SHARP SJ43 User Manual [fr]

Page 1
SJ-47L-A2 SJ-43L-A2
REFRIGERATOR-FREEZER FRIGORIFICO-CONGELADOR FRIGORIFERO-FREEZER REFRIGERATEUR-CONGELATEUR FRIGORÍFICO-CONGELADOR
 - 
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
OPERATION MANUAL .................... 3
MANUAL DE MANEJO .................... 7
MANUALE DI ISTRUZIONI ...............
MODE D’EMPLOI .......................... 15
FUNCIONAMENTO MANUAL ..................
ECVEIQDIO KEISOTQCIJM
ODGCIM .............................................
BEDIENUNGSAANLEITUNG ..................
GEBRUIKSAANWIJZING .................
11
19
23 27 31
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
EKKGMIJA
DEUTSCH
NEDERLANDS
Page 2
INTRODUCTION
FRANÇAIS
Vous venez de faire lacquisition dun produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez sil vous plaît lire la notice dutilisation afin de pouvoir tirer le maximum davantages de votre nouveau réfrigérateur.
Toute personne utilisant lappareil doit connaître son mode dutilisation et ses dispositifs de sécurité. Conservez la présente notice dutilisation avec le réfrigérateur si vous déménagez ou si le réfrigérateur change de propriétaires afin que tout utilisateur quel quil soit puisse se familiariser avec les différentes fonctions et les règles de sécurité.
AVERTISSEMENT
1. Ce réfrigérateur est étanche à lair. AFIN DEVITER
TOUT ACCIDENT MORTEL POUR LES ENFANTS, enlevez la porte avant de mettre lappareil au rebut.
2. Les substances très volatiles et inflammables telles que
l’éther, lessence, le propane, les agents adhésifs, lalcool pur, etc. sont susceptibles dexploser. Ne pas stocker ces substances dans le réfrigérateur.
3. Pour éviter tout dommage sur la carrosserie extérieure,
évitez le contact avec des substances très combustibles
telles que le vernis et la peinture. Lorsque vous nettoyez votre réfrigérateur, ne l’aspergez pas
4.
directement deau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique.
5. Si vous devez nettoyer des zones voisines des
composants électriques, commencez par débrancher lappareil pour éviter toute électrocution, puis essuyez avec un chiffon sec.
6. Si des composants électriques devaient être immergés
dans de leau par accident, débrancher le réfrigérateur, sécher les pièces en question et contacter un agent de service, agréé par SHARP.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 96/57/CE, 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Important:
Ce réfrigérateur est destiné uniquement à une utilisation domestique à une température ambiante comprise entre +5°C et +38°C. On ne le soumettra pas à une température inférieure à –10°C pendant longtemps.
Doit être alimenté sur le secteur 220-240 V.
7. Lappareil est conçu pour conserver uniquement des
aliments destinés à lusage ordinaire des ménages conformément aux présentes instructions. Sil est utilisé pour dautres usages, le réfrigérateur peut se révéler dangereux pour les personnes et les biens.
Ce réfrigérateur nest pas adapté au stockage de sub-
8.
stances nécessitant des températures de conservation précises. L’altération de ces produits peut être dangereuse.
9. Ne pas laisser saccumuler la poussière sur la prise
électrique. Ceci peut être à l’origine dincendies. Lessuyer soigneusement.
10. Avant de remplacer lampoule de la lampe, débranchez
lappareil pour éviter toute électrocution. Neffectuez aucune modification vous-même sur le
11.
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions, incendies ou blessures. Seuls des techniciens de réparation qualifiés sont habilités à démonter ou réparer le réfrigérateur.
12.
Informations concernant la mise au rebut de lappareil
Les gas soufflants à isolation inflammable doivent être jetés convenablement. Porter larmoire et les portes à un centre de recyclage pour les gas soufflants à isolation inflammable.
ENGLISH
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL
ATTENTION
1. Ne pas toucher le bloc compresseur lorsque le réfrigérateur
est en service, car il peut être extrêmement chaud.
2. Si l’alimentation électrique est accidentellement
déconnectée, attendez au moins 5 minutes avant de reconnecter car leffet de la contre-pression dans le compresseur peut déclencher le relais de surcharge.
