SHARP R890S User Manual [nl]

Achtung
DEFRIT ES
NL
NOFIEN
SEDK
PT
Advertencia
Avertissement
Importante
Belangrijk
Viktigt Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Importante
Important
R-890
INVERTER-MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO MICROONDAS INVERSOR CON GRILL Y CONVECCION - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR À MICRO-ONDES INVERTER AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE INVERTER CON GRILL E CONVENZIONE  MANUALE D’ISTRUZIONI
INVERTER COMBIMAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE  GEBRUIKSAANWIJZING
INVERTER MIKROVÅGSUGN MED GRILL OCH KONVEKTION  BRUKSANVISNING
INVERTERMIKROBØLGEOVN MED GRILL OG KONVEKTION  BRUGSANVISNING
INVERTOIVA MIKROAALTOUUNI JA KIERTOILMA/GRILLI  KÄYTTÖOPAS
FORNO MICRO-ONDAS INVERSOR COM GRILL E CONVECÇÃO  MANUAL DE OPERAÇÕES
INVERTER MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
R-890_OM_WEST.indb 1 2018-02-12 16:54:13
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
R-890_OM_WEST.indb 2 2018-02-12 16:54:13
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
PT
Este manual de instruções contém informações importantes que
deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem vericar-se graves riscos para a saúde caso os
procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modicado de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
R-890_OM_WEST.indb 3 2018-02-12 16:54:13
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-Altge
räte nicht mit dem
allgemeinen Haus
müll vermischt werden dürfen. Es gibt ein separates
Sammelsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt wer den. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitglieds­staaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elek­trischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Ent­sorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
-
-
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderun­gen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer kor­rekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio­nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Pro­dukt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurück nahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rück­nahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunter­nehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
-
-
DE-1
R-890_OM_WEST.indb 1 2018-02-12 16:54:13
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ....................................................1
INHALTSVERZEICHNIS .......................................................................................................................................2
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ....................................................................................................................3
GERÄT UND ZUBEHÖR ......................................................................................................................................4
BEDIENFELD .........................................................................................................................................................5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................6-13
AUFSTELLUNG .............................................................................................................................................14-15
VOR DER INBETRIEBNAHME ......................................................................................................................... 16
EINSTELLEN DER UHR ..................................................................................................................................... 16
TIMER-FUNKTION ............................................................................................................................................ 16
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ..........................................................................................................17
MANUELLER BETRIEB ..................................................................................................................................... 18
MIKROWELLEN-GARTIPPS ......................................................................................................................18-19
GAREN MIT GRILL/GAREN MIT MIKROWELLE UND GRILL ...........................................................19-20
MIKROWELLEN-GARTIPPS .......................................................................................................................20-21
MIKRO+HEISSLUFTGAREN ............................................................................................................................21
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .....................................................................................................21-22
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN ..................................................................................23
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN .............................................................................................. 23
AUTO-MENÜ-FUNKTION ............................................................................................................................... 24
AUTO-MENÜ ................................................................................................................................................24-25
GEEIGNETES GESCHIRR ................................................................................................................................. 26
REINIGUNG UND PFLEGE .............................................................................................................................. 27
FEHLERBEHEBUNG .....................................................................................................................................28-29
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................ 30
DEN KUNDENDIENST RUFEN ............................................................................................................................ I
DE-2
R-890_OM_WEST.indb 2 2018-02-12 16:54:13
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B. Radiowellen.
Elektrische Energie wird in Mikrowellene­nergie umgewandelt, die in die Mitte der Unterseite des Garraums über einen Wel­lenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mi­krowellenverteiler die Mikrowellenenergie gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durch­dringen, deshalb besteht der Garraum aus Metall und in der Tür bendet sich ein fei­nes Metallgitter. Während des Garens prallen die Mikrowellen von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Ma­terialien, wie Glas und Plastik, um Lebens­mittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Ge­schirr“ auf Seite DE-26).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln ab­sorbieren Mikrowellen, sodass diese vibrie­ren. Dadurch entsteht Reibungshitze, genau­so wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel werden durch die Mikrowellenenergie er­hitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zent­rum aus, genau wie beim konventionellen Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu wenden, umzustellen oder umzurühren, um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt das Gerät die Produktion von Mikrowellen. Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
HINWEIS:
Dieses Modell verwendet ein aches Glas­blech anstatt eines Drehtellers. Dieses Blech ist an den Boden des Garraums ge­klebt, sodass es sich nicht wie ein Drehteller dreht. Stellen Sie Ihr Geschirr einfach auf das ache Glasblech.
DE-3
R-890_OM_WEST.indb 3 2018-02-12 16:54:14
DE
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
6
9
12
13
GERÄT
1. Türgri
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
1
4
5
3
10
11
8
7
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
12) Gestell 13 ) Garblech
Anweisungen zur Verwendung des Rostes nden Sie in den entsprechenden Abschnitten auf der Seite DE-20.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. Benutzen Sie beim Heißluftmodus nur das mitgeliefer-
te Garblech, um die Mikrowelle nicht zu beschädigen. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem
Händler oder dem autorisierten Sharp-Servicepartner bit­te folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Be­zeichnung des Modells.
4. Türsicherheitsverriegelungen
5. Tür
6. Türdichtungen und Dichtungsober-
ächen
7. Glasteller
8. Garraum
9. Bedienfeld
10. Netzkabel
11. Außenseite des Gehäuses
DE-4
R-890_OM_WEST.indb 4 2018-02-12 16:54:17
BEDIENFELD
10
11
12
13
14
15
16
17
1. DIGITALDISPLAY und Symbole Symbol für MIKROWELLE
Symbol für den GRILL
Symbol für HEISSLUFT
Symbol für die Verzögerungs-Zeitschaltuhr
1
Symbol für ZEITSCHALTUHR
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
2
3
4
5
6
7 8
9
Symbol für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Symbol für MEHRSTU-
FIGES GAREN
2. Symbol für AUTOMENÜ
PELLKARTOFFEL
PIZZA REIS BACKOFEN
POMMES BRATHÄHNCHEN
GETRÄNKE GEMÜSE
SUPPE
3. Tasten für ZEITVOREINSTELLUNG
4. AUTO-MENÜ-Tasten
5. AUTO-MENÜ A1-A4 Tasten, sowie die
GEWICHT-ERHÖHEN-Taste
6. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-Taste
7. GRILL-Taste
8.
9.
10.
11. START/SCHNELLSTART-Taste
12. AUTOGAREN A1-A4-Taste sowie
13. GEWICHTSABHÄNGIGES-AUFTAUEN-Taste
14. MIKROWELLENLEISTUNG-Taste
15.
16.
17. STOPP-/LÖSCHEN-Taste
MIKRO+GRILL-Taste MIKRO-HEISSLUFT-Taste
TIMER-/UHR-EINSTELLEN-Taste
GEWICHT-VERRINGERN-Taste
HEISSLUFT-Taste
TIMER-VERZÖGERUNGS-Taste
DE-5
KUCHEN
R-890_OM_WEST.indb 5 2018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsäche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt nach dem
Garen, da er noch heiß sein könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm vorhanden ist.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschränkungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung in der Verwen­dung erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6. Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kindern un-
ter 8 Jahren gelangen.
7. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen, und es die Gefahren eines un­sachgemäßen Gebrauchs versteht.
8. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9. WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
10. WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen selbst Re-
paraturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät vor.
DE-6
R-890_OM_WEST.indb 6 2018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von Vertragswerkstätten vorgenommen werden.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses gegen ein
spezielles Kabel ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur durch einen qualizierten SHARP- Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
12. WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dürfen
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese ex­plodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Überkochen führen . Bei der Handhabung der Ge­fäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wur­den, sollten Sie das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit die Eier nicht explodieren. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät sollten Sie gekochte Eier schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft wer-
den. (Siehe Seite DE-26) Verwenden Sie ausschließlich mikro­wellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät im Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern muss
vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Tempera­tur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
17. Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell
die Heizelemente des Grills werden während des Betriebs ext­rem heiß.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass sie nicht mehr heiß sind. Beim Erhitzen von Le-
DE-7
R-890_OM_WEST.indb 7 2018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
bensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät im Auge behalten, da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu einer Be-
schädigung der Oberäche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine scharfen Scheu-
ermittel oder Metallschaber, da diese die Oberäche verkrat­zen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und der angrenzenden Teile beachten Sie bitte Seite DE-27.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgende Ver-
wendungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder anderen Ar­beitsumgebungen;
- Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnumgebun­gen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä. .
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht berührt werden. Kinder unter 8Jahren sind von ihm fernzuhal­ten, es sei denn sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
Zur Vermeidung von Bränden:
DE-8
R-890_OM_WEST.indb 8 2018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un­beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der Netz-
stecker im Notfall einfach gezogen werden kann.
3. Die AC-Stromversorgung muss 230 V-240 V~, 50 Hz sein
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts dienender
Stromkreis sollte vorliegen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze er- zeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder wo sich Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8. Den Spritzschutz für den Hohlleiter und den Garraum nach Ver-
wendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder den Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung an Metalloberä­chen kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist nicht kontrollier­bar und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mikrowel­len-Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit beson­derer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit einem beson­ders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen im
DE-9
R-890_OM_WEST.indb 9 2018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schlafrock, Kuchen oder Früchtepudding , gegart oder aufge­wärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die fol­genden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht falsch
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht gebrochen
oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen aufweisen.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt
sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendeiner Art
verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwi-
schen den Türdichtungen und den Dichtungsoberächen be­nden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisereste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pege” auf Seite DE-27.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnah­men beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
1. Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türverschlüsse
DE-10
R-890_OM_WEST.indb 10 2018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
oder Lüftungsönungen gießen oder Gegenstände in diese Önungen stecken. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, sollten Sie das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker zie­hen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Arbeitsplat- tenkanten führen.
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließlich der Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu­tauschen. Dies ist allein die Aufgabe eines von SHARP zuge­lassenen Elektrikers! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine SHARP-Kun­dendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Deckel entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg sogar nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit einer großen Önung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und es zu Verbrennungen kommen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens einen
Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (nicht aus Me­tall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20Se-
kunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
DE-11
R-890_OM_WEST.indb 11 2018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsten oder
Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann, ansonten könnten sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten
Topappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt önen, um Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmit­teltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie die Spei­sen servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder alte Menschen serviert werden. Die Temperatur des Behälters ist kein Hinweis darauf, wie hoch die Temperatur der Spei­sen oder Getränke tatsächlich ist; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Ga­ren in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Ver­brennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen ver­traut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie be­sonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig halten (z. B. selbsterhitzende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und
DE-12
R-890_OM_WEST.indb 12 2018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen die­ses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbster-
wärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) unter sie platztiert werden. Dadurch werden Beschädigungen durch Hitze vermieden. Die für das Geschirr angegebene Vorheizzeit darf nicht überschritten wer­den.
3. Verwendung Sie nicht Metallgeschirr, weil sie die Mikrowellen
reektieren und elektrische Überschläge verursachen können.
4. Benutzen Sie beim Heißluftmodus nur das mitgelieferte Gar-
blech, um die Mikrowelle nicht zu beschädigen.
5. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf das
Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an ei­nen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge der Nichtbeachtung des korrekten elekt­rischen Anschlusses entstehen. An den Gerät-Innenwänden, bzw. an Türdichtungen und Dichtächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Aus­tritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorge­sehen.
DE-13
R-890_OM_WEST.indb 13 2018-02-12 16:54:21
DE
EINBAU
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren
des Gerätes und alle Schutzfolien von der Gehäuseoberäche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Oberäche, die
stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereite­ten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für die
Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Gerätrückseite sollte an einer Wand platziert werden.
Ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und den an-
grenzenden Wänden muss eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzuhal-
ten.
Nicht die Standfüße des Geräts entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen kann das Ge-
rät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios und Fernse-
hern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder Fernseh-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geerde-
ten Standard-Steckdose stecken.
DE-14
R-890_OM_WEST.indb 14 2018-02-12 16:54:21
EINBAU
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen. Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der Stecker nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steck­dose mit einer Mehrfachsteckdose an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine ebenso qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer den Stecker und niemals am Kabel ziehen, da dies das Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers be­schädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wie­deranschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ih­nen zu Hause mit dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wie­deranschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, zwicken Sie den Netzstecker ab.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WER­DEN.
DE-15
R-890_OM_WEST.indb 15 2018-02-12 16:54:22
DE
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird: “1:00” angezeigt und “ ”, ein akusti­sches Signal ertönt. Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W. Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät verfügt über eine digitale Uhr-Funktion. Sie können den Uhrzeit-Modus setzen, indem Sie den 24- oder 12-Stunden-Zyklus wählen.
1. Drücken Sie einmal 3Sekunden lang die Taste
“Hr 24” wird angezeigt. Anschließend wird das Uhr-Symbol “
2. Drücken Sie zweimal auf die
zeigt. Anschließend wird die Uhr-Anzeige ”
3. Nachdem der Stunden-Zyklus ausgewählt wurde, drücken Sie die Zierntasten ‘’ 10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sek.’’, um die Uhrzeit einzugeben.
4. Drücken Sie einmal auf die Taste Symbol ‘’:’’ der Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken, und das Uhr-Symbol “ schwindet.
HINWEISE:
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.
• Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorüber­gehend “01:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Ge­schieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
(TIMER/UHR EINSTELLEN). Das Symbol ‘’Hr 12” wird ange-
(TIMER/UHR EINSTELLEN), um die Uhr zu starten. Das
(TIMER/UHR EINSTELLEN). Das Symbol
” beleuchtet.
” beleuchtet.
” ver-
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen stattndet, wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Beispiel:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
Drücken Sie
1.
einmal die Taste
(TIMER/UHR
EINSTELLEN). Das Symbol “Hr 24” wird angezeigt und dann wird das Uhr-Symbol “ beleuchtet.
