Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
NEDERLANDSITALIANO
ESPAÑOL
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe
magnetronoven met grill en convectie, die u goed van
dienst zal zijn in de keuken.
U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende
dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet
alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of
opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee
bereiden.
In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal
van de lekkerste internationale recepten verzameld, die
snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben
bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de
magnetronoven kunt bereiden.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
I
Gentile Cliente,
Complimenti per aver scelto questo forno a microonde
con grill a convezione, che si rivelerà un prezioso
strumento che faciliterà il lavoro in cucina.
Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un
forno a microonde, che non si limita a scongelare e
scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.
Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro
forno a microonde abbiamo selezionato alcune
deliziose ricette internazionali veloci e facili da
preparare.
Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile
per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con
questo forno a microonde.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven
verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen
worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water
en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,
mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat
deze oven voor u kan betekenen.
Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi
che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di
portata: questo significa avere un minor numero di
stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e
grassi: questi fattori consentono di non perdere le
proprietà di molte vitamine, minerali e di
mantenere i sapori.
Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le
istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere
come utilizzare al meglio il suo forno.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de
microondas con grill y convección, que a partir de
ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la
cocina.
Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas
que pueden hacerse con un microondas. No sólo
puede usarse para descongelar o calentar rápidamente
alimentos, sino también para preparar comidas
completas.
En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores
especializados en el uso de los microondas ha reunido
una selección de las más deliciosas recetas
internacionales, que se preparan rápida y
sencillamente.
Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de
Estimado cliente:
inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos
favoritos en su horno de microondas.
El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas
ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en
los mismos platos en que se sirven, por lo que hay
menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas
y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del
contenido de vitaminas y minerales, así como los
sabores característicos.
Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y
las instrucciones.
Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
1Grill-Heizelement
2Garraumlampe
3 Bedienfeld
4Spritzschutz für den Hohlleiter
5Garraum
6Antriebswelle
7Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
8Türgriff
9Lüftungsöffnungen
10Außenseite
11Netzanschlußkabel
1
2
3
7
6
5
4
9
10
11
F
1Elément chauffant du gril
2Eclairage du four
3Tableau de commande
4Cadre du répartiteur d’ondes
5Cavité du four
6Entraînement
7Joints de porte et surfaces de
contact du joint
8Poignée d’ouverture de la porte
9Ouvertures de ventilation
10Partie extérieure
11Cordon d’alimentation
2Luce forno
3Pannello di controllo
4Coperchio guida onde
5Cavità del forno
6Albero motore del piatto rotante
7Guarnizioni e superfici di tenuta
dello sportello
8Maniglia di apertura sportello
9Prese d’aria
10Mobile esterno
11Cavo di alimentazione
1Resistencia del grill
E
2Lámpara del horno
3Panel de mandos
4Tapa de la guía de ondas
5Interior del horno
6Arrastre del plato giratorio
7Juntas de la puerta y superficies de cierre
8Tirador para abrir la puerta
9Orificios de ventilación
10Caja exterior
11Cable de alimentación
4
TOEBEHOREN/ACCESSORI
NL
TOEBEHOREN
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
• Plaats de steun van het draaiplateau in de koppeling in
het midden van de magnetronbodem met TOP aan de
bovenkant (TOP staat op de ene kant gegraveerd). De
steun moet vrij om de koppeling kunnen draaien.
• Plaats het draaiplateau op de steun.
• Plaats de hoge/lage rekken zonodig op het
draaiplateau.
• De bakblikken mogen alleen worden gebruikt om
korstdeeg te bakken m.g.v. convectie. Plaats het
bakvorm op het lage rek. Plaats bij het bakken in
twee fasen een extra bakvorm (niet met de oven
meegeleverd) op het hoge rek, zoals op de
tegenoverliggende pagina is getoond.
WAARSCHUWING:
• Gebruik de magnetronoven alleen als het
draaiplateau en de steun juist zijn aangebracht.
Hierdoor wordt het voedsel gelijkmatig gekookt. Een
onjuist aangebracht draaiplateau kan rammelen, niet
goed draaien en schade aan de oven veroorzaken.
• Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of
de door SHARP erkende reparateur de naam van het
onderdeel en van het model doorgeven.
Deze oven wordt geleverd met 2 rekken (hoog en
laag) plus een bakvorm.
Deze reks worden gebruikt voor het
convectiekoken, kombinatiekoken of grillen.
14
12
15
13
6
16
Andere bakvorm
Hoog Rek
Bakvorm
Laag Rek
Draaitafel
OPTIONELE ACCESSOIRES (RK-T10):
U kunt optioneel voor deze oven een vierkant bakblik
(A) en een vierkante bakplaat (B) bijbestellen.
A
B
I
ACCESSORI
Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori
elencati di seguito: 12 Piatto rotante, 13 Sostegno rotante,
14 Griglia bassa, 15 Griglia alta, 16 Stampo per dolci
• Posizionare il supporto del vassoio girevole nell’innesto
al centro del piano del forno, assicurandosi che il lato
indicato come TOP sia rivolto verso l’alto (la scritta TOP
è incisa su un lato). In tal modo dovrebbe essere in
grado di ruotare liberamente attorno all’innesto.
• Posizionare il vassoio girevole sull’apposito supporto.
• Se necessario, posizionare i due ripiani, superiore e
inferiore, sul vassoio girevole.
• Si consiglia di utilizzare le teglie da forno adatte alla
cottura in microonde solo per cuocere dolci nella modalità
di cottura a convezione. Posizionare la teglia sul ripiano
inferiore. Nel caso di un forno a due ripiani è possibile
aggiungere un secondo recipiente (non fornito con il forno)
sul ripiano superiore, come illustrato nell’immagine.
AVVERTENZA:
• Utilizzare sempre il forno con il vassoio girevole e il
supporto correttamente installati. In tal modo è
garantita una cottura uniforme. Un vassoio girevole
installato in maniera errata può fare rumore, non
ruotare correttamente e danneggiare il forno.
• Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al concessionario autorizzato SHARP ed
indicare il nome della parte e del modello.
Questo forno viene fornito con 2 ripiani (superiore e
inferiore) e una teglia da forno.
Queste graticole servono alla cottura nei modi di
convezione, di cottura abbinata e della grill.
14
12
13
6
16
Stampo per dolci domestico
Griglia alta
Stampo per dolci
Griglia bassa
Piatto rotante
ACCESSORI OPZIONALI (RK-T10): Per questo forno
è possibile ordinare una teglia da forno quadrata (A) e
un ripiano quadrato (B) come accessori facoltativi.
