cubitera
ni vierta aceite en ella pues ésta
puede agrietarse.
3. Cubitera
4. Compartimiento de frescos & puerta
5. Luz del frigorífico
6. Botones para el control de temp.
Ajustable al girar cada perilla.
13
14
15
16
17
18
19
20
15
13
7. Estanterías del frigorífico (2 pzas.)
8.
Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de
forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta
forma, los alimentos se congelan suavemente, sin
exponerlos a la corriente de aire frío.
9. Estante de frutas y vegetales
10. Cajón para conservar frutas y verdurasr
1 pza.
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pzas.
11. Placa del separador
(Sólo para los modelos SJ-T520R,
SJ-T590R)
SJ-T520R , SJ-T590R
12. Pies ajustables & cubiertas (2 pzas.)
13. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.)
14. Compartimiento flexible
Los artículos de los alimentos grandes
(como la caja de pizza) pueden
almacenarse levantando la
partición desde la parte
inferior del compartimiento.
15. Compartimientos de la puerta (2 pzas.)
16. Compartimiento del frigorífico
17. Compartimientos de usos múltiples
SJ-T520R
pequeño mediano mediano mediano
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
grandepequeño
medianomediano
18. Huevera
19. Botellero
20. Tope de botellas / Base de tubo
Previene la caida de las botellas. Los
productos alimenticios etiquetados
pueden ser también almacenados aquí.
1110
Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador de temperatura en el compartimento del frigorífico que permite
controlar la temperatura media en la zona más fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico.
(El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura no es la zona más fría).
Comprobación de la temperatura en la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la
temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el
control de temperatura del frigorífico.
Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe
que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de
temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este
caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere
6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.
NOTAS
•
La temperatura interna del frigorífico-congelador depende de varios factores tales
como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos
almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta.
• Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el
indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
8
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
CUIDADOS Y LIMPIEZA
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los
productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la
comida que compra sea lo más fresca posible.
A continuación se dan unas guías generales para poder
guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
• Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
• Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y los
vegetales deben ser envueltos de forma segura en
material plástico, p.e. papel, bolsas (sin sellar) y deben
colocarse en el cajón para conservar frutas y verduras.
• Coloque los huevos en la huevera.
• Coloque de manera balanceada la comida en los
estantes para permitir que el aire frío circule
eficientemente.
• Los alimentos calientes deben enfriarse antes de
colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes
se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo
de que se estropeen.
• No bloquee la salida ni la entrada del circuito de
circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo
contrario los alimentos no se enfriarían de forma
uniforme en el frigorífico.
• Mantenga bien cerrada la puerta.
Para una mejor congelación
• La comida debe ser fresca.
• Congele la comida en porciones
pequeñas para congelarla más
rápido.
• La comida tiene que estar bien
envuelta o cubierta, eliminando el
aire del contenedor para un mejor
sellado.
• Distribuya los contenidos del
congelador uniformemente.
• Ponga etiquetas en las bolsas o
contenedores para mantener un
inventario de lo que tenga
congelado.
ADVERTENCIA
■ Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
■ No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las superficies
internas y en los componentes de plástico, siga
estos consejos.
• Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los
componentes de plástico.
• Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños,
así que utilice solamente líquido de limpieza diluido
(agua jabonosa).
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede resultar
en rotura de las partes plásticas.
Retire los estantes y los compartimentos del frigorífico
1
y de la puerta. Lávelos con agua tibia jabonosa;
enjuague con agua limpia y seque. (Solamente el
estante de frutas y vegetales no es removible).
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
2
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría
para quitar el agua enjabonada.
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
3
ensucie.
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
4
de dientes y agua caliente con detergente para
lavavajillas.
NOTAS
• Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
solventes de uso pesado (laca, pintura, polvo de pulido,
bencina, agua hervida, etc.).
• Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere
5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
• Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete
o desee transportarlas.
• No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la
superficie interior.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente
automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de
energía.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del
compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar
fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo
completamente de comida y limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la
pared y deje ambas puertas abiertas.
9
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
HAGA LO SIGUIENTE
ProblemaSolución
El exterior de la carcasa del frigorífico
está caliente al tacto.
Cuando hay un ruido del frigorífico.Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
Se produce escarcha o condensación
en el interior o exterior del frigorífico.
Los alimentos en el compartimento del
congelador del frigorífico.
Existen olores en el compartimento• Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
• El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación
automática de descongelamiento.
• Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede
hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
• Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido
--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y
partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño
húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
• Cuando la humedad del ambiente es alta.
• Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
• Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua
(se requiere envolverlos).
• ¿El frigorífico ha estado trabajando por mucho tiempo con el control de
temp. establecido en MAX?
• Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele
aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a MIN.
• La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la
legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro
de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los
centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también
su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y
pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste
alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
10
■
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per
favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
INSTALLAZIONE
Copripedale
Piedino regolabile
Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a:
isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano).
Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.
• Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno
del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto
che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il
sistema di refrigerazione.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo
frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento
automatico.)
•
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero.
• Utilizzare solo la lampada specifica per il comparto
frigorifero.
Non bloccare le aperture sulla circonferenza del frigorifero.
•
• Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare
la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire
la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza,
Rivolgersi quindi a un agente di vendita approvato da
SHARP per richiedere la riparazione.
• Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato.
Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il
refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi.
■
Materiali infiammabili e altamente volatili come etere,
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono
provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero.
■ Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola
regolarmente con cura.
■ Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale
tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio
di shock elettrico, di incendio o di ulteriore
danneggiamento.
■ Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento
(p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta
per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
AVVERTENZE
■ Non installate il frigorifero in luoghi umidi o
bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir
compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’
esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della
condensa.
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia
1
sufficiente per la ventilazione.
L’illustrazione mostra lo spazio minimo necessario per
•
l’installazione del frigorifero. È diverso dallo spazio
nella condizione di misurazione della quantità di
consumo di corrente.
Aumentando lo spazio circostante al frigorifero, è
•
possibile diminuire il consumo di corrente.
Se lo spazio circostante al frigorifero è minore rispetto
•
alle dimensioni
indicate
90 mm
o più
nell’illustrazione, la
temperatura
dell’unità può
aumentare o possono
60 mm
o più
verificarsi forti rumori o
guasti.
SJ-T520R
SJ-T590R
a
1230mm
b
1400mm
Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale regolabili,
2
assicuratevi che il frigorifero appoggi stabilmente e in
linea con il pavimento.
Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro,
3
quindi usarle per inserire i copripedali. (in dotazione
all'interno del compartimento frigorifero)
b
60 mm
o più
SJ-T640R
SJ-T690R
1400mm
1500mm
a
■ Non toccare il compressore e le proprie parti periferiche,
poiché durante il funzionamento essi si scaldano molto
ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono
causare lesioni.
■ Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
compartimento freezer con le mani bagnate. Ciò può dar
luogo a congelamento cutaneo.
■ Non utilizzare una prolunga o un adattatore.
■ Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel
freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.
■ Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento.
Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non
inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio
di scosse elettriche o incendi.
■ Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica,
non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si
NOTA
• Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile.
• Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.
• Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti
di calore.
• Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al
contrario un adeguato supporto.
Durante il trasporto
• Utilizzando le ruote orientabili, è possibile spostare in
avanti e indietro.
• Trasportate il frigorifero mantenendolo per le maniglie
situate sul lato posteriore e sul fondo.
corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
■ Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un agente di
servizio autorizzato dalla SHARP, in quanto viene
richiesto un filo particolare.
■
Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.
■ Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili
sulla sommità del frigorifero.
■
Si deve evitare che persone (compresi bambini) con
Ruota orientabile
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pezzi
4 pezzi
funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che
non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini piccoli
devono essere controllati in modo che non vi giochino.
Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua
calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti
completamente con acqua.
11
DESCRIZIONE
1
• Sezione a 2 stelle solo per la conservazione di
cibi congelati.
