SHARP R92STW User Manual [nl]

Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk
Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important
DEUTSCH
ESPAÑOLFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
R-92ST
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y COVECCIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL E CONVECÇÃO - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL E FUNZIONE ARIA VENTILATA  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBIMAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL OCH KONVEKTION  BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG KONVEKTION  BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG VARMLUFT  BRUKSANVISNING
MICROAALTOUUNI JA KIERTOILMA/GRILLI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
NEDERLANDS
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a por ta aberta.
respectées ou si le four est modi é de sor te qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
durchlesen sollten.
E
P
F
I
e funziona con lo sportello aperto.
NL
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
DE-1
DE
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs­gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
DEUTSCH
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun ent­sorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kön­nen möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs­gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE-2
INHALT
Bedienungsanleitung
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ...............................................................................................................................................1
INHALT .................................................................................................................................................................................................2
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................................................ 2
GERÄT UND ZUBEHÖR .................................................................................................................................................................... 3
BEDIENFELD .......................................................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................................... 5 -15
AUFSTELLANWEISUNGEN ....................................................................................................................................................16 -17
VOR INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................................................18
EINSTELLEN DER UHR ....................................................................................................................................................................18
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN .........................................................................................................................................18
MANUELLER BETRIEB ....................................................................................................................................................................19
GAREN MIT DER MIKROWELLE ...................................................................................................................................................19
GAREN MIT DEM GRILL / KOMBI-BETRIEB ...............................................................................................................................20
GAREN MIT HEISSLUFT ..................................................................................................................................................................21
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..........................................................................................................................................22
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN ................................................................23
AUTO MENÜ BETRIEB ....................................................................................................................................................................23
AUTO MENÜ TABELLE ....................................................................................................................................................................24
GEEIGNETES GESCHIRR .................................................................................................................................................................25
REINIGUNG UND PFLEGE ..............................................................................................................................................................26
SERVICE ADRESSEN ........................................................................................................................................................................... I
TECHNISCHE DATEN
Modellname: R-92ST
Stromversorgung : 230 V, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat : 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1450 W Leistungsabgabe: Mikrowelle : 900 W Grill oben (Infrarot) : 1100 W Heißluft : 2500 W OFF-Modus (Energiespar-Modus) : weniger als 1,0 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm : 520,0 x 335,0 x 510,0 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm : 334,0 x 244,0 x 347,5 Garrauminhalt : 28 Liter*** Drehteller (Glas) : ø 315 mm Gewicht : ca. 19,9 kg Garraumlampe : 25 W/240 V
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen
zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist. ** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri . *** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche
Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist weniger.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM DEM
TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
DE-3
GERÄT UND ZUBEHÖR
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Drehkreuzeinlass (innen)
17. Drehteller (Glas)
21. Crisp­Platte
19. Antriebswelle
18. Drehteller­Träger
20. Rost
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer sehr gründlich, besonders das Grill-Heizelement. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
GERÄT
1. Gerätetür
9
2. Türscharniere
3. Garraumlampe
4.
Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN)
5. Antriebswelle
6. Garraum
7. Heißluft-Heizelement (abgedeckt)
8. Grill-Heizelement (unterhalb der Garraumdecke)
9. Bedienfeld
10. Türschlossöffnungen
11. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
12. Türsicherheitsverriegelungen
13. Lüftungsöffnungen
14
14. Außenseite
15. Netzkabel
16. Türgriff
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist: (17) Drehteller (18) Drehteller-Träger (19) Antriebswelle (20) Rost (21) Crisp-Platte
Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden
des Gerätes, sodass diese frei um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller­Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
• Anweisungen zur Verwendung des Rostes finden Sie in den entsprechenden Abschnitten auf der Seite DE-20.
Die antihaftbeschichtete Crisp-Platte kann für alle
• Betriebsarten verwendet werden, um knusprige und beste Ergebnisse zu erzielen. Es ist ideal geeignet für Lebensmittel wie Pommes frites, Pizza usw. oder es kann auch als Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost verwendet werden, um das Gerät vor Verunreinigungen zu schützen.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem
Händler oder dem autorisierten Sharp-Servicepartner bitte folgende Angabe mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
DEUTSCH
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
BEDIENFELD
DE-4
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
g
6
7
8
1
2
3
4
9
5
Auto Menü Optionen
A2: Pellkartoffel
A3: Fleisch
A5: Fisch
A6: Nudeln
A7: Suppe
A8: Biskuitkuchen
A10: Hähnchen
2. GRILL/KOMBI-Taste
3. GEWICHTSABHÄNGIGE/ZEITGESTEUERTE
4. STOP-Taste
5. EINGABE-REGLER
Symbol für hohe Leistungsstufe
Symbol für niedrige Leistungsstufe
Symbol für HEISSLUFT
Symbol für AUFTAUEN
Symbol für AUTO MENÜ
Symbol für KINDERSICHERUNG
Symbol für MIKROWELLEN
Symbol für den GRILL
Symbol für die TEMPERATUR
Symbol für das GEWICHT
A1: Tellergericht erwärmen
A4: Frisches Gemüse
A9: Tiefkühlpizza
AUFTAUEN-Taste
Drehen, um Garzeit, Zeit, Leistung, Temperatur,
Gewicht und Auto-Menü auszuwählen.
6. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste:
Drücken, um die Leistungsstufe der
Mikrowelle auszuwählen.
7. HEISSLUFT-Taste
8.
UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS-Taste
9. START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
DE-5
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
Zur Vermeidung von Feuer:
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungs­stufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchen­schrank konzipiert. Gerät nicht in einen Schrank stellen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz be­tragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze generiert wird, z.B. neben einen konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
DEUTSCH
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Siehe Seite DE-25. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Pa­pierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsö nungen lagern. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Me­tallober ächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebens­mitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzün­den. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellenge­räte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprü­fen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
DE-7
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte beson­ders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel
mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt geg­art oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen
oder weihnachtliche Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dür-
fen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen
nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein. Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Repa­raturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei de­nen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali zierten Technikern vorgenommen werden.
DEUTSCH
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät nicht mit geöffneter Türe betreiben oder ver­ändern Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise. Gerät nicht betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pflege” auf Seite DE-26. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaß­nahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse ent­fernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicherheitsverie­gelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
DE-9
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten,
einschließlich der Geräterückseite. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufstellen.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu­wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe aus­fallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem spezi­ellen Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qualifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
DEUTSCH
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
WARNUNG: Speisen in  üssiger und anderer Form dür­fen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handha­bung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen ent­weichen können.
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt heraus spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab
oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Auf­wallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht ver­quirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß an­stechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln wie z.B. Karto eln, Würstchen oder Obst vor dem Garen anstechen, damit der Dampf ent­weichen kann.
DE-11
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-Nahrungsbe­hältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr ge­prüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Top appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbren­nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmit­teltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut
servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebens­mittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Ab­stand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder von der Tür fern halten, um Verbrennungen zu ver­meiden.
DEUTSCH
DE-12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
WARNUNG: Nur Kinder über 8 Jahren sollten das Gerät ohne Beaufsichtigung verwenden, wenn entspre­chende Sicherheitseinweisungen gegeben wurden, und das Kind versteht, dass der Gebrauch gefährlich sein kann. Wenn das Gerät in den Modi GRILL, MIX-GRILL und AUTO MENÜ betrieben wird sollten Kinder das Ge­rät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit. Kindern sollten Anweisungen gegeben werden, dass dieses Gerät kein Spielzeug ist.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit dem Gerät spielen, oder es als Spielzeug verwenden. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen ver­traut gemacht werden, wie z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie beson­ders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
DE-13
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol­genden Umgebungen ausgelegt:
• Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumge­bungen;
• Bauernhöfen;
• Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
• Bed and Breakfast-Unterkünfte.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Ge­brauch in einem Labor.
DEUTSCH
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädi­gungen dieses Gerätes:
Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben. Bei der Ver­wendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
DE-14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen re ek­tieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller­Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben. Um den Drehteller vor Bruch zu bewahren: (a) Lassen Sie den Drehteller vor der Reinigung mit Wasser
abkühlen.
(b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder Utensilien
auf den kalten Drehteller.
(c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien
auf den heißen Drehteller. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstän­de auf das Gehäuse.
DE-15
HINWEIS:
Verwenden Sie für das Garen mit Mikrowellen keine Plastik­behälter, wenn das Gerät vom GRILL oder MIX-GRILL heiß ist. Diese könnten schmelzen.
DEUTSCH
Plastikbehälter dürfen in den oberen Modi nicht verwendet werden, es sei denn, der Hersteller des Behälters versichert, dass diese Mikrowellen geeignet sind. Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen. An den Innenwänden oder den Dichtungen und Dichtungs­ober ächen können Wasserdampf oder Tropfen entstehen. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle.
DE-16
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseoberfläche des Gerätes.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädi-
gungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
fläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt.
Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert
werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm betragen.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Gerät und angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
0 cm
DE-17
20 cm
min.
85 cm
30 cm
20 cm
DEUTSCH
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.B. Vor­hänge). Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
DE-18
VOR INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Dieses Modell verfügt über eine Uhrzeitanzeige und verbraucht im Stand-by Betrieb weniger als 1,0 Watt. Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Sie können zwischen zwei Einstellungen wählen: 12 Stunden- oder 24 Stunden-Anzeige.
1. Um die 24 Stunden-Anzeige einzustellen, drücken Sie die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste
( die UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS-Taste ( Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die Eingabezeit sollte innerhalb 0-23 (24
2.
Stunden-Anzeige), oder 1-12 (12 Stunden-Anzeige) liegen.
3.
Drücken Sie auf die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste ( ), und die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten angezeigt werden, Die
Eingabezeit sollte zwischen 0-59 liegen.
5. Drücken Sie auf die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste (
Das Symbol “:” der Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken.
HINWEISE:
Falls die Uhrzeit eingestellt ist, so zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Tageszeit an. Wurde die
Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die UHREINSTELL/STARTVERZÖGE­RUNGS-Taste (
auf den Garprozess. Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Prozess der Uhr-Einstellung die STOP-Taste gedrückt wird.
Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
) einmal und “24H” erscheint in der Anzeige. Um die 12 Stunden-Anzeige einzustellen, drücken Sie
) erneut und “12H” erscheint in der Anzeige.
) einmal, um die Uhr zu starten.
) und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein uss
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Leistungsstufe
HOCH x 1 P100
MITTELHOCH x 2 P80
MEDIUM x 3 P50
MEDIUM NIEDRIG (AUFTAUEN)
NIEDRIG x 5 P10
Generell gelten folgende Empfehlungen: P100 - (HOCH = 900 W) wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z.B.
Au äufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet. P80 - (MEDIUM HOCH = 720 W) wird zum Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für empfindliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert. P50 - (MEDIUM = 450 W) für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit er-
Drücken Sie die MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-Taste
x 4 P30
(Prozentual)
Anzeige
(Anzeigen, die
au euchten)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Anzeige
fordern, wenn sie konventionell gegart werden, z.B. Rind eisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird. P30 - (MEDIUM NIEDRIG = 270 W Auftaueinstellung) wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zuzubereiten. P10 - (NIEDRIG = 90 W) wird zum schonenden Auftauen für z.B. Sahnetor­ten oder Blätterteig verwendet.
Ihr Mikrowellengerät hat, wie dargestellt, 5
Leistungsstufen.
Um die Leistungsstufe für das Garen zu verändern drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGS-
STUFEN-Taste GABE-Regler bis im Display die gewünschte Stufe
angezeigt wird. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste (
Bestätigen, geben Sie die Garzeit ein und drücken Sie die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste,
(
Wenn Sie während des Garens die Leistungsstufe einsehen möchten, drücken Sie auf die MIKROWEL- LEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Leistungsstufe wird für 2-3 Sekunden angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
, oder drehen Sie den EIN-
) zum
) um das Gerät zu starten.
. Die aktuelle
DE-19
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben. Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste nicht inner­halb von 5 Minuten gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen. Wenn während des Garens die Tür geö net wird, muss die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach e zientem Drücken der Taste ertönt ein akusti­sches Signal einmal, während bei ine zientem Drücken kein Signal ertönt.
Verwenden Sie die STOP-Taste, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die STOP-Taste zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-22).
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste
DEUTSCH
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95.00) programmiert werden. Die Zeiteinheiten für die Garzeit (Auftauzeit) variieren
von 5 Sekunden bis zu 5 Minuten. Dies ist abhängig von der gesamten Garzeit (Auftauzeit) wie in der Tabel­le beschrieben.
MANUELLES GAREN/ MANUELLES AUFTAUEN
Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10 (siehe nachfolgend).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 - 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 80% Mikrowellenleistung:
2.
1. Geben Sie die
Leistungsstufe ein, indem Sie die MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN­Taste zweimal für P80 drücken, oder drehen Sie den EINGABE-Regler, um die Mikrowellenleistung auf P80 einzustellen.
x2 oder
HINWEIS:
Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich mit- oder gegen den Uhrzeigersinn. Wird die Tür wäh­rend des Garens/Auftauens zum Umrühren oder Wenden der Lebensmittel geö net, stoppt die Garzeit im Display automatisch. Die Gar-/Auftau-
zeit wird weiter herunter gezählt, wenn die Tür geschlossen und die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste (
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn diese eingestellt wurde.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungsstufe einsehen möchten, drücken Sie auf die MIKROWELLEN-LEISTUNGS-
STUFEN-Taste
WICHTIG:
• Schließen Sie nach dem Garen/Auftauen die Türe. Beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen das Licht für 10 Minuten leuchtet, wenn die Türe geö net ist. Dies dient als Erinnerung, um die Türe zu schließen.
. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 2-3 Sekunden angezeigt.
Drücken Sie die START/ +30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste ( um die ausgewählte
Mikrowellenleistung zu bestätigen.
P80
Das Symbol für Mikrowelle und hohe Leistungsstufe leuchten gleichzeitig im Display auf.
Garzeit
0-1 Minute 1-5 Minuten 5-10 Minuten 10-30 Minuten 30-95 Minuten
3. Bestimmen Sie die
gewünschte Garzeit durch Drehen des
),
EINGABE-Reglers.
2:30
Zeiteinheit
5 Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 5 Minuten
4. Drücken Sie die START/ +30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste ( den Vorgang zu starten.
(Im Display wird die Garzeit herunter gezählt.)
2:30
) gedrückt wird.
), um
DE-20
GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB
1. GAREN NUR MIT DEM GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unterstützt, der sich zeitgleich dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den Rost zum Grillen von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost, oder auf einem  achen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
Beispiel: Grillen für 20 Minuten mit der GRILL/KOMBI-Taste
1. Drücken Sie die GRILL/KOMBI-
Taste einmal. G-1 und das Grillsymbol werden im Display angezeigt.
x 1
2. Drücken Sie die START/ +30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste ( die ausgewählte Betriebsart zu
bestätigen.
), um
G-1 G-1 20:00 20:00
Hinweis:
Für eine gleichmäßige Bräunung werden Sie nach der Hälfte der Grillzeit durch ein akustisches Signal daran erinnert, das Le­bensmittel zu wenden. Denken Sie daran, dass sich das Gerät während des Grillen nicht automatisch stoppt. Für ein besseres Grillergebnis sollten Lebensmittel nach der Hälfte der Grillzeit gewendet werden. Nach dem Wenden schließen Sie die Geräte-
tür und drücken die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste ( ), um mit dem Grillen fortzufahren.
2. KOMBI-BETRIEB
Die KOMBI-BETRIEB-Funktion ermöglicht eine Kombination aus Mikrowelle mit Grill oder/und Heißluft, als auch die Kombination von Grill und Heißluft. Kombi bedeutet, dass die Betriebsarten für das Garen mit Mikrowellen, Grill und/ oder Heißluft wechselweise eingesetzt werden. Kombiniertes Garen reduziert die Garzeit und liefert eine knusprige Bräune mit einem appetitlichen Aussehen.
Sie haben 4 verschiedene Kombinationen zur Auswahl, wie die nachfolgende Tabelle zeigt:
Drücken Sie die GRILL/KOMBI-Taste
zweimal C-1 (450 W) (160-165°C)
3 mal C-2 4 mal C-3 •• (195-200°C) 5 mal C-4 (450 W) • • (195-200°C)
Beispiel für Mikrowelle und Heißluft:
Um 30 Minuten mit der Kombination Mikrowelle und Heißluft zu garen (C-1).
1. Drücken Sie die GRILL/KOMBI-Taste
einmal. G-1 und das Grillsymbol werden im Display angezeigt.
2. Wählen Sie C-1 indem Sie die
Taste erneut drücken oder drehen Sie den EINGABE­Regler bis auf dem Display C-1 erscheint. Zur gleichen Zeit erscheint das Symbol für
x 1
Mikrowelle und Heißluft.
Anzeige Mikrowelle Grill Heißluft
Drücken Sie die
3. START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste
( um die ausgewählte
Betriebsart zu bestätigen.
.
3. Verwenden Sie den EINGABE-
Regler, um die Grillzeit einzustellen (20 Minuten).