A
B
6
15
R-933
COOK
DEFROST
19
18
17
2
1
BEDIENFELD
BEDIENFELD
D
Anzeigen und Symbole
1Symbol für GARVORGANG
2Symbol für GRILL
3
3Symbol für HEISSLUFT
4
4Symbol für MIKROWELLE
5Symbol für INFORMATION
5
Bedienungstasten
6INFORMATIONS-Taste
6
7SPRACHEN-Taste
8ERHITZUNGS-AUTOMATIK-Taste
7
9EXPRESS-AUFTAUEN-Taste
10GAR-AUTOMATIK-Taste
8
11Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART
9
10
11
12
13
Drehen Sie den Knopf so, daß er auf das
entsprechende Symbol zeigt:
für Mikrowellengaren
für Mikrowellengaren mit GRILL
für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT
für GRILL
für HEISSLUFT
12HEISSLUFT-Taste
Zum Ändern der Heißlufttemperatur
13ZEIT/GEWICHTS-Knopf
Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Garoder Auftauzeit bzw. das Gewicht der Speise ein.
Affichage numérique et témoins
1Témoin CUISSON EN COURS
2Témoin GRIL
3Témoin CONVECTION
4Témoin MICRO-ONDES
5Témoin INFORMATION
Touches de fonctionnement
6Touche INFORMATION
7Touche LANGUE
8Touche RÉCHAUFFER AUTO
9Touche DECONGELATION RAPIDE
10Touche CUISSON AUTO
11Touche MODE CUISSON
Tourner le bouton pour que le témoin désigne le
symbole approprié:
pour une cuisson micro-ondes
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
pour une cuisson micro-ondes avec
CONVECTION
GRIL
CONVECTION
12Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la
convection
13Bouton rotatif DUREE/POIDS
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le
temps de cuisson/décongélation ou le poids
des aliments.
14Touche +1 min/DEPART
15Touche STOP (ARRET)
16Touche REGLAGE DE L’HORLOGE
17Touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de
puissance du four micro-ondes
Draai de knop tot de gewenste kookstand op het
display verschijnt:
voor koken met de magnetron
voor koken met de magnetron in combinatie
met GRILL
voor koken met de magnetron in combinatie
met CONVECTIEWARMTE
voor GRILL
voor CONVECTIEWARMTE
12CONVECTIEWARMTE-toets
Druk de toets in om de convectie-instelling te wijzigen
13TIJD/GEWICHT-draaiknop
Draai de knop voor het instellen van de
kooktijd/ontdooitijd of het gewicht van het voedsel.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik
niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s
of te lange kooktijden kunnen het
voedsel mogelijk oververhitten met
brand tot gevolg.
Wanneer de oven in een keukenkast moet worden
geïnstalleerd, moet het installatieframe
(W)/(SL)
gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer verkrijgbaar.
Raadpleeg de instructies over hoe het frame wordt
geïnstalleerd of vraag uw dealer naar de juiste
installatiemethode. Alleen wanneer dit frame wordt
gebruikt, kan de veiligheid en de kwaliteit van uw
magnetronoven worden gegarandeerd.
Steek de stekker van het netsnoer in een
gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de
stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt
kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A
zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker.
Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor
deze oven te gebruiken.
Plaats de oven niet in de buurt van
verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast
een kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er
rook van verwarmd voedsel in de oven
komt. Schakel de oven uit, trek de
stekker uit het stopkontakt en wacht
todat er geen rook meer van het voedsel
komt. Openen van de ovendeur terwijl er
rook van het voedsel komt kan brand
veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en
dergelijke die geschikt zijn voor
magnetronovens. Zie het kookboek voor
bruikbare materialen.
Blijf in de buurt van de oven indien u
wegwerp-plastik, papier of andere
brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de
golfgeleider, de ovenruimte en draaitafel
na gebruik. Deze onderdelen dienen
droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk
oververhitten, gaan roken en vlam
vatten.
worden gebruikt dat door SHARP is
EBR-9900
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van
de oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen,
enz. van het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk
brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven
niet voor bakken met olie of het verwarmen van
frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden
geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
Gebruik alleen popcorn dat in een voor
magnetronovens geschikt materiaal is verpakt.
Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de
magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van
de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft
gestart. Volg de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd
of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens
gebruik het volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom
is of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte
of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet
zijn beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen of
vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient
onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming
biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels
aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen
de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg dat er geen vet of vuil is op de
aangrenzende oppervlakken. Volg de
aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN
REINIGEN” op blz. 75 goed op.
NEDERLANDS
55
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter
of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of
verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen
in de openingen van de deurvergrendelingen of
ventilatie-openingen komen. Schakel de oven
onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt
en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel
indien er iets in deze openingen terecht is
gekomen.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of
buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van
warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van
de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet
door ondeskundige, niet door SHARP erkende
elektriciens uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd,
dient het door een speciaal snoer, te worden
vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan
erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren
moeten niet in afgesloten bakjes worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik.
Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien
de druk in het bakje te hoog is opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met
een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne
hals, zoals baby-zuigflessen, daar de
vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen
spuiten met brandwonden mogelijk tot
gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Roer de vloeistof alvorens het
verwarmen/opwarmen door.
2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven
staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof
later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in
de magnetron. Ook hardgekookte eieren
moeten niet in magnetronovens worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen, zelfs nadat de
magnetronoven is uitgezet. Opwarmen
van eieren die niet zijn geslagen of op
een andere manier zijn verwerkt, dient u
ter voorkomen van het ontploffen van
het ei het eigeel en het eiwit door te
prikken. Pel eieren en snijd hard
gekookte eieren in plakjes alvorens deze
in de magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel
de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit
en dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik
ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen
indien u het voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en houd
open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan babies,
kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen
met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de
vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken
even open om de stoom te laten ontsnappen en
verbrandingen te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij
zich niet aan een hete oven kunnen branden.
Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant,
de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de
ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens
de GRILL, CONVECTIEWARMTE, DUBBELE
FUNCTIE, EXPRES BEREIDENof
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S niet
aan, aangezien deze heet worden. Laat ze afkoelen
voordat u ze schoonmaakt.
56
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen,
zodat ze weten hoe de oven veilig
gebruikt dient te worden en de gevaren
begrijpen die gepaard gaan met het
oneigenlijk gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de
veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel
wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk
is. Benadruk dat verpakking van bepaalde
gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken
van voedsel) zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in
de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze
werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij
u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van
voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet
voor commerciële doeleinden of in een
laboratorium.
Voorkomen van problemen of
beschadiging
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in
de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 63.
U kunt daardoor de oven beschadigen.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel
door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen
altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een
porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal
te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de
voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken
worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen
draaitafel.
Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de
magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van
de GRILL, CONVECTIEWARMTE, DUBBELE
FUNCTIE, EXPRES BEREIDEN of AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA’S, bediening. Het plastic
smelt anders. Gebruik tevens geen plastic tijdens een
van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant
vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met
de magnetron kan worden gebruikt.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn
aansprakelijk voor schade aan de oven of
persoonlijk letsel indien de oven niet op de
voorgeschreven, juiste manier is aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden
of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt
of het lekken van mikrogolven.
NEDERLANDS
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder de
verpakkingsfolie, die zich tussen de deur en de
oven bevindt. Verwijder alle beschermlaagjes en
de sticker met alle ovenkenmerken ook van de
buitenkant van de deur.