Vaschetta per
cubetti di
ghiaccio
Leva
(per frigorifero)(per freezer)
NOTA
(Solo per i modelli
SJ-T690R)
Non sostituire il
balconcino di servizio
destro con quello
sinistro e viceversa.
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel
percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie
manutenzione e pulizia.
INDICATORE DELLA TEMPERATURA
Simbolo
BLU
BIANCO
Impostazione
corretta
Temperatura troppo elevata,
regolare il controllo della
temperatura del frigorifero.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
SJ-T690R
1. Ripiano del freezer
2. Vassoi produzione cubetti ghiaccio
Non riempite troppo le formelle per
1)
i cubetti di ghiaccio. Questi ultimi,
altrimenti, una volta congelati, si
attaccheranno l’uno all’altro.
Quando sono pronti i cubetti di
2)
ghiaccio, girate la leva in senso
orario per scaricare il ghiaccio nella
vaschetta per cubetti di ghiaccio.
NOTA Non preparare il ghiaccio con la
vaschetta per cubetti di ghiaccio
né versare olio in essa. La
vaschetta per cubetti di ghiaccio
potrebbe spaccarsi.
3. Vaschetta per cubetti di ghiaccio
4. Scomparto alimenti freschi e sportello
5. Luce del frigorifero
6. Manopole di controllo temperatura
Regolabile ruotando le rispettive manopole.
13
14
15
16
17
18
19
20
15
13
7. Ripiani del frigorifero (2 pezzi)
8. Pannello di alluminio di raffreddamento
(Hybrid cooling system)
Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il compartimento
frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo
modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza
essere esposto al flusso di aria fredda e non si secca.
9. Ripiano per frutta e verdura
10. Cassetti per frutta e verdura
1 pezzo
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pezzi
1110
11. Pannello di separazione
(Solo per i modelli SJ-T520R,
SJ-T590R)
SJ-T520R , SJ-T590R
12. Piedini regolabili e coperchi (2 pezzi)
13. Guarnizioni magnetiche della porta (2 pezzi)
14. Balconcino multi uso
Gli articoli alimentari alti
(ad esempio cartoni della pizza)
possono essere riposti
spostando il divisore dalla
parte inferiore della
vaschetta verso l’alto.
15. Balconcini sportello (2 pezzi)
16. Balconcino frigorifero
17. Balconcini di servizio
SJ-T520R
piccolo mediomediomedio
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
grandepiccolo
mediomedio
18. Portauova
19. Balconcino portabottiglie
20. Fermabottiglie / Dispositivo anti caduta
Impedisce alle bottiglie di cadere.
Può essere utilizzato anche per
contenere prodotti alimentari di forma
allungata.
Questo frigorifero è dotato di un indicatore della temperatura nello scomparto congelatore, per consentire di controllare la
temperatura media nella zona più fredda.
Zona più fredda
Il simbolo indica la zona più fredda dello scomparto congelatore.
(Il balconcino sportello posto alla stessa altezza non è la zona più fredda.)
Controllo della temperature nella zona più fredda
È possibile eseguire controlli regolari per assicurarsi che la temperatura
della zona più fredda sia corretta e, se necessario, regolare il controllo della
temperatura del frigorifero.
Per mantenere una temperatura corretta all’interno dell’apparecchio, controllare
che l’indicatore della temperatura sia sempre BLU. Se l’indicatore della
temperatura diventa BIANCO, la temperatura è troppo elevata; in questo caso,
aumentare l’impostazione del controllo della temperatura del frigorifero e
attendere 6 ore prima di controllare di nuovo l’indicatore della temperatura.
NOTA
• La temperatura interna del frigorifero dipende da vari fattori, come la temperatura del locale, la quantità di cibo conservata e la
frequenza di apertura dello sportello.
• Se si è introdotto cibo da poco o se si è lasciato lo sportello aperto per un certo tempo, è normale che l’indicatore della
temperatura diventi BIANCO.
12
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
MANUTENZIONE E PULIZIA
Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti
alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della
qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é
per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
• Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente
avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura
ermetica.
• Per minimizzare le perdite di umidità, frutta e verdura
devono essere leggermente avvolte in materiali plastici
quali, ad esempio, pellicole o sacchetti (da non chiudere
ermeticamente) e quindi inseriti nella cassetti per frutta e
verdura.
• Le uova devono essere riposte nel portauova.
Disponete gli alimenti sui ripiani omogeneamente per
•
consentire che l’aria d’raffreddamento possa circolare in
modo efficiente.
• Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di
essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi aumentano
infatti la temperatura interna e potrebbero far deperire
altri alimenti ivi conservati.
• Non otturate l’entrata e l’uscita del circuito di circolazione
dell’aria fredda con alimenti o con contenitori; altrimenti,
gli alimenti potrebbero non venire raffreddati bene.
• Tenere la porta debitamente chiusa.
Per un migliore congelamento
• I cibi devono essere freschi.
• Congelate piccole quantitá di cibo
per volta al fine di congelarle
rapidamente.
• I cibi devono essere depositati o
coperti appropriatamente e deve
essere rimossa tutta l’aria per
garantire una chiusura ermetica.
• Disponete i cibi omogeneamente
nel freezer.
• Etichettate le buste o i contenitori
per tenere un inventario dei cibi
congelati.
NOTA
AVVERTENZE
■ Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero
dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse
elettriche.
■ Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno
o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe
causare l’ossidazione e il danneggiamento
dell’isolamento elettrico.
IMPORTANTE
Per evitare che le superfici interne e i componenti
in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti
suggerimenti.
• Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti
in plastica.
• Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa
potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente
detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
• Se viene usato un detersivo non diluito oppure non viene
eliminata completamente l’acqua saponata, le parti in
plastica potrebbero incrinarsi.
• Per evitare danni al frigorifero, non utilizzare detergenti forti
o solventi (lacca, vernice, detergente in polvere, benzina,
acqua bollente ecc.).
• Se l’alimentazione dovesse essere interrotta, attendere
almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il
frigorifero.
• I ripiani di vetro pesano circa 3kg ciascuno. Quando li
rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli
saldamente.
• All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti né
colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle
spaccature.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera completamente
automatica grazie ad un sistema di recupero energetico
unico.
Quando la lampadina del
compartimento è bruciata
Togliere i ripiani e i balconcini dal frigorifero e dalla
1
porta. Lavarli in acqua calda saponata. Sciacquarli in
acqua corrente e asciugarli. (Solo il ripiano per frutta e
verdura non è rimovibile).
Pulite l’interno del frigorifero con un panno
2
precedentemente immerso in acqua e sapone. Quindi,
adoperate acqua fredda per eliminare l’acqua
saponata.
Detergete con un panno umido anche l’esterno ogni
3
qualvolta ció fosse necessario.
Detergete la guarnizione magnetica della porta con
4
uno spazzolino da denti e con acqua calda saponata.
Contattare un agente del servizio di assistenza approvato
da SHARP per richiedere una luce di ricambio per il
compartimento. La luce del compartimento deve essere
rimossa solo da personale qualificato.
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per
un periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite
completamente l’interno. Togliete il cavo di alimentazione
elettrica dalla presa di corrente e lasciate tutte e due le
porte aperte.
13
Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.
CHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI
CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
ProblemaSoluzione
La parte esterna del frigorifero risulta
calda quando viene toccata
Il frigorifero emette rumore.É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.
Si forma della condensa o del ghiaccio
sulle parti interne o esterne del
frigorifero.
I prodotti alimentari nel compartimento
frigorifero si congelano.
Nel compartimento c’è un odore
sgradevole.
Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la
formazione di condensa.
• Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.
Il rumore si attenua dopo un momento.
• Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore. Rumore
prodotto immediatamente dopo l’operazione automatica di disgelamento.
• Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoqlio e rumore di liquido
che “frizza”) --- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.
• Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall’espansione e
contrazione delle pareti interne e delle parti interne durante il congelamento.
Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per
rimuovere il ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.