(450 W)
4. Verwenden Sie
den EINGABE­Regler, um die Garzeit
),
einzustellen (30 Minuten).
4. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste
( Grillvorgang zu starten. (Im Display
wird die Grillzeit herunter gezählt.)
5. Drücken Sie die START/
+30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste, ( um den Vorgang zu starten.
(Im Display wird die Garzeit herunter gezählt.)
) erneut, um den
= verfügbar
)
G-1
HINWEISE für das Garen mit GRILL und KOMBI:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
Geben Sie Lebensmittel zum Grillen entweder auf den niedrigen oder hohen Rost oder in einen tiefen Behälter auf den Drehteller.
Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie den Grill für 20 Minuten lang ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, ö nen Sie ein Fenster oder stellen Sie die Dunstabzugshaube in Ihrer Küche an.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
C-1 C-1 30:00 30:00
DE-21
GAREN MIT HEISSLUFT
Ihr Gerät kann mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturen wie ein konventioneller Herd benutzt werden. Für bessere Ergebnisse wird ein Vorheizen empfohlen. Die Temperatur kann in 10°C Schritten von 140°C bis 230°C eingestellt werden.
Drücken Sie auf die HEISSLUFT-Taste Gerätetemperatur (°C) 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Beispiel 1: Garen mit Vorheizen
Angenommen, Sie möchten auf 200°C Vorheizen, und dann für 25 Minuten bei 200°C garen.
1. Drücken Sie auf die HEISSLUFT-
Taste einmal. 140 und die Temperaturanzeige beginnen im Display zu blinken und das Heißluftsymbol erscheint.
x 1
12345678910
2. Geben Sie die gewünschte
Vorheiztemperatur durch Drücken der HEISSLUFT-Taste (6 mal)
x6 oder drehen Sie den
ein EINGABE-Regler, bis im Display 200
erscheint.
3. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste
( Temperatur zu bestätigen.
), um die ausgewählte
DEUTSCH
140
4.
Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste (
noch einmal, um mit dem Vorheizen zu beginnen. Wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist ertönt ein akustisches Signal, um Sie daran zu erinnern, Lebensmittel in das Gerät zu geben. Die aktuelle Temperatur blinkt im Display.
200
Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen
Angenommen, Sie möchten für 20 Minuten bei 230°C garen.
1. Die Tür ö nen, das Lebensmittel
in das Gerät platzieren und die Tür schließen. Die HEISSLUFT­Taste einmal drücken. 140 und das Temperatursymbol blinken im Display und das Heißluftsymbol erscheint.
x 1
140
Hinweise:
1. Die Garzeit kann erst nach erreichen der Vorheiztemperatur eingestellt werden. Ist die Vorheiztemperatur erreicht, so
muss die Gerätetür geö net werden, um die Garzeit einzustellen.
2.
Der Heißluftbetrieb stoppt automatisch, wenn nach 5 Minuten keine Garzeit eingegeben wird. Ein akustisches Signal ertönt fünf mal zur Erinnerung und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt wurde. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
3. Beim Vorheizen sollte sich der Drehteller im Gerät be nden. Während des Vorheizens und Heißluft-Garens hören Sie, wie
sich das Kühlgebläse ein- und ausschaltet. Dies ist ein normaler Vorgang und beeinträchtigt das Garen in keinster Weise.
4.
Die Garzeiten der Lebensmittelhersteller sind nur eine Richtlinie. Es kann möglich sein, dass die Garzeiten angepasst werden müssen. Bei der ersten Benutzung der Heißluft kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen da-
5.
für, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie d den Grill und die Heißluft (230°C) 20 Minuten lang ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, ö nen Sie ein Fenster oder stellen Sie die Dunstabzugs­haube in Ihrer Küche an. Stellen Sie sicher, dass sich keine Lebensmittel im Gerät be nden.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
5. Die Tür ö nen, das Lebensmittel in das
Gerät platzieren und die Tür schließen. Den
)
EINGABE-Regler betätigen, um die Garzeit einzustellen.
2. Geben Sie die
gewünschte Temperatur durch Drücken der HEISSLUFT-Taste (9 mal)
x9 oder drehen
ein Sie den EINGABE-Regler, bis im Display 230 erscheint.
230
200
25:00
3. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-
Taste (
um die ausgewählte Temperatur zu bestätigen.
230
200
6. Drücken Sie die SSTART/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste (
mit dem Garen zu beginnen.
Im Display wird die Garzeit herunter gezählt.
Das Heißluftsymbol blinkt.
25:00
4. Verwenden Sie den EINGABE-Regler,
um die Garzeit einzustellen (20 Minuten).
),
20:00
5. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste
( ), um den Garvorgang
zu starten.
20:00
), um
DE-22
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 0:10 - 99:50. Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschie­denen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schal­tet. Das akustische Signal ertönt einmal nach der ersten Stufe. Wenn eine Stufe Auftauen sein soll, sollte diese Stufe als Erste gewählt werden.
Hinweis: Auto Menüs können nicht als eine der mehreren Sequenzen eingestellt werden. Beispiel: Wenn Sie Lebensmittel für 5 Minuten auftauen, und dann mit P 80 Mikrowellenleistung für 7 Minuten garen
möchten, führen Sie die folgenden Schritte durch:
Drücken Sie die GEWICHTSABHÄNGIGE/ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN -Taste zweimal. Im LED-Display erscheint dEF2.
- 1.
- 2. Geben Sie die Auftauzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “5:00” Minuten anzeigt.
- 3. Drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste einmal.
- 4. Geben Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken, oder drehen Sie den EINGABE-Regler, um die Mikrowellenleistung auf P80 einzustellen.
- 5. Drücken Sie die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste, (
- 6. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “07:00” Minuten anzeigt.
) um die Einstellungen zu bestätigen.
- 7. Drücken Sie die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste ( ), um mit dem Garen zu beginnen.
2. +30sec FUNKTION (Direkt Start)
Die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste ( a. Direkt Start
Sie können einen Garvorgang direkt mit P100 Mikrowellenleistung für 30 Sekunden starten, indem Sie die Taste START/+30sec./BESTÄTIGUNGS drücken. (
b. Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit während des manuellen Garens, Grillen, Heißluft, Kombi-Garen und zeitgesteuerten Auftauen für jeweils 30
). Der Garprozess wird sofort gestartet, wobei ein jeweilig erneutes Drücken der Taste die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
Sekunden erhöhen, wenn Sie die Taste START/+30sec./BESTÄTIGUNGS (
) erlaubt Ihnen, die zwei folgenden Funktionen auszuwählen:
)
gedrückt halten, während das Gerät in
Betrieb ist. Während des gewichtsabhängigen Auftauen, der Auto-Menü-Funktion und Garen mit verschiedenen Garfolgen kann die Garzeit durch Drücken der START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste ( ) nicht erhöht werden
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. STARTVERZÖGERUNG
STARTVERZÖGERTES Garen erlaubt Ihnen das Gerät zu programmieren, um zu einem späteren Zeitpunkt mit dem Garen zu beginnen.
Bevor Sie mit der Einstellung beginnen, stellen Sie sicher, dass die korrekte Tageszeit eingestellt ist.
Beispiel:
Folgen Sie bitte dem nachfolgenden Beispiel, um die Mikrowelle automatisch zu einem späteren Zeitpunkt zu starten. Die maximale Startverzögerung ist 23 Stunden, 59 Minuten.)
- 1) Drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Mikrowellen-Leistungsstufe P80 einzustellen.
- 2) Drücken Sie die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste ( ), um die Einstellungen zu bestätigen.
- 3) Geben Sie die Garzeit durch drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “07:00” Minuten anzeigt.
einmal und drehen Sie den EINGABE-Regler, um die
Nach den oben aufgeführten Schritten bitte nicht die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste betätigen (
Drücken Sie die UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS –Taste ( ) einmal. Das Display zeigt jetzt „0:00“,
-4)
die linke Stelle für die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
)
Drehen Sie den
-5
der gewählten Gar- oder Grillfunktion einzustellen.
Drücken Sie die UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS – Taste ( ) einmal. Die beiden rechten Stellen für
)
-6
die Eingabe der Minuten beginnen zu blinken.
)
-7
Drehen Sie den
der gewählten Gar- oder Grillfunktion einzustellen.
-8)
Drücken Sie die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS – Taste ( ) einmal zur Bestätigung der eingestellten Zeitverzögerung.
-9)
Die eingestellte Zeitverzögerung wird im Display angezeigt und der Countdown beginnt rückwärts zu zählen. Nach Ablauf der eingestellten Zeitverzögerung (das Display erreicht „0:00“) startet das Gerät mit der zuvor ausgewählten Gar- oder Grillfunktion.
4. KINDERSICHERUNG:
Vermeiden Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch kleine Kinder. a. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen: Drücken und halten Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden bis ein langer Signalton ertönt. Auf dem Display erscheint das Schloss-Symbol: b. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten: Drücken und halten Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden bis ein langer Signalton ertönt. Das Schloss-Symbol erlischt:
-Reglers um die gewünschten Stunden der Zeitverzögerung bis zum Beginn
EINGABE
EINGABE
-Reglers u
m die gewünschten Minuten der Zeitverzögerung bis zum Beginn
noch einmal für P80
.
).
DE-23
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
1. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit einer Zeit und Leistung, so dass folgende Lebensmittel einfach aufgetaut werden können: Schweine eisch, Rind eisch und Ge ügel. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g - 2000 g in 100 g Schritten eingestellt werden. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktionen nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der gewichtsabhängigen Auftauen-Funktion aufzutauen: Platzieren Sie das Fleisch auf einen  achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1.
Wählen Sie das gewünschte Menü durch einmaliges Drücken der GEWICHTSABHÄNGIGE/ ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste.
x1, im Display erscheint:
Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18°C.
Hinweise für GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Platzieren Sie Lebensmittel unter 200 g am Rand des Drehtellers. Bitte nicht in die Mitte des Drehtellers legen.
• Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z.B. 650 g auf 700 g.
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhin­dert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
2. ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wäh­len. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Wählen Sie das gewünschte
Menü durch zweimaliges Drücken der GEWICHTSABHÄNGIGE/ ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste.
im Display erscheint: Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18°C.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Nach dem Garen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde
• Die voreingestellte Mikrowellen-Leistungsstufe beträgt P30 und kann nicht geändert werden.
x2,
die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Garzeit abgelaufen ist.
dEF1
dEF2
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display anzeigt:
1 2 0 0
Gleichzeitig leuchtet das "g"­Symbol im Display auf.
2. Geben Sie das gewünschte
Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display anzeigt:
10:00
3. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste (
um den Auftauvorgang zu starten. Das Symbol für Mikrowelle und Auftauen erscheint und das Gewichtssymbol erlischt. (In der Anzeige wird die Auftauzeit herunter gezählt).
3. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste (
um den Auftauvorgang zu starten.
Das Symbol für Mikrowellen und
Auftauen erscheint im Display.
)
DEUTSCH
)
AUTO MENÜ BETRIEB
Die AUTO MENÜ-Programme erkennen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Lebensmittel (Details hierzu  nden Sie auf Seite DE-25). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 350 g Karotten mit Verwendung der AUTO-MENÜ Funktion für frisches Gemüse zu garen (A4).
1. Drehen Sie den EINGABE-
Regler zur Auswahl des gewünschten Auto-Menüs.
A 4
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch drehen des EINGABE-Reglers bestimmt werden. Bitte geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel, ohne den Behälter, ein.
Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO MENÜ-Tabelle auf Seite DE-24 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie die START/ +30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste ( um die Einstellungen zu
bestätigen.
A 4
3. Geben Sie das
gewünschte Gewicht durch Drehen des
)
EINGABE-Reglers ein, bis das Display anzeigt:
350
Gleichzeitig leuchtet das "g"­Symbol im Display auf.
4.
Drücken Sie die START/ +30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste ( um den Garvorgang zu
starten. (Im Display wird die Auftauzeit herunter gezählt.)
)
AUTO MENÜ TABELLE
DE-24
Auto Menu
Tellergericht aufwärmen (vorgekochte Lebensmittel wie Fleisch, Gemüse und Beilagen)
Große Pellkarto el A2 100% Mikro 1, 2, 3 Karto eln (Stück)
Fleisch (Fleisch ohne Knochen wie z.B. Rind, Lamm, Schwein oder Pute)
Frisches Gemüse, wie z.B. Blumenkohl, Karotten, Brokkoli, Fenchel, Lauch, Paprika, Zucchini usw.
Fisch (Für dieses Programm ist nur Fisch-Filet empfohlen)
Pasta (getrocknete Pasta z.B. Fussili, Farfalle, Rigatoni)
Suppe A7 100% Mikro
Biskuitkuchen* Zutaten: 4 Eier 110 g Zucker 100 g Mehl 10 g Maisstärke 60 g Wasser 60 g P anzenöl
Tiefkühlpizza (Ofenpizza vorgebackene)
Brathähnchen A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
* Vorbereitung für Biskuitkuchen (A8):
1. Eier trennen.
2. Eigelb, Öl und Wasser mit einem Handrührgerät (niedrige Geschwindigkeit) schaumig rühren.
3. Mehl hinzufügen und mit der Masse vermengen.
4.
Eiweiß, Zucker und Speisestärke in einer separaten Schüssel mit einem Handrührgerät (hohe Geschwindigkeit) steif schlagen.
5. Die Mischung in eine gefettete Springform füllen und die Ober äche glattstreichen.
6. Nach dem Vorheizen die Springform auf dem niedrigen Rost stellen. HINWEISE:
• Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen vollständig gegart sind. Falls nötig können Sie den Garvorgang manuell verlängern.
Die Ergebnisse des Garens mit der AUTO MENÜ-Funktion sind abhängig von der Form und Größe der Lebensmittel und Ihren persönlichen Vorlie­ben bezüglich des Garergebnisses. Falls Sie mit dem einprogrammierten Ergebnis nicht zufrieden sind, passen Sie die Garzeit an Ihre Bedürfnisse an.
Anzeige Garmethode

GEWICHT/ PORTION / UTENSILIEN
A1 100% Mikro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A3 100% Mikro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A4 100% Mikro 150 g, 350 g, 500 g
A5 80% Mikro
A6 80% Mikro Pasta Wasser
A8 Vorheizen
auf 160°C
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
(Ausgangstemp. 5°C) Teller und perforierte Mikrowellenfolie oder passende Abdeckhaube
1 Karto el = ungefähr 230 g (Ausgangstemp. 20°C)
(Ausgangstemp. 5°C) Flache Au auform und perforierte Mikrowellenfolie oder passenden Deckel
(Ausgangstemp. 20°C) Schüssel und Deckel
150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (Ausgangstemp. 20°C) Flache Au auform und perforierte Mikrowellenfolie oder passenden Deckel
50 g
450 ml 100 g 800 150 g (Ausgangstemperatur des Wassers: 20°C) Große Schüssel
200 g, 400 g, 600 g (Ausgangstemp. 5°C) Tassen (200 g pro Tasse)
475 g (Ausgangstemp. 20°C) Springform (ca. 26 cm Durchmesser) Niedriger Rost
(Ausgangstemp. -18°C) Niedriger Rost
(Ausgangstemp. 20°C) Niedriger Rost
1200
ml
m
l
Verfahren
Die vorgekochten Lebensmittel auf einen Teller geben und mit perforierter Mikrowellenfolie oder passenden Abdeckhaube abdecken. Den Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Nach dem Garen umrühren.
Bitte verwenden Sie Karto eln mit einer ähnlichen Größe von ungefähr 230 g. Stechen Sie jede Karto el mehrmals ein und legen Sie diese dann auf den Rand des Drehtellers. Wenden Sie die Karto eln nach der Hälfte der Garzeit. Lassen Sie die Karto eln vor dem Servieren 3-5 Minuten abkühlen.
Das Fleisch in kleine Streifen schneiden und in eine  ache Au au orm geben. Mit perforierten Mikrowellenfolie oder passenden Deckel abdecken und in die Mitte des Drehtellers stellen.
Das Gemüse in gleichgroße kleine Stücke, Würfel oder Scheiben schneiden und in eine geeignete Schüssel geben. Die erforderliche Menge Wasser (1 Esslö el pro 100 g) hinzufügen und abdecken. Nach dem Garen umrühren und für ca. 2 Minuten ruhen lassen.
Das Fisch let in einer Lage in der Au au orm anordnen und mit perforierter Mikrowellenfolie oder passenden Deckel abdecken.
Die Pasta in eine geeignet große Schüssel geben und das Wasser hinzufügen. Nicht abdecken. Nach dem Garen umrühren und 2 Minuten stehen lassen, dann abgießen.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Drehteller und rühren Sie die Suppe nach dem Garen um.
Das Gerät auf 160°C vorheizen. Wenn die Temperatur erreicht ist, Tür ö nen und die Form auf dem niedrigen Rost stellen. Die START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-Taste ( um den Backvorgang zu starten.
Die Verpackung entfernen und direkt auf den niedrigen Rost legen.
Falls gewünscht mit Salz, Pfe er und Paprika würzen. Die Haut des Hähnchen mehrmals anstechen und mit der Brustseite nach oben auf den niedrigen Rost legen.
