Sharp R-875, R-885 User Manual [hu]

MAGYAR
Fontos
R-875/R-885
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉSSEL
ÉS LÉGKEVERÉSSEL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz, amelyeket érdemes alaposan elolvasnia
a mikrohullámú sütő használata előtt.
FONTOS: Komoly következményei lehetnek az egészségére nézve,
ha nem tartja be a kezelési útmutató utasításait,
vagy ha a sütő átalakításával az nyitott ajtó mellett is működik.
900 W (IEC 60705)
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page A
Tisztelt vásárlónk!
Gratulálunk ahhoz, hogy beszerezte az új kombi mikrohullámú sütőt grillező és légkeverő funkcióval, amely mostantól számottevően megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja érzékelni, hogy mennyi mindent lehet egy mikrohullámúval elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felhevítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele. Tesztkonyhákban mikrohullámú specialistáink összegyűjtötték a nemzetközi konyha legízletesebb receptjeit, amelyek elkészítése gyors és egyszerű. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. Sok izgalmas előnye van a mikrohullámú sütőnek:
Az étel közvetlenül a tálalóedényben készíthető el, így kevesebbet kell mosogatni.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja, hogy a sok vitamin,
ásványi anyag és jellegzetes ízek megmaradnak. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót. Így könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában és a különböző ízletes receptek kipróbálásában.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page B
MAGYAR
1
TARTALOM
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KEZÉLŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
ÜZEMBEHELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A NYELV KIVÁLASZTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A STOP GOMB HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MIKROHULLÁMÚ ÉTELKÉSZÍTÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÉTELKÉSZÍTÉS GRILLEZÉSSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 11
MELEGÍTÉS ÉTEL NÉLKÜL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LÉGKEVERÉSES ÉTELKÉSZÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – 13
KOMBINÁLT ÉTELKÉSZÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 15
EGYÉB HASZNOS FUNKCIÓK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 18
GYORS ÜZEMELTETÉS (EXPRESSZ PIZZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EXPRESSZ PIZZA TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GYORS ÜZEMELTETÉS (PIZZA/VIDÁM MENÜ/GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS/GYORS
KIOLVASZTÁS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 21
PIZZA TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VIDÁM MENÜ TÁBLÁZAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS TÁBLÁZAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GYORS KIOLVASZTÁS TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VIDÁM MENÜ RECEPTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉSI RECEPTEK, AC-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SZERVIZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – 34
MŰSZAKI ADATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HÁTSÓ BORÍTÓ
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 1
1 Kezelőlap 2 Sütőtér világítása 3 Grill fűtőszál (felső grillezés) 4 Freccsenésvédő 5 Sütőtér 6 Forgótányér meghajtó tengelye 7 Grill fűtőszál (alsó grillezés) 8 Ajtótömítések és felfekvő felületeik
9 Ajtónyitó fogantyú 10 Szellőző nyílás 11 Tápkábel 12 Külső burkolat
TARTOZÉKOK:
Győződjön meg arról, hogy a következő tartozékok megvannak-e:
13 Forgótányér 14 Alacsony rostély 15 Magas rostély
Helyezze a forgótányért a sütőtér aljára, a forgótányér meghajtó tengelyére. A forgótányér és a rostélyok első használata előtt tisztítsa le azokat enyhén szappanos vízzel. A forgótányért ne vágja meg és né karcolja meg.
2
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI
1 2
3
12
10
8107654
14
15
MEGJEGYZÉS:
Tartozékok rendelésekor a forgalmazónak vagy a SHARP által felhatalmazott szakszerviznek az alkatrész és a modell megnevezését említse meg.
9
11
VIGYÁZAT:
A tartozékok (pl. forgótányér) nagyon
felforrósodhatnak a grillezés, a légkeverés,
a kombinált és a gyors működtetés során
(kivéve a gyors kiolvasztást). A megégés
elkerülése érdekében mindig használjon
vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt
vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
13
7
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 2
MAGYAR
KEZÉLŐLAP
3
8
1
2
24
12 13
11
14 15
17
18
19
20
21
16
23
22
4
3
910 7 6 5
Digitális kijelző és kijelzések:
1 ALSÓ GRILLEZÉS kijelzés 2 FELSŐ GRILLEZÉS kijelzés 3 ÓRA BEÁLLÍTÁSA kijelzés 4 KEVESEBB/TÖBB kijelzés 5 INFORMÁCIÓ kijelzés
6 IDŐMÉRŐ kijelzés 7
ÉTELKÉSZÍTÉS FOLYAMATBAN kijelzés 8 TÖMEG (KG) kijelzés 9 MIKROHULLÁM kijelzés
10 LÉGKEVERÉS kijelzés
Működtető gombok: 11 NYELV gomb
12 EXPRESSZ PIZZA gomb 13 PIZZA gomb 14 VIDÁM MENÜ gomb 15 GYORS KIOLVASZTÁS gomb 16 GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS gomb 17 ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsa
Forgassa úgy a tárcsát, hogy a mutató
a megfelelő jelzésre mutat:
mikrohullámú ételkészítés mikrohullámú ételkészítés FELSŐ GRILLEZÉSSEL mikrohullámú ételkészítés ALSÓ GRILLEZÉSSEL mikrohullámú ételkészítés LÉGKEVERÉSSEL LÉGKEVERÉS FELSŐ GRILLEZÉS ALSÓ GRILLEZÉS FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉS
18 LÉGKEVERÉS (°C) gomb
Ezt megnyomva módosítható
a légkeverési beállítás.
19 IDŐ/TÖMEG tárcsa
A tárcsa forgatásával adja meg az
ételkészítés/kiolvasztás időtartamát
vagy az étel tömegét.
20
+1 perc/INDÍT gomb
21 INFO/ÓRA gomb 22 STOP gomb 23
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb
Ezt megnyomva módosíthatja a
mikrohullámú teljesítmény beállítását.
24 KEVESEBB/TÖBB gombok
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 3
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés alatt ne hagyja őrizetlenül. Túl magas teljesítményszint vagy a túl hosszú elkészítési idő túlfűtheti az ételt, és ez tűzhöz vezethet.
Ha a sütő a konyhaszekrénybe van beépítve, akkor a SHARP licence szerinti EBR-5000 szerelési keretet kell alkalmazni. Ez a forgal­mazónál kapható. A megfelelő szerelési eljáráshoz olvassa el a keret szerelési uta­sításaitvagy kérjen tanácsot a forgalmazótól. A termék biztonsága és minősége csak ilyen keret alkalmazása mellett garantálható. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzáférhető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni. Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 16 A elosztó biztosítékkal, vagy egy legalább 16 A elosztó áramköri megszakítóval. Javasolt, hogy egy különálló áramkör legyen elkülönítve kifejezetten ennek a készüléknek. Ne helyezze a sütőt olyan területre, ahol hő fejlődhet. Például szokványos sütő közelébe. Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a páratartalom vagy ahol nedvesség gyűlhet össze. Ne tárolja és használja a sütőt épületen kívül.
Ha a melegített étel füstölni kezd, TILOS AZ AJTÓT KINYITNI. Kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, és várjon, amíg az étel füstölése abbamarad. Ha az ajtót kinyitja, miközben az étel füstöl, ez tűzhöz vezethet.
Csak mikrohullámú-biztos dobozokat és edényeket használjon. Lásd az X oldalt.
Ne hagyja a sütőt őrizetlenül, ha eldobható műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyagból készült edényt használ.
Használat után tisztítsa le a freccsenésvédőt, a sütőteret és a forgótányért. Ezeknek száraznak és zsírmentesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat sütőtől és a szellőzőnyílástól. Tartsa szabadon a szellő­zőnyílást. Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot, stb. az ételről és az étel csomagolásáról. A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegí­tésére vagy olajos sütésre. A hőmérsékletet nem lehet féken tartani és az olaj lángra lobbanhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohullámú sütőhöz való pattogatott kukorica készítő eszközt használjon.
Ne tároljon ételt vagy bármely más dolgot a sütő belsejében. A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait, hogy a sütő az elvárások szerint működik-e. Lásd a kapcsolódó tippeket a szakácskönyv fejezetben. Lásd a XX - XX oldalon.
Sérülés lehetőségének elkerülése
VIGYÁZAT:
Ne használja a sütőt, ha az meghibásodott vagy hibásan működik. Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: a) Az ajtó: az ajtó jól záródjon, ne akadjon ki a
helyéről és ne legyen meggörbülve.
b)
A zsanérok és biztonsági reteszek: ne legyenek eltörve vagy kilazulva.
c) Az ajtótömítések és felfekvő felületeik: ne
legyenek sérültek.
d)
A sütőtér belsejében vagy az ajtón: ne legyenek repedések.
e) A hálózati kábel és a dugasz: ne legyenek
sérültek.
Tilos a sütőt saját magának módosítani, átállítani és javítani. Hozzáértő személyen kívül bárki másnak veszélyes bármely olyan szervizelés vagy javítás, ami a mikrohullámú energiának való kitettség ellen védő fedél levételével jár.