• Quando l’umidità dell’ambiente è elevata.
• Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.
• Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi.
(È necessario un involucro).
• Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. impostato su
MAX?
• Una bassa temperatura della stanza può causare il congelamento dei cibi
conservati anche se il controllo temp. frigorifero é impostato a MIN.
• È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.
• L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori.
SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgetevi all’agente del più vicino servizio di assistenza approvato da SHARP.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità
alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta
designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio
prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema di
raccolta a parte.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente
dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti
al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo
di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta
sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
14
■ Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP,
veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INSTALLATION
Plinthe
Pied réglable
inflammable (R600a : isobutane) et un gaz soufflant
isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes
pour empêcher un incendie ou une explosion.
• Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur
de l’appareil renferme un produit réfrigérant. Veillez à
ce qu’aucun objet pointu n’entre en contact avec le
système de réfrigération.
•
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autre moyen
pour accélérer le processus de dégivrage. (Ce réfrigérateur
dispose d'un systéme de dégivrage automatique.)
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
• Utilisez uniquement la lampe destinée au
compartiment réfrigérateur.
• Ne bloquez pas les ouvertures autour du réfrigérateur.
• Si le système de réfrigération devait être percé, ne
touchez pas la prise murale et n’exposez pas le
réfrigérateur à des flammes nues. Ouvrez la fenêtre et
aérez la pièce. Puis sollicitez le dépannage auprès
d’un agent de service agréé SHARP.
•
Ce réfrigérateur doit être mis au rebut correctement.
Apportez ce réfrigérateur dans un centre de recyclage pour
produits réfrigérants inflammables et gaz soufflants isolants.
■ Les substances très volatiles et inflammables telles que
l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs,
l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas
stocker ces substances dans le réfrigérateur.
■
Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise électrique.
Ceci peut être à l'origine d'incendie. L’essuyer soigneusement.
■
N'effectuez aucune modification vous-même sur le
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions,
incendies ou blessures. Seuls des techniciens de réparation
qualifiés sont habilités à démonter ou réparer le réfrigérateur.
■ Assurez-vous que le réfrigérateur stocké pour être mis
au rebut ne présente pas un danger pour les enfants.
(Par exemple enlevez le joint de porte magnétique pour
empêcher les enfants ne se piègent avec.)
AVERTISSEMENT
■ Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu
humide sous peine de rendre défectueux
l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un
risque de condensation à l’extérieur du
réfrigérateur est possible.
Maintenez un espace de ventilation suffisant tout
1
autour du réfrigérateur.
L’illustration montre le minimum d’espace nécessaire
•
pour installer le réfrigérateur. Il diffère selon les
conditions de mesure de l’espace du niveau de
consommation électrique.
Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec un
•
minimum de consommation électrique en conservant
cet espace le plus grand.
En cas d’utilisation du réfrigérateur dans un espace
•
plus restreint que
celui montré sur
l’illustration, il y a risque
90 mm
ou plus
d’augmentation de
la température
dans l’appareil, de
60 mm
ou plus
bruit et de
dysfonctionnement.
SJ-T520R
SJ-T590R
a
1230mm
b
1400mm
Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le
2
réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.
Retirez les 2 vis de la partie inférieure du réfrigérateur,
3
et fixez la plinthe (que vous trouverez à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur).
b
60 mm
ou plus
SJ-T640R
SJ-T690R
1400mm
1500mm
a
■ Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces
périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service car
ils peuvent être extrêmement chauds et les bords
métalliques peuvent provoquer des blessures.
■ Ne touchez pas les aliments ou les récipients
métalliques du compartiment congélateur avec les
mains mouillées sous peine d’avoir des engelures.
■ N’utilisez pas de cordon prolongateur ou de fiche
d’adaptation.
■
Ne mettez pas de boissons en cannette ou en bouteille dans le
compartiment congélateur car le froid risque de les faire éclater.
■ Assurez-vous que le cordon d'alimentation n’a pas été
endommagé pendant l’installation ou le déménagement.
Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez
pas la fiche d’alimentation. Ceci présente un risque
d’électrocution ou d’incendie.
■
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa fiche et
non sur le cordon proprement dit. Tirer directement sur le
cordon peut être cause d’électrocution ou d’incendie.
■ Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il
NOTES
• Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit
accessible.
•
Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de
chaleur.
• Ne l’installez pas directement par terre. Préparez un support
adéquat.
Lors d’un déplacement
• Il est possible de déplacer d’avant en arrière le
réfrigérateur grâce aux roulettes.
• Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées sur
le fond et l’arrière.
doit être remplacé par un agent de service, agréé par
SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
■
En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une fenêtre
etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise de courant.
■ Ne posez pas d’objets contenant du liquide ou d’objets
instables sur le réfrigérateur.
■ Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (jeunes enfants inclus) atteintes de
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pièces
4 pièces
déficience physique, mentale ou sensorielle ainsi que
des personnes inexpérimentées ou inaptes à l’utiliser ; à
moins d’avoir été averti et d’être sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité. Les
jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans
de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien
essuyer avec de l’eau claire.
15
DESCRIPTION
1
• Section 2 étoiles pour rangement
d’aliments congelés uniquement.
Bac à glaçons
Manette
(pour réfrigérateur)
(pour congélateur)
NOTE
(Uniquement pour
SJ-T690R)
Ne pas remplacer le
balconnet fonctionnel
droit par le gauche, et
vice-versa.
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux
d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
Symbole
BLEU
BLANC
Réglage correct
Température trop élevée,
ajustez la régulation de
temp. du réfrigérateur.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
SJ-T690R
1. Clayette congélateur
2. Fabrication des glaçons
Ne remplissez pas trop les boîtiers à
1)
glaçons, sinon les glaçons seront
collés les uns aux autres.
Lorsque les glaçons sont prêts,
2)
tournez le manette dans le sens des
aiguilles d’une montre, pour vider les
glaçons dans le bac à glaçons.
NOTE Ne fabriquez pas de glaçons
avec le bac à glaçons, et n’y versez pas d’huile.
Le bac à glaçons risque de se briser.
Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de
refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De
cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur,
sans les exposer à un flux d’air froid.
9. Clayette à fruits et légumes
10. Bac à fruits et légumes
1 pièce
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 pièces
11. Plaque de séparation
(Uniquement pour SJ-T520R,
SJ-T590R)
SJ-T520R , SJ-T590R
12. Pieds et couvercle réglables (2 pièces)
13. Joint de porte magnétique (2 pièces)
14. Balconnet flexible
Les aliments de grande taille
(par exemple boîte à pizza) peuvent
être stockés en remontant la
séparation depuis la partie
inférieure du balconnet.
15. Balconnet de porte (2 pièces)
16. Balconnet du réfrigérateur
17. Balconnet fonctionnel
SJ-T520R
petit moyenmoyenmoyen
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
grandpetit
moyenmoyen
18. Casier à œufs
19. Balconnet de rangement bouteilles
20. Séparateur de bouteille / Porte-tube
Empêche les bouteilles etc, de tomber.
Les produits alimentaires en stick
peuvent aussi y être entreposés.
1110
Ce réfrigérateur comporte un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur afin de vous permettre de
réguler la température moyenne dans la zone la plus froide.
Zone la plus froide
Le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur.
(le balconnet de porte placé à la même hauteur n’est pas la zone la plus froide).
Vérification de la température dans la zone la plus froide
Vous pouvez vérifier régulièrement que la température dans la zone la plus
froide est correcte et, au besoin, ajuster la régulation de température du
réfrigérateur.
Pour maintenir une température correcte dans l’appareil, assurez-vous que
l’indicateur de température reste en permanence BLEU. Si l’indicateur de
température vire au BLANC, la température est trop élevée ; le cas échéant,
augmentez le réglage de la régulation de temp. du réfrigérateur et attendez
6 heures avant d’effectuer une nouvelle vérification de l’indicateur de température.