3. Evitez de sortir les aliments du congélateur à mains nues.
Lorsque lon touche sans protection des produits conservés à des températures inférieures à zéro degré, ceci peut provoquer des gelures.
4. Afin d’éviter toute coupure de courant accidentelle,
branchez votre appareil directement à la source. Nutilisez pas de double adaptateur car la déperdition d’énergie pourrait altérer les aliments stockés.
5. Ne mettez pas de bouteilles dans le compartiment
congélateur car le froid risque de les faire éclater.
6. Maintenez la porte solidement fermée. Si la porte reste
entrebaillée, la température intérieure contrôlée va monter, ce qui peut accélérer la dégradation des aliments et augmenter les frais d’électricité.
7. Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide
sous peine de rendre défectueux lisolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensa­tion à lextérieur du réfrigérateur est possible.
8. Lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur,
veillez à ne pas écraser ou coincer le cordon dalimentation car, endommagé, il pourrait provoquer une électrocution ou un incendie.
9. Nutilisez pas le réfrigérateur si le cordon dalimentation
ou la fiche sont endommagés, ou encore si la prise murale est lâche, sous peine d’électrocution ou dincendie.
10. Pour débrancher le cordon dalimentation, tirer sur sa
fiche et non sur le cordon proprement dit. Tirer directement sur le cordon peut être cause d’électrocution ou d’incendie.
11. Assurez-vous que l’espace de ventilation autour de
lappareil est suffisant pour éviter la surchauffe et larrêt du compresseur. Respectez les instructions dinstallation.
12. Le système de réfrigération à larrière et à lintérieur de
lappareil renferme un produit réfrigérant. Le réfrigérateur subirait de sérieux dégâts si ce système devait être percé. Par conséquent, veillez à ce quaucun objet pointu nentre en contact avec le système de réfrigération.
13. Si le cordon dalimentation flexible est endommagé, il
doit être remplacé par un agent de service, agréé par SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
14. En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une
fenêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise de courant.
15. Ne posez pas d’objets lourds ou fragiles sur le
réfrigérateur. Les objets peuvent tomber lors de louverture ou de la fermeture du réfrigérateur, et occasionner des blessures.
16. Ne posez pas d’objets contenant du liquide sur le
réfrigérateur. En renverser peut provoquer électrocution ou incendie.
17. Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou
frapper la paroi intérieure sous peine de fissurer la sur­face intérieure.
18. Ce réfrigérateur nest pas conçu pour être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveil­lance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de sassurer quils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
ITALIANO
ITALIANO
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
EKKGMIJA
EKKGMIJA
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
15
Page 3
DESCRIPTION
10 11
12 13
14
15 16
17
1 2
3
18 19
20
4 5
6 7
5
21 22
8
23
9
24
25
26
20
21
1. Bouton de réglage de temp. de congélation
2. Etagère congélateur
3. Fabrication des glaçons
4. Bac à glaçons
5. Zone désodorisante
6. Compartiment fraîcheur
Le couvercle du Compartiment fraîcheur souvre lorsque vous tirez sur le compartiment.
7. Bouton de réglage de temp. de réfrigérateur
8. Eclairage
Remplacer la ampoule
Remplacer lampoule par une ampoule de même type : base E12, MAX 15W, T-20. Sassurer que la tension et la puissance en watts indiquées sur lampoule sont correctes lors du remplacement. (Vérifier l’étiquette près de l’ampoule.)
Avant de remplacer lampoule de la lampe, débranchez lappareil pour éviter toute électrocution.
9. Etagère réfrigérateur
Pour la retirer, la soulever légèrement, puis l’extraire.
10. Modérateur
Lafflux dair dans le bac à légumes se règle en déplaçant le modérateur des trous daération vers la droite ou vers la gauche.