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen szerelést az ajtó biztonság reteszein. Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került.
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azokhoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennyeződés halmozódjon fel. Járjon el a 27. oldalon található „Ápolás és tisztítás“ c. fejezet utasításai szerint.
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintéz­kedésekről.
Áramütés lehetőségének elkerülése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen körülmények között is eltávolítani. Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílásába vagy a szellőzőnyílásba. Ha bármi kiömlik, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt és hívja a SHARP által felhatalmazott szakszervizt. Ne engedje a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy bármely más folyadékba. Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyhapult széléről lelógjon.
4
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI SEGÉDANYAGKÉNT
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 4
Az égések elkerülése érdekében tálalás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét és keverje meg az ételt, és külön ügyeljen a csecsemőknek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére.
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy ital hőmérsékletét; mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét. A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, hogy védekezzen a kicsapó gőz és forróság ellen. A gőz kiengedése és az égések elkerülése érdekében a töltött sütött ételeket szeletelje fel. Tartsa a gyermekeket távol a sütő ajtajától, nehogy megégessék magukat. Ne érjen a sütő ajtajához, a külső burkolathoz, a hátsó burkolathoz, a sütőtérbe, a szellőzőnyí­láshoz, a tartozékokhoz és az edényekhez a GRILLEZÉS, a LÉGKEVERÉS, KOMBINÁLT és a GYORS műveletek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) során, mivel azok nagyon felforrósodhatnak. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy ezek nem forrók.
Gyermekek általi helytelen használat elke­rülése
VIGYÁZAT: Csak olyan esetben engedélyezze a gyermeknek a sütő használatát, ha előtte kellően elmagyarázta neki a sütő biztonságos használatát, és a gyermek megértette a helytelen használatban rejlő veszélyeket.
Tilos az ajtóra függeszkedni és azon hintázni. Tilos a sütővel úgy játszani, mintha az egy játékszer volna. A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét; valamint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon forrók is lehetnek.
Egyéb figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben más helyre tenni. A sütő kizárólag otthoni ételkészítésre szolgál és csak étel melegítésére használható. Nem alkalmas éttermi vagy laboratóriumi használatra.
A sütő problémamentes használata és a sérülések elkerülése
Tilos a sütőt üres állapotban működtetni, kivéve a kezelési útmutatóban javasolt eseteket, lásd 11. oldal. Ez károsíthatja a sütőt.
Tartsa távolt a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától. Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni. Erre hívja a SHARP általfelhatalmazott villanyszerelőt. Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a SHARP által felhatalmazott szakszervizt. Ha a készülék hálózati kábele megsérül, akkor azt kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakszerviz cserélheti ki.
Durranás és hirtelen felforrás lehetőségének elkerülése
VIGYÁZAT: Folyadékokat és más ételeket tilos zárt dobozban melegíteni, mert így fennáll a durranás lehetősége.
Soha ne használjon lezárt dobozt. Használat előtt nyissa fel a dobozt és vegye le a fedelét. A felfokozott nyomás hatására a lezárt edények eldurranhatnak, még a sütő lekapcsolása után is. Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikrohullámú sütőben. A buborékok könnyű eltávozásához használjon széles nyílású edényt.
Soha ne melegítsen folyadékot szűknyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel így a felforrósított edény tartalma felrobbanhat és égési sérülések keletkezhetnek.
A forrásban lévő folyadék hirtelen robbanása és az esetleges leforrázás elkerülése érdekében:
1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot.
2. Javasolt, hogy a melegítés során a
folyadékban legyen egy üvegrúd vagy ehhez hasonló evőeszköz.
3. A melegítés után tartsa a folyadékot legalább
20 másodpercig a sütőben, a késleltetett robbanékony felforrás elkerülése érdekében.
Tojást soha főzzön héjában, és egész főtt tojást tilos mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel ez akár a melegítést követően is eldurranhat. Ha nem rántottát vagy bekevert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás eldurranásának megelőzésére szúrja át a sárgáját és a fehérjét. Ha főtt tojást melegít fel mikrohullámú sütőben, akkor azt hámozza meg és szeletelje fel.
Burgonya, kolbász és gyümölcs héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhatnak.
Égések lehetőségének elkerülése
Az égések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből. A forró gőz okozta égések elkerülése érdekében mindig tartsa távol arcától és kezétől az edényt, a pattogatott kukorica készítő eszközt, főzőtasakot, stb.
MAGYAR
5
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 5
1. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a
sütőtér belsejéből. Húzza ki a kilógó műanyagfóliát az ajtó és a sütőtér közül. Fejtse le az ajtó külsejéről az öntapadós matricát, ha van rajta.
2. Ellenőrizze a sütőt alaposan, hogy van-e rajta
valamilyen sérülés.
3. Helyezze a sütőt egy sima, vízszintes felületre,
amely elbírja a készülék és az abba teendő legnehezebb étel együttes súlyát.
4. Ételkészítés alatt a sütő ajtaja felforrósodhat. A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy az legalább 85 cm-re legyen a padló felett. Tartsa a gyermekeket távol a sütő ajtajától, nehogy megégessék magukat.
5. A hálózati kábelt ne engedje semmilyen forró vagy éles felülethez, mint pl. a forró levegő szellőzőnyílása vagy a sütő hátlapja.
6.
A sütő felett hagyjon legalább 19 cm-es szabad területet.
7. A sütő dugaszát dugja szorosan egy normál háztartási földelt hálózati csatlakozóaljzatba.
6
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÜZEMBEHELYEZÉS
Húzza le ezt a fóliát
19 cm
Pirító edény vagy önmelegedő anyag használata esetén ez alá mindig helyezzen egy hőálló szigetelőt - pl. porcelántálat -, hogy ezzel védje a forgótányért a fokozott hőhatástól. Az edényhez járó leírásban álló előmelegítési időtartamot tilos túllépni. Tilos fémből készült edények és evőeszközök használata: ezek visszaverik a mikrohullámokat és ettől elektromos szikra keletkezhet. Tilos konzerv­dobozt a sütőbe tenni. Csak az ehhez a sütőhöz tartozó forgótányért használja. Működés közben ne helyezzen semmit a külső burkolatra. Tilos műanyag edényt mikrohullámú sütéshez használni, ha a sütő még forró a GRILLEZÉS, a
KOMBINÁLT és a GYORS műveletek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) miatt, mivel ezek
megolvadhatnak. Műanyag edényt a fenti műveletekhez kizárólag abban az esetben használat, ha azt az edény gyártója erre alkalmasnak mondja ki.
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, akkor kérjen segítséget egy erre felhatalmazott, képzett villanyszerelőtől. Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelősséget a sütő meghibásodása vagy személyes sérülés esetén, amennyiben nem tartja be a fentiekben közölt üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozó pontos utasításait. A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára és vízcseppek képződése. Ez normális jelenség és nem a mikrohullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodásának jele.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 6
MAGYAR
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
7
A NYELV KIVÁLASZTÁSA
A sütő gyárilag angol nyelvűre van beállítva. A nyelv módosításához léptessen végig a lehetséges nyelveken a NYELV gomb segítségével a szemközti táblázat szerint. Ezután nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
A sütő gyári beállítása az energiatakarékos üzemmód, tehát az első bekapcsoláskor semmi nem jelenik meg a digitális kijelzőn.
A sütő működtetése energiatakarékos
üzemmódban:
1. Csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz. Egyelőre semmi nem jelenik meg a kijelzőn.
2. Nyissa ki az ajtót. A sütő kijelzőjén a „SELECT LANGUAGE“ (NYELV KIVÁLASLZTÁSA) felirat jelenik meg hat különböző nyelven.
3. Zárja be az ajtót.
4. Válassza ki valamelyik nyelvet (lásd alább).
5. Forrósítsa fel a sütőt étel nélkül (lásd 11. oldal).
MEGJEGYZÉS:
Tetszés szerint átválthat órabeállítási üzemmódra: lásd a kézikönyv 9. oldalát. Ha az órát kívánja beállítani, akkor az energiatakarékos üzemmód nem működik.
ÉTELKÉSZÍTÉSI TIPPEK:
A sütő „Információkijelző rendszere“ segítségével a sütő minden egyes funkciójához és gombjához részletes leírást olvashat. A gomb minden egyes lenyomására a következő műveleti lépésről kaphat tájékoztatást a digitális kijelzőn.
1. Válassza ki a kívánt
nyelvet.
2. Kezdje a beállítást.
Ellenőrizze a kijelzőt:
x 5
x 1
MEGJEGYZÉS: A kiválasztott nyelvet a készülék a memóriában tárolja, még az áramellátás
megszakítása idején is.
Példa:
Tegyük fel, hogy kívánt nyelv az Italian (olasz).
Energiatakarékos üzemmódban, ha a sütőt nem működteti legalább 3 percig, (pl. ajtó bezárása, a STOP gomb megnyomása vagy az ételkészítés befejezése után), a sütő újbóli működtetéséhez ki kell nyitni, majd újra be kell zárni a sütő ajtaját.