NOTES
• La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de nombreux facteurs
comme la température ambiante de la pièce, la quantité de denrées stockées et la fréquence d’ouverture de la porte.
• À l’introduction de produis frais dans le réfrigérateur ou lorsque la porte reste ouverte pendant un certain temps, il est normal
que l’indicateur de température vire au BLANC.
16
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des
CONSERVATION DES ALIMENTS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
aliments. Pour maximiser la durée de conservation des
produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos
aliments sont le plus frais possible. Voici quelques
conseils généraux pour vous aider à conserver vos
aliments plus longtemps.
• Assurez-vous que toute nourriture cuisinée est
fermement emballée ou conservée dans un récipient
hermétique.
• Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les
légumes doivent être enfermés sans serrer dans un
plastique, comme films ou sacs plastiques (ne pas
sceller) et placés dans le bac à fruits et légumes.
• Conservez les œufs dans le casier à œufs.
• Disposez les aliments de façon uniforme sur les
étagères pour permettre une circulation efficace de l’air
frais.
• Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être
placés dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des
aliments chauds, la température augmente dans le
compartiment, augmentant le risque d’altération des
autres aliments.
• N'obturez pas l'arrivée et la sortie du circuit de circulation
d'air froid avec des aliments ou des récipients. Ceci
empêcherait de refroidir les aliments de manière
régulière dans tout le compartiment.
• Maintenez la porte solidement fermée.
Pour une meilleure congélation
• Les aliments doivent être frais.
• Congelez les aliments par petites
quantités pour les congeler
rapidement.
• Rangez ou couvrez correctement
vos aliments et retirez l’air pour
sceller hermétiquement.
• Placez vos aliments de façon
uniforme dans le congélateur.
• Etiquetez les sacs et les récipients
pour faire un inventaire des
aliments congelés.
AVERTISSEMENT
■ Commencez par débrancher le réfrigérateur pour
éviter toute électrocution.
■ N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur
ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la
corrosion et de détériorer l’isolation électrique.
IMPORTANT
Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des
fissures sur les composants et surfaces plastiques.
• Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux
pièces en plastique.
• Certains produits chimiques d’entretien risquent
d’endommager l’appareil, c’est pourquoi utilisez
seulement de l’eau additionnée de produit vaisselle (eau
savonneuse).
• Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau
savonneuse n’est pas convenablement essuyée, les
parties en plastique risquent de se fissurer.
Démontez les clayette du réfrigérateur et les
1
balconnets de rangement des contre-portes. Lavez-les
dans une eau tiède additionnée de produit de
vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez. (Seule
l’étagère à fruits et légumes n'est pas amovible.)
Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une
2
eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite,
utilisez de l’eau froide pour enlever l’eau savonneuse.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois
3
que cela est nécessaire.
Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une
4
brosse à dents mouillée dans une eau tiède
additionnée de produit de vaisselle.
NOTES
• Afin d’éviter d’endommager votre réfrigérateur, n’utilisez pas
de détergent ou de solvant (laque, peinture, poudre
abrasive, eau bouillante, etc.).
• Si l’alimentation électrique est accidentellement
déconnectée, attendez au moins 5 minutes avant de
reconnecter l’alimentation.
• Les clayette en verre pèsent approximativement 3kg
chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez de
l’armoire ou les portez.
• Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou frapper
la paroi intérieure sous peine de fissurer la surface
intérieure.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un
système d’économie d’énergie exceptionnel.
Lorsque l’ampoule de l’éclairage du
compartiment ne fonctionne plus
Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP
pour solliciter le remplacement de l’ampoule du
compartiment. L’ampoule du compartiment doit être
retirée uniquement par un technicien de service qualifié.
Eteindre votre réfrigérateur
Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence
prolongée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur
soigneusement. Débranchez la prise d’alimentation et
laissez les deux portes ouvertes.
17
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
ProblèmeSolution
L’extérieur du réfrigérateur est chaud
quand vous le touchez.
Quand le réfrigérateur fait du bruit.Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.
Le givre ou la formation de gouttes de
condensation se créent à l’intérieur ou
à l’extérieur du réfrigérateur.
Les aliments dans le réfrigérateur
congèlent.
C’est tout à fait normal. Le tube d’air chaud est dans le réfrigérateur pour
éviter la formation de gouttes de condensation.
• Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement
--- Le bruit diminue au bout de quelque temps.
• Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour
--- Bruit de fonctionnement produit immédiatement après le dégivrage
automatique.
• Bruit d’un flux de liquide (gargouillement, sifflement)
--- Bruit du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le bruit peut devenir plus
fort de temps en temps).
• Craquement, craquèlement, grincement
--- Bruit produit par la contraction et le dilatement des parois intérieures et
des pièces internes pendant le refroidissement.
Cela risque de se produire dans les cas suivants. Utilisez un chiffon mouillé
pour essuyer le givre et un chiffon sec pour essuyer la formation de gouttes
de condensation.
• Quand le niveau d’humidité est élevé.
• Quand la porte est ouverte et fermée fréquemment.
• Quand des aliments riches en eau sont conservés (un emballage est
nécessaire).
• Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le
régulateur de température de en position MAX?
• Si la température ambiante est basse, il se peut que les aliments conservés
soient congelés, même si le régulateur de température de réfrigérateur est
en position MIN.
Il y a une odeur désagréable dans le
compartiment.
• Un emballage est nécessaire pour les aliments dégageant une odeur forte.
• Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs.
SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE
Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333.
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au
sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*,
Attention :
Votre produit comporte
ce symbole. Il signifie
que les produits
électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est
prévu pour ces
produits.
votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez
d'acheter un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale
en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes
potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui
vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste
des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch .
18
■ Este frigorífico contém um refrigerante altamente
Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia,
porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico.
AVISO
CUIDADO
INSTALAÇÃO
Saia
Pé ajustável
inflamável (R600a: isobutano) e um gás isolante
explosivo (ciclopentano). Observe as seguintes regras
para evitar ignição e explosões.
• O sistema de refrigeração que se encontra atrás e
dentro do frigorífico contém produtos refrigerantes.
Não permita que objectos afiados atinjam o sistema
de refrigeração.
•
Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meios para
acelerar o processo de descongelamento. (Este frigorífico
possui um sistema de descongelamento automático.)
• Não use aparelhos eléctricos dentro do frigorífico.
• Use apenas a lâmpada especificada para o
compartimento frigorífico.
• Não bloqueie as aberturas ao redor do frigorífico.
• Se o sistema de refrigeração alguma vez venha a ser
perfurado, não toque na saída da parede e não use
chamas abertas. Abra a janela e areje o
compartimento. Em seguida, solicite assistência a um
agente aprovado pela SHARP.
Este frigorífico deve ser descartado correctamente. Leve
•
o frigorífico a uma estação de reciclagem para
refrigerantes inflamáveis e gases isolantes explosivos.
■ Materiais altamente voláteis e inflamáveis, tais como
éter, gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e
álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não
guarde estes materiais no seu frigorífico.
■ As acumulações de pó na ficha de corrente podem
causar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.
■ Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos
especializados em reparação deverão desmontar e
reparar este frigorífico, caso contrário podem ocorrer
choques eléctricos, incêndios ou danificações.
■ Assegure-se de que o frigorífico não constitui perigo
para as crianças quando armazenado para eliminação.
(p.ex. retire o fecho magnético da porta para evitar que
crianças fiquem presas no interior).
AVISO
■ Não instale este frigorífico num local onde haja
vapor de água e humidade, pois o isolador
eléctrico pode ficar danificado dando origem a
curto-circuito. Além disso, pode haver
condensação na parte externa do frigorífico.
Deixe um espaço adequado para ventilação em redor
1
do frigorífico.
A figura indica o espaço mínimo necessário para a
•
instalação do frigorífico. Este difere do espaço nas
condições de medida da quantidade de consumo de
corrente.
É possível fazer o frigorífico consumir menos energia
•
mantendo maior espaço.