) drücken,
DE-25
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen kön­nen, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Aluminiumfolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z.B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Rost
Mikrowel-
lengeeignet
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Heißluft Mix Garen Kommentare
✔✔
✘✔✔
/
/
Nur Mix Heißluft
/
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können ver-
wendet werden, um die Lebensmittel vor Über­hitzung zu schützen. Halten Sie die Folie min­destens 2 cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können. Folienbehälter werden generell nicht emp­fohlen, außer vom Hersteller anders ange­geben, wie z.B. Microfoil ®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da sich Funken bilden könnten und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behäl-
ter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikrowellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststoff-oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen kön­nen oder wegen "Lichtbögen" feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie dieses Material verwenden, da eine Überhit­zung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Funkenbildung und Bränden führen können.
Das mitgelieferte Metallrost wurde speziell für alle Betriebsarten entwickelt und beschädigt das Gerät nicht.
DEUTSCH
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
REINIGUNG UND PFLEGE
DE-26
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES­FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENT­HALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUER­SCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass der Garraum, die Tür und das Zubehör vollkommen abgekühlt sind. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN AB­STÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCK­STÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Ober­ ächen beschädigt werden können. Dies kann die Ge­brauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifen­lauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Ö nen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedien­feld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedien­feldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwi­schen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Ver­schmutzungsrückstände können sich überhitzen, Rauch oder Feuer und Funkenüberschlag verursa­chen. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Was­ser durch die kleinen Öffnungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
4. Heizen Sie das Gerät mit Heißluft und Grill in regel­mäßigen Abständen. Zurückgelassene Lebensmit­tel oder verspritztes Fett kann Rauch oder schlechte Gerüche verursachen.
5. Lebensmittel erzeugen während des Garens Dampf und können Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes und an der Tür erzeugen. Es ist sehr wichtig, das Gerät zu trocknen. Zurückgelassene Feuchtigkeit kann zu Rostablagerungen im Inneren des Gerätes führen.
SPEZIELLER HINWEIS zur HOHLLEITERABDE­CKUNG: Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem
sauberen Zustand zu halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen). Übermäßige Durchnässung des Spritschutzes für den Hohl­leiter kann zu dessen Auflösung führen. Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist ein Verschleißteil und muss ohne re­gelmäßige Reinigung irgendwann ausgetauscht werden.
ZUBEHÖR:
Zubehör wie Drehteller, Drehteller-Träger, Rost und Crisp-Platte sollten mit einer milden Spülmittel-Lö­sung gewaschen und danach getrocknet werden. Das Zubehör ist spülmaschinenfest.
SPEZIELLER HINWEIS für den DREHTELLER-TRÄGER:
Nach dem Garen Drehteller-Träger reinigen, speziell an den Rollen. Diese Bauteile sollten frei von Lebensmittelspritzern und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
GERÄTETÜR
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsober ächen des Öfteren mit einem feuch­ten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfer­nen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grill-Heizelement wird ein- und ausgeschaltet.
Betriebsart Standardzeit
Mikrowelle 100 P 30 Minuten Grill/ Heißluft/ Kombi-Garen Modus Intermittierender Betrieb, temperatur- und zeitgesteuert
ES-1
ES
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende­dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www. swico.ch o www.sens.ch.
ESPAÑOL
B. Información sobre Eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta­blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
usuarias
ES-2
ÍNDICE
Manual de instrucciones
INFORMACION SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ..................................................................................................................1
ÍNDICE ................................................................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICACIONES ..........................................................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ..................................................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ........................................................................................................................................................................ 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........................................................................................................................5-15
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................................ ...16 - 17
.
ANTES DE USAR ...............................................................................................................................................................................18
AJUSTE DEL RELOJ ..........................................................................................................................................................................18
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS ..................................................................................................................................18
FUNCIONAMIENTO MANUAL .....................................................................................................................................................19
COCINAR CON MICROONDAS ....................................................................................................................................................19
COCINAR EN GRILL / COCINAR EN COMBI .............................................................................................................................20
COCINAR EN CONVECCIÓN .........................................................................................................................................................21
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ................................................................................................................................................22
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO ................................23
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ .......................................................................................................................................23
TABLA DE AUTO MENÚ .................................................................................................................................................................24
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ..........................................................................................................................25
CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................................................................................................26
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................................................ I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-92ST
Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 16 A Potencia de CA requerida: Microondas : 1450 W Potencia de salida: Microondas : 900 W Grill Superior (Infrarrojo) : 1100 W Convención : 2500 W
Frecuencia de Microondas : 2450 MHz Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm : 520,0 x 335,0 x 510,0 Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm : 334,0 x 244,0 x 347,5 Capacidad del horno : 28 litros*** Plato giratorio (cristal) : ø 315 mm Peso : aprox. 19,9 kg Lámpara del horno : 25 W/240 V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. El equipo de clase B signi ca que el equipo es apropiado para utilizarse en establecimientos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de alma-
cenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
Modo Apagado (Modo de ahorro de energía)
PREVIO AVISO.
: menos de 1.0 W
ES-3
HORNO Y ACCESORIOS
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Eje (dentro)
17. Plato giratorio
(cristal)
21. Plato de las
patatas
fritas
19. Acoplamiento
18. Soporte del plato giratorio
20. Parrilla
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarla.
• Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y causar humo o incendiarse.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
HORNO
1. Puerta
9
2. Bisagras
3. Lámpara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Acoplamiento
6. Cavidad del horno
7. Ventilador de convección (cubierto)
8. Elemento que calienta el grill (bajo el techo)
9. Panel de control
10. Cerraduras de la puerta
11. Sellos de la puerta y superficies de sellado
12. Cierres de seguridad de la puerta
13. Orificios de ventilación
14
14. Mueble exterior
15. Cable de alimentación
16. Asa de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (17) Plato giratorio (18) Soporte del plato giratorio (19) Acoplamiento (20) Parrilla (21) Plato de las patatas fritas
Coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del
horno para que pueda girar libremente alrededor del acopla­miento. A continuación, coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los
platos y recipientes cuando los retire del plato giratorio del horno.
• Para utilizar la parrilla, consulte las secciones de cocinar a la parrilla en las páginas ES-20.
• El plato de las patatas fritas con revestimiento anti adhe­rente se puede utilizar en todos los modos de cocción para obtener crujientes y mejores resultados de rendimiento. Es ideal para alimentos como patatas fritas para horno, pizza, etc., o puede actuar como un protector contra salpicadu­ras, si se encuentra asando alimentos directamente sobre la parrilla para mantener el horno limpio.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente. NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencio-
ne dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del mode­lo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
PANEL DE CONTROL
ES-4
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
g
6
7
8
1
2
3
4
9
5
Opciones de Auto Menú
A2: Patata asada
A3: Carne
A5: Pescado
A6: Pasta
A7: Sopa
A8: Bizcocho
A10: Pollo
2. Tecla GRILL/ COMBI
3. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
4. Tecla de STOP
5. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de cocción, la
Indicador de temperatura alta
Indicador de temperatura baja
Indicador de CONVECCIÓN
Indicador de DESCONGELADO
Indicador de AUTO MENÚ
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
Indicador de MICROONDAS
Indicador de GRILL
Indicador de TEMPERATURA
Indicador de PESO
A1: Menú de recalentar
A4: Verdura fresca
A9: Pizza congelada
DECONGELADO POR TIEMPO
hora, el nivel de potencia, la temperatura, el peso y seleccionar auto menú
6.
Tecla de NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS:
Presione para seleccionar el nivel de
potencia del microondas.
7. Tecla de CONVECCIÓN
8.
Tecla de AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL INICIO
9. Tecla de INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
ES-5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de incendio.
No debe dejarse el horno microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de potencia de­masiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una enci­mera solamente. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor de circuito de distri­bución de 10 A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen­diente sólo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
ESPAÑOL
Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o don­de se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man­tenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para mi­croondas. Vea la página ES-25. Se deberán comprobar los utensilios para veri car que son aptos para su uso en hornos de mi­croondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hor­no y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no tener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o de los ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar un incendio. No use el horno de microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri­cantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del horno. Compruebe la con guración después de encender el hor­no para asegurar que el horno funciona como se desea.
ES-7
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
Ver las sugerencias correspondientes en el manual de fun­cionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta averiado o no funciona correcta­mente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correc-
tamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese
de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe, verifique que no
estén dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una per­sona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno. Es peligroso para cualquier persona que no este capacitada para llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que pro­tege contra la exposición a la energía de microondas.
ESPAÑOL
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No haga funcionar el horno con la puerta abierta ni mo­di que las cerraduras de seguridad de ninguna manera. No haga funcionar el horno si hay algún objeto entre los sellos de la puerta y las super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el horno a intervalos regulares y eliminar los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de “Cuidado y lim­pieza” en la página ES-26. El no mantener el horno en condiciones limpias podría dar lugar a un deterioro de la super cie que podría afectar negativamente a la vida del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las pre­cauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carca­sa exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar in­mediatamente el aparato, y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
ES-9
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o super cie de trabajo. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies
calientes, incluyendo la parte posterior del horno. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mis­mo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por fa­vor consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está daña­do, se debe sustituir por un cable especial. El intercambio lo debe realizar un agente de servicio autorizado SHARP.
ESPAÑOL
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ca­lentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado al ma­nejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sella­dos pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las bur­bujas.
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre­cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mien­tras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 se-
gundos en el horno al final del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara, así como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, per­fore las yemas y las claras o los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi­chas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
ES-11
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revi­sar la temperatura antes de su consumo, con el  n de evitar quemaduras. Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando sa­que los alimentos del horno para evitar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras pro­ducidas por el vapor y líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa. Cortar los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que puedan quemarse.
ESPAÑOL
ES-12
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segu­ra y comprendan los peligros de un uso inadecuado. Cuando se utiliza el horno en funcionamiento GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños sólo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura que se genera. Este aparato no está dise­ñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o una persona responsable de su seguridad les enseñe a utilizar el aparato. Se debe vigilar a los ni­ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor­tantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extrac­ción cuidadosa de las tapas de los alimentos, prestando especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
ES-13
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicacio­nes domésticas y similares, tales como:
• zonas para el personal de cocina en tiendas, o ci­nas y otros entornos de trabajo;
• granjas;
• por los clientes en hoteles, moteles y otros entor­nos residenciales;
• entornos tipo pensión.
Este horno es para preparar alimentos en el hogar únicamente y sólo se puede utilizar para cocinar los ali­mentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato para dorar o material de auto-calentamiento, co­loque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de pre-calentamiento especi cado en las instrucciones de los platos.
ESPAÑOL
ES-14
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice utensilios de metal, los cuales re ejan las micro­ondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas
en el horno. Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del plato giratorio diseñado para este horno. No ponga en funciona­miento el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que el plato giratorio se rompa: a) Antes de limpiar el plato con agua, deje que el plato
giratorio se enfríe.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en
un plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación.
ES-15
NOTA:
No utilice recipientes de plástico en el microondas si el horno está todavía caliente por el uso del funcionamiento en GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse. Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante los modos indicados anteriormente a menos que el fabricante del recipiente diga que son adecuados. Si usted no esta seguro de como conectar su horno, consulte por favor a un electricista autorizado y cali cado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del correcto procedimiento de conexión eléctrica. Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto es algo normal y no un indi­cador de fugas o mal funcionamiento del microondas.
ESPAÑOL
ES-16
1.
Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y retire cualquier película protectora que se encuen­tre en la superficie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier
signo de avería.
3. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente fuerte como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posi­ble para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una superficie nivelada que proporcione
suficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilación de salida.
Se deberá colocar la super cie posterior del aparato con-
tra la pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85 cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida puede averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televisión como sea posible. El funcionamiento del horno de mi­croondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
0 cm
ES-17
20 cm
mín
85 cm
30 cm
20 cm
ESPAÑOL
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
ES-18
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. La pantalla del horno mostrará: “0:00”, una señal audible sonará una vez. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ver a continuación.
AJUSTE DEL RELOJ
Existen dos modos de con guración: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas.
1. Para ajustar el reloj de 24 horas, pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL INICIO ( aparecerá “24H” en la pantalla. Para ajustar el reloj de 12 horas, pulse una vez más la tecla AJUSTE DEL RELOJ/
RETRASAR EL INICIO (
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta, el tiempo de entrada debe estar entre 0-23 (reloj
de 24 horas) o entre 1 -12 (reloj de 12 horas).
3. Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL INICIO (
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos, el tiempo de
entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL INICIO ( icono “:” del tiempo digital parpadeará en la pantalla.
NOTAS:
Si se ha ajustado el reloj, al terminar la cocción, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha
ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla. Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocción, pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL
INICIO (
Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla de STOP, el horno volverá a la con guración anterior.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, aparecerá “0:00” en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
) y el LED mostrará la hora del día durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocción.
) yaparecerá “12H” en la pantalla.
), la cifra de los minutos parpadeará.
) para poner en marcha el reloj. El
) y
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivel de potencia
ALTO x 1 P100
MEDIO ALTO x 2 P80
MEDIO x 3 P50
MEDIO BAJO (DESCONGELAR)
BAJO x 5 P10
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes: P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para cocinar o recalentar rápi-
damente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc. P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza para tiempos de coc­ción más largos de los alimentos densos, como asados , pasteles de carne y comidas plateadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta con guración reducida, la comida se cocina uni­formemente, sin sobre-cocinarse por los lados. P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimentos densos los cuales re­quieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por
Pulse la tecla NIVEL
DE POTENCIA DE
MICROONDAS (
x 4 P30
Pantalla
(Porcentaje)
)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Pantalla
(Indicadores
que se
iluminan)
ejemplo, asado de carne, es recomendable utilizar esta con guración de potencia para garantizar que la carne quede tierna. P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W con guración descongelar) para des­congelar, seleccione esta con guración de potencia, para asegurar que el plato se descongela de manera uniforme. Esta con guración es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y  an de huevo. P10 - (BAJO salida = 90 W) Para un descongelado suave, por ejemplo pasteles de crema u hojaldre.
Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
Para cambiar el nivel de potencia para la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA
DE MICROONDAS ( ENTRADA hasta que la pantalla indique el nivel
deseado. Pulse le tecla INICIO/ +30seg/ CON­FIRMAR (
troduzca el tiempo de cocción y a continuación pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( namiento.
Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción,
pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS (
2-3 segundos. El horno continúa con la cuenta atrás aunque aparezca en la pantalla el nivel de potencia.
) para poner el horno en funcio-
), aparecerá el nivel de potencia actual durante
) o gire el dial de
) para confirmar, in-
ES-19
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire de la manilla de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o el lugar directamente en el plato. Cie­rre la puerta y pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR después de seleccionar el modo de cocción deseado. Una vez establecido el programa de cocción y la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR no se ha pulsado des­pués de 5 minutos, se cancelará la con guración. Se debe pulsar la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR para continuar la cocción si se abre la puerta durante la cocción. La señal audible suena una vez por medio de una pulsación e ciente, una pulsación ine ciente no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar la tecla de STOP dos veces.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-22).
Tecla INICIO/
+30seg/
CONFIRMAR
ESPAÑOL
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95.00). La unidad de entrada de cocción (descongelado) varía
de 5 segundos a 5 minutos. Dependiendo de la longitud total de la cocción (descongelado) como se muestra en la tabla.
COCCIÓN MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (ver el ejemplo a continuación).
• Remueva o dele la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, 2 - 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y dejar reposar hasta que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar por 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas del 80%.
1. Introduzca el nivel de
potencia pulsando dos veces la tecla NIVEL
DE POTENCIA DE MICROONDAS para P80
o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
x2 o
NOTA:
• Cuando se enciende el horno, se iluminará la lámpara del horno y el plato girará a la derecha y a la izquierda. Si la puerta está abierta durante el proceso de cocción/descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción/descongelado empezara su cuenta atrás nuevamente cuando se cie-
rre la puerta y se pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR ( Una vez se ha completado el proceso de cocción/descongelado, aparecerá en la pantalla la hora del día, si se ha ajustado el reloj.
• Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS ( ). Apare­cerá el nivel de potencia actual durante 2-3 segundos.
IMPORTANTE:
• Cierre la puerta después de la cocción / descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida durante 10 minutos cuando la puerta está abierta, esto es por razones de seguridad para recordarle que debe cerrar la puerta.
2. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( con rmar el nivel de
potencia seleccionado.
) para
P80
Se encenderán en la panta­lla al mismo tiempo el indi­cador de microondas y el de alta temperatura.
Tiempo de cocción
0-1 minutos 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos
3. Introduzca el tiempo de
cocción deseado girando el dial de ENTRADA.
Unidad creciente
5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos
2:30
) .
4. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( poner en marcha el
reloj. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.)
) para
2:30
ES-20
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
1. COCINAR EN SÓLO GRILL
El grill en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El grill es asistido por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar piezas de alimentos pequeñas tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente/resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo: Para asar por 20 minutos, utilice la tecla GRILL/COMBI (
1. Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. G-1 y
el indicador de grill se iluminara en la pantalla.
x1
2. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( con rmar el modo de
cocción.