A NYELV gomb megnyomva
egyszer
kétszer
háromszor
négyszer
ötször
hatszor
NYELV
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIAN
ESPANOL
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 7
8
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD
A sütő két üzemmódban működik: energiatakarékos üzemmódban és órabeállítási üzemmódban. A kettő között az a különbség, hogy amikor nem használja a sütőt, akkor energiatakarékos üzemmódban nem jelenik meg semmi a digitális kijelzőn, míg órabeállítási üzemmódban a pontos idő látható.
Energiatakarékos üzemmódban, ha a sütőt nem működteti legalább 3 percig, (pl. ajtó bezárása, a STOP gomb megnyomása vagy az ételkészítés befejezése után), nem lehet a sütőt működtetni. Az áramellátás visszaállításához nyissa ki az ajtót.
Az óra beállítása esetén az energiatakarékos üzemmód kikapcsol.
Az energiatakarékos üzemmód manuális indításához az alábbiak szerint járjon el.
Példa:
Az energiatakarékos üzemmód indításához (a pontos idő 23:35):
1. Ügyeljen arra,
hogy a kijelzőn a pontos idő szerepeljen.
3. Állítsa be a kijelző
értékét 0-ra az IDŐ/TÖMEG tárcsa elforgatásával.
2. Nyomja meg az INFO/ÓRA gombot kétszer.
x 1
4. Nyomja be az +1 perc/ INDÍT gombot. Az
áramellátás kikapcsol és a kijelző üres.
Kijelző:
x 2
A STOP GOMB HASZNÁLATA
A STOP gomb segítségével:
1. Kitörölheti a programozás során vétett hibát.
2. Ideiglenesen leállíthatja a sütőt ételkészítés
közben.
3. Leállíthatja a programot ételkészítés közben: ehhez nyomja le a STOP gombot kétszer.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 8
A sütő öt teljesítményszinten működik. A teljesítményszint kiválasztásához, olvassa el a szakácskönyv fejezetben leírt tanácsokat.
900 Watt = 100% teljesítmény 630 Watt = 70% teljesítmény 450 Watt = 50% teljesítmény
A mikrohullámú sütéshez forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a MIKROHULLÁMÚ
beállításhoz.
• A kívánt mikrohullámú teljesítményszint beállításához nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot.
• Ha a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot egyszer nyomja meg, akkor a (100%) felirat jelenik meg. Ha eltéveszti a kívánt szintet, akkor addig nyomogassa a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot, amíg megint a kívánt szint lesz látható.
Ha Ön nem választ ki teljesítményszintet, akkor az automatikus beállítás 900 W (100%) lesz.
LANGUAGE“ (NYELV KIVÁLASZTÁSA) felirat hat különböző nyelven. Ha ez ételkészítés közben jelenik meg, akkor a programozás törlődik. A pontos idő is törlődik.
5. Ha újra be akarja állítani a pontos időt, járjon el
újra a fenti példa szerint.
6. Ha nem állítja be az órát, akkor nyomja meg a STOP gombot egyszer. A kijelzőn a „.0“ felirat
jelenik meg. A sütő működtetését követően a kijelzőn a „.0“ jelenik meg újra a pontos idő helyett.
7. Az óra beállítása esetén az energiatakarékos üzemmód nem működik.
9
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
MAGYAR
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK
Kétféle beállítási mód létezik: 12 órás és 24 órás.
x 2
x 3
1. Válassza ki a 24 órás
kijelzést az INFO/ÓRA gomb háromszori megnyomásával.
2. Az óra beállítása. Forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató
járásával megegyező irányban, amíg meg nem jelenik a helyes óra.
3. Az óráról percre válthat,
ha megnyomja egyszer az INFO/ÓRA gombot.
Ellenőrizze a kijelzőt:
4.
A perc beállítása. Forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban, amíg meg nem jelenik a helyes perc.
5. Nyomja meg az INFO/ÓRA
gombot egyszer az óra elindításához.
MEGJEGYZÉS:
1. Az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával
megegyező vagy ellenkező irányban is lehet forgatni.
2. Nyomja meg a STOP gombot, ha hibát vétett
a programozás során.
3. Ha a sütő éppen ételkészítési üzemmódban,
és szeretné megtudni a pontos időt, akkor nyomja meg az INFO/ÓRA gombot. Amíg a gombot nyomva tartja, látható lesz a pontos idő.
4. Ha a mikrohullámú sütő áramellátása
megszakad, akkor dugja vissza a készüléket a hálózati aljzatba, nyissa ki az ajtót, majd zárja be újra. A kijelzőn megjelenik a „SELECT
x 3
x 1
x 1
1.
A 12 órás beállításhoz nyomja meg az INFO/ÓRA gombot kétszer, az ábra szerint:
Példa:
A 24 órás változatban a 23:35 időpont beállítása:
2. A 24 órás beállításhoz nyomja meg az INFO/ÓRA gombot háromszor, az ábra szerint:
270 Watt = 30%teljesítmény
90 Watt = 10% teljesítmény
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 9
Példa:
Tegyük fel, hogy egy levest két és fél percig szeretne melegíteni 630 W mikrohullámú teljesítményszinten.
4. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot egyszer az ételkészítés elindításához.
MIKROHULLÁMÚ ÉTELKÉSZÍTÉS
10
3. Nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
gombot kétszer a 630 W teljesítményszinthez.
x 1
x 2
Kijelző:
A sütőnek két grillező fűtőszála van, és összesen három grillező üzemmódja. A kívánt grillezési mód kiválasztásához forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a kívánt beállításhoz.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha az ajtót kinyitja az ételkészítés folyamat
közben, akkor a digitális kijelzőn látható elkészítési idő automatikusan megáll. Az elkészítési idő visszaszámlálása folytatódik, amikor visszazárja az ajtót és megnyomja az
+1 perc/INDÍT gombot.
2. Ha ételkészítés közben szeretné megtudni
a teljesítményszintet, akkor nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
gombot. Amíg nyomva tartja a MIKRO- HULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot, a teljesítményszint látható a kijelzőn.
3. Az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező vagy ellenkező irányban is lehet forgatni. Ha a tárcsát az óramutató járásával ellenkező irányban forgatja, az elkészítési idő 90 percről kezdve egyperces lépésekben csökken.
2.
A kívánt elkészítési idő beállításához forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
ELKÉSZÍTÉSI MÓD TÁRCSA
HASZNÁLATBAN LÉVŐ GRILL FÚTŐSZÁL
Felső és alsó grillezés együtt
Felső grillezés
Alsó grillezés
KIJELZŐ
TOP AND BOTTOM
(FELSŐ GRILLEZÉS)
BOTTOM GRILL
1. Forgassa az ÉTELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
MIKROHULLÁMÚ beállításhoz.
Elkészítési idő: Lépésköz:
0 – 5 perc 10 mp 5 – 10 perc 30 mp 10 – 30 perc 1 perc 30 – 90 perc 5 perc
A sütő legfeljebb 90 percre programozható be (90.00). Az ételkészítési (kiolvasztási) időtartam 10 másodpercestől 5 percesig tartó lépésekben vihető be. A lépésközök az ételkészítési (kiolvasztási) időtartam hosszától függnek, a szemközti táblázat szerint:
ÉTELKÉSZÍTÉS GRILLEZÉSSEL
(FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉS)
TOP GRILL
(ALSÓ GRILLEZÉS)
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 10
11
ÉTELKÉSZÍTÉS GRILLEZÉSSEL
MAGYAR
3. Nyomja meg a +1 perc/ START gombot az
ételkészítés elindításához.
3. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot az ételkészítés elindításához.
VIGYÁZAT: A sütő ajtaja, külső burkolata és a sütőtér nagyon felforrósodik.
Legyen óvatos és kerülje el az égést, amikor a művelet után a sütőt lehűti.
VIGYÁZAT: A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen az
alsó grillező fűtőszál nagyon felforrósodnak, ezért a megégés elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
Előfordulhat, hogy a grillezés vagy a kombinált grillezés első használata során füstöt vagy égett szagot észlel. Ez normális, és nem azt jelenti, hogy a sütő elromlott. Ennek megelőzésére a sütő első használatakor üzemeltesse egyszerre a felső és az alsó grillező szálakat 20 percen keresztül, étel nélkül. FONTOS: Grillezés során a füst és a szagok elvezetése érdekében nyissa ki a konyhaablakot vagy kapcsolja be a szagelszívót. Ügyeljen arra, hogy ne legyen étel a sütőben.
2. Adja meg a
szükséges melegítési időt. (20 perc)
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉS beállításhoz.
2. A kívánt elkészítési idő beállításához forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a FELSŐ
GRILLEZÉS beállításhoz.
Példa:
Tegyük fel, hogy sajtos pirítóst szeretne készíteni öt percen át, csak a felső grillező használatával: (Tegye a pirítóst a magas rostélyra.)
x 1
1. Grillezés során ajánlott a magas vagy az
alacsony rostély használata.
2. Előfordulhat, hogy a grillező első használatakor füstöt vagy égett szagot észlel. Ez normális, és nem azt jelenti, hogy a sütő elromlott. (Lásd alább a Melegítés étel nélkül c. részt.)