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt einmal ein akustisches Signal und der LCD-Bild­schirm zeigt dann die Tageszeit an. Sie können jederzeit 50 Sekunden bis 99 Minuten eingeben. Im Timer-Modus wird die Gar­zeit 5 Sekunden lang angezeigt.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, können Sie innerhalb von 5 Sekunden die STOP/
LÖSCHEN-Taste drücken.
2. Drücken Sie die
‘’10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sek.’’-Ziern­tasten , um die Uhrzeit einzuge­ben.
3. Drücken Sie
auf die Taste
(START/
SCHNELLSTART), um den Timer zu starten.
DE-16
4. Überprüfen Sie
die Anzeige. (Im Display wird die program­mierte Garzeit heruntergezählt. Das Heißluftsym­bol blinkt.)
R-890_OM_WEST.indb 16 2018-02-12 16:54:22
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Gerät verfügt über 6 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der Leistungsstufe LCD-Bildschirm Mikrowellenleistung
Drücken Sie einmal auf die Taste (MIK­ROWELLENLEISTUNG). P100 wird ange-
zeigt und gleichzeitig leuchtet die Mikro­wellenanzeige „ “ und „1s“ im Display auf.
• Drücken Sie auf die Taste (MIKROWELLEN- LEISTUNG), um die Leistungsstufe zu ändern, bis der gewünschten Pegel angezeigt wird.
• Drücken Sie auf die Zierntasten ‘’10 Min.’’, ‘’1Min.’’, ‘’10Sek.’’, um die Garzeit einzugeben, danach drücken Sie auf die Taste (START/SCHNELLSTART), um das Gerät zu starten.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungs stufe prüfen möchten, drücken Sie auf die Taste aktuelle Leistungsstufe wird 3Sekunden lang angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstu­fe angezeigt wird.
• Im Standby-Modus, drücken Sie auf die ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sek.”-Zierntasten. Die Standard-Leistungspegel wird um P100 einge setz.
Allgemein gelten die folgende Empfehlungen:
P100 - wird für schnelles Garen oder Auf­wärmen für z. B. Auäufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet. P80 - wird zum Garen von kompakteren Speisen, wie Braten, Hackbraten oder Tel­lergerichten, als auch für empndliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Über­garen an den Seiten wird verhindert. P60 - für dichte Speisen, die bei konventionel­lem Garen eine lange Garzeit benötigen, z.B. Rinderschmorgerichte, wird empfohlen diese leistungseinstellung zu wählen, um sicher­zustellen, dass das Fleisch zart sein wird.
(MIKROWELLENLEISTUNG). Die
-
-
P40 - Auftaueinstellung, wird zum Auftau­en verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens ge­eignet, um Reis, Pasta und Klöße zu sieden und Eiercreme zuzubereiten. P20 - wird zum schonenden Auftauen für z. B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet. P00 - Für die Abkühlphase der Hohl­raumtemperatur.
HOCH = 100 %
MITTELHOCH =
80 %
MITTEL = 60 %
MITTELNIEDRIG =
40 %
NIEDRIG = 20 %
0 %
DE-17
R-890_OM_WEST.indb 17 2018-02-12 16:54:22
DE
MANUELLER BETRIEB
Önen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri, um die Tür des Gerätes zu önen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erforderlichen Endergebnissen legen Sie Lebensmit­tel in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Glasteller. Legen Sie alter­nativ Lebensmittel direkt auf den Glasteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die Taste
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und nicht innerhalb von 20 Minuten auf die Taste
Wenn während des Garens die Tür geönet wird, muss die Taste (START/SCHNELL-
Verwenden Sie die STOP/LÖSCHEN-Taste, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garen vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie zweimal auf die
4. Der Kindersicherung zu aktivieren und zu deaktivieren (siehe Seite DE-22).
(START/SCHNELLSTART), nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
(START/SCHNELLSTART) gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
START) gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal einmal. Wenn nicht richtig gedrückt wird, ertönt auch kein Ton.
STOPP/LÖSCHEN-Taste.
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Ofen kann in den Modi Heißluft und Grill bis zu 99Minuten 50Sekunden (99:50) program­miert werden. Im Modus Mikrowelle beträgt die max. Programmierzeit 30Minuten (30:00).
Die Eingabeeinheit der Garzeit (Auftauen) variiert von 10 Sekunden bis zu 10 Minuten. Es hängt von der Gesamtlänge der Garzeit (Auftauen) ab, wie auf der Tabelle gezeigt ist.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10 (siehe Seite DE-17).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie auf die Taste
ROWELLENLEIS­TUNG). P100 wird
angezeigt.
(MIK-
2. Drücken Sie auf
die Taste
(MIKROWELLEN­LEISTUNG), um
die Leistungsstufe für P80 zu wählen.
Garzeit
0-1 Minuten 1-10 Minuten 10-99 Minuten
3. Drücken Sie auf die ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek.”-Ziern­tasten, um die Gar­zeit einzugeben.
Zeiteinheit
10 Sekunden 1 Minute 10 Minuten
4. Drücken Sie auf
die Taste
(START/SCHNELL­START), um
den Vorgang zu starten. (Im Display
wird die Garzeit heruntergezählt.)
HINWEIS:
• Sobald das Garen beginnt, leuchtet die Backofenlampe.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geönet,
DE-18
R-890_OM_WEST.indb 18 2018-02-12 16:54:22
GAREN MIT DER MIKROWELLE
stoppt die Garzeit automatisch.Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe ge­schlossen und die Taste
Wenn das Garen/Auftauen abgeschlossen ist, wird auf dem Display “End” angezeigt. Önen Sie die Tür und schließen Sie sie, oder drücken Sie irgendeine Taste, und die Tageszeit wird wieder auf dem Display erscheinen, wenn die Uhr eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie die Taste (MIKRO- WELLENLEISTUNG). Die aktuelle Leistungsstufe wird 3Sekunden lang angezeigt.
(START/SCHNELLSTART) gedrückt wird.
1. GAREN NUR MIT GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Verwenden Sie den Rost zum Grillen von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken. Die Lebensmittel können entwe­der direkt auf dem Rost, oder auf einem achen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost plat­ziert werden.
Beispiel:
Um 20 Minuten zu Grillen, benutzen Sie die Taste
1. Drücken Sie einmal auf die Taste (GRILL). “Grl””1S” zeigt.
2. GAREN MIT MIKROWELLE und GRILL
MIKROWELLE und GRILL kombiniert die Mikrowellenleistung mit dem Grill. (MIKRO­WELLE und GRILL) bedeutet, abwechselnd mit Mikrowellenleistung und Grillleistung zu garen.
Die Kombination aus Mikrowellenleistung mit Grill reduziert die Garzeit und liefert eine knusprige Bräune. Sie haben 2 verschiedene Kombinationen zur Auswahl:
KOMBINATION 1 (Display: Co-1)
Die Mikrowelle läuft 10 sec, während der Grill 23 sec angeschaltet ist.
KOMBINATION 2 (Display: Co-2)
Die Mikrowelle läuft 18 sec, während der Grill 15 sec angeschaltet ist.
Beispiel: Grillen für 20 Minuten unter Verwendung der MICRO+GRILL-Taste mit Co-1.
1. Drücken Sie einmal
auf die Taste (MICRO+GRILL). Das Symbol “Co-1” ” ”1S” wird angezeigt.
GAREN MIT GRILL/GAREN MIT MICROWELLE UND GRILL
(GRILL) grillen.
wird ange-
” ”
2. Drücken Sie auf die ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek.”-Zierntaste, um die erforderliche Heizzeit einzugeben.
2. Drücken Sie auf die ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek.”-Zierntaste, um die erforderliche Heizzeit einzugeben.
3. Drücken Sie die Tas-
te SCHNELLSTART), um das Grillen zu starten.
(Die Anzeige zeigt die ver­bleibende Garzeit an.)
3. Drücken Sie auf die
Taste SCHNELLSTART), um mit dem Garen zu beginnen. (Die Anzeige zeigt die ver­bleibende Garzeit an.)
(START/
(START/
DE-19
R-890_OM_WEST.indb 19 2018-02-12 16:54:23
DE
GAREN MIT GRILL/GAREN mit MICROWELLE und GRILL
HINWEISE zum GAREN MIT GRILL und MIKROWELLE und GRILL:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Bei Erstbenutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Prob­lem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie den Grill für 20 Minuten ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, önen Sie ein Fenster oder stellen Sie die Dunstabzugshaube in Ihrer Küche an.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
GAREN MIT HEISSLUFT
• Konvektionstemperiereinheit 200°C->190°C->180°C->170°C->160°C->150°C->140°C->
130°C->120°C->110°C.
1. Heissluft-Garen mit Vorwärm-Programm
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 190°C Konvektionstemperiereinheit:
1. Drücken Sie
mehrmals auf die Taste (HEISSLUFT), bis
die gewünschte Temperatur ange­zeigt wird.
2. Schließen Sie die
Tür und drücken Sie auf die Taste
SCHNELLSTART), um das Vorheizen zu starten.
(START/
3. Nach dem Vor-
heizen önen Sie die Tür und legen die Lebensmittel in den Garraum. Drücken Sie auf
”10Min”, ”1Min”, ”10Sec”, um die
erforderliche Heiz­zeit einzustellen.
4. Drücken Sie
auf die Taste
(START/
SCHNELLSTART), um den Vorgang zu starten. (Im Display wird die Garzeit herunter­gezählt.)
HINWEISE
Die Vorheizzeit kann nicht ausgewählt werden. Die Höchstvorheiz-Zeit beträgt 30 min.
Wenn der Garraum die voreingestellte Temperatur erreicht, stoppt das Vorheizen und
ein Signalton ertönt alle fünf Sekunden.
• Wenn Sie die Tür nicht innerhalb von 30Minuten önen, wird dieses Programm ge-
stoppt und „End“ wird angezeigt
DE-20
R-890_OM_WEST.indb 20 2018-02-12 16:54:24
GAREN MIT HEISSLUFT (KONVEKTION)
1. Heißluft-Garen ohne Vorwärm-Programm Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 190°C Konvektionstemperiereinheit:
1. Drücken Sie mehrmals auf
die Taste bis die gewünschte Tem­peratur angezeigt wird.
HINWEIS:
Um die eingestellte Temperatur während des Garens zu überprüfen, drücken Sie die Taste (HEISSLUFT).
(HEISSLUFT),
2. Drücken Sie auf die ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek.”-Zierntaste, um
die erforderliche Heizzeit einzugeben.
Drücken Sie auf die Taste
3.
START), um den Vorgang zu
starten. (Im Display wird die Garzeit heruntergezählt.)
(START/SCHNELL-
GAREN MIT MIKROWELLE+HEISSLUFT
Mikrowelle+Heißlufttemperatur-Reihenfolge 200°C->170°C->140°C->110°C
MIKROWELLE+HEISSLUFT kombiniert die Mikrowellenleistung mit dem Heißluftgaren. Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 170°C Konvektionstemperiereinheit:
1. Drücken Sie mehrmals auf die Taste (MIK- RO+HEISSLUFT), bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird.
2. Drücken Sie auf die ”10Min”, ”1Min”, ”10Sek.”-Zierntaste, um
die erforderliche Heizzeit einzugeben.
Drücken Sie auf die Taste
3.
START), um den Vorgang zu
starten. (Im Display wird die Garzeit heruntergezählt.)
(START/SCHNELL-
HINWEIS
• Um die eingestellte Temperatur während des Garens zu überprüfen, drücken Sie die Taste
(MIKROWELLE+HEISSLUFT).
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Geben Sie die erste Phase des Garprogramms ein.
Geben Sie die zweite Phase des Garprogramms ein, es wird "2S" angezeigt.
Drücken Sie die Taste
HINWEIS:
Es gibt insgesamt zwei Stufen.
Mehrstuges Garen ist nur bei Mikrowellen-Garen, Grillen, Heißluftgaren und Kombina­tionsgaren möglich.
2. DELAY TIMER
Mit dieser Funktion können Sie das Programm vorprogrammieren und das Mikrowellenge­rät wird später automatisch starten, je nach Programm.
Im Stand-by-Modus können Sie ihr gewünschtes Garprogramm einstellen.
R-890_OM_WEST.indb 21 2018-02-12 16:54:25
(START/SCHNELLSTART), um mit dem Garen zu beginnen.
DE-21
DE
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Drücken Sie einmal auf die Taste (VERZÖGERUNGSZEIT). Die Uhrzeit wird ange­zeigt, und die VERZÖGERUNGSZEIT-Anzeige (DELAY TIMER) leuchtet.
Drücken Sie auf die “10Min”, ”1Min”, “1Sek.”-Zierntasten, um die Startzeit einzustel- len, wenn Sie das Programm starten wollen.
Drücken Sie auf die Taste Zeit erreicht. Das System wird das voreingestellte Programm automatisch starten.
HINWEIS:
Im Verzögerungszeit-Modus drücken Sie einmal auf die Taste ZÖGERUNGSZEIT). Die voreingestellte Garzeit wird 3 Sekunden lang angezeigt. Sie
können die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN) drücken, um die Verzögerungszeit-
-Funktion abzubrechen.
Für Schnellstart, Zeit- und Gewichtsabhängiges Auftauen können Sie die Verzögerungs-
-Timer-Funktion nicht benutzen.
3. SCHNELLSTART
Direktstart
Durch Drücken auf der Taste den lang mit dem Garen auf der Leistungsstufe P100 beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 10 Minuten erhöht werden.
4. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder. a. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen: Drücken Sie im Stand-by-Modus 3Sekunden lang die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt, und die Anzeige zeigt:
(START/SCHNELLSTART), sobald die Uhr die aktuelle
(DELAY TIMER – VER-
(START/SCHNELLSTART) können Sie direkt 30Sekun-
b. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten: Drücken Sie im Stand-by-Modus 3Sekunden lang die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN).
Es ertönt ein kurzer Piepton, der die Deaktivierung der Kindersicherung anzeigt, und die Anzeige „Loc“ auf der Anzeige verschwindet.
