INVERTER-MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO MICROONDAS INVERSOR CON GRILL Y CONVECCION - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR À MICRO-ONDES INVERTER AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE INVERTER CON GRILL E CONVENZIONE MANUALE D’ISTRUZIONI
INVERTER COMBIMAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE GEBRUIKSAANWIJZING
INVERTER MIKROVÅGSUGN MED GRILL OCH KONVEKTION BRUKSANVISNING
INVERTERMIKROBØLGEOVN MED GRILL OG KONVEKTION BRUGSANVISNING
INVERTER-MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG VARMLUFT BRUKSANVISNING
INVERTOIVA MIKROAALTOUUNI JA KIERTOILMA/GRILLI KÄYTTÖOPAS
FORNO MICRO-ONDAS INVERSOR COM GRILL E CONVECÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES
INVERTER MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
R-890_OM_WEST.indb 12018-02-12 16:54:13
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
R-890_OM_WEST.indb 22018-02-12 16:54:13
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
PT
Este manual de instruções contém informações importantes que
deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem vericar-se graves riscos para a saúde caso os
procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modicado de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
R-890_OM_WEST.indb 32018-02-12 16:54:13
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-Altge
räte nicht mit dem
allgemeinen Haus
müll vermischt
werden dürfen. Es
gibt ein separates
Sammelsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß
den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum
Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt wer
den.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät
kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät
kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
-
-
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie
diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling
und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von
eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim
Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie
auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es
entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurück
nahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von
ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen.
In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung
Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
-
-
DE-1
R-890_OM_WEST.indb 12018-02-12 16:54:13
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ....................................................1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ....................................................................................................................3
GERÄT UND ZUBEHÖR ......................................................................................................................................4
VOR DER INBETRIEBNAHME ......................................................................................................................... 16
EINSTELLEN DER UHR ..................................................................................................................................... 16
MANUELLER BETRIEB ..................................................................................................................................... 18
DEN KUNDENDIENST RUFEN ............................................................................................................................ I
DE-2
R-890_OM_WEST.indb 22018-02-12 16:54:13
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B.
Radiowellen.
Elektrische Energie wird in Mikrowellenenergie umgewandelt, die in die Mitte der
Unterseite des Garraums über einen Wellenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mikrowellenverteiler die Mikrowellenenergie
gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen, deshalb besteht der Garraum aus
Metall und in der Tür bendet sich ein feines Metallgitter.
Während des Garens prallen die Mikrowellen
von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Materialien, wie Glas und Plastik, um Lebensmittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Geschirr“ auf Seite DE-26).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln absorbieren Mikrowellen, sodass diese vibrieren. Dadurch entsteht Reibungshitze, genauso wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel
werden durch die Mikrowellenenergie erhitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zentrum aus, genau wie beim konventionellen
Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu
wenden, umzustellen oder umzurühren,
um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu
ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt
das Gerät die Produktion von Mikrowellen.
Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen
kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich
gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
HINWEIS:
Dieses Modell verwendet ein aches Glasblech anstatt eines Drehtellers. Dieses
Blech ist an den Boden des Garraums geklebt, sodass es sich nicht wie ein Drehteller
dreht. Stellen Sie Ihr Geschirr einfach auf
das ache Glasblech.
DE-3
R-890_OM_WEST.indb 32018-02-12 16:54:14
DE
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
6
9
12
13
GERÄT
1. Türgri
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
1
4
5
3
10
11
8
7
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
12) Gestell 13 ) Garblech
• Anweisungen zur Verwendung des Rostes nden Sie in
den entsprechenden Abschnitten auf der Seite DE-20.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist.
Benutzen Sie beim Heißluftmodus nur das mitgeliefer-
te Garblech, um die Mikrowelle nicht zu beschädigen.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem
Händler oder dem autorisierten Sharp-Servicepartner bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
4. Türsicherheitsverriegelungen
5. Tür
6. Türdichtungen und Dichtungsober-
ächen
7. Glasteller
8. Garraum
9. Bedienfeld
10. Netzkabel
11. Außenseite des Gehäuses
DE-4
R-890_OM_WEST.indb 42018-02-12 16:54:17
BEDIENFELD
10
11
12
13
14
15
16
17
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
Symbol für MIKROWELLE
Symbol für den GRILL
茶
茶色
色半
半透
透
示
示窗
窗
Symbol für HEISSLUFT
Symbol für die Verzögerungs-Zeitschaltuhr
1
Symbol für ZEITSCHALTUHR
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
2
3
4
5
6
7
8
9
Symbol für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Symbol für MEHRSTU-
FIGES GAREN
2. Symbol für AUTOMENÜ
PELLKARTOFFEL
PIZZAREIS
BACKOFEN
POMMES
BRATHÄHNCHEN
GETRÄNKEGEMÜSE
SUPPE
3. Tasten für ZEITVOREINSTELLUNG
4. AUTO-MENÜ-Tasten
5. AUTO-MENÜ A1-A4 Tasten, sowie die
GEWICHT-ERHÖHEN-Taste
6. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-Taste
7. GRILL-Taste
8.
9.
10.
11. START/SCHNELLSTART-Taste
12. AUTOGAREN A1-A4-Taste sowie
13. GEWICHTSABHÄNGIGES-AUFTAUEN-Taste
14. MIKROWELLENLEISTUNG-Taste
15.
16.
17. STOPP-/LÖSCHEN-Taste
MIKRO+GRILL-Taste
MIKRO-HEISSLUFT-Taste
TIMER-/UHR-EINSTELLEN-Taste
GEWICHT-VERRINGERN-Taste
HEISSLUFT-Taste
TIMER-VERZÖGERUNGS-Taste
DE-5
KUCHEN
R-890_OM_WEST.indb 52018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsäche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank
konzipiert. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank.
2.Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom
Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um
Verbrennungen zu vermeiden.
3.WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt nach dem
Garen, da er noch heiß sein könnte.
4.Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm vorhanden ist.
5.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschränkungen oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung in der Verwendung erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6.Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kindern un-
ter 8 Jahren gelangen.
7.WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anweisungen
gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf
eine sichere Weise zu bedienen, und es die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
8. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9.WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es
durch eine kompetente Person repariert wurde.
10.WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen selbst Re-
paraturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät vor.
DE-6
R-890_OM_WEST.indb 62018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung
des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von
Vertragswerkstätten vorgenommen werden.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses gegen ein
spezielles Kabel ausgetauscht werden. Der Austausch darf
nur durch einen qualizierten SHARP- Kundendiensttechniker
durchgeführt werden.
12.WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dürfen
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Überkochen führen . Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst
nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder
Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, sollten Sie das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit die Eier
nicht explodieren. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät
sollten Sie gekochte Eier schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft wer-
den. (Siehe Seite DE-26) Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät im
Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern muss
vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen
zu vermeiden.
17. Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell
die Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um
Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung
darauf, dass sie nicht mehr heiß sind. Beim Erhitzen von Le-
DE-7
R-890_OM_WEST.indb 72018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
bensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das
Gerät im Auge behalten, da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten,
damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu einer Be-
schädigung der Oberäche führen, was die Gebrauchsdauer
des Gerätes nachteilig beeinussen und möglicherweise zu
einer Gefahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine scharfen Scheu-
ermittel oder Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und der angrenzenden Teile beachten Sie bitte Seite DE-27.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgende Ver-
wendungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnumgebungen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä. .
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht
berührt werden. Kinder unter 8Jahren sind von ihm fernzuhalten, es sei denn sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes
nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
Zur Vermeidung von Bränden:
DE-8
R-890_OM_WEST.indb 82018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen
oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen
und Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der Netz-
stecker im Notfall einfach gezogen werden kann.
3. Die AC-Stromversorgung muss 230 V-240 V~, 50 Hz sein
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts dienender
Stromkreis sollte vorliegen.
5.Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze er-
zeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder wo
sich Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8. Den Spritzschutz für den Hohlleiter und den Garraum nach Ver-
wendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei
sein. Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen
beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder
den Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung an Metalloberächen kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist nicht kontrollierbar und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mikrowellen-Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit besonderer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen im
DE-9
R-890_OM_WEST.indb 92018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schlafrock, Kuchen oder Früchtepudding , gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht falsch
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht gebrochen
oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen aufweisen.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt
sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendeiner Art
verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwi-
schen den Türdichtungen und den Dichtungsoberächen benden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in
regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisereste. Bitte
folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pege” auf
Seite DE-27.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
1. Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türverschlüsse
DE-10
R-890_OM_WEST.indb 102018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
oder Lüftungsönungen gießen oder Gegenstände in diese
Önungen stecken. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist,
sollten Sie das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
4.Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Arbeitsplat-
tenkanten führen.
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließlich der
Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszutauschen. Dies ist allein die Aufgabe eines von SHARP zugelassenen Elektrikers! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine SHARP-Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Deckel entfernen. Verschlossene Behälter können durch den
Druckanstieg sogar nach dem Ausschalten des Gerätes noch
explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit
einer großen Önung verwenden, damit entstehende Blasen
entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann
und es zu Verbrennungen kommen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens einen
Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (nicht aus Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20Se-
kunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
DE-11
R-890_OM_WEST.indb 112018-02-12 16:54:21
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
durch Siedeverzug zu verhindern.
3.Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsten oder
Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen
kann, ansonten könnten sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten
Topappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt önen, um Verbrennungen
durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie die Speisen servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die
Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder alte
Menschen serviert werden. Die Temperatur des Behälters
ist kein Hinweis darauf, wie hoch die Temperatur der Speisen oder Getränke tatsächlich ist; immer die Temperatur
prüfen.
4. Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu
vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topappen
und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig halten (z. B.
selbsterhitzende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und
DE-12
R-890_OM_WEST.indb 122018-02-12 16:54:21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es
eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch
in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbster-
wärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung
(z. B. ein Porzellanteller) unter sie platztiert werden. Dadurch
werden Beschädigungen durch Hitze vermieden. Die für das
Geschirr angegebene Vorheizzeit darf nicht überschritten werden.
3.Verwendung Sie nicht Metallgeschirr, weil sie die Mikrowellen
reektieren und elektrische Überschläge verursachen können.
4. Benutzen Sie beim Heißluftmodus nur das mitgelieferte Gar-
blech, um die Mikrowelle nicht zu beschädigen.
5. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf das
Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder Hersteller
noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder
Verletzungen, die infolge der Nichtbeachtung des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen. An den Gerät-Innenwänden, bzw.
an Türdichtungen und Dichtächen können sich Wasserdampf und
Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorgesehen.
DE-13
R-890_OM_WEST.indb 132018-02-12 16:54:21
DE
EINBAU
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren
des Gerätes und alle Schutzfolien von der Gehäuseoberäche des
Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Oberäche, die
stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für die
Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Gerätrückseite sollte an einer
Wand platziert werden.
• Ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und den an-
grenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzuhal-
ten.
• Nicht die Standfüße des Geräts entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen kann das Ge-
rät beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios und Fernse-
hern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder
Fernseh-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85
cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder
von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geerde-
ten Standard-Steckdose stecken.
DE-14
R-890_OM_WEST.indb 142018-02-12 16:54:21
EINBAU
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe
oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der
Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der Stecker
nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steckdose mit einer Mehrfachsteckdose an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine
von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine
ebenso qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals am Kabel ziehen, da dies das
Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wiederanschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit dem gelieferten Stecker inkompatibel
ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wiederanschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause
mit dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, zwicken Sie
den Netzstecker ab.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
DE-15
R-890_OM_WEST.indb 152018-02-12 16:54:22
DE
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird: “1:00” angezeigt und “ ”, ein akustisches Signal ertönt.
Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W.
Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät verfügt über eine digitale Uhr-Funktion. Sie können den Uhrzeit-Modus setzen, indem
Sie den 24- oder 12-Stunden-Zyklus wählen.
1. Drücken Sie einmal 3Sekunden lang die Taste
“Hr 24” wird angezeigt. Anschließend wird das Uhr-Symbol “
2. Drücken Sie zweimal auf die
zeigt. Anschließend wird die Uhr-Anzeige ”
3. Nachdem der Stunden-Zyklus ausgewählt wurde, drücken Sie die Zierntasten ‘’ 10Min’’,
‘’1Min’’, ‘’10Sek.’’, um die Uhrzeit einzugeben.
4. Drücken Sie einmal auf die Taste
Symbol ‘’:’’ der Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken, und das Uhr-Symbol “
schwindet.
HINWEISE:
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die Taste
STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.
• Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “01:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
(TIMER/UHR EINSTELLEN). Das Symbol ‘’Hr 12” wird ange-
(TIMER/UHR EINSTELLEN), um die Uhr zu starten. Das
(TIMER/UHR EINSTELLEN). Das Symbol
” beleuchtet.
” beleuchtet.
” ver-
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen stattndet,
wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld
gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Beispiel:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
Drücken Sie
1.
einmal die Taste
(TIMER/UHR
EINSTELLEN). Das
Symbol “Hr 24”
wird angezeigt
und dann wird das
Uhr-Symbol “
beleuchtet.
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt einmal ein akustisches Signal und der LCD-Bildschirm zeigt dann die Tageszeit an.