Kijelző:
3. A FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉSES ételkészítés
után a kijelzőn megjelenhet a „NOW
COOLING“ (HŰTÉS) felirat.
MELEGÍTÉS ÉTEL NÉLKÜL
4. A sütő megkezdi
a visszaszámlálást. Amikor a sütő befejezte az ételkészítést, nyissa ki az ajtót és hűtse le a sütőteret.
x 1
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 11
LÉGKEVERÉSES ÉTELKÉSZÍTÉS
12
A mikrohullámú sütő 10 előre beállított hőmérsékleten képes működni, amelyek a felső és alsó grillezés valamilyen kombinációján alapulnak.
1. Példa: Sütés előmelegítéssel
Tegyük fel, hogy 180°C-ra szeretné a sütőt előmelegíteni, majd 20 percen át 180°C hőmérsékleten sütni.
2. A kívánt előmelegítési
hőmérséklet beállításához nyomja meg a LÉGKEVERÉS gombot ötször. A kijelzőn a 180°C felirat látható.
Amikor a sütő elérte az előmelegítési hőmér­sékletet, megszólal egy hangjelzés, a kijelzőn megjelenik a 180°C felirat. Ekkor nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a sütőbe. Zárja be az ajtót.
Ellenőrizze a kijelzőt:
1
250
Nyomja be a
LÉGKEVERÉS gombot
Sütő hőm. (°C)
2
230
3
220
4
2005180
6
16071308100970
10
40
1. Ha az előmelegítés után más hőmérsékleten szeretne sütni, akkor addig nyomogassa
a
LÉGKEVERÉS gombot, amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik a kijelzőn. A fenti példában
a hőmérséklet módosításához az ételkészítési időtartam megadása után nyomja meg a
LÉGKEVERÉS gombot.
2. Amikor az sütő elérte a beprogramozott előmelegítési hőmérsékletet, azt 30 percen keresztül tartja.
Harminc perc után a kijelző a pontos időre vált át, ha az be van állítva. A kiválasztott légkeverési program törlődik.
3. Sütés után a sütő automatikusan lehűl és a kijelzőn megjelenik a „NOW COOLING“ (HŰTÉS) felirat.
MEGJEGYZÉS:
x 1
x 5
x 1
4. A kívánt elkészítési idő beállításához
forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD
tárcsát a LÉGKEVERÉS beállításhoz.
3. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot egyszer az előmelegítés elindításához.
5. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot az ételkés­zítés elindításához.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 12
LÉGKEVERÉSES ETELKÉSZÍTÉS
13
MAGYAR
3. A kívánt előmelegítési
hőmérséklet beállításához nyomja meg a LÉGKEVERÉS gombot egyszer (250°C).
2. Példa: Ételkészítés előmelegítés nélkül
Tegyük fel, hogy 250°C hőmérsékleten szeretne sütni 20 percen keresztül.
2. A kívánt elkészítési
idő beállításához forgassa az IDŐ/ TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
MEGJEGYZÉS:
1. Sütés után a sütő automatikusan lehűl és a kijelzőn megjelenik a „NOW COOLING“ (HŰTÉS) felirat.
2. A légkeverés hőmérséklet módosításához nyomja meg a
LÉGKEVERÉS gombot, amíg a kívánt
hőmérséklet meg nem jelenik a kijelzőn.
3. A légkeverési üzemmódban lévő sütőben mért hőmérséklet eltér a kijelzett hőmérséklettől. Ennek
oka az, hogy a grillező fűtőszálak ki-be kapcsolnak a sütő hőmérsékletének szabályozására. Ez nem lesz kihatással az ételkészítésre, amennyiben pontosan betartotta a kezelési útmutató és a szakácskönyv utasításait.
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD
tárcsát a LÉGKEVERÉS beállításhoz.
VIGYÁZAT: A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen
az alsó grillező fűtőszál nagyon felforrósodnak, ezért a megégés elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
x 1
x 1
Ellenőrizze a kijelzőt:
4. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot egyszer az ételkészítés elindításához.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 13
14
KOMBINÁLT ÉTELKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS: A teljesítményszintek beállítása változó:
KOMBINÁLT 1: A sütő hőmérsékletét 40°C és 250°C között tíz fokozatban lehet változtatni.
A mikrohullámú teljesítményszintet 90 W és 450 W között három fokozatban lehet változtatni.
KOMBINÁLT 2 és 3: A mikrohullámú teljesítményszintet 90 W és 900 W között öt fokozatban lehet változtatni.
Példa 1:
Tegyük fel, hogy 20 percen át szeretne ételt készíteni KOMBINÁLT 1 üzemmódban, 90 W mikrohullámú teljesítményszint mellett, 200°C hőmérsékletű légkeveréssel.
A sütő háromféle KOMBINÁLT ételkészítési móddal rendelkezik, a grillezőszálak és a mikrohullámú sütés lehetőségeit párosítva. A KOMBINÁLT ételkészítési mód kiválasztásához forgassa el az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a kívánt beállításhoz, majd válassza ki az elkészítési időtartamot. A kombinált ételkészítési idő általában lerövidíti a teljes elkészítési időt.
4.
A kívánt előmelegítési hőmérséklet beállításához nyomja meg a LÉGKEVERÉS gombot négyszer (200°C).
2.
A kívánt elkészítési idő beállításához forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
1.
Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
KOMBINÁLT 1 beállításhoz.
x 4
3.
Nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot
kétszer a 90 W teljesítményszinthez.
5.
Nyomja meg a +1 perc/ INDÍT gombot
egyszer az ételkészítés elindításához.
Ellenőrizze a kijelzőt:
x 1
x 2
Beállítás
Kezdeti mikrohullámú
teljesítményszint
Elkészítési
mód
Kijelző
ELKÉSZÍTÉSI MÓD
tárcsa
KOMBI-
NÁLT 1
KOMBI-
NÁLT 2
270 W
270 W
Légkeverés
250°C
Felső
grillezés
KOMBI-
NÁLT 3
270 W
Alsó
grillezés
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 14
15
KOMBINÁLT ÉTELKÉSZÍTÉS
MAGYAR
Példa 2:
Tegyük fel, hogy 20 percen át szeretne ételt készíteni KOMBINÁLT 2 üzemmódban, 90 W mikrohullámú teljesítményszinten, FELSŐ GRILLEZÉSSEL.
Példa 3:
Tegyük fel, hogy 20 percen át szeretne ételt készíteni KOMBINÁLT 3 üzemmódban, 90 W mikrohullámú teljesítményszinten és ALSÓ GRILLEZÉSSEL.
MEGJEGYZÉS: 1 Ételkészítés után a kijelző megjelenhet a „NOW COOLING“ (HŰTÉS) felirat. Ennek törléséhez nyomja
meg a STOP gombot.
2. A légkeverési üzemmódban lévő sütőben mért hőmérséklet eltér a kijelzett hőmérséklettől. Ennek
oka az, hogy a grillező fűtőszálak ki-be kapcsolnak a sütő hőmérsékletének szabályozására. Ez nem lesz kihatással az ételkészítésre, amennyiben pontosan betartotta a kezelési útmutató és a szakácskönyv utasításait.
x 1
x 1
2. A kívánt elkészítési idő
beállításához forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
KOMBINÁLT 2 beállításhoz.
3. Nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot
kétszer a 90 W teljesítményszinthez.
4.
Nyomja meg a +1 perc/ INDÍT gombot az ételkészítés
elindításához.
4. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot az ételkészítés elindításához.
Ellenőrizze a kijelzőt:
x 2
2.
A kívánt elkészítési idő beállításához forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
KOMBINÁLT 3 beállításhoz.
3. Nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot
kétszer a 90 W teljesítményszinthez.
Ellenőrizze a kijelzőt:
x 2
VIGYÁZAT: A sütőtér, az ajtó, a külső bur­kolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen az alsó grillező fűtőszál nagyon felforrósodnak, ezért a megé­gés elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 15
4. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot az ételkészítés elindításához.
16
EGYÉB HASZNOS FUNKCIÓK
1. A KEVESEBB/TÖBB gombok
A KEVESEBB ( ) és a TÖBB ( ) gombokkal könnyen lehet a beprogramozott időtartamokat csökkenteni vagy növelni - az étel rövidebb vagy hosszabb idejű átsütéséhez -, az automatikus műveleteknél, vagy működés közben az elkészítési idő beállításánál.
a) Az előre beprogramozott időbeállítás módosítása
Példa:
Tegyük fel, hogy 0,4 kg rablóhúst akar sütni a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS gomb és a TÖBB ( ) gomb megnyomásával.
3. Adja meg az étel tömegét az IDŐ/TÖMEG tárcsa óramutató járásával megegyező irányú forgatásával.
1. A kívánt eredmény
(jól átsült) kiválasztásához nyomja meg a TÖBB ( ) gombot egyszer.
2. Válassza ki a GYORS
ÉTELKÉSZÍTÉS (rablóhús) opciót a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS egyszeri megnyomásával.
