SHARP R-933F User Manual

Avertissement
R-933F
FOUR A MICRO-ONDES AVEC
GRIL ET CONVECTION
MODE D’EMPLOI
R-933
D
E
F
R
O
S
T
MODE D’EMPLOI
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant
d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions
d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible
de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
900 W (IEC 60705)
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page A
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau four micro-ondes avec gril et convection qui va vous simplifier considérablement le travail dans la cuisine. Cet appareil allie les avantages du four à micro­ondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné croustillant. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Notre équipe spécialisée dans la cuisine aux micro­ondes a réuni pour vous les plus succulentes recettes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer. Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre
combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos recettes favorites. Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que vous offrent les micro-ondes:
• Vous économisez jusqu’ á 80% de temps et d’énergie. Vous pouvez préparer les aliments et les servir dans la même vaisselle, vous avez donc moins de vaisselle á laver.
• Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les aliments conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et gardent leur saveur propre.
Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau combiné micro-ondes/gril et, bien sûr, bon appétit!
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
F
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page B
1
CONTENTS
CHERE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COUVERTURE INTÉRIEURE
FOUR ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CHOIX D’UNE LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TOUCHE STOP (ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
REGLAGE DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
REGLAGE DE NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FONCTIONNEMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CUISSON AU GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FONCTIONNEMENT A VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CUISSON PAR CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 13
CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 18
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 20
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 22
TABLEAU DE RECHAUFFAGE AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
RECETTES POUR LE PLATEAU CARRÉ ET DE CUISSON FOURNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ADRESSES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - 33
FICHE TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COUVERTURE ARRIÈRE
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 1
2
FOUR ET ACCESSOIRES
1 Elément chauffant du gril 2 Eclairage du four 3 Tableau de commande 4 Supports d’étagère 5 Cadre du répartiteur
d’ondes
6 Cavité du four 7 Entraînement 8 Joints de porte et surfaces
de contact du joint
9 Poignée d’ouverture de la
porte
10 Ouvertures de ventilation 11 Partie extérieure 12 Cordon d’alimentation
2
1
8
9
6
5
7
3
4
12
11
10
19
ACCESSORIES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
13 Plateau tournant, 14 Pied du plateau, 15 Trépied bas, 16 Trépied haut, 17 Plat de cuisson fourni, 18 un l’étagère carrée, 19 Plat de cuisson fourni.
• Positionez le support de plateau tournant sur le mancon stué au centre du sol du four en veillant à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot “TOP” gravé) du support vers le haut. Le support doit tourner librement autour du manchon.
• Placez le plateau tournant sur le support de plateau.
• Placez les trépied bas/trépied haut sur le plateau tournant si nécessaire.
•L’utilisation de moules à gâteaux n’est recommandée que pour la cuisson de pâtisseries en mode de convection. Placez le moule sur le plateau inférieur. En cas de cuisson double, placez un second moule ménager (non fourni avec le four) sur le plateau supérieur comme indiqué ci-contre.
• Lorsque l’on utilise les étagères carrées, toujours les placer sur les supports d’étagères comme illustré en fig. A. Lorque l’on utilise l’étagère carrée, s’assurer que le positionneur d’étagère est bien sur le côté droit.
AVERTISSEMENT:
•Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le support soient correctement montés afin de permettre une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et endommager le four.
• La table tournante tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le sens de rotation peut changer chaque fois que l’on met le four en marche. Cela n’affecte en rien la cuisson.
• Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.
13
14
Pour l’utilisation avec micro-onde, dual, grill et convection.
16
15
18
Entraînement
Positionneur d’étagère
une grill carrée
Fig. A
Utiliser uniquement pour la Convection. Voir pages 13.
17
Autre plat de cuisson Trépied haut
Trépied bas Plateau tournant
Plat de cuisson fourni
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 2
Affichage numérique et témoins:
1 Témoin CUISSON EN COURS 2 Témoin GRIL 3 Témoin CONVECTION 4 Témoin MICRO-ONDES 5 Témoin INFORMATION
Touches de fonctionnement:
6Touche INFORMATION 7Touche LANGUE 8Touche RÉCHAUFFER AUTO 9Touche DECONGELATION RAPIDE 10 Touche CUISSON AUTO 11 Touche MODE CUISSON
Tourner le bouton pour que le témoin désigne le symbole approprié:
pour une cuisson micro-ondes pour une cuisson micro-ondes avec GRIL pour une cuisson micro-ondes avec CONVECTION GRIL CONVECTION
12 Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la convection
13 Bouton rotatif DUREE/POIDS
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson/décongélation ou le poids des aliments.