Se usar o frigorífico num espaço inferior ao da figura,
•
tal poderá provocar subida da temperatura do
aparelho, ruído elevado e avaria.
60 mm
b
ou mais
a
SJ-T640R
SJ-T690R
1400mm
1500mm
90 mm
ou mais
60 mm
ou mais
SJ-T520R
SJ-T590R
a
1230mm
b
1400mm
Usando os dois pés dianteiros ajustáveis, assegurar-
2
se de que o frigorífico está bem assente e nivelado no
pavimento.
Remova os 2 parafusos da parte inferior do frigorífico
3
e depois instale as saias dos pés (fornecidas dentro
do compartimento frigorífico)
■ Não toque na unidade do compressor nem em suas
partes periféricas tendo em vista que ficam muito
quentes durante a operação e as bordas metálicas
podem causar ferimentos.
■ Não toque em alimentos ou recipientes metálicos dentro
do compartimento congelador com as mãos molhadas.
Isso poderá provocar queimaduras pelo frio.
■
Não use um cabo de extensão nem uma ficha adaptadora.
■ Não meta bebidas em garrafas ou em latas no
congelador, pois estas poderão rebentar quando gelam.
■
Assegure-se de que o cabo de alimentação não tenha sido
danificado durante a instalação ou deslocação. Se a ficha
ou cabo de alimentação estiver frouxo, não introduza a
ficha. Poderá causar choque eléctrico ou fogo.
■ Quando proceder à remoção da ficha de ligação à
corrente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio.
Puxando directamente no fio de ligação podem ocorrer
choque eléctrico ou incêndios.
■ Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for
OBSERVAÇÕES
• Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique
acessível.
• Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.
• Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.
• Não colocá-lo diretamente sobre o assoalho. Usar uma
base adequada.
Ao transportar
• É possível deslocar para a frente e para trás utilizando
as rodas de apoio.
• Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores
localizados na parte traseira e inferior.
danificado, este terá que ser substituído por outro cabo
especial aprovado pela SHARP.
■
Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo uma
janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.
■ Não coloque objectos que contenham líquidos nem
objectos em desequilíbrio em cima do frigorífico.
■ Este frigorífico não é destinado ao uso por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais diminuídas, nem com falta de experiência e
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 peças
4 peças
conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida
supervisão ou instruções relativas ao uso do frigorifico
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para
certificar-se de que estas não brinquem com o frigorífico.
Antes de usar o frigorífico
Limpe o interior com um pano embebido em água quente.
Se usar detergente, limpe bem com água.
19
DESCRIÇÃO
13
• Utilize a seção de 2 estrelas apenas para
armazenamento de comida congelada.
Caixa para
cubos de gelo
Alavanca
(para o frigorífico)(para o congelador)
SJ-T520R , SJ-T590R
1110
OBSERVAÇÕES
(Só para os modelos
SJ-T690R)
Não troque o
receptáculo para
diversos fins da direita
com o da esquerda.
Unidade desodorizante
Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas
de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.
INDICADOR DE TEMPERATURA
Símbolo
AZUL
BRANCO
Regulação
correcta
Temperatura
demasiadamente alta,
ajuste o controlo da
temperatura do frigorífico.
1
14
2
3
15
4
5
6
7
16
17
18
8
9
10
19
20
12
SJ-T690R
15
13
1. Prateleira do congelador
2. Recipiente para fazer cubos de gelo
1) Não encha demais as couvetes;
se assim não fizer os cubos de gelo
ficam todos colados uns aos outros.
2) Quando os cubos de gelo estão
prontos, rode a alavanca no
sentido dos ponteiros do relógio
para esvaziar o gelo na caixa para
cubos de gelo.
OBSERVAÇÕES
Não faça gelo na caixa para cubos de
gelo ou derrame óleo sobre ela.
A caixa para cubos de gelo poderá trincar.
3. Caixa para cubos de gelo
4. Caixa de géneros alimentícios frescos e porta
5. Luz do frigorífico
6. Botões de controlo da temperatura
Ajustável rodando cada botão.
7. Prateleiras do frigorífico (2 peças)
8. Painel de arrefecimento híbrido
(painel de alumínio)
O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim
indirectamente o compartimento frigorífico. Desta
forma os alimentos são arrefecidos suavemente, não
sendo expostos a uma corrente de ar frio.
9. Prateleira para frutas e legumes
10. Gaveta para frutas e legumes
1 peça
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 peças
11. Placa separadora
(Só para os modelos SJ-T520R,
SJ-T590R)
12. Pés ajustáveis e coberturas (2 peças)
13. Fechos magnéticos da porta (2 peças)
14. Receptáculo flexível
Artigos alimentares altos
(p.ex. caixas de piza) podem
ser guardados levantando a
partição do fundo do
receptáculo.
15. Receptáculos da porta (2 peças)
16. Receptáculo do frigorífico
17. Receptáculos para diversos fins
SJ-T520R
pequeno médiomédiomédio
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
grandepequeno
médiomédio
18. Suporte para ovosr
19. Receptáculo para garrafas
20. Separadore de garrafa / Apoio de tubo
Evita a queda de garrafas, etc.
Produtos para alimentos do tipo
viscoso também podem ser
armazenados no interior.
Este frigorífico possui um indicador de temperatura instalado no compartimento do frigorífico para permitir o controlo da
temperatura média na zona mais fria.
Zona mais fria
O símbolo indica a zona mais fria no compartimento do frigorífico.
(O receptáculo da porta posicionado à mesma altura não é a zona mais fria.)
Verificação da temperatura na zona mais fria
Pode-se fazer regularmente verificações para se assegurar de que a
temperatura na zona mais fria está correcta e, se necessário, ajustar o
controlo da temperatura do frigorífico.
Para manter a temperatura correcta dentro do utensílio, confirmar que o
indicador de temperatura está sempre AZUL. Caso o indicador de temperatura
fique BRANCO, significa que a temperatura está muito alta; neste caso,
aumentar o ajuste do botão de controlo da temperatura do frigorífico e esperar
6 horas antes de verificar novamente o indicador de temperatura.
OBSERVAÇÕES
• A temperatura interna do frigorífico depende de vários factores tais como a
temperatura ambiente do recinto, a quantidade de alimentos armazenados, e a frequência de abertura da porta.
• Ao se colocar alimentos frescos, ou no caso de se deixar a porta aberta por algum tempo, é normal que o indicador de
temperatura fique BRANCO.
20
A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS
CUIDADOS E LIMPEZA
alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de
produtos alimentícios perecíveis, certifique-se de que os
alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um
guia geral de como prolongar ao máximo o
armazenamento de alimentos.
• Certifique-se de que todo alimento cozinhado esteja
propriamente embrulhado ou acondicionado em
embalagem hermética.
• Para minimizar a perda de humidade, frutas e legumes
devem ser levemente acondicionados em embalagens
de plástico, tais como filmes de plástico, sacos (não
fechar) e colocados na gaveta para frutas e legumes.
• Os ovos devem ser acondicionados no suporte para
ovos.
• Acondicione uniformemente os alimentos nas prateleiras
para que o ar de refrigeração circule eficientemente.
• Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-a
primeiro arrefecer. A colocação de comida quente no
frigorífico faz com que haja um aumento de temperatura
no aparelho aumentando, assim, o risco de deterioração
dos alimentos.
• Não bloquear as saídas e entradas do sistema de
circulação do ar frio com alimentos ou caixas; caso
contrário, os alimentos não serão convenientemente
refrigerados dentro do seu frigorífico.
• Mantenha a porta bem fechada.
Para o melhor congelamento
• Os alimentos devem ser frescos.
• Congele pequenas quantidades
de alimentos por vez, para
congelá-los rapidamente.
• Os alimentos devem ser
propriamante acondicionados ou
cobertos e o ar removido para
serem selados firmemente.
• Coloque os alimentos no
congelador de forma uniforme.
• Etiquete os sacos ou embalagens
para manter um inventário dos
alimentos congelados.