Kijelző:
x 1
x 1
MEGJEGYZÉS:
A KEVESEBB vagy a TÖBB gomb hatásának törléséhez nyomja meg ugyanazt a gombot újra. Ha a TÖBB gomb helyett a KEVESEBB gombot szeretné használni, egyszerűen nyomja meg a KEVESEBB ( ) gombot. Ha a KEVESEBB gomb helyett a TÖBB gombot szeretné használni, egyszerűen nyomja meg a TÖBB ( ) gombot.
b) A melegítés időtartam állítása működés közben
A kézi vezérlésű ételkészítés során az elkészítési idő egy perces lépésekben történő csökkentéséhez vagy növeléséhez nyomogassa a KEVESEBB ( ) illetve a TÖBB ( ) gombot.
MEGJEGYZÉS:
Ezt a funkciót csak kézi beállítású ételkészítéshez lehet használni.
x 1
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 16
MEGJEGYZÉS:
1. Ezt a funkciót csak kézi beállítású ételkészítéshez lehet használni.
2. Amikor az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsa mikrohullámú ( ) álláson van, akkor a +1 perc/INDÍT
gomb megnyomására a teljesítményszint mindig 900 W lesz. Amikor az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsa a kombinált ( , vagy ) álláson van, akkor a +1 perc/INDÍT gomb megnyomására a teljesítményszint mindig 270 W lesz. Amikor az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsa a légkeveréses kombinált ( vagy ) álláson van, akkor a +1 perc/INDÍT gomb megnyomására a légkeverési hőmérséklet mindig 250°C lesz.
3. A gyermekek általi helytelen használat elkerülése érdekében az egyperces ételkészítési funkció
működtetéséhez legalább 3 percet kell várni a megelőző művelet vége után, vagyis az ajtó becsukása vagy a STOP gomb megnyomása után.
17
EGYÉB HASZNOS FUNKCIÓK
MAGYAR
2. PLUSZ EGY PERC funkció
A +1 perc/INDÍT gomb segítségével az alábbi két funkciót lehet üzemeltetni:
a) Egyperces ételkészítés
A kívánt ételkészítési módot egy percen át használhatja, az elkészítési idő megadása nélkül.
Példa:
Tegyük fel, hogy egy percen át szeretne ételt készíteni, 630 W mikrohullámú teljesítményszint mellett.
1. Forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
MIKROHULLÁMÚ beállításhoz.
Kijelző:
b) Az elkészítési idő meghosszabbítása
Ha a gombot működés közben nyomja meg, akkor az elkészítési idő egyperces lépésenként meghosszabbítható.
MEGJEGYZÉS:
Ezt a funkciót csak kézi beállítású ételkészítéshez lehet használni.
2. Nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
gombot kétszer a 630 W teljesítményszinthez.
x 1
x 2
3. Nyomja meg a +1 perc/ INDÍT gombot
az ételkészítés elindításához.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 17
18
EGYÉB HASZNOS FUNKCIÓK
A TELJESÍTMÉNYSZINT ELLENŐRZÉSE:
A mikrohullámú teljesítményszintet ellenőrizheti ételkészítés közben, ha megnyomja a
MIKROHULLÁMÚTELJESÍTMÉNYSZINT
gombot. A sütő folytatja a visszaszámlálást, noha a kijelzőn a teljesítményszint látható.
A LÉGKEVERÉSES HŐMÉRSÉKLET ELLENŐRZÉSE:
A mikrohullámú teljesítményszintet ellenőrizheti ételkészítés közben, ha megnyomja a LÉGKEVERÉS gombot. Amikor a sütő előmelegítési fázisban van, ellenőrizheti a sütő tényleges hőmérsékletét.
Amíg nyomva tartja a gombot, kijelzőn a légkeverés hőmérséklete látható °C fokban.
3. A BEÁLLÍTÁSOK ELLENŐRZÉSE A SÜTŐ MŰKÖDÉSE KÖZBEN
Ön is ellenőrizheti a teljesítményszintet és a sütő tényleges hőmérsékletét, az előmelegítés során.
Amíg nyomva tartja a gombot, a teljesítményszint látható a kijelzőn.
1. Válassza ki az INFO/ÓRA gomb
funkciót.
2. Nyomja meg a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS
gombot kétszer a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS menü (AC-2) kiválasztásához.
4. Az INFORMÁCIÓ gomb
Mindegyik gomb hasznos információkat rejt. Az információt megismerheti, ha az INFO/ÓRA gomb megnyomja a kívánt gomb megnyomása előtt.
Példa:
Tegyük fel, hogy többet szeretne megtudni a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS menü 2. pontjáról, a grillcsirke készítéséről.
MEGJEGYZÉS:
1. Az információs üzenet kétszer ismétlődik, majd a kijelző átáll a pontos időre, ha az be van állítva.
2. Az információ törléséhez nyomja meg a STOP gombot.
x 1
Ellenőrizze a kijelző:
x 2
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 18
1. A sütő véletlenszerű felhasználásának elkerülése érdekében az EXPRESSZ PIZZA funkció
működtetéséhez legalább 3 percet kell várni az ételkészítés befejezése, az ajtó becsukása vagy a STOP gomb megnyomása után.
2. A pizza tömegének beviteléhez nyomja meg az EXPRESSZ PIZZA gombot többször, amíg a kívánt
tömeg meg nem jelenik. Csak az étel tömegét vigye be. Az ételkészítési táblázatban szereplőnél kevesebb vagy több tömegű étel esetében használja a PIZZA funkciót (20. és 21. oldal) vagy a kézi működtetést.
3. A beprogramozott elkészítési időtartam egy átlagos időtartam. Az elkészítési idő módosításához nyomja meg a KEVESEBB ( ) vagy a TÖBB ( ) gombot, mielőtt megnyomja az EXPRESSZ PIZZA gombot (lásd 16. oldal). Ha tökéletes pizzát szeretne készíteni, akkor használja a PIZZA funkciót (P-1 Fagyasztott pizza), lásd
20. - 21. oldal.
4. Nem szükséges megnyomni az +1 perc/INDÍT gombot, mivel a tömeg megadása után a sütő automatikusan működésbe lép.
19
GYORS ÜZEMELTETÉS (EXPRESSZ PIZZA)
EXPRESSZ PIZZA TÁBLÁZAT
MAGYAR
VIGYÁZAT: A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és
különösen az alsó grillező fűtőszál nagyon felforrósodnak, ezért a megégés elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
Az EXPRESSZ PIZZA funkció automatikusan, gyorsan süt pizzát. A következő lépésekben további információkat tudhat meg erről a funkcióról:
MEGJEGYZÉS:
A végső hőmérséklet a kezdeti hőmérséklet függvényében alakul, vagyis attól függ, hogy az étel eredetileg hűtve volt vagy szobahőmérsékletű volt. Az elkészítés után ellenőrizze, hogy az étel elég forró-e. Ha szükséges, az elkészítési idő manuálisan is hosszabbítható.
Példa: 0,3 kg fagyasztott pizza sütése.
Két másodperc múlva a sütő automatikusan megkezdi a sütést.
x 1
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,3/0,35/0,4 kg (50 g) (induló hőm. –18°C) Közvetlenül a forgótányérra
ELJÁRÁS
• Vegye ki konyhakész fagyasztott pizzát a csomagolásából, majd helyezze azt a forgótányérra.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
GOMB
1. A szükséges menü és a tömeg
tartományának kiválasztásához nyomja meg az EXPRESSZ PIZZA gombot egyszer.
EXPRESS
MENÜ
Expressz fagyasztott pizza
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 19
20
GYORS ÜZEMELTETÉS (PIZZA/VIDÁM MENÜ/GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS/GYORS KIOLVASZTÁS)
+1 perc/INDÍT
gomb
VIGYÁZAT: Az összes menü esetében (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS): A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostélyok, az edény és keret, kíván és külö­nösen az alsó grillező fűtőszál nagyon felforrósodnak. A megégés elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
Amikor a kezelő beavatkozására van szükség (pl. étel megfordítása), a sütő leáll, hangjelzés hallatszik és a kijelzőn megjelenik a szükséges művelet. Az ételkészítés folytatásához nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
Ezek az automatikus funkciók segítenek Önnek megállapítani a legjobb ételkészítési módot és ételkészítési időtartamot. 3 PIZZA, 5 VIDÁM MENÜ, 5 GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS és 5 GYORS KIOLVASZTÁS menüopció közül választhat.
A következő lépésekben további információkat tudhat meg erről a funkcióról:
1. A használni kívánt menü kiválasztásához nyomja meg a PIZZA, a VIDÁM MENÜ, a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS vagy a GYORS KIOLVASZTÁS gombot, amíg a kívánt menü száma meg nem jelenik.
2. Az étel tömegének beviteléhez forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát, amíg a kívánt tömeg meg
nem jelenik. (Kivéve VIDÁM MENÜ C–4 és C–5). Csak az étel tömegét vigye be. Az edény tömegét ne adja hozzá. Az ételkészítési táblázatban szereplőnél kevesebb vagy több tömegű ill. mennyiségű étel esetében használja a kézi működtetést.