) para
3. Utilice el dial de
G-1 G-1 20:00 20:00
Nota:
Una vez transcurrido la mitad de tiempo de asado, una señal acústica suena dos veces para recordarle que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar de que se dore uniformemente. Tenga en cuenta que el horno no se detendrá automáticamente du­rante el asado. Para un mejor efecto de grill, se debe dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción. Después de dar la
vuelta a la comida, cierre la puerta y pulse la tecla START/ +30sec / CONFIRM (
2. COCINAR EN COMBI
La función de COCINAR EN COMBI permite una combinación de potencia de microondas con grill y/o convección, así como la combinación de grill y convección. COMBI signi ca cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convección alternativamente. La cocción combinada reduce el tiempo de cocción y proporciona un acabado crujiente, dorado que le proporciona la ventaja de una cocción rápida con una apariencia apetitosa tradicional.
Existen 4 opciones para combinar, como se muestra en la siguiente tabla:
Pulse la tecla GRILL/COMBI (
dos veces C-1 (450 W) (160-165°C)
3 veces C-2 4 veces C-3 5 veces C-4 (450 W) • • (195-200°C)
Ejemplo de microondas y de convección:
Para cocinar durante 30 minutos utilizando la combinación de microondas y convección (C-1).
1.
Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. G-1 se iluminara en la pantalla.
x1
Seleccione C-1 presionando
2.
la tecla una vez más o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca C-1 en la pantalla. Se iluminarán al mismo tiempo el indicador de microondas y de convección.
)
Pantalla Microondas Grill Convención
3. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( para con rmar el
modo de cocción.
).
ENTRADA para introducir el tiempo de asado (20 minutos).
(450 W)
4. Utilice el dial
de ENTRADA para introducir el
)
tiempo de cocción (30 minutes).
4. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR (
una vez más para iniciar el asado. (La pantalla contará hacia atrás a través del tiempo de asado establecido.)
) para continuar cocinando al grill.
•• (195-200°C)
= disponible
Pulse la tecla INICIO/
5.
+30seg/ CONFIRMAR
( menzar la cocción. (La pantalla
contará hacia atrás a través del tiempo de cocción establecido.)
)
) para co-
G-1
NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI:
• No es necesario pre-calentar el grill antes de cocinar.
Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independientemente en un recipiente profundo sobre el plato giratorio
Se pueden detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, cuando utilice el horno por primera vez, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en grill.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la cocina para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios puede calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
C-1 C-1 30:00 30:00
ES-21
COCINAR EN CONVECCIÓN
Se puede utilizar como un horno convencional por medio de la función de convección y 10 temperaturas del horno pre-establecidas. Se recomien­da realizar un pre-calentamiento para obtener mejores resultados. Se puede escoger la temperatura entre 140°C y 230°C en incrementos de 10°C .
Pulse la tecla de CONVECCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temperatura del horno (°C) 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Ejemplo 1: Para cocinar con pre-calentamiento
Supongamos que quiere pre-calentar a 200°C y cocinar durante 25 minutos a 200°C.
1.
Pulse la tecla de CONVECCIÓN una vez. 140 y el indicador de temperatura parpadeará en la pantalla y se iluminará el indicador de convección.
x1
Introducir la temperatura de pre-calentamiento
2.
pulsando el tecla de CONVECCIÓN (6 veces)
x6 o gire el dial de ENTRADA hasta que
aparezca 200 en la pantalla.
3. Pulsen la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( temperatura.
) para con rmar la
140
4. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( pre-calentamiento. Cuando se ha alcanzado
la temperatura pre-calentada, sonará dos veces la señal audible para recordarle que debe introducir la comida en el horno. La temperatura actual parpadeará en la pantalla.
Ejemplo 2: Para cocinar sin pre-calentamiento
Supongamos que quiere cocinar a 230°C durante 20 minutos.
1.
Abra la puerta, coloque los alimentos dentro del horno y cierre la puerta. Pulse la tecla de CONVECCIÓN una vez. 140 y el indicador de temperatura parpadeará en la pantalla y se iluminará el indicador de convección.
Notas:
1. No se puede introducir el tiempo de cocción hasta llegar a la temperatura de pre-calentamiento. Si se alcanza la tempera-
tura, se debe abrir la puerta para introducir el tiempo de cocción.
2. El calentador de convección se detendrá automáticamente; si no se introduce el tiempo de cocción en los siguientes 5
minutos. Sonará cinco veces la señal audible para recordar y el LED mostrará la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá en la pantalla “0:00”.
3.
Cuando el horno está en pre-calentamiento, el plato giratorio debe estar en el horno. Durante el pre-calentamiento y la cocción en con­vección, se oirá el ventilador de refrigeración encendiéndose y apagándose. Esto es completamente normal y no afectará a la cocción.
4.
La instrucciones de los fabricantes de alimentos son sólo una guía, por lo que puede que sea necesario ajustar los tiempos de cocción Se pueden detectar humo o un olor a quemado al utilizar la convección por primera vez. Esto es normal y no una señal de
5.
que el horno está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en grill y des­pués en convección a 230ºC cuando utilice el horno por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la cocina. Compruebe que no haya comida en el horno para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios puede calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
) una vez más para iniciar el
200
x1
140
5. Abra la puerta, coloque los alimentos dentro
del horno y cierre la puerta. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (25 minutos).
2. Introducir la temperatura
de pre-calentamiento pulsando el tecla de CONVECCIÓN (9 veces)
x 9 o gire el dial
de ENTRADA hasta que aparezca 230 en la pantalla.
230
200
25:00
3. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( para con rmar la
temperatura.
230
4. Utilice el dial de
)
200
6. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
(
La pantalla iniciará la cuenta atrás hasta el
tiempo de cocción establecido. El indicador de convección parpadeará.
ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (20 minutes).
20:00
) para comenzar la cocción.
25:00
5. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( ) para comenzar la
cocción.
20:00
ESPAÑOL
ES-22
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. SECUENCIA DE COCCIÓN
Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongelado adecuado, en función del tipo de alimento. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El rango de tiempo es 0:10 – 99:50. Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, así como una función de descongelado al peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la primera etapa. Si es una etapa de descongelado, debe estar en la primera etapa.
Nota: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples. Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con P80 de potencia de microondas
durante 7 minutos. Siga los siguientes pasos:
- 1. Pulse la tecla WEIGHT DEFROST/TIME DEFROST
- 2. Introducir el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla “5:00” minutos.
- 3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS (
- 4. Introducir el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR (
- 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca “7:00” minutos en la pantalla.
- 7. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR (
2. FUNCIÓN +30sec (Comienzo directo)
La tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR ( a. Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR. (
b. Extender el tiempo de cocción
Se puede extender el tiempo de cocción durante la cocción manual, grill, convección, combi y de decongelado por tiempo en múltiplos de 30 se­gundos si se pulsa la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR ( congelado por peso y auto menú, no se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR ( ).
NOTA: El tiempo de cocción se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. INICIO RETARDADO
La cocción INICIO RETARDADO le permite programar el horno para que comience a cocinar en un punto posterior del día. Antes de con gurar, asegúrese de que el reloj está establecido a la hora del día correcta.
Ejemplo:
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para poner en funcionamiento el microondas de modo automático a una hora posterior. La duración máxima del tiempo de retraso es de 23 horas y 59 minutos.)
- 1)
Pulse una vez la tecla MICROWAVE ( ) y giré el dial de ENTRADA para ajustar el nivel de potencia de microondas a P80.
- 2) Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR ( ) para con rmar la con guración.
- 3) Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca “7:00” minutos en la pantalla.
Después de los pasos anteriores, por favor no pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR ( ).
- 4)
Pulse una vez la tecla
el dígito
- 5) Gire el dial
--6) Pulse una vez la tecla
- 7) Gire el dial
- 8) Pulse la tecla
- 9) El programa de temporizador se indica
cuenta atrás (descontará hasta llegar a “0:00”).
4. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que niños pequeños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión. a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. Se iluminará el indicador de bloqueo en la pantalla:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. El indicador de bloqueo desaparecerá.
). El proceso de cocción comenzará de inmediato, mientras que cada vez que pulsa la tecla aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
de la bora parpadeando.
ENTRADA
ENTRADA
AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL INICIO
para fijar la espera en hora(s) para iniciar la cocción.
AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL INICIO
para fijar la espera en minuto(s) para iniciar la cocción.
INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( )
en forma de cuenta atrás. La cocción comienza tras la finalización de la
dos veces, aparecerá dEF2 en la pantalla LED.
) .
)para con rmar la con guración.
) para con rmar la cocción.
) le permite realizar las dos funciones siguientes:
) mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función de des-
. La pantalla mostrará “0:00” con
( )
( )
para confirmar el ajuste del temporizador.
y la indicación del tiempo parpadeará.
ES-23
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR PESO
El horno de microondas está pre-programado con un tiempo y un nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo operar estas funciones.
Ejemplo: Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utilizar DECONGELADO POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
Seleccione el menú que se desea presio-
1. nando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO.
x1, aparecerá en la pantalla:
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18°C.
Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones.
Coloque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del plato giratorio y no los ponga en el centro del plato giratorio.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las
áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
2. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos.
Seleccione el menú deseado presionando
1. dos veces la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO.
x2, aparecerá en la pantalla:
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18°C.
Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:
• Después de la cocción, la señal acústica suena cinco veces y el LED mostrara entonces la hora del día, si se ha ajustado el
reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya  nalizado la cocción.
• El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar.
dEF1
dEF2
2.
Introducir el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
1 2 0 0
Al mismo tiempo el indicador “g” se encenderá en la pantalla.
2. Introducir el tiempo de cocción
deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
10:00
3.
Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR (
empezar a descongelar. Se iluminarán los indicadores de microondas y descongelado y el indicador “g” desaparecerá. (La pantalla comenzará la cuenta atrás a través del tiempo de descongelado).
3. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR (
para comenzar a descongelar. Los indicadores de descongelado y microondas se iluminarán.
) para
)
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ
El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocción correcto y cocina los alimentos (detalles en la pági­na ES-25). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 350 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas (A4).
Girar el dial de ENTRADA y
1.
seleccione el auto menú deseado.
A 4
NOTAS:
• Se puede introducir el peso o la cantidad de comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla el peso
deseado/la cantidad deseada.
Introduzca el peso de los alimentos solamente. Sin incluir el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/las cantidades que se indican en la tabla de AUTO MENÚ en la página ES-24 cocinar con funcionamiento manual.
2. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( con rmar la con guración.
A 4
) para
3. Introducir el peso
deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
350
Al mismo tiempo el indicador “g” se encenderá en la pantalla.
4. Pulse la tecla INICIO/ +30seg/ CONFIRMAR
( comenzar la cocción. (La
pantalla iniciará la cuenta atrás a través del tiempo de descongelado)
) para
TABLA DE AUTO MENÚ
ES-24
Auto Menú
Re-calentar Plato de comida (comida pre-cocinada, por ejemplo, carne, verduras y guarniciones)
Patata asada A2 100% Micro 1, 2, 3 patatas (unidades)
Carne (carne deshuesada, por ejemplo ternera, cordero, cerdo o carne de ave)
Verduras frescas, por ejemplo coli or, zanahorias, brócoli, hinojo, puerro, pimiento, calabacín, etc.
Pescado (Sólo se recomiendan  letes de pescado para este programa)
Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Rigatoni)
Sopa A7 100% Micro
Bizcocho Ingredientes: 4 huevos 110 g azúcar 100 g harina 10 g maicena 60 g agua 60 g aceite vegetal
Pizza congelada (Pizza pre-cocinada lista para el horno)
Pollo asado A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
* Preparación del bizcocho (A8):
1. Separar los huevos.
2. Batir la yema de huevo, aceite y agua con una batidora de mano (baja velocidad) hasta que esté suave y esponjoso.
3. Añadir la harina y mezclar bien.
4.
En un plato aparte, batir la clara de huevo, el azúcar y la maicena con una batidora de mano (alta velocidad) hasta que se endurezca. Plegar la mezcla del bizcocho con cuidado.
5. Enrolle la mezcla en forma de rollo engrasado y alise la super cie.
6. Después de pre-calentar coloque el rollo en la parrilla. Notas:
• La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la comida está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente.
Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el resultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.
Pantalla
Método de cocción
A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A3 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A4 100% Micro 150 g, 350 g, 500 g
A5 80% Micro
A6 80% Micro Pasta Agua
A8 Pre-calentar
a 160°C
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento
(temp.inicial 5°C) Un plato y cling  lm para microondas ventilado o una tapa adecuada
1 patata = aprox. 230 g (temp.inicial 20°C)
(temp.inicial 5°C) Una fuente y cubrir con cling  lm para microondas ventilado o una tapa adecuada
(temp.inicial 20°C) Recipiente y la tapa
150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (temp.inicial 20°C) Una fuente y cubrir con cling  lm para microondas ventilado o una tapa adecuada
50 g
450 ml
100 g
800
mml
l
150 g 1200 (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y ancho
200 g, 400 g, 600 g (temp.inicial 5°C) Tazas (200 g por taza)
475 g (temp.inicial 20°C) Forma de rollo (sobre 26 cm diámetro) Parrilla inferior
(temp.inicial. -18°C) Parrilla inferior
(temp.inicial 20°C) Parrilla inferior
Ponga los alimentos pre-cocinados en un plato. Utilice cling  lm para microondas ventilado o una tapa adecuada para cubrir el plato. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Revolver después de la cocción.
Por favor, utilice patatas con un tamaño de aprox. 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y póngala en el borde del plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar a mitad de cocción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos antes de servir.
Cortar la carne en tiras pequeñas y póngala en una fuente. Utilice cling  lm para microondas ventilado o una tapa adecuada para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del plato giratorio.
Cortar, picar o rebanar las verduras frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato giratorio. Añadir la cantidad necesaria de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cubrir con una tapa. Remover después de la cocción y deje reposar la comida por aprox. 2 minutos.
Colocar en una sola capa en una fuente. Utilice cling  lm para microondas ventilado o una tapa adecuada para cubrir.
Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecuado y añada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del plato giratorio. Después de cocinar, revolver bien y dejar reposar durante 2 minutos antes de drenar.
Coloque las tazas en el plato giratorio y revuelva después de calentar.
El horno pre-calentará hasta 160°C. Cuando se ha alcanzado la temperatura, abrir la puerta y colocar el bizcocho dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla
Start /+30sec/ Con rm ( comenzar a hornear.
Quitar el envasado y colocarlo directamente en la parrilla inferior. No es necesario dejarla reposar.
Si lo desea, sazonar con sal, pimienta y pimentón. Perforar la piel del pollo unas cuantas veces. Colocar el pollo con la pechuga hacia arriba, en la parrilla inferior.
) para
ES-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pa­sar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería por ejemplo Pyrex ®
Metal
Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida
Cling  lm
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
Parrilla
microondas
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Convención Cocción
✔✔
✘✔✔
Comentarios
mixta
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel
/
de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil ®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exce­der los tiempos de calentamiento dados. Tenga mu­cho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Mix Conv.
/
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de huesos son generalmente convenientes,
sólo
a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristale­ría  na, ya que puede romperse o agrietar­se si se calienta súbitamente.
No se recomienda usar utensilios de metal ya que crearía un arco eléctrico, lo que po­dría provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos reci-
/
pientes pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se debe tocar los alimentos y deben per­forarse para permitir el escape de vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido a la ‘arco eléctrico’ del metal.
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el so­brecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalenta­miento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar ‘arco eléctrico’ y puede provocar un incendio.
Las parrillas metálicas que se suministran han sido especialmente diseñadas para todos los modos de cocción y no dañarán el horno.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
CUIDADO Y LIMPIEZA
ES-26
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER­CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA­SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios están completamente fríos. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RE­TIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterio­ro de la super cie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de quitar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Controles del horno
Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controles del horno. Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido con agua sola­mente, frote suavemente el panel hasta que quede lim­pio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utili­ce ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para la limpieza, frotar cualquier salpicadura o derrame con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. La acumulación de salpicaduras puede recalentarse y comenzar a desprender humo o prenderse fuego, y provocar una arco eléctrico. No quite la tapa cu­bierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe­netran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que pueden causar daños al horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno.
4. Calentar el horno con regularidad mediante el uso de la convección y el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.
5. La comida liberará vapor durante la cocción y gene­ra condensación en el interior del horno y la puerta. Es importante secar el horno. La acumulación de condensación al  nal dará como resultado la forma­ción de oxido en el interior del horno.
NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas
limpia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se indican anteriormente). El mojar demasiado puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía de ondas es una parte consumible y si no se lim­pia con regularidad, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del plato giratorio, la parrilla y el plato de las patatas fritas se deben lavar con una solución líquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO:
Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especialmente alrededor de los rodi­llos. Estos deben estar libres de salpicaduras de co­mida y grasa. La acumulación de salpicaduras o grasa podría recalentarse y causar arco eléctrico, comenzar a echar humo o provocar un incendio.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regu­larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascado­res de metal a lados para limpiar el cristal de la puer­ta del horno ya que pueden rayar la super cie, lo que podría dar lugar a la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza - Para una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
Importante:
Si cocina alimentos por más tiempo del establecido de forma predeterminada (ver la tabla a continuación) utili­zando el mismo modo de cocción, el mecanismo de seguridad del, horno se activará automáticamente. El nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentamiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
Modo de Cocción Tiempo Normal
Microondas 100 P 30 minutos Modo de cocción Grill/ Convección/ Combi Funcionamiento intermitente, temperatura y tiempo controlado
PT-1
P
Atenção:
O seu produto
está identificado
com este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com
o lixo doméstico
comum.
