Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
NEDERLANDSITALIANO
ESPAÑOL
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe
magnetronoven met grill en convectie, die u goed van
dienst zal zijn in de keuken.
U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende
dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet
alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of
opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee
bereiden.
In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal
van de lekkerste internationale recepten verzameld, die
snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben
bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de
magnetronoven kunt bereiden.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
I
Gentile Cliente,
Complimenti per aver scelto questo forno a microonde
con grill a convezione, che si rivelerà un prezioso
strumento che faciliterà il lavoro in cucina.
Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un
forno a microonde, che non si limita a scongelare e
scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.
Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro
forno a microonde abbiamo selezionato alcune
deliziose ricette internazionali veloci e facili da
preparare.
Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile
per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con
questo forno a microonde.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven
verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen
worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water
en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,
mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat
deze oven voor u kan betekenen.
Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi
che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di
portata: questo significa avere un minor numero di
stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e
grassi: questi fattori consentono di non perdere le
proprietà di molte vitamine, minerali e di
mantenere i sapori.
Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le
istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere
come utilizzare al meglio il suo forno.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de
microondas con grill y convección, que a partir de
ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la
cocina.
Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas
que pueden hacerse con un microondas. No sólo
puede usarse para descongelar o calentar rápidamente
alimentos, sino también para preparar comidas
completas.
En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores
especializados en el uso de los microondas ha reunido
una selección de las más deliciosas recetas
internacionales, que se preparan rápida y
sencillamente.
Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de
Estimado cliente:
inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos
favoritos en su horno de microondas.
El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas
ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en
los mismos platos en que se sirven, por lo que hay
menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas
y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del
contenido de vitaminas y minerales, así como los
sabores característicos.
Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y
las instrucciones.
Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
1Grill-Heizelement
2Garraumlampe
3 Bedienfeld
4Spritzschutz für den Hohlleiter
5Garraum
6Antriebswelle
7Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
8Türgriff
9Lüftungsöffnungen
10Außenseite
11Netzanschlußkabel
1
2
3
7
6
5
4
9
10
11
F
1Elément chauffant du gril
2Eclairage du four
3Tableau de commande
4Cadre du répartiteur d’ondes
5Cavité du four
6Entraînement
7Joints de porte et surfaces de
contact du joint
8Poignée d’ouverture de la porte
9Ouvertures de ventilation
10Partie extérieure
11Cordon d’alimentation
2Luce forno
3Pannello di controllo
4Coperchio guida onde
5Cavità del forno
6Albero motore del piatto rotante
7Guarnizioni e superfici di tenuta
dello sportello
8Maniglia di apertura sportello
9Prese d’aria
10Mobile esterno
11Cavo di alimentazione
1Resistencia del grill
E
2Lámpara del horno
3Panel de mandos
4Tapa de la guía de ondas
5Interior del horno
6Arrastre del plato giratorio
7Juntas de la puerta y superficies de cierre
8Tirador para abrir la puerta
9Orificios de ventilación
10Caja exterior
11Cable de alimentación
4
TOEBEHOREN/ACCESSORI
NL
TOEBEHOREN
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
• Plaats de steun van het draaiplateau in de koppeling in
het midden van de magnetronbodem met TOP aan de
bovenkant (TOP staat op de ene kant gegraveerd). De
steun moet vrij om de koppeling kunnen draaien.
• Plaats het draaiplateau op de steun.
• Plaats de hoge/lage rekken zonodig op het
draaiplateau.
• De bakblikken mogen alleen worden gebruikt om
korstdeeg te bakken m.g.v. convectie. Plaats het
bakvorm op het lage rek. Plaats bij het bakken in
twee fasen een extra bakvorm (niet met de oven
meegeleverd) op het hoge rek, zoals op de
tegenoverliggende pagina is getoond.
WAARSCHUWING:
• Gebruik de magnetronoven alleen als het
draaiplateau en de steun juist zijn aangebracht.
Hierdoor wordt het voedsel gelijkmatig gekookt. Een
onjuist aangebracht draaiplateau kan rammelen, niet
goed draaien en schade aan de oven veroorzaken.
• Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of
de door SHARP erkende reparateur de naam van het
onderdeel en van het model doorgeven.