3. A beprogramozott elkészítési időtartamok átlagos időtartamok. A gyorsműveletekhez előre beprogramozott elkészítési időtartamot módosíthatja is, a KEVESEBB ( ) vagy a TÖBB ( ) gomb megnyomásával. A legjobb eredményeket a 21.–2. oldalon található ételkészítési táblázatok szerint éri el.
4. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot az ételkészítés elindításához.
IDŐ/TÖMEG
tárcsa
KEVESEBB/TÖBB
gombok
A végső hőmérséklet a kezdeti hőmérséklet függvényében alakul, vagyis attól függ, hogy az étel eredetileg hűtve volt vagy szobahőmérsékletű volt. Az elkészítés után ellenőrizze, hogy az étel elég forró-e. Ha szükséges, az elkészítési idő manuálisan is hosszabbítható.
PIZZA gomb
Példa:
VIDÁM MENÜ gomb
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS gomb GYORS KIOLVASZTÁS gomb
PIZZA gomb
1.
2.
3.
4.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 20
21
GYORS ÜZEMELTETÉS (PIZZA/VIDÁM MENÜ/GYORS
ÉTELKÉSZÍTÉS/GYORS KIOLVASZTÁS)
PIZZA TÁBLÁZAT
MAGYAR
PIZZA RECEPT
Hozzávalók: 300 g (kb.) konyhakész tésztaalap
(dagasztott vagy kigyúrt
pizzatészta) 200 g (kb.) konzerv paradicsom 150 g feltét tetszés szerint
(pl. kukorica, sonka, szalámi,
ananász)
50 g reszelt sajt
bazsalikom, oregánó, kakukkfű
só, bors
Elkészítés:
1. Készítse el a tésztát a gyártó utasításai szerint. Nyújtsa ki a forgótányérral megegyező méretűre.
2. Vékonyan vajazza meg a forgótányért, helyezze rá a pizzatésztát, majd szúrja át a tésztát.
3.
Öntse le a paradicsomról a levet, és vágja dara­bokra. Fűszerezze meg a paradicsomot, és kenje szét a tésztán. Tegye a pizzára az összes többi hozzávalót, majd végül szórja rá a sajtot.
4. A sütést a P-3 Pizza „Friss pizza“ programon végezze.
1. A GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS menü
(AC-1) kiválasztásához nyomja meg a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS gombot egyszer. Megjelenik az ételkészítési információ. A tömeg kijelzés villog a kijelzőn:
2. Az étel tömegének
megadásához forgassa el az IDŐ/TÖMEG tárcsa óramutató járásával megegyező irányú forgatásával.
3. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot az ételkészítés elindításához.
A PIZZA, a VIDÁM MENÜ, a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS és a GYORS KIOLVASZTÁS gombok segítségével az ételek gyorsan és könnyen elkészíthetők.
Példa: Tegyük fel, hogy 0,4 kg rablóhúst akar sütni a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS gombot.
x 1
x 1
Kijelző:
MENÜ
P-1 Pizza
Fagyasztott pizza
P-2 Pizza
Hűtött pizza
P-3 Pizza
Friss pizza pl. házi sütésű pizza
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,15 – 0,6 kg (50 g) (induló hőm. –18°C) Közvetlenül a forgótányérra
0,15 – 0,45 kg (50 g) (induló hőm. 5°C) Közvetlenül a forgótányérra
0,7 – 1,0 kg (100 g) (induló hőm. 20°C) Közvetlenül a forgótányérra
ELJÁRÁS
Vegye ki konyhakész fagyasztott pizzát a csomagolá­sából, majd helyezze azt a forgótányérra. Vastagtésztás pizzához nyomja meg a TÖBB (
) gombot.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
Vegye ki konyhakész hűtött pizzát a csomagolá
-
sából, majd helyezze azt a forgótányérra.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
• Készítse el a pizzát az alábbi recept szerint.
• Helyezze közvetlenül a forgótányérra.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
GOMB
x 1
x 2
x 3
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 21
22
VIDÁM MENÜ TÁBLÁZAT
MENÜ
C-1 Vidám menü
Fagyasztott bagett pl. bagett vagy pizzakenyér pizza feltéttel
C-2 Vidám menü
Halrudacskák
C-3 Vidám menü
Sült hasáb­burgonya (hagyományos sütőhöz ajánlott) pl. normál és vastag típus
C-4 Vidám menü
Vegetáriánus étel
C-5 Vidám menü
Desszert pl. gyümölcsös torta
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,15 – 0,5 kg (50 g) (induló hőm. –18°C) Közvetlenül a forgótányérra
0,2 – 0,5 kg (50 g) (induló hőm. –18°C) Közvetlenül a forgótányérra
0,2 – 0,4 kg (50 g) (induló hőm. –18°C) Közvetlenül a forgótányérra
(induló hőm. 20°C) Jénai tál Alacsony rostély
(induló hőm. 20°C) Jénai tál Alacsony rostély
ELJÁRÁS
• Vegye ki mélyfagyasztott bagettet a csomagolásából, majd helyezze azt a forgótányérra.
• Pizzakenyér esetében nyomja meg a KEVESEBB ( ) gombot.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
• Vegye ki mélyfagyasztott halrudacskákat a csomagolásából, majd helyezze azokat a forgótányérra.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
• Vegye ki mélyfagyasztott sült hasábburgonyát a csomagolásából, majd helyezze azt a forgótányérra.
• Vastagra vágott hasábburgonyához
nyomja meg a TÖBB ( ) gombot.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
• A vegetáriánus ételek receptjeit a 25. oldalon találja.
• A desszertek receptjei a 25. oldalon találja.
GOMB
x 1
x 2
x 3
x 4
x 5
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 22
Hozzávalók 1,2 kg grillcsirkéhez: Só és bors, 1 teáskanál csemegepaprika, 2 evőkanál olaj
23
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS TÁBLÁZAT
MAGYAR
MENÜ
AC-1 Ételkészítés
Rablóhús A receptet lásd a XX oldalon.
AC-2 Ételkészítés
Sült csirke
AC-3 Ételkészítés
Csőbensülthalfilé
AC-4 Ételkészítés
Csőbensült étel A receptet lásd a XX oldalon.
AC-5 Ételkészítés
Torta A receptet lásd a XX oldalon.
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,2 – 0,8 kg (100 g) (induló hőm. 5°C) Magas rostély
0,9 – 1,8 kg (100 g) (induló hőm. 5°C) Alacsony rostély
0,6 – 1,2 kg* (100 g) (induló hőm. 5°C) Jénai tál Alacsony rostély
0,5 – 1,5 kg* (100 g) (induló hőm. 5°C) Jénai tál Alacsony rostély
0,5 – 1,5 kg* (100 g) (induló hőm. 20°C) Süteményes tányér Alacsony rostély (Lásd az alábbi tippet)
ELJÁRÁS
• Készítse elő a rablóhúst.
• Tegye a magas rostélyra és kezdje meg a sütést.
• A hangjelzésre fordítsa meg.
• A sütés után tegye egy tányérra és tálalja.
• Keverje össze a hozzávalókat, majd kenje a keveréket a csirkére.
• Egy villával szúrja át a csirke bőrét.
• Tegye a csirkét mellével lefelé az alacsony rostélyra.
• A hangjelzés hallatára fordítsa meg
• A sütés után hagyja kb. 3 percig a sütőben, majd vegye ki és tegye rá egy tányérra a tálaláshoz.
• A csőbensült halfilé receptjét a
26. oldalon olvashatja.
* Az összes hozzávaló együttes tömege.
• Készítse elő a jénai tálat.
• Helyezze a jénai tálat a forgótányérra.
• A sütés végeztével hagyja állni az ételt az alufóliában kb. 5 percig.
* Az összes hozzávaló együttes tömege.
• Készítse elő a tortát.
• Helyezze a süteményes tányért az alacsony rostélyra.
• Sütés után vegye ki és hagyja állni kb. 10 percig.
GOMB
x 1
x 2
x 3
x 4
x 5
TIPP: Torta
Fémből készült normál tortasütő formát is használhat. Ívhúzás esetén tegyen egy alátétet a forgótányér és a forma közé.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 23
24
GYORS KIOLVASZTÁS TÁBLÁZAT
MENÜ
AD-1 Kiolvasztás
Sült hús
AD-2 Kiolvasztás
Darált hús
AD-3 Kiolvasztás
Szárnyas
AD-4 Kiolvasztás
Torta
AD-5 Kiolvasztás
Kenyér
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,2 – 1,0 kg (100 g) (induló hőm. –18°C) (Lásd az alábbi megjegyzést)
0,2 – 1,0 kg (100 g) (induló hőm. –18°C) (Lásd az alábbi megjegyzést)
0,9 – 2,0 kg (100 g) (induló hőm. –18°C) (Lásd az alábbi megjegyzést)
0,1 – 1,4 kg (100 g) (induló hőm. –18°C) Lapostányér
0,1 – 1,0 kg (100 g) (induló hőm. –18°C) Lapostányér
(Csak szeletelt kenyér ajánlott ehhez a programhoz.)