Verwijder
2. Controleer of de oven beschadigd is.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas
oppervlak dat sterk genoeg is voor het gewicht
van de oven plus zware etenswaren.
INSTALLATIE
4. Tijdens het koken kan de oven heet worden.
Plaats de oven zodanig, dat deze tenminste 85
cm van het vloeroppervlak verwijderd is. Houd
kinderen op een veilige afstand van de oven,
zodat ze zich niet kunnen branden.
5. Zorg voor een vrije ruimte van tenminste 13 cm
boven de oven.
13 cm
6. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopcontact.
57
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET
Uw oven beschikt over een spaarfunctie.
1. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er
verschijnt nu niets op het display.
2. Open de deur. Op het ovendisplay knippert “KIES
TAAL” in 5 talen.
OPMERKING: Als u eenmaal de taal hebt
ingesteld met de TAAL-toets, toont de display
“SPAARSTAND OM SPAARSTAND TE VERLATEN
STEL KLOK IN” wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gestoken.
3. Sluit de deur.
4. Kies een taal (zie onder).
OPMERKING: Als u de magnetronoven in het
Duits gebruikt, hoeft u de taal niet te selecteren;
tip eenvoudig de STOP-toets. De display toont
“.0” en u gaat naar stap 5.
KIES EEN TAAL
Druk op de TAAL-toets
eenmaal
tweemaal
driemaal
viermaal
vijfmaal
TAAL
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIAN
ESPANOL
5. Instellen van de klok (zie pagina 62).
6. Verwarm de oven zonder voedsel (zie pagina
63).
KOOKTIPS:
De oven heelt een ‘Informatie displaysysteem’ dat u
stap voor stap instructies geeft over het gebruik van
elke functie. U kunt deze informatie krijgen in een
door u gewenste taal. De oven heeft een
INFORMATIE-toets voor instructies voor elke toets.
Nadat u een toets heeft ingedrukt zullen er lichtijes
op het display verschijnen ter informatie over de
volgende stap.
De oven werd geprogrammeerd in het Duits. U kunt
deze taal veranderen door op de TAAL--toets te
drukken totdat de door u gewenste taal verschijnt.
Druk daarna op de +1 min/START-toets.
Bijvoorbeeld: U wilt Italiaans kiezen.
1. Kies het gewenste taal
door viermaal op de
TAAL-toets te drukken.
x4
OPMERKING: De geselecteerde taal blijft in het geheugen zelfs als de elektrische voeding wordt onderbroken.
2. Start de instelling door druk op
de +1 min/START-toets.
x1
Controleer het display.
58
GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS
Gebruik de STOP-toets om:
1.Een fout tijdens het programmeren ongedaan te
maken.
2.De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen.
3.Wilt u een programma tijdens het koken
annuleren, dan dient u de toets tweemaal in te
drukken.
Er zijn twee instellingsstanden: de 12-uursklok en de 24-uursklok.
x1
Stap 2
x2
1.Om de 12-uursklok in te stellen, drukt u eenmaal op de KLOK
INSTELLINGS-toets, zoals bij Stap 1 hiernaast.
2.Om de 24-uursklok in te stellen, drukt u tweemaal op de KLOK
INSTELLINGS-toets, zoals bij Stap 2 hiernaast.
2. Stel de uren in. Draai de
TIJD/ GEWICHT-knop met
de klok mee totdat het juiste
uur wordt weergegeven (23).
Stap 1
Bijvoorbeeld: De 24-uursklok instellen op 23:35:
1. Kies de 24-uursklok door
tweemaal op de KLOK
INSTELLINGS-toets te drukken.
DE KLOK INSTELLEN
3. Verander van uren naar minuten
door eenmaal op de KLOK
INSTELLINGS-toets te drukken.
x2
4. Stel de minuten in (35).
OPMERKING:
1. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de klok
mee als tegen de klok in draaien.
2. Druk op de STOP-toets als u tijdens het
programmeren een fout maakt.
3. Als de oven op de kook- of op de minuutklokstand
staat en u wilt weten hoe laat het is, dan drukt u op
de KLOK INSTELLING-toels. Zolang u de toets
ingedrukt houdt, ziet u hoe laat het is.
4. Indien de stroomtoevoer naar de oven wordt onderbroken
wanneer de stekker opnieuw in het stopcontact wordt
gestoken, de deur openen en sluiten; de display vertoont
“SPAARSTAND OM SPAARSTAND TE VERLATEN STEL
5. Start de klok.
x1
NEDERLANDS
Controleer het display.
x1
KLOK IN”. Deze informatie zal verschijnen als u de
taal reeds heeft ingesteld met de TAAL-toets.
Indien dit gebeurt wanneer de oven in werking is, gaat de
programmering verloren. De tijdinstelling verdwijnt ook.
5. Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u nogmaals
het bovenstaande voorbeeld.
6. Als u de klok niet instelt, drukt u eenmaal op de
STOP-toets. verschijnt op het display.
Wanneer de oven klaar is met koken, zal
opnieuw op het display verschijnen, in plaats van het
uur van de dag.
7. Indien u de klok instelt, werkt de energiespaarstand niet.
59
ENERGIESPAARSTAND
De oven wordt geleverd met ingestelde energiespaarstand. Indien er gedurende 3 minuten na de
laatste werking geen handelingen worden uitgevoerd, b.v. de stekker aansluiten of aan het eind van de
bereidingstijd, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld. Open de deur om de stroom weer in te schakelen.
Volg de instructies hieronder om de energiespaarstand te starten:
Bijvoorbeeld:
Om de energiespaarstand te starten (de huidige tijd is 23.35):
1. Controleer of de
correcte tijd op de
display wordt
weergegeven.
2. Druk eenmaal op de
toets KLOKINSTELLINGS-toets.
3. Zet de display op 0
door de draaiknop
TIJD/GEWICHT te
draaien.
4. Druk op de +1 min/START-toets. De stroom
wordt uitgeschakeld en
de display is leeg.
x1
HINWEIS: U kunt bij stap 2 de KLOKINSTELLINGS-toets tweemaal tippen.
ENERGIENIVEAU VAN DE MAGNETRON
Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand
die in elk recept staat aangegeven. Over het
algemeen gelden de volgende regels:
900 W: voor snelle bereiding of het opwarmen van
b.v. soep, ovenschotels, voedsel uit blik, warme
dranken, groenten, vis, etc.
630 W: voor langduriger bereiding van compact
voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens
voor gevoelige gerechten, zoals kaassaus en cake van
biscuitdeeg. Bij deze verlaagde stand kookt de saus niet
over en wordt voedsel gelijkmatig gaar, zonder aan de
zijkanten overgaar te worden.