Sie können jederzeit 50 Sekunden bis 99 Minuten eingeben. Im Timer-Modus wird die Garzeit 5 Sekunden lang angezeigt.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, können Sie innerhalb von 5 Sekunden die STOP/
LÖSCHEN-Taste drücken.
2. Drücken Sie die
‘’10Min’’, ‘’1Min’’,
‘’10Sek.’’-Zierntasten , um die
Uhrzeit einzugeben.
”
3. Drücken Sie
auf die Taste
(START/
SCHNELLSTART),
um den Timer zu
starten.
DE-16
4. Überprüfen Sie
die Anzeige.
(Im Display wird
die programmierte Garzeit
heruntergezählt.
Das Heißluftsymbol blinkt.)
R-890_OM_WEST.indb 162018-02-12 16:54:22
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Gerät verfügt über 6 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die
nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der LeistungsstufeLCD-BildschirmMikrowellenleistung
•
Drücken Sie einmal auf die Taste (MIKROWELLENLEISTUNG). P100 wird ange-
zeigt und gleichzeitig leuchtet die Mikrowellenanzeige „ “ und „1s“ im Display auf.
• Drücken Sie auf die Taste (MIKROWELLEN-LEISTUNG), um die Leistungsstufe zu ändern,
bis der gewünschten Pegel angezeigt wird.
• Drücken Sie auf die Zierntasten ‘’10 Min.’’,
‘’1Min.’’, ‘’10Sek.’’, um die Garzeit einzugeben,
danach drücken Sie auf die Taste
(START/SCHNELLSTART), um das Gerät zu
starten.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungs
stufe prüfen möchten, drücken Sie auf die
Taste
aktuelle Leistungsstufe wird 3Sekunden lang
angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft
weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
• Im Standby-Modus, drücken Sie auf die
‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sek.”-Zierntasten. Die
Standard-Leistungspegel wird um P100 einge
setz.
Allgemein gelten die folgende Empfehlungen:
P100 - wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z. B. Auäufe, heiße Getränke,
Gemüse usw. verwendet.
P80 - wird zum Garen von kompakteren
Speisen, wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für empndliche
Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit
dieser niedrigeren Einstellung werden die
Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert.
P60 - für dichte Speisen, die bei konventionellem Garen eine lange Garzeit benötigen, z.B.
Rinderschmorgerichte, wird empfohlen diese
leistungseinstellung zu wählen, um sicherzustellen, dass das Fleisch zart sein wird.
(MIKROWELLENLEISTUNG). Die
-
-
P40 - Auftaueinstellung, wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig
auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße zu sieden
und Eiercreme zuzubereiten.
P20 - wird zum schonenden Auftauen für z.
B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.
P00 - Für die Abkühlphase der Hohlraumtemperatur.
HOCH = 100 %
MITTELHOCH =
80 %
MITTEL = 60 %
MITTELNIEDRIG =
40 %
NIEDRIG = 20 %
0 %
DE-17
R-890_OM_WEST.indb 172018-02-12 16:54:22
DE
MANUELLER BETRIEB
Önen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri, um die Tür des Gerätes zu önen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erforderlichen Endergebnissen legen Sie Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Glasteller. Legen Sie alternativ Lebensmittel direkt auf den Glasteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die Taste
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und nicht innerhalb von 20 Minuten auf die Taste
Wenn während des Garens die Tür geönet wird, muss die Taste (START/SCHNELL-
Verwenden Sie die STOP/LÖSCHEN-Taste, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garen vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie zweimal auf die
4. Der Kindersicherung zu aktivieren und zu deaktivieren (siehe Seite DE-22).
(START/SCHNELLSTART), nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
(START/SCHNELLSTART) gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
START) gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste
ertönt ein akustisches Signal einmal. Wenn nicht richtig gedrückt wird, ertönt auch kein Ton.
STOPP/LÖSCHEN-Taste.
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Ofen kann in den Modi Heißluft und Grill bis zu 99Minuten 50Sekunden (99:50) programmiert werden. Im Modus Mikrowelle beträgt die max. Programmierzeit 30Minuten (30:00).
Die Eingabeeinheit der Garzeit (Auftauen)
variiert von 10 Sekunden bis zu 10 Minuten.
Es hängt von der Gesamtlänge der Garzeit
(Auftauen) ab, wie auf der Tabelle gezeigt ist.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100
bis P10 (siehe Seite DE-17).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie
gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie
vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie auf
die Taste
ROWELLENLEISTUNG). P100 wird
angezeigt.
(MIK-
2. Drücken Sie auf
die Taste
(MIKROWELLENLEISTUNG), um
die Leistungsstufe
für P80 zu wählen.
Garzeit
0-1 Minuten
1-10 Minuten
10-99 Minuten
3. Drücken Sie auf die
”10Min”, ”1Min”,
”10Sek.”-Zierntasten, um die Garzeit einzugeben.
Zeiteinheit
10 Sekunden
1 Minute
10 Minuten
4. Drücken Sie auf
die Taste
(START/SCHNELLSTART), um
den Vorgang zu
starten. (Im Display
wird die Garzeit
heruntergezählt.)
HINWEIS:
• Sobald das Garen beginnt, leuchtet die Backofenlampe.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geönet,
DE-18
R-890_OM_WEST.indb 182018-02-12 16:54:22
GAREN MIT DER MIKROWELLE
stoppt die Garzeit automatisch.Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen und die Taste
•
Wenn das Garen/Auftauen abgeschlossen ist, wird auf dem Display “End” angezeigt. Önen
Sie die Tür und schließen Sie sie, oder drücken Sie irgendeine Taste, und die Tageszeit wird
wieder auf dem Display erscheinen, wenn die Uhr eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie die Taste (MIKRO-WELLENLEISTUNG). Die aktuelle Leistungsstufe wird 3Sekunden lang angezeigt.
(START/SCHNELLSTART) gedrückt wird.
1. GAREN NUR MIT GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Verwenden Sie den Rost zum
Grillen von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost, oder auf einem achen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
Beispiel:
Um 20 Minuten zu Grillen, benutzen Sie die Taste
1. Drücken Sie einmal auf
die Taste (GRILL).
“Grl””1S”
zeigt.
2. GAREN MIT MIKROWELLE und GRILL
MIKROWELLE und GRILL kombiniert die Mikrowellenleistung mit dem Grill. (MIKROWELLE und GRILL) bedeutet, abwechselnd mit Mikrowellenleistung und Grillleistung zu garen.
Die Kombination aus Mikrowellenleistung mit Grill reduziert die Garzeit und liefert eine
knusprige Bräune.
Sie haben 2 verschiedene Kombinationen zur Auswahl:
KOMBINATION 1 (Display: Co-1)
Die Mikrowelle läuft 10 sec, während der Grill 23 sec angeschaltet ist.
KOMBINATION 2 (Display: Co-2)
Die Mikrowelle läuft 18 sec, während der Grill 15 sec angeschaltet ist.
Beispiel:
Grillen für 20 Minuten unter Verwendung der MICRO+GRILL-Taste mit Co-1.
1. Drücken Sie einmal
auf die Taste
(MICRO+GRILL). Das
Symbol “Co-1” ”
”1S” wird angezeigt.
GAREN MIT GRILL/GAREN MIT MICROWELLE UND GRILL
(GRILL) grillen.
wird ange-
” ””
2. Drücken Sie auf die
”10Min”, ”1Min”,
”10Sek.”-Zierntaste, um
die erforderliche Heizzeit
einzugeben.
2. Drücken Sie auf die
”10Min”, ”1Min”,
”10Sek.”-Zierntaste, um
die erforderliche Heizzeit
einzugeben.
3. Drücken Sie die Tas-
te
SCHNELLSTART), um das
Grillen zu starten.
(Die Anzeige zeigt die verbleibende Garzeit an.)
3. Drücken Sie auf die
Taste
SCHNELLSTART), um mit
dem Garen zu beginnen.
(Die Anzeige zeigt die verbleibende Garzeit an.)
(START/
(START/
DE-19
R-890_OM_WEST.indb 192018-02-12 16:54:23
DE
GAREN MIT GRILL/GAREN mit MICROWELLE und GRILL
HINWEISE zum GAREN MIT GRILL und MIKROWELLE und GRILL:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Bei Erstbenutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist
normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie den Grill für 20 Minuten ohne
Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, önen Sie ein Fenster
oder stellen Sie die Dunstabzugshaube in Ihrer Küche an.
WARNUNG:
Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden
Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
MIKROWELLE+HEISSLUFT kombiniert die Mikrowellenleistung mit dem Heißluftgaren.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 170°C Konvektionstemperiereinheit:
1. Drücken Sie mehrmals auf
die Taste (MIK-RO+HEISSLUFT), bis die
gewünschte Temperatur
angezeigt wird.
2. Drücken Sie auf die
”10Min”, ”1Min”,
”10Sek.”-Zierntaste, um
die erforderliche Heizzeit
einzugeben.
Drücken Sie auf die Taste
3.
START), um den Vorgang zu
starten. (Im Display wird die
Garzeit heruntergezählt.)
(START/SCHNELL-
HINWEIS
• Um die eingestellte Temperatur während des Garens zu überprüfen, drücken Sie die Taste
(MIKROWELLE+HEISSLUFT).
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
• Geben Sie die erste Phase des Garprogramms ein.
• Geben Sie die zweite Phase des Garprogramms ein, es wird "2S" angezeigt.
• Drücken Sie die Taste
HINWEIS:
• Es gibt insgesamt zwei Stufen.
• Mehrstuges Garen ist nur bei Mikrowellen-Garen, Grillen, Heißluftgaren und Kombinationsgaren möglich.
2. DELAY TIMER
Mit dieser Funktion können Sie das Programm vorprogrammieren und das Mikrowellengerät wird später automatisch starten, je nach Programm.
• Im Stand-by-Modus können Sie ihr gewünschtes Garprogramm einstellen.
R-890_OM_WEST.indb 212018-02-12 16:54:25
(START/SCHNELLSTART), um mit dem Garen zu beginnen.
DE-21
DE
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
• Drücken Sie einmal auf die Taste (VERZÖGERUNGSZEIT). Die Uhrzeit wird angezeigt, und die VERZÖGERUNGSZEIT-Anzeige (DELAY TIMER) leuchtet.
• Drücken Sie auf die “10Min”, ”1Min”, “1Sek.”-Zierntasten, um die Startzeit einzustel-
len, wenn Sie das Programm starten wollen.
• Drücken Sie auf die Taste
Zeit erreicht. Das System wird das voreingestellte Programm automatisch starten.
HINWEIS:
• Im Verzögerungszeit-Modus drücken Sie einmal auf die Taste
ZÖGERUNGSZEIT). Die voreingestellte Garzeit wird 3 Sekunden lang angezeigt. Sie
können die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN) drücken, um die Verzögerungszeit-
-Funktion abzubrechen.
• Für Schnellstart, Zeit- und Gewichtsabhängiges Auftauen können Sie die Verzögerungs-
-Timer-Funktion nicht benutzen.
3. SCHNELLSTART
Direktstart
Durch Drücken auf der Taste
den lang mit dem Garen auf der Leistungsstufe P100 beginnen. Der Garprozess startet sofort
und mit jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 10 Minuten erhöht werden.
4. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder.
a. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken Sie im Stand-by-Modus 3Sekunden lang die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein
langer Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt, und die Anzeige zeigt:
(START/SCHNELLSTART), sobald die Uhr die aktuelle
(DELAY TIMER – VER-
(START/SCHNELLSTART) können Sie direkt 30Sekun-
b. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie im Stand-by-Modus 3Sekunden lang die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN).
Es ertönt ein kurzer Piepton, der die Deaktivierung der Kindersicherung anzeigt, und die
Anzeige „Loc“ auf der Anzeige verschwindet.
5. AUTOMATISCHER SCHUTZMECHANISMUS
a. Das Mikrowellengerät besitzt einen eingebauten Schutzmechanismus gegen zu hohe
Temperaturen. Wenn E01 auf dem Display angezeigt wird, ist dieser Schutzmechanismus
aktiviert worden.
Das Gerät wird in den normalen Stand-by-Modus zurückkehren, wenn die Schäden behoben worden sind und die STOP/LÖSCHEN-Taste gedrückt wurde.
b. Wenn das Gerät eine ungewöhnlich niedrige Temperatur registriert, wird der Fehlercode
E02 auf dem Display angezeigt.
Das Gerät wird in den normalen Stand-by-Modus zurückkehren, wenn die Schäden behoben worden sind und die STOP/LÖSCHEN-Taste gedrückt wurde.
c. Im Falle eines Kurzschlusses am Sensor, wird das Gerät den Schutzmechanismus aktivieren, während das Display „E03“ anzeigt, und so lange piepen, bis STOP/LÖSCHEN gedrückt
wurde, um das Gerät wieder in den normalen Zustand zurückzuführen
d. KÜHLUNG– Das Steuersystem des Mikrowellengeräts verfügt über eine Kühlungsfunktion. Bei jedem Garmodus mit einer Garzeit über 2Minuten wird der Lüfter nach dem Ende
des Garens etwa 3Minuten automatisch das Gerät kühlen, um dessen Funktionsdauer zu
verlängern. Nach dieser Zeit schaltet sich der Lüfter automatisch ab.