ELJÁRÁS
• Helyezze az ételt egy tányérra a forgótányér közepére.
• Amikor a sütő leáll és hangjelzés hallatszik, fordítsa meg az ételt, forgassa meg, és válassza szét. A vékony részeket és a forró pontokat alufóliával védje.
• Kiolvasztás után csavarja alufóliába 10 – 20 percre, amíg teljes mértékben ki nem olvad.
• Helyezze a darált húst egy tányérra a forgótányér közepére.
• Amikor a sütő leáll és hangjelzés hallatszik, forgassa meg az ételt. Ha lehetséges, vegye ki a kiolvasztott részeket.
• Kiolvasztás után hagyja 5 – 10 percig állni, amíg teljes mértékben ki nem olvad.
• Helyezzen egy tányért fejjel lefelé a forgótányérra és tegye erre a szárnyast, mellével lefelé.
• Amikor a sütő leáll és hangjelzés hallatszik, forgassa meg az ételt. A vékony részeket és a forró pontokat alufóliával védje.
Kiolvasztás után csavarja alufóliába és hagyja állni 30 – 90 percig, amíg teljes mértékben ki nem olvad.
• Vegye le a tortáról az összes csomagolást.
• Helyezze egy lapostányérra a forgótányér közepére.
• Kiolvasztás után vágja fel a tortát egyenlő részekre, az egyes részek között némi rést hagyva, és hagyja állni 15 – 70 percig, amíg egyenletesen ki nem olvad.
Helyezze egy lapostányérra a forgótányér közepére.
A hangjelzés hallatára rendezze át és vegye ki a már kiolvadt szeleteket.
Kiolvasztás után különítse el az összes szeletet és rendezze azokat egy nagy tányérra. A kenyeret fedje be alufóliával és hagyja állni 5 – 10 percig, amíg teljes mértékben ki nem olvad.
GOMB
x 1
x 2
x 3
x 4
x 5
MEGJEGYZÉS: Gyors kiolvasztás
1. A sült hús egy rétegben legyen fagyasztva.
2. A darált hús vékonyan legyen fagyasztva.
3. Megfordítás után a kiolvasztott részeket fedje le kis darab alufóliákkal.
4. A szárnyast a kiolvasztás után rögtön el kell készíteni.
5. Sült hús, darált hús és szárnyas esetében az ételt az alábbi ábra szerint rendezze el:
Étel
Tányér
Forgótányér
Sült hús és darált hús
Szárnyas
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 24
25
VIDÁM MENÜ RECEPTEK
MAGYAR
VEGETARIÁNUS ÉTEL (C-4) Töltött cukkíni
Hozzávalók: 4 db egyforma méretű cukkíni
(ősszesen 700
900 g)
2 csomó tavaszi vöröshagyma 4 db paradicsom (400 g) 200 g feta sajt, kockára vágva 40 g piskóta 1 db tojás
só és bors
10 g vaj vagy margarin a serpenyő kikenéséhez
A szószhoz: 150 ml szűrt zöldségleves 100 ml tejszín 62,5 g lágy sajt 25 g napraforgómag
Elkészítés:
Mossa meg a cukkíniket, vágja őket ketté hosszában, tisztítsa ki a magokat, vegye ki a belső puha részt, és vágja fel kockákra. Mossa meg a tavaszi vörösha­gymát és aprítsa fel vékony szeletekre. A paradicsomot hámozza meg, darabolja fel és főzze át.
Verje fel a tojást, keverje bele a sót és a borsot, morz
­solja bele a piskótát, keverje bele az egészbe a kockára vágott paradicsomot, a feta sajtot és a kockára vágott cukkínit, valamint a tavaszi vöröshagymát.
Kenje ki vajjal a jénai tálat, tegye bele a fél cukkíniket és töltse meg ezeket a keverékkel.
Helyezze a jénai tálat az alacsony rostélyra és a sütéshez használja a VIDÁM MENÜ C-4 „Vegetáriánus étel“ programot.
Közben habarja össze a szűrt zöldséglevest, a tejfölt, a lágy sajtot és keverje hozzá a maradék tavaszi vöröshagymát. Amikor a hangjelzés hallatszik és a sütő leáll, adja hozzá a szószt, szórja rá a napraforgómagot, majd nyomja meg az +1 perc/INDÍT gombot.
Sütés után hagyja állni 5 percig.
VEGETARIÁNUS ÉTEL (C-4) Töltött paprika
Hozzávalók: 4 db kaliforniai paprika 2 fej vöröshagyma 200 g friss vegyes gomba 2 db tojás 100 g ementáli sajt, reszelve 25 g zsemlemorzsa
egy csomó citromlevél egy csomó petrezselyem só, bors és szerecsendió
10 g vaj vagy margarin a serpenyő kikenéséhez
A szószhoz: 240 g
kis méretű hámozott konzervparadicsom, alaposan lecsurgatva 100 g tejföl 150 ml fehérbor
provanszi fűszerkeverék
Elkészítés:
Vágja hosszában ketté a kaliforniai paprikákat, vegye ki a csumákat és a magokat, majd mossa meg és hagyja megszáradni őket. Aprítsa fel a hagymát, majd keverje összes a szeletelt gombával.
Verje fel a tojásokat, és keverje össze a reszelt ementáli sajttal, a zsemlemorzsával, a hagymával, a gombával és az apróra vágott fűszernövényekkel. Fűszerezze meg a keveréket, és töltse meg vele a paprikákat.
A megtöltött paprikákat helyezze egy kivajazott jénai tálba, majd helyezze a jénai tálat az alacsony rostélyra és a sütéshez használja a VIDÁM MENÜ C-4 „Vegetáriánus étel“ programot.
Közben keverje össze a paradicsomot a tejföllel, a fehérborral és a fűszernövényekkel. Amikor a hangjelzés hallatszik és a sütő leáll, adja hozzá a szószt, majd nyomja meg az +1 perc/INDÍT gombot.
Sütés után hagyja állni 5 percig.
DESSZERT (C-5) Málnás, almás és mandulás torta
Hozzávalók: A töltelékhez: 250 g fagyasztott málna 2 db étkezési alma, meghámozva és vékonyra
szeletelve 50 g barna cukor 15 ml ribiszkelikőr (Créme de cassis)
A tésztához: 75 g vaj 125 g sima liszt 100 g apróra vágott mandula 75 g finomszemcsés cukor
Elkészítés:
Tegye a málnát, az almát, a cukrot és a ribiszkelikőrt a jénai tálba, és ott jól keverje össze őket. Melegítse 5 percen keresztül 900 W szinten. A sütési idő felénél jól keverje meg.
Közben készítse el a tésztát. Dolgozza el a vajat a liszttel, amíg a keverék finom őrlésű zsemlemorzsára nem hasonlít, majd keverje bele az apróra vágott mandulát és a finomszemcsés cukrot.
Kenje rá kanállal a tésztát egyenletesen a gyümölcsök tetejére. Helyezze a tálat az alacsony rostélyra és a süté­shez használja a VIDÁM MENÜ C-5 „Desszert“ programot
.
TIPP:
A fagyasztott málna, alma és barna cukor helyett használhat cseresznyekompótot (200 g) vagy őszibarackbefőttet (200 g). Ebben az esetben nem szükséges a gyümölcsöket előre átfőzni.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 25
26
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉSI RECEPTEK, AC-3
CSŐBENSÜLT HALFILÉ (AC-3) Csőbensült sügér halfilé Esterházy módra
Hozzávalók: 600 g sügér halfilé
250 g póréhagyma 50 g vöröshagyma 100 g répa 1 evőkanál vaj só, bors és szerecsendió 2 evőkanál citromlé 125 g tejföl 100 g reszelt gouda sajt (45% zsírtartalom)
Elkészítés:
• Mossa meg a póréhagymát és hasítsa ketté fentről lefelé. Vágja vékony csíkokra.
• Hámozza meg a vöröshagymát és a répát és vágja vékony csíkokra.
• Tegye a zöldségeket, a vajat és a fűszereket egy római tálba és keverje ezeket jól össze. Süssön 5 – 6 percen át, 900 W szinten. A sütés közben egyszer keverje meg jól.
• Közben mossa meg a halfilét, hagyja megszáradni, majd öntözze meg citromlével és szórja meg sóval.
• Keverje be a tejfölt a zöldségek alá és fűszerezze meg újra.
• A zöldségek felét tegye egy ovális jénai tálba (32 cm). Tegye a halat a tetejére és borítsa be a maradék zöldséggel.
• Szórja meg a gouda sajttal és tegye a tálat az alacsony rostélyra. A sütést végezze a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS AC-3 „Csőbensült halfilé“ (1,2 kg) programon.
CSŐBENSÜLT HALFILÉ (AC-3) Csőbensült hal olasz módra
Hozzávalók: 600 g sügér halfilé
250 g (kb.) mozarella 250 g paradicsom 2 evőkanál szardellapaszta só és bors 2 evőkanál bazsalikommal fél citrom kifacsart leve 2 evőkanál apróra vágott vegyes fűszernövény 75 g reszelt gouda sajt (45% zsírtartalom) szószsűrítő por
Elkészítés:
• Mossa meg a halat és hagyja megszáradni. Öntözze meg citromlével, majd a szardellapasztával sózza meg és zsírozza be.