14 Touche +1 min /DEPART 15 Touche STOP (ARRET) 16 Touche REGLAGE DE L’HORLOGE 17 Touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de puissance du four micro-ondes
18 Touche CUISSON RAPIDE 19 Touches MOINS/PLUS
TABLEAU DE COMMANDE
3
R-933
COOK
DEFROST
3 4
5
6
7
8
9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2 1
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 3
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le livre de recette qui l’accompagne.
Pour éviter toute blessure AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. a)La porte: assurez-vous qu’elle ferme
correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b)Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-
vous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact:
assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d)L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous
qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur le joint de porte ou sur la surface pièces proches. Respectez les instructions du paragraphe “Entretien et nettoyage” à la page 27.
Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est
en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
Si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser le cadre d’installation EBR-9900 (W)/(SL) sous licence SHARP. Ce dernier est disponible chez votre revendeur. Consultez les instructions d’installation du cadre ou demandez à votre revendeur la procédure d’installation correcte. Seule l’utilisation de ce cadre permet d’assurer la sécurité et la qualité du produit. La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz avec un fusible de distribution de 16 A minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d’un four conventionnel. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportez-vous aux conseils qui sont donnés dans le livre de recette.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four et le plateau tournant après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 4
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer.Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro­ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures. Ne touchez pas la porte du four, le compartiment extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode GRIL, CONVECTION, en mode CUISSON
COMBINEE, CUISSON RAPIDE ou en mode CUISSON AUTOMATIQUE, car ils s’échauffent.
Avant nettoyage, s’assurer qu’ils ne soient pas chauds.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez­le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l'arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans
le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four à
la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 5
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTALLATION
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant conçus pour ce four. N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud du fait d’une cuisson précédente au GRIL,
CONVECTION, en mode CUISSON COMBINEE, CUISSON RAPIDE ou en mode CUISSON AUTOMATIQUE, ces récipients peuvent fondre. Les
récipients en matière plastique sont à proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé qu’ils conviennent à cet usage. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Vous ne devez pas modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf recommendation du mode d’emploi, voir page 11. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé.
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire.
4. La porte du four est parfois chaude durant la
cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.
5. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 13 cm
au-dessus du four.
6. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise murale standard (avec prise de terre).
13 cm
Retirer ce film.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 6
7
AVANT UTILISATION
CHOIX D’UNE LANGUE
Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie
1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche.
2. Ouvrez la porte “CHOISIR LA LANGUE” clignote dans 5 langues. REMARQUE : une fois la langue sélectionnée à l’aide du bouton LANGUE, l’écran affichera le message “MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE POUR SORTIR DU MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE REGLER HORLOGE” lorsque vous brancherez le four sur la prise secteur.
3. Fermez la porte.
4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous). REMARQUE: si vous choisissez d’utiliser le four en allemand, il sera inutile de sélectionner la langue. Appuyez simplement sur le bouton STOP (ARRET). L’écran affichera “.0” et passera à l’étape 5.
5. Régler l’horloge (Voir page 8).
6. Faites chauffer le four sans aliments (voir page 11).
GUIDE DE CUISSON INTEGRE:
Ce four dispose d’un système d’affichage des informations vous donnant accès à des instructions étape par étape pour une utilisation facile de chaque fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La touche INFORMATION permet d’obtenir des instructions sur chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage lorsque vous appuyez sur une touche pour vous indiquer l’étape suivante.
Le four est préréglé sur l’ allemand mais il est possible de changer la langue. Pour choisir une autre langue, appuyer sur la touche LANGUE jusqu’à l’affichage de la langue désirée. Appuyer ensuite sur la touche +1 min /DEPART.
Appuyer sur LANGUE
1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois
LANGUE
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAI
ITALIAN
ESPANOL
1. Choisir la langue désirée. Appuyer sur la touche LANGUE quatre fois.
2. Appuyez une fois sur le
touche +1 min /DEPART pour démarrer le réglage.
Vérifier l’affichage:
REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même si l’alimentation électrique est coupée.
x4
x1
Exemple: Pour sélectionner l’italien.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 7
8
TOUCHE STOP (ARRET)
REGLAGE DE L’HORLOGE
Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:
1. Effacer une erreur lors de la programmation.
2. Faire une pause en cours de cuisson.
3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la
touche STOP (ARRET) deux fois).
Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
Etape 1
1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, appuyer une fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE, comme indiqué à l’étape 1.
2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyer deux fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE, comme indiqué à l’étape 2.
Etape 2
Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures sur 23:35:
2. Régler les heures. Tourner le
bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’affichage de l’heure correcte (23).
Vérifier l’affichage.
4. Régler les minutes (35).
1. Choisir l’horloge 24 heures en appuyant deux fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE.
3. Passer des heures aux minutes en appuyant une fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE.
5. Appuyant deux fois sur la touche
REGLAGE DE L’HORLOGE
Démarrer l’horloge.
x1
x2
x2
x1
x1
REGLER HORLOGE”. Ce message s’affichera si vous avez déjà sélectionné la langue à l’aide de la touche LANGUE. Si cela se produit lorsque le four est en service, le programme est effacé, l’horloge est déréglée et vous devez la régler de nouveau.
5. Pour régler l’heure à nouveau, suivre l’exemple
ci–dessous.
6. Si vous ne réglez pas l’horloge, appuyez une fois sur la touche ARRET (STOP). apparaît à l’affichage. A la fin du fonctionnement du four, réapparaît sur l’affichage au lieu de l’heure.
7. Si vous réglez l’horloge, le mode d’économie d’énergie est hors service.
REMARQUE:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif DUREE/POIDS
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP) en cas
d’erreur de programmation.
3. Si le four est en mode cuisson ou minuterie et si vous
voulez connaître l’heure, appuyer sur la touche REGLAGE HORLOGE. Tant que la touche reste enfoncée, l’heure s’affiche.
4. S’il y a une coupure de courant, débranchez le four,
rebranchez-le, ouvrez la porte puis refermez-la, l’écran indique “MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE POUR SORTIR DU MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 8
9
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE
REGLAGE DE NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
1. Vérifiez l’exactitude de l’heure affichée
3. Affichez la valeur 0 en tournant le cadran DUREE/POIDS.
2. Appuyez sur le
bouton REGLAGE DE L’HORLOGE.
4. Appuyez sur le bouton +1 min /DEPART.
L’alimentation est coupée et aucune donnée n’est affichée.
Vérifier l’affichage:
Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four
pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la. Pour activer le mode d’économie d’énergie, procédez comme suit:
Exemple:
Pour activer le mode d’économie d’énergie: (il est actuellement 23:35)
REMARQUE: il est possible d’appuyer sur le bouton REGLAGE HORLOGE à deux reprises à l’étape 2.
x1
x1
Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent : 900 W: pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.). 630 W: pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
450 W: convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. 270 W (décongélation): utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. 90 W: pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
P = Pourcentage
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :
1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton sur Micro-ondes.
2. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le temps de cuisson.
3. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
4. Appuyer sur la touche +1min/DEPART.
REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 900 W.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 9
10
FONCTIONNEMENT MANUEL
REMARQUES:
1. Si l’on ouvre la porte pendant la cuisson, le
temps de cuisson affiché s’arrête automatiquement. Le compte à rebours reprend lorsque l’on referme la porte et que l’on appuie sur la touche +1 min /DEPART .
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s’affiche tant que la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES reste enfoncée.
3. Il est possible de tourner le bouton DUREE/POIDS dans le sens ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Si l’on tourne le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le temps de cuisson diminue progressivement à partir de la valeur de 90 minutes.
Exemple:
Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.
2. Saisir le temps de cuisson voulu en tournant le bouton rotatif DUREE/ POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. (2 min et 30 s).
3. Changer la puissance en appuyant sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE.
Vérifier l’affichage.
Cuisson: Incrément:
0-5 minutes 10 secondes 5-10 minutes 30 secondes 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes 5 minutes
Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson (décongélation) indiquée dans le tableau.
4. Appuyez une fois sur
le touche +1 min
/DEPART pour
démarrer de la cuisson.
1. Sélectionner la mode de cuisson en tournant le bouton sur (Micro-ondes).
x1
x2
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’étagère carrée et le plat carré pour la cuisson micro-ondes ou la
cuisson combinée car cela peut causer un arc électrique.
R-933F French 2/7/02 12:33 PM Page 10
Loading...
+ 25 hidden pages