DE-22
R-890_OM_WEST.indb 222018-02-12 16:54:25
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist mit einem Timer und Leistungsstufen vorprogrammiert, sodass Lebensmittel wie
Schweine-, Rinder und Hähncheneisch einfach aufgetaut werden können.
Der Gewichtsbereich für diese ist von 100 g - 1800 g, in 100 g Schritten.
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Brateneisch mit der GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN-Funktion aufzutauen, legen Sie das Fleisch auf einem achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Glasteller.
1. Drücken Sie einmal die Taste
(WEIGHT DEFROST
– GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN).
HINWEIS:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen Alu-
•
miniumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm
werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
•
Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
•
Nach zwei Drittel der gesamten Auftauzeit, wird das System pausieren und piepen, um Sie daran zu erinnern, die Lebensmittel zu wenden, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren.
Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die Taste (START/SCHNELL-
START), um das Auftauen fortzusetzen.
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Betätigung der
Taste
FROST – GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN) ein,bis die
Anzeige Folgendes anzeigt:
(WEIGHT DE-
3. Drücken Sie die Taste
(START/SCHNELLSTART), um
das Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auftau
zeit herunter)
-
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie
eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese
Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:10 - 99:50.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie auf die Taste
(ZEITGESTEUER-
TES AUFTAUEN).
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Geügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Nach ein Drittel der gesamten Auftauzeit, wird das System pausieren und piepen, um Sie dar-
an zu erinnern, die Lebensmittel zu wenden, um ein gleichmäßiges Auftauen zu garantieren.
Wenn dies abgeschlossen ist, drücken Sie auf die Taste
START), um das Auftauen fortzusetzen.
2. Geben Sie die Garzeit
durch Drücken der
Zierntasten ”10Min.”,
”1Min.”, ”10Sek.” ein, bis
die Anzeige Folgendes
anzeigt:
Drücken Sie die Taste
3.
START), um das Auftauen zu
beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auf
tauzeit herunter)
(START/SCHNELL-
(START/SCHNELL-
-
DE-23
R-890_OM_WEST.indb 232018-02-12 16:54:26
DE
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO MENU Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und garen
die Lebensmittel (Details hierzu nden Sie auf Seite DE-24, DE-25). Im folgenden Beispiel
erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 0,3 kg unter Verwendung von Autogaren REIS zu garen.
1. Drücken Sie einmal die
Taste
gewünschten Auto-Menü
auszuwählen.
HINWEIS:
• Um zusätzliche Auto-Menü-Programme (Auto-Menü-Tabelle auf den Seiten DE-24 und DE-
25) auszuwählen, verwenden Sie bitte
START) und drücken Sie dann
cken Sie
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO ME-
NÜ-Tabelle auf Seite DE-24, DE-25 angegeben bitte manuell garen.
(REIS), um das
(START/SCHNELLSTART), um mit dem Garen zu beginnen.
2. Drücken Sie noch einmal
die Taste (REIS) bis
das gewünschte Gewicht
angezeigt wird.
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können.
Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder
länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Alufolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik✔ / ✘Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines Por
Glas z.B. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B.
Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Behälter aus Stroh und
Holz
Recyclingpapier und
Zeitungen
Mikrowel-
lengeeignet
✔ / ✘Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden, um
✔
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Kommentare
Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die
Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern,
da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden
generell nicht empfohlen, außer, wenn es vom Hersteller
anders angegeben ist, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den
Anweisungen sorgfältig.
Folgen Sie immer den Herstellerangaben. Überschreiten
Sie nicht angegebene Erhitzungszeit
Seien Sie vorsichtig, da das Geschirr sehr heiß werden kann.
zellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Glä
sern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen ent
stehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen
Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe ver
ändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss einge
stochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen angestochen werden, um heißen Dampf entwei
chen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel mikrowellengeeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo-oder
Metallverschlüsse, da diese schmelzen können oder aufgrund von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu
absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Materi
alien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen
kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbö
gen und Bränden führen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das
Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-26
R-890_OM_WEST.indb 262018-02-12 16:54:28
WARTUNG UND REINIGUNG
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL,
SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL
ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET
WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES.
REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN
ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE
MITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer
des Gerätes nachteilig beeinussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit
einem feuchten Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Önen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Be
dienfeld zu deaktivieren.
Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig
vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft
abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zu viel Wasser und keine chemischen oder
scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuch
ten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch
abwischen, während das Gerät noch warm ist.
Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem
feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht
entfernen.
LEBENS-
-
det werden.
Glasteller
Um all Schmutzspuren zu beseitigen, sollten Sie
-
den Glassteller mit einem weichen und feuch
ten Tuch reinigen, während er nicht so heiß ist.
Für größere Verschmutzungen sollten Sie eine
sanfte Seife verwenden und mit einem feuchten
Tuch mehrfach abwischen, bis alle Reste entfernt
sind. Verwenden Sie keine ätzenden und scharfen Reiniger oder scharfe Metallschaber, um den
Glasteller zu reinigen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder
Wasser durch die kleinen Önungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät
führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem
sauberen Zustand zu halten.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus
zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt
gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem
Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen.
Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil
und muss ohne regelmäßiges Reinigen ausge
tauscht werden.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und
die Dichtungsoberächen regelmäßig mit ei
nem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel
oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch des
Glases führen kann.
HINWEIS: : Dampfreiniger dürfen nicht verwen
-
-
-
-
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen
Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-27
R-890_OM_WEST.indb 272018-02-12 16:54:28
DE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann
Ihnen viel Aufwand ersparen, wenn es sich um einen einfachen Fehler handelt.
Führen Sie die folgende Überprüfung durch:
Stellen Sie einen halben Becher Wasser auf den Glasteller und schließen Sie ihn die Tür.
Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100 % Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schaltet sich die Gerätlampe beim Garen ein?
2. Dreht sich der Mikrowellen-Rührer?
3. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö-
nung platzieren.)
4. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
5. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
eingesteckt ist und die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Niemals selbst das Gerät umbauen, reparieren, oder modizieren.
Umbauten oder Reparaturen können für jede Person, außer für ausgebildete
SHARP-Techniker, gefährlich sein. Dies ist wichtig, da es die Entfernung von Abdeckungen umfassen kann, die als Schutz gegen Mikrowellenenergie dienen.
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber
stellt keine luftdichte Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu sehen. Aus Lebensmitteln mit einem hohen
Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem
Gerät heraustropfen kann.
• Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen,
wenn es nicht richtig funktioniert.
• Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren
Berührung todesgefährlich ist.
Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht,
versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
• Abkühlfunktion: Wenn die Mikrowelle auf 2Minuten oder länger eingestellt ist (in jedem Modus) wird nach dem Programmende ein 3-minütiges Abkühlen gestartet, in dem
nur der Lüfter aktiv ist. Das ist keine Fehlfunktion und gehört nicht zur Garzeit. Nach 3Minuten schaltet sich der Lüfter wieder ab.
DE-28
R-890_OM_WEST.indb 282018-02-12 16:54:28
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGEANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür
auf.
Kondenswasser sammelt
sich im Gerät an und kann
aus der Tür heraustropfen.
Blitz- oder Lichtbogenbildung im Garraum beim
Garen.
Lichtbogenbildung bei
Kartoeln.
Das Display leuchtet auf,
aber das Bedienfeld reagiert
nicht auf Drücken
Gerät gart zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellte Leistungsstufe
Das Gerät produziert Geräu-
sche
Das Gehäuse ist heiß.Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm
Es wird „E01“ angezeigt
und es ertönt ein langer
„DE“-Ton.
Es wird „E02“ angezeigt
und es ertönt ein langer
„DE“-Ton.
Es wird „E03“ angezeigt
und es ertönt ein langer
„DE“-Ton.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum.
Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft
durch die Tür austreten.
Der Garraum ist normalerweise kälter als das Gargut und
somit entsteht Dampf beim Garen, der an der kälteren
Oberäche kondensiert. Die Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, wie z.B.
Kartoeln, haben einen hohen Wassergehalt.
Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden sein.
Wenn ein Metallgegenstand während des Garens dem Garraum zu nahe kommt, kann ein Lichtbogen entstehen.
Dies kann möglicherweise die Garraumoberäche aufrauen, aber beschädigt das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Kartoeln
entfernt haben und die Kartoeln eingestochen haben,
dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder in eine
hitzebeständige Auauorm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist-
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftauens.
fern.
Das Mikrowellengerät hat den Schutzmodus bei sehr hoher
Temperatur aktiviert, der Garraum hat eine Temperatur von
über 250C, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖ-SCHEN), um zurück in den Stand-by-Modus zu schalten.
Das Mikrowellengerät hat den Schutzmodus bei ultraniedriger Temperatur aktiviert, der Garraum hat eine Temperatur
von unter 40C, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN), um zurück in den Stand-by-Modus zu schalten.
Das Mikrowellengerät hat den Modus Sensorschutz aktiviert, drücken Sie die Taste STOP/CLEAR (STOP/LÖSCHEN),
um zurück in den Stand-by-Modus zu schalten.
Leistungsaufnahme: Mikrowelle: 1400 W
Ausgangsspannung: Mikrowellen: 900 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm: 539 x 300 x 445
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm: 358 x 240 x 354
Garraumkapazität: 28 Liter***
Glasteller (B ) x (T) mm: 291 x 291
Gewicht: ca. 17 kg
Garraumlampe: 20 W/230 V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Das Produkt wird gemäß dieser Norm als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elek-
tromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri.
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe be-
rechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS
DAS RECHT VOR, JEDERZEIT UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN
OFF-Modus (Energiespar-Modus)
ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
: weniger als 1,0 W
DE-30
R-890_OM_WEST.indb 302018-02-12 16:54:28
Atención: Su
producto está mar
cado con este sím-
bolo, que signica
que los productos
eléctricos y elec
-
trónicos usados no
deberían mezclar
se con los residuos
domésticos gene
rales. Existe un sis-
tema de recogida
especial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar
este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por se
parado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de
-
-
-
los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos
eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o
acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre
el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una
manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida
en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminar
lo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden
conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida
locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto-
ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
-
-
ES-1
R-890_OM_WEST.indb 12018-02-12 16:54:28
ES
CONTENIDOS
Manual de instrucciones
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA .............................................................................1
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ...................................................................................................................3
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................4
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................6-13
ANTES DE USAR ............................................................................................................................................... 16
AJUSTE DEL RELOJ ......................................................................................................................................... 16
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ........................................................................................... 16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS .............................................................................................. 17
COCINAR CON EL MICROONDAS ........................................................................................................ 18-19
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL ............................................................................19-20
COCINAR EN MODO CONVECCIÓN .................................................................................................... 20-21
COCINAR EN MODO MICRO+CONVECCIÓN ..........................................................................................21
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ...........................................................................................................21-22
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO ........................................................................................ 23
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO ................................................................................... 23
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 24
TABLA DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 24-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO .......................................................................................... 26
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................................................... 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................................. 28-29
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ..................................................................................................................... I
ES-2
R-890_OM_WEST.indb 22018-02-12 16:54:29
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energía, similares a las utilizadas por las señales de televisión y de radio.
La energía eléctrica se convierte en energía
de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a través de un
guiaondas. A continuación, el agitador del
microondas distribuye la energía de microondas hacia todas las esquinas de la cavidad de manera uniforme.
Las microondas no pueden atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad del horno se
fabrica de este material y se utiliza una na
malla de metal en la puerta.
Durante la cocción, las microondas rebotan
desde los lados de la cavidad del horno de
manera aleatoria.
Las microondas atraviesan determinados
materiales, como el cristal y el plástico, para
calentar la comida ES-26).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su
vibración, lo que crea calor por fricción, de
la misma forma que se calientan las manos
cuando se frotan entre sí.
La energía de microondas calienta la parte
exterior de los alimentos y, a continuación,
el calor se traslada al centro por conducción, como ocurre en la cocción tradicional.
Es importante girar, recolocar o mover los
alimentos para garantizar un calentamiento uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno
deja de producir automáticamente microondas.
Se necesita un periodo de reposo tras la
cocción para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos los
alimentos.
NOTA:
Este modelo utiliza una bandeja plana de
cristal en lugar de un plato giratorio. La
bandeja plana de cristal está unida con pegamento a la parte inferior de la cavidad y
no da vueltas como un plato giratorio. Basta colocar el plato en la bandeja de cristal
plana.
ES-3
R-890_OM_WEST.indb 32018-02-12 16:54:29
ES
HORNO Y ACCESORIOS
2
6
9
12
13
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras del horno
1
4
5
3
10
11
8
7
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
12) Parrilla 13 ) Bandeja de hornear
• Para utilizar la parrilla, consulte las secciones dedicadas
al grill en las páginas ES-20.
Nunca toque el grill cuando esté caliente.
Only use the supplied baking tray in convection mode
to avoid damaging the Microwave.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, mencione
dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del
modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado
SHARP.
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y supercies de
sellado
7. Bandeja plana de cristal
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Cable de alimentación
11. Mueble exterior
ES-4
R-890_OM_WEST.indb 42018-02-12 16:54:33
10
11
12
13
14
15
16
17
PANEL DE CONTROL
茶
茶色
色半
半透
透
示
示窗
窗
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
Indicador de MICROONDAS
Indicador de GRILL
Indicador de CONVECCIÓN
Indicador de TEMPORIZADOR DE RETARDO
Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA
Indicador de DESCONGELACIÓN POR PESO
Indicador de DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Indicador de COCCIÓN
EN VARIAS FASES
2. INDICADORES DE AUTO MENÚ
PATATAS ASADAS
PIZZA
PATATAS FRITAS AL HORNO
POLLO ASADO
BEVERAGEVEGETABLE
3.Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
4.Teclas AUTO MENÚ
5. Tecla AUTO MENÚ A1-A4 y tecla AUMENTAR PESO
6. Tecla DESCONGELAR POR PESO
7.