5. AUTOMATISCHER SCHUTZMECHANISMUS
a. Das Mikrowellengerät besitzt einen eingebauten Schutzmechanismus gegen zu hohe Temperaturen. Wenn E01 auf dem Display angezeigt wird, ist dieser Schutzmechanismus aktiviert worden. Das Gerät wird in den normalen Stand-by-Modus zurückkehren, wenn die Schäden beho­ben worden sind und die STOP/LÖSCHEN-Taste gedrückt wurde. b. Wenn das Gerät eine ungewöhnlich niedrige Temperatur registriert, wird der Fehlercode E02 auf dem Display angezeigt. Das Gerät wird in den normalen Stand-by-Modus zurückkehren, wenn die Schäden beho­ben worden sind und die STOP/LÖSCHEN-Taste gedrückt wurde. c. Im Falle eines Kurzschlusses am Sensor, wird das Gerät den Schutzmechanismus aktivie­ren, während das Display „E03“ anzeigt, und so lange piepen, bis STOP/LÖSCHEN gedrückt wurde, um das Gerät wieder in den normalen Zustand zurückzuführen d. KÜHLUNG– Das Steuersystem des Mikrowellengeräts verfügt über eine Kühlungsfunkti­on. Bei jedem Garmodus mit einer Garzeit über 2Minuten wird der Lüfter nach dem Ende des Garens etwa 3Minuten automatisch das Gerät kühlen, um dessen Funktionsdauer zu verlängern. Nach dieser Zeit schaltet sich der Lüfter automatisch ab.
DE-22
R-890_OM_WEST.indb 22 2018-02-12 16:54:25
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist mit einem Timer und Leistungsstufen vorprogrammiert, sodass Lebensmittel wie Schweine-, Rinder und Hähncheneisch einfach aufgetaut werden können. Der Gewichtsbereich für diese ist von 100 g - 1800 g, in 100 g Schritten. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Brateneisch mit der GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-Funktion aufzutauen, le­gen Sie das Fleisch auf einem achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Glasteller.
1. Drücken Sie einmal die Taste (WEIGHT DEFROST
– GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN).
HINWEIS:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen Alu-
miniumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
Nach zwei Drittel der gesamten Auftauzeit, wird das System pausieren und piepen, um Sie da­ran zu erinnern, die Lebensmittel zu wenden, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren. Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die Taste (START/SCHNELL-
START), um das Auftauen fortzusetzen.
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Betätigung der Taste
FROST – GEWICHTSABHÄN­GIGES AUFTAUEN) ein, bis die
Anzeige Folgendes anzeigt:
(WEIGHT DE-
3. Drücken Sie die Taste (START/SCHNELLSTART), um
das Auftauen zu beginnen. (Die Anzeige zählt die Auftau zeit herunter)
-
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:10 - 99:50.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie auf die Taste (ZEITGESTEUER-
TES AUFTAUEN).
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftau­ens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Nach ein Drittel der gesamten Auftauzeit, wird das System pausieren und piepen, um Sie dar-
an zu erinnern, die Lebensmittel zu wenden, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren. Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die Taste
START), um das Auftauen fortzusetzen.
2. Geben Sie die Garzeit
durch Drücken der Zierntasten ”10Min.”, ”1Min.”, ”10Sek.” ein, bis die Anzeige Folgendes anzeigt:
Drücken Sie die Taste
3.
START), um das Auftauen zu
beginnen. (Die Anzeige zählt die Auf tauzeit herunter)
(START/SCHNELL-
(START/SCHNELL-
-
DE-23
R-890_OM_WEST.indb 23 2018-02-12 16:54:26
DE
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO MENU Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Lebensmittel (Details hierzu nden Sie auf Seite DE-24, DE-25). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 0,3 kg unter Verwendung von Autogaren REIS zu garen.
1. Drücken Sie einmal die
Taste gewünschten Auto-Menü auszuwählen.
HINWEIS:
• Um zusätzliche Auto-Menü-Programme (Auto-Menü-Tabelle auf den Seiten DE-24 und DE-
25) auszuwählen, verwenden Sie bitte START) und drücken Sie dann
cken Sie
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO ME-
-Tabelle auf Seite DE-24, DE-25 angegeben bitte manuell garen.
(REIS), um das
(START/SCHNELLSTART), um mit dem Garen zu beginnen.
2. Drücken Sie noch einmal
die Taste (REIS) bis das gewünschte Gewicht angezeigt wird.
. Drücken Sie (START/SCHNELL-
, um das gewünschte Gewicht auszuwählen. Drü-
3. Drücken Sie die Tas-
te SCHNELLSTART), um mit
dem Garen zu beginnen.
(START/
AUTO-MENÜ-TABELLE
AUTO-MENÜ Anzeige
Große Pell­kartoel
Pizza
Reis
Backofen
-Pommes Kuchen
Brathähn­chen
R-890_OM_WEST.indb 24 2018-02-12 16:54:27
GEWIGHT/
ABSCHNITT
1 06:00 2 09:00
150 g 15:00
450 g 17:00 150 g 15:00 P100 6: 00, P60 9: 00 300 g 20:00 P100 8: 00, P60 12: 00
300 g 30:00
475 g 50:00 Heissluft 170°C
8 00g 48:00 1000 g 1200 g
1400 g 54:00
GARZEIT LEISTUNGSSTUFE
P100
Heissluft 160°C300 g 16:00
Heissluft 200°C
2/3 mal umdrehen
50:00 52:00
Heissluft 200°C
3/5 mal umdrehen
DE-24
AUTO-MENÜ-TABELLE
AUTO-MENÜ Anzeige
Getränke
Gemüse
Suppe
Automati­sches Auf­wärmen
Gegrillter Speck
Gegrillte Fischteile
Roastbeef / Lamm
A-1
A-2
A-3
A-4
GEWIGHT/
ABSCHNITT
1 (200 ml) 1:30 2 (400 ml) 02:40 3 (600 ml) 03:50
200 g 03:00 300 g 04:00 400 g 05:00 500 g 06:00
600 g 07:00 1 Schüssel 02:20 2 Schüssel 04:00 3 Schüssel 05:40
200 g 1:30 300 g 02:00 400 g 02:30 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30
100 g 15:00
200 g 18:00
300 g 21:00
200 g 26:00
300 g 28:00
400 g 30:00
500 g 32:00
600 g 34:00
200 g 28:00
300 g 30:00
400 g 32:00
500 g 34:00
600 g 36:00
GARZEIT LEISTUNGSSTUFE
P100
P100
P100
P100
Kombination 200°C
Kombination 200°C
1/2 mal umdrehen
Kombination 200°C
1/2 mal umdrehen
DE-25
R-890_OM_WEST.indb 25 2018-02-12 16:54:27
DE
PASSENDES OFENGESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behäl­ter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele ver­schiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Alufolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik / Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines Por
Glas z.B. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Mikrowel-
lengeeignet
/ Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden, um
Kommentare
Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer, wenn es vom Hersteller anders angegeben ist, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Folgen Sie immer den Herstellerangaben. Überschreiten Sie nicht angegebene Erhitzungszeit Seien Sie vorsichtig, da das Geschirr sehr heiß werden kann.
zellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metalli­sches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Glä sern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zersprin­gen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen ent stehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe ver ändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss einge stochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen angestochen werden, um heißen Dampf entwei chen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel mikro­wellengeeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo-oder Metallverschlüsse, da diese schmelzen können oder auf­grund von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Materi alien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbö gen und Bränden führen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-26
R-890_OM_WEST.indb 26 2018-02-12 16:54:28
WARTUNG UND REINIGUNG
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEI­NESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREI­NIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHY­DROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GE­RÄTES. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE MITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber hal­ten, da sonst die Oberächen beschädigt wer­den können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinussen und mög­licherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Sei­fenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Önen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Be dienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Nie­mals zu viel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuch ten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Sei­fenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstän­de entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
LEBENS-
-
det werden.
Glasteller
Um all Schmutzspuren zu beseitigen, sollten Sie
-
den Glassteller mit einem weichen und feuch ten Tuch reinigen, während er nicht so heiß ist. Für größere Verschmutzungen sollten Sie eine sanfte Seife verwenden und mit einem feuchten Tuch mehrfach abwischen, bis alle Reste entfernt sind. Verwenden Sie keine ätzenden und schar­fen Reiniger oder scharfe Metallschaber, um den Glasteller zu reinigen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Önungen in den Wän­den gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden. Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem sauberen Zustand zu halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufge­führten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen. Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßiges Reinigen ausge tauscht werden.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberächen regelmäßig mit ei nem feuchten Tuch abwischen, um Verschmut­zungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reini­gung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberä­che verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: : Dampfreiniger dürfen nicht verwen
-
-
-
-
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-27
R-890_OM_WEST.indb 27 2018-02-12 16:54:28
DE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Über­prüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand ersparen, wenn es sich um einen einfachen Fehler handelt. Führen Sie die folgende Überprüfung durch: Stellen Sie einen halben Becher Wasser auf den Glasteller und schließen Sie ihn die Tür. Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100 % Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schaltet sich die Gerätlampe beim Garen ein?
2. Dreht sich der Mikrowellen-Rührer?
3. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö-
nung platzieren.)
4. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
5. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist und die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsul­tieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Niemals selbst das Gerät umbauen, reparieren, oder modizieren. Umbauten oder Reparaturen können für jede Person, außer für ausgebildete SHARP-Techniker, gefährlich sein. Dies ist wichtig, da es die Entfernung von Abde­ckungen umfassen kann, die als Schutz gegen Mikrowellenenergie dienen.
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leich­ten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu sehen. Aus Lebensmitteln mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist ex­trem gefährlich, aufgrund der Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung todesgefährlich ist. Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
Abkühlfunktion: Wenn die Mikrowelle auf 2Minuten oder länger eingestellt ist (in je­dem Modus) wird nach dem Programmende ein 3-minütiges Abkühlen gestartet, in dem nur der Lüfter aktiv ist. Das ist keine Fehlfunktion und gehört nicht zur Garzeit. Nach 3Mi­nuten schaltet sich der Lüfter wieder ab.
DE-28
R-890_OM_WEST.indb 28 2018-02-12 16:54:28
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGE ANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür auf.
Kondenswasser sammelt sich im Gerät an und kann aus der Tür heraustropfen.
Blitz- oder Lichtbogenbil­dung im Garraum beim Garen.
Lichtbogenbildung bei Kartoeln.
Das Display leuchtet auf, aber das Bedienfeld reagiert nicht auf Drücken
Gerät gart zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellte Leistungsstufe Das Gerät produziert Geräu-
sche Das Gehäuse ist heiß. Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm
Es wird „E01“ angezeigt und es ertönt ein langer „DE“-Ton.
Es wird „E02“ angezeigt und es ertönt ein langer „DE“-Ton.
Es wird „E03“ angezeigt und es ertönt ein langer „DE“-Ton.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum. Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten.
Der Garraum ist normalerweise kälter als das Gargut und somit entsteht Dampf beim Garen, der an der kälteren Oberäche kondensiert. Die Dampfmenge hängt vom Was­sergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, wie z.B. Kartoeln, haben einen hohen Wassergehalt. Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stun­den verschwunden sein.
Wenn ein Metallgegenstand während des Garens dem Gar­raum zu nahe kommt, kann ein Lichtbogen entstehen. Dies kann möglicherweise die Garraumoberäche aufrau­en, aber beschädigt das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Kartoeln entfernt haben und die Kartoeln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder in eine hitzebeständige Auauorm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist-
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftau­ens.
fern. Das Mikrowellengerät hat den Schutzmodus bei sehr hoher
Temperatur aktiviert, der Garraum hat eine Temperatur von über 250C, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖ- SCHEN), um zurück in den Stand-by-Modus zu schalten.
Das Mikrowellengerät hat den Schutzmodus bei ultraniedri­ger Temperatur aktiviert, der Garraum hat eine Temperatur von unter 40C, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR (STOP/ LÖSCHEN), um zurück in den Stand-by-Modus zu schalten.
Das Mikrowellengerät hat den Modus Sensorschutz akti­viert, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN), um zurück in den Stand-by-Modus zu schalten.
DE-29
R-890_OM_WEST.indb 29 2018-02-12 16:54:28
DE
TECHNISCHE DATEN
Modellname: R-890
Wechselstromversorgung : 230-240 V, 50 Hz einphasig
Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1400 W Ausgangsspannung: Mikrowellen : 900 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm : 539 x 300 x 445 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm : 358 x 240 x 354 Garraumkapazität : 28 Liter*** Glasteller (B ) x (T) mm : 291 x 291 Gewicht : ca. 17 kg Garraumlampe : 20 W/230 V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird gemäß dieser Norm als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elek-
tromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist. ** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri. *** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe be-
rechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer. IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS
DAS RECHT VOR, JEDERZEIT UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN
OFF-Modus (Energiespar-Modus)
ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
: weniger als 1,0 W
DE-30
R-890_OM_WEST.indb 30 2018-02-12 16:54:28
Atención: Su
producto está mar
cado con este sím-
bolo, que signica
que los productos
eléctricos y elec
-
trónicos usados no
deberían mezclar
se con los residuos
domésticos gene
rales. Existe un sis-
tema de recogida
especial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por se parado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de
-
-
-
los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello desig­nadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el produc­to sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autorida­des locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los re­quisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los re­cursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autori­dades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolver­se al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminar lo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le infor­mará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las canti­dades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida esta­blecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto-
ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
-
-
ES-1
R-890_OM_WEST.indb 1 2018-02-12 16:54:28
ES
CONTENIDOS
Manual de instrucciones
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA .............................................................................1
CONTENIDOS ........................................................................................................................................................2
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ...................................................................................................................3
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................4
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................6-13
INSTALACIÓN .............................................................................................................................................. 14-15
ANTES DE USAR ............................................................................................................................................... 16
AJUSTE DEL RELOJ ......................................................................................................................................... 16
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ........................................................................................... 16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS .............................................................................................. 17
FUNCIONAMIENTO MANUAL ..................................................................................................................... 18
COCINAR CON EL MICROONDAS ........................................................................................................ 18-19
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL ............................................................................19-20
COCINAR EN MODO CONVECCIÓN .................................................................................................... 20-21
COCINAR EN MODO MICRO+CONVECCIÓN ..........................................................................................21
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ...........................................................................................................21-22
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO ........................................................................................ 23
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO ................................................................................... 23
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 24
TABLA DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 24-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO .......................................................................................... 26
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................................................... 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................................. 28-29
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................................... 30
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ..................................................................................................................... I
ES-2
R-890_OM_WEST.indb 2 2018-02-12 16:54:29
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energía, simi­lares a las utilizadas por las señales de tele­visión y de radio.
