Sharp R-92STE User Manual [en, cs, pl]

Important
Ważne
Σημαντικό
Pomembno
Důležité Dôležité
Fontos Svarīgi
Tähelepanu
Важно
Important
ENGLISH
ČESKYSLOVENSKYMAGYARLIETUVIŠKAI LATVIEŠUEESTIБЪЛГАРСКИROMÂNĂ SLOVENŠČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ POLSKI
R-92ST
MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION - OPERATION MANUAL
KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM I TERMOOBIEGIEM - INSTUKCJA OBSŁUGI
ΕΠΑΓΩΓΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM IN KONVEKCIJO - NAVODILA ZA UPORABO
MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM A KONVEKCÍ - NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM A HORÚCIM VZDUCHOM - NÁVOD NA POUŽITIE
GRILLEZŐS ÉS KONVEKCIÓS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MIKROVIĻŅU KRĀNS UN KONVEKCIJA - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU KEPIMO GROTELĖMIS
IR KARŠTO ORO PŪTIMO FUNKCIJA - VALDYMO VADOVAS
GRILLI JA KONVEKTSIOONIGA MIKROLAINEAHI - KASUTUSJUHEND
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ И ОБИКНОВЕНА ФУРНА - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL ŞI CONVECŢIE - MANUAL DE UTILIZARE
900 W (IEC 60705)
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates with the
door open.
PL
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania z kuchenki.
Ważne: Nieprzestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji lub doprowadzenie do uruchomienia kuchenki przy otwartych
drzwiczkach może być przyczyną niebezpieczeństwa dla życia i zdrowia.
GR
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του φούρνου
μικροκυμάτων.
Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν τροποποιηθεί ο
φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.
SI
V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.
Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje vašemu
zdravju.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.
Důležité: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak, že bude moci pracovat s otevřenými
dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.
Dôležité: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie rúry s otvorenými
dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
Fontos: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig  gyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Šī lietošanas instrukcija ietver svarīgu informāciju, kuru pirms mikroviļņu krāsns lietošanas jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt.
Svarīgi: Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni apdraudēt veselību.
Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti.
Svarbu: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis durelėmis.
Käesolev juhend sisaldab olulist teawvet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda.
Tähtis: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele tõsist ohtu.
Това ръководство за употреба съдържа информация, която трябва да прочетете внимателно, преди да започнете да използвате Вашата
микровълнова фурна.
Важно: може да има сериозен риск за здравето, ако не се спазва настоящата инструкция или фурната е преправена така, че да работи и
при отворена врата.
Acest manual de utilizare conţine informaţii importante, care trebuie citite cu atenţie înainte de utilizarea cuptorului cu microunde.
Important: Nerespectarea instrucţiunilor descrise în acest manual sau modi carea cuptorului pentru a funcţiona cu uşa deschisă poate duce la
rănirea utilizatorului.
GB
ENGLISH
GB-1
CONTENTS
Operation manual
INFORMATION ON PROPER DISPOSAL.......................................................................................................................................1
CONTENTS ...........................................................................................................................................................................................2
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................................ 2
OVEN AND ACCESSORIES .............................................................................................................................................................. 3
CONTROL PANEL ............................................................................................................................................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................................... 5-15
INSTALLATION ............................................................................................................................................................................ 1
BEFORE OPERATION ......................................................................................................................................................................18
SETTING THE CLOCK ....................................................................................................................................................................... 18
MICROWAVE POWER LEVELS ......................................................................................................................................................18
MANUAL OPERATION .................................................................................................................................................................... 19
MICROWAVE COOKING ................................................................................................................................................................. 19
GRILL COOKING / COMBI COOKING ..........................................................................................................................................20
CONVECTION COOKING ................................................................................................................................................................21
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS ............................................................................................................................................22
TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION ..........................................................................................................23
AUTO MENU OPERATION .............................................................................................................................................................23
AUTO MENU CHART .......................................................................................................................................................................24
SUITABLE OVENWARE ....................................................................................................................................................................25
CARE AND CLEANING .................................................................................................................................................................... 6
6-17
2
SPECIFICATIONS
Model name: R-92ST
AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker : 16 A AC Power required: Microwave : 1450 W Output power: Microwave : 900 W Top Grill (Infrared) : 1100 W Convection : 2500W O Mode (Energy Save Mode) : less than 1,0 W Microwave Frequency : 2450 MHz* Outside Dimensions (W) x (H) x (D)** mm : 520,0 x 335,0 x 510,0 Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)*** mm : 334,0 x 244,0 x 347,5 Oven Capacity : 28 litres*** Turntable (glass) : ø 315 mm Weight : approx. 19,9 kg Oven lamp : 25 W/240 V
* This Product ful ls the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classi ed as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic
radiation for the heat treatment of food. Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments. ** The depth does not include the door opening handle. *** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is
less.
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS
WITHOUT NOTICE.
GB-2
OVEN AND ACCESSORIES
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Hub (inside)
17. Turntable (glass)
21. Crisp plate
19. Coupling
18. Turntable support
20. Rack
NOTES:
• The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
• After cooking fatty foods without a cover, always clean the cavity and especially the grill heating element thoroughly, these must be dry and free from grease. Built-up grease may overheat and begin to smoke or catch fire.
