SHARP RST-A User Manual

I I
MODALITA’ RISPARMIO ENERGETICO
E
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
E
Gentile Cliente,
Il forno viene impostato in fabbrica sulla modlità di riparmio energetico con disponibilità della sola lingua Inglese. Quando il forno viene collegato, sul display non verrà visualizzata alcuna spia.
Funzionamento del forno in modalità risparmio energetico
1. Aprire lo sportello. Sul display comparirà la scritta “ENERGY SAVE MODE”. Sarà possible introdurre il cibo nel forno.
2. Chiudere lo sportello. Sul display comparirà la scritta “ .0”. Impostare la modalità di cottura, il livello di potenza e il tempo di cottura prescelto quindi avviare la cottura in corso (consultare il manuale di istruzioni per l’uso).
3. Dopo avere udito il segnale acustico togliere il cibo dal forno.
4. Se non si utilizza il forno per un periodo di 2 minuti dopo un'operazione precedente, ad esempio al momento della prima installazione o al termine della cottura, l'alimentazione si disinserirà automaticamente.
5. Per riutilizzare il forno, aprire e chiudere lo sportello.
Se si esegue l’impostazione dell’orologio, il forno non funziona più in modalità risparmio
energetico. (Per la modalità escuzione dell’impostazione dell’orologio viene indicata nelle
Esempio:
Verificare che sul display sia visualizzata l'ora attuale.
1. Premere una volta il
Cambiare l’impostazione dalla modalità di attivazione dell’orologio (fase di attesa) a quella di risparmio energetico:
pulsante REGOLAZIONE
OROLOGIO
.
x1
Istruzioni).
2. Premere una volta il
pulsante 1 MIN
.
x1
3. Premere il pulsante
AVVIO/+1min. La corrente si
disinserirà e sul display non comparirà alcuna indicazione.
x1
Estimado Cliente,
El horno viene preajustado para la modalidad “modo de ahorro de energía” en el idioma inglés. Cuando enchufe el horno, no tendrá ninguna lectura en la pantalla.
Cómo manejar el horno en modo de ahorro de energía
1. Abra la puerta. El display mostrará “.ENERGY SAVE MODE”. Puede colocar en el horno los alimentos que desea cocinar.
2. Cierre la puerta. El display mostrará “.0”. A continuación seleccione el modo de funcionamiento, el nivel de potencia y el tiempo de cocción y ponga el horno en marcha (consulte las Instucciones de Uso).
3. Tras oír el pitido, saque los alimentos del horno.
4. Si no realiza ninguna operación transcurridos 2 minutos desde la última acción, como por ejemplo, enchufar el aparato o al final de una sesión de cocción, la alimentación se desactivará automáticamente.
5. Para volver a hacer uso del horno, abra y cierre la puerto.
Si ajusta el reloj, el horno dejará de estar en el modo de ahorro de energía. (Las Instrucciones de
Ejemplo: Para alternar del modo de ajuste de reloj (funcionamiento en espera) al modo de ahorro energía:
Asegúrese de que se muestra la hora correcta en el visualizador.
1. Pulse la tecla de PUESTA EN HORA DEL
.
RELOJ
x1
Uso muestran cómo poner en hora y el reloj).
2. Pulse la tecla de 1 MIN.
3. Pulse la tecla de INICIO/+1min.
La alimentación se desactivará y no
aparecerá ninguna indicación en el visualizador.