8.
9.
10.
11. Tecla INICIO/INICIO RÁPIDO
12. Tecla AUTO MENÚ A1-A4 y tecla REDUCIR PESO
13. Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
14.
15.
16.
17. Tecla PARAR/BORRAR
SOPA
Tecla GRILL
Tecla MICRO+GRILL
Tecla MICRO+CONVENCIÓN
Tecla TEMPORIZADOR DE
Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
Tecla CONVENCIÓN
Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
ARROZ
BIZCOCHO
ES-5
R-890_OM_WEST.indb 52018-02-12 16:54:36
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una
unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm
de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los
niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3.ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la
cocción, ya que podría estar caliente.
4. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30cm por enci-
ma del horno.
5. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con eda-
des superiores a los 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha
explicado el uso del aparato de forma segura y entienden
los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de
8 años y estén supervisados por un adulto.
6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los ni-
ños menores de 8 años.
7.ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones
adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma
segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
8.ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer
alejados.
9.ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están
dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido
reparado por una persona competente.
ES-6
R-890_OM_WEST.indb 62018-02-12 16:54:36
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de
mantenimiento o reparación, que consista en retirar una
cubierta que protege contra la exposición a la energía de
microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
12.ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebu-
llición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
14. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas, ya que pueden explotar, incluso después de
que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar
o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario
los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros
antes de calentarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-26.
Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos
para microondas en los modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y en-
vases de comida para bebés y revisar la temperatura antes
de su consumo con el n de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla,
los accesorios y sobre todo los elementos para calentar al
grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evi-
tar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno.
Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel,
ES-7
R-890_OM_WEST.indb 72018-02-12 16:54:37
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el n de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto
de alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterio-
ro de la supercie y podría afectar negativamente a la vida
útil del aparato y originar situaciones de peligro.
22. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos a-
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la supercie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de
las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-27.
25. Este aparato está destinado para su uso doméstico y aplica-
ciones similares, tales como:
- áreas de cocina para personal en tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los
elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
1. No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas
ES-8
R-890_OM_WEST.indb 82018-02-12 16:54:37
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos
pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la
unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230-240V,
50Hz.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente
solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se
pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del horno
después de cada uso. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inamables cerca del horno o de los
oricios de ventilación.
10. No bloquee los oricios de ventilación.
11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos. Los
arcos eléctricos en supercies metálicas pueden provocar
incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír.
La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri-
cantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene alimentos u otros artículos dentro del horno.
15. Compruebe la conguración después de encender el hor-
no para asegurarse de que el aparato funciona como se de-
ES-9
R-890_OM_WEST.indb 92018-02-12 16:54:37
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
sea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe
prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos
con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correctamen-
te. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correcta-
mente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de
que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y supercies de sellado: compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verique que no estén
dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modique los cie-
rres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las
puertas y supercies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los se-
llos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno
con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga
las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-
27.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su mé-
dico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
ES-10
R-890_OM_WEST.indb 102018-02-12 16:54:37
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de
cerradura de la puerta u oricio de ventilación. En caso de
que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de
servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua
u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o supercie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo
haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o
un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición
repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar debido al aumento de la presión incluso una vez
que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca es-
trecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y po-
sibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calien-
ES-11
R-890_OM_WEST.indb 112018-02-12 16:54:38
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al nal del tiempo de cocción para evitar
ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y fru-
tas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los
alimentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara
y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y
líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de
los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y
bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura
de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verique siempre la
temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el
calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar
especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de
calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modique el horno de ninguna manera.
ES-12
R-890_OM_WEST.indb 122018-02-12 16:54:38
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el
hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños:
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se re-
comiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede
dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autoca-
lentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños
debido a estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de
precalentamiento especicado en las instrucciones de los
platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que reejan las microondas
y pueden causar arcos voltaicos.
4. Only use the supplied baking tray in convection mode to
avoid damaging the Microwave
5. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un
electricista autorizado cualicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno
o daños personales derivados de una falta de observación del
procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se
puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno
o alrededor de los sellos de las puertas y supercies de sellado.
Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas
o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-13
R-890_OM_WEST.indb 132018-02-12 16:54:38
ES
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno y cual-
quier película protectora que se encuentre en la supercie de la
carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado
para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una supercie nivelada segura, lo suciente-
mente rme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno.
No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una supercie plana que proporcione suciente espa-
cio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salida. La
supercie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre el horno y las
paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los oricios de entrada y/o de salida puede averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y televi-
sión. El funcionamiento del horno microondas puede provocar
interferencias en la recepción de radio o televisión.
30 cm
0 cm
20 cm
mín
85
cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a
85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga
a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ES-14
R-890_OM_WEST.indb 142018-02-12 16:54:38
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca-
lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima
de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los oricios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una
persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe,
y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado,
retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE
CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
ES-15
R-890_OM_WEST.indb 152018-02-12 16:54:38
ES
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del horno y " ", y sonará una vez una señal
audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj digital. Puede escoger entre ajustar la hora del reloj en
ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.
1. Pulse una vez la tecla
mostrará "Hr 24" y se iluminará el indicador de reloj "
2. Pulse 2 veces la tecla
iluminará el indicador de reloj "
3. Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min" ," 10Sec"
para introducir la hora del reloj.
4. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj.
El icono ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador de reloj "
NOTAS:
• Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horno volverá
a la conguración anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá
"1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente.
Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se
borrará.
RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se
".
RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se mostrará "Hr 12" y se
".
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional
o para controlar el tiempo restante de cocción o descongelación de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
Pulse una vez la
1.
tecla
TEMPORIZADOR
DE COCINA) se
mostrará el icono
‘’:’’ y se iluminará el
indicador de reloj
“
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará una vez una señal audible y el LCD mostrará la
hora del día.
Puede introducir hasta 99 minutos y 50 segundos. En el estado de temporizador de cocina,
se mostrará 5 segundos.
Para cancelar la función de temporizador de cocina, debe pulsar la tecla PARAR/BORRAR en
los siguientes 5 segundos.
(RELOJ/
”
2. Pulse las teclas de
número "10Min",
"1Min", " 10Sec"
para introducir el
tiempo.
3. Pulse la tecla
INICIO/
INICIO RÁPIDO
para iniciar el
temporizador.
4. Compruebe la
pantalla.
(La pantalla
iniciará la cuenta
atrás hasta el
tiempo de cocción establecido
y el indicador
parpadeará.)
".
ES-16
R-890_OM_WEST.indb 162018-02-12 16:54:39
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continuación para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potenciaPantalla LCDPotencia de microondas
•
Pulse una vez la tecla POTENCIA DE
MICROONDAS. Aparecerá P100 en la
pantalla P100 se iluminarán al mismo
tiempo el indicador del microondas "
" y aparecerá "1s" en la pantalla.
• Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS para cambiar el nivel de po-
tencia hasta que la pantalla indique el nivel
deseado.
• Pulse las teclas de número "10Min", " 1Min",
"10Sec" para introducir el tiempo de coc-
ción y pulse la tecla INICIO/INI-CIO RÁPIDO para poner el horno en funcionamiento.
•
Para comprobar el nivel de potencia durante
la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 3 segundos en la pantalla.
El horno continuará la cuenta atrás aunque
apa
rezca el nivel de potencia en la pantalla.
• En modo en espera, pulse las teclas
"10Min", "1Min", "10Sec" directamente. El
nivel de potencia predeterminado es P100.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100: se utiliza para cocinar o recalentar alimentos rápidamente, por ejemplo, guisos,
bebidas calientes, verduras, etc.
P80: se utiliza para tiempos de cocción más
largos de alimentos densos, como asados,
pasteles de carne y comidas en plato, también para platos sensibles como bizcochos.
En esta conguración reducida, la comida
se cocina uniformemente, sin sobrecocerse
por los lados.
P60: para alimentos densos que requieren
un periodo de cocción largo en la cocina
convencional, por ejemplo, para asados de
carne es recomendable utilizar esta
conguración de potencia con el n de garantizar que la carne quede tierna.
P40: para asegurarse de que el plato se descongela de manera uniforme, seleccione
esta conguración de potencia. Este ajuste
es ideal para cocinar arroz, pasta, albóndigas y an de huevo a fuego lento.
P20: para una descongelación lenta, por
ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre.
P00: para enfriar la temperatura de la cavidad.
ALTO = 100 %
MEDIO ALTO = 80
%
MEDIO = 60 %
MEDIO BAJO = 40
%
BAJO = 20 %
0 %
ES-17
R-890_OM_WEST.indb 172018-02-12 16:54:39
ES
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado nal deseado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos
directamente sobre el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO después de seleccionar el modo de cocción deseado.
Una vez establecido el programa de cocción, se cancelará la conguración si no se ha pulsa-
do la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO transcurridos 20 minutos.
Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para continuar la cocción si la puerta
se abre durante la cocción. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una
presión ineciente no generará ningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-22).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 99 minutos y 50 segundos (99:50) en el modo Grill y
Convención. Mientras que en el modo Microondas, son 30 minutos (30:00).
L
a unidad de introducción de tiempo de cocción
(descongelación) varía de 10segundos a 10minutos, dependiendo de la duración total del cocción
(descongelación) como se muestra en la tabla.
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a
P20 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-17).
•
Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
1. Pulse la tecla
POTENCIA DE
MICROONDAS.
Aparecerá P100
en la pantalla.
2. Pulse la tecla
POTENCIA DE
MICROONDAS
para seleccionar
el nivel de potencia P80.
Tiempo de cocción
0-1 minuto
1-10 minutos
10-99 minutos
3. Pulse las teclas de
número "10Min",
"1Min", " 10Sec",
para introducir
el tiempo de
cocción.
Unidad creciente
10 segundos
1 minuto
10 minutos
4.
Pulse la tecla
INICIO RÁPIDO
para comenzar la
cocción. (La pan
talla contará hacia
atrás hasta alcanzar
el tiempo de cocción establecido.)
INICIO/
-
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocción o descongelación para remover o dar la
ES-18
R-890_OM_WEST.indb 182018-02-12 16:54:40
COCINAR CON MICROONDAS
vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción o descongelación empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta
y se pulse la tecla
•
Una vez se ha completado el proceso de cocción o descongelación, la pantalla mostrará
"End". Si abre y cierra la puerta o pulsa cualquier tecla, aparecerá en la pantalla la hora del
día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
• Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.
INICIO/INICIO RÁPIDO.
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola conguración de
potencia. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas
de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato
resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo:
Para asar durante 20 minutos, usando la tecla GRILL.
1. Pulse una vez la tecla
GRILL.
Se mostrará "Grl""1S".
2. Pulse las teclas "10Min",
"1Min", o "10Sec" para
ajustar el tiempo de
calentamiento necesario.
3. Pulse la tecla
CIO/INICIO RÁPIDO para
encender grill. (Aparecerá
la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de
grill programado.)
INI-
2. COCINAR EN MODO MICRO+GRILL
MICRO+GRILL combina la potencia de las microondas con el grill.
signica cocinar con la potencia de las microondas y la potencia del grill alternativamente.
La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de cocción y
proporciona resultados crujientes y dorados.
Existen dos opciones de combinación:
COMBINACIÓN 1 (Pantalla: Co-1)
El microondas cocina durante 10 segundos, mientras que el grill cocina 23 segundos, y el
conjunto constituye un ciclo.
COMBINACIÓN 2 (Pantalla: Co-2)
El microondas cocina durante 18 segundos, mientras que el grill cocina 15 segundos, y el
conjunto constituye un ciclo.
Ejemplo:
Para cocinar 20 minutos, utilizando MICRO+GRILL con Co-1.
1. Pulse una vez la tecla
MICRO+GRILL y, a
continuación, se mostrará
"Co-1"
.
2. Pulse las teclas
"10Min", " 1Min" o
"10Sec" para ajustar el
tiempo de calentamiento.
3.
Pulse la tecla
CIO/INICIO RÁPIDO para
iniciar la cocción. (Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo
de grill programado.)
MICRO+GRILL
ES-19
R-890_OM_WEST.indb 192018-02-12 16:54:41
INI-
ES
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN MICRO+GRILL:
• No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
• Se pueden detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez.
Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema,
cuando utilice el horno por primera vez, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la
cocina para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
COCINAR EN MODO CONVECCIÓN
• Orden de temperatura de convención 200°C->190°C->180°C->170°C->160°C->150°C->
140°C->130°C->120°C->110°C.
1. Cocinar en modo convención con el programa de precalentamiento
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una temperatura de convención de 190°C.
1. Pulse la tecla
CONTINUAMEN
TE hasta que se
muestre la temperatura deseada.
2. Cierre la puerta
y pulse la tecla
INICIO RÁPIDO
para empezar el
precalentamiento.