• Always operate the oven with the turntable and turntable support fitted correctly. This promotes thorough, even cooking. A badly fitted turntable may rattle, may not rotate properly and could cause damage to the oven.
• All food and containers of food are always placed on the turntable for cooking.
• The turntable rotates clockwise or anti-clockwise. The rotary direction may change each time you start the oven. This does not affect cooking performance.
OVEN
1. Door
9
2. Door hinges
3. Oven lamp
4. Waveguide cover (DO NOT REMOVE)
5. Coupling
6. Oven cavity
7. Convection fan (covered)
8. Grill heating element (under the ceiling)
9. Control panel
10. Door latches
11. Door seals and sealing surfaces
12. Door safety latches
13. Ventilation openings
14
14. Outer cabinet
15. Power supply cord
16. Door handle
ACCESSORIES:
Check to make sure the following accessories are provided: (17) Turntable (18) Turntable support (19) Coupling (20) Rack (21) Crisp plate
• Place the turntable support in the centre of the oven floor so that it can freely rotate around the coupling. Then place the turntable on to the turntable support so that it locates firmly into the coupling.
• To avoid turntable damage, ensure dishes and containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
• For use of the rack, refer to the grilling sections on page GB- 0.
Never touch the grill when it is hot. NOTE: When you order accessories, please mention
two items: part name and model name to your dealer or SHARP authorised service agent.
2
The non stick coating crisp plate can be used in all
cooking modes to obtain crisp and best performance results. It is ideal for food like oven chips, Pizza etc. or it can act as a splash guard, if you are grilling food directly on the rack to keep the oven clean.
ENGLISH
WARNING: The door, outer cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.
GB-3
CONTROL PANEL
1. DIGITAL DISPLAY and INDICATORS
g
6
7
8
1
2
3
4
9
5
Auto Menu options:
A2: Jacket potato
A3: Meat
A5: Fish
A6: Pasta
A7: Soup
A8: Sponge cake
A10: Chicken
2. GRILL/ COMBI button
3. WEIGHT DEFROST/ TIME DEFROST button
4. STOP button
5. ENTRY dial
Rotate to enter the cooking time, time,
High heat indicator
Low heat indicator
CONVECTION indicator
DEFROST indicator
AUTO MENU indicator
CHILD LOCK indicator
MICROWAVE indicator
GRILL indicator
TEMPERATURE indicator
WEIGHT indicator
A1: Reheat menu
A4: Fresh vegetables
A9: Frozen Pizza
power level, temperature, weight and select auto menu
6. MICROWAVE POWER LEVEL button:
Press to select microwave power level.
7. CONVECTION button
8. CLOCK SET/ DELAY START button
9. START/ +30sec/ CONFIRM button
GB-4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To avoid the danger of fire.
The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a  re.
This oven is designed to be used on a countertop only. It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power supply must be 230 V, 50 Hz, with a minimum 10 A distribution line fuse, or a minimum 10 A distribution circuit breaker.
ENGLISH
A separate circuit serving only this appliance should be provided. Do not place the oven in areas where heat is generated. For example, close to a conventional oven. Do not install the oven in an area of high humidity or where moisture may collect. Do not store or use the oven outdoors.
GB-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to sti e any  ames. Use only microwave-safe containers and utensils. See Page GB-25. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. Clean the waveguide cover, the oven cavity, the turntable and turntable support after use. These must be dry and free from grease. Built­up grease may overheat and begin to smoke or catch  re.
Do not place flammable materials near the oven or ventilation openings.
Do not block the ventilation openings. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food packages. Arcing on metallic surfaces may cause a  re. Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the
oil may catch  re. To make popcorn, use only special microwave popcorn makers.
Do not store food or any other items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure
the oven is operating as desired.
GB-6
To avoid overheating and fire, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding.
See the corresponding hints in the operation manual.
To avoid the possibility of injury
WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly
and ensure it is not misaligned or warped.
b) The hinges and safety door latches; check to
make sure they are not broken or loose.
c) The door seals and sealing surfaces; ensure that
they have not been damaged.
d) Inside the oven cavity or on the door; make
sure there are no dents.
e) The power supply cord and plug; ensure that
ENGLISH
they are not damaged. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
GB-7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Follow the instructions for "Care and Cleaning" on page GB-2 . Failure to maintain the oven in a
6 clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely a ect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock
Under no circumstances should you remove the outer cabinet. Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn o and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent.
Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid. Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or work surface.
GB-8
Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden boiling:
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
ENGLISH
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned o . Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed container to allow bubbles to escape.
GB-9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil
(not metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven
at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.
GB-10
To avoid the possibility of burns
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.
Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Accessible parts may become
hot during use. Young children should be kept away. Temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink; always check the food temperature. Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuffed baked foods after heating to release steam and avoid burns. Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
ENGLISH
GB-11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid misuse by children
WARNING: Only allow children aged from 8 years and above to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. When the appliance is operated in the GRILL, MIX GRILL and AUTO MENU operation, children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the oven or use it as a toy. Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings; paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot.