Existe um sistema
de recolhas específico para estes produtos.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reci­clagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamen­to eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipa­mento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou bate-
rias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
PORTUGUÊS
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de
eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quan­tidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
PT-2
CONTEÚDOS
Manual de operações
INFORMAÇÃO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA .......................................................................................................1
CONTEÚDOS ......................................................................................................................................................................................2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................................................... 2
FORNO E ACESSÓRIOS .................................................................................................................................................................... 3
PAINEL DE CONTROLO ................................................................................................................................................................... 4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ...............................................................................................................5 - 15
INSTALAÇÃO ............................................................................................................................................................................16 - 17
ANTES DE OPERAR .........................................................................................................................................................................18
ACERTAR O RELÓGIO .....................................................................................................................................................................18
NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS .................................................................................................................................18
MANUAL DE OPERAÇÕES ............................................................................................................................................................19
COZINHAR COM O MICROONDAS ...........................................................................................................................................19
COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM COMBI .................................................................................................................20
COZINHAR COM CONVECÇÃO ...................................................................................................................................................21
OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES .........................................................................................................................................22
OPERAÇÕES DE DESCONGELAR TEMPORIZADO E DESCONGELAR POR PESO .........................................................23
OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO .............................................................................................................................................23
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO .............................................................................................................................................24
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO ................................................................................................................................................25
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...........................................................................................................................................................26
CONTACTOS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................................................................................................................... I
ESPECIFICAÇÕES
Nome do modelo: R-92ST
Tensão da Linha AC : 230 V, 50 Hz monofásico Fusível de linha de distribuição/disjuntor : 16 A Potência AC requerida: Potência de saída: Microondas : 900 W Grelha Superior (Infravermelhos) : 1100 W Convecção : 2500 W Modo Desligado (Modo Poupança de Energia) : menos de 1,0 W Frequência do Microondas : 2450 MHz* Dimensões Exteriores (L) x (A) x (P)** mm : 520,0 x 335,0 x 510,0 Dimensões Exteriores (L) x (A) x (P)** mm : 334,0 x 244,0 x 347,5 Capacidade do Forno : 28 litros*** Prato giratório (vidro) : ø 315 mm Largura : aprox. 19,9 kg Lâmpada do forno : 25 W/240 V
* Este Produto cumpre os requisitos do padrão europeu EN55011. Em conformidade com este padrão, este produto é classi cado como sendo um equipamento de grupo 2 classe B. O grupo 2 signi ca que o equipamento gera intencionalmente energia de rádio-frequência sob a forma de radia-
ção eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos. Equipamento de classe B signi ca que o equipamento é adequado para ser usado em ambientes domésticos. ** A profundidade não inclui a pega para a abertura da porta. *** A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para os
alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLÍTICA DE CONTÍNUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS
Microondas : 1450 W
ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
PT-3
FORNO E ACESSÓRIOS
27
8
3
1
16
11
6
10
12
5
4
13
FORNO
1. Porta
9
2. Dobradiças
3. Lâmpada do forno
4. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR)
5. Atrelagem
6. Cavidade do forno
7. Ventoinha de convecção (tapada)
Elemento de aquecimento do grill (por baixo do teto)
8.
9. Painel de controlo
10. Ganchos da porta
11. Vedações da porta e da superfície
12. Fechos de segurança da porta
13. Aberturas de ventilação
14
14. Estrutura exterior
15. Cabo de alimentação
16. Puxador da porta
ACESSÓRIOS:
Verifique que os seguintes acessórios são fornecidos: (17) Prato giratório (18) Suporte do prato giratório (19) Atrelagem (20) Grelha (21) Prato crisp
• Coloque o suporte do prato giratório no meio do chão do forno para que possa girar livremente à volta da atrelagem. Em seguida, coloque o prato giratório no suporte do prato giratório de modo a que este esteja firme na atrelagem.
• Para evitar danos no prato giratório verifique que todos os pratos ou recipientes são levantados antes de serem retirados do forno.
• Para a utilização da grelha, veja a secção de grill nas páginas PT-20.
O prato cirsp de revestimento não aderente pode ser
• usado em todos os modos de cozedura para obter um resultado melhor e mais estaladiço. É ideal para alimentos como batatas no forno, pizza, etc., ou pode servir de proteção para manter o forno limpo, caso estiver a grelhar alimentos diretamente na grelha.
Nunca toque no grill quando este estiver quente NOTA: Quando encomendar acessórios refira duas
coisas: o nome da peça e o nome do modelo ao seu revendedor ou agente de serviço autorizado SHARP.
17. Prato giratório
21. Prato crisp
15
(vidro)
19. Atrelagem
20. Grelha
Eixo (dentro)
18. Suporte do prato giratório
NOTAS:
• A capa do guia de ondas é frágil. Tenha cuidado quando limpar o interior do forno de modo a não danificá-la.
• Depois de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade, sobretudo o elemento de aquecimento do grill. Este deve estar seco e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecimento e começar a deitar fumo ou a arder.
• Utilize sempre o forno com o prato giratório e o suporte do prato giratório devidamente encaixados. Isto permite cozinhar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratório mal colocado pode chocalhar, não girar adequadamente e provocar algum dano no forno.
• Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratório para serem cozinhados.
• O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. A direção da rotação pode mudar de cada vez que inicia o forno. Isto não afeta o desempenho da cozedura.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: A porta, o revestimento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e os pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas grossas.
PAINEL DE CONTROLO
PT-4
1. MOSTRADOR DIGITAL e INDICADORES
g
6
7
8
1
2
3
4
9
5
Indicador de MICROONDAS
Opções do Menu Automático:
A2: Batatas cozidas
A3: Carne
A5: Peixe
A6: Massa
A7: Sopa
A8: Pão de ló
A10: Frango
2. Botão GRILL/ COMBI
3. Botão DESCONGELAR POR PESO/ TEMPO
4. Botão STOP
5. Disco de ENTRADA
Gire para introduzir o tempo de cozedura, o
Indicador de temperatura alta
Indicador de temperatura baixa
Indicador de CONVECÇÃO
Indicador de DESCONGELAR
Indicador de MENU AUTOMÁTICO
Indicador do BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Indicador do GRILL
Indicador de TEMPERATURA
Indicador do PESO
A1: Menu reaquecer
A4: Legumes frescos
A9: Pizza congelada
DE DESCONGELAR
nível de potência, a temperatura, o peso e selecione menu automático.
6.
Botão de NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS:
Carregue para selecionar o nível de potência
do microondas.
7. Botão CONVECÇÃO
8.
Botão DEFINIR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO
9. Botão START/ +30seg/ CONFIRMAR
PT-5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para evitar o risco de incêndios.
O forno microondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de coze­dura demasiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa bancada. Não está projetado para ser incorporado numa unidade de cozinha. Não coloque o forno num compartimento fechado. A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente facilmente em caso de emergência. O cabo de alimentação AC deve ser de 230 V, 50 Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve arranjar-se um circuito separado apenas para esta aplicação Não coloque o forno em áreas que gerem calor. Por exemplo, perto de um forno convencional. Não instale o forno numa área de grande humidade ou onde se junte água. Não guarde ou use o forno numa área exterior.
PORTUGUÊS
PT-6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas. Use apenas recipientes e utensílios próprios para o microondas. Ver página PT-25. Os utensílios devem ser veri ca­dos para ver se são próprios para usar em fornos microondas. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à possi­bilidade de ignição. Limpe a capa do guia de ondas, a cavidade do for­no, o prato giratório e o suporte do prato giratório após a utilização. Estes devem estar secos e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar so­breaquecimento e deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou das aberturas de ventilação.
Não bloqueie as saídas de ventilação. Retire todos os selos metálicos, arames, etc., da comi­da e de embalagens de comida. O arco elétrico nas
superfícies metálicas pode provocar um incêndio. Não use o forno microondas para aquecer óleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo
pode pegar fogo. Para fazer pipocas, use apenas embalagens próprias para fazer pipocas no microondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetos den­tro do forno.
Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a certeza que o forno está a funcionar como desejado.
PT-7
Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem ser tidos cuidados especiais quando cozinhar ou reaque­cer alimentos com grande quantidade de açúcar ou
gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos.
Veja as dicas correspondentes no manual de operações.
Para evitar o risco de lesões
ATENÇÃO:
Não use o forno caso este esteja danificado ou a funcionar mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) A porta; certifique-se de que a porta se fecha
devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) As dobradiças e os fechos de segurança da
porta; verifique que não estão partidos ou las­sos.
c) As vedações da porta e da superfície; certifi-
que-se de que não foram danificadas.
d) O interior da cavidade do forno ou a porta; certi-
fique-se de que não há brechas.
e) O cabo de alimentação e tomada; certifique-se
de que não estão danificados. Caso a porta ou as vedações da porta estejam da­ni cadas, o forno não deve ser posto em funciona­mento até ter sido reparado por uma pessoa com­petente.
ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou modi que o forno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não tenha competências para tal levar a cabo qualquer tipo de manutenção ou reparação que envolva a remoção de uma capa que prote­ge da exposição a energia das microondas.
PORTUGUÊS
PT-8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os fechos de segurança da porta de nenhum modo. Não opere o forno se houver algum objeto entre as veda­ções da porta e as vedações da superfície.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas ve­dações da porta e partes adjacentes. Limpe o for­no com regularidade e retire todos os depósitos de comida. Siga as instruções em "LIMPEZA E MA­NUTENÇÃO" na página PT-26. Caso o forno não se mantenha limpo, a superfície pode deteriorar­se, o que poderá afetar negativamente a vida da máquina e resultar numa situação não desejada.
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com o seu médico ou com o fabricante do pacemaker so­bre regras de segurança com fornos microondas.
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura exterior. Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imediata­mente o forno da corrente elétrica e chame um agen­te de serviço autorizado SHARP. Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer outro líquido. Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superfície de trabalho.
PT-9
Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor do forno. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não permita que alguém que não seja um eletricista autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP. Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja da­ni cado, deverá ser substituído por um cabo especial. A troca deve ser feita por um agente de serviço autori­zado SHARP.
Para evitar a possibilidade de explosão e de erup­ção espontânea:
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não de­vem ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem explodir. O aquecimento por microondas de bebidas pode causar uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter cuidado ao pegar no recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e co­berturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mes­mo depois de o forno ter sido desligado. Tenha cuidado com os líquidos no microondas. Use um recipiente largo que permita as bolhas saírem.
PT-10
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Nunca aqueça líquidos num recipiente com gar­galo estreito, como biberons, pois isto pode pro­vocar uma erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a ferver e eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou ou-
tro utensílio semelhante (não metálico) dentro do líquido quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20
segundos no forno após o fim do tempo de coze­dura para evitar uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos no forno mi­croondas, pois podem explodir mesmo depois do forno ter parado de trabalhar. Para cozinhar ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozi­dos antes de os reaquecer no forno microondas.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhar, pois estes podem explodir.
PT-11
Para evitar o risco de queimaduras
Atenção: O conteúdo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser veri cada antes de serem consumidos, para evitar queimaduras. Use pegas ou luvas grossas quando retirar ali­mentos do forno para evitar queimaduras.
Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, em-
PORTUGUÊS
balagens para cozinhar no forno, etc., longe da cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas. Para evitar queimaduras, verifique sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir.
Preste especial atenção à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças aces­síveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças não deverão aproximar-se. A temperatura do recipiente não é a verdadeira tem­peratura da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida. Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para evi­tar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior. Corte em fatias alimentos assados antes de os aque­cer para soltar o vapor e evitar queimaduras. Mantenha as crianças afastadas da porta para preve­nir que se queimem.
PT-12
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Para evitar o uso errado por crianças
Atenção: Deixe as crianças usar o forno sem super­visão apenas quando tiverem sido dadas instru­ções adequadas de modo a que a criança consiga usar o forno de uma forma segura e compreenda os riscos de uma utilização incorrecta. Quando utilizar as funções GRILL, MIX GRILL e MENU AU­TOMÁTICO, as crianças só devem usar o forno sob a supervisão de um adulto devido à temperatura gerada. Esta função não é adequada para o uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que es­tejam sob supervisão ou tenham instruções relati­vas ao uso da função por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigia­das para não brincarem com a máquina.
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brin­que com o forno nem o utilize como um brinquedo. Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: o uso de pegas, o retirar com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando espe­cial atenção às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pois podem estar particularmente quentes.
PT-13
Outros avisos
Nunca modi que o forno de nenhuma maneira. Não mova o forno quando este estiver a funcionar. Este aparelho foi projetado para ser utilizado em am­biente doméstico ou semelhante, como por exemplo:
• zonas de cozinha para funcionários em lojas, escri­tórios ou outros ambientes de trabalho;
• quintas;
• por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
• ambientes ao estilo de pousadas.
Este forno foi concebido para uso doméstico e só pode ser usado para cozinhar comida. Não é indicado para uso comercial ou em laboratórios.
Para promover o uso sem problemas do seu forno e evitar problemas.
Nunca opere o forno quando este estiver vazio. Quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelana, para prevenir danos no prato giratório e no suporte do prato giratório devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especi­ cado nas instruções da loiça não deve ser excedido.
PORTUGUÊS
PT-14
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Não use utensílios metálicos, pois estes re ectem as microondas e podem causar arcos elétricos. Não colo­que latas dentro do forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte do prato giratório especí cos para este forno. Não opere o for­no sem o prato giratório. Para evitar que o prato giratório se parta: a) Antes de lavar o prato giratório com água, deixe-o
arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios
quentes no prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios no
prato giratório quente. Não coloque nada na parte exterior durante o funcio­namento.
PT-15
NOTA:
Não utilize recipientes de plástico para o microondas se o forno ainda estiver quente depois da utilização das operações GRILL e MIX GRILL, pois podem derreter. Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos acima mencionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados. Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu for­no, consulte um eletricista autorizado e quali cado. Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por estragos no forno ou danos pessoais resultantes da inobservância dos pro­cedimentos corretos de ligação elétrica. É possível que se forme ocasionalmente vapor ou gotas de água nas paredes do forno ou à volta das vedações da porta e da superfície. Isto é normal e não signi ca nenhuma falha ou mal funcionamento do microondas.
PORTUGUÊS
PT-16
1.
Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavi­dade do forno e retire todas as películas de proteção que encontrar na superfície da cabine do microondas.
2. Verifique cuidadosamente se o forno tem sinais de
estragos.
3. Coloque o forno numa superfície segura, nivelada e
suficientemente forte para suportar o peso do forno juntamente com o da peça mais pesada que pensa cozinhar no forno. Não coloque o forno num reci­piente fechado.
4. Escolha uma superfície nivelada que forneça espaço
aberto suficiente para a entrada e/ou saída de ar.
A superfície traseira do aparelho deve ser colocada
junto a uma parede.
• A altura mínima de instalação é de 85 cm.
• É necessário haver um espaço mínimo de 20 cm entre o forno e quaisquer paredes adjacentes.
Deixe um espaço mínimo de 30 cm por cima do forno.
• Não remova os pés da base do forno.
• Bloquear a abertura de entrada e/ou saída pode dani car o forno.
• Coloque o forno tão longe de rádios e televisores quanto possível. O funcionamento do forno mi­croondas pode provocar interferências na receção de rádio ou televisão.
0 cm
PT-17
20 cm
min
85 cm
30 cm
20 cm
PORTUGUÊS
5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma
tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso doméstico.
ATENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo, perto ou por baixo de um forno convencional) ou per­to de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas). Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar. Não coloque objetos em cima do forno.
PT-18
ANTES DE OPERAR
Ligue o forno à corrente. No mostrador do forno aparecerá: "0:00" e soará um sinal sonoro uma vez. Este modelo tem uma função de relógio e o forno consome menos de 1.0 W no modo de descanso. Para acertar o relógio, veja em baixo.
ACERTAR O RELÓGIO
Existem dois modos de relógio: relógio de 12 horas e relógio de 24 horas.
1. Para de nir o relógio de 24 horas, carregue no botão DEFINIR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO ( vez e aparecerá a indicação “24H” no mostrador. Para de nir o relógio de 12 horas, carregue no botão DEFINIR
RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO (
2. Gire o disco de ENTRADA até aparecer a hora correta, a entrada da hora deve ser entre 0-23 (no relógio de
24 horas) ou 1-12 (no relógio de 12 horas).
3. Carregue no botão DEFINIR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO (
4. De nir os minutos. Gire o disco de ENTRADA até aparecerem os minutos corretos, a entrada dos minutos
deve ser entre 0-59.