La energía eléctrica se convierte en energía de microondas, que se dirige a la parte in­ferior central de la cavidad a través de un guiaondas. A continuación, el agitador del microondas distribuye la energía de mi­croondas hacia todas las esquinas de la ca­vidad de manera uniforme.
Las microondas no pueden atravesar el me­tal. Por este motivo, la cavidad del horno se fabrica de este material y se utiliza una na malla de metal en la puerta. Durante la cocción, las microondas rebotan desde los lados de la cavidad del horno de manera aleatoria.
Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar la comida ES-26).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimen­tos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que crea calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre sí.
La energía de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuación, el calor se traslada al centro por conduc­ción, como ocurre en la cocción tradicional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamien­to uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno deja de producir automáticamente mi­croondas. Se necesita un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disper­se de manera uniforme a través de todos los alimentos.
NOTA:
Este modelo utiliza una bandeja plana de cristal en lugar de un plato giratorio. La bandeja plana de cristal está unida con pe­gamento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un plato giratorio. Bas­ta colocar el plato en la bandeja de cristal plana.
ES-3
R-890_OM_WEST.indb 3 2018-02-12 16:54:29
ES
HORNO Y ACCESORIOS
2
6
9
12
13
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras del horno
1
4
5
3
10
11
8
7
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
12) Parrilla 13 ) Bandeja de hornear
Para utilizar la parrilla, consulte las secciones dedicadas al grill en las páginas ES-20.
Nunca toque el grill cuando esté caliente. Only use the supplied baking tray in convection mode
to avoid damaging the Microwave. NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, mencione
dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP.
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y supercies de
sellado
7. Bandeja plana de cristal
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Cable de alimentación
11. Mueble exterior
ES-4
R-890_OM_WEST.indb 4 2018-02-12 16:54:33
10
11
12
13
14
15
16
17
PANEL DE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7 8
9
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de MICROONDAS
Indicador de GRILL
Indicador de CONVECCIÓN
Indicador de TEMPORIZADOR DE RETARDO
Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA
Indicador de DESCONGELACIÓN POR PESO
Indicador de DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Indicador de COCCIÓN
EN VARIAS FASES
2. INDICADORES DE AUTO MENÚ
PATATAS ASADAS
PIZZA
PATATAS FRI­TAS AL HORNO
POLLO ASADO
BEVERAGE VEGETABLE
3.Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
4.Teclas AUTO MENÚ
5. Tecla AUTO MENÚ A1-A4 y tecla AUMENTAR PESO
6. Tecla DESCONGELAR POR PESO
7.
8.
9.
10.
11. Tecla INICIO/INICIO RÁPIDO
12. Tecla AUTO MENÚ A1-A4 y tecla REDUCIR PESO
13. Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
14.
15.
16.
17. Tecla PARAR/BORRAR
SOPA
Tecla GRILL
Tecla MICRO+GRILL Tecla MICRO+CONVENCIÓN
Tecla TEMPORIZADOR DE
Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
Tecla CONVENCIÓN
Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
ARROZ
BIZCOCHO
ES-5
R-890_OM_WEST.indb 5 2018-02-12 16:54:36
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un arma­rio.
2. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la
cocción, ya que podría estar caliente.
4. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30cm por enci-
ma del horno.
5. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con eda-
des superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de ex­periencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los ni-
ños menores de 8 años.
7. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están
dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
ES-6
R-890_OM_WEST.indb 6 2018-02-12 16:54:36
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los cono­cimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe reali­zarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
12. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebu-
llición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el re­cipiente.
14. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mez­clados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-26. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y en-
vases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el n de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla,
los accesorios y sobre todo los elementos para calentar al grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evi-
tar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuan­do caliente comida en recipientes de plástico o de papel,
ES-7
R-890_OM_WEST.indb 7 2018-02-12 16:54:37
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de in­cendio.
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el n de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto
de alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterio-
ro de la supercie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
22. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos a-
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de
las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la pá­gina ES-27.
25. Este aparato está destinado para su uso doméstico y aplica-
ciones similares, tales como:
- áreas de cocina para personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos resi­denciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcan­ce de los niños menores de 8 años a menos que se encuen­tren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
1. No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas
ES-8
R-890_OM_WEST.indb 8 2018-02-12 16:54:37
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
durante el proceso de cocción. Niveles de potencia de­masiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incen­dio.
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la
unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emer­gencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230-240V,
50Hz.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente
solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se
pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del horno
después de cada uso. Estos deben estar secos y no conte­ner grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provo­car humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inamables cerca del horno o de los
oricios de ventilación.
10. No bloquee los oricios de ventilación.
11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos. Los arcos eléctricos en supercies metálicas pueden provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír.
La temperatura no se puede controlar y el aceite puede in­cendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene alimentos u otros artículos dentro del horno.
15. Compruebe la conguración después de encender el hor-
no para asegurarse de que el aparato funciona como se de-
ES-9
R-890_OM_WEST.indb 9 2018-02-12 16:54:37
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
sea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe
prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, sal­chichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correctamen-
te. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correcta-
mente y asegúrese de que no esté desalineada o defor­mada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de
que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y supercies de sellado: compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verique que no estén
dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modique los cie-
rres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las
puertas y supercies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los se-
llos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-
27.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su mé-
dico o al fabricante del marcapasos para tomar las precau­ciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
ES-10
R-890_OM_WEST.indb 10 2018-02-12 16:54:37
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de
cerradura de la puerta u oricio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inme­diatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua
u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o supercie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca es-
trecha tales como biberones, ya que esto puede dar lu­gar a que el contenido del envase salga a chorros cuan­do esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y po-
sibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un uten­silio similar (no metálico) en el líquido mientras se calien-
ES-11
R-890_OM_WEST.indb 11 2018-02-12 16:54:38
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segun­dos en el horno al nal del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y fru-
tas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los
alimentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y pres­te especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la tempe­ratura de los alimentos o bebidas; verique siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calen­tar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la ex­tracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los ali­mentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modique el horno de ninguna manera.
ES-12
R-890_OM_WEST.indb 12 2018-02-12 16:54:38
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el
hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de la­boratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar da­ños:
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se re-
comiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autoca-
lentamiento, coloque siempre un aislante resistente al ca­lor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños debido a estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especicado en las instrucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que reejan las microondas
y pueden causar arcos voltaicos.
4. Only use the supplied baking tray in convection mode to
avoid damaging the Microwave
5. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado cualicado. Ni el fabricante ni el distri­buidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y supercies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado. Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-13
R-890_OM_WEST.indb 13 2018-02-12 16:54:38
ES
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno y cual-
quier película protectora que se encuentre en la supercie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una supercie nivelada segura, lo suciente-
mente rme como para que pueda soportar el peso del horno, su­mándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una supercie plana que proporcione suciente espa-
cio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salida. La supercie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre el horno y las
paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los oricios de entrada y/o de salida puede averiar el horno.
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y televi-
sión. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
30 cm
0 cm
20 cm
mín
85 cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ES-14
R-890_OM_WEST.indb 14 2018-02-12 16:54:38
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca-
lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combus­tibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los oricios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe en­tren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti­tuido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexio­nes interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adapta­ble y la toma no es compatible con el enchufe suministra­do, corte el enchufe.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
ES-15
R-890_OM_WEST.indb 15 2018-02-12 16:54:38
ES
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del horno y " ", y sonará una vez una señal audible. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj digital. Puede escoger entre ajustar la hora del reloj en ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.
1. Pulse una vez la tecla
mostrará "Hr 24" y se iluminará el indicador de reloj "
2. Pulse 2 veces la tecla
iluminará el indicador de reloj "
3. Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min" ," 10Sec"
para introducir la hora del reloj.
4. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj.
El icono ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador de reloj "
NOTAS:
• Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horno volverá a la conguración anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se
".
RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se mostrará "Hr 12" y se
".
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el mi­croondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocción o descongelación de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
Pulse una vez la
1.
tecla
TEMPORIZADOR DE COCINA) se
mostrará el icono ‘’:’’ y se iluminará el indicador de reloj “
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará una vez una señal audible y el LCD mostrará la hora del día. Puede introducir hasta 99 minutos y 50 segundos. En el estado de temporizador de cocina, se mostrará 5 segundos.
Para cancelar la función de temporizador de cocina, debe pulsar la tecla PARAR/BORRAR en los siguientes 5 segundos.
(RELOJ/
2. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", " 10Sec" para introducir el tiempo.
3. Pulse la tecla INICIO/
INICIO RÁPIDO
para iniciar el temporizador.
4. Compruebe la
pantalla. (La pantalla iniciará la cuenta atrás hasta el tiempo de coc­ción establecido y el indicador parpadeará.)
".
ES-16
R-890_OM_WEST.indb 16 2018-02-12 16:54:39
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indi­can a continuación para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potencia Pantalla LCD Potencia de microondas
Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la
pantalla P100 se iluminarán al mismo tiempo el indicador del microondas " " y aparecerá "1s" en la pantalla.
Pulse la tecla POTENCIA DE MI­CROONDAS para cambiar el nivel de po-
tencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado.
• Pulse las teclas de número "10Min", " 1Min", "10Sec" para introducir el tiempo de coc-
ción y pulse la tecla INICIO/INI- CIO RÁPIDO para poner el horno en fun­cionamiento.
Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de poten­cia actual durante 3 segundos en la pantalla. El horno continuará la cuenta atrás aunque apa
rezca el nivel de potencia en la pantalla.
• En modo en espera, pulse las teclas "10Min", "1Min", "10Sec" directamente. El nivel de potencia predeterminado es P100.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100: se utiliza para cocinar o recalentar ali­mentos rápidamente, por ejemplo, guisos, bebidas calientes, verduras, etc. P80: se utiliza para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comidas en plato, tam­bién para platos sensibles como bizcochos. En esta conguración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobrecocerse por los lados. P60: para alimentos densos que requieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo, para asados de carne es recomendable utilizar esta conguración de potencia con el n de ga­rantizar que la carne quede tierna.
P40: para asegurarse de que el plato se des­congela de manera uniforme, seleccione esta conguración de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar arroz, pasta, albóndi­gas y an de huevo a fuego lento. P20: para una descongelación lenta, por ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre. P00: para enfriar la temperatura de la cavi­dad.
ALTO = 100 %
MEDIO ALTO = 80
%
MEDIO = 60 %
MEDIO BAJO = 40
%
BAJO = 20 %
0 %
ES-17
R-890_OM_WEST.indb 17 2018-02-12 16:54:39
ES
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado nal deseado, coloque los alimentos en un reci­piente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos directamente sobre el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO des­pués de seleccionar el modo de cocción deseado. Una vez establecido el programa de cocción, se cancelará la conguración si no se ha pulsa-
do la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO transcurridos 20 minutos.
Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para continuar la cocción si la puerta
se abre durante la cocción. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una presión ineciente no generará ningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-22).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 99 minutos y 50 segundos (99:50) en el modo Grill y Convención. Mientras que en el modo Microondas, son 30 minutos (30:00).
L
a unidad de introducción de tiempo de cocción (descongelación) varía de 10segundos a 10minu­tos, dependiendo de la duración total del cocción (descongelación) como se muestra en la tabla.
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a
P20 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-17).
Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
1. Pulse la tecla
POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá P100 en la pantalla.
2. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS
para seleccionar el nivel de poten­cia P80.
Tiempo de cocción
0-1 minuto 1-10 minutos 10-99 minutos
3. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", " 10Sec", para introducir el tiempo de cocción.
Unidad creciente
10 segundos 1 minuto 10 minutos
4.
Pulse la tecla
INICIO RÁPIDO para comenzar la cocción. (La pan
talla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de coc­ción establecido.)
INICIO/
-
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocción o descongelación para remover o dar la
ES-18
R-890_OM_WEST.indb 18 2018-02-12 16:54:40
COCINAR CON MICROONDAS
vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de coc­ción o descongelación empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla
Una vez se ha completado el proceso de cocción o descongelación, la pantalla mostrará "End". Si abre y cierra la puerta o pulsa cualquier tecla, aparecerá en la pantalla la hora del día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
• Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI- CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.
INICIO/INICIO RÁPIDO.
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola conguración de potencia. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo: Para asar durante 20 minutos, usando la tecla GRILL.
1. Pulse una vez la tecla GRILL.
Se mostrará "Grl""1S".
2. Pulse las teclas "10Min", "1Min", o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentamiento necesario.
3. Pulse la tecla CIO/INICIO RÁPIDO para
encender grill. (Aparecerá la cuenta atrás en la pan­talla durante el tiempo de grill programado.)
INI-
2. COCINAR EN MODO MICRO+GRILL MICRO+GRILL combina la potencia de las microondas con el grill.
signica cocinar con la potencia de las microondas y la potencia del grill alternativamente. La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de cocción y
proporciona resultados crujientes y dorados. Existen dos opciones de combinación:
COMBINACIÓN 1 (Pantalla: Co-1)
El microondas cocina durante 10 segundos, mientras que el grill cocina 23 segundos, y el conjunto constituye un ciclo.