GB-12
Other warnings
Never modify the oven in any way. Do not move the oven while it is in operation. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential environments;
• bed and breakfast type environments.
This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food. It is not suitable for commercial or laboratory use.
To promote trouble-free use of your oven and avoid damage.
Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and turntable support due to heat stress. The preheating time speci ed in the dishes instructions must not be exceeded.
ENGLISH
GB-13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use metal utensils, which re ect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Use only the turntable and the turntable support designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable. To prevent the turntable from breaking: (a) Before cleaning the turntable with water, leave
the turntable to cool.
(b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold
turntable.
(c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot
turntable. Do not place anything on the outer cabinet during operation.
GB-14
NOTE:
Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL operation because they may melt. Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable. If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, quali ed electrician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction.
This symbol means that the surfaces are liable
to get hot during use.
ENGLISH
GB-15
1. Remove all packing materials from the inside of
the oven cavity and remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
2. Check the oven carefully for any signs of damage.
3. Place the oven on a secure, level surface, strong
enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.
4. Select a level surface that provide enough open
space for the intake and/or outlet vents.
The rear surface of appliance shall be placed
against a wall.
• The minimum installation height is 85 cm.
• A minimum space of 20 cm is required between
the oven and any adjacent walls.
• Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
• Do not remove the feet from the bottom of the
oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can
damage the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV
as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
GB-16
30 cm
0 cm
20 cm
20 cm
min
85 cm
5. Securely connect the plug of the oven to a standard
earthed (grounded) household electrical outlet.
WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains). Do not block or obstruct air vent openings. Do not place objects on top of the oven.
ENGLISH
GB-17
BEFORE OPERATION
Plug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once. This model has a clock function and the oven uses less than 1.0 W in stand by mode. To set the clock, see below.
SETTING THE CLOCK
There are two setting modes: 12 hour clock and 24 hour clock.
1. To set the 24 hour clock, press the CLOCK SET/ DELAY START button ( the display. To set the 12 hour clock, press the CLOCK SET/ DELAY START button ( will appear in the display.
2. Rotate the ENTRY dial until the correct hour is displayed, the input time should be within 0-23 (24-hour clock) or 1 -12 (12-hour clock).
3. Press the CLOCK SET/ DELAY START button (
4. Set the minutes. Rotate the ENTRY dial until the correct minutes are displayed, the input time should be
within 0-59.
5. Press the CLOCK SET/ DELAY START button ( will be  ashing on the display.
NOTES:
If the clock is set, when cooking is complete, the display will show the correct time of day. If the clock has not
been set, the display will show "0:00".
To check the time of day during a cooking process, press CLOCK SET/DELAY START button (
LED will display the time of day for 2-3 seconds. This does not a ect the cooking process. In the process of clock setting, if the STOP button is pressed, the oven will go back to the former setting.
If the electrical power supply to your microwave oven is interrupted, the display will intermittently show "0:00" after the power is reinstated. If this occurs during cooking, the programme will be erased. The time of day will also be erased.
), the minute  gure will  ash.
) once to start the clock. The icon “:” of the digital time
) once and “24H” will appear in
) once more and “12H”
) and the
MICROWAVE POWER LEVELS
Power Level Press the
HIGH x1 P100
MEDIUM HIGH
MEDIUM x3 P50
MEDIUM LOW (DEFROST)
LOW x5 P10
Generally the following recommendations apply: P100 - (HIGH output = 900W) used for fast cooking or reheating e.g.
for casseroles, hot beverages, vegetables etc. P80 - (MEDIUM HIGH output = 720W) used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as sponge cakes. At this reduced setting, the food will cook evenly without over cooking at the sides.
P50 - (MEDIUM output = 450W) for dense foods which require a long
MICROWAVE POWER
LEVEL button
x2 P80
x4 P30
Display
(Percentage)
that light up)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Display
(Indicators
cooking time when cooked conventionally, e.g. beef casserole, it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender. P30 - (MEDIUM LOW output = 270 W Defrost setting) to defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard. P10 - (LOW output = 90 W) for gentle defrosting, e.g. cream gateaux or pastry.
Your oven has 5 power levels, as shown.
To change the power level for cooking, press
the MICROWAVE POWER LEVEL button or rotate the ENTRY dial key until the display indicates the desired level. Press the START/ +30sec/ CONFIRM button ( to confirm, enter the cooking time and then press the START/+30sec/ CONFIRM button (
To check the power level during cooking, press the MICROWAVE POWER LEVEL button
the current power level will be displayed for 2-3 seconds. The oven continues to count down although the display will show the power level.
) to start the oven.
)
,
GB-18
MANUAL OPERATION
Opening the door:
To open the oven door, pull the door opening handle.
Starting the oven:
Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable. Close the door and press the START/+30sec/ CONFIRM button after selecting the desired cooking mode. Once the cooking programme has been set and the START/+30sec/ CONFIRM button is not pressed in 5 minutes, the setting will be cancelled. The START/+30sec/ CONFIRM button must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking. The audible signal sounds once by e cient press, ine cient press will be no response.