5. Carregue no botão DEFINIR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO ( ne “:” do mostrador digital  cará a piscar no mostrador.
NOTAS:
Se o relógio estiver acertado, quando terminar a cozedura, o mostrador apresentará a hora correta do dia. Se
o relógio não tiver sido acertado, o mostrador apresentará apenas "0:00".
Para veri car a hora durante o processo de cozedura, carregue no botão ACERTAR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDA-
DO ( Durante o processo de acertar o relógio, se o botão STOP for carregado, o forno voltará às de nições anteriores.
Se a corrente elétrica que alimenta o microondas for interrompida, o mostrador apresentará de forma intermitente "0:00" após a corrente ter sido restaurada. Caso isto acontecer durante a cozedura, o programa será apagado. A hora do dia também será apagada.
)
, o mostrador apresentará a hora durante 2-3 segundos. Isto não afeta o processo de cozedura.
) mais uma vez e aparecerá a indicação “12H” no mostrador.
), o mostrador dos minutos irá piscar.
) uma vez para iniciar o relógio. O íco-
) uma
NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
Nível de Potência
ALTO x 1 P100
MÉDIO ALTO x 2 P80
MÉDIO x 3 P50
MÉDIO BAIXO (DESCONGELAR)
BAIXO x 5 P10
Regra geral, as seguintes recomendações aplicam-se:
P100
- (emissão ALTA = 900 W) usado para cozinhar depressa ou para
reaquecer, por exemplo, para estufados, bebidas quentes, legumes, etc. P80 - (emissão MÉDIA ALTA = 720 W) usado para uma cozedura mais prolongada de alimentos espessos, como assados, rolo de carne e refeições no prato, também para pratos delicados como pão de ló. Com estas de nições reduzidas, os alimentos serão cozinhados uni­formemente sem se queimarem dos lados. P50 - (emissão MÉDIA = 450 W) para alimentos densos que exigem um tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma conven-
Carregue no botão
NÍVEL DE POTÊNCIA
DO MICROONDAS
( )
x 4 P30
Mostrador
(Percenta-
gem)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Mostrador
(Indicadores
que se
acendem)
cional, por exemplo, para pratos de carne, é aconselhável usar este nível de potência para que a carne  que tenra. P30 P - (emissão MÉDIA BAIXA = 270 W Definições de descongelar) para descongelar, seleccione este nível de potência para que os ali­mentos se descongelem uniformemente. Este nível é também ideal para fazer arroz, massa, pastéis e leite creme. P10 - (emissão BAIXA = 90 W) para um descongelar delicado, por exemplo massas de bolos.
O seu forno tem 5 níveis de potência, como indicado.
Para alterar o nível de potência da cozedura, carregue no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
) ou gire o disco de ENTRADA até o mostra-
( dor apresentar o nível desejado. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR ( para confirmar, introduza o tempo de cozedura e
carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR (
Para verificar o nível de potência durante a coze­dura, carregue no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS (
será apresentado durante 2-3 segundos. O forno continuará em contagem decrescente, mesmo ape­sar do mostrador apresentar o nível de potência.
) para iniciar o forno.
), o nível de potência atual
)
PT-19
MANUAL DE OPERAÇÕES
Para abrir a porta:
Para abrir a porta do forno, puxe o puxador da porta.
Para iniciar o forno:
Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou coloque-os diretamente no prato girató­rio. Feche a porta e carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR depois de selecionar o modo de cozedura desejado. Assim que o programa de cozedura tenha sido de nido e não tenha carregado no botão START/+30seg/ CONFIRMAR no espaço de 5 minuto, as de nições são canceladas. O botão START/+30seg/CONFIRMAR deve ser carregado para continuar a cozedura, caso a porta seja aberta durante a cozedura. Se carregar de forma adequada soará um sinal sonoro audível, se carregar de forma inadequada não haverá reação.
Use o botão STOP para:
1. Apagar um erro durante a programação.
2. Parar o forno temporariamente durante a cozedura.
3. Cancelar um programa durante a cozedura, pressione o botão STOP duas vezes.
4. Para selecionar e cancelar o bloqueio de crianças (ver página PT-22).
Botão START/
+30seg/
CONFIRMAR
COZINHAR COM O MICROONDAS
O seu forno pode ser programado até 95 minutos (95.00). A unidade de entrada do tempo de cozedura (descon-
gelar) varia entre 5 segundos e 5 minutos. Depende da duração total do tempo de cozedura (descongelar) tal como indicado na tabela.
COZEDURA MANUAL/ DESCONGELAR MANUAL
• Introduza o tempo de cozedura e utilize os níveis de potência do microondas de P100 a P10 para cozinhar ou descongelar (ver exemplo em baixo).
• Mexa ou vire os alimentos, se possível, 2 a 3 vezes durante a cozedura.
• Depois de cozinhar, tape os alimentos e deixe-os  car, quando recomendado. Depois de descongelados, cubra os alimentos com película aderente e deixe  car até estarem totalmente descongelados.
Exemplo:
Para cozinhar durante 2 minutos e 30 segundos a 80% de potência do microondas.
2.
1. Introduza o nível de
potência carregando no botão NÍVEL
DE POTÊNCIA DO MICROONDAS duas
vezes para P80 ou gire o disco de ENTRADA para selecionar a potência do microondas para P80.
x2 ou
NOTA:
• Quando se inicia o forno, a lâmpada do forno acende-se e o prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio ou contrário ao dos ponteiros do relógio. Se a porta for aberta durante a cozedura/descongelar para mexer ou virar os alimen­tos, o tempo de cozedura no mostrador parará automaticamente. O tempo de cozedura/descongelar começa a contagem
decrescente outra vez quando a porta for fechada e o botão START/+30seg/ CONFIRMAR (
• Quando a cozedura/descongelar estiver completo, o mostrador apresentará as horas, caso o relógio tenha sido de nido.
• Se desejar saber qual o nível de potência durante a cozedura, carregue no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
). O nível de potência atual será apresentado durante 2-3 segundos.
(
IIMPORTANTE:
• Feche a porta depois de cozinhar / descongelar. Tenha em conta que a luz permanecerá acesa durante 10 minutos en­quanto a porta estiver aberta. Isto acontece por motivos de segurança, para se lembrar de fechar a porta.
Carregue no botão START/ +30seg/CONFIRMAR
( con rmar o nível de
potência selecionado.
) para
P80
Os indicadores de microondas e de temperatura alta irão acender-se no mostrador.
Tempo de Cozedura
0-1 minutos 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos
3. Introduza o tempo de
cozedura desejado girando o disco de ENTRADA.
2:30
Unidade de Aumento
5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos
4. Carregue no botão START/ +30seg/CONFIRMAR
( a contagem do tempo.
(O mostrador entrará em contagem decrescente durante o tempo de cozedura de nido.)
) para iniciar
2:30
) for carregado.
PORTUGUÊS
PT-20
COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM COMBI
1. COZINHAR APENAS COM GRILL
O grelhador na parte de cima da cavidade do forno só tem um nível de potência. O grelhador é assistido pelo prato giratório, que gira simultaneamente para garantir que o alimento  ca tostado de forma uniforme. Utilize a grelha para grelhar pequenos alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a grelha ou num prato resistente ao calor sobre a grelha.
Exemplo: Para grelhar durante 20 minutos usando o botão GRILL/COMBI (
1. Carregue no botão GRILL/ COMBI uma vez. G-1 e o
indicador de grill acender-se-ão no mostrador.
x1
2. Carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR
( con rmar o modo de cozedura.
) para
3. Use o disco de ENTRADA
para introduzir o tempo de grelhar (20 minutos).
G-1 G-1 20:00 20:00
Nota:
Quando o tempo de grelhar chegar a meio um sinal sonoro tocará duas vezes para lembrar da necessidade de virar os ali­mentos, para  carem tostados uniformemente. Lembre-se que o forno não irá parar automaticamente durante o grelhar. Para um melhor efeito de grelhar, os alimentos devem ser virados a meio do processo de cozedura. Depois de virar os alimentos a
meio, feche a porta e carregue no botão START/ +30seg / CONFIRMAR button (
2. COMBI COOKING
A função de COMBI COOKING ativa uma combinação da potência das microondas com o grill e/ou a convecção. COMBI significa cozinhar com a potência das microondas, com o a potência do grill e/ou da convecção, bem como uma combinação entre o grill e a convecção alternadamente. A cozedura combinada reduz o tempo de cozedura e fornece um acabamento estaladiço, dando-lhe a con­veniência de cozinhar depressa e terminar com um aspeto tradicional apetitoso.
Há 4 opções de combinação, tal como indicado na tabela em baixo:
Mostrador Microondas Grill Convecção
Carregue no botão GRILL/COMBI (
duas vezes C-1 (450 W) (160-165°C)
3 vezes C-2 4 vezes C-3 5 vezes C-4 (450 W) • • (195-200°C)
Exemplo para Microondas e Convecção:
Para cozinhar durante 30 minutos usando a combinação das microondas com a convecção (C-1).
1. Carregue no botão GRILL/COMBI uma
vez. G-1 acender-se-á no mostrador.
2. Selecione C-1 carregando
mais uma vez no botão ou girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar a indicação C-1. Os indicadores
x1
de microondas e de convecção acender-se-ão ao mesmo tempo.
)
3. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR
( para con rmar o
modo de cozedura.
)
).
(450 W)
4. Use o disco
de ENTRADA para introduzir o tempo de cozedura (30 minutos).
4. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR (
mais uma vez para começar a grelhar. (O mostrador entrará em contagem decrescente durante o tempo de grelhar de nido.)
) para continuar a grelhar.
•• (195-200°C)
= disponível
5. Carregue no botão
START/+30seg/CONFIRMAR
( a cozedura. (O mostrador
entrará em contagem decrescente durante o tempo de cozedura de nido.)
)
) para iniciar
G-1
NOTAS para o GRILL e COMBI COOKING:
Não é necessário pré-aquecer o grill.
Quando dourar alimentos, coloque-os na grelha baixa ou na alta, ou num recipiente profundo no prato giratório.
Quando usar o grill pela primeira vez pode ver fumo ou sentir um cheiro a queimado. Isto é normal e não é sinal de mal funcionamento do forno. Para evitar este problema, quando usar o forno pela primeira vez, aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos no grill.
IMPORTANTE: Durante o funcionamento abra uma janela ou ligue a ventilação da cozinha para permitir que o fumo e os cheiros dispersem.
ATENÇÃO: A porta, o revestimento exterior, a cavidade do forno e os acessórios ficarão muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas grossas de cozinha.
C-1 C-1 30:00 30:00
PT-21
COZINHAR COM CONVECÇÃO
O seu forno pode ser usado como forno convencional usando a conveniência da convecção e 10 temperaturas pré-de nidas do forno. Reco­menda-se aquecer previamente o forno para melhores resultados. A temperatura pode ser escolhida entre 140°C e 230°C em intervalos de 10°C.
Carregue no botão CONVECÇÃO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temp do Forno (°C) 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Exemplo 1: Cozinhar com aquecimento prévio
Suponhamos que quer aquecer previamente a 200°C e cozinhar durante 25 minutos a 200°C.
1. Carregue no botão CONVECÇÃO uma vez.
No mostrador irão piscar a indicação140 e o indicador de temperatura e o indicador de conveção acender-se-á.
x1
2. Introduza o tempo de aquecimento
prévio desejado carregando no botão de CONVECÇÃO (6 vezes)
o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar 200.
x6 ou girando
3. BSTART/+30seg/CONFIRMAR
( temperatura.
) para con rmar a
140
4. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR (
uma vez para iniciar o aquecimento prévio. Quando a temperatura do aquecimento prévio for alcançada, o sinal sonoro tocará duas vezes para lembrar de colocar os alimentos dentro do forno. A temperatura atual irá piscar no mostrador.
200
Exemplo 2: Cozinhar sem aquecimento prévio
Suponhamos que quer cozinhar a 230°C durante 20 minutos.
1. Abra a porta, coloque os alimentos dentro do forno e feche a porta. Carregue no botão CONVECÇÃO uma vez. No mostrador irão piscar a indicação140 e o indicador de temperatura e o indicador de conveção acender-se-á.
x1
140
Notas:
1. O tempo de cozedura não pode ser introduzido até a temperatura do aquecimento prévia ser alcançada. Quando a tem-
peratura é alcançada, deve abrir-se a porta para introduzir o tempo de cozedura.
2. O aquecedor de convecção irá parar automaticamente, caso não se introduza nada no tempo de cozedura durante 5 mi­nutos. O sinal sonoro tocará cinco vezes para o relembrar e o mostrador digital apresentará as horas, caso o relógio tenha sido acertado. Se o relógio não foi acertado, o mostrador apresentará apenas “0:00”.
3.
Quando o forno está a aquecer previamente, o prato giratório deve estar dentro deste. Durante o aquecimento prévio e a cozedura com convecção poderá escutar a ventoinha de arrefecimento a girar de vez em quando. Isto é completamente normal e não afeta a cozedura.
4.
As instruções dos produtores de alimentos são apenas linhas de orientação, por isso os tempos de cozedura podem ter de ser ajustados Quando usar a convecção pela primeira vez pode ver fumo ou sentir um cheiro a queimado. Isto é normal e não é sinal de mal funcionamento do forno.
5.
Para evitar este problema, quando usar o forno pela primeira vez, aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos no grill e depois na convecção a 230ºC.
IMPORTANTE: Durante o funcionamento, para o fumo e cheiros desaparecerem, abra uma janela ou ligue o exaustor. Certi ­que-se de que não há comida dentro do forno.
ATENÇÃO: A porta, o revestimento exterior, a cavidade do forno e os acessórios ficarão muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas grossas de cozinha.
) mais
5. Abra a porta, coloque os alimentos dentro
do forno e feche a porta. Use o disco de ENTRADA para introduzir o tempo de cozedura (25 minutos).
2. Introduza a temperatura
desejada carregando no botão de CONVECÇÃO (9 vezes) ou girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar
230.
230
x9
200
25:00
3. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR
( ) para con rmar a
temperatura.
230
200
6. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR ( ) para iniciar a
cozedura.
O mostrador entrará em contagem
decrescente durante o tempo de cozedura de nido. O indicador de convecção irá piscar.
25:00
4. Use o disco de ENTRADA para
introduzir o tempo de cozedura (20 minutos).
20:00
5. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR
( para iniciar a cozedura.
20:00
PORTUGUÊS
)
PT-22
OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES
1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA
Esta função descongela rapidamente os alimentos enquanto lhe permite escolher um tempo de descongelar adequado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemplo em baixo para mais pormenores sobre como utilizar esta função. O intervalo de tempo é 0:10 – 99:50. Esta função permite-lhe cozinhar usando até 2 fases diferentes, que podem incluir o tempo e o modo de cozedura manual e/ou de des­congelar. Uma vez programados, não há necessidade de interferir na operação de cozinhar, pois o forno avançará automaticamente para a fase seguinte. O sinal sonoro tocará uma vez no  m da primeira fase. Caso uma das fases seja de descongelar, essa deverá ser a primeira.
Nota: O menu automático não pode ser de nido como uma das sequências múltiplas. Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos, cozinhe com a potência do microondas P80 duran-
te 7 minutos. Os passos serão os seguintes:
- 1. Carregue no botão DESCONGELAR POR PESO/DESCONGELAR TEMPORIZADO
tal aparecerá a indicação dEF2.
- 2. Introduza o tempo de descongelar girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar a indicação “5:00” minutos.
- 3. Carregue no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS ( ) uma vez.
- 4. Introduza o nível de potência carregando no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS mais uma vez para P80 ou gire o disco de ENTRADA para selecionar a potência do microondas para P80.
- 5. Carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR ( ) para con rmar as de nições.
- 6. Introduza o tempo de cozedura girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar a indicação “7:00” minutos.
- 7. Carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR (
2. FUNÇÃO +30seg (Início direto)
O botão START/+30seg/CONFIRMAR ( a. Início direto
Pode iniciar diretamente a cozedura no nível de potência de microondas P100 durante 30 segundos carregando no botão START/+30seg/CONFIRMAR. (
que carregar no botão estará a aumentar o tempo de cozedura em 30 segundos.
b. Prolongar o tempo de cozedura
Pode aumentar o tempo de cozedura durante o tempo de cozedura manual, de grill, de convenção, de cozinhar combinado e tempo de descongelar em múltiplos de 30 segundos, caso o botão START/+30seg/CONFIRMAR (
o forno estiver a operar. Durante a função de descongelar por peso e menu automático e o cozinhar em sequência, o tempo de coze­dura não pode ser prolongado por carregar no botão START/+30sec/CONFIRM ( ).
NOTA: O tempo de cozedura pode ser prolongado até um máximo de 95 minutos.
3. INÍCIO RETARTADO
A cozedura de "INÍCIO RETARDADO" permite-lhe programar o forno para iniciar a cozinhar num determinado momento mais tarde nesse dia. Antes de de nir, veri que que o relógio tem a hora do dia correta.
Exemplo:
Siga o exemplo em baixo para iniciar num momento mais tarde do dia. O tempo máximo de atraso é de 23 horas e 59 minutos.