COMBINACIÓN 2 (Pantalla: Co-2)
El microondas cocina durante 18 segundos, mientras que el grill cocina 15 segundos, y el conjunto constituye un ciclo.
Ejemplo: Para cocinar 20 minutos, utilizando MICRO+GRILL con Co-1.
1. Pulse una vez la tecla
MICRO+GRILL y, a
continuación, se mostrará "Co-1"
.
2. Pulse las teclas "10Min", " 1Min" o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentamiento.
3.
Pulse la tecla CIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción. (Apare­cerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)
MICRO+GRILL
ES-19
R-890_OM_WEST.indb 19 2018-02-12 16:54:41
INI-
ES
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN MICRO+GRILL:
• No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
• Se pueden detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, cuando utilice el horno por primera vez, caliente el horno sin alimentos durante 20 minu­tos en modo de grill.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la cocina para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho du­rante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
COCINAR EN MODO CONVECCIÓN
Orden de temperatura de convención 200°C->190°C->180°C->170°C->160°C->150°C->
140°C->130°C->120°C->110°C.
1. Cocinar en modo convención con el programa de precalentamiento
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una temperatura de convención de 190°C.
1. Pulse la tecla
CONTINUAMEN TE hasta que se
muestre la tempe­ratura deseada.
2. Cierre la puerta
y pulse la tecla
INICIO RÁPIDO para empezar el precalentamiento.
INICIO/
3. Tras el precalen-
tamiento, abra la puerta y ponga los alimentos dentro. Pulse
"10Min", "1Min" o "10Sec" para
establecer el tiempo de pre­calentamiento requerido.
4. Pulse la tecla INICIO/
INICIO RÁPIDO para comenzar la cocción. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiem­po de cocción establecido.)
NOTAS
• El tiempo de precalentamiento no puede elegirse. El máximo tiempo de precalenta­miento es 30 minutos.
Cuando la cavidad alcanza la temperatura preestablecida, el precalentamiento se detie­ne y el aparato emite una señal audible cada cinco segundos.
Si no se abre la puerta en los siguientes 30 minutos, el programa nalizará y se mostrará "End" en la pantalla.
ES-20
R-890_OM_WEST.indb 20 2018-02-12 16:54:41
COCINAR EN MODO CONVECCIÓN
1. Cocinar en modo convención sin el programa de precalentamiento Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una temperatura de convención de 190°C.
1. Pulse la tecla conti­nuamente hasta que se
muestre la temperatura deseada.
NOTA:
• Para comprobar la temperatura establecida, pulse la tecla CONVENCIÓN.
2. Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" para
ajustar el tiempo de calentamiento necesario.
3.
Pulse la tecla INI- CIO/INICIO RÁPIDO para
comenzar la cocción. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.)
COCINAR EN MODO MICRO+CONVENCIÓN
Orden de la temperatura micro+convención 200°C->170°C->140°C->110°C
MICRO+CONVECTION combines microwave power with convection cooking. Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una temperatura de convención de 170°C.
1. Press the (MI­CRO+CONVECTION) key
continually until desired temperature is displayed.
2. Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" para
ajustar el tiempo de calentamiento necesario.
3.
Pulse la tecla INI- CIO/INICIO RÁPIDO para
comenzar la cocción. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.)
NOTA
• Para comprobar la temperatura establecida durante la cocción, pulse la tecla MI­CRO+CONVENCIÓN.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCCIÓN EN VARIAS FASES
Introduzca el programa de cocción de la primera fase.
Introduzca el programa de cocción de la segunda fase, se mostrará "2S".
Pulse la tecla
NOTA:
Hay dos fases en total.
• El modo de cocción en varias fases solo se puede utilizar para cocinar en los modos
microondas, grill, convección y combinado.
2. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, puede preestablecer el programa y el horno microondas empezará a fun­cionar según el programa de forma automática en un momento posterior.
En modo en espera, establezca el programa de cocción deseado.
R-890_OM_WEST.indb 21 2018-02-12 16:54:42
INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción.
ES-21
ES
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se mostrará la hora de día y el
indicador del temporizador se iluminará.
Pulse las teclas "10Min", "1Min", "1Sec" para establecer la hora a la que desea que se
inicie el programa.
Pulse una vez la tecla establecida, el sistema pondrá en marcha automáticamente el programa preestablecido.
NOTA:
En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla DE RETARDO ; el tiempo de cocción se mostrará unos tres segundos. Puede pulsar la
teclaPARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
Las funciones de inicio rápido, descongelación por tiempo y descongelación por peso.
3. INICIO RÁPIDO
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 du­rante 30 segundos pulsando la tecla comenzará de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocción se puede ampliar hasta un máximo de 10minutos.
4. BLOQUEO PARA NIÑOS
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión. a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador se iluminará junto con la hora actual.
INICIO/INICIO RÁPIDO; cuando el reloj alcance la hora pre-
TEMPORIZADOR
INICIO/INICIO RÁPIDO. El proceso de cocción
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido
corto para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
5. MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO
a. El microondas incorpora un mecanismo de protección contra temperaturas altas. El siste­ma mostrará E01 en la pantalla si se activa el estado de protección. El sistema volverá al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR. b. Asimismo, si el sistema detecta una temperatura muy baja, el aparato mostrará E02 en la pantalla. El sistema volverá al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR. c. En caso de cortocircuito en el sensor, el horno entrará en modo de protección; en este modo, se mostrará "E 03" en pantalla y el aparato emitirá un pitido hasta que se pulse la tecla PARAR/BORRAR para devolver el horno a estado normal. d. COOLING FEATURE — The controlling system of the microwave oven has the feature of cooling. As for any cooking mode which cooking time above 2 minutes. For any mode with a cooking time greater than 2 minutes the oven fan will come on to cool down the oven upon completion of the program. The fan will run for 3 minutes and then switch o automatically. This cool down feature prolongs the life of the oven
ES-22
R-890_OM_WEST.indb 22 2018-02-12 16:54:43
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO
DESCONGELACIÓN POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguien­tes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g a 1800 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función. Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2kg de peso, utilice DESCONGELACIÓN POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelación de horno microondas en el plato de cristal.
1. Pulse una vez la tecla DESCONGELA-
CIÓN POR PESO.
NOTA:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne roja o de carne de ave con trozos pequeños de papel de alu
minio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por ejemplo de 650g a 700g.
• Tras descongelar durante dos tercios del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido para
recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descongelado se aplique de manera uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla el proceso de descongelación.
2. Introduzca el peso desea-
do pulsando la tecla
DESCONGELACIÓN POR PESO hasta que aparezca
en la pantalla:
3.
Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para
empezar a descongelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelación.)
INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar
-
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de des­congelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO.
Observaciones para la descongelación por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio.
Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• Tras descongelar durante un tercio del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido para re
cordarle que gire los alimentos para que el proceso de descongelado se aplique de manera uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla el proceso de descongelación.
2. Introduzca el tiempo de
cocción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", " 10Sec" hasta que la pantalla muestre: 10:00.
3.
Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para
empezar a descongelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelación.)
INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar
-
ES-23
R-890_OM_WEST.indb 23 2018-02-12 16:54:44
ES
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
Los programas AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocción correcto y coci- nan los alimentos (más detalles en la página ES-24 y ES-25). Siga el ejemplo que se muestra
a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usando la función de autococción ARROZ.
1. Pulse la tecla
ARROZ para seleccionar
el auto menú deseado.
NOTA:
• Para acceder a programas de auto menú adicionales (páginas ES-24, ES-25), utilice
seleccionarlos. Pulse seleccionar el peso deseado. Pulse
• Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que se señalan en el cua-
dro AUTO MENÚ en las páginas ES-24, ES-25 cocinar con funcionamiento manual.
2. Vuelva a pulsar repeti­damente la tecla ARROZ
hasta que se muestre el peso deseado
INICIO/INICIO RÁPIDO y, a continuación, pulse
INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción.
3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO
para iniciar la cocción.
para
para
TABLA DE AUTO MENÚ
MENÚ AUTO­MÁTICO
Patatas asadas
Pizza
Arroz
Patatas fri­tas al horno
Bizcocho
Pollo asado
PANTA-
LLA
PESO/
PORCIÓN
1 6:00 2 9:00
150 g 15:00
450 g 17:00 150 g 15:00 P100 6: 00, P60 9: 00 300 g 20:00 P100 8: 00, P60 12: 00
300 g 30:00
475 g 50:00 Convención 170°C
8 00 g 48:00 1000 g 1200 g
1400 g 54:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
50:00 52:00
NIVEL DE POTENCIA
P100
Convención 160°C300 g 16:00
Convención 200°C
Dar a vuelta 2/3 veces
Convención 200°C
Dar a vuelta 3/5 veces
ES-24
R-890_OM_WEST.indb 24 2018-02-12 16:54:45
TABLA DE AUTO MENÚ
MENÚ AUTO­MÁTICO
Bebidas
Verduras
Sopa
Recalentar automática­mente
Bacon a la parrilla
Pescado a la parrilla
Asado de ternera/cor­dero
PANTA-
LLA
A-1
A-2
A-3
A-4
PESO/
PORCIÓN
1 (200ml) 1:30 2 (400 ml) 2:40 3 (600 ml) 3:50
200 g 3:00 300 g 4:00 400 g 5:00 500 g 6:00
600 g 7:00 1 cuenco 2:20 2 cuenco 4:00 3 cuenco 5:40
200 g 1:30 300 g 2:00 400 g 2:30 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30
100 g 15:00
200 g 18:00
300 g 21:00
200 g 26:00
300 g 28:00
400 g 30:00
500 g 32:00
600 g 34:00
200 g 28:00
300 g 30:00
400 g 32:00
500 g 34:00
600 g 36:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
NIVEL DE POTENCIA
P100
P100
P100
P100
Combinación 200°C
Combinación 200°C
Dar a vuelta 1/2 veces
Combinación 200°C
Dar a vuelta 1/2 veces
ES-25
R-890_OM_WEST.indb 25 2018-02-12 16:54:45
ES
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de atravesar el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica / Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmal
Cristalería, por ejem plo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por ejemplo recipien tes de comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/ asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
microondas
/ Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
-
-
Comentarios
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2cm de las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a me nos que los especique el fabricante, por ejemplo, Micro­foil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calen tarse mucho.
tada y porcelana na son generalmente adecuados, a ex­cepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la hume dad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
-
-
-
-
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-26
R-890_OM_WEST.indb 26 2018-02-12 16:54:46
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES CO­MERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES AVA­POR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULA­RES Y RETIRE CUALQUIER
- Mantenga el horno limpio, ya que, de lo con­trario, la supercie podría deteriorarse y afec­tar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácil­mente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que quede limpio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utilice ningún tipo de producto quí mico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se elimi nen todos los residuos. No quite la cubierta de la guía de ondas.
RESTO DE COMIDA
-
-
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños oricios de ventila­ción en las paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el in­terior del horno. Mantenga la cubierta del guiaondas limpia en todo momento. La cubierta del guiaondas está hecha de un ma­terial frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la cubierta del guiaondas. La cubierta del guiaondas es un consumible y sin una limpieza regular se deberá reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie re gularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal alados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente la bandeja plana de cristal con un paño suave y húmedo cuando no esté demasia do caliente. Para derramamientos más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilice limpiadores abrasivos o ras­cadores metálicos alados para limpiar bandeja plana de cristal
-
-
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
ES-27
R-890_OM_WEST.indb 27 2018-02-12 16:54:46
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas compro­baciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo. Siga estas sencillas comprobaciones: Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y cierre la puerta. Programe el horno para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100%.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Gira el agitador del microondas?
3. ¿Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de
ventilación.)
4. Transcurrido 1 minutos, ¿suena la señal acústica?
5. ¿Está caliente la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hor­no está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está co­rrectamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno por su cuenta. Para cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la ener­gía de microondas.
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funciona­miento del horno, pero no crea un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto con­tenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
Reparaciones y modicaciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correc­tamente.
Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, por­que su contacto podría causar la muerte. El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP.
Función de refrigeración: Si se ajusta el microondas durante 2 minutos o más (en cual- quier modo) una vez que termina el programa, entrará en una refrigeración de 3 minutos donde únicamente el ventilador permanecerá encendido. Esto no es un fallo y todavía no está cocinando, el ventilador se detendrá transcurridos 3 minutos.
ES-28
R-890_OM_WEST.indb 28 2018-02-12 16:54:46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.
En el horno se forma con­densación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.
Se observan destellos yar­cos voltaicos en la cavidad al cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas
La pantalla se ilumina, pero el panel de control no fun­ciona al presionarlo.
El horno cocina demasiado despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y des-
La carcasa exterior está caliente.
Se muestra "E01" y se emite un largo sonido "DE".
Se muestra "E02" y se emite un largo sonido "DE".
Se muestra "E03" y se emite un largo sonido "DE".
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alre­dedor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
La cavidad del horno suele registrar temperaturas inferiores a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la supercie más fría. La cantidad de vapor producido dependerá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad. La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disi­pará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la supercie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
directamente sobre la bandeja de cristal o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
activas durante los procesos de cocción y descongelado. La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los
niños a los niños lejos. El microondas ha entrado en el modo de protección de
ultraalta temperatura; la cavidad del horno está a más de 250C; pulse el botón PARAR/BORRAR para volver al modo en espera.
El microondas ha entrado en el modo de protección de ultrabaja temperatura; la cavidad del horno está a más de 40C; pulse el botón PARAR/BORRAR para volver al modo en espera.
El microondas ha entrado en el modo de protección del sen­sor; pulse el botón PARAR/BORRAR para volver al modo en espera.