Use the STOP key to:
1. Erase a mistake during programming.
2. Stop the oven temporarily during cooking.
3. Cancel a programme during cooking, press the STOP key twice.
4. To set and to cancel the child lock (refer to page GB- 2).
2
START/+30sec/
CONFIRM button
MICROWAVE COOKING
Your oven can be programmed for up to 95 minutes (95.00). The input unit of cooking (defrosting) time varies from
5 seconds to 5 minutes. It depends on the total length of the cooking (defrosting) time as shown on the table.
MANUAL COOKING/ MANUAL DEFROSTING
• Enter the cooking time and use microwave power levels P100 to P10 to cook or defrost (see example below).
• Stir or turn the food, where possible, 2 - 3 times during cooking.
• After cooking, cover the food and leave to stand, where recommended.
• After defrosting, cover the food in foil and leave to stand until thoroughly defrosted.
Example:
To cook 2 minutes and 30 seconds on 80% microwave power.
1. Input the power level by pressing the MICROWAVE POWER LEVEL button twice times for P80 or turn the ENTRY dial to select the microwave power to P80.
x2 or
NOTE:
• When the oven starts, the oven lamp will light and the turntable will rotate clockwise or anticlockwise. If the door is opened
during cooking/defrosting to stir or turn over food, the cooking time on the display stops automatically. The cooking/ defrost­ing time starts to count down again when the door is closed and the START/+30sec/ CONFIRM button ( pressed.
• When cooking/defrosting is complete, the time of day will reappear on the display, if the clock has been set.
• If you wish to know the power level during cooking, press the MICROWAVE POWER LEVEL button
level will be displayed for 2-3 seconds.
IMPORTANT:
• Close the door after cooking / defrosting. Please note that the light will remain on for 10 minutes when the door is open, this
is for safety reason to remind you to close the door.
2. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( con rm the selected
power level.
) to
P80
At the same time microwave and high heat indicator will light up on the display.
Cooking Time
0-1 minutes 1-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-95 minutes
3. Enter desired cooking
time by rotating the ENTRY dial.
2:30
Increasing Unit
5 seconds 10 seconds 30 seconds 1 minute 5 minutes
4. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( the timer. (The display will
count down through the set cooking time.)
) to start
2:30
) is
. The current power
ENGLISH
GB-19
GRILL COOKING/COMBI COOKING
1. GRILL ONLY COOKING
The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the turntable which rotates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling small items of food such as bacon, gammon and teacakes. Food can be placed either directly onto the rack, or into a  an dish/heat-resistant plate on the rack.
Example: To grill for 20 minutes, using GRILL/COMBI button
1. Press GRILL/COMBI
button once. G-1 and the grill indicator will light up on the display.
x1
2. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( con rm the cooking
mode.
) to
G-1 G-1 20:00 20:00
Note:
After half of grilling time the audible signal sounds twice and will remind you to turn the food over to ensure even browning. Please be aware that the oven will not stop automatically during grilling. For a better grill e ect the food should turn over after halfway through cooking time. After turnover the food halfway through, close the door and then
press the START/ +30sec / CONFIRM button (
2. COMBI COOKING
The COMBI COOKING feature enables a combination microwave power with grill or/and convection as well as the combination of grill and convection. COMBI means to cook by microwave power, grill power and/ or convection power alternately. The combination cooking reduces cooking time and provides a crisp, brown  nish giving you the convenience of fast cooking with a traditional appetising appearance.
There are 4 choices for the combination as shown in the chart below:
Press GRILL/COMBI button
twice C-1 • (450W) • (160-165°C)
3 times C-2 4 times C-3 5 times C-4 • (450W) • • (195-200°C)
Example for Microwave and Convection:
To cook for 30 minutes using the combination of microwave and convection (C-1).
1. Press GRILL/ COMBI button
once. G-1 will light up on the display.
x1
Select C-1 by pressing the
2.
button once more or turn the ENTRY dial until the display will show C-1. At the same time microwave and convection indicator will light up.
3. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( to con rm the
cooking mode.
.
3. Use the ENTRY dial to
input the grilling time (20 minutes).
) to continue grilling.
Display Microwave Grill Convection
(450W)
4. Use the ENTRY dial
to input the cooking time
)
(30 minutes).
4. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( start the grilling. (The display
will count down through the set grilling time.)
•• (195-200°C)
5. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( the cooking. (The display
will count down through the set cooking time.)
) once more to
= available
) to start
G-1
NOTES for GRILL and COMBI COOKING:
• It is not necessary to preheat the grill.
• When browning food place it either on the low or high rack or in a deep container on the turntable.
You may detect smoke or a burning smell when using the grill for the  rst time. This is normal and not a sign that the oven is out of order. To avoid this problem, when  rst using the oven, heat the oven without food for 20 minutes on grill.
IMPORTANT: During operation, to allow smoke or smells to disperse open a window or switch the kitchen ventilation on.
WARNING: The door, outer cabinet, oven cavity and accessories will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.
C-1 C-1 30:00 30:00
GB-20
CONVECTION COOKING
Your oven can be used as a conventional oven using the convection facility and 10 pre-set oven temperatures. Pre­heating is recommended for better results. The temperature can be chosen from 140°C to 230°C in 10°C increments.