INICIO/
3. Tras el precalen-
tamiento, abra la
puerta y ponga
los alimentos
dentro. Pulse
"10Min", "1Min"
o "10Sec" para
establecer el
tiempo de precalentamiento
requerido.
4. Pulse la tecla
INICIO/
INICIO RÁPIDO
para comenzar
la cocción. (La
pantalla contará
hacia atrás hasta
alcanzar el tiempo de cocción
establecido.)
NOTAS
• El tiempo de precalentamiento no puede elegirse. El máximo tiempo de precalentamiento es 30 minutos.
• Cuando la cavidad alcanza la temperatura preestablecida, el precalentamiento se detiene y el aparato emite una señal audible cada cinco segundos.
• Si no se abre la puerta en los siguientes 30 minutos, el programa nalizará y se mostrará
"End" en la pantalla.
ES-20
R-890_OM_WEST.indb 202018-02-12 16:54:41
COCINAR EN MODO CONVECCIÓN
1. Cocinar en modo convención sin el programa de precalentamiento
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una temperatura de convención de 190°C.
1. Pulse la tecla continuamente hasta que se
muestre la temperatura
deseada.
NOTA:
• Para comprobar la temperatura establecida, pulse la tecla CONVENCIÓN.
2. Pulse las teclas "10Min",
"1Min" o "10Sec" para
ajustar el tiempo de
calentamiento necesario.
3.
Pulse la tecla INI-CIO/INICIO RÁPIDO para
comenzar la cocción. (La
pantalla contará hacia atrás
hasta alcanzar el tiempo de
cocción establecido.)
COCINAR EN MODO MICRO+CONVENCIÓN
Orden de la temperatura micro+convención 200°C->170°C->140°C->110°C
MICRO+CONVECTION combines microwave power with convection cooking.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una temperatura de convención de 170°C.
1. Press the (MICRO+CONVECTION) key
continually until desired
temperature is displayed.
2. Pulse las teclas "10Min",
"1Min" o "10Sec" para
ajustar el tiempo de
calentamiento necesario.
3.
Pulse la tecla INI-CIO/INICIO RÁPIDO para
comenzar la cocción. (La
pantalla contará hacia atrás
hasta alcanzar el tiempo de
cocción establecido.)
NOTA
• Para comprobar la temperatura establecida durante la cocción, pulse la tecla MICRO+CONVENCIÓN.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCCIÓN EN VARIAS FASES
• Introduzca el programa de cocción de la primera fase.
• Introduzca el programa de cocción de la segunda fase, se mostrará "2S".
• Pulse la tecla
NOTA:
• Hay dos fases en total.
• El modo de cocción en varias fases solo se puede utilizar para cocinar en los modos
microondas, grill, convección y combinado.
2. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, puede preestablecer el programa y el horno microondas empezará a funcionar según el programa de forma automática en un momento posterior.
• En modo en espera, establezca el programa de cocción deseado.
R-890_OM_WEST.indb 212018-02-12 16:54:42
INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción.
ES-21
ES
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
• Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se mostrará la hora de día y el
indicador del temporizador se iluminará.
• Pulse las teclas "10Min", "1Min", "1Sec" para establecer la hora a la que desea que se
inicie el programa.
• Pulse una vez la tecla
establecida, el sistema pondrá en marcha automáticamente el programa preestablecido.
NOTA:
• En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla
DE RETARDO ; el tiempo de cocción se mostrará unos tres segundos. Puede pulsar la
teclaPARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
• Las funciones de inicio rápido, descongelación por tiempo y descongelación por peso.
3. INICIO RÁPIDO
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla
comenzará de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumentará el tiempo de cocción en
30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocción se puede ampliar hasta un máximo de 10minutos.
4. BLOQUEO PARA NIÑOS
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido
largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador
se iluminará junto con la hora actual.
INICIO/INICIO RÁPIDO; cuando el reloj alcance la hora pre-
TEMPORIZADOR
INICIO/INICIO RÁPIDO. El proceso de cocción
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido
corto para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
5. MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO
a. El microondas incorpora un mecanismo de protección contra temperaturas altas. El sistema mostrará E01 en la pantalla si se activa el estado de protección.
El sistema volverá al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y
se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR.
b. Asimismo, si el sistema detecta una temperatura muy baja, el aparato mostrará E02 en la
pantalla.
El sistema volverá al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y
se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR.
c. En caso de cortocircuito en el sensor, el horno entrará en modo de protección; en este
modo, se mostrará "E 03" en pantalla y el aparato emitirá un pitido hasta que se pulse la tecla
PARAR/BORRAR para devolver el horno a estado normal.
d. COOLING FEATURE — The controlling system of the microwave oven has the feature of
cooling. As for any cooking mode which cooking time above 2 minutes. For any mode with a
cooking time greater than 2 minutes the oven fan will come on to cool down the oven upon
completion of the program. The fan will run for 3 minutes and then switch o automatically.
This cool down feature prolongs the life of the oven
ES-22
R-890_OM_WEST.indb 222018-02-12 16:54:43
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR PESO
DESCONGELACIÓN POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo.
El rango de peso de estos alimentos es de 100 g a 1800 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2kg de peso, utilice DESCONGELACIÓN POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelación de horno microondas en el plato de cristal.
1. Pulse una vez la tecla
DESCONGELA-
CIÓN POR PESO.
NOTA:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne roja o de carne de ave con trozos pequeños de papel de alu
minio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no
toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por ejemplo de 650g a 700g.
• Tras descongelar durante dos tercios del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido para
recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descongelado se aplique de manera uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla
el proceso de descongelación.
2. Introduzca el peso desea-
do pulsando la tecla
DESCONGELACIÓN POR
PESO hasta que aparezca
en la pantalla:
3.
Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para
empezar a descongelar.
(Aparecerá la cuenta atrás en
la pantalla durante el tiempo
de descongelación.)
INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar
-
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a
continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de
tiempo es de 0:10 – 99:50.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla
DESCONGELACIÓN POR
TIEMPO.
Observaciones para la descongelación por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio.
Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelación. Asegúrese de que el papel no toca
las paredes del horno.
• Tras descongelar durante un tercio del tiempo, el sistema hará una pausa y emitirá un pitido para re
cordarle que gire los alimentos para que el proceso de descongelado se aplique de manera uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla
el proceso de descongelación.
2. Introduzca el tiempo de
cocción pulsando las
teclas de número "10Min",
"1Min", " 10Sec" hasta que
la pantalla muestre: 10:00.
3.
Pulse la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO para
empezar a descongelar.
(Aparecerá la cuenta atrás en
la pantalla durante el tiempo
de descongelación.)
INICIO/INICIO RÁPIDO para reiniciar
-
ES-23
R-890_OM_WEST.indb 232018-02-12 16:54:44
ES
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
Los programas AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocción correcto y coci-
nan los alimentos (más detalles en la página ES-24 y ES-25). Siga el ejemplo que se muestra
a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usando la función de autococción ARROZ.
1. Pulse la tecla
ARROZ para seleccionar
el auto menú deseado.
NOTA:
• Para acceder a programas de auto menú adicionales (páginas ES-24, ES-25), utilice
seleccionarlos. Pulse
seleccionar el peso deseado. Pulse
• Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que se señalan en el cua-
dro AUTO MENÚ en las páginas ES-24, ES-25 cocinar con funcionamiento manual.
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas
debe ser capaz de atravesar el contenedor para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los
alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de
utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocinaApto para
Papel de aluminio
Los recipientes de
aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica✔ / ✘Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmal
Cristalería, por ejem
plo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno,
por ejemplo recipien
tes de comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/
asar
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
Recipientes de madera
y paja
Papel reciclado y
periódicos
microondas
✔ / ✘Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
✔
-
-
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Comentarios
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento.
Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2cm de
las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico.
Los recipientes de aluminio no son recomendables a me
nos que los especique el fabricante, por ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los
tiempos de calentamiento indicados.
Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calen
tarse mucho.
tada y porcelana na son generalmente adecuados, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían
un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que
pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas
temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para
permitir dejar salir el vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No
utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse
o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la hume
dad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento
puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales
ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar
"arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
-
-
-
-
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
ES-26
R-890_OM_WEST.indb 262018-02-12 16:54:46
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES AVAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS,
CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE
SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE
DE SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER
- Mantenga el horno limpio, ya que, de lo contrario, la supercie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y
provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de
retirar el jabón con un paño húmedo y secar el
exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el
panel de control.
Se debe tener cuidado al limpiar los controles
del horno. Utilice un paño humedecido con agua
solamente, frote suavemente el panel hasta que
quede limpio. Evite utilizar una cantidad excesiva
de agua. No utilice ningún tipo de producto quí
mico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura
o sustancia derramada con un paño o esponja
suave o húmeda después de cada uso, mientras
que el horno está todavía caliente. Para derrames
más grandes, utilice un jabón suave y frote varias
veces con un trapo húmedo hasta que se elimi
nen todos los residuos. No quite la cubierta de la
guía de ondas.
RESTO DE COMIDA
-
-
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no
penetran en los pequeños oricios de ventilación en las paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno.
Mantenga la cubierta del guiaondas limpia en
todo momento.
La cubierta del guiaondas está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga
las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar la
desintegración de la cubierta del guiaondas.
La cubierta del guiaondas es un consumible y sin
una limpieza regular se deberá reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie re
gularmente ambos lados de la puerta, los sellos
de las puertas y las partes adyacentes con un
paño suave y húmedo. No utilice limpiadores
abrasivos o rascadores de metal alados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la supercie y ocasionar la rotura
del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie
regularmente la bandeja plana de cristal con un
paño suave y húmedo cuando no esté demasia
do caliente. Para derramamientos más grandes,
utilice un jabón suave y frote varias veces con un
trapo húmedo hasta que se eliminen todos los
residuos. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos alados para limpiar bandeja
plana de cristal
-
-
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300ml de agua y caliente al 100%
por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
ES-27
R-890_OM_WEST.indb 272018-02-12 16:54:46
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al
servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y cierre la puerta.
Programe el horno para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100%.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Gira el agitador del microondas?
3. ¿Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de
ventilación.)
4. Transcurrido 1 minutos, ¿suena la señal acústica?
5. ¿Está caliente la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de
problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno por su cuenta. Para
cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar
a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que
puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no crea un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua,
luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo
que puede formar gotas fuera del horno.
• Reparaciones y modicaciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
• Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy
peligroso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte.
El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente
sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP.
• Función de refrigeración: Si se ajusta el microondas durante 2 minutos o más (en cual-
quier modo) una vez que termina el programa, entrará en una refrigeración de 3 minutos
donde únicamente el ventilador permanecerá encendido. Esto no es un fallo y todavía no
está cocinando, el ventilador se detendrá transcurridos 3 minutos.
ES-28
R-890_OM_WEST.indb 282018-02-12 16:54:46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTARESPUESTA
Corrientes de aire alrededor
de la puerta.
En el horno se forma condensación y puede dar lugar
a la formación de gotas en
la puerta.
Se observan destellos yarcos voltaicos en la cavidad al
cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas
La pantalla se ilumina, pero
el panel de control no funciona al presionarlo.
El horno cocina demasiado
despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y des-
La carcasa exterior está
caliente.
Se muestra "E01" y se emite
un largo sonido "DE".
Se muestra "E02" y se emite
un largo sonido "DE".
Se muestra "E03" y se emite
un largo sonido "DE".
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad
La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire
puede escaparse.
La cavidad del horno suele registrar temperaturas inferiores
a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor
generado al cocinar se condensará en la supercie más fría.
La cantidad de vapor producido dependerá del contenido
de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos
alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de
humedad.
La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se
sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción.
Esto puede causar abrasión de la supercie de la cavidad,
pero no producirá ningún daño al horno.
directamente sobre la bandeja de cristal o en un recipiente
plano resistente al calor o similar.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
activas durante los procesos de cocción y descongelado.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los
niños a los niños lejos.
El microondas ha entrado en el modo de protección de
ultraalta temperatura; la cavidad del horno está a más de
250C; pulse el botón PARAR/BORRAR para volver al modo
en espera.
El microondas ha entrado en el modo de protección de
ultrabaja temperatura; la cavidad del horno está a más de
40C; pulse el botón PARAR/BORRAR para volver al modo
en espera.
El microondas ha entrado en el modo de protección del sensor; pulse el botón PARAR/BORRAR para volver al modo en
espera.