Deze oven wordt geleverd met 2 rekken (hoog en
laag) plus een bakvorm.
Deze reks worden gebruikt voor het
convectiekoken, kombinatiekoken of grillen.
14
12
15
13
6
16
Andere bakvorm
Hoog Rek
Bakvorm
Laag Rek
Draaitafel
OPTIONELE ACCESSOIRES (RK-T10):
U kunt optioneel voor deze oven een vierkant bakblik
(A) en een vierkante bakplaat (B) bijbestellen.
A
B
I
ACCESSORI
Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori
elencati di seguito: 12 Piatto rotante, 13 Sostegno rotante,
14 Griglia bassa, 15 Griglia alta, 16 Stampo per dolci
• Posizionare il supporto del vassoio girevole nell’innesto
al centro del piano del forno, assicurandosi che il lato
indicato come TOP sia rivolto verso l’alto (la scritta TOP
è incisa su un lato). In tal modo dovrebbe essere in
grado di ruotare liberamente attorno all’innesto.
• Posizionare il vassoio girevole sull’apposito supporto.
• Se necessario, posizionare i due ripiani, superiore e
inferiore, sul vassoio girevole.
• Si consiglia di utilizzare le teglie da forno adatte alla
cottura in microonde solo per cuocere dolci nella modalità
di cottura a convezione. Posizionare la teglia sul ripiano
inferiore. Nel caso di un forno a due ripiani è possibile
aggiungere un secondo recipiente (non fornito con il forno)
sul ripiano superiore, come illustrato nell’immagine.
AVVERTENZA:
• Utilizzare sempre il forno con il vassoio girevole e il
supporto correttamente installati. In tal modo è
garantita una cottura uniforme. Un vassoio girevole
installato in maniera errata può fare rumore, non
ruotare correttamente e danneggiare il forno.
• Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al concessionario autorizzato SHARP ed
indicare il nome della parte e del modello.
Questo forno viene fornito con 2 ripiani (superiore e
inferiore) e una teglia da forno.
Queste graticole servono alla cottura nei modi di
convezione, di cottura abbinata e della grill.
14
12
13
6
16
Stampo per dolci domestico
Griglia alta
Stampo per dolci
Griglia bassa
Piatto rotante
ACCESSORI OPZIONALI (RK-T10): Per questo forno
è possibile ordinare una teglia da forno quadrata (A) e
un ripiano quadrato (B) come accessori facoltativi.
A
B
6
15
R-933
COOK
DEFROST
19
18
17
2
1
BEDIENFELD
BEDIENFELD
D
Anzeigen und Symbole
1Symbol für GARVORGANG
2Symbol für GRILL
3
3Symbol für HEISSLUFT
4
4Symbol für MIKROWELLE
5Symbol für INFORMATION
5
Bedienungstasten
6INFORMATIONS-Taste
6
7SPRACHEN-Taste
8ERHITZUNGS-AUTOMATIK-Taste
7
9EXPRESS-AUFTAUEN-Taste
10GAR-AUTOMATIK-Taste
8
11Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART
9
10
11
12
13
Drehen Sie den Knopf so, daß er auf das
entsprechende Symbol zeigt:
für Mikrowellengaren
für Mikrowellengaren mit GRILL
für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT
für GRILL
für HEISSLUFT
12HEISSLUFT-Taste
Zum Ändern der Heißlufttemperatur
13ZEIT/GEWICHTS-Knopf
Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Garoder Auftauzeit bzw. das Gewicht der Speise ein.
Affichage numérique et témoins
1Témoin CUISSON EN COURS
2Témoin GRIL
3Témoin CONVECTION
4Témoin MICRO-ONDES
5Témoin INFORMATION
Touches de fonctionnement
6Touche INFORMATION
7Touche LANGUE
8Touche RÉCHAUFFER AUTO
9Touche DECONGELATION RAPIDE
10Touche CUISSON AUTO
11Touche MODE CUISSON
Tourner le bouton pour que le témoin désigne le
symbole approprié:
pour une cuisson micro-ondes
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
pour une cuisson micro-ondes avec
CONVECTION
GRIL
CONVECTION
12Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la
convection
13Bouton rotatif DUREE/POIDS
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le
temps de cuisson/décongélation ou le poids
des aliments.