Het instellen van een stroomstand:
1. Kies de gewenste kookstand door de KOOKSTAND-draaiknop op Magnetron in te stellen.
2. Draai de TIJD/GEWICHT-knop met de klok mee om een kooktijd te kiezen.
3. Druk op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets tot het gewenste energieniveau op het display
verschijnt. (Als de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets eenmaal wordt ingedrukt, wordt
weergegeven.) Als u het gewenste niveau mist, blijf dan de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets
indrukken totdat het niveau opnieuw wordt weergegeven.
4. Druk op de +1 min/START-toets.
OPMERKING: 900 W wordt automatisch ingesteld indien er geen bepaald vermogen wordt
gekozen.
450 W: voor compact voedsel dat een lange
bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel
bereid wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogensinstelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het
vlees mals blijft.
270 W (Ontdooistand) om te ontdooien: kies deze
vermogensstand om er zeker van te zijn dat het voedsel
gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor
het zachtjes koken van rijst, pasta, knoedels en voor de
bereiding van custardpudding.
90 W: Voor zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart of
-gebak.
W = WATT
x1
60
KOKEN MET DE MAGNETRON
Uw oven kan voor maximaal 99 minuten worden
geprogrammeerd. De intervallen van de kook- of
ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten.
Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de tabel
staat aangegeven.
Bijvoorbeeld: Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 630 W.
1. Kies de gewenste
kookstand door de
draaiknop op
Magnetron in te
stellen.
2. Stel de gewenste
kooktijd in door de
TIJD/ GEWICHTknop met de klok
mee te draaien.
(2 min. & 30 sec.)
geopend, zal automatisch de kooktijd op het
digitale display stoppen. De kooktijd begint
weer af te tellen zodra de deur gesloten en de
+1 min/START-toets ingedrukt wordt.
2. Als u wilt weten wat de kookstand is, drukt u op
de MAGNETRON VERMOGENNIVEAUtoets. Zolang u de MAGNETRONVERMOGENNIVEAU-toets ingedrukt houdt,
zal de kookstand weergegeven worden.
3. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de
NEDERLANDS
klok mee als tegen de klok in draaien. Als u de
toets tegen de klok in draait, zal de kooktijd
vanaf 90 minuten geleidelijk afnemen.
61
KOKEN MET DE GRILL
Het grillelement aan de bovenkant in de ovenruimte heeft slechts één instelling.
Bijvoorbeeld:
Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de GRILL. Leg het brood op het hoog rek.
1. Kies de GRILL-functie door de
KOOKSTAND-draaiknop in
te stellen op .
2. Stel de gewenste kooktijd in door
de TIJD/ GEWICHT-knop met de
klok mee te draaien. (5 min.)
3. Druk op de
+1 min/START-toets
te begin met koken.
Controleer het display.
x1
1. U wordt aangeraden om tijdens het grilleren de
hoge of lage rekken te gebruiken.
2. Het kan zijn dat u, wanneer u voor het eerst de
grill gebruikt, een beetje rook en een brandlucht
WAARSCHUWING: De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters en de schotels
worden heel erg heet. Gebruik daarom dikke ovenhandschoenen
het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
waarneemt. Dit is normaal en betekent niet dat uw
oven defect is. Zie ‘Leeg opwarmen’
3. Na het koken koelt de oven automatisch af en geeft
het display het volgende weer “
zie onder.
NU KOELEN”.
wanneer u
DE OVEN LEEG OPWARMEN
Als u voor het eerst de grill on de convectiewarmte gebruikt, kan het zijn dat u rook of een brandgeur
waarneemt, maar dit betekent niet dat de oven defect is.
Laat de oven 20 minuten lang leeg aan staan, met de convectie (250˚ C) en de grill aan, voordat u de oven
voor het eerst met etenswaren gebruikt.
BELANGRIJK: Gedurende deze werking zult u rook en geur waarnemen. Doe daarom de ramen open of
zorg ervoor dat de kamer geventileerd is.
1. Kies de gewenste
kookstand door de
draaiknop op grill of
convectie in te stellen.
2. Zorg ervoor dat er geen
eten in de oven zit. Stel de
opwarmtijd in. (20 min.)
3. Druk op de
+1 min/START-toets
te begin met opvarmen.
x1
De oven begint af
te tellen. Open na
afloop de deur om
de ovenruimte te
laten afkoelen.
WAARSCHUWING:
De deur, de buitenkant en de binnenkant van de oven zullen heel
warm worden. Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer de oven
aan het afkoelen is.
62
KOKEN MET CONVECTIEWARMTE
Uw magnetronoven kan gebruikt worden als een conventionele oven m.g.v. de convectievoorziening en
10 vooraf ingestelde oventemperaturen.
Druk op de
CONVECTIEWARMTE-toets
Oventemperatuur (o C)
Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming
Stel dat u de oven tot 180° C wilt voorverwarmen en 20 minuten op 180° C wilt koken.
1. Kies de gewenste
kookstand door de
draaiknop
KOOKSTAND
op in te stellen.
4. Gebruik de
TIJD/GEWICHTdraaiknop om de kooktijd
in te stellen (20 min.).
250
2. Voer de gewenste
voorverwarmings
temperatuur in door
vijfmaal op de
CONVECTIEWARMTEtoets te drukken. Op het
display staat 180° C.
1
2
2303220
x5
5. Druk op de +1 min
4
2005180
3. Druk op de +1min/START-toets
om met
voorverwarmen te
beginnen.
/START-toets.
6
16071308100970
Wanneer de ingestelde
voorverwarmingstemperatuur
is bereikt, zult u een
belsignaal horen. Op het
display staat 180° C. Open
de deur en plaats het voedsel
in de oven. Sluit de deur.
x1
Controleer het
display.
10
40
NEDERLANDS
x1
OPMERINGEN:
1. Als u na het voorverwarmen op een andere temperatuur wilt koken, druk dan op de
CONVECTIEWARMTE-toets totdat de gewenste instelling op het display wordt weergegeven. Om de
temperatuur in het bovenstaande voorbeeld te veranderen, drukt u op de CONVECTIEWARMTE-toets
nadat u de kooktijd heeft ingesteld.
2. Wanneer de ingestelde voorverwarmingstemperatuur is bereikt, zal deze temperatuur 30 minuten lang
worden aangehouden. Na 30 minuten zal het display veranderen naar het uur van de dag, als de
klok is ingesteld. Het gekozen CONVECTIEWARMTE-programma zal worden geannuleerd.
3. Na het koken koelt de oven automatisch af en geeft het display het volgende weer “NU KOELEN”.
63
KOKEN MET CONVECTIEWARMTE
Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen
Stel dat u 20 minuten lang op 250° C wilt koken.
1. Kies de gewenste
kookstand door de
draaiknop
KOOKSTAND
op in te stellen.
Controleer het display.
N.B.:
1. Na het koken koelt de oven automatisch af en geeft het display het volgende weer “NU KOELEN”.
2. Het kan zijn dat u, wanneer u voor het eerst de convectie gebruikt, een beetje rook en een brandlucht
waarneemt. Dit is normaal en betekent niet dat uw
oven defect is. Zie ‘Leeg opwarmen’
3. Om de convectietemperatuur te veranderen drukt u op de CONVECTIEWARMTE-toets totdat de
gewenste temperatuur op het display wordt weergegeven.