ES-29
R-890_OM_WEST.indb 292018-02-12 16:54:46
ES
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo:R-890
Voltaje de línea de CA: 230-240V~, 50Hz monofásico
Potencia de CA requerida: Microondas: 1400 W
Potencia: Microondas: 900 W (IEC 60705)Modo apagado (modo de
ahorro de energía)
Frecuencia de microondas: 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)**mm: 539 x 300 x 445
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)***mm: 358 x 240 x 354
Capacidad del horno: 28 litros***
Bandeja plana de cristal (An) x (P) mm: 291 x 291
Peso: aprox. 17 kg
Lámpara del horno: 20W/230V~
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signica que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente
en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signica que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERE-
CHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
: menos de 1,0 W
ES-30
R-890_OM_WEST.indb 302018-02-12 16:54:46
ATTENTION: votre
produit comporte
ce symbole. Il si
-
gnie que les pro-
duits électriques
et électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné
-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de trai
tement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres,
les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais rapporter gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément
et préalablement conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires
de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.
swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en pe
tites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte
locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
votre administration locale concernant les modalités de reprise de
vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
teurs privés (ménages)
-
-
FR-1
R-890_OM_WEST.indb 12018-02-12 16:54:46
FR
TABLE DES MATIÈRES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE ......................................................................................................3
FOUR ET ACCESSOIRES .....................................................................................................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITEIMPORTANTES .....................................................................................6-13
AVANT LA MISE EN SERVICE ........................................................................................................................ 16
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................................................................................................. 16
FONCTION MINUTERIE ................................................................................................................................. 16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................ 17
FONCTIONNEMENT MANUEL .................................................................................................................... 18
CUISSON AU MICRO-ONDES ................................................................................................................ 18-19
CUISSON AU GRIL / MICRO-ONDES+GRIL ........................................................................................19-20
CUISSON PAR CONVECTION ..................................................................................................................20-21
CUISSON PAR MICRO-ONDES+CONVECTION ....................................................................................... 21
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES .........................................................................................................21-22
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS .............................................................................................. 23
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS ............................................................................................. 23
FONCTION MENU AUTO ............................................................................................................................... 24
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE ..............................................................................................24-25
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................ 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......................................................................................................................... 27
APPEL POUR RÉPARATIONS ............................................................................................................................ I
FR-2
R-890_OM_WEST.indb 22018-02-12 16:54:47
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'énergie, semblables à celles utilisées pour les
signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en énergie de micro-ondes, dirigée vers le milieubas de la cavité par un guide d'ondes.
L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite
uniformément l'énergie des micro-ondes
dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à
travers le métal. Ainsi, la cavité du four est
en métal et une ne maille métallique est
présente sur la porte.
Lors de la cuisson, les micro-ondes rebondissent aléatoirement sur les côtés de la
cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains
matériaux, comme le verre et le plastique,
pour chauer la nourriture. (voir «Ustensiles
adaptés» en page FR-26).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments absorbent les micro-ondes, ce qui les fait vibrer.
Cela produit de la chaleur par friction, de la
même façon que vous chauez vos mains en
les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont
chauées par l'énergie des micro-ondes,
et la chaleur se déplace vers le centre par
conduction, comme pour la cuisine classique. Il est important de tourner, réarranger ou remuer la nourriture pour assurer un
chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête
automatiquement de produire des microondes.
Un temps de repos est nécessaire après
cuisson, car cela permet à la chaleur de se
disperser uniformément dans la nourriture.
REMARQUE:
Ce modèle utilise un plateau en verre au
lieu d'un plateau tournant. Le plateau en
verre est collé au fond de la cavité, et ne
tournera pas comme un plateau tournant.
Placez simplement votre plat sur le dessus
du plateau en verre.
FR-3
R-890_OM_WEST.indb 32018-02-12 16:54:47
FR
FOUR ET ACCESSOIRES
2
6
9
12
13
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
1
4
5
3
10
11
8
7
ACCESSOIRES:
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien
fournis avec le four:
12) Grille 13 ) Plaque à pâtisserie
• Pour l'utilisation de la grille, reportez-vous aux sections
gril de la page FR-20.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude.
Utilisez uniquement la plaque de cuisson fournie en
mode convection pour éviter d’endommager le four
àmicro-ondes.
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande
d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces et
du modèle.
4. Loquets de sécurité de la porte
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
du joint
7. Plateau en verre
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Cordon d'alimentation
11. Boîtier extérieur
FR-4
R-890_OM_WEST.indb 42018-02-12 16:54:53
10
11
12
13
14
15
16
17
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE et VOYANTS INDICATEURS
茶
茶色
色半
半透
透
示
示窗
窗
1
2
3
2. VOYANTS DU MENU AUTO
4
5
6
7
8
3.Touches TEMPS PRÉDIFINI
9
4. Touches MENU AUTO
5. Touche MENU AUTO A1-A4 et AUGMENTER POIDS
6.
7. Touche GRIL
8.
9.
10. Touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE
11. Touche DÉMARRER/
DÉCOMPTE AUTO
12. Touche MENU AUTO A1-A4 et RÉDUIRE POIDS
13. Touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
14. Touche PUISSANCE MICRO-ONDES
15.
16.
17. Touche ARRÊT/ANNULER
FR-5
Symbole de MICRO-ONDES
Symbole de GRIL
Symbole de CONVECTION
Symbole du DEPART DIFFERE
Symbole de MINUTERIE
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Symbole de DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Symbole de CUISSON
PAR ETAPES
POMMES DE TERRE AU FOUR
PIZZARIZ
FRITES AU
FOUR
POULET RÔTI
BOISSONLÉGUMES
SOUPE
Touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Touche MICRO-ONDES+GRIL
Touche MICRO-ONDES+CONVECTION
Touche CONVECTION
Touche DEPART DIFFERE
GÂTEAU
R-890_OM_WEST.indb 52018-02-12 16:54:55
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan
de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans
un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un
placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez ou
montez le four an que le bas du four soit à 85 cm ou plus
au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour
éviter qu'ils ne se brûlent.
3.AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le plateau
après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30cm au-
dessus du four.
5.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont
insusantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être eectués par des enfants,
àmoins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6.Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
7.AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four sans
supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, an que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
8.AVERTISSEMENT: Des pièces accessibles peuvent chauer
durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du
four.
9.AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par
du personnel qualié.
10.AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par
FR-6
R-890_OM_WEST.indb 62018-02-12 16:54:56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
vous-même dans le four. Faites appel à un réparateur autorisé. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie des micro-ondes, vous
risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spécique. L'échange doit
être eectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12.AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent
pas être réchaués dans des récipients fermés, ceux-ci étant
susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive diérée; faites donc bien attention
lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne pas ré-
chauer d'œufs durs entiers dans le four à micro-ondes, ceuxci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou
réchauer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc an d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches
avant de les réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien conçus
pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et
des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page
FR-26.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérier leur température avant qu'ils ne soient
consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour évi-
ter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine
anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauez un plat dans
un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour
prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou débran-
FR-7
R-890_OM_WEST.indb 72018-02-12 16:54:56
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
chez l'appareil et laissez la porte fermée an d’étouer les
ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous dépôts
de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraîne-
ra une détérioration des surfaces susceptible d'aecter le bon
fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four,
ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement
du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Référez-vous à la page FR-27 pour plus d'instructions concer-
nant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces
adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT: Cet appareil et ses pièces accessibles peuvent
devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention àne
pas toucher les éléments chauants. Les enfants de moins de
8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas
constamment surveillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire attention
àne pas toucher les éléments chauants à l'intérieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utilisation.
Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement.
Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuis-
FR-8
R-890_OM_WEST.indb 82018-02-12 16:54:56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
son trop long peuvent entraîner une augmentation de la
température des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que la
che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être 230~240V, 50Hz.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépen-
dant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four àcuisson
conventionnelle.
6.Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée
ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes et la cavité du four
après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours
sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse
peuvent s’échauer au point de fumer ou de s’enammer.
9.Ne placez pas de produits susceptibles de s’enammer au voi-
sinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui peuvent
se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et
causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et assu-
rez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une forte
FR-9
R-890_OM_WEST.indb 92018-02-12 16:54:56
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses,
des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le mode
d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
normalement. Vériez les points suivants avant toute utilisation du four.
a) Porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne
présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas
voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous qu’il n'est
pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne
modiez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de
porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur les
joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four
à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture.
Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page FR-27.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur an de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
FR-10
R-890_OM_WEST.indb 102018-02-12 16:54:56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un
liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four
hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation dans
l’eau ou tout autre liquide.
4.Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’extérieur
de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des sur-
faces chauées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP
faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un
récipient scellé peut provoquer une explosion, même après
l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four
à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles
puissent s’échapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col étroit
tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet
similaire (non métallique) dans le liquide durant le réchauffage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans
FR-11
R-890_OM_WEST.indb 112018-02-12 16:54:57
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
le four une fois le chauage terminé, de manière à éviter
toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-cha-
leur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter
toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuis-
son, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne
puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température
des aliments et mélangez avant de servir. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne reète pas celle des
aliments. Vériez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauage
an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la porte
du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité
comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez
leur dire de porter une attention particulière aux emballages
conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple,
ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut
être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
FR-12
R-890_OM_WEST.indb 122018-02-12 16:54:57
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage
commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter
d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-
chauante, interposez une protection contre la chaleur (par
exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le pied du plateau. Le temps de préchauage précisé
dans le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les mi-
cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques.
4. Utilisez uniquement la plaque de cuisson fournie en mode
convection pour éviter d’endommager le four à micro-ondes
5.Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonc-
tionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four,
consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni le distributeur
ne sauraient être tenus responsables des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une
mauvaise observation des consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du
four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal
et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de
fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail de cuisine.
FR-13
R-890_OM_WEST.indb 132018-02-12 16:54:57
FR
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la
surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four
dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
• Un espace minimum de 20cm est requis entre le four et
les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
• Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou
plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la
porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
FR-14
R-890_OM_WEST.indb 142018-02-12 16:54:58
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit
générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité
(par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel)
ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par
une personne similairement qualiée pour éviter tout
risque.
• Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au
niveau de la che et non du cordon, cela pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements dans
la che.
• Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si
la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible
avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la
coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée
et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS
À LA TERRE
FR-15
R-890_OM_WEST.indb 152018-02-12 16:54:58
FR
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four ache: 01:00, et , et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four dispose d’une fonctionnalité d'horloge, vous pouvez choisir de régler l’heure sur
un cycle de 24 ou 12 heures en mode veille.
1. Appuyez sur la touche
condes, «Hr 24» s'ache et l'indicateur d'horloge
2. Appuyez sur la touche
che et l'indicateur d'horloge ”
3. Après avoir choisi le cycle d'heure, appuyez sur les touches numérotées ‘’10Min’’,
‘’1Min’’, ‘’10Sec’ pour saisir l'heure de l'horloge.
4. Appuyez sur la touche MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE
l'horloge. L'icône «:» de l'horloge numérique se met à clignoter sur l'écran et l'achage
de l'horloge
REMARQUES:
• Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/ANNULER est utilisée, le four revient
àson réglage précédent.
• Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran ache de
manière intermittente «01:00» une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson,
le programme sera supprimé.
disparait.
MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE une fois pendant 3 se-
s'éclaire.
(MINUTERIE/RÉGLAGE HORLOGE) deux fois, «Hr 12» s'af-
” s'éclaire.
une fois pour démarrer
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four micro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson
traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple:
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Appuyez sur la
touche
TERIE/RÉGLAGE
HORLOGE) une fois,
l'icône ‘’:’’ clignote et
“
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active une fois et l'écran LCD ache
l'heure actuelle.
Vous pouvez saisir n'importe quelle durée jusqu'à 99 minutes, 50secondes. En mode minuterie, le temps de cuisson s'ache pendant 5 secondes.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur ARRÊT/ANNULER dans les 5 secondes.
(MINU-
” s'éclaire.
2. Appuyez sur les
touches numé
rotées ‘’10Min’’,
‘’1Min’’,‘ ’ 10Sec’’ pour
saisir l'heure.
-
3. Appuyez sur la
touche DÉMAR
RER/DÉMARRAGE
RAPIDE
pour démarrer la
minuterie.
FR-16
R-890_OM_WEST.indb 162018-02-12 16:54:58
4. Vériez l'achage.
-
(L'écran ache le
décompte du temps
programmé et le
symbole clignote.)
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 6 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instructions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance.Écran LCDPuissance micro-ondes
• Appuyez sur la touche
une fois, P100 s'achera et le symbole de
micro-ondes “ ’’ et «1s » s'allumeront en
même temps sur l'écran.
• Appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO-ONDES pour modier le niveau
de puissance jusqu'à ce que l'écran ache
l'heure souhaitée.
• Appuyez sur les touches numérotées
‘’10Min’’, ‘’1Min’’, ‘’10Sec‘’ pour saisir le
temps de cuisson, puis sur (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer le four.
• Pour vérier le niveau de puissance durant la cuisson, appuyez sur la touche
(PUISSANCE MICRO-ONDES), le niveau
de puissance actif s'ache pendant 3secondes. La minuterie du four continue à
se décompter lorsque l'écran ache le
niveau de puissance
• En mode veille, appuyez sur les touches
numérotées ‘’10Min”, ‘’1Min”, ‘’10Sec”
directement, le niveau de puissance par
défaut étant P100.
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
P100 - Utiliser pour la cuisson rapide ou le
réchauage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc.
P80 - Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les
pains de viande, les plats sur assiettes et les
plats délicats tels que les gâteaux de Savoie.
Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira
de façon homogène sans que les bords ne
soient trop cuits.
P60 - Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée
(les plats de bœuf par exemple). Ce niveau
de puissance est recommandé
pour obtenir une viande tendre.
(MICRO POWER)
FORT = 100 %
MOYEN-FORT =
80 %
MOYEN = 60 %
MOYEN-DOUX =
40 %
DOUX = 20 %
0%
P40 - Pour décongeler, sélectionnez ce niveau de puissance an de vous assurer que
les aliments décongèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la
cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois
et de la crème anglaise.