Press CONVECTION button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Oven Temp (°C) 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Example 1: To cook with preheating
Suppose you want to preheat to 200°C and cook for 25 minutes at 200°C.
1. Press the CONVECTION button once.
140 and the temperature indicator will  ash on the display and the convection indicator will light up.
x1
2. Enter the desired preheat
temperature by pressing the CONVECTION button (6 times)
x6 or turn the ENTRY dial until
the display will show 200.
3. Press the START/+30sec/CONFIRM
button ( temperature.
) to con rm the
ENGLISH
140
4.
Press the START/+30sec/CONFIRM button (
start preheating. When the preheated temperature has been reached the audible signal will sound twice to remind you to put the food into the oven. The current temperature will  ash in the display.
Example 2: To cook without preheating
Suppose you want to cook at 230°C for 20 minutes.
1.
Open the door, place the food inside the oven and close the door. Press the CONVECTION button once. 140 and the temperature indicator will  ash on the display and the convection indicator will light up.
140
Notes :
1. The cooking time cannot be input until the preheating temperature arrives. If the temperature arrives, door must be opened
to input the cooking time.
2. The convection heater will stop automatically; if there will be no input for the cooking time within 5 minutes. The audible
signal will sound  ve times to remind and the LED will display the time of day, if the clock has been set. If the clock has not been set, the display will only show “0:00”.
3. When the oven is preheating, the turntable should be in the oven. During preheating and convection cooking, you will hear
the cooling fan cycling on and o . This is completely normal and will not a ect the cooking.
4. Food manufacturers instructions are only a guideline, so cooking times may need to be adjusted
5.
You may detect smoke or a burning smell when using convection for the  rst time. This is normal and is not a sign that the oven is out of order. To avoid this problem, when  rst using the oven, heat the oven without food for 20 minutes on grill and then at convection 230ºC.
IMPORTANT: During operation, to allow smoke or smells to disperse open a window or switch the kitchen ventilation on. Make sure there is no food in the oven.
WARNING: The door, outer cabinet, oven cavity and accessories will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.
200
) once more to
x1
5. Open the door, place the food inside
the oven and close the door. Use the ENTRY dial to input the cooking time (25 minutes).
Enter the desired
2.
temperature by pressing the CONVECTION button (9 times) x 9 or turn the ENTRY dial until the display will show 230.
230
200
25:00
3. Press the START/+30sec/ CONFIRM
button (
to con rm the temperature.
230
)
200
6. Press the START/+30sec/CONFIRM
button ( cooking.
The display will count down trough
the set cooking time. The convection indicator will  ash.
25:00
4. Use the ENTRY
dial to input the cooking time (20 minutes).
20:00
) to start
5. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( ) to start cooking.
20:00
GB-21
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS
1. SEQUENCE COOKING
This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:10 – 99:50. This function allows you to cook using up to 2 di erent stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage. The audible signal will sound once after the  rst stage. If one stage is defrosting, it should be in the  rst stage.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multiple sequences. Example : If you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with P80 microwave power for 7 minutes. The
steps are as follows:
- 1. Press the WEIGHT DEFROST/TIME DEFROST button
- 2. Enter the defrosting time by rotating the ENTRY dial until the display show “5:00” minutes.
- 3. Press the MICROWAVE POWER LEVEL button
- 4. Input the power level by pressing the MICROWAVE POWER LEVEL button once more for P80 or turn the ENTRY dial
to select the microwave power to P80.
- 5. Press the START/+30sec/CONFIRM button (
- 6. Enter the cooking time by rotating the ENTRY dial until the display show “7:00” minutes.
- 7. Press the START/+30sec/CONFIRM button ( ) to start cooking.
2. +30sec FUNCTION (Direct start) The START/+30sec/CONFIRM button (
a. Direct start
You can directly start cooking on P100 microwave power level for 30 seconds by pressing the START/+30sec/CONFIRM button. ( ). The cooking process will start immediately, whereas each time pressing the button will increase the cooking time by 30 seconds.
b. Extend the cooking time
You can extend the cooking time during manual, grill, convection, combi cooking and time defrost for multiples of 30 seconds if the START/+30sec/CONFIRM button (
function and sequence cooking, the cooking time cannot be increased by pressing START/+30sec/CONFIRM button ( ).
NOTE: The cooking time may be extended to a maximum of 95 minutes.
3. DELAY START DELAY START cooking allows you to program the oven to start cooking at a point later in the day.
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
Example:
Follow the example below for starting the microwave automatically at a later point of time. The maximum time-delay is 23 hours and 59 minutes.)
- 1) Press the MICROWAVE button
- 2) Press the START/+30sec/CONFIRM button (
- 3) Enter the cooking time by rotating the ENTRY dial until the display show “7:00” minutes. After the above steps, please do not press START/+30sec/CONFIRM button ( ).
- 4) Press the CLOCK SET/ DELAY START button (
- 5) Rotate the ENTRY dial to set delay in hour(s) to start the cooking operation.
- 6) Press CLOCK SET/ DELAY START button ( ) and the minutes  gure will  ash.