2. Gebruik de TIJD/GEWICHT-draaiknop
om de kooktijd in te
stellen (20 min.).
zie onder.
3. Kies de gewenste
kooktemperatuur
(250° C).
4. Druk op de +1 min
/START-toets.
x1
x1
WAARSCHUWING: De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters en de
schotels worden heel erg heet. Gebruik daarom dikke ovenhandschoenen
eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
wanneer u het
64
DUBBELE-KOKEN
Er zijn 2 verschillende kombinatiekookfuncties; de kombinatie van koken met de magnetron en
convectiekoken, en de kombinatie magnetron en grillen.
Draai voor het kiezen van de DUBBELE kookfunctie de KOOKSTAND-draaiknop tot de gewenste kookstand
op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste kooktijd in. Over het algemeen verkort de dubbele
kooktijd de totale kooktijd.
Druk op de KOOKSTAND
DUBBELE FUNCTIE 1
DUBBELE FUNCTIE 2
N.B.: De energiestanden kunnen verschillen:
DUBBELE FUNCTIE 1 : De oventemperatuur kan in tien stappen van 40° C naar 250° C verhoogd
worden.
De energiestanden van de magnetron kunnen in vier stappen van 90 W
naar 630 W verhoogd worden.
DUBBELE FUNCTIES 2 : De energieniveaus van de magnetron kunnen in vijf stappen van 90 W naar
900 W worden verhoogd.
Voorbeeld 1:
Stel dat u 20 minuten lang met de 90 W magnetronenergie en 200° C Convectiewarmte.
1. Kies de gewenste kookstand
door de draaiknop
KOOKSTAND op in
te stellen.
Kookmethode
Convectiewarmte 250° C
Grill
2. Voer de gewenste
kooktijd in (20 min.).
Energieniveau
270 W
270 W
3. Druk de MAGNETRONVERMOGENNIVEAU-toets
tweemaal in.
NEDERLANDS
4. Druk viermaal op de
CONVECTIEWARMTEtoets (200° C).
x4
5. Druk op de +1 min
/START-toets.
65
x2
Controleer het display.
x1
DUBBELE-KOKEN
Voorbeeld 2:
Stel dat u 20 minuten lang met de 90 W magnetronenergie en de GRILL.
1. Kies de gewenste kookstand
door de draaiknop
KOOKSTAND op
in te stellen.
4. Druk op de +1 min
/START-toets.
x1
N.B.:
• Na het koken koelt de oven automatisch af en geeft het display het volgende weer “NU KOELEN”.
2. Voer de gewenste
kooktijd in (20 min.).
Controleer het display.
3. Druk de MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU-toets
tweemaal in (90 W).
x2
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters en de schotels
worden heel erg heet. Gebruik daar
of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
om dikke ovenhandschoenen wanneer u het eten
66
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
1.MINDER ( ▼ )/MEER ( ▲ )-toets.
Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen
kunnen de geprogrammeerde tijden
gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het
vlees meer of minder gaar moet zijn).
a) De ingestelde tijd veranderen.
Tip de MINDER ( ▼ )enMEER ( ▲ )toetsen nadat het gewicht is ingevoerd en
voordat de START/+1 min toets wordt
getipt.
OPMERKINGEN:
Raak dezelfde knop nogmaals aan om de
stand van de MEER of MINDER-toets te
annuleren.;
Om van MEER naar MINDER te veranderen,
gewoon op de MINDER ( ▼ )-toets drukken.
Om van MINDER naar MEER te veranderen,
gewoon op de MEER ( ▲ )-toets drukken.
Bijvoorbeeld:
Kook 1,0 kg gratin met de AUTOMATISCH
KOKEN-toets en de MEER ( ▲ )-toets.
1. Kies het AUTOMATISCH
KOOOKPROGRAMMA
x5
x1
voor gratin door vijfmaal
op de AUTOMATISCH
KOOKPROGRAMMAtoets te drukken.
2. Voer de hoeveelheid in
(1,0 kg).
3. Kies het gewenste resultaat
(goed gaar) door eenmaal
op de MEER ( ▲ )-toets te
drukken.
b) De kooktijd tijdens het koken
veranderen.
Door iedere druk op de MINDER ( ▼ ) of
MEER ( ▲ )-toets wordt de kooktijd
respectievelijk 1 minuut langer of korter.
4. Druk op de +1 min/START-toets.
NEDERLANDS
Controleer het
display.
67
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
2. Functie ‘MINUUT EXTRA’
Met de knop +1 min/START-toets kunt u de volgende twee functies bedienen:
a) Eén minuut bereiden
U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de
bereidingsduur in te voeren.
Voorbeeld:
Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 450 watt.
1. Kies de gewenste
kookstand door de
draaiknop
KOOKSTAND op
in te stellen.
OPMERKING:
1. U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken.
2. Wanneer de keuzeknop KOOKMODE op magnetron staat ( ) en u drukt op de +1 min/START-toets, is het vermogen van de magnetron altijd 900 W.
Wanneer de keuzeknop KOOKMODE op de draaischijf staat ( of ) en u drukt op de
+1 min/START-toets, is het vermogen van de magnetron altijd 270 W.
Wanneer de keuzeknop KOOKMODE op de draaischijf staat ( of ) en u drukt op de
+1 min/START-toets, is het convectietemperatuur altijd 250
3. Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan de +1 min/START-toets uitsluitend binnen 3 minuten
na de voorafgaande handeling worden gebruikt, dat wil zeggen na het sluiten van de deur of het
indrukken van de STOP-toets.
2. Druk de MAGNETRONVERMOGENNIVEAUtoets tweemaal in (630 W).
3. Druk de +1 min/START-toets
eenmaal in om de
functie in te
schakelen.
0
C.
Controleer het
display.
b) De bereidingstijd verlengen
U kunt de bereidingstijd met veelvouden van één minuut verlengen als u op de knop drukt terwijl de
oven werkt.
68
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
3. DE INSTELLINGEN CONTROLEREN TERWIJL DE OVEN AAN STAAT
U kunt het energieniveau, het uur van de dag en de oventemperaturen (tijdens het voorverwarmen)
controleren.
DE ENERGIENIVEAU CONTROLEREN:
Als u het energieniveau tijdens het koken wilt
controleren, drukt u op de MAGNETRONENERGIENIVEAU-toets.
De oven blijft aftellen, ook al staat het energieniveau
op het display weergegeven.
DE CONVECTIETEMPERATUUR
CONTROLEREN:
Als u de convectietemperatuur tijdens het koken
wilt controleren, druk dan op de
CONVECTIEWARMTE-toets.
Wanneer de oven woordt voorverwarmd, kunt u
de huigige oventemperatuur controleren.
4. INFORMATIE-toets
Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze
informatie lezen, druk dan op de INFORMATIE-toets
voordat u de gewenste toets indrukt.