P20 - Pour une décongélation légère, par
ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
P00 - Pour refroidir la température de la
cavité.
FR-17
R-890_OM_WEST.indb 172018-02-12 16:54:59
FR
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte:
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four:
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson requis, placez les aliments soit dans un plat approprié
puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche
La touche
Utilisez la touche ARRÊT/ANNULER pour :
1. Annuler une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/ANNULER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page FR-22).
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré.
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE)
n'a pas été utilisée dans les 20secondes qui suivent, les réglages seront annulés.
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) doit être utilisée pour continuer la cuisson
si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, une
pression inactive ne provoque pas de réponse.
CUISSON AU MICRO-ONDES
Votre four peut être programmé jusqu' à 99 minutes 50 secondes (99:50) en mode convection et gril. En mode micro-ondes, il est de 30 minutes (30:00).
L'intervalle de temps de cuisson (décongélation) varie entre 5 secondes et 95 minutes. Cela dépend de
la durée totale de la cuisson (décongélation), comme
expliqué dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGÉLATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P20
pour cuire ou décongeler (reportez-vous à la page FR-17).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, comme recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissezles reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80%) de puissance micro-ondes.
1. Appuyez sur la
touche
SANCE MICROONDES). P100
s'achera.
(PUIS-
2. Appuyez sur
la touche
(PUISSANCE
MICRO-ONDES)
pour sélectionner le niveau de
puissance P80.
3. Appuyez sur les
Durée de cuisson
0-1 minute
1-10 minutes
10-99 minutes
touches numérotées ‘’10Min’’,
‘’1Min’’, ”10Sec”,
pour saisir le
temps de cuisson.
Intervalle de temps
10 secondes
1 minute
10 minutes
4.
Appuyez sur la
touche
(DÉMARRER/DÉ
MARRAGE RAPIDE)
pour démarrer la
cuisson. (L'a
chage décompte le
temps de cuisson
programmé.)
-
-
REMARQUE:
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture,
FR-18
R-890_OM_WEST.indb 182018-02-12 16:55:00
CUISSON AU MICRO-ONDES
le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation
commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche
MARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) est utilisée.
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'horloge ache «End». Ouvrez la porte et fermezla, ou appuyez sur une touche. L'heure du jour réapparaît sur l’écran si l'horloge a été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
(PUISSANCE MICRO-ONDES). Le niveau de puissance utilisé s'ache pendant 3 secondes.
(DÉ-
CUISSON AU GRIL / MICRO-ONDES+GRIL
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Utilisez la gril pour
griller de petits aliments tels que le bacon, le lard fumé et les pains aux raisins. La nourriturepeut être placée directement sur la gril, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant
à la chaleur sur la gril.
Exemple:
Pour cuire au gril pendant 20 minutes, en utilisant la touche (GRIL).
1. Appuyez une fois sur la
touche (GRIL).
“Grl””1S” s’ache.
2. Appuyez sur la touche
”10Min”, ”1Min”, ”10Sec”
pour congurer le temps
de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE)
pour démarrer le gril.
(L'achage décompte le
temps de cuisson restant.)
2. CUISSON MICRO-ONDES+GRIL
MICRO-ONDES+GRIL combine la puissance micro-ondes et la cuisson au gril. (MICROONDES+GRIL) signie que la cuisson se fait alternativement par micro-ondes et au gril.
La combinaison de la cuisson micro-ondes avec le gril permet de réduire le temps de cuisson, tout en ayant des aliments grillés.
Il existe deux types de combinaison:
COMBINAISON 1 (Achage: Co-1)
Le micro-ondes cuit pendant 10 sec, puis le gril pendant 23sec, ce qui constitue un cycle.
COMBINAISON 2 (Achage: Co-2)
Le micro-ondes cuit pendant 18 sec, puis le gril pendant 15sec, ce qui constitue un cycle.
Exemple:
Pour cuire pendant 20 minutes, en utilisant MICRO-ONDES+GRIL avec Co-1.
1. Appuyez sur le bou-
ton
ONDES+GRIL) une fois,
”Co-1” ”
s'ache alors.
(MICRO-
” ”” ”1S”
2. Appuyez sur la touche
”10Min”, ”1Min”, ”10Sec”
pour congurer le temps
de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE)
pour démarrer la cuisson.
(L'achage décompte le
temps de cuisson restant.)
FR-19
R-890_OM_WEST.indb 192018-02-12 16:55:00
FR
CUISSON AU GRIL / MICRO-ONDES+GRIL
NOTES pour les modes GRIL et MICRO-ONDES+GRIL:
• Il n'est pas nécessaire de préchauer le gril avant la cuisson.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Cela est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter
ce problème, chauez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
IMPORTANT: Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se
disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT:
La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
CUISSON PAR CONVECTION
• Ordre des températures de convection 200°C->190°C->180°C->170°C->160°C->150°C-
>140°C->130°C->120°C->110°C.
1. Cuisson par convection avec programme de préchauage
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 190°C.
1. Appuyez sur
la touche
(CONVECTION)
plusieurs fois
jusqu’à ce que la
température souhaitée s’ache.
REMARQUES
• Vous ne pouvez pas choisir la durée de préchauage. La durée maximum de préchauf-
fage est de 30 min.
• Lorsque la cavité aura atteint la température préréglée, le préchauage s’arrêtera et un
signal sonore retentira toutes les cinq secondes.
• Si vous n’ouvrez pas la porte dans les 30 minutes, ce programme se terminera et «End»
s’achera.
2. Fermez la porte
et appuyez
sur
(DÉMARRER/
DÉMARRAGE
RAPIDE) pour
démarrer le préchauage.
3. Après le préchauf-
fage, ouvrez la
porte et mettez
la nourriture
dedans. Appuyez
sur ”10Min”, ”1Min”, ”10Sec”
pour congurer la
durée de chauffage requise.
4. Appuyez sur la
touche
(DÉMARRER/
DÉMARRAGE
RAPIDE) pour
démarrer la cuisson. (L'achage
décompte le
temps de cuisson
programmé.)
FR-20
R-890_OM_WEST.indb 202018-02-12 16:55:01
CUISSON PAR CONVECTION
1. Cuisson par convection sans programme de préchauage
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 190°C.
1. Appuyez sur la touche
(CONVECTION) plusieurs
fois jusqu’à ce que la
température souhaitée
s’ache.
REMARQUE:
•
Pour vérier la température réglée lors de la cuisson, appuyez sur la touche (CONVECTION).
2. Appuyez sur la touche
”10Min”, ”1Min”,
”10Sec” pour congurer
le temps de cuisson.
3.
Appuyez sur la touche
MARRAGE RAPIDE) pour
démarrer la cuisson. (L'a
chage décompte le temps
de cuisson programmé.)
(DÉMARRER/DÉ-
CUISSON PAR MICRO-ONDES+CONVECTION
Ordre des températures de micro-ondes+convection 200°C->170°C->140°C->110°C
MICRO-ONDES+CONVECTION associe puissance du micro-ondes et cuisson par convection.
Exemple:
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à une température de convection de 170°C.
1. Appuyez sur la touche
(MICRO-
ONDES+CONVECTION)
plusieurs fois jusqu’à
ce que la température
souhaitée s’ache.
2. Appuyez sur la touche
”10Min”, ”1Min”,
”10Sec” pour congurer
le temps de cuisson.
3.
Appuyez sur la touche
MARRAGE RAPIDE) pour
démarrer la cuisson. (L'a
chage décompte le temps
de cuisson programmé.)
(DÉMARRER/DÉ-
-
-
REMARQUE
•
Pour vérier la température réglée lors de la cuisson, appuyez sur la touche (MICRO-
ONDES+CONVECTION).
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
• Saisissez la première étape du programme de cuisson.
• Saisissez la deuxième étape du programme de cuisson ; 2S s'ache alors.
• Appuyez sur la touche (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour démarrer la cuisson.
REMARQUE:
• Vous pouvez programmer jusqu'à 3 étapes de cuisson consécutives.
• La cuisson en plusieurs étapes est uniquement utilisable pour la cuisson au microondes, au gril, par convection et par combinaison.
2. DEPART DIFFERE
Avec cette fonction, vous pouvez prérégler le programme et le four à micro-ondes commencera à fonctionner conformément au programme diéré.
• En mode veille, réglez le programme de cuisson souhaité.
FR-21
R-890_OM_WEST.indb 212018-02-12 16:55:02
FR
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
• Appuyez une fois sur la touche (DEPART DIFFERE), l'heure du jour s'achera et le
voyant du départ diéré s'éclairera.
• Appuyez sur les touches numériques “10Min” ”1Min” “1Sec” pour régler l'heure à la-
quelle vous souhaitez démarrer le programme.
• Appuyez sur la touche (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) une fois lorsque
l'horloge atteint l'heure préréglée, et le système démarrera le programme prédéni
automatiquement.
REMARQUE:
• En mode départ diéré, appuyez sur la touche
cuisson prédéni s'achera pendant 3 secondes. Vous pouvez appuyer sur la touche
STOP/CLEAR pour annuler la fonction du départ diéré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de démarrage rapide et de décongélation par
poids ou par temps lorsque le départ diéré est réglée.
3. DÉMARRAGE RAPIDE
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes
pendant 30 secondes en appuyant sur la touche
PIDE). La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson
de 30 secondes en appuyant à nouveau sur la touche.
REMARQUE: Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 10 minutes au maximum.
4. VERROUILLAGE ENFANT
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non supervisée du four par des enfants.
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULER pendant 3 secondes. Un long
signal se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage
parental, l'écran présente ce qui suit:
(DELAY TIMER) une fois, le temps de
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RA-
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pendant 3 secondes. Un court «bip»
se fera entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée. L'indicateur «Loc» sur
l'écran disparaît.
5. MÉCANISME DE PROTECTION AUTOMATIQUE
a. Le micro-ondes dispose d'un mécanisme de protection contre les hautes températures. Si
E01 s’ache à l’écran, le système est entré en état de protection.
Le système reprendra automatiquement en mode veille une fois le problème résolu et après
avoir appuyé sur la touche ARRÊT/ANNULER.
b. De même, si le système détecte un code de température trop basse, E02 s’achera à l’écran.
Le système reprendra automatiquement en mode veille une fois le problème résolu et après
avoir appuyé sur la touche ARRÊT/ANNULER.
c. En cas de court-circuit sur le capteur, le four entrera en mode de protection et achera
E03 tout en émettant un signal sonore jusqu’à ce que vous appuyiez sur ARRÊT/ANNULER
pour rétablir l’état normal.
d. FONCTON DE REFROIDISSEMENT—Le système de commande du four à micro-ondes dispose d'une fonction de refroidissement. Comme pour tout mode de cuisson dépassant les
2minutes, après l’arrêt ou la n de la cuisson, le ventilateur du four fonctionnera automatiquement pendant environ 3 minutes pour refroidir le four et prolonger ainsi sa durée de vie.
FR-22
R-890_OM_WEST.indb 222018-02-12 16:55:02
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS
DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Le four à micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance
an de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet.
La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 1800 g par palier de 100 g.
Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four
àmicro-ondes sur le plateau en verre.
1. Appuyez sur la touche
(DÉCONGÉLA-
TION PAR POIDS) une
fois.
REMARQUE:
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de
papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation.
Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi par tranche de 100 g, par exemple, 700g pour 650g.
• Après les deux tiers du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal
sonore pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme.
Une fois cela fait, appuyez sur la touche
la décongélation.
2. Saisissez le poids souhaité
en appuyant sur
(DÉCONGÉLATION PAR
POIDS) jusqu'à ce que l’écran
ache :
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour reprendre
3. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/
DÉMARRAGE RAPIDE) pour
démarrer la décongélation.
(L'achage décompte le
temps de décongélation)
FONCTION DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir
un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples
ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme
de temps est 00:10 – 99:50.
Exemple: Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
2.
1. Appuyez une fois sur la
touche
GÉLATION PAR TEMPS).
Notes pour la décongélation par temps:
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modiés.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de
papier aluminium. Cela permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation.
Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Après le tiers du temps total de décongélation, le système se mettra en pause et émettra un signal sonore
pour vous rappeler de retourner la nourriture pour assurer une décongélation uniforme. Une fois cela fait,
appuyez sur la touche
R-890_OM_WEST.indb 232018-02-12 16:55:03
(DÉCON-
Saisissez la durée de cuisson en
appuyant sur les touches numériques ”10Min”, ” 1Min”, ” 10Sec”
jusqu'à ce que l’écran ache :
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour reprendre la décongélation.
3.
Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE)
pour démarrer la décongélation.
(L'achage décompte le temps de
décongélation)
FR-23
FR
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le
temps de cuisson corrects de vos aliments (détails en page FR-24, FR-25). Suivez l'exemple
ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple: Pour cuire 0,3kg de riz avec la fonction de cuisson RIZ automatique.
1. Appuyez une fois sur la
touche
sélectionner le menu
automatique souhaité.
REMARQUE:
• Pour plus de programmes automatiques (tableau en pages FR-24 et 25), utilisez
puis appuyez sur (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) et sur
tionner le poids souhaité. Appuyez sur (DÉMARRER/DÉMARRAGE RAPIDE) pour
démarrer la cuisson.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma du
MENU AUTO en pages F-24 et 25, cuisez de manière manuelle.