Carregue no botão MICROONDAS ( ) uma vez e gire o disco de ENTRADA para selecionar o nível de potência do microondas para P80.
- 1)
- 2) Carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR ( ) para con rmar as de nições.
- 3) Introduza o tempo de cozedura girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar a indicação “7:00” minutos.
Após todos os passos em cima, não carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR ( ).
- 4) Pressione um a vez a tecla com o dígito
Rode o manípulo para fixar a espera em hora(s) para iniciar o funcionamento.
- 5)
Pressione uma vez a tecla e o indicador de minutos piscará.
- 6)
- 7)
Rode o manípulo
- 9) O programa de temporizador inicia u decrescente terminar (decrescente até chegar a “0:00”).
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
Usado para prevenir operações não supervisionadas do forno por parte de crianças pequenas. a. Para de nir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS: Carregue e mantenha a tecla STOP durante 3 segundos até ouvir um apito prolongado. No mostrador acender-se-á a indicação:
b. Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS: Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos até ouvir um apito prolongado. O indicador de bloqueio desaparecerá.
de hora a piscar.
ENTRADA
ENTRADA
START/+30seg/CONFIRMAR
DEFINIR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO
DEFINIR RELÓGIO/ INÍCIO RETARDADO
para fixar a espera em minuto(s) para iniciar o funcionamento.
) permite-lhe operar as duas seguintes funções:
). O processo de cozedura iniciar-se-á imediatamente, sendo que de cada vez
( )
ma contagem decrescente. O funcionamento iniciar-se-á quando a contagem
) para iniciar a cozedura.
. O indicador mostrará “0:00”
para confirmar o ajuste do temporizador. - 8) Pressione a tecla
( )
( )
duas vezes. No mostrador digi-
) for carregado enquanto
PT-23
OPERAÇÕES DE DESCONGELAR TEMPORIZADO E DESCONGELAR POR PESO
1. DESCONGELAR POR PESO
O forno microondas encontra-se pré-programado com um tempo e um nível de potência de forma a facilitar descongelar os seguintes alimentos: Carne de porco, carne de vaca e frango. O alcance do peso para estes alimentos é 100 g - 2000 g em intervalos de 100 g. Siga o exemplo em baixo para obter mais detalhes sobre como utilizar estas funções.
Exemplo: Para descongelar uma peça de carne que pese 1,2 kg usando o DESCONGELAR POR PESO. Coloque a carne num prato ou na grelha de descongelar do forno microondas sobre o prato giratório.
1. Selecione o menu pretendido carregando no botão DESCONGELAR
TEMPORIZADO/POR PESO uma vez.
2. Introduza o peso desejado
girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar:
1 2 0 0
O mostrador indicará:
Os alimentos congelados são descongelados a partir de -18°C.
Notas para o DESCONGELAR POR PESO:
• Antes de congelar alimentos, veri que que estes são frescos e de boa qualidade.
• Coloque os alimentos com peso inferior a 200 g na ponta do prato giratório e não os coloque no centro do prato giratório.
• O peso dos alimentos deverá ser arredondado para os 100 g mais próximos, por exemplo, 650 g para 700 g.
• Caso necessário, proteja pequenas áreas de carne com película de alumínio. Isto fará com que essas áreas não  quem
2. DESCONGELAR TEMPORIZADO
Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar adequado, depen­dendo do tipo de alimento. Siga o exemplo em baixo para mais detalhes sobre como operar esta função. O alcance de tem­po é 0:05 - 95:00.
Exemplo: Para descongelar um alimento durante 10 minutos.
1. Selecione o menu pretendido
x1,
dEF1
quentes durante o descongelar. Certi que-se de que essa película não toca nas paredes do forno.
carregando no botão DESCONGELAR
TEMPORIZADO/POR PESO duas vezes.
Ao mesmo tempo o indicador "g" acender-se-á no mostrador.
2. Introduza o peso desejado
girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar:
10:00
O mostrador indicará:
Os alimentos congelados são descongelados a partir de -18°C.
Notas para o DESCONGELAR TEMPORIZADO:
• No  m da cozedura, soará um sinal sonoro cinco vezes e o mostrador apresentará as horas, caso o relógio tenha sido acerta-
• O nível de potência pré-de nido do microondas é P30 e não pode ser alterado.
x2,
dEF2
do. Se o relógio não foi acertado, o mostrador apresentará apenas “0:00” quando a cozedura estiver completa.
3. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR (
começar a descongelar. Os indicadores de microondas e de descongelar acender-se-ão e o indicador “g” desaparecerá. (O mostrador estará em contagem decrescente durante o tempo de descongelar).
3. Carregue no botão START/+30seg/ CONFIRMAR (
começar a descongelar. Os indicadores de microondas e de descongelar acender-se-ão.
) para
) para
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO
O botão MENU AUTOMÁTICO arranja automaticamente o modo de cozedura e a cozedura dos alimentos adequados (por­menores na página PT 25). Siga o exemplo em baixo para mais pormenores sobre como operar esta função.
Exemplo: Cozinhar 350 g de cenouras usando a função de MENU AUTOMÁTICO para legumes frescos (A4).
1. Gire o disco de ENTRADA e
selecione o menu automático desejado.
A 4
NOTAS:
O peso ou a quantidade de alimentos podem ser introduzidos girando o disco de ENTRADA até aparecer a indicação do peso/quantidade desejada.
Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
• Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades fornecidos na tabela do MENU AUTOMÁTICO na página PT-24, cozinhe com uma operação manual.
-
2. Carregue no botão START/+30seg/CONFIRMAR
( ) para con rmar as de nições.
A 4
3. Introduza o peso
desejado girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar:
350
Ao mesmo tempo o indi­cador "g" acender-se-á no mostrador.
4.
Carregue no botão START/ +30seg/CONFIRMAR
( ) para iniciar a cozedura. (O
mostrador entrará em contagem decrescente durante o tempo de cozedura de nido.)
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO
PT-24
Menu Automático Mostra-
Reaquecer Prato de Jantar (alimentos pré-cozinhados, ou seja, carne, legumes e acompanhamentos)
Batatas Recheadas A2 100% Micro 1, 2, 3 batatas (peças)
Carne (carne sem osso, ou seja, vaca, borrego, porco ou aves)
Legumes frescos, ou seja, couve- or, cenouras, bróculos, funcho, alho francês, pimentos, courgettes, etc
Peixe (Recomenda-se apenas o uso de  letes de peixe neste programa)
Massa (massa seca, ou seja, Fussili, Farfalle, Rigatoni)
Sopa A7 100% Micro
Pão de ló* Ingredientes: 4 ovos 110 g açúcar 100 g farinha 10 g maisena 60 g água 60 g óleo vegetal
Pizza Congelada (Pizza Pronta para o Forno  pré-cozinhada)
Frango Assado A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
* Preparação do pão de ló (A8):
1. Separe os ovos.
2. Bata a gema de ovo, o óleo e a água num liquidi cador (baixa velocidade) até formar um creme macio.
3. Junte a farinha e misture bem.
4.
À parte bata as claras com o açúcar e a maisena num liquidi cador (velocidade alta) até  carem em castelo. Misture delicadamente com a massa do bolo.
5. Deite a mistura numa forma untada e alise a superfície.
6. Depois de aquecer previamente, coloque a forma sobre a grelha. Notas:
• A temperatura  nal dos alimentos varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Veri que se os alimentos estão devidamente aquecidos. Caso necessário, pode aumentar o tempo de cozedura manualmente.
Os resultados da cozedura automática dependem de diversos fatores, como a forma e o tamanho do alimento e a sua preferência pessoal no que diz respeito aos resultados da cozedura. Caso não esteja satisfeito com o resultado do programa, acerte o tempo de cozedura para este estar de acordo com as suas exigências.
Técnica de
dor
cozedura
A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A3 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A4 100% Micro 150 g, 350 g, 500 g
A5 80% Micro
A6 80% Micro Massa Água
A8 Aquecer
previamente a 160°C
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
PESO/DOSE / UTENSÍLIOS Procedimentos
(temp. inicial 5°C) Prato e película aderente de microondas ou uma tampa adequada ventiladas
1 batata = aprox. 230 g (temp. inicial 20°C)
(temp. inicial 5°C) Tarteira e película aderente de microondas ou uma tampa adequada ventiladas
(temp. inicial 20°C) Taça e tampa
150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (temp. inicial 20°C) Tarteira e película aderente de microondas ou uma tampa adequada ventiladas
50 g
450 ml 800
100 g 150 g (temp. inicial da água: 20°C) Taça grande e larga
200 g, 400 g, 600 g (temp. inicial 5°C) Taças (200 g por taça)
475 g (temp. inicial 20°C) Forma (cerca de 26 cm de diâmetro) Grelha baixa
(temp. inicial -18°C) Grelha baixa
(temp. inicial 20°C) Grelha baixa
m
1200 ml
l
Coloque os alimentos pré-aquecidos num prato. Use película aderente de microondas ou uma tampa adequada ventiladas para cobrir o prato. Coloque o prato no meio do prato giratório. Mexa depois de cozinhar.
Utilize batatas com um tamanho semelhante de aproximadamente 230 g. Perfure cada batata em vários sítios e coloque-as voltadas para a borda do prato giratório. Vire-as ao contrário e mude-as de posição a meio da cozedura. Deixe  car 3 - 5 minutos antes de servir.
Corte a carne em tiras pequenas e coloque-a numa tarteira. Use película aderente de microondas ou uma tampa adequada ventiladas para cobrir a tarteira. Coloque a tarteira no meio do prato giratório.
Corte, pique ou corte às fatias legumes frescos em pedaços iguais. Coloque os legumes frescos num recipiente adequado. Coloque-o no prato giratório. Junte a quantidade de água exigida (15 ml por cada 100 g). Tape com uma tampa. Mexa depois de cozinhado e deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Coloque numa camada única numa tarteira. Use película aderente de microondas ou uma tampa adequada ventiladas para cobrir.
Coloque a massa numa taça de tamanho apropriado e junte a água. Não cubra. Coloque a taça no meio do prato giratório. Depois de cozinhar, mexa bem e deixe repousar durante 2 minutos antes de escorrer.
Coloque as taças no prato giratório e mexa depois de cozinhar.
O forno será aquecido previamente a 160°C. Quando a temperatura for alcançada, abra a porta e coloque o bolo na grelha inferior de dentro. Carregue no botão Start /+30seg/ Con rmar
(
Retire o invólucro e coloque diretamente sobre a grelha inferior. Não é necessário deixar repousar.
Se desejar, tempere com sal, pimenta e colorau. Perfure a pele do frango várias vezes. Coloque o frango com o peito para cima na grelha baixa.
) para começar a coser.
PT-25
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO
Para cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do reci­piente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loiça adequada. É preferível usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, pois os alimentos que  cam nos cantos costumam  car demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loiça como a listada em baixo.
Loiça de cozinha
Película de alumínio Tabuleiros de Alumínio
Loiça de barro
Porcelana e cerâmica
Loiça de vidro Por ex., Pyrex ®
Metal
Plástico/Esferovite Por ex., recipientes de fast food
Película aderente
Sacos de congelar/assar
Pratos/copos de papel e papel de cozinha
Recipientes de verga e madeira
Papel reciclado e jornais
Grelha
Própria para
microondas
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Convecção Mix Cook Comentários
✔✔
✘✔✔
/
/
Apenas
Mix Conv.
/
Podem usar-se pequenos pedaços de pelí-
cula de alumínio para proteger os alimen­tos de sobreaquecerem-se. Mantenha a película a pelo menos 2 cm das paredes do forno, pois pode provocar arco elétrico. Não se recomendam recipientes de alumí­nio, a não ser que seja especificado pelo produtor, por ex., Microfoil ®, siga as instru­ções com cuidado.
Siga sempre as instruções do produtor. Não exce­da os tempos de cozedura indicados. Tenha muito cuidado, pois estes pratos  cam muito quentes.
Porcelana, cerâmica, panelas de barro e porcela­na de ossos em geral podem ser usadas, à exce­ção daquelas que tiverem decorações metálicas.
Tenha cuidado se usar loiça de vidro sen­sível, pois este pode partir-se ou estalar se for aquecido repentinamente.
Não é recomendável o uso de loiça metálica quando usar a potência das microondas, pois pode provocar faíscas e levar a um incêndio.
Tenha em atenção que alguns recipientes
podem deformar-se, derreter ou perder a cor quando expostos a temperaturas elevadas.
Não deve tocar nos alimentos e deve estar furada para deixar sair o vapor.
Devem estar furados para deixar o vapor sair. Certi que-se de que os sacos são pró­prios para uso no microondas. Não use tiras de plástico ou metal para fechar os sacos, pois estas podem derreter ou pegar fogo devido à produção de fagulhas.
Use apenas para aquecer ou absorver a humidade. Tenha em atenção que o sobre­aquecimento pode provocar um incêndio.
Esteja sempre com atenção ao forno quan­do usar estes materiais, pois podem sobre­aquecer e provocar um incêndio.
Podem conter extratos de metal, o que provo­cará fagulhas e pode provocar um incêndio.
A grelha de metal fornecida foi especialmente desenhada para todos os modos de cozedura e não dani ca o forno.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à possibilidade de ignição.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PT-26
ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU­TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU­MA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS. Antes de limpar, certifique-se de que a cavidade do forno, porta, cabine do forno e acessórios estão totalmente frios. LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPÓSITOS DE COMIDA - Mantenha o for­no limpo, caso contrário a superfície pode deterio­rar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida do aparelho e provocar uma situação perigosa.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa facilmen­te com água e um detergente suave. Certi que-se de que a espuma é eliminada com um pano húmido e seque o exterior com uma toalha macia.
Controles do forno
Abra a porta antes de limpar para desativar os contro­les do forno. Tenha cuidado quando limpar os contro­les do forno. Use um pano húmido apenas com água, limpe delicadamente a unidade do painel até ficar limpa. Evite quantidades excessivas de água. Não use nenhum tipo de detergente químico ou abrasivo.
Interior do forno
1. Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave húmido ou com uma esponja após cada utilização enquanto o forno ainda estiver quente. Para derramamentos maiores utilize um detergente suave e passe várias vezes com um pano húmido até todos os resíduos serem eliminados. Os salpicos que secam podem sobreaquecer e provocar fumo ou arder, provocando arco elétrico. Não retire a capa da guia de ondas.
2. Certi que-se de que o detergente suave ou a água não penetram nas pequenas ranhuras de ventilação nas paredes, pois isso provocará danos ao forno.
3. Não utilize produtos de limpeza de spray.
4. Aqueça o seu forno regularmente usando a convec­ção e o grill. Os restos de alimentos ou de gordura salpicada podem provocar fumo e mau cheiro.
5. Os alimentos irão libertar vapor durante a cozedura e provocar condensação dentro do forno e na por­ta. É importante limpar o forno para  car seco. Caso a condensação fique acumulada dentro do forno pode provocar o aparecimento de ferrugem no seu interior.
NOTA ESPECIAL para A CAPA DA GUIA DE ONDAS:
Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa. A capa da guia de ondas é feita de um material muito frágil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções em cima). Molhar excessivamente pode provocar a desinte­gração da capa da guia de ondas. A capa da guia de ondas é uma peça consumível e sem limpeza regular terá de ser substituída.
Acessórios
Os acessórios como o prato giratório, o suporte do prato giratório, a grelha e o prato crisp devem ser lavados com uma solução de limpeza suave e secos. Podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
NOTA ESPECIAL para o SUPORTE DO PRATO GIRATÓRIO:
Depois de cozinhar limpre sempre o suporte do prato giratório, especialmente à volta dos rolos. Estes não de­vem ter salpicos de comida e de gordura. Os salpicos ou a gordura encrostados podem sobreaquecer-se e provo­car arco elétrico, começar a deitar fumo ou pegar fogo
Porta
Para eliminar todos os vestígios de sujidade limpe regularmente ambos os lados da porta com um pano húmido suave. Não use detergentes abrasivos ou es­fregões de metal para limpar a porta de vidro do for­no, pois estes podem riscar a superfície, o que pode estilhaçar o vidro.
NOTA: Não limpe a vapor o equipamento.
Dica de limpeza - Para mais facilmente limpar o seu forno:
Coloque meio limão numa taça, junte 300 ml de água e aqueça em 100% durante 10-12 minutos. Limpe o forno usando um pano suave e seco.
IMPORTANTE:
• Se cozinhar alimentos por mais tempo do que o tempo padrão (ver tabela ao lado) usando o mesmo modo de cozedura, os mecanismos de segurança do forno são automaticamente activados. O nível de potência do microondas reduzir-se-á ou então o elemento de aquecimento do grill começará a ligar-se e desligar-se.