AVISO
■ Desconectar o frigorífico da tomada
primeiramente para evitar choque elétrico.
■ Não salpicar com água directamente a carcaça
ou o armário interior. Isto poderá contribuir para
que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento
fique danificado.
IMPORTANTE
Para evitar rachas nas superfícies e componentes
plásticos interiores, siga estas sugestões.
• Limpe qualquer oleosidade dos alimentos deixada nos
componentes de plástico.
• Alguns produtos de limpeza doméstica podem provocar
danos, por isso use apenas líquido de lavagem diluído
(água saponosa).
• As partes de plástico podem trincar, caso o detergente
seja utilizado sem ser diluído ou a água com detergente
não for totalmente removida.
Retire as prateleiras e os receptáculos do frigorífico e
1
da porta. Lave-os com água quente e detergente para
a louça; enxagúe-os com água limpa e seque-os. (Só
a prateleira de frutas e legumes não é removível).
Limpe o interior com um pano embebido em água
2
quente e detergente para a louça. Então, utilize água
fria para remover o restante da água com detergente.
Limpe a parte exterior com um pano macio, sempre
3
que seja necessário.
Limpe o fecho magnético da porta com uma escova de
4
dentes e água quente com detergente para a louça.
OBSERVAÇÕES
• Para evitar danos ao frigorífico, não use produtos de
limpeza fortes nem solventes (lacas, tintas, pó de polir,
benzina, água fervida, etc.).
• Se a alimentação for desligada acidentalmente, esperar,
pelo menos, 5 minutos antes de voltar a ligar, para que a
pressão no compressor possa fazer desligar o relé de
sobrecarga.
• As prateleiras de vidro pesam aproximadamente 3kg cada.
Segure firmemente quando retirando-as do gabinete ou
carregando-as.
• Não deixe cair objetos dentro do frigorífico nem bata nas
pare des internas. Isto pode provocar rachaduras na
superfície interna.
Descongelação
A descongelação faz-se de forma totalmente automática,
devido à existência de um sistema especial de poupança
de energia.
Quando a luz do compartimento se
funde
Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para
solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz
do compartimento não deve ser removida senão por
pessoal qualificado.
Desligando o seu frigorífico
Caso você desligue o seu frigorífico enquanto você está
ausente por um longo período de tempo, remova todos os
alimentos e limpe completemente o interior. Desconecte o
ficha da tomada da corrente e deixe ambas as portas
abertas.
21
Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens.
O QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ProblemaSolução
A parte de fora de um gabinete está
quente ao ser tocada.
Quando o frigorífico fizer ruído.É normal que o frigorífico produza ruídos tais como.
Ocorre congelamento ou formação de
condensação no interior ou no exterior
do frigorífico.
Os alimentos no compartimento do
frigorífico congelam.
Há cheiros no compartimento.• É necessário embalar os alimentos com cheiros fortes.
É normal. A tubulação quente está no gabinete para evitar a condensação.
• Intenso ruído produzido pelo compressor quando é dada a partida
--- O ruído diminui após algum tempo.
• Intenso ruído produzido uma vez ao dia pelo compressor
--- Ruído operacional produzido logo após operação de descongelamento.
• Ruído de fluido escorrendo (gargarejo, espumaçao)
--- Ruído de fluido refrigerante escorrendo em tubulação (tais ruídos podem
tornar-se intensos de tempo em tempo).
• Estalar quebradiço ou de trituração, som de chiar --- Ruído produzido pela
expansão e contração de paredes e partes internas durante esfriamento.
Isto pode ocorrer em um dos seguintes casos. Use um pano molhado para
limpar o gelo e um pano seco para limpar a condensação.
• Quando a humidade do ambiente é elevada.
• Quando a porta é aberta e fechada com frequência.
• Quando são guardados alimentos com muita humidade.
(É necessário embalá-los).
• O frigorífico está a funcionar muito tempo com o controlo de temp. do na
posição MAX?
• Se a temperatura ambiente estiver baixa, os alimentos colocados no
compartimento de refrigeração podem congelar, mesmo com o dispositivo
de controlo de temp. do frigorífico na posição MIN.
• A unidade desodorizante não pode remover todos os cheiros.
SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo.
Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo
doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da
legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos
residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico
usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
Atenção:
O seu produto está
identificado com este
símbolo. Significa que
os produtos eléctricos
e electrónicos não
devem ser misturados
com o lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de recolhas
específico para estes
produtos.
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de
um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá
eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos
processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar
os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na
saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método
correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer
revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das
estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
22
■ Αυτό το ψυγείο περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό υλικό (R600a:
Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP,
παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκτάτε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Κάλυμα ποδιών
Ρυθμιζόμενο πόδι
ισοβουτάνιο) καιεύφλεκτααέριαμόνωσης
(κυκλοπεντάνιο). Τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες για να αποφύγετετηνανάφλεξηκαιέκρηξη.
•
Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ψυγείου
και στο εσωτερικό του περιέχει ψυκτικό υλικό. Μην επιτρέπετε
την επαφή αιχμηρών αντικειμένων με το σύστημα ψύξης.
• Μην χρησιμοποιήστε μηχανικά ή άλλα μέσα για να
επιταχύνετε την αυτόματη απόψυξη. (Αυτό το ψυγείο
διαθέτει σύστημα αυτόματης απόψυξης.)
•
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός του ψυγείου.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγραφόμενο λαμπτήρα
για το χώρο του ψυγείου.
•
Μην φράζετε τα ανοίγματα στην περιφέρεια του ψυγείου.
• Αν τρυπήσειτοσύστημαψύξης, μηναγγίζετετην
έξοδο προς τον τοίχο και μην χρησιμοποιείτε
ελεύθερες φλόγες. Ανοίξτε το παράθυρο για να φύγει
ο αέρας από το δωμάτιο. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε
με έναν αντιπρόσωπο του σέρβις εξουσιοδοτημένο
από τη SHARP για την επισκευή του ψυγείου.
• Θα πρέπει να πραγματοποιείται η κατάλληλη
απόρριψη αυτού του ψυγείου. Μεταφέρετε το ψυγείο
σε μια μονάδα ανακύκλωσης για εύφλεκτα ψυκτικά
υλικά και εύφλεκτα αέρια μόνωσης.
■ Τα πολύπτητικάκαιεύλεκταυλικάόπως ο αιθέρας, το
πετρέλαιο, το αέριο προπάνιο, τα μέσα προσκόλλησης
και η καθαρή αλκοόλη κλπ. είναι δυνατόν να εκραγούν.
Μην αποθηκεύσετε αυτά τα υλικά μέσα στο ψυγείο.
■
Εναποθέσεις σκόνης στην μπρίζα της συσκευής μπορεί να
προκαλέσουν πυρκαγιά. Σκουπίστε τη σκόνη προσεκτικά.
■
Μην αποσυναρμολογείτε το ψυγείο. Η αποσυναρμολόγηση
και οι επισκευές πρέπει να αναλαμβάνονται μόνο από
ειδικούς τεχνικούς, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, φωτιάς ή βλάβης.
■
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο δεν αποτελεί κίνδυνο για τα μικρά
παιδιά όταν το αποθηκεύετε για απόρριψη. (π.χ. αφαιρέστε το
σ
μαγνητικό κλεί
παγιδευτούν παιδιά σε αυτό.)
τρο της πόρτας για να μη μπορούν να
ΠΡΟΣΟΧΗ
■ Μην κάνετε την εγκατάσταση αυτού του ψυγείου
σε χώρο όπου υπάρχει υγρασία ή είναι υγρός
γιατί η μόνωση θα καταστραφεί προκαλώντας
διαρροή. Επιπρόσθετα, η υγρασία μπορεί να
συμπυκνωθεί στο εξωτερικό του ψυγείου.
Αφήστε αρκετό χώρο εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.