ES-29
R-890_OM_WEST.indb 29 2018-02-12 16:54:46
ES
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-890
Voltaje de línea de CA : 230-240V~, 50Hz monofásico
Potencia de CA requerida: Microondas : 1400 W Potencia: Microondas : 900 W (IEC 60705) Modo apagado (modo de ahorro de energía)
Frecuencia de microondas : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B) Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)**mm : 539 x 300 x 445 Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)***mm : 358 x 240 x 354 Capacidad del horno : 28 litros*** Bandeja plana de cristal (An) x (P) mm : 291 x 291 Peso : aprox. 17 kg Lámpara del horno : 20W/230V~
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 signica que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente
en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signica que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos
domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior. COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERE-
CHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
: menos de 1,0 W
ES-30
R-890_OM_WEST.indb 30 2018-02-12 16:54:46
ATTENTION: votre
produit comporte
ce symbole. Il si
-
gnie que les pro-
duits électriques
et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné
-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de trai tement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désor­mais rapporter gratuitement* leurs appareils électriques et électro­niques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuite­ment votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de rensei­gnements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribue­rez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina­tion correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www. swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en pe tites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
teurs privés (ménages)
-
-
FR-1
R-890_OM_WEST.indb 1 2018-02-12 16:54:46
FR
TABLE DES MATIÈRES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE ......................................................................................................3
FOUR ET ACCESSOIRES .....................................................................................................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITEIMPORTANTES .....................................................................................6-13
INSTALLATION ............................................................................................................................................ 14-15
AVANT LA MISE EN SERVICE ........................................................................................................................ 16
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................................................................................................. 16
FONCTION MINUTERIE ................................................................................................................................. 16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................ 17
FONCTIONNEMENT MANUEL .................................................................................................................... 18
CUISSON AU MICRO-ONDES ................................................................................................................ 18-19
CUISSON AU GRIL / MICRO-ONDES+GRIL ........................................................................................19-20
CUISSON PAR CONVECTION ..................................................................................................................20-21
CUISSON PAR MICRO-ONDES+CONVECTION ....................................................................................... 21
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES .........................................................................................................21-22
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS .............................................................................................. 23
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS ............................................................................................. 23
FONCTION MENU AUTO ............................................................................................................................... 24
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE ..............................................................................................24-25
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................ 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......................................................................................................................... 27
DÉPANNAGE ................................................................................................................................................ 28-29
SPÉCIFICATIONS ............................................................................................................................................... 30
APPEL POUR RÉPARATIONS ............................................................................................................................ I
FR-2
R-890_OM_WEST.indb 2 2018-02-12 16:54:47
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'éner­gie, semblables à celles utilisées pour les signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en éner­gie de micro-ondes, dirigée vers le milieu­bas de la cavité par un guide d'ondes. L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite uniformément l'énergie des micro-ondes dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à travers le métal. Ainsi, la cavité du four est en métal et une ne maille métallique est présente sur la porte. Lors de la cuisson, les micro-ondes rebon­dissent aléatoirement sur les côtés de la cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains matériaux, comme le verre et le plastique, pour chauer la nourriture. (voir «Ustensiles adaptés» en page FR-26).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments ab­sorbent les micro-ondes, ce qui les fait vibrer. Cela produit de la chaleur par friction, de la même façon que vous chauez vos mains en les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont chauées par l'énergie des micro-ondes, et la chaleur se déplace vers le centre par conduction, comme pour la cuisine clas­sique. Il est important de tourner, réarran­ger ou remuer la nourriture pour assurer un chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête automatiquement de produire des micro­ondes. Un temps de repos est nécessaire après cuisson, car cela permet à la chaleur de se disperser uniformément dans la nourriture.
REMARQUE:
Ce modèle utilise un plateau en verre au lieu d'un plateau tournant. Le plateau en verre est collé au fond de la cavité, et ne tournera pas comme un plateau tournant. Placez simplement votre plat sur le dessus du plateau en verre.
FR-3
R-890_OM_WEST.indb 3 2018-02-12 16:54:47
FR
FOUR ET ACCESSOIRES
2
6
9
12
13
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
1
4
5
3
10
11
8
7
ACCESSOIRES:
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four:
12) Grille 13 ) Plaque à pâtisserie
Pour l'utilisation de la grille, reportez-vous aux sections gril de la page FR-20.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. Utilisez uniquement la plaque de cuisson fournie en
mode convection pour éviter d’endommager le four àmicro-ondes.
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande
d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle.
4. Loquets de sécurité de la porte
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
du joint
7. Plateau en verre
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Cordon d'alimentation
11. Boîtier extérieur
FR-4
R-890_OM_WEST.indb 4 2018-02-12 16:54:53
10
11
12
13
14
15
16
17
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE et VOYANTS INDICATEURS
1
2
3
2. VOYANTS DU MENU AUTO
4
5
6
7 8
3.Touches TEMPS PRÉDIFINI
9
4. Touches MENU AUTO
5. Touche MENU AUTO A1-A4 et AUGMENTER POIDS
6.
7. Touche GRIL
8.
9.
10. Touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE
11. Touche DÉMARRER/ DÉCOMPTE AUTO
12. Touche MENU AUTO A1-A4 et RÉDUIRE POIDS
13. Touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
14. Touche PUISSANCE MICRO-ONDES
15.
16.
17. Touche ARRÊT/ANNULER
FR-5
Symbole de MICRO-ONDES
Symbole de GRIL
Symbole de CONVECTION
Symbole du DEPART DIFFERE
Symbole de MINUTERIE
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Symbole de CUISSON
PAR ETAPES
POMMES DE TERRE AU FOUR
PIZZA RIZ FRITES AU
FOUR POULET RÔTI
BOISSON LÉGUMES
SOUPE
Touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Touche MICRO-ONDES+GRIL
Touche MICRO-ONDES+CONVECTION
Touche CONVECTION
Touche DEPART DIFFERE
GÂTEAU
R-890_OM_WEST.indb 5 2018-02-12 16:54:55
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER­VER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan
de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez ou
montez le four an que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le plateau
après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30cm au-
dessus du four.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insusantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être eectués par des enfants, àmoins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
7. AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four sans
supervision que si vous lui avez donné des instructions adé­quates, an que l'enfant soit capable d'utiliser le four de ma­nière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
8. AVERTISSEMENT: Des pièces accessibles peuvent chauer
durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
9. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel qualié.
10. AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par
FR-6
R-890_OM_WEST.indb 6 2018-02-12 16:54:56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
vous-même dans le four. Faites appel à un réparateur auto­risé. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dis­positif de protection contre l’énergie des micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spécique. L'échange doit être eectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent
pas être réchaués dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive diérée; faites donc bien attention lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne pas ré-
chauer d'œufs durs entiers dans le four à micro-ondes, ceux­ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc an d’éviter qu’ils n’explosent. Reti­rez la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien conçus
pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page FR-26.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérier leur température avant qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour évi-
ter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou débran-
FR-7
R-890_OM_WEST.indb 7 2018-02-12 16:54:56
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
chez l'appareil et laissez la porte fermée an d’étouer les ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous dépôts
de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraîne-
ra une détérioration des surfaces susceptible d'aecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Référez-vous à la page FR-27 pour plus d'instructions concer-
nant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT: Cet appareil et ses pièces accessibles peuvent
devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention àne pas toucher les éléments chauants. Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire attention
àne pas toucher les éléments chauants à l'intérieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utilisation.
Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuis-
FR-8
R-890_OM_WEST.indb 8 2018-02-12 16:54:56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
son trop long peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que la
che du cordon d’alimentation puisse être aisément débran­chée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être 230~240V, 50Hz.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépen-
dant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four àcuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée
ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes et la cavité du four après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauer au point de fumer ou de s’enammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’enammer au voi-
sinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui peuvent
se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métal­liques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile ris­querait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et assu-
rez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une forte
FR-9
R-890_OM_WEST.indb 9 2018-02-12 16:54:56
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
normalement. Vériez les points suivants avant toute utilisa­tion du four. a) Porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne
présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous qu’il n'est
pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quel­conque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Net­toyage" de la page FR-27.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur an de vous rensei­gner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
FR-10
R-890_OM_WEST.indb 10 2018-02-12 16:54:56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation dans
l’eau ou tout autre liquide.
4. Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’extérieur
de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des sur-
faces chauées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au re­vendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four
à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez des réci­pients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col étroit
tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut débor­der rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet similaire (non métallique) dans le liquide durant le réchauf­fage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans
FR-11
R-890_OM_WEST.indb 11 2018-02-12 16:54:57
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
le four une fois le chauage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-cha-
leur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuis-
son, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empê­cher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température des aliments et mélangez avant de servir. Faites particu­lièrement attention à la température des aliments desti­nés aux bébés, enfants et personnes âgées. La tempéra­ture du récipient est trompeuse et ne reète pas celle des aliments. Vériez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauage an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la porte
du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précau­tion de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
FR-12
R-890_OM_WEST.indb 12 2018-02-12 16:54:57
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
guide d'utilisation. Cela pourrait endommager votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-
chauante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endom­mager le pied du plateau. Le temps de préchauage précisé dans le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les mi-
cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques.
4. Utilisez uniquement la plaque de cuisson fournie en mode
convection pour éviter d’endommager le four à micro-ondes
5. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonc-
tionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsables des dommages occasion­nés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de tra­vail de cuisine.
FR-13
R-890_OM_WEST.indb 13 2018-02-12 16:54:57
FR
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneu­sement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'ali­ment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La sur­face arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20cm est requis entre le four et
les murs adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
FR-14
R-890_OM_WEST.indb 14 2018-02-12 16:54:58
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit
générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une personne similairement qualiée pour éviter tout risque.
• Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au niveau de la che et non du cordon, cela pouvant endom­mager le cordon d'alimentation et les branchements dans la che.
• Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compa­tible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
FR-15
R-890_OM_WEST.indb 15 2018-02-12 16:54:58
FR
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four ache: 01:00, et , et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four dispose d’une fonctionnalité d'horloge, vous pouvez choisir de régler l’heure sur un cycle de 24 ou 12 heures en mode veille.
1. Appuyez sur la touche
condes, «Hr 24» s'ache et l'indicateur d'horloge
2. Appuyez sur la touche
che et l'indicateur d'horloge ”
3. Après avoir choisi le cycle d'heure, appuyez sur les touches numérotées ‘’10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sec’ pour saisir l'heure de l'horloge.
4. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE l'horloge. L'icône «:» de l'horloge numérique se met à clignoter sur l'écran et l'achage de l'horloge
REMARQUES:
• Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/ANNULER est utilisée, le four revient àson réglage précédent.
• Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran ache de manière intermittente «01:00» une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé.
disparait.
MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE une fois pendant 3 se-
s'éclaire.
(MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE) deux fois, «Hr 12» s'af-
” s'éclaire.
une fois pour démarrer
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four mi­cro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple:
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Appuyez sur la
touche
TERIE/RÉGLAGE HORLOGE) une fois,
l'icône ‘’:’’ clignote et “
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active une fois et l'écran LCD ache l'heure actuelle. Vous pouvez saisir n'importe quelle durée jusqu'à 99 minutes, 50secondes. En mode minu­terie, le temps de cuisson s'ache pendant 5 secondes.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur ARRÊT/ANNULER dans les 5 secondes.
(MINU-
” s'éclaire.
2. Appuyez sur les
touches numé rotées ‘’10Min’’, ‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’ pour saisir l'heure.
-
3. Appuyez sur la touche DÉMAR
RER/DÉMARRAGE RAPIDE
pour démarrer la minuterie.
FR-16
R-890_OM_WEST.indb 16 2018-02-12 16:54:58
4. Vériez l'achage.
-
(L'écran ache le décompte du temps programmé et le symbole clignote.)
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 6 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instruc­tions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance. Écran LCD Puissance micro-ondes
Appuyez sur la touche
une fois, P100 s'achera et le symbole de micro-ondes “ ’’ et «1s » s'allumeront en même temps sur l'écran.
• Appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO-ONDES pour modier le niveau de puissance jusqu'à ce que l'écran ache l'heure souhaitée.
• Appuyez sur les touches numérotées ‘’10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sec‘’ pour saisir le temps de cuisson, puis sur (DÉ­MARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour dé­marrer le four.
• Pour vérier le niveau de puissance du­rant la cuisson, appuyez sur la touche (PUISSANCE MICRO-ONDES), le niveau de puissance actif s'ache pendant 3se­condes. La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran ache le niveau de puissance
• En mode veille, appuyez sur les touches numérotées ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sec” directement, le niveau de puissance par défaut étant P100.
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
P100 - Utiliser pour la cuisson rapide ou le réchauage, par ex., de plats cuisinés, bois­sons chaudes, légumes, etc. P80 - Pour cuire plus longtemps les ali­ments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits. P60 - Convient aux aliments denses néces­sitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
(MICRO POWER)
FORT = 100 %
MOYEN-FORT =
80 %
MOYEN = 60 %
MOYEN-DOUX =
40 %
DOUX = 20 %
0%
P40 - Pour décongeler, sélectionnez ce ni­veau de puissance an de vous assurer que les aliments décongèlent de manière uni­forme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise. P20 - Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisse­ries. P00 - Pour refroidir la température de la cavité.
FR-17
R-890_OM_WEST.indb 17 2018-02-12 16:54:59
FR
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte:
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four:
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson requis, placez les aliments soit dans un plat approprié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche
La touche
Utilisez la touche ARRÊT/ANNULER pour :
1. Annuler une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/ANNULER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page FR-22).
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré.
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE)
n'a pas été utilisée dans les 20secondes qui suivent, les réglages seront annulés.
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) doit être utilisée pour continuer la cuisson
si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
CUISSON AU MICRO-ONDES
Votre four peut être programmé jusqu' à 99 minutes 50 secondes (99:50) en mode convec­tion et gril. En mode micro-ondes, il est de 30 minutes (30:00).
L'intervalle de temps de cuisson (décongélation) va­rie entre 5 secondes et 95 minutes. Cela dépend de la durée totale de la cuisson (décongélation), comme expliqué dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGÉLATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P20 pour cuire ou décongeler (reportez-vous à la page FR-17).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, comme recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez­les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80%) de puissance micro-ondes.