14Touche +1 min/DEPART
15Touche STOP (ARRET)
16Touche REGLAGE DE L’HORLOGE
17Touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de
puissance du four micro-ondes
Draai de knop tot de gewenste kookstand op het
display verschijnt:
voor koken met de magnetron
voor koken met de magnetron in combinatie
met GRILL
voor koken met de magnetron in combinatie
met CONVECTIEWARMTE
voor GRILL
voor CONVECTIEWARMTE
12CONVECTIEWARMTE-toets
Druk de toets in om de convectie-instelling te wijzigen
13TIJD/GEWICHT-draaiknop
Draai de knop voor het instellen van de
kooktijd/ontdooitijd of het gewicht van het voedsel.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik
niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s
of te lange kooktijden kunnen het
voedsel mogelijk oververhitten met
brand tot gevolg.
Wanneer de oven in een keukenkast moet worden
geïnstalleerd, moet het installatieframe
(W)/(SL)
gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer verkrijgbaar.
Raadpleeg de instructies over hoe het frame wordt
geïnstalleerd of vraag uw dealer naar de juiste
installatiemethode. Alleen wanneer dit frame wordt
gebruikt, kan de veiligheid en de kwaliteit van uw
magnetronoven worden gegarandeerd.
Steek de stekker van het netsnoer in een
gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de
stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt
kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A
zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker.
Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor
deze oven te gebruiken.
Plaats de oven niet in de buurt van
verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast
een kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er
rook van verwarmd voedsel in de oven
komt. Schakel de oven uit, trek de
stekker uit het stopkontakt en wacht
todat er geen rook meer van het voedsel
komt. Openen van de ovendeur terwijl er
rook van het voedsel komt kan brand
veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en
dergelijke die geschikt zijn voor
magnetronovens. Zie het kookboek voor
bruikbare materialen.
Blijf in de buurt van de oven indien u
wegwerp-plastik, papier of andere
brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de
golfgeleider, de ovenruimte en draaitafel
na gebruik. Deze onderdelen dienen
droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk
oververhitten, gaan roken en vlam
vatten.
worden gebruikt dat door SHARP is
EBR-9900
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van
de oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen,
enz. van het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk
brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven
niet voor bakken met olie of het verwarmen van
frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden
geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
Gebruik alleen popcorn dat in een voor
magnetronovens geschikt materiaal is verpakt.
Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de
magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van
de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft
gestart. Volg de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd
of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens
gebruik het volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom
is of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte
of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet
zijn beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen of
vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient
onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming
biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels
aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen
de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg dat er geen vet of vuil is op de
aangrenzende oppervlakken. Volg de
aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN
REINIGEN” op blz. 75 goed op.
NEDERLANDS
55
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter
of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of
verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen
in de openingen van de deurvergrendelingen of
ventilatie-openingen komen. Schakel de oven
onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt
en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel
indien er iets in deze openingen terecht is
gekomen.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of
buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van
warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van
de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet
door ondeskundige, niet door SHARP erkende
elektriciens uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd,
dient het door een speciaal snoer, te worden
vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan
erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren
moeten niet in afgesloten bakjes worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik.
Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien
de druk in het bakje te hoog is opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met
een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne
hals, zoals baby-zuigflessen, daar de
vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen
spuiten met brandwonden mogelijk tot
gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Roer de vloeistof alvorens het
verwarmen/opwarmen door.
2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven
staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof
later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in
de magnetron. Ook hardgekookte eieren
moeten niet in magnetronovens worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen, zelfs nadat de
magnetronoven is uitgezet. Opwarmen
van eieren die niet zijn geslagen of op
een andere manier zijn verwerkt, dient u
ter voorkomen van het ontploffen van
het ei het eigeel en het eiwit door te
prikken. Pel eieren en snijd hard
gekookte eieren in plakjes alvorens deze
in de magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel
de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit
en dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik
ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen
indien u het voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en houd
open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan babies,
kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen
met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de
vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken
even open om de stoom te laten ontsnappen en
verbrandingen te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij
zich niet aan een hete oven kunnen branden.
Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant,
de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de
ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens
de GRILL, CONVECTIEWARMTE, DUBBELE
FUNCTIE, EXPRES BEREIDENof
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S niet
aan, aangezien deze heet worden. Laat ze afkoelen
voordat u ze schoonmaakt.
56
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen,
zodat ze weten hoe de oven veilig
gebruikt dient te worden en de gevaren
begrijpen die gepaard gaan met het
oneigenlijk gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de
veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel
wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk
is. Benadruk dat verpakking van bepaalde
gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken
van voedsel) zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in
de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze
werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij
u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van
voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet
voor commerciële doeleinden of in een
laboratorium.
Voorkomen van problemen of
beschadiging
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in
de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 63.
U kunt daardoor de oven beschadigen.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel
door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen
altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een
porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal
te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de
voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken
worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen
draaitafel.
Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de
magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van
de GRILL, CONVECTIEWARMTE, DUBBELE
FUNCTIE, EXPRES BEREIDEN of AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA’S, bediening. Het plastic
smelt anders. Gebruik tevens geen plastic tijdens een
van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant
vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met
de magnetron kan worden gebruikt.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn
aansprakelijk voor schade aan de oven of
persoonlijk letsel indien de oven niet op de
voorgeschreven, juiste manier is aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden
of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt
of het lekken van mikrogolven.
NEDERLANDS
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder de
verpakkingsfolie, die zich tussen de deur en de
oven bevindt. Verwijder alle beschermlaagjes en
de sticker met alle ovenkenmerken ook van de
buitenkant van de deur.
Verwijder
2. Controleer of de oven beschadigd is.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas
oppervlak dat sterk genoeg is voor het gewicht
van de oven plus zware etenswaren.
INSTALLATIE
4. Tijdens het koken kan de oven heet worden.
Plaats de oven zodanig, dat deze tenminste 85
cm van het vloeroppervlak verwijderd is. Houd
kinderen op een veilige afstand van de oven,
zodat ze zich niet kunnen branden.
5. Zorg voor een vrije ruimte van tenminste 13 cm
boven de oven.
13 cm
6. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopcontact.
57
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET
Uw oven beschikt over een spaarfunctie.
1. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er
verschijnt nu niets op het display.
2. Open de deur. Op het ovendisplay knippert “KIES
TAAL” in 5 talen.
OPMERKING: Als u eenmaal de taal hebt
ingesteld met de TAAL-toets, toont de display
“SPAARSTAND OM SPAARSTAND TE VERLATEN
STEL KLOK IN” wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gestoken.
3. Sluit de deur.
4. Kies een taal (zie onder).
OPMERKING: Als u de magnetronoven in het
Duits gebruikt, hoeft u de taal niet te selecteren;
tip eenvoudig de STOP-toets. De display toont
“.0” en u gaat naar stap 5.
KIES EEN TAAL
Druk op de TAAL-toets
eenmaal
tweemaal
driemaal
viermaal
vijfmaal
TAAL
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIAN
ESPANOL
5. Instellen van de klok (zie pagina 62).
6. Verwarm de oven zonder voedsel (zie pagina
63).
KOOKTIPS:
De oven heelt een ‘Informatie displaysysteem’ dat u
stap voor stap instructies geeft over het gebruik van
elke functie. U kunt deze informatie krijgen in een
door u gewenste taal. De oven heeft een
INFORMATIE-toets voor instructies voor elke toets.
Nadat u een toets heeft ingedrukt zullen er lichtijes
op het display verschijnen ter informatie over de
volgende stap.
De oven werd geprogrammeerd in het Duits. U kunt
deze taal veranderen door op de TAAL--toets te
drukken totdat de door u gewenste taal verschijnt.
Druk daarna op de +1 min/START-toets.
Bijvoorbeeld: U wilt Italiaans kiezen.
1. Kies het gewenste taal
door viermaal op de
TAAL-toets te drukken.
x4
OPMERKING: De geselecteerde taal blijft in het geheugen zelfs als de elektrische voeding wordt onderbroken.
2. Start de instelling door druk op
de +1 min/START-toets.
x1
Controleer het display.
58
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.