1
Το σχέδιο δείχνει τον ελάχιστο χώρο που απαιτείται
•
για την εγκατάσταση του ψυγείου. Αυτό διαφέρει από
το χώρο στην κατάσταση μέτρησης της ποσότητας
κατανάλωσης ρεύματος.
Το ψυγείο λειτουργεί με μικρότερη κατανάλωση
•
ρεύματος εάν αφήσετε μεγαλύτερο χώρο.
Αν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σε
•
μικρότερες από αυτές του σχήματος, μπορεί να
προκαλέσει αύξηση των θερμοκρασιών στη μονάδα,
δυνατό θόρυβο και βλάβη.
Χρησιμοποιώντας τα μπροστινά Ρυθμιζόμενα πόδια,
2
βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο είναι τοποθετημένο σταθερά
και επίπεδα πάνω στο δάπεδο.
Αφαιρέστε τις 2 βίδες του χαμηλότερου τμήματος του
3
ψυγείου και χρησιμοποιήστε τις για να τοποθετήσετε
τα καλύμματα που έχουν τα ρυθμιζόμενα ποδαράκια.
(παρέχονται εντός του χώρου του ψυγείου)
χώρο με διαστάσεις
90
b
SJ-T520R
SJ-T590R
a
1230
b
1400
a
SJ-T640R
SJ-T690R
1400
1500
■ Μην αγγίζετετημονάδασυμπιεστή ή τα απομακρυσμένα
μέρη του, δεδομένου ότι γίνονται εξαιρετικά καυτά κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας και οι άκρες των μετάλλων
μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό.
■ Να μηναγγίζετετρόφιμα ή μεταλλικάαεροστεγήδοχεία
στο χώρο του καταψύκτη με βρεγμένα χέρια. Αυτή η
ενέργεια μπορεί να προκαλέσει κρυοπάγημα.
■ Μη χρησιμοποιείτεκαλώδιοπροέκτασης ή
προσαρμογέα ρευματολήπτη.
■
Μην τοποθετείτε ποτά σε φιάλες και σε κουτάκια μέσα στην
κατάψυξη, καθώς μπορεί να σπάσουν όταν παγώσουν.
■ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει υποστεί
κάποια ζημιά κατά την εγκατάσταση ή κατά τη μεταφορά.
Αν το φις ή το καλώδιο έχει χαλαρώσει, μη το βάζετε στην
πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
■ Όταν βγάζετετοφιςαπότην μπρίζα, πιάνετετοφιςκαι
όχι το καλώδιο. Το τράβηγμα του καλωδίου μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη.
■ Αν το εύκαμπτο καλώδιο παροχής ρεύματος πάθει
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
Τοποθ ε τή στε
το ψυγείο
σας έτσι ώστε η πρίζα να είναι προσιτή.
• Μην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό φως.
• Μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές παραγωγής
θερμότητας.
• Μην τοποθετήτε σε άμεση επαφή με το έδαφος. Παρέχετε
την κατάλληλη βάση.
Κατάτηνμεταφορά
• Χρησιμοποιώντας τα ροδάκια, είναι δυνατή η έμπροσθεν
και όπισθεν μετακίνηση.
• Μεταφέρετε τοψυγείοκρατώνταςταχερούλιαπου
βρίσκονται στο πίσω μέρος και στα κάτω μέρος.
ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις της SHARP
επειδή απαιτείται ειδικό καλώδιο.
■
Στην περίπτωση της διαρροής αερίου, αερίστε το χώρο ανοίγοντας
ένα παράθυρο κλπ. Μην αγγίξετε το ψυγείο ή την παροχή ρεύματος.
■ Μην τοποθετείτεαντικείμεναπουπεριέχουνυγρά ή
ασταθή αντικείμενα πάνω στο ψυγείο.
■
Αυτό το ψυγείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες
(συμπεριλαμβανομένων και των μικρών παιδιών) ή από
άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εκτός αν
επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την χρήση
του ψυγείου από τα άτομα που είναι υπεύθυνα για την
ασφάλειά τους. Τα νεαρά παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το ψυγείο.
Πρίν χρησιμοποιείσετε το ψυγείο σας
Καθαρίστε τα εσωτερικά μέρη με ένα ύφασμα που είναι
βρεγμένο σε θερμό νερό. Εάν χρησιμοποιείτε
σαπουνόνερο, σκουπίστε το επιμελώς με νερό.
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
2 τεμ.
4 τεμ.
23
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1
• Χώρος 2 αστέρων για τηναποθήκευση
παγωμένων τροφίμων μόνο.
Δοχείο για
παγάκια
Μοχλός
(γιατοψυγείο)(για τον καταψύκτη)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
(Μόνο για SJ-T690R)
Μην αλλάζετε τη δεξιά
θήκη πολλαπλών
χρήσεων με την
αριστερή και
αντίστροφα.
Αποσμητική συσκευή
Ο αποσμητικός καταλύτης εγκαθίσταται στις οδούς του
ψυχρού αέρα. Δεν απαιτείται κάποια ενέργεια ή καθαρισμός.
ΈΝΔΕΙΞΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Σύμβολο
ΜΠΛΕ
ΑΣΠΡΟ
Σωστή ρύθμιση
Η θερμοκρασία είναι πολύ
υψηλή, ρυθμίστε το ρυθμιστή
θερμοκρασίας του ψυγείου.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
SJ-T690R
1. Ράφι καταψύκτη
2. Παρασκευαστής πάγου
Μηνγεμίζετεπστέμέχριεπάνωτα
1)
δοχεία με τα παγάκια, γιατί
διαφορετικά τα παγάκια θα
κολλήσουν μεταξύ τους όταν
παγώσουν.
Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια στρίψτε
2)
το μοχλό στη φορά των δεικτών του
ρολογιού για να αδειάσετε τα
παγάκια στο δοχείο για παγάκια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην φτιάξετε πάγο στο Δοχείο για παγάκια ή μη ρίξετε λάδι
μέσα σε αυτό. Το Δοχείο για παγάκια μπορεί να ραγίσει.
3. Δοχείο για παγάκια
4. Θήκη νωπών προϊόντων & θύρα
5. Φως ψυγείου
6. Κουμπία ελέγχου θερμοκρασίας
Ρυθμίζεται περιστρέφοντας το κάθε κουμπί.
13
14
15
16
17
18
19
20
15
13
7. Ράφια ψυγείου (2 τεμ.)
8. Υβριδικός πίνακας ψύξης (Πίνακας αλουμινίου)
Ο πίνακας ψύχεται από το πίσω τμήμα, επομένως
προκαλεί έμμεση ψύξη του τμήματος του καταψύκτη.
Με αυτό τον τρόπο, τα τρόφιμα ψύχονται κανονικά,
χωρίς να εκτίθενται σε ροή ψυχρού αέρα.
αποθηκευτούν σηκώνοντας το
χώρισμα από το κάτω μέρος
της θήκης.
15. Θήκες πόρτας (2 τεμ.)
16. Θήκηψυγείου
17. Θήκ
ες πολλαπλών χρήσεων
SJ-T520R
μικρή μεσαίαμεσαίαμεσαία
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
μεγάλημικρή
μεσαίαμεσαία
18. Θήκηαυγώ
19. Θήκημπουκαλιών
20. Πώμαμπουκαλιού / Βάσηυποστήριξης
Aπoτρέπει τα μπουκάλια κλπ από το
να πέσουν. Τρόφιμα με τη μορφή
ράβδου επίσης μπορούν να
αποθηκευτούν μέσα.
Το ψυγείο αυτό παρέχεται με μια ένδειξη της θερμοκρασίας μέσα στο χώρο του ψυγείου ώστε να σας επιτρέπει να ελέγχετε
τη μέση θερμοκρασία στη ζώνη μέγιστης ψύξης.
Ζώνη μέγιστης ψύξης
Τοσύµβολουποδεικνύειτηζώνη µέγιστηςψύξηςεντόςτουχώρουτουψυγείου.