7) Rotate the ENTRY dial to set delay in minute(s) to start the cooking operation.
-
8) Press the button ( )to confirm the setting for the delay start.
-
9) Delay duration set will be displayed with countdown started. Cooking operation will start upon countdown
-
START/+30sec/CONFIRM
completion (displayed countdown back to “0:00”).
once and turn the ENTRY dial to select the microwave power level to P80.
) allows you to operate the two following functions:
) is pressed while the oven is in operation. During weight defrost and auto menu
twice, in the LED display will appear dEF2.
once.
)to con rm the setting.
) to con rm the setting.
) once. The display will show "0:00" with the hour figure flashing.
4. CHILD LOCK:
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. a. To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP key for 3 seconds until a long beep sound. On the display will light the lock indicator:
b. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the STOP key for 3 seconds until a long beep sound. The lock indicator will disappear.
GB-22
WEIGHT DEFROST AND TIME DEFROST OPERATION
1. WEIGHT DEFROST
The microwave oven is pre-programmed with a time and power level so that the following food is defrosted easily: Pork, beef and chicken. The weight range for this food is from 100g – 2000g in 100g steps. Follow the example below for details on how to operate these functions.
Example: To defrost a Meat joint weighing 1.2kg using WEIGHT DEFROST. Place the meat in a  an dish or in a microwave oven defrost rack on the turntable.
1. Select the menu required by pressing the WEIGHT/ TIME DEFROST button once.
the display will show: Frozen foods are defrosted from -18°C.
Notes for WEIGHT DEFROST:
• Before freezing foods, ensure food is fresh and of good quality.
• Place food with a weight less than 200g at the edge of the turntable and do not place it to the centre of the turntable.
• Food weight should be rounded up to the nearest 100g, for example, 650g to 700g.
• If necessary, shield small areas of meat or poultry with  at pieces of aluminium foil. This will prevent the areas from becoming
2. TIME DEFROST
This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:05 – 95:00.
Example: To defrost the food for 10 minutes.
1. Select the menu required by pressing
the display will show: Frozen foods are defrosted from -18°C.
Notes for TIME DEFROST:
• After cooking the audible signal will sounds  ve times and the LED will display then time of day, if the clock has been set. If
• The preset microwave power level is P30 and can not be changed.
x1,
dEF1
warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls.
the WEIGHT/ TIME DEFROST button twice.
x2,
dEF2
the clock has not been set, the display will only show "0:00" when cooking is complete.
2. Enter the desired weight by rotating the ENTRY dial until the display show:
1 2 0 0
At the same time “g” indicator will light on the display.
2. Enter the desired cooking time
by rotating the ENTRY dial until the display show:
10:00
3. Press the START/+30sec/CONFIRM
button ( defrosting. The microwave and defrost
indicators will light and “g” indicator will disappear. (The display will count down through defrosting time).
3. Press the START/+30sec/CONFIRM
button ( defrosting. The microwave and defrost
indicators will light.
) to start
) to start
ENGLISH
AUTO MENU OPERATION
The AUTO MENU programmes automatically work out the correct cooking mode and cooking of the foods (details on page GB- ). Follow the example below for details on how to operate this function.
24
Example: To cook 350 g carrots by using the AUTO MENU function for fresh vegetables (A4).
1. Rotate the ENTRY dial and
select the desired auto menu.
A 4
NOTES:
• The weight or quantity of the food can be input by rotating the ENTRY dial until the desired weight/quantity is displayed. Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container.
• For food weighing more or less than the weights/quantities given in the AUTO MENU chart on page GB- 4 cook by manual operation.
2. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( the setting.
A 4
) to con rm
GB-23
3. Enter the desired weight by rotating the ENTRY dial until the display show:
350
At the same time “g” indicator will light on the display.
4. Press the START/+30sec/ CONFIRM button
( cooking. (The display
will count down through defrosting time)
) to start
2
AUTO MENU CHART
Auto Menu Display Cooking
Reheat Dinner Plate (pre-cooked food e.g. meat, vegetable and garnishes)
Jacket Potato A2 100% Micro 1, 2, 3 potatoes (pieces)
Meat (boneless meat e.g. beef, lamb, pork or poultry)
Fresh vegetables e.g. Cauli ower, carrots, broccoli, fennel, leek, pepper, courgettes etc.
Fish (Only  sh  llet is recommended for this programme)
Pasta (dried pasta e.g. Fussili, Farfalle, Rigatoni)
Soup A7 100% Micro 200g, 400g, 600g
Sponge Cake* Ingredients: 4 eggs 110 g sugar 100 g  our 10 g corn starch 60 g water 60 g vegetable oil
Frozen Pizza (Oven Ready Pizza  prebaked)
Roast Chicken A10 C-4 500g, 750g, 1000g, 1200g
* Preparation of the sponge cake (A8):
1. Separate the eggs.
2. Cream the egg yolk, oil and water with a handheld blender (low speed) until light and  u y.
3. Add the  our and mix well.
4.
In a separate dish, beat the egg white, sugar and cornstarch with a handheld blender (high speed) until sti . Carefully fold into the cake mixture.