Bijvoorbeeld:
Stel u wilt informatie krijgen over AUTOMATISCH
KOKEN menunummer 3, gebraden kip:
OPMERKING:
1. De informatie zal tweemaal worden herhaald,
en daarna geeft het display aan hoe laat het is.
2. Wilt u de informatie annuleren, dan drukt u op de
STOP-toets.
Zolang u de toets
ingedrukt houdt, zal de
kookstand weergegeven
worden.
Zo lang uw vinger op de
toets drukt zal de
convectietemperatuur in ° C
worden weergegeven.
1. Kies de INFORMATIE-
x1
1. Kies het AUTOMATISCH
x3
Controleer het
display.
toetsfunctie.
KOOOKPROGRAMMA
voor gebraden kip door
dreimaal op de
AUTOMATISCH
KOOKPROGRAMMA-
toets te drukken.
NEDERLANDS
69
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE
Met de AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE wordt de
juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U
heeft de keus uit 2 AUTOMATISCH OPWARMEN
menu’s, 3 EXPRESS-BEREIDEN menu’s, 6
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S en 7
EXPRESS-ONTDOOIEN.
Waarschuwing:
Voor EXPRESS BEREIDEN en AUTOMATISCH
KOKEN:
De ovenruimte, de behuizing, de deur, de draaitafel, de
roosters, de schotels en vooral de onderste grill worden
heel erg heet. Gebruik dikke ovenhandschoenen
wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt,
zodat u zich niet verbrandt.
De volgende punten zijn belangrijk voor het gebruik van
deze automatische functie:
1. De menu’s kunnen worden geactiveerd door de
AUTOMATISCH OPWARMEN, EXPRESS-
BEREIDEN, AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA’S en EXPRESS-
ONTDOOIEN -toetsen in te drukken totdat het
gewenste menu op het display verschijn
2. Het gewicht van het voedsel kan worden ingesteld
door de TIJD/GEWICHT-knop te draaien totdat
het gewenste gewicht wordt weergegeven.
• Stel alleen het gewicht van de etenswaren in.
Reken er niet het gewicht van de schaal bij.
• Voor etenswaren die meer of minder wegen dan de
gewichten/hoeveelheden die in de kooktabel staan,
dient u de oven met de hand in te stellen.
3. De automatische kooktijden zijn gemiddelde tijden.
Als u de voorgeprogrammeerde kooktijden van de
automatische kookprogramma’s wilt veranderen,
gebruikt u de MINDER ( ▼ ) of MEER ( ▲ )-toetsen.
Zie pagina 67 voor meer informatie.
Voor de beste resultaten volgt u de
kooktabelaanwijzingen in het kookboek.
4. Zet de oven aan door op de +1 min/STARTtoets te drukken.
Indien er actie moet worden ondernomen (zoals het
omkeren van het eten), stopt de oven en klinkt er een
geluidssignaal;] het display geeft aan wat u moet
doen. Om met koken door te gaan, drukt u op de +1min/START-toets.
De eindtemperatuur hangt af van de
begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten
dampend heet is na het koken. Zo nodig kunt u de
kooktijd verlengen en het energieniveau veranderen.
4.
1. Automatisch Opwarmen
2. Express-Ontdooien
3. Automatisch Kookprogramma
4. Express-Bereiden
1.
Menunummer
2.
TIJD/GEWICHT-draaiknop
3.
MINDER/MEER-toetsen
4.
+1 min/START-toets
1.
2.
3.
x1
N.B.: Lees het menulabel voor de lijst met AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S en de verschillende
gewichten.
70
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE
Voorbeeld: Stel dat u Gratin van 1,2 kg wilt koken met AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA.
1. Kies het
AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA
nr. 5, Gratin.
2. Voer de hoeveelheid in: 1,2 kg
verschijnt op het display en het
kooklichtje begint te knipperen.
3. Druk de +1 min/STARTtoets eenmaal in om de functie
in te schakelen.
* Als de fabrikant aanbeveelt om water toe te voegen,
dient u de totale hoeveelheid voor het programma te
berekenen, met het extra water.
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
Schaal met deksel
x1
Controleer het display.
METHODE
Plaats het gerecht in een schotel die geschikt is voor de magnetron.
•
•
Voeg een beetje water toe, indien door de fabrikant aanbevolen.
• Bedek met deksel.
• Wanneer u het geluidssignaal hoort, roert u het eten
even om en dekt het opnieuw af.
• Na het koken, roert u het eten even om en laat het
ca. 1-2 minuten lang staan.
NEDERLANDS
C-2 Bereiden
Diepvriesgroente
(Begintemperatuur
-18° C)
e.g. Spruitjes, groene
bonen, erwten
gemengde groente,
broccoli
C-3 Garen
Diepvries-Gratin
(Begintemperatuur
-18° C)
z.B. Diepvries-lasagne,
Aardappel-gratin
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Schaal met deksel
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Gratinschaal,
Laag rooster
• Voeg 1 eetl water per 100 g toe. (Voor champignons
is er geen extra water nodig).
• Plaats het deksel op de schaal.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, roert u
de groente om en doet het deksel weer op de schaal.
• Na het koken laat u de groente 1-2 minuten lang rusten.
OPMERKING: Als de bevroren groente aan elkaar vast
zit, dient u de handbediende functies te gebruiken.
• Haal de gratin uit de originele verpakking en plaats
in een geschikte schaale. Gebruik een schaal die
groot genoeg voor de gratin is.
• Voeg 3-4 eeteples water toe.
• Nicht bedek.
• Plaats op het lage rooster.
• Na het koken ca. 5 minuten laten staan.
71
TABEL VOOR EXPRES ONTDOOIEN
MENU Nu.
D-1 Ontdooien
Steak, Kotelets
(Begintemperatuur
-18° C)
D-2 Ontdooien
Vleesstukken
(Begintemperatuur
-18° C)
D-3 Ontdooien
Gehakt
(Begintemperatuur
-18° C)
D-4 Ontdooien
Kippenpootjes
(Begintemperatuur
-18° C)
D-5 Ontdooien
Gevogelte
(Begintemperatuur
-18° C)
D-6 Ontdooien
Cake
(Begintemperatuur
-18° C)
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.73)
0,6 - 2,0 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.73)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.73)
Huishoudfolie
0,2 - 1,0 kg (50 g)
(Zie de opmerking p.73)
0,9 - 2,0 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.73)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
Platte Schaal
METHODE
• Leg het voedsel op een bord in het midden van de
draaitafel.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u
het voedsel om, legt het anders neer en haalt het uit
elkaar. Dek dunne delen en warme plekken af met
aluminium folie.
• Wikkel het voedsel na het ontdooien in aluminiumfolie
en laat 10-15 minuten lang rusten, totdat het helemaal
ontdooid is.
• Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel en leg
het geroosterd met de borstkant naar beneden
bovenop het bord.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u
het vlees om. Dek met aluminium folie.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait om en dek met
aluminium folie (voor 1,1kg - 2,0 kg).