Modérateur
11. Etagère
12. Bac à légumes
13. Plaque de séparation
14. Bac d’évaporation (face arrière)
15. Roulettes
16. Grille de ventilation
17. Pieds réglables
18. Interrupteur du ventilateur
19. Interrupteur de ventilateur & éclairage
20. Balconnet fonctionnel
21. Joint de porte magnétique
22. Casier à œufs
23. Balconnet de rangement œufs
24. Mini balconnet
Il est possible dy ranger de petits produits. De grands produits tels quune bouteille de jus de fruit risquent de tomber du balconnet à l’ouverture ou la fermeture de la porte.
25. Sécurité bouteilles
26. Balconnet de rangement bouteilles
16
Page 4
INSTALLATION
1.Pour garantir une ventilation adéquate de votre réfrigérateur, il
est recommandé de prévoir un espace de 6 cm des deux côtés et à larrière, et un espace de 9 cm au dessus du réfrigérateur. Un
espace insuffisant diminuera l’efficacité de refroidissement, entraînant une consommation d’électricité inutile.
2.Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le réfrigérateur
de manière stable et horizontale sur le sol.
Grille de ventilation
Pied
NOTES:
Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne linstallez pas à proximité immédiate dune source de chaleur.
réglable
6cm 6cm
Lors dun déplacement
1.Avant tout déplacement, essuyer toute trace deau dans le bac d’évaporation situé à larrière.
2.Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées sur lavant et larrière.
9cm
UTILISATION
6cm
132 cm
121 cm
REGLAGE DES TEMPERATURES
Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit.
Compartiment congélateur
7(MAX)
7(MAX)
Fabrication rapide de glaçons ou congélation rapide.
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED)
4(MED)
Congélation normale.
For normal freezing.
1(MIN)
1(MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
Lorsque le compartiment congélateur ne contient ni aliments congelés ni glaces.
Si le réfrigérateur fonctionne pendant une longue période avec FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) en position 7 (MAX), les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur peuvent également
être congelés.
Section 2 étoiles pour rangement daliments congelés uniquement. (ne congèle pas)
Compartiment réfrigérateur
7(Coldest)
7(Coldest = Le plus froid)
Pour préserver une saveur plus fraîche aux aliments.Lorsque le
For keeping foods fresher tasting.
réfrigérateur ne fournit pas suffisamment de froid.
When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
4(MED)
Utilisation normale.
For normal operation.
1(MIN)
1(MIN)
Lorsque le réfrigérateur produit trop de froid.
When the refrigerator provides excessive cooling.
Si le réfrigérateur fonctionne pendant une longue période avec REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (le régulateur de température de réfrigérateur) en position 7 (Coldest), les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur peuvent également être congelés.
Si la température ambiante est basse, il se peut que les aliments conservés soient congelés, même si REFRIGERA­TOR TEMP. CONTROL (le régulateur de température de réfrigérateur) est en position 1 (MIN).
ENGLISH
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
EKKGMIJA
EKKGMIJA
ASTUCES POUR LA FABRICATION DE GLAÇONS
1.Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés
les uns aux autres.
2.Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le modérateur dans le sens des aigu-
illes dune montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons.
Modérateur
NOTE: Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaçons, et ny versez pas
dhuile. Le bac à glaçons risque de se briser.
Bac à glaçons
DEGIVRAGE
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel. Ainsi l’enclenchement du cycle de dégivrage est proportionnel au temps de fonctionnement du compresseur de votre réfrigérateur, c’est-à-dire que moins le compresseur travaille (durant lhiver ou durant vos absences), plus les cycles de dégivrage sont espacés.
ZONE DESODORISANTE
Une structure intégrée qui ne nécessite aucune opération manuelle grâce à un déclenchement automatique lors de la mise sous tension du réfrigérateur.
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
17
Page 5
CONSERVATION DES ALIMENTS
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à con­server vos aliments plus longtemps.
Fruits et légumes
Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes doivent être enfermés sans serrer dans un plastique, comme films ou sacs plastiques (ne pas sceller) et placés dans le bac à légumes. Les fruits et légumes avec des peaux épaisses commes les or­anges nont pas besoin d’être emballés.
Produits laitiers et œufs
La plupart des produits laitiers ont une date de péremption sur lemballage extérieur qui vous renseigne sur la température de conservation recommandée et la durée de conservation du produit.
Conservez les œufs dans le casier à œufs.