5. Spoon in the mixture into the greased spring form and smooth the surface.
6. After preheating place the spring form on the rack. Notes:
• The  nal temperature will vary according to the initial food temperature. Check food is piping hot after cooking. If necessary, you can extend the cooking manually.
The results when using auto cook depend on variances such as the shape and size of the food and your personal preference as regards cooking results. If you are not satis ed with the programmed result, please adjust the cooking time to match your requirement.
method
A1 100% Micro 150g, 250g, 350g, 450g, 600g
A3 100% Micro 150g, 300g, 450g, 600g
A4 100% Micro 150g, 350g, 500g
A5 80% Micro
A6 80% Micro Pasta Water
A8 Preheat at
160°C
A9 C-4 200g, 300g, 400g
WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedure
(initial temp. 5°C) Plate and vented microwave cling  lm or suitable lid
1 potato = approx. 230g (initial temp. 20°C)
(initial temp 5°C) Flan dish and vented microwave cling  lm or suitable lid
(initial temp 20°C) Bowl and lid
150g, 250g, 350g, 450g, 650g (initial temp. temp 20°C) Flan dish and vented microwave cling  lm or suitable lid
50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (initial temp. for the water: 20°C) Big and wide bowl
(initial temp. 5°C) Cups (200 g per cup)
475g (initial temp. 20°C) Spring form (about 26 cm diameter) Low rack
(initial temp. -18°C) Low Rack
(initial temp. 20°C) Low Rack
Put the pre-cooked food on a plate. Use vented microwave cling  lm or a suitable lid to cover the plate. Place the plate in the centre of the turntable. Stir after cooking.
Please use potatoes with a similar size of approx. 230g. Pierce each potato in several places and place towards the edge of the turntable. Turn over and rearrange halfway through cooking. Stand for 3 - 5 minutes before serving.
Cut the meat into small stripes and place it in a  an dish. Use vented microwave cling  lm or a suitable lid to cover the  an dish. Place the  an dish in the centre of the turntable.
Cut, chop or slice fresh vegetables into even sized pieces. Place fresh vegetables in a suitable container. Place on the turntable. Add the required amount of water (1 tbsp per 100 g). Cover with a lid. Sir after cooking and let the food stand for approx. 2 minutes.
Place in a single layer in a  an dish.Use vented microwave cling  lm or a suitable lid to cover.
Place pasta in an appropriate sized bowl and add the water. Do not cover. Place the bowl in the centre of the turntable. After cooking, stir well and stand for 2 minutes before draining.
Place the cups on the turntable and stir after cooking.
The oven will preheat to 160°C. When the temperature is reached, open the door and place the cake on the low rack inside. Press the Start /+30sec/ Con rm button
(
Remove packaging and place directly on the low rack. No standing time is required.
If desired, season with salt, pepper and paprika. Pierce the skin of the chicken a few times. Place the chicken, breast side up, onto the low rack.
) to start the baking.
GB-24
SUITABLE OVENWARE
To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
Cookware Microwave
Aluminium foil Foil Containers
Browning dishes
China and ceramics
Glassware e.g. Pyrex ®
Metal
Plastic/Polystyrene e.g fast food containers
Cling  lm
Freezer/Roasting bags
Paper - Plates, cups and kitchen paper
Straw and wooden Containers
Recycled paper and newspaper
Rack
Safe
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Convection Mix Cook Comments
✔✔
✘✔✔
Mix Conv.
/
Small pieces of aluminium foil can be used
/
to shield food from overheating. Keep foil at least 2cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer, e.g. Microfoil ®, follow instructions carefully.
Always follow the manufacturers instructions. Do not exceed heating times given. Be very careful as these dishes become very hot.
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, except for
only
those with metallic decoration.
Care should be taken if using  ne glassware as it can break or crack if heated suddenly.
It is not recommended to use metal cookware as it will arc, which can lead to  re.
Care must be taken as some containers
/
warp, melt or discolour at high temperatures.
It should not touch the food and must be pierced to let the steam escape.
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable for microwave use. Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch  re due to the metal ‘arcing’.
Only use for warming or to absorb moisture. Care must be taken as overheating may cause  re.
Always attend the oven when using these materials as overheating may cause  re.
May contain extracts of metal which will cause ‘arcing’ and may lead to  re.
The metal racks supplied have been specially designed for all cooking modes and will not damage the oven.
ENGLISH
WARNING:
When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of ignition.
GB-25
CARE AND CLEANING
CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. Before cleaning, make sure the oven cavity, door, oven cabinet and accessories are completely cool. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS – Keep the oven clean, or the oven could lead to a deterioration of the surface. This could adversely a ect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Oven exterior
The outside of your oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is wiped o with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel.
Oven controls
Open the door before cleaning to de-activate the oven controls. Care should be taken when cleaning the oven control. Using a cloth dampened with water only, gently wipe the panel until it becomes clean. Avoid using excessive amounts of water. Do not use any sort of chemical or abrasive cleaner.
Oven Interior
1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft damp cloth or sponge after each use while the oven is still warm. For heavier spills, use a mild soap and wipe several times with a damp cloth until all residues are removed. Built-up splashes may overheat and begin to smoke or catch  re, and cause arcing. Do not remove the waveguide cover.