• Bedek het vlees na het ontdooien met aluminiumfolie
en laat 15-30 minuten lang rusten, totdat het helemaal
ontdooid is.
• Bedek het draaiplateau met huishoudfolie.
• Leg het gehakt op het draaiplateau.
• Wanneer de magnetron stopt en het geluidssignaal
weerklinkt, moet het gehakt omgedraaid worden.
Verwijder wanneer mogelijk de reeds ontdooide delen.
• Na het ontdooien gedurende 5 tot 10 laten liggen om
grondig te laten ontdooien.
• Leg het voedsel op een bord in het midden van de
draaitafel.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u
het voedsel om, legt het anders neer en haalt het uit
elkaar. Dek dunne delen en warme plekken af met
aluminium folie.
• Wikkel het voedsel na het ontdooien in aluminiumfolie
en laat 10-15 minuten lang rusten, totdat het helemaal
ontdooid is.
• Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel en leg
het gevogelte met de borstkant naar beneden bovenop
het bord.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u
het vlees om. Dek dunne delen en warme plekken af
met aluminium folie.
• Bedek het vlees na het ontdooien met aluminiumfolie
en laat 15-30 minuten lang rusten, totdat het helemaal
ontdooid is.
• Verwijder alle verpakking van de cake.
• Plaats de cake op een platte schaal in het midden van
het draaiplateau.
• Na het ontdooien de cake in gelijke stukken snijden; enige
ruimte tussen de stukken laten en 15 - 30 minuten laten
staan om hem door en door te laten ontdooien.
72
TABEL VOOR EXPRES ONTDOOIEN
MENU Nu.
D-7 Ontdooien
Brood
(Begintemperatuur
-18° C)
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Platte Schaal
METHODE
• Op het draaiplateau leggen. Alleen gesneden brood is
geschikt voor dit programma.
• Wanneer het geluidssignaal weerklinkt opnieuw
schikken en ontdooide boterhammen verwijderen.
• Na ontdooiing alle boterhammen van elkaar scheiden
en op een grote plaat leggen.
• Afdekken met aluminiumfolie en 5 - 10 minuten laten
liggen, totdat al het brood geheel ontdooid is.
OPMERKINGEN:
1 De steaks, runder- of varkenslapjes en kippenpootjes moeten in één laag bevroren zijn.
2
Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden.
3 Nadat u het vlees heeft omgedraaid, beschermt u het ontdooide gedeelte met kleine, platte stukjes
aluminiumfolie.
4 Het gevogelte moet meteen na het ontdooien worden bereid.
5 Voor D-1, D-2, D-4 en D-5 leg het voedsel zoals staat afgebeeld in de oven:
Kippenpootjes, steaks, en runder- of
varkenslapjes
Voedsel
Schaal
Draaitafel
Gevogelte en Vleeststukken
TABEL VOOR AUTOMATISCH OPWARMEN
MENU Nu.
AR-1
Warme dranken
(Begintemperatuur 20° C)
AR-2
Soepen en
casseroles
(Begintemperatuur 20° C)
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
1-6 koppen (Kop)
150 ml per kop
Kop
1-4 koppen (Kop)
200 ml per kop
Kop en magnetronfolie
/deksel
METHODE
•
Plaats de drank niet helemaal in het midden op de draaitafel.
• Nadat de drank is opgewarmd, even roeren en ca.
1-2 minuten laten staan.
OPMERKING: Als de drank uit de koelkast komt
(5° C ± 2° C), druk op de MEER ( ▲ )-toets.
• Bedek met magnetronfolie.
• Plaats de koppen niet helemaal in het midden op de
draaitafel.
• Nadat de soep is opgewarmd, even roeren en ca. 1-2
minuten laten staan.
OPMERKING: Als de soepen uit de koelkast komt
(5° C ± 2° C), druk op de MEER ( ▲ )-toets.
Ingrediënten voor 1,2 kg gegrilleerde kip:
Zout en peper, 1 theel paprikapoeder, 2 eetl olie
AC-4
Gebraden varkensvlees
0,6 - 2,0 kg (100 g)
Laag Rek
(Begintemperatuur 5° C)
Ingrediënten voor 1 kg gerold mager varkensvlees:
1 teentje knoflook, uitgeperst, 2 eetl olie, 1 eetl
paprikapoeder, een mespuntje komijnepoeder, 1 theel zout.
AC-5
Au gratin
(Begintemperatuur 20° C)
0,5 - 1,5 kg (100 g)
Ondiepe, ovalen
gratineerschotel, Laag Rek
Broccoli-gratin,
Aardappel-gratin met
champignons
AC-6
Cake
(Begintemperatuur 20° C)
0,5 - 1,5 kg (100 g)
Bakvorm, bord,
Laag Rek
Gugelhupf, Worteltaart
METHODE
• Doe de rijst in een grote kom en voeg water toe.
• Afdekken met een deksel.
• Plaats de kom in het midden van het draaiplateau.
• Wanneer het geluidssignaal weerklinkt omroeren,
weer afdekken met deksel.
• Na het verstrijken van de bereidingstijd nog 10
minuten laten staan.
• Verwijder de diepvries patates frites uit hun verpakking
en leg ze in een aardewerken schaal.
• Plaats de schaal op het hoog rek in de oven.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u de frites om.
•
Na het koken, haalt u de schaal uit de oven en legt de frites
op een bord klaar om te serveren. (Geen rusttijd nodig.
• Voeg naar smaak zout toe.
OPMERKING: Druk bij gebruik van dunne patat op
de MINDER ( ▼ )-toets.
• Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel
over de kip.
• Doorboor het vel van de kip een aantal keren.
• Plaats de kip met de borstkant naar beneden direkt op
de rek en zet de oven aan.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u de kip om.
• U wordt aangeraden om een mager stuk
varkensvlees te gebruiken.
•
Vermeng alle ingrediënten en smeer het mengsel over het vlees.
• Leg het vlees in een schaal met rand en plaats de
schaal direkt op de draaitafel en zet de oven aan.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u het vlees om.
• Na het koken, wikkelt u het vlees in aluminiumfolie en
laat het ca. 10 minuten lang rusten.
• Bereid de gratin zoals beschreven in het
bijgeleverde SHARP kookboek.
• Plaats de gratineerschotel op het laag rek in de oven.
• Na het koken, laat het eten ca. 5-10 minuten lang
staan.
• Beried de cake zoals beschreven in het bijgeleverde
SHARP kookboek.
• Leg een bord omgekeerd op het laag rek en plaats
er de bakvorm op.
• Na het bakken, ca. 10 minuten laten staan.
• Haal de cake uit de vorm.
74
ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP: GEBRUIK VOOR DE BINNEN- OF
BUITENKANT VAN UW MAGNETRONOVEN
GEEN IN DE HANDEL VERKRIJGBARE
OVENREINIGERS, OPLOSMIDDELEN OF
SCHUURMIDDELEN EN SCHUURSPONSJES.