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit
pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture.
Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée
dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut
être utilisée, spéciée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisineCompatibles
Papier aluminium
Récipients en aluminium
Plats brunisseurs
Porcelaine et céramiques
Plats en verre, par ex.
Pyrex®
Métal
Plastique/Polystyrène
par ex. récipients de
restauration rapide
Film plastique
Sachets de congélation / à griller
Assiettes et gobelets
en papier et papier
essuie-tout
Paille et récipients
en bois
Papier recyclé et
journaux
micro-ondes
✔ / ✘De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés
✔
✔ / ✘La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commentaires
pour empêcher les aliments de surchauer. Gardez le
papier aluminium à une distance d'au moins 2cm des
parois du four, des arcs électriques pouvant se former.
Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés, sauf si spécié par le fabricant, comme le Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions du fabricant. Ne dépassez pas le temps de cuisson donné.
Faites très attention, car ces plats deviennent très
chauds.
porcelaine ne sont habituellement adaptées, à part
dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la
chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en
métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques
et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson,
certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se
décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé
pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper.
Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec
la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en
plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauer ou absorber
l'humidité. Vériez soigneusement la cuisson, une
surchaue peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de
l'utilisation de ces matériaux, leur surchaue pouvant
être cause de départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer
des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous réchauez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
FR-26
R-890_OM_WEST.indb 262018-02-12 16:55:04
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS
DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS
ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI
CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE,
OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICROONDES.
NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT
TURE - Gardez le four propre, pour empêcher
toute détérioration de la surface. Ceci pourrait
avoir une inuence défavorable sur la durée
de vie de l’appareil et entraîner une situation
potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à
l’eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer
l’eau savonneuse et séchez avec un chion doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désacti
ver le panneau de commande.
Faites attention en nettoyant le panneau de
commande. Utilisez uniquement un chion
imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau
jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des
quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et
les débordements avec un chion doux humide
ou une éponge après chaque utilisation lorsque
le four est toujours chaud. Pour les taches plus
importantes, utilisez un savon doux et nettoyez
plusieurs fois avec un chion humide jusqu'à ce
que tous les résidus aient disparu. Ne retirez pas
le boîtier du guide d'ondes.
DÉPÔT DE NOURRI-
-
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage
ou de l’eau ne pénètrent pas dans les petites
ouvertures des parois. Cela risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four.
Gardez toujours le cadre du répartiteur d'ondes
propre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé
d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec
précaution (suivez les instructions de nettoyage
ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boîtier du
guide d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boîtier du guide d'onde est une pièce
consommable qui, s'il n'est pas nettoyé réguliè
rement, devra être remplacé.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez
les deux côtés de la porte, les joints de la porte
et les parties adjacentes avec un chion doux et
humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte
en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les sur
faces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE: Veillez à ne pas utiliser de produits
décapants pour four.
Plateau en verre
Pour enlever toutes les taches, nettoyez réguliè
rement le plateau en verre avec un chion doux
et humide lorsque le plateau en verre a refroidi.
Pour les taches plus importantes, utilisez un
savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un
chion humide jusqu'à ce que tous les résidus
aient disparu. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer le plateau en verre du four.
-
-
-
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chauez sur 100% pendant 10 - 12 minutes.
Nettoyez le four en utilisant un chion doux sec.
FR-27
R-890_OM_WEST.indb 272018-02-12 16:55:04
FR
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques vérications
simples que vous pouvez eectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous
évitera des appels inutiles au centre de service si la cause du problème est simple.
Suivez les vérications simples décrites ci-dessous:
Placez une demi-tasse d’eau sur le plateau de verre et fermez la porte.
Sélectionnez la puissance maximale et programmez le four pour une cuisson de 1 minute.
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le guide d'ondes du micro-ondes tourne?
3. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Vériez en plaçant votre main
au-dessus des ouvertures de ventilation.)
4. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
5. L'eau de la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, vériez d'abord que le four est bien branché
et que le fusible n'a pas sauté. S'il n'y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau
de dépannage ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans le
four. Il est dangereux pour d'autres personnes que les techniciens formés de SHARP
d'eectuer les réparations ou l'entretien. Cela est important, car il peut être nécessaire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des microondes.
• Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais
ne forme pas un joint étanche. Il est normal de voir des gouttes d'eau ou de la lumière, ou
de sentir de la chaleur autour de la porte du four. La nourriture avec une haute teneur en
humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à l’intérieur de la porte qui
peut s'écouler hors du four.
• Réparations et modications: n'essayez pas d'utiliser le four s'il ne fonctionne pas correctement.
• Boîtier externe et accès à la lampe: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très
dangereux en raison des pièces internes à haute tension qui ne doivent jamais être touchées, car cela peut provoquer une électrocution.
Votre four n'est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne,
ne tentez pas de remplacer la lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé
SHARP.
• Fonction de refroidissement: si le micro-ondes est réglé sur 2minutes ou plus (dans
n'importe quel mode), une fois que le programme est terminé, il entrera dans un mode
de refroidissement de 3minutes au cours duquel le ventilateur restera allumé. Cela n'est
pas un défaut. Après 3 minutes sans cuisson, le ventilateur s'arrêtera automatiquement.
FR-28
R-890_OM_WEST.indb 282018-02-12 16:55:04
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈMERÉPONSE
De l'eau circule autour de la
porte.
De la condensation se forme
dans le four et peut s’écouler
de la porte.
Des clignotements ou arcs
électriques sont visibles
dans la cavité lors de la
cuisson.
Arcs électriques lors de la
cuisson de pommes de terre.
L'écran est éclairé, mais le
panneau de commande ne
fonctionne pas lorsque vous
appuyez dessus.
Le four chaue trop lentement.
Le four émet un son. L'énergie des micro-ondes s'active et se désactive en sé-
Le boîtier extérieur est
chaud.
«E01» s'ache et on entend
un long son «DE ».
«E02» s'ache et on entend
un long son «DE ».
«E03» s'ache et on entend
un long son « DE ».
Lorsque le four fonctionne, l'air circule dans la cavité.
La porte ne forme pas un joint étanche, et de l'air peut donc
s'échapper de la porte.
La cavité du four sera normalement plus froide que la
nourriture cuisinée, la vapeur produite lors de la cuisson
se condensera sur la surface la plus froide. La quantité de
vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment
cuisiné. Certains aliments, comme les pommes de terre ont
une haute teneur en humidité.
La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s'évaporer après quelques heures.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métallique est à proximité immédiate de la cavité du four pendant
la cuisson.
Cela peut éventuellement dépolir la surface de la cavité,
sans endommager le four pour autant.
Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de
terre. Placez-les directement sur le plateau de verre ou dans
un plat résistant à la chaleur ou contenant semblable.
Vériez que la porte est bien fermée.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon niveau de puissance.
quence lors de la cuisson/décongélation.
Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les
enfants à l'écart.
Le four à micro-ondes est passé en mode de protection
à très haute température, la cavité du four est supérieure
à250C, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour revenir
au mode veille.
Le four à micro-ondes est passé en mode de protection
à très basse température, la cavité du four est inférieure
à40C, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour revenir au
mode veille.
Le four à micro-ondes est en mode de protection des capteurs, appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour revenir au
mode veille.
Consommation électrique:
Puissance de sortie: Micro-ondes: 900 W (IEC 60705) Mode veille (Mode économies
Fréquence des micro-ondes: 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm: 539 x 300 x 445
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm: 358 x 240 x 354
Capacité du four: 28litres***
Plateau en verre (L) x (P) mm: 291 x 291
Poids: environ 17 kg
Éclairage du four: 20W/230V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme
de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
Micro-ondes: 1400 W
: moins de 1,0 W
d'énergie)
APPORTÉES À L’APPAREIL.
FR-30
R-890_OM_WEST.indb 302018-02-12 16:55:04
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signica che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai
riuti normali. C’è
un sistema di rac
colta separato per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la
normale raccolta di riuti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti sepa
ratamente e secondo la regolamentazione che richiede un trattamento specico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all’interno dell’UE i propri apparecchi elettrici ed elettronici usati
per raccolte speciche e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo.
*) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli.
Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o accumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamentazione.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i riuti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo
previene potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che
-
potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali
echiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista
un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eli
minarlo:
Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle
modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole
quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta.
Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta uciale o le autorità
locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali
echiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
(uso privato)
-
-
IT-1
R-890_OM_WEST.indb 12018-02-12 16:55:05
IT
CONTENUTI
Manuale d’istruzioni
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
COMEFUNZIONA IL FORNO .............................................................................................................................3
FORNO E ACCESSORI .........................................................................................................................................4
PANNELLO DI CONTORLLO .............................................................................................................................5
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ....................................................................................6-13
CUCINA A CONVEZIONE...........................................................................................................................20-21
CUCINA A CONVEZIONE+MICROONDE ...............................................................................................2021
ALTRE UTILI FUNZIONI ................................................................................................................................... 22
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO .................................................................................................... 23
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO ................................................................................................ 23
FUNZIONE MENU AUTOMATICI .................................................................................................................. 24
CONTATTARE L'ASSISTENZA .............................................................................................................................. I
IT-2
R-890_OM_WEST.indb 22018-02-12 16:55:05
COMEFUNZIONA IL FORNO
Le microonde sono onde di energia, simili
aquelle usate per i segnali TV e radio.
L'energia elettrica viene convertita in energia a microonde, diretta alla parte inferiore centrale della cavità tramite una guida
d'onda. Quindi il miscelatore del microonde
distribuisce uniformemente l'energia a microonde in tutti gli angoli della cavità.
Le microonde non riescono ad attraversare
il metallo, perché la cavità del forno è fatta
in metallo e sullo sportello è presente una
maglia sottile.
Durante la cottura le microonde rimbalzano casualmente sulle cavità del forno.
Le microonde passano attraverso alcuni materiali, come vetro e plastica, per riscaldare
gli alimenti. (Vedere "Stoviglie adatte" a pagina IT-26).
Acqua, zucchero e grasso negli alimenti assorbono microonde e ciò ne causa la vibrazione. Questo crea calore causato da frizione,
nello stesso modo in cui le mani si riscaldano
quando vengono stronate.
Le aree esterne degli alimenti sono riscaldate dall'energia a microonde, quindi il calore
passa al centro per conduzione, come accade nella cottura convenzionale. È importante girare, spostare o agitare gli alimenti per
garantire una cottura uniforme.
Una volta completata la cottura, il forno
arresta automaticamente l'emissione di microonde.
Dopo la cottura è necessario lasciare riposare per qualche istante, ciò consente la
dispersione uniforme del calore negli alimenti.
NOTA:
Questo modello usa un vassoio piatto di
vetro al posto del piatto girevole. Il vassoio
piatto di vetro è ssato con colla sul fondo
della cavità, e non ruota come un piatto
girevole. Collocare il piatto sopra il vassoio
piatto di vetro.
IT-3
R-890_OM_WEST.indb 32018-02-12 16:55:05
IT
FORNO E ACCESSORI
2
6
9
12
13
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Illuminazione del forno
3. Cerniere dello sportello
1
4
5
3
10
11
8
7
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
12) Scaale 13 ) vassoio per forno
• Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle sezioni sul
grill alla pagina IT-19.
Non toccate mai il grill quando è caldo.
Only use the supplied baking tray in convection mode
to avoid damaging the Microwave.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un
tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte
eil nome del modello.
4. Ganci di sicurezza dello sportello
5. Sportello
6. Guarnizioni e superci di tenuta
sportello
7. Vassoio piatto di vetro
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Cavo per l'alimentazione
11. Rivestimento esterno
IT-4
R-890_OM_WEST.indb 42018-02-12 16:55:09
PANNELLO DI CONOTROLLO
10
11
12
13
14
15
16
17
1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI
Indicatore MICROONDE
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente
su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Po-
sizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno
sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete ibambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3.ATTENZIONE: non toccare direttamente il vassoio piatto
dopo la cottura perché potrebbe essere bollente.
4. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di so-
pra del forno.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini da-
gli 8 anni in su e da persone con capacità siche, sensoriali
e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura
e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
6. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata
di bambini minore di 8 anni.
7.ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini
senza supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un
uso improprio.
8.ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi
durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti
lontani.
9.ATTENZIONE: Lo sportello o le relative guarnizioni si dan-
neggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione
da parte di personale competente.
IT-6
R-890_OM_WEST.indb 62018-02-12 16:55:12
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o mo-
dicare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza
o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione
della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle
microonde deve essere eettuato esclusivamente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con
un cavo speciale. La sostituzione deve essere eettuata da
un tecnico specializzato SHARP.
12.ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvi-
se, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati,
perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e
pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento del contenitore in cui si trovano.
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscaldamento.
Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e aettate le uova assodate prima
di riscaldarle nel forno a microonde.
15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che si-
ano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. IT-25. Utilizzate
solamente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
16. Al ne di evitare scottature, prima del consumo si racco-
manda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti
per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la
temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i
piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti
del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per pre-
IT-7
R-890_OM_WEST.indb 72018-02-12 16:55:12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.