2. Make sure that mild soap or water does not penetrate the small vents in the walls which may cause damage to the oven.
3. Do not use spray type cleaners on the oven interior.
4. Heat up your oven regularly by using the convection and grill. Remaining food or fat splashed can cause smoke or bad smell.
5. Food will release steam during cooking and cause condensation inside the oven and door. It is important to wipe the oven dry. A build up of condensation will eventually lead to rust forming on the oven interior.
SPECIAL NOTE for WAVEGUIDE COVER: Keep the waveguide cover clean at all times. The waveguide cover is constructed from a fragile material and should be cleaned with care (follow the cleaning instructions above). Excessive soaking may cause disintegration of the waveguide cover. The waveguide cover is a consumable part and without regular cleaning, will need to be replaced.
Accessories
The accessories like turntable, turntable support, rack and crisp plate should be washed in a mild washing up liquid solution and dried. They are dishwasher safe.
SPECIAL NOTE for TURNTABLE SUPPORT:
After cooking, always clean the turntable support, especially around the rollers. These must be free from food splashes and grease. Built-up splashes or grease may overheat and cause arcing, begin to smoke or catch  re.
Door
To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and adjacent parts with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
NOTE: A steam cleaner should not be used.
Cleaning tip - For easier cleaning of your oven:
Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% for 10 -12 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
IMPORTANT:
• If you cook food for more than the standard time (see chart below) using the same cooking mode, the oven's safety mechanisms automatically activate. The microwave power level will be reduced or the grill heating element will turn on and o .
Cooking Mode Standard time
Microwave 100 P 30 minutes Grill/ Convection/ Combi cooking mode Intermittent operation, temperature and time
controlled
GB- 6
2
PL
Uwaga:
Państwa produkt
jest oznaczony
tym symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń elek-
trycznych i elek-
tronicznych nie
można łączyć ze
zwykłymi odpada-
mi z gospodarstw
domowych. Dla
tych produktów
istnieje oddzielny
system zbiórki
odpadów.
(prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów
A. Informacje dla użytkowników
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub aku­mulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingo­wi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miej­sce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłat­nie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
POLSKI
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możli­wości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
PL-1
SPIS TREŚCI
Instrukcja obsługi
INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI URZĄDZENIAMI .............................................................1
SPIS TREŚCI .........................................................................................................................................................................................2
DANE TECHNICZNE .......................................................................................................................................................................... 2
KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE .................................................................................................................................................. 3
PANEL STEROWANIA ....................................................................................................................................................................... 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................ 5-15
INSTALACJA .................................................................................................................................................................... ........... 1
6-17.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ....................................................................................................................................... 18
USTAWIENIE ZEGARA ..................................................................................................................................................................... 18
POZIOM MOCY MIKROFAL .......................................................................................................................................................... 18
STEROWANIE RĘCZNE ................................................................................................................................................................... 19
TRYB PRACY Z MIKROFALAMI .................................................................................................................................................... 19
TRYB PRACY Z GRILLEM / TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM ..........................................................................20
TRYB PRACY Z TERMOOBIEGIEM ...............................................................................................................................................21
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE ........................................................................................................................................................22
PROGRAMY ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI I WEDŁUG CZASU ROZMRAŻANIA ....................................................23
PROGRAMY AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA .................................................................................................................23
TABELA PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA .............................................................................................24
PRZYDATNE NACZYNIA ................................................................................................................................................................25
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..................................................................................................................................................26
ADRESY AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH ...............................................................................................26
DANE TECHNICZNE
Typ kuchenki: R-92ST
Napięcie zasilające : 230 V / 50 Hz, prąd zmienny jednofazowy Bezpiecznik/wyłącznik automatyczny : 16 A Wymagana moc wejściowa: Mikrofale : 1450 W Moc wyjściowa: Mikrofale : 900 W Grill górny (podczerwony) : 1100 W Termoobieg : 2500 W Tryb wyłączenia (oszczędzania energii) : mniej niż 1,0 W Częstotliwość mikrofal : 2450 MHz* Wymiary zewnętrzne (szer.) x (wys.) x (gł.)** mm : 520,0 x 335,0 x 510,0 Wymiary komory operacyjnej (szer.) x (wys.) x (gł.)*** mm : 334,0 x 244,0 x 347,5 Pojemność kuchenki : 28 litrów*** Talerz obrotowy (szklany) : ø 315 mm Ciężar : ok. 19,9 kg Lampka oświetleniowa : 25 W/240 V
* Opisywane urządzenie spełnia wymagania europejskiego standardu EN55011. Zgodnie z tym standardem urządzenie zostało sklasy kowane jako sprzęt należący do grupy 2 i klasy B. Przynależność do grupy 2 oznacza, że urządzenie w sposób zamierzony generuje fale radiowe służące do podgrze-
wania jedzenia. Przynależność do klasy B oznacza, że urządzenie może pracować w gospodarstwach domowych. ** Głębokość bez uchwytu do otwierania drzwiczek. *** Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory
operacyjnej. Rzeczywista pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza.
STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO
DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
PL-2
Loading...
+ 286 hidden pages