1. Appuyez sur la touche
SANCE MICRO­ONDES). P100
s'achera.
(PUIS-
2. Appuyez sur la touche
(PUISSANCE MICRO-ONDES)
pour sélection­ner le niveau de puissance P80.
3. Appuyez sur les
Durée de cuisson
0-1 minute 1-10 minutes 10-99 minutes
touches numé­rotées ‘’10Min’’, ‘’1Min’’, ”10Sec”, pour saisir le temps de cuisson.
Intervalle de temps
10 secondes 1 minute 10 minutes
4.
Appuyez sur la touche (DÉMARRER/DÉ
MARRAGE RAPIDE)
pour démarrer la cuisson. (L'a
chage décompte le temps de cuisson programmé.)
-
-
REMARQUE:
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture,
FR-18
R-890_OM_WEST.indb 18 2018-02-12 16:55:00
CUISSON AU MICRO-ONDES
le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche MARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) est utilisée.
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'horloge ache «End». Ouvrez la porte et fermez­la, ou appuyez sur une touche. L'heure du jour réapparaît sur l’écran si l'horloge a été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche (PUISSANCE MICRO-ONDES). Le niveau de puissance utilisé s'ache pendant 3 secondes.
(DÉ-
CUISSON AU GRIL / MICRO-ONDES+GRIL
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Utilisez la gril pour griller de petits aliments tels que le bacon, le lard fumé et les pains aux raisins. La nourri­turepeut être placée directement sur la gril, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à la chaleur sur la gril.
Exemple: Pour cuire au gril pendant 20 minutes, en utilisant la touche (GRIL).
1. Appuyez une fois sur la
touche (GRIL).
“Grl””1S” s’ache.
2. Appuyez sur la touche ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec” pour congurer le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche (DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE)
pour démarrer le gril. (L'achage décompte le temps de cuisson restant.)
2. CUISSON MICRO-ONDES+GRIL MICRO-ONDES+GRIL combine la puissance micro-ondes et la cuisson au gril. (MICRO­ONDES+GRIL) signie que la cuisson se fait alternativement par micro-ondes et au gril.
La combinaison de la cuisson micro-ondes avec le gril permet de réduire le temps de cuis­son, tout en ayant des aliments grillés. Il existe deux types de combinaison:
COMBINAISON 1 (Achage: Co-1)
Le micro-ondes cuit pendant 10 sec, puis le gril pendant 23sec, ce qui constitue un cycle.
COMBINAISON 2 (Achage: Co-2)
Le micro-ondes cuit pendant 18 sec, puis le gril pendant 15sec, ce qui constitue un cycle.
Exemple: Pour cuire pendant 20 minutes, en utilisant MICRO-ONDES+GRIL avec Co-1.
1. Appuyez sur le bou-
ton ONDES+GRIL) une fois, ”Co-1” ” s'ache alors.
(MICRO-
” ” ” ”1S”
2. Appuyez sur la touche ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec” pour congurer le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche (DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE)
pour démarrer la cuisson. (L'achage décompte le temps de cuisson restant.)
FR-19
R-890_OM_WEST.indb 19 2018-02-12 16:55:00
FR
CUISSON AU GRIL / MICRO-ONDES+GRIL
NOTES pour les modes GRIL et MICRO-ONDES+GRIL:
• Il n'est pas nécessaire de préchauer le gril avant la cuisson.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisa­tion du gril. Cela est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chauez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre pre­mière utilisation.
IMPORTANT: Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT: La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc­tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
CUISSON PAR CONVECTION
Ordre des températures de convection 200°C->190°C->180°C->170°C->160°C->150°C-
>140°C->130°C->120°C->110°C.
1. Cuisson par convection avec programme de préchauage
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 190°C.
1. Appuyez sur
la touche (CONVECTION)
plusieurs fois jusqu’à ce que la température sou­haitée s’ache.
REMARQUES
Vous ne pouvez pas choisir la durée de préchauage. La durée maximum de préchauf-
fage est de 30 min.
Lorsque la cavité aura atteint la température préréglée, le préchauage s’arrêtera et un
signal sonore retentira toutes les cinq secondes.
Si vous n’ouvrez pas la porte dans les 30 minutes, ce programme se terminera et «End»
s’achera.
2. Fermez la porte
et appuyez sur
(DÉMARRER/ DÉMARRAGE RAPIDE) pour
démarrer le pré­chauage.
3. Après le préchauf-
fage, ouvrez la porte et mettez la nourriture dedans. Appuyez sur ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec” pour congurer la durée de chauf­fage requise.
4. Appuyez sur la
touche (DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE) pour
démarrer la cuis­son. (L'achage décompte le temps de cuisson programmé.)
FR-20
R-890_OM_WEST.indb 20 2018-02-12 16:55:01
CUISSON PAR CONVECTION
1. Cuisson par convection sans programme de préchauage Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 190°C.
1. Appuyez sur la touche (CONVECTION) plusieurs
fois jusqu’à ce que la température souhaitée s’ache.
REMARQUE:
Pour vérier la température réglée lors de la cuisson, appuyez sur la touche (CONVECTION).
2. Appuyez sur la touche ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec” pour congurer
le temps de cuisson.
3.
Appuyez sur la touche
MARRAGE RAPIDE) pour démarrer la cuisson. (L'a chage décompte le temps de cuisson programmé.)
(DÉMARRER/DÉ-
CUISSON PAR MICRO-ONDES+CONVECTION
Ordre des températures de micro-ondes+convection 200°C->170°C->140°C->110°C
MICRO-ONDES+CONVECTION associe puissance du micro-ondes et cuisson par convection. Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 170°C.
1. Appuyez sur la touche (MICRO-
ONDES+CONVECTION)
plusieurs fois jusqu’à ce que la température souhaitée s’ache.
2. Appuyez sur la touche ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec” pour congurer
le temps de cuisson.
3.
Appuyez sur la touche
MARRAGE RAPIDE) pour démarrer la cuisson. (L'a chage décompte le temps de cuisson programmé.)
(DÉMARRER/DÉ-
-
-
REMARQUE
Pour vérier la température réglée lors de la cuisson, appuyez sur la touche (MICRO-
ONDES+CONVECTION).
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
Saisissez la première étape du programme de cuisson.
Saisissez la deuxième étape du programme de cuisson ; 2S s'ache alors.
Appuyez sur la touche (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer la cuisson.
REMARQUE:
Vous pouvez programmer jusqu'à 3 étapes de cuisson consécutives.
• La cuisson en plusieurs étapes est uniquement utilisable pour la cuisson au micro­ondes, au gril, par convection et par combinaison.
2. DEPART DIFFERE
Avec cette fonction, vous pouvez prérégler le programme et le four à micro-ondes commen­cera à fonctionner conformément au programme diéré.
En mode veille, réglez le programme de cuisson souhaité.
FR-21
R-890_OM_WEST.indb 21 2018-02-12 16:55:02
FR
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
Appuyez une fois sur la touche (DEPART DIFFERE), l'heure du jour s'achera et le
voyant du départ diéré s'éclairera.
Appuyez sur les touches numériques “10Min” ”1Min” “1Sec” pour régler l'heure à la-
quelle vous souhaitez démarrer le programme.
Appuyez sur la touche (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) une fois lorsque
l'horloge atteint l'heure préréglée, et le système démarrera le programme prédéni automatiquement.
REMARQUE:
En mode départ diéré, appuyez sur la touche cuisson prédéni s'achera pendant 3 secondes. Vous pouvez appuyer sur la touche
STOP/CLEAR pour annuler la fonction du départ diéré.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de démarrage rapide et de décongélation par poids ou par temps lorsque le départ diéré est réglée.
3. DÉMARRAGE RAPIDE
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 30 secondes en appuyant sur la touche PIDE). La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en appuyant à nouveau sur la touche.
REMARQUE: Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 10 minutes au maximum.
4. VERROUILLAGE ENFANT
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non supervisée du four par des enfants. a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT : En mode de veille, appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULER pendant 3 secondes. Un long signal se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage parental, l'écran présente ce qui suit:
(DELAY TIMER) une fois, le temps de
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RA-
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pendant 3 secondes. Un court «bip» se fera entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée. L'indicateur «Loc» sur l'écran disparaît.
5. MÉCANISME DE PROTECTION AUTOMATIQUE
a. Le micro-ondes dispose d'un mécanisme de protection contre les hautes températures. Si E01 s’ache à l’écran, le système est entré en état de protection. Le système reprendra automatiquement en mode veille une fois le problème résolu et après avoir appuyé sur la touche ARRÊT/ANNULER. b. De même, si le système détecte un code de température trop basse, E02 s’achera à l’écran. Le système reprendra automatiquement en mode veille une fois le problème résolu et après avoir appuyé sur la touche ARRÊT/ANNULER. c. En cas de court-circuit sur le capteur, le four entrera en mode de protection et achera E03 tout en émettant un signal sonore jusqu’à ce que vous appuyiez sur ARRÊT/ANNULER pour rétablir l’état normal. d. FONCTON DE REFROIDISSEMENT—Le système de commande du four à micro-ondes dis­pose d'une fonction de refroidissement. Comme pour tout mode de cuisson dépassant les 2minutes, après l’arrêt ou la n de la cuisson, le ventilateur du four fonctionnera automati­quement pendant environ 3 minutes pour refroidir le four et prolonger ainsi sa durée de vie.
FR-22
R-890_OM_WEST.indb 22 2018-02-12 16:55:02
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS
DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Le four à micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance an de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 1800 g par palier de 100 g. Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2kg en utilisant le pro­gramme DÉCONGÉLATION PAR POIDS. Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four àmicro-ondes sur le plateau en verre.
1. Appuyez sur la touche (DÉCONGÉLA-
TION PAR POIDS) une fois.
REMARQUE:
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de
papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi par tranche de 100 g, par exemple, 700g pour 650g.
• Après les deux tiers du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal
sonore pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme. Une fois cela fait, appuyez sur la touche la décongélation.
2. Saisissez le poids souhaité
en appuyant sur
(DÉCONGÉLATION PAR POIDS) jusqu'à ce que l’écran
ache :
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour reprendre
3. Appuyez sur la touche (DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer la décongélation. (L'achage décompte le temps de décongélation)
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 00:10 – 99:50.
Exemple: Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
2.
1. Appuyez une fois sur la
touche
GÉLATION PAR TEMPS).
Notes pour la décongélation par temps:
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modiés.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Après le tiers du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal sonore pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme. Une fois cela fait, appuyez sur la touche
R-890_OM_WEST.indb 23 2018-02-12 16:55:03
(DÉCON-
Saisissez la durée de cuisson en appuyant sur les touches numé­riques ”10Min”, ” 1Min”, ” 10Sec” jusqu'à ce que l’écran ache :
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour reprendre la décongélation.
3.
Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer la décongélation.
(L'achage décompte le temps de décongélation)
FR-23
FR
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le temps de cuisson corrects de vos aliments (détails en page FR-24, FR-25). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour cuire 0,3kg de riz avec la fonction de cuisson RIZ automatique.
1. Appuyez une fois sur la
touche sélectionner le menu automatique souhaité.
REMARQUE:
• Pour plus de programmes automatiques (tableau en pages FR-24 et 25), utilisez
puis appuyez sur (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) et sur tionner le poids souhaité. Appuyez sur (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer la cuisson.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma du
MENU AUTO en pages F-24 et 25, cuisez de manière manuelle.
(RIZ) pour
2. Appuyez à nouveau sur
la touche (RIZ) jusqu'à ce que le poids
souhaité s'ache.
3. Appuyez sur la touche (DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE)
pour démarrer la cuisson.
pour sélec-
TABLE DU MENU AUTO
,
MENU AUTO AFFI-
CHAGE
Pommes de terre au four
Pizza
Riz
Frites au four
Gâteau
Poulet rôti
POIDS/
PORTION
1 06:00 2 09:00
150 g 15:00
450 g 17:00 150 g 15:00 P100 6: 00, P60 9: 00 300 g 20:00 P100 8: 00, P60 12: 00
300 g 30:00
475 g 50:00 Convection 170°C
8,00g 48:00 1000 g 1200 g
1400 g 54:00
DURÉE DE
CUISSON
50:00 52:00
NIVEAU DE PUISSANCE
P100
Convection 160°C300 g 16:00
Convection 200°C Retourner 2/3 fois
Convection 200°C Retourner 3/5 fois
FR-24
R-890_OM_WEST.indb 24 2018-02-12 16:55:04
TABLE DU MENU AUTO
MENU AUTO AFFI-
Boissons
Légumes
Soupe
Réchauage automatique
Bacon grillé
Morceaux de poisson grillés
Rôti de bœuf/ agneau
CHAGE
A-1
A-2
A-3
A-4
POIDS/
PORTION
1 (200 mL) 01:30 2 (400 mL) 02:40 3 (600 mL) 03:50
200 g 03:00 300 g 04:00 400 g 05:00 500 g 06:00 600 g 07:00
1 bol 02:20 2 bols 04:00 3 bols 05:40 200 g 01:30 300 g 02:00 400 g 02:30 500 g 03:00 600 g 03:30 700 g 04:00 800 g 04:30
100 g 15:00 200 g 18:00 300 g 21:00 200 g 26:00 300 g 28:00 400 g 30:00 500 g 32:00 600 g 34:00 200 g 28:00 300 g 30:00 400 g 32:00 500 g 34:00 600 g 36:00
DURÉE DE
CUISSON
NIVEAU DE PUISSANCE
P100
P100
P100
P100
Combinaison 200°C
Combinaison 200°C
Retourner 1/2 fois
Combinaison 200°C
Retourner 1/2 fois
FR-25
R-890_OM_WEST.indb 25 2018-02-12 16:55:04
FR
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéciée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine Compatibles
Papier aluminium Récipients en alumi­nium
Plats brunisseurs
Porcelaine et céra­miques
Plats en verre, par ex. Pyrex®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de congéla­tion / à griller
Assiettes et gobelets en papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
micro-ondes
/ De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés
/ La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la
Commentaires
pour empêcher les aliments de surchauer. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recom­mandés, sauf si spécié par le fabricant, comme le Micro­foil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions du fabricant. Ne dé­passez pas le temps de cuisson donné. Faites très attention, car ces plats deviennent très chauds.
porcelaine ne sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'en­ammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauer ou absorber l'humidité. Vériez soigneusement la cuisson, une surchaue peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchaue pouvant être cause de départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous réchauez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, sur­veillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
FR-26
R-890_OM_WEST.indb 26 2018-02-12 16:55:04
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE PRO­DUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO­ONDES. NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES RÉGU­LIERS ET RETIREZ TOUT TURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une inuence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chion doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désacti ver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chion imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun pro­duit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chion doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les taches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chion humide jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
DÉPÔT DE NOURRI-
-
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois. Cela risque d'endomma­ger le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Gardez toujours le cadre du répartiteur d'ondes propre. Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger. Le boîtier du guide d'onde est une pièce consommable qui, s'il n'est pas nettoyé réguliè rement, devra être remplacé.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les sur faces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE: Veillez à ne pas utiliser de produits
décapants pour four.