x1
x1
R-85ST-A
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN
UND HEISSLUFT
FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL HAUT ET GRIL BAS ET
CONVECTION
MAGNETRON MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN
CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPERIORE
E GRILL INFERIORE E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPERIOR
E INFERIOR Y CONVECCION
SCHNELL INFO
INFORMATION RAPIDE
SNELSTART HANDLEIDING
I
4
3
2 1
19
18
17
16
PANNELLO DE CONTROLLO
Display digitale ed indicatori
1. Indicatore MICROONDE
2. Indicatore CONVEZIONE
5
3. Indicatore GRILL INFERIORE
4. Indicatore GRILL SUPERIORE
5. Indicatore IMPOSTAZIONE OROLOGIO
6
6. Indicatori MENO/
7
8
7. Indicatore
8. Indicatore PESO (kg)
Pulsanti di funzione
9. Pulsante AUTOMATICA
10. Pulsanti MENO/PIÙ
11. Pulsanti TEMPO
12. Pulsante CONVEZIONE Premere per cambiare l’impostazione della
9
convezione di calore
13. Pulsante 1 PRESSIONE = MICROONDE +
CONVEZIONE 2 PRESSIONI = MICROONDE + GRILL SUPERIORE 3 PRESSIONI = MICROONDE + GRILL
10
INFERIORE
14. Pulsante START/+1min
11
15. Pulsante APERTURA DELLO SPORTELLO
16. Pulsante ARRESTO
17. Pulsante 1 PRESSIONE = GRILL SUPERIORE
2 PRESSIONI = GRILL INFERIORE
12
3 PRESSIONI = GRILL SUPERIORE + INFERIORE
18. Pulsante LIVELLO DI POTENZA
13
MICROONDE Premere per cambiare l’impostazione della
microonde di calore
14
19. Pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO
15
COTTURA
COTTURA COMBINATA:
GRILL :
PIÙ
I
E E
4
3
2 1
19
18
17
16
PANEL DE MANDOS
Display e indicadores digitales
1. Indicador de MICROONDAS
2. Indicador de CONVECCIÓN
5
3. Indicador de GRILL INFERIOR
4. Indicador de GRILL SUPERIOR
5. Indicador de AJUSTE DEL RELOJ
6
6. Indicador
7
8
7. Indicador de COCCIÓN
8. Indicador de PESO (kg)
Teclas de operación
9. Tecla de AUTOMÁTICO
10. Teclas MENOS/MÁS
11. Teclas de TIEMPO
12. Tecla de CONVECCIÓN
Presione para cambiar el ajuste de
9
convección
13. Tecla de MODO COMBINADO: 1 Pulsación = MICROONDAS + CONVECCIÓN 2 Pulsaciones = MICROONDAS + SUPERIOR 3 Pulsaciones = MICROONDAS +
10
INFERIOR
14. Tecla INICIO/+1min
11
15. Botón de ABRIR LA PUERTA
16. Tecla de PARADA (STOP)
17. Tecla del MODO CON GRILL:
1 Pulsación = GRILL SUPERIOR 2 Pulsaciones = GRILL INFERIOR
12
3 Pulsaciones = GRILL SUPERIOR + INFERIOR
18. Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
13
Presione para cambiar el ajuste de microondas
19. Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
14
15
MENOS/MÁS
GRILL
GRILL
Veuillez lire les INSTRUCTIONS DE SECURITE que contient le manuel avant
Si raccomanda di leggere le AVVERTENZE DI SICUREZZA contenute nel manuale
INFORMAZIONE RAPIDA
INFORMACIÓN RÁPIDO
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die SICHERHEITSHINWEISE in der
Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
d’utiliser l’appareil!
Lees de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN in de handleiding voordat
u de magnetron gebruikt
¡Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del manual antes de usar el horno!
ITALIANO ESPANOL
TINS-A715WRRZ-H61
D D
ENERGIESPARMODUS
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
FF
SPAARSTAND
NLNL
Lieber Kunde,
Ihr Gerät ist ab Werk mit dem Energiesparmodus eingestellt. Wenn Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen wird nichts im Display aufleuchten.
Bedienung des Gerätes im Energiesparmodus
1. Öffnen Sie die Tür. Auf der Anzeige erscheint “ENERGY SAVE MODE”. Sie können das Lebensmittel in das Gerät zum Garen stellen.
2. Schließen Sie die Tür. Auf der Anzeige erscheint “.0”. Stellen Sie nun die Garzeit, die Betriebsart und die Leistungsstufe ein und starten Sie das Gerät (siehe Bedienungsanleitung).