Modo de Cozedura Tempo Padrão
Microondas 100 P 30 minutos Modo de cozedura Grill/ Convecção/ Combi Operação intermitente, controle de temperatura e tempo
F-1
F
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signifie que
les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un système de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAIS
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-2
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ..................................................................................................................................1
TABLE DES MATIERES ......................................................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ...........................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ............................................................................................................. ....5 -15
INSTALLATION .........................................................................................................................................................................16 - 17
AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................................18
REGLAGE DE L'HORLOGE ..............................................................................................................................................................18
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES ..........................................................................................................................18
FONCTIONNEMENT MANUEL .....................................................................................................................................................19
CUISSON AU MICRO-ONDES ......................................................................................................................................................19
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE ...............................................................................................................................20
CUISSON PAR CONVECTION ........................................................................................................................................................21
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ..............................................................................................................................................22
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS ..................................................................23
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO ......................................................................................................................................23
TABLE DU MENU AUTO .................................................................................................................................................................24
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................................................25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........................................................................................................................................................26
ADRESSES D’ENTRETIEN .................................................................................................................................................................. I
.
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle : R-92ST
Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 16 A Consommation électrique : Puissance : Micro-ondes : 900 W Gril Supérieur (Infrarouge) : 1100 W Convection : 2500 W Mode Arrêt (Mode économie d'énergie) : moins de 1,0 W Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 520,0 x 335,0 x 510,0 Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm : 334,0 x 244,0 x 347,5 Capacité du four : 28 litres*** Plateau tournant (verre) : ø 315 mm Poids : approx. 19,9 kg Éclairage du four : 25 W/240 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électro-
magnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance
réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
Micro-ondes : 1450 W
F-3
FOUR ET ACCESSOIRES
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Base (intérieure)
17. Plateau tournant
(verre)
21. Plat à frites
19. Entraînement
18. Support du plateau tournant
20. Grille
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’ endommager.
• Après la cuisson d'aliments gras sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élément gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauffer et commencer à fumer voir s'enflammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Cela
favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant pour leur cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
FOUR
1. Porte
9
2. Charnières de porte
3. Éclairage du four
4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
5. Entraînement
6. Cavité du four
7. Ventilateur de convection (couvert)
8. Résistance du gril (sous la paroi supérieure)
9. Panneau de commande
10. Loquets de sécurité de la porte
11. Joint de porte et surface de contact du joint
12. Loquets de sécurité de la porte
13. Ouvertures de ventilation
14
14. Partie extérieure
15. Cordon d'alimentation
16. Poignée d'ouverture de la porte
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien four­nis avec le four : (17) Plateau tournant (18) Support du plateau tournant (19) Entraînement (20) Grille (21) Plat à frites
Placez le support du plateau tournant au centre de la sole de
four, afin qu'il puisse tourner librement sur l'entraînement. Puis placez le plateau tournant sur le support de plateau tour­nant afin qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez­vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sections grillades de la page F-20.
• Le plateau à frites anti-adhésif peut être utilisé avec tous les modes de cuisson pour obtenir des aliments bien grillé et de meilleurs performances de cuisson. Il convient par­faitement aux aliments tels que pizza, frites, etc... ou peut être utilisé pour limiter les éclaboussure lors de la cuisson au gril d'aliments sur la grille, afin de garder le four propre.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’acces-
soires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’ entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
PANNEAU DE COMMANDE
F-4
1.
AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS
Voyant de température élevée
g
6
7
8
1
2
3
4
9
5
Option du menu auto :
A3 : Viande
A5 : Poisson
A6 : Pâtes
A7 : Soupe
A8 : Gâteau de Savoie
A10 : Poulet
2. Bouton GRIL/ COMBINÉ
3.
4. Bouton STOP
5. Bouton SELECTION
Tournez pour entrer le temps de cuisson,
Voyant de température basse
Voyant CONVECTION
Voyant DECONGELATION
Voyant MENU AUTO
Voyant VERROUILLAGE PARENTAL
Voyant MICRO-ONDES
Voyant GRIL
Voyant TEMPERATURE
Voyant POIDS
A1 : Menu réchauffage
A2 : Pommes de terre en robe des champs
A4 : Légumes frais
A9 : Pizza congelée
Bouton DECONGELATION PAR POIDS/ PAR TEMPS
l'heure, le niveau de puissance, le poids et pour sélectionner le menu auto.
6.
Bouton de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Pressez pour sélectionner le niveau de
puissance du micro-ondes.
7. Bouton CONVECTION
8.
Bouton REGLAGE HORLOGE/ DEMARRAGE RETARDE
9. Bouton DÉPART/ +30sec/ CONFIRMATION
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
TOUTE REFERENCE ULTERIEURE Pour éviter tout danger d’incendie.
Vous devez surveiller le four durant son fonction­nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur in ammation.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être
installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard. La prise secteur doit être facilement accessible, afin que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A mini­mum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électri­que indépendant. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humi­dité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
FRANÇAIS
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée a n d’étou er les  ammes. N'utilisez que des récipients et ustensiles compa­tibles avec la cuisson micro-ondes. Voir page F-25. Il est nécessaire de vérifier que les ustensiles utilisés sont bien compatibles avec la cuisson micro-ondes. Lorsque vous réchauffez un plat dans un réci­pient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la ca­vité du four, le plateau tournant et le pied du pla­teau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’ échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc..., métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces élé­ments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être
contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
F-7
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites atten­tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par
exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc­tionne pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute utilisation du four. a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous
qu’il n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel quali é.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer par vous­même dans le four. Faites appel à du personnel quali é. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’ enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
FRANÇAIS
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Ne laissez pas la graisse ou les saletés s'accumuler sur les joints de porte ou autres pièces adjacentes. Nettoyez le four de manière régulière et enlevez tout dépôt de nourriture. Suivez les instructions de la page F-26 concernant "Entretien et Nettoya­ge". Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’ utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
Ne retirez en aucun cas le boîtier externe. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas en dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
F-9
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chau ées, y compris de l’arrière du four. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez­vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spéci que. L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchau és dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut en­traîner une ébullition explosive différée; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan­chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même une fois le four arrêté. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des réci­pients à ouverture large de manière à ce que les bulles puis­sent s’échapper.
F-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut dé­border rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchauffage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans
le four une fois le chauffage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas réchauf­fer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes car il risque d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc a n d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau­cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
F-11
Pour éviter toute brûlure
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remuer ou d'agi­ter le contenu des biberons et pots pour bébé et de vé­rifier leur température avant leur consommation, afin d'éviter toute brûlure. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti­chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
Pour éviter de vous bruler, vérifiez toujours la température des aliments et mélangez bien avant le service. Fait particu­lièrement attention aux aliments et boissons destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. Des pièces accessibles peuvent chauffer durant l'utilisation. Gardez les jeunes en­fants à distance du four. La température du récipient n'est pas un bon indicateur de la température des aliments, véri ez toujours la température des aliments. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chau age a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Ne laissez pas les enfants s'approcher de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
FRANÇAIS
F-12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant de plus de 8 ans utiliser le four sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, a n que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive. Lorsque le four est utilisé en mode GRIL, MIX GRIL et MENU AUTO, les en­fants ne doivent utiliser le four que sous supervision pa­rentale, de hautes températures étant générées. Cet ap­pareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expé­rience et de connaissances, sauf s'ils sont supervisés ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil leurs ont été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte du four. N'utilisez pas le four comme un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité tel­les que : l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
F-13
Autres avertissements
Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les foyers et autres applications similaires telles que :
• cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements résidentiels;
• maisons de campagne;
• utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels;
• environnements de type chambre d'hôte.
Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scienti que.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour évi­ter d’endommager le four.
N'utilisez jamais ce four à vide. Si vous utilisez un plat brunis­seur ou un plat en matière auto-chau ante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porce­laine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchau age précisé dans le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
FRANÇAIS
F-14
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
N'utilisez pas de récipients métalliques, qui re ètent les mi­cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Ne placez pas de cannettes dans le four. Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez pas le four sans plateau tournant. Pour prévenir tout risque de casse du plateau tournant : (a) Laissez le plateau refroidir avant de le nettoyer avec de
l'eau.
(b) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles chauds sur un
plateau froid.
(c) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles froids sur un
plateau chaud. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonctionnement.
F-15
REMARQUE :
N'utilisez pas de récipients en plastique pour une cuisson au micro-ondes si le four est toujours chaud après une cuisson au GRIL ou MIX GRIL, ceci pouvant les faire fondre. Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés du­rant les modes mentionnés ci-dessus, sauf mention spéci ­que par le fabricant. Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien quali é. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise
FRANÇAIS
observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la ca­vité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
F-16
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité du four et enlevez le film protecteur protégeant la surface du boitier du four micro-ondes.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe de dommages.
3. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisam-
ment solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
4. Sélectionnez une surface plane qui offre suffisamment
de place pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie.
La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un
mur.
• La hauteur minimale d'installation est de 85 cm.
• Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
• Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom­mager le four
• Placez le four aussi loin que possible des radios et TV. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
0 cm
F-17
20 cm
85 cm
min
30 cm
20 cm
FRANÇAIS
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). De bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
F-18
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “00 :00”, et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0 W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
REGLAGE DE L'HORLOGE
Il existe deux modes de réglage : 12 heures ou 24 heures.
Pour régler l'horloge en mode 24 heures, pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / DEMARRAGE RETARDE ( )
1. une fois et "24H" s'a chera sur l'écran. Pour régler l'horloge en mode 12 heures, pressez le bouton REGLAGE HORLOGE
/ DEMARRAGE RETARDE (
2. Tournez le bouton de SELECTION jusqu'à ce l'heure correcte s'a che, le temps entré doit être compris entre
0 et 23 (horloge 24 heures) ou 1 et 12 (horloge 12 heures). Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / DEMARRAGE RETARDE ( ), le chi re des minutes se met à clignoter.
3.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton de SELECTION jusqu'à ce que les minutes correctes s'affichent, le
temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / DEMARRAGE RETARDE ( loge. L'icône " :" de l'horloge digitale se met à clignoter sur l'écran.
REMARQUES :
Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si l'horloge n'a pas été
réglée, l'écran a chera “00 :00”. Pour véri er l'heure durant une cuisson, pressez la touche REGLAGE HORLOGE / DEMARRAGE RETARDE ( )
et l'écran a chera l'heure pour 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
Durant le réglage de l'horloge, si la touche STOP est pressée, le four revient à son réglage précédent.
Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran a che de manière intermittente “00:00” une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
) encore une fois et "12H" s'a chera sur l'écran.
) une fois pour démarrer l'hor-
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Niveau de puissance
FORT x1 P100
MOYEN-FORT x2 P80
MOYEN x3 P50
MOYEN DOUX (DECONGELATION)
DOUX x5 P10
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit : P100 - (FORT = 900 W) A Utiliser pour la cuisson rapide ou le réchauf-
fage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc... P80 - (MOYEN-FORT = 720 W) Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits. P50 - (MOYEN = 450 W) Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
Pressez le bouton
NIVEAU DE
PUISSANCE DU
MICRO-ONDES
x4 P30
A chage
(Pourcents)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
A chage
(Voyants
lumineux)
P30 - (MOYEN DOUX = 270 W) Pour décongeler, sélectionnez ce niveau de puissance, a n de s'assurer que les aliments décongèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise. P10 - (DOUX = 90 W) Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
Votre four possède 5 niveaux de puissance, comme indiqué.
Pour changer le niveau de puissance de cuisson, pressez la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou tournez le touche de SELECTION jusqu'à ce que l'écran affiche le niveau désiré. Pressez le bouton DÉPART/+30sec/CONFIRMATION ( pour confirmer, entrez le temps de cuisson et pres­sez le bouton DÉPART/+30sec/CONFIRMATION (
Pour véri er le niveau de puissance durant la cuisson, pressez la touche NIVEAU DE PUISSANCE
le niveau de puissance actif s'a che pendant 2-3 se­condes. La minuterie du four continue à se décomp­ter lorsque l'écran a che le niveau de puissance.
) pour démarrer le four.
)
,
F-19
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée d'ouverture de la porte.
Démarrage du four :
Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉPART/+30sec/CONFIRMATION après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉPART/+30sec/CONFIRMATION n'a pas été pressée durant les 5 minutes suivantes, les réglages seront annulés. La touche DÉPART/+30sec/CONFIRMATION doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte durant la cuisson. Le signal sonore s'active une fois par pression e cace, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez 2 fois sur la touche ARRÊT.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-22).
Bouton DÉPART/
+30sec/
CONFIRMATION
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95.00). L'intervalle de temps de cuisson (décongélation) varie entre
5 secondes et 5 minutes. Ceci dépend de la durée total de la cuisson (décongélation), tel que montré dans le tableau.
CUISSON MANUELLE / DECONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10 pour cuire ou décongeler (voir exemple ci­dessous).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 - 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire 2 minutes et 30 secondes à 80% de puissance micro-ondes.
1.
Entrez le niveau de puissance en appuyant 2 fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES deux fois pour sélectionner P80 ou tournez le bouton de SELECTION pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
x2 or
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tourne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Si la porte est ouverte durant la cuisson / décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatique­ment sur l'écran. Le temps de cuisson / décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche
DÉPART/30sec/COMFIRMATION (
• Lorsque la cuisson/décongélation est  nie, l'heure réapparait sur l'écran, si l'horloge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES Le niveau de puissance utilisé s'a chera pendant 2-3 secondes.
IMPORTANT :
• Fermez la porte après la cuisson / décongélation. La lumière restera allumée pendant 10 minutes lorsque la porte est ouverte, pour des rai­sons de sécurité et a n de vous rappeler de fermer la porte.
2. Pressez la touche DÉPART/ +30sec/CONFIRMATION
( con rmer le niveau de
puissance sélectionné.
) pour
P80
Les voyants de micro-ondes et de haute-température s'al­lument alors en même temps sur l'a chage.
) est pressée.
Durée de cuisson
0-1 minutes 1-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-95 minutes
3. Entrez le temps de cuisson
désiré en tournant le bouton
SELECTION.
Intervalle de temps
5 secondes 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes
2:30
4. Pressez la touche DÉPART/ +30sec/CONFIRMATION
( démarrer la minuterie.
(L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
) pour
2:30
.
FRANÇAIS
F-20
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
1. CUISSON GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau tournant qui tourne en même temps pour assurer un brunissement uniforme. Utilisez la grille pour griller de petits aliments tels que bacon, lard fumé et pains aux rai­sins. La nourriture peut être placée directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à la chaleur sur la grille.
Exemple : Pour cuire sur gril pendant 20 minutes, en utilisant la touche GRIL/COMBINÉ
1. Pressez la touche GRIL/ COMBINÉE une fois. G-1 et le
voyant de gril s'a chent sur l'écran.
x1
2. Pressez la touche DÉPART/ +30sec/CONFIRMATION
( con rmer le mode de cuisson.
) pour
3. Utilisez le bouton SELECTION
pour rentrer le temps de cuisson sur gril (20 minutes).
G-1 G-1 20:00 20:00
REMARQUE :
Après la moitié du temps de cuisson, un signal sonore retentit deux fois, a n de vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer un brunissement uniforme. Il est important de savoir que cela n'arrête pas la cuisson automatiquement. Pour une nourriture bien grillée, retournez les aliments à mi-cuisson. Une fois les aliments retournés, fermez la porte et pressez la touche
DÉPART/+30sec/CONFIRMATION (
2. CUISSON COMBINÉE
La fonction de CUISSON COMBINÉE permet de combiner cuisson micro-ondes et gril et/ou convection, mais aussi de combiner gril et convection. COMBINÉ signi e une alternance de cuisson micro-ondes, gril, et/ou par convection. La cuisson combinée réduit le temps de cuisson et tout en gar­dant les aliments bruns et croustillants, vous apportant la commodité de la cuisson rapide avec l'apparence appétissante de la cuisson traditionnelle.
Il existe 4 choix de combinaisons tel que montré ci-dessous :
Pressez le bouton GRIL/COMBINÉ
deux fois C-1 (450 W) (160-165°C)
3 fois C-2 4 fois C-3 5 fois C-4 (450 W) • • (195-200°C)
Exemple pour Micro-Ondes et Convection :
Pour cuire 30 minutes en utilisant la combinaison de micro-ondes et convection (C-1).
1. Pressez le bouton GRIL/COMBINÉ une
fois. G-1 s'allume sur l'a chage.
2. Sélectionnez C-1 en pressant
le bouton une fois de plus ou tournez le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che C-1. Les voyants
x1
micro-ondes et convection s'a chent alors.
) pour continuer la cuisson.
A chage Micro-ondes Gril Convection
(450 W)
3. Pressez la touche
DÉPART/+30sec/ CONFIRMATION
( pour con rmer le
mode de cuisson.
4. Utilisez le bouton
)
.
4. Pressez la touche DÉPART/
SELECTION pour
rentrer le temps de cuisson (30 minutes).
+30sec/CONFIRMATION (
pour démarrer la cuisson sur gril. (L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
•• (195-200°C)
5. Pressez la touche DÉPART/ +30sec/CONFIRMATION
( démarrer la cuisson.
(L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
) encore une fois
= disponible
) pour
G-1
NOTES POUR LA CUISSON GRIL ET COMBINÉE :
• Il n'est pas nécessaire de préchau er le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous grillez des aliments, placez-les sur la grille basse ou haute dans un récipient profond et sur le plateau tournant.
Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Ceci est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionne­ment. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
C-1 C-1 30:00 30:00
Loading...