Plateau en verre
Pour enlever toutes les taches, nettoyez réguliè rement le plateau en verre avec un chion doux et humide lorsque le plateau en verre a refroidi. Pour les taches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chion humide jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu. N'utilisez pas de nettoyeurs abra­sifs agressifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer le plateau en verre du four.
-
-
-
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chauez sur 100% pendant 10 - 12 minutes. Nettoyez le four en utilisant un chion doux sec.
FR-27
R-890_OM_WEST.indb 27 2018-02-12 16:55:04
FR
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques vérications simples que vous pouvez eectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous évitera des appels inutiles au centre de service si la cause du problème est simple. Suivez les vérications simples décrites ci-dessous: Placez une demi-tasse d’eau sur le plateau de verre et fermez la porte. Sélectionnez la puissance maximale et programmez le four pour une cuisson de 1 minute.
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le guide d'ondes du micro-ondes tourne?
3. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Vériez en plaçant votre main
au-dessus des ouvertures de ventilation.)
4. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
5. L'eau de la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, vériez d'abord que le four est bien branché et que le fusible n'a pas sauté. S'il n'y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau de dépannage ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans le four. Il est dangereux pour d'autres personnes que les techniciens formés de SHARP d'eectuer les réparations ou l'entretien. Cela est important, car il peut être néces­saire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des micro­ondes.
• Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais ne forme pas un joint étanche. Il est normal de voir des gouttes d'eau ou de la lumière, ou de sentir de la chaleur autour de la porte du four. La nourriture avec une haute teneur en humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à l’intérieur de la porte qui peut s'écouler hors du four.
Réparations et modications: n'essayez pas d'utiliser le four s'il ne fonctionne pas cor­rectement.
Boîtier externe et accès à la lampe: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très dangereux en raison des pièces internes à haute tension qui ne doivent jamais être tou­chées, car cela peut provoquer une électrocution. Votre four n'est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne, ne tentez pas de remplacer la lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé SHARP.
Fonction de refroidissement: si le micro-ondes est réglé sur 2minutes ou plus (dans n'importe quel mode), une fois que le programme est terminé, il entrera dans un mode de refroidissement de 3minutes au cours duquel le ventilateur restera allumé. Cela n'est pas un défaut. Après 3 minutes sans cuisson, le ventilateur s'arrêtera automatiquement.
FR-28
R-890_OM_WEST.indb 28 2018-02-12 16:55:04
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RÉPONSE
De l'eau circule autour de la porte.
De la condensation se forme dans le four et peut s’écouler de la porte.
Des clignotements ou arcs électriques sont visibles dans la cavité lors de la cuisson.
Arcs électriques lors de la cuisson de pommes de terre.
L'écran est éclairé, mais le panneau de commande ne fonctionne pas lorsque vous appuyez dessus.
Le four chaue trop lente­ment.
Le four émet un son. L'énergie des micro-ondes s'active et se désactive en sé-
Le boîtier extérieur est chaud.
«E01» s'ache et on entend un long son «DE ».
«E02» s'ache et on entend un long son «DE ».
«E03» s'ache et on entend un long son « DE ».
Lorsque le four fonctionne, l'air circule dans la cavité. La porte ne forme pas un joint étanche, et de l'air peut donc s'échapper de la porte.
La cavité du four sera normalement plus froide que la nourriture cuisinée, la vapeur produite lors de la cuisson se condensera sur la surface la plus froide. La quantité de vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment cuisiné. Certains aliments, comme les pommes de terre ont une haute teneur en humidité. La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s'éva­porer après quelques heures.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métal­lique est à proximité immédiate de la cavité du four pendant la cuisson. Cela peut éventuellement dépolir la surface de la cavité, sans endommager le four pour autant.
Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de terre. Placez-les directement sur le plateau de verre ou dans un plat résistant à la chaleur ou contenant semblable.
Vériez que la porte est bien fermée.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon niveau de puis­sance.
quence lors de la cuisson/décongélation. Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les
enfants à l'écart. Le four à micro-ondes est passé en mode de protection
à très haute température, la cavité du four est supérieure à250C, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour revenir au mode veille.
Le four à micro-ondes est passé en mode de protection à très basse température, la cavité du four est inférieure à40C, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour revenir au mode veille.
Le four à micro-ondes est en mode de protection des cap­teurs, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour revenir au mode veille.
FR-29
R-890_OM_WEST.indb 29 2018-02-12 16:55:04
FR
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle: R-890
Tension d’alimentation : 230-240V~,50Hz, monophasé
Consommation électrique: Puissance de sortie: Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) Mode veille (Mode économies
Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 539 x 300 x 445 Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm : 358 x 240 x 354 Capacité du four : 28litres*** Plateau en verre (L) x (P) mm : 291 x 291 Poids : environ 17 kg Éclairage du four : 20W/230V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme
de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
Micro-ondes : 1400 W
: moins de 1,0 W
d'énergie)
APPORTÉES À L’APPAREIL.
FR-30
R-890_OM_WEST.indb 30 2018-02-12 16:55:04
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signica che
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere
messi insieme ai
riuti normali. C’è un sistema di rac
colta separato per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di riuti! Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti sepa ratamente e secondo la regolamentazione che richiede un tratta­mento specico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elet­triche ed elettroniche. Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restitu­ire all’interno dell’UE i propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte speciche e senza costi*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vec­chio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo. *) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli. Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o ac­cumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamen­tazione. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i riu­ti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo previene potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che
-
potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali echiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento. Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate posso­no essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elen­cate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eli minarlo: Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei co­sti derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta. Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta uciale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali
echiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
(uso privato)
-
-
IT-1
R-890_OM_WEST.indb 1 2018-02-12 16:55:05
IT
CONTENUTI
Manuale d’istruzioni
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
CONTENUTI ............................................................................................................................................................2
COMEFUNZIONA IL FORNO .............................................................................................................................3
FORNO E ACCESSORI .........................................................................................................................................4
PANNELLO DI CONTORLLO .............................................................................................................................5
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ....................................................................................6-13
INSTALLAZIONE ...........................................................................................................................................14-15
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE...........................................................................................................16
IMPOSTARE L'OROLOGIO .............................................................................................................................. 16
FUNZIONE TIMER DA CUCINA ..................................................................................................................... 16
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ............................................................................................... 17
OPERAZIONI MANUALI .................................................................................................................................. 18
CUCINA A MICROONDE ............................................................................................................................18-19
COTTURA GRILL/COTTURA MICRO+GRILL .......................................................................................19-20
CUCINA A CONVEZIONE...........................................................................................................................20-21
CUCINA A CONVEZIONE+MICROONDE ...............................................................................................2021
ALTRE UTILI FUNZIONI ................................................................................................................................... 22
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO .................................................................................................... 23
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO ................................................................................................ 23
FUNZIONE MENU AUTOMATICI .................................................................................................................. 24
TABELLA COTTURA AUTOMATICA ....................................................................................................... 24-25
UTENSILI ADATTI .............................................................................................................................................. 26
MANUTENZIONE E PULIZIA ......................................................................................................................... 27
RISOLUZIONE PROBLEMI .........................................................................................................................28-29
SPECIFICHE ......................................................................................................................................................... 30
CONTATTARE L'ASSISTENZA .............................................................................................................................. I
IT-2
R-890_OM_WEST.indb 2 2018-02-12 16:55:05
COMEFUNZIONA IL FORNO
Le microonde sono onde di energia, simili aquelle usate per i segnali TV e radio.
L'energia elettrica viene convertita in ener­gia a microonde, diretta alla parte inferio­re centrale della cavità tramite una guida d'onda. Quindi il miscelatore del microonde distribuisce uniformemente l'energia a mi­croonde in tutti gli angoli della cavità.
Le microonde non riescono ad attraversare il metallo, perché la cavità del forno è fatta in metallo e sullo sportello è presente una maglia sottile. Durante la cottura le microonde rimbalza­no casualmente sulle cavità del forno.
Le microonde passano attraverso alcuni ma­teriali, come vetro e plastica, per riscaldare gli alimenti. (Vedere "Stoviglie adatte" a pa­gina IT-26).
Acqua, zucchero e grasso negli alimenti as­sorbono microonde e ciò ne causa la vibra­zione. Questo crea calore causato da frizione, nello stesso modo in cui le mani si riscaldano quando vengono stronate.
Le aree esterne degli alimenti sono riscalda­te dall'energia a microonde, quindi il calore passa al centro per conduzione, come acca­de nella cottura convenzionale. È importan­te girare, spostare o agitare gli alimenti per garantire una cottura uniforme.
Una volta completata la cottura, il forno arresta automaticamente l'emissione di mi­croonde. Dopo la cottura è necessario lasciare ripo­sare per qualche istante, ciò consente la dispersione uniforme del calore negli ali­menti.
NOTA:
Questo modello usa un vassoio piatto di vetro al posto del piatto girevole. Il vassoio piatto di vetro è ssato con colla sul fondo della cavità, e non ruota come un piatto girevole. Collocare il piatto sopra il vassoio piatto di vetro.
IT-3
R-890_OM_WEST.indb 3 2018-02-12 16:55:05
IT
FORNO E ACCESSORI
2
6
9
12
13
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Illuminazione del forno
3. Cerniere dello sportello
1
4
5
3
10
11
8
7
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
12) Scaale 13 ) vassoio per forno
Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle sezioni sul grill alla pagina IT-19.
Non toccate mai il grill quando è caldo. Only use the supplied baking tray in convection mode
to avoid damaging the Microwave. NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un
tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte eil nome del modello.
4. Ganci di sicurezza dello sportello
5. Sportello
6. Guarnizioni e superci di tenuta
sportello
7. Vassoio piatto di vetro
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Cavo per l'alimentazione
11. Rivestimento esterno
IT-4
R-890_OM_WEST.indb 4 2018-02-12 16:55:09
PANNELLO DI CONOTROLLO
10
11
12
13
14
15
16
17
1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI Indicatore MICROONDE
Indicatore GRILL
Indicatore dell'ARIA VENTILATA
Indicatore TIMER RITARDO
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Indicatore TIMER CUCINA
Indicatore SCONGELAMENTO A PESO
Indicatore TEMPO DI SCONGELAMENTO
Indicatore
MULTISTADIO
2. Indicatore MENU' AUTOMATICI
PATATE AL FORNO
PIZZA
PATATINE AL FORNO
POLLO ARROSTO
BEVERAGE VEGETABLE
3.Tasto SCONGELAMENTO A TEMPO
4.Tasti MENU AUTOMATICA
5. MENU AUTOMATICO tasto A1-A4 oltre
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. Tasto MENU AUTOMTICO A1-A4 e tasto
13. Tasto SCONGELAMENTO A TEMPO
14. Tasto POTENZA MICROONDE
15.
16.
17. Tasto ARRESTO/ANNULLA
MINESTRE
che tasto AUMENTO PESO
Tasto SCONGELAMENTO A PESO
Tasto GRIGLIA
Tasto MICROONDE + GRIGLIA Tasto MICROONDE+CONVEZIONE
Tasto TIMER CUCINA/
CONFIGURAZIONE OROLOGIO
Tasto AVVIO/AVVIO RAPIDO
RIDUZIONE PESO
Tasto CONVEZIONE
Tasto RITARDO CUCINA
IT-5
RISO
TORTA
R-890_OM_WEST.indb 5 2018-02-12 16:55:12
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente
su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incas­sato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Po-
sizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete ibambini lon­tano dallo sportello per evitare che si brucino.
3. ATTENZIONE: non toccare direttamente il vassoio piatto
dopo la cottura perché potrebbe essere bollente.
4. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di so-
pra del forno.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini da-
gli 8 anni in su e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e cono­scenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istru­zioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devo­no giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzio­ne non devono essere fatti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
6. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata
di bambini minore di 8 anni.
7. ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini
senza supervisione solamente dopo aver dato le necessa­rie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utiliz­zare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
8. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi
durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
9. ATTENZIONE: Lo sportello o le relative guarnizioni si dan-
neggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
IT-6
R-890_OM_WEST.indb 6 2018-02-12 16:55:12
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o mo-
dicare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere eettuato esclusivamente da per­sonale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con
un cavo speciale. La sostituzione deve essere eettuata da un tecnico specializzato SHARP.
12. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvi-
se, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneg­giamento del contenitore in cui si trovano.
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché po­trebbero esplodere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state stra­pazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbe­ro esplodere. Sgusciate e aettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che si-
ano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. IT-25. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti per il forno a micro­onde.
16. Al ne di evitare scottature, prima del consumo si racco-
manda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i
piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per pre-
IT-7
R-890_OM_WEST.indb 7 2018-02-12 16:55:12
Loading...