3. Nach dem akustischen Signal das Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen.
4. Falls Sie 2 Minuten nach einer vorangegangenen Bedienung, z.B. das Gerät anschließen, die Tür schließen, die STOP-Taste drücken oder nach Beendigung des Garvorgangs, das Gerät nicht bedienen, schaltet es sich wieder automatisch in den Energiesparmodus.
5. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, öffnen und schließen Sie die Tür.
Wenn Sie die Uhrzeit einstellen, arbeitet das Gerät nicht mehr im Energiesparmodus. (In der
Bedienungsanleitung finden Sie die Vorgehensweise zum Einstellen der Uhr).
Beispiel: Umstellung von Uhrzeit (Bereitschaftsmodus) auf Energiesparmodus.
Prüfen Sie, ob die richtige Zeit auf der Anzeige erscheint.
1. Drücken Sie die UHREINSTELL-Taste
2. Drücken Sie die 1MIN-Taste
3. Drücken Sie die START/+1min-Taste.
Die Stromversorgung wird abgeschaltet und die Anzeige erlischt.
x1
x1
x1
Cher Client,
Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Lorsque vous allez brancher votre four, rien n’apparaîtra à l’affichage.
Utilisation du four en mode Économie d’Énergie
1. Ouvrez la porte. “ENERGY SAVE MODE” clignote. Vous pouvez placer la nourriture dans le four pour la cuire.
2. Fermez la porte
. “.0” clignote. Réglez maintenant le mode de cuisson, le niveau de puissance et la durée
de cuisson, puis démarrez le four (voir Instructions d’Utilisation).
3. Après le bip sonore, retirez la nourriture du four.
4. Si vous n’utilisez pas le four pendant 2 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement.
5. Pour réutiliser le four, ouvrez et fermez la porte.
Si vous réglez l’horloge, le mode d’économie d’énergie est hors service.
(Les instructions d’Utilisation vous indiquent comment régler l’horloge).
Exemple: Pour passer du mode de réglage de l’horloge (en veille) au mode d’économie d’énergie:
Vérifiez l’exactitude de l’heure affichée.
1. Appuyez sur le bouton REGLAGE HORLOGE
x1
2. Appuyez sur le
.
bouton 1 MIN
.
3. Appuyez sur le bouton +1min. L’alimentation est coupée et
aucune donnée n’est affichée.
x1
DEPART/
x1
Geachte klant,
Uw oven is voorzien van een automatische spaarstand. Als u de stekker van de magnetron in het stopcontact steekt, dan verschijnt er niets op het display.
Gebruik van magnetron met spaarstand
1. Open de deur. Op het display verschijnt nu "ENERGY SAVE MODE". U kunt het gerecht in de oven zetten om te koken.
2. Sluit de deur en druk op de STOPTOETS. Op het display verschijnt nu ".0". Stel de kooktijd, -stand en vermogensstand in en start het kookproces (zie de gebruiksaanwijzing).
3. Verwijder het gerecht uit de oven zodra het geluidssignaal klinkt.
4. Als u na het insteken van de stekker, het sluiten van de deur of het drukken op de STOPTOETS of na afloop van de kooktijd 2 minuten lang niets doet met de magnetronoven, dan schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
5. Open en sluit de deur van de magnetronoven om deze weer in te schakelen.
Als u de klok instelt, dan werkt de "spaarstand" niet.
(Zie de gebruiksaanwijzing voor het instellen van de klok).
Voorbeeld: Van klokinstelling (stand-by stand) naar spaarstand overschakelen.
Zorg ervoor dat op het display de juiste tijd wordt weergegeven.