WAARSCHUWING!
Na verhitting met de GRILL, DUBBELE
FUNCTIE, CONVECTIEWARMTE, EXPRES
BEREIDEN of AUTOMATISCH KOKEN zullen
de ovenruimte, de deur, de behuizing van de
oven en de accessoires erg heet zijn. Voordat u
de oven schoonmaakt, moet u er zeker van zijn
dat de oven helemaal is afgekoeld.
Buitenkant van de oven:
De buitenkant van de oven kan eenvoudig
gereinigd worden met een milde oplossing van
zeep en water. Veeg zeepresten met een vochtig
doekje weg en droog vervolgens met een zachte
doek.
Bedieningspaneel:
Open de deur alvorens de oven te reinigen, zodat de
bedieningspaneel wordt uitgeschakeld. U dient bij het
reinigen van het bedieningspaneel de nodige
voorzichtigheid in acht te nemen. Met een vochtige
doek veegt u zachtjes het voorpaneel schoon.
Gebruik beslist geen chemische middelen of
schuurmiddelen.
Binnenkant van de oven
1. Veeg telkens nadat de oven gebruikt wordt
eventuele spatten of overkooksels weg met een
zachte vochtige doek of een spons, terwijl de oven
nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met
een milde zeepoplossing totdat alle vlekken
verdwenen zijn.
Aangekoekt vuil kan oververhit raken, gaan
roken of branden en vonkbogen veroorzaken.
Verwijder de golfgeleiderbescherming niet.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet
door de ventilatie-openingen in de wanden
dringen daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
spuitbusreinigers.
4. Warm uw oven regelmatig met grill en
convectiewarmte op en raadpleeg het hoofdstuk
‘De oven leeg opwarmen’ op pagina 62. Als er
etensresten of vetspatten aan de binnenkant van de
oven achterblijven, dan kunnen deze rook of een
vieze geur veroorzaken.
Toebehoren
Reinig de toebehoren met een zacht afwasmiddel en
water en maali ze goed droog. De toebehoren kunnen
tevens in een afwasmachine worden gereinigd.
Deur
De deur aan beide kanten, de deurafdichting alsmede
de dichtingsoppervlakken regelmatig met een vochtige
doek reinigen om verontreinigingen te verwijderen.
NEDERLANDS
OPMERK: Houd de microgolfgeleider en de
accessoires altijd schoon. Als u vet in de
ovenruimte of op de accessoires laat zitten, kan dit
oververhit raken en vonkbogen veroorzaken, gaan
roken of zelfs branden wanneer de magnetronoven
de volgende keer wordt gebruikt.
75
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
CONTROLEER HET VOLGENDE ALVORENS EEN REPARATEUR TE BELLEN:
1. Voeding:
Ga na dat de stekker stevig in het stopcontact zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Gaat het ovenlichtje aan wanneer de deur wordt geopend?JANEE
3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht.
Stel de kookfunctie in op de magnetronstand.
Stel de oven in op 1 minuut op (900 W) en zet de oven aan.
Gaat het ovenlichtje aan?JANEE
Draait de draaitafel?JANEE
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator?JANEE
(Leg uw hand over de ventilatiegaten en controleer of u een luchtstroom voelt)
Hoort u na 1 minuut het belsignaal?JANEE
Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit?JANEE
Is de kop met water na deze minuut warm?JANEE
4. Haal de kop uit de oven en sluit de deur.
Stel de GRILL-stand in op 3 minuten voor zowel de grill.
Zijn na 3 minuten de grill-verwarmingselemente roodgloeiend geworden? JANEE
5. Stel de CONVECTIE-stand in op 3 minuten.
Is de binnenkant van de oven heet na 3 minuten.JANEE
BELANGRIJK: Indien de display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de
energiespaarstand te zijn ingeschakeld. Open en sluit de deur om de energiespaarstand
te annuleren. Zie pagina 60.
Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door, als u een van
bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden.
OPMERKING:
1. Wanneer u het eten gedurende de standaardtijd in dezelfde kookstand kookt, dan zal de oven automatisch
zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd en de
grill verwarmingselementen zullen aan en uit gaan.)
Kookstand
Magnetronstand op 900 W
Grill-stand
Dubbele 1
Dubbele 2
(900 W magnetron vermogen)
Dubbele 2
(630 W
magnetron vermogen
2. Na het gebruik van de GRILL-, DUBBELE-, CONVECTIEWARMTE-functie, EXPRES BEREIDEN en
AUTOMATISCHE KOKEN, zal de koelfan aanslaan en zal op het display ‘NU KOELEN’
weergegeven staan. Als u tijdens deze kookfuncties op de STOP-toets drukt en de deur opent, dan zal
de koelfan ook aanslaan: u zult daardoor voelen dat er lucht uit de ventilatieopeningen wordt
geblazen.
Standaardtijd
20 min.
15 min.
Magnetron - 40 min.
Magnetron - 15 min.
Grill - 15 min.
Magnetron - 40 min.
)
Grill - 15 min
76
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
ÖSTERREICH
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
MCL – Service Ges.m.b.H., Deutschstrasse 19, A-1232 Wien, Phone: 0043 1 / 616 88 00-12, Fax: 00431 / 616
BELGIUM
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous
adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de
onderstaande Sharp service centra.
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670,
ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237
Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand
Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax:
030-6359621
.
DEUTSCHLAND
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 / 04159
Leipzig, Max-Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg,
FRANCE
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à
votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél: 03 20 62 18 98 - Fax: 03 20 86 20 60. Départements
ITALIA
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI
PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre
Boldone (BG), Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax.
011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / VideoService s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San
Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit,
Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra
Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185,
06100Perugia, Phone: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN)
Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via
Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124
Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 /
A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227,
09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109
.
ESPANA
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde
han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-
COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL
CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO
RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA
JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500
PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS,
CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA,
CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA,
CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA
/ ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA /
: 230V, 50 Hz, enkele fase
: Minimum 16 A
: 1.5 kW
: 2.65 kW
: 2.8 kW
: 2.65 kW
: 2.8 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 1300 W (650 W x 2)
: 1300 W
: 2450 MHz
: 550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (D)
: 375 mm (B) x 272 mm (H) x 395 mm (D)
: 40 liter
: ø362 mm, ceramisch
: 23 kg
: 25 W/240-250 V
93/68/EEC.
I
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di Microonde
alimentazione:Grill
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: 230 V, 50 Hz, monofase
: 16 A minimo
: 1.5 kW
: 2.65 kW
: 2.8 kW
: 2.65 kW
: 2.8 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 1300 W (650 W x 2)
: 1300 W
: 2450 MHz
: 550 mm (L) x 368 mm (A) x 537 mm (P)
: 375 mm (L) x 272 mm (A) x 395 mm (P)
: 40 litri
: ø362 mm, ceramica
: 23 kg
: 25 W/240-250 V
EEC/93/68.
128
Der Zellstoff zur
Herstellung dieses
Papiers kommt zu