Viande / Poisson / Volaille
Posez-les sur une assiette ou un plat et recouvrez­les de papier ou de film plastique.
Pour les morceaux plus gros de viande, de poisson ou de volaille, placez-les au fond des étagères.
Assurez-vous que toute nourriture cuisinée est fermement emballée ou conservée dans un récipient hermétique.
NOTES:
Disposez les aliments de façon uniforme sur les étagères pour permettre une circulation efficace de lair frais.
Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés dans le réfrigérateur. Lorsque lon introduit des aliments chauds, la température augmente dans le compartiment, augmentant le risque d’altération des autres aliments.
Nobturez pas larrivée et la sortie du circuit de circulation dair froid avec des aliments ou des récipients. Ceci empêcherait de refroidir les ali­ments de manière régulière dans tout le compartiment.
Ne placez pas vos aliments directement devant la sortie dair froid. Ceci pourrait les congeler.
ENTREE ÉCHAPPEMENT
POUR UNE MEILLEURE CONGELATION
Les aliments doivent être frais. Congelez les aliments par petites quantités pour les congeler rapidement.
Rangez ou couvrez correctement vos aliments et retirez lair pour sceller hermétiquement.
Placez vos aliments de façon uniforme dans le congélateur.
Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un inventaire des aliments congelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Certains produits chimiques dentretien risquent dendommager la cloison interne et les étagères plastiques en provoquant des fissures.
En nettoyant toutes les pièces plastiques à l’intérieur de ce réfrigérateur, utilisez seulement de leau additionnée de produit vaisselle (eau savonneuse). Assurezvous que toutes les pièces plastiques sont bien rincées à l’eau après nettoyage.
1.Démontez les étagères du réfrigérateur et les
balconnets de rangement des contre-portes. Lavez­les dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez.
2.Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une
eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite, utilisez de leau froide pour enlever leau savonneuse.
3.Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque
fois que cela est nécessaire.
4.Nettoyez le joint de porte magnétique à laide dune
brosse à dents mouillée dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle.
5.A chaque fois que le réfrigérateur doit être déplacé
pour le nettoyer ou le réinstaller, enlever et nettoyer le bac d’évaporation.
Bac d’évaporation; Pour le retirer/l’installer
Retirer les deux vis pour extraire le bac d’éva- poration. Prendre garde car le compresseur est très chaud.
NOTES:
Nutilisez pas de poudre à nettoyer, de benzine, deau chaude, etc.
Si un détergent non dilué est utilisé ou si leau savonneuse
nest pas convenablement essuyée, les parties en plastique risquent de se fissurer.
Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux pièces en plastique. Elles peuvent provoquer la fissuration de la sur­face en plastique.
Eteindre votre réfrigérateur
Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence prolongée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur soigneusement. Débranchez la prise dalimentation et laissez les deux portes ouvertes.
Compresseur
Bac d’évaporation
AVANT DAPPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.
IL EST NORMAL que le réfrigérateur produise les
bruits suivants.
Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement --- Le bruit diminue au bout de quelque temps.
Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour
--- Bruit de fonctionnement produit immédiatement après le dégivrage automatique.
Bruit dun flux de liquide (gargouillement, sifflement)
--- Bruit du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le
18
bruit peut devenir plus fort de temps en temps)
Craquement ou craquèlement --- Bruit produit par la contrac­tion et le dilatement des parois intérieures et des pièces in­ternes pendant le refroidissement.
Grincement --- Bruit produit par la contraction et le dilatement des pièces internes .
IL EST NORMAL que l’extérieur du réfrigérateur soit chaud
quand vous le touchez. Il y a un tube chaud dans le réfrigérateur pour éviter la formation de gouttes de condensation.
SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN DASSISTANCE
Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche.
Page 6
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
MADE IN THAILAND FABRICADO EN THAILANDIA FABBRICATO IN THAILANDIA FABRIQUÉ EN THAILANDE FABRICADO NA THAILÂNDIA
Baq*cesai rsai ?aHk*tdg
HERGESTELLT IN THAILAND VERVAARDIGO IN THAILAND
TINS-A537CBRZ 02BK
1
Loading...