(Ηθήκητηςπόρτας, τοποθετημένη στο ίδιο ύψος, δεν αποτελεί τη ζώνη µέγιστης ψύξης.)
Έλεγχος της θερμοκρασίας στην ζώνη μέγιστης ψύξης
Μπορείτε να διεξάγετε τακτικούς ελέγχους για να επιβεβαιώνετε ότι η
θερμοκρασία στη ζώνη μέγιστης ψύξης είναι η σωστή, και, αν είναι
απαραίτητο, ρυθμίστε το ρυθμιστή της θερμοκρασία του ψυγείου.
Για τη διατήρηση σωστής θερμοκρασίας εντός της συσκευής, ελέγξτε ότι η
ένδειξη της θερμοκρασίας είναι πάντα ΜΠΛΕ. Αν η ένδειξη της
θερμοκρασίας
ρύθμιση του ρυθμιστή ελέγχου της θερμοκρασίας του ψυγείου και
περιμένετε 6 ώρες πριν ελέγξετε ξανά την ένδειξη της θερμοκρασίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου εξαρτάται από διάφορους παράγοντες όπως είναι η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου, η
ποσότητα των αποθηκευμένων τροφίμων και η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας.
• Κατά τηνεισαγωγήφρέσκωντροφίμων ή κατάτοπαρατεταμένοάνοιγματηςπόρτας, είναιφυσιολογικό η ένδειξητης
θερμοκρασίας να γίνει ΑΣΠΡΗ.
24
γίνειΑΣΠΡΗ, ηθερμοκρασίαείναιπολύυψηλή· αυξήστε τη
Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ
αλλοίωσης των τροφών. Για να μεγιστοποιήσετε το χρόνο
ζωής των προϊόντων διατροφής που αλλοιώνονται,
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα έχουν τη περισσότερη δυνατή
φρεσκάδα. Τα παρακάτω είναι γενικές οδηγίες για να
βοηθήσουν στην αύξηση του χρόνου αποθήκευσης των
τροφίμων.
• Βεβαιωθείτε ότιόλαταμαγειρεμένα
τυλιγμένα με ασφάλεια ή τοποθετημένα σε ένα
αεροστεγές δοχείο.
• Για να ελαχιστοποιήσετετηναπώλειατηςυγρασίας, τα
φρούτα και τα λαχανικά θα πρέπει να κλειστούν χαλαρά
μέσα σε ένα πλαστικό υλικό π.χ. σακούλες
περιτυλίγματος (μην στεγανοποιήσετε) και να
τοποθετηθούν μέσα στο λεκάνη για φρούτα και λαχανικά.
• Τα
αυγά πρέπει να αποθηκεύονται στην Θήκη αυγών.
• Ομοιόμορφα τοποθετήστετατρόφιμαπάνωσταράφια
ώστε ο αέρας ψύξης να μπορεί να κυκλοφορεί
αποτελεσματικά.
• Τα ζεστά, τρόφιμαπρέπειπριντηνκατάψυξήτουςνα
κρυώσουν. Η κατάψυξη ζεστών τροφίμων αυξάνει τη
θερμοκρασία στο διαμέρισμα του ψυγείου και έτσι μπορεί
να καταστραφούν
• Μην κλείνετεποτέτιςοπέςεισαγωγήςκαιεξαγωγής
κρύου αέρα με τρόφιμα ή με πακέτα, γιατί διαφορετικά
δεν καταψύχονται αρκετά τα τρόφιμα.
• Να έχετετηνπόρτακαλάκλειστή.
τα τρόφιμα.
τρόφιμα είναι
Γιαάριστηκατάψυξη
• Τα τρόφιμα θα πρέπει να είναι φρέσκα.
• Καταψύξτε μικρές ποσότητες
τροφίμων κάθε φορά για να τα
καταψύξετε γρήγορα.
• Τα τρόφιμαθαπρέπεικατάλληλα
να αποθηκευτούν ή να καλυφθούν
και ο αέρας πρέπει να αφαιρεθεί
για να κλείσουν σφιχτά.
• Ομοιόμορφα τοποθετήστετα
τρόφιμα μέσα στον καταψύκτη.
• Τοποθετήστε ετικέτεςστις
σακούλες ή στα δοχεία για να
κρατήσετε καταγραμμένα τα
κατεψυγμένα τρόφιμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
■ Αποσυνδέστε το ψυγείο πρώτα για να
αποτρέψετε την ηλεκτροπληξία.
■ Μην καταβρέχετε απευθείας το εξωτερικό
περίβλημα ή τον εσωτερικό χώρο. Κάτι τέτοιο
προκαλεί σκουριά και καταστροφή των
ηλεκτρικών μονώσεων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Για να αποφύγετε τις ρωγμές στις εσωτερικές
επιφάνειες και στα πλαστικά εξαρτήματα,
ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές.
• Σκουπίστε ταλάδιααπόφαγητάπουτυχόνείναι
προσκολλημένα στα πλαστικά εξαρτήματα.
• Μερικά οικιακάχημικάκαθαριστικάενδέχεται να
προκαλέσουν ζημιά, γι αυτό χρησιμοποιήστε μόνο
αραιωμένο υγρό καθαρισμού πιάτων (σαπουνόνερο).
• Αν χρησιμοποιηθείαπορρυπαντικόχωρίςναέχει
αραιωθεί ή αν το σαπουνόνερο δεν σκουπιστεί καλά,
μπορεί να προκληθούν ρωγμές στα πλαστικά
Βγάλτε τα ράφια και τις θήκες από το ψυγείο και την
1
πόρτα. Πλύντε τα με ζεστό σαπουνόνερο από υγρό
πλυσίματος πιάτων, ξεπλύντε τα με καθαρό νερό και
στεγνώστε τα. (
δεν είναι αφαιρούμενο.
Καθαρίσετε το εσωτερικό με ένα ύφασμα βρεγμένο με
2
ζεστό σαπουνόνερο από υγρό πλυσίματος πιάτων.
Μετά ξεβγάλτε με κρύο νερό.
Καθαρίστε το εξωτερικό πλαίσιο με μαλακό πανί, όταν
3
είναι απαραίτητο.
Καθαρίστε το Μαγνητικό κλείστρο πόρτας με
4
οδοντόβρουτσα και ζεστό σαπουνόνερο από υγρό
πλυσίματος πιάτων.
Μόνο το ράφι για φρούτα και λαχανικά
)
μέρη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο ψυγείο σας, μη
• Αν αποσυνδεθεί το ρεύμα, παρακαλούμε περιμένετε για
τουλάχιστον 5 λεπτά προτού επανασυνδέσετε το ρεύμα.
• Τα γυάλινα ράφια ζυγίζουν περίπου 3Χγρ το καθένα.
Κρατήστε τα γερά κατά την αφαίρεση τους από το θάλαμο ή
κατά την μεταφορά.
• Μην πετάτεαντικείμεναμέσαστοψυγείο ή μηνχτυπήσετε
τον εσωτερικό τοίχο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει το ράγισμα
της εσωτερικής επιφάνειας.
Απόψυξη
Η απόψυξη είναι πλήρως αυτοματοποιημένη εξαιτίας ενός
μοναδικού συστήματος εξοικονόμησης ενεργείας.
Όταν το φως του ψυγείου δεν ανάβει
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι
εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε
αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρα
του χώρου δεν πρέπει να αφαιρεθεί από μη
εξουσιοδοτημένο προσωπικό του σέρβις.
ς
Διακόπτοντας το ρεύμα του ψυγείου σας
Αν διακόψετε το ρεύμα του ψυγείου κατά την διάρκεια της
απουσίας σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, βγάλετε όλα
τα τρόφιμα και καθαρίσετε το εσωτερικό πολύ καλά.
Βγάλετε το φις του καλωδίου του ρεύματος από την μπρίζα
και αφήστε και τις δυο πόρτες ανοικτές.
25
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.