1. Druk op de toets KLOK INSTELLEN.
2. Druk 1 keer op de 1 MIN-toets.
3. Druk op de START/+1min-toets.
De stroom wordt nu uitgeschakeld en het display is leeg.
x1
x1
x1
BEDIENFELD
Anzeigen und Symbole
1. Symbol für MIKROWELLE
5
2. Symbol für HEISSLUFT
4
3
2 1
19
18
17
16
3. Symbol für GRILL UNTEN
4. Symbol für GRILL OBEN
6
7
5. Symbol für UHR EINSTELLEN
8
6. Symbol für KÜRZER/LÄNGER
7. Symbol für GAREN
8. Symbol für GEWICHT (kg)
Bedienungstasten
9. AUTOMATIK-Tasten
10. KÜRZER/LÄNGER-Tasten
11. ZEITEINGABE-Tasten
9
12. HEISSLUFT-Taste Zum Ändern der Heißlufttemperatur
13. KOMBIBETRIEBS-Taste: 1 x DRÜCKEN = MIKROWELLE +
HEISSLUFT 2 x DRÜCKEN = MIKROWELLE +
10
GRILL OBEN 3 x DRÜCKEN = MIKROWELLE +
11
GRILL UNTEN
14. START/+1min-Taste
15. TÜRÖFFNER-Taste
16. STOP-Taste
12
17. GRILLBETRIEBS-Taste: 1 x DRÜCKEN = GRILL OBEN
13
2 x DRÜCKEN = GRILL UNTEN 3 x DRÜCKEN = GRILL OBEN + UNTEN
18. MIKROWELLEN
14
LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
19. UHREINSTELL-Taste
15
DD
4
3
2 1
19
18
17
16
TABLEAU DE COMMANDE
Affichage numérique et témoins
Témoin MICRO-ONDES
1.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Témoin CONVECTION
2. Témoin GRIL BAS
3. Témoin GRIL HAUT
4. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE
5. Témoins MOINS/PLUS
6. Témoin CUISSON EN COURS
7. Témoin POIDS (kg)
8.
Touches de fonctionnement
9. Touche AUTOMATIQUE
10. Touches MOINS/PLUS
11. Touches DUREE
12. Touche
Appuyez pour changer le réglage de la
convection
13. Touche
1 PRESSION = MICRO-ONDES +
CONVECTION 2 PRESSIONS = MICRO-ONDES + GRIL HAUT 3 PRESSIONS = MICRO-ONDES + GRIL BAS
14. Touche DEPART/+1min
15. Touche D’OUVERTURE DE LA PORTE
16. Touche STOP (ARRET)
17. Touche
1 PRESSION = GRIL HAUT
2 PRESSIONS = GRIL BAS 3 PRESSIONS = GRIL HAUT + BAS
18. Touche
MICRO-ONDES Appuyez pour changer le réglage de la
micro-ondes
19. Touche REGLAGE DE L’HORLOGE
CONVECTION
MODE COMBINE:
MODE GRIL
NIVEAU DE PUISSANCE
FF
NL NL
4
3
2 1
19
18
17
16
BEDIENINGSPANEEL
Digitaal display en indicatielampjes:
1. Indicatielampje MAGNETRON
5
2. Indicatielampje CONVECTIE
3. Indicatielampje ONDERGRILL
4. Indicatielampje
6
5. Indicatielampje KLOKINSTELLING
7
6. Indicatielampje MINDER/MEER
8
7. Indicatielampje MAGNETRON AAN
8. Indicatielampje GEWICHT (kg)
BEDIENINGSTOETSEN:
9. AUTOMATISCH KOKEN toetsen
10. MINDER/MEER toetsen
11. TIJD toetsen
12. CONVECTIE toets
9
Druk op deze toets om de convectie-instelling
te veranderen
13. COMBI-KOKEN toets: DRUK 1 KEER OP = MAGNETRON EN
CONVECTIE DRUK 2 KEER OP = MAGNETRON EN BOVENGRILL
10
DRUK 3 KEER OP = MAGNETRON EN ONDERGRILL
11
14. START/+1min toets
15. DEUR OPEN
16. STOPTOETS
17. GRILL toets: DRUK 1 KEER OP = BOVENGRILL
12
DRUK 2 KEER OP = ONDERGRILL DRUK 3 KEER OP = BOVEN- EN ONDERGRILL
13
18. VERMOGENSSTAND toets
Druk hierop om de vermogensstand van de magnetron te wijzigen.
14
19. KLOK INSTELLEN toets
15
BOVENGRILL
toets
DEUTSCH
FRANCAIS
NEDERLANDS
Loading...