• Tegye egy ovális jénai tálba (32 cm).
• Szórja a gouda sajtot a halra.
• Mossa meg a paradicsomot és vegye ki a szárukat. Darabolja fel és tegye a sajt tetejére.
• Fűszerezze meg sóval, borssal és vegyes fűszernövényekkel.
• Öntse le a mozarella levét, szeletelje fel, és tegye a paradicsomra. Szórja meg bazsalikommal.
• Helyezze a jénai tálat az alacsony rostélyra és a sütéshez használja a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS AC-3 „Csőbensült halfilé“ (1,2 kg) programot.
TIPP: Sütés után vegye ki a halat a jénai tálból és
keverjen bele szószsűrítő port. Tegye vissza a sütőbe 1 – 2 percre, 900 W szinten.
CSŐBENSÜLT HALFILÉ (AC-3) Csőbensült sügér - brokkolival
Hozzávalók: 500 g sügér halfilé
2 evőkanál citromlé 1 evőkanál vaj 2 evőkanál liszt 300 ml tej apróra vágott kömény, bors és só 250 g fagyasztott brokkoli 100 g reszelt gouda sajt (45% zsírtartalom)
Elkészítés:
• Mossa meg a halfilét és hagyja megszáradni. Öntözze meg citromlével és szórja meg sóval.
• Süsse össze a vajat és a lisztet egy fedetlen római tálban 1 – 1
1
/2percig, 900 W szinten.
• Öntse hozzá a tejet és keverje meg jól. Tegye be újra a sütőbe, fedetlen tálban, 3 – 4 percig, 900 W szinten. Sütés után keverje meg és fűszerezze köménnyel, sóval és borssal.
• Olvassza ki a brokkolit egy római tálban 4 – 6 percig, 900 W szinten. Kiolvasztás után tegye a brokkoli egy jénai tálba (32 cm), tegye a zöldségre a halat, és fűszerezze meg.
• Öntse rá a szószt és szórja meg sajttal.
• Tegye az alacsony rostélyra és a sütést végezze a GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS AC-3 „Csőbensült halfilé“ (1,1 kg) programon.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 26
27
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR
VIGYÁZAT: A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉRE SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI FORGALOMBAN KAPHATÓ SÜTŐTISZTÍTÓT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT VAGY DÖRZSSZIVACSOT.
A sütő belseje
1. A kifröccsent zsírfoltokat és folyadékot tisztítsa
le egy nedves, puha kendővel vagy szivaccsal minden egyes használat után, amíg a sütő még meleg. A makacsabb foltokhoz használjon enyhe szappant és törölje át többször nedves kendővel, amíg az összes szennyeződést el nem távolítja. Ne vegye ki a freccsenésvédőt.
2. Szappanos lé vagy víz semmiképpen ne
kerüljön a kis szellőzőnyílásokba, mivel ez tönkreteheti a sütőt.
3. Ne használjon spray típusú tisztítószert a sütő
belsejéhez. Ne használjon gőzölő tisztítót sem.
4.
A sütőt rendszeresen fűtse fel mindkét fűtőszállal: erről olvassa el a „Melegítés étel nélkül“ c. részt a 11. oldalon. A sütő belsejben maradó étel vagy zsírfolt füstöt és kellemetlen szagot okozhat.
Forgótányér
Vegye ki a forgótányért. Mossa le a forgótányért enyhén szappanos vízben. Puha kendővel törölje szárazra. A forgótányér mosogatógépben is mosható.
Az alacsony és a magas rostély
Ezeket mossa le enyhe mosogatószerrel, majd szárítsa meg. A magas és az alacsony rostélyok mosogatógépben is moshatók.
Az ajtó
Az összes szennyeződés eltávolításához puha, nedves kendővel rendszeresen tisztítsa az ajtó mindkét felét, az ajtó tömítéseit és az azzal érintkező felületeket.
VIGYÁZAT! A GRILLEZÉS, a LÉGKEVERÉS, a KOMBI­NÁLT és a GYORS műveletek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) esetében a sütőtér, az ajtó, a burkolat és a tartozékok nagyon felforró­sodnak. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy ezek lehűltek.
A sütő külseje
A sütő külsejét könnyen lemoshatja enyhén szappanos vízzel. A szappant mindenképpen mossa le nedves kendővel, és a külsőt puha törülközővel törölje szárazra.
A sütő vezérlőgombjai
Tisztítás előtt nyissa ki az ajtót, hogy ezzel használaton kívül helyezze a gombokat. A sütő gombjainak tisztítása során legyen óvatos. Egy csak vízben átitatott kendővel óvatosan törölje tisztára a kezelőlapot. Ne használjon sok vizet. Tilos bármilyen vegyianyag vagy súrolószer használata.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 27
28
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS
KÉRJÜK, ELLENŐRIZZE AZ ALÁBBIAKAT, MIELŐTT A SZERVIZT HÍVNÁ:
1. Áramellátás:
Ellenőrizze, hogy a dugasz helyesen csatlakozik-e egy megfelelő hálózati aljzathoz. Ellenőrizze, hogy a biztosíték/áramköri megszakító helyesen működik-e.
2. Az ajtó kinyitásakor bekapcsol-e a sütőtér világítása? IGEN NEM
3. Helyezzen egy pohár vizet (kb. 150 ml) a sütőbe, és zárja be szorosan az ajtót.
Állítsa be az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a mikrohullámú beállításra. Programozza be a sütőt egy percre, 900 W teljesítményszintre, majd indítsa be a sütőt. Bekapcsol-e a sütőtér világítása? IGEN NEM Forog-e a forgótányér? IGEN NEM MEGJEGYZÉS: A forgótányér mindkét irányban foroghat. Működik-e a szellőztetés? IGEN NEM (Tegye a kezét a szellőzőnyílásokra és ellenőrizze a légáramlást.) Egy perc elteltével szól-e a hangjelzés? IGEN NEM Kikapcsol-e az „ételkészítés folyamatban“ kijelzés? IGEN NEM A pohárban lévő víz felmelegedett-e a fenti művelet hatására? IGEN NEM
4. Állítsa be az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a FELSŐ ÉS
ALSÓ GRILLEZÉS állásba, 3 percre. Három perc elteltével
mindkét fűtőszál átvörösödik-e? IGEN NEM Ha a fenti kérdések közül bármelyikre nemmel válaszolt, akkor hívja a SHARP által kijelölt szervizelő szakembert és jelentse neki a vizsgálat eredményeit. A hátsó borító belsején láthatók a címek. FONTOS: Ha a kijelzőn nem látható semmi, pedig a dugasz helyesen csatlakozik, akkor a sütő valószínűleg energiatakarékos üzemmódban van. A sütő működtetéséhez nyissa ki, majd zárja be az ajtót. Lásd a 8. oldalt.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha az ételt a normál időtartamon túl is süti változatlan ételkészítési móddal, akkor a sütő
teljesítményszintje automatikusan lejjebb lép, a túlfűtés elkerülése érdekében. (A mikrohullámú teljesítményszint csökken és a grillező fűtőszálak ki-be kapcsolnak.)
Elkészítési mód
Mikrohullámú ételkészítés, 900 W
Ételkészítés grillezéssel FELSŐ GRILLEZÉS ALSÓ GRILLEZÉS FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉS
KOMBINÁLT 2
(csak 900 W mikrohullámú
KOMBINÁLT 3
(csak 900 W mikrohullámú
Normál időtartam
20 perc
15 perc 15 perc Felső grillezés - 6 perc Alsó grillezés - 15 perc Mikro - 20 perc Felső grillezés - 15 perc Mikro - 20 perc Alsó grillezés - 15 perc
2.
A GRILLEZÉS (mindkét fűtőszál használatával), a KOMBINÁLT, a LÉGKEVERÉSES és a GYORS műve
-
letek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) után beindul a hűtőventilátor és a kijelzőn megjelenik a „NOW COOLING„ (HŰTÉS) felirat.Továbbá amikor megnyomja a STOP gombot és kinyitja az ajtót a GRILLEZÉS, a LÉGKEVERÉSES, a KOMBINÁLT, illetve a GYORS műveletek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) alatt, akkor a ventilátor bekapcsol; és ezért éreznie kell a szellőzőnyílásokból kiáramló levegőt.
teljesítményszinten)
teljesítményszinten)
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 28
29
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr.
19, 1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512­562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158, Web: http://www.sharp.be AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 0900-7427723,
Web: http://www.sharp.nl
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-
Liebermann-Straße 4a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg, Gabelentzstraße 15A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstraße 30, „Looke & May, GmbH „, Tel: 03461-214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / 06618 Naumburg, Wenzelstraße 15, „Hausgeräte & Service, GmbH „, Tel: 03445-202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstraße 116-118, „Dessau-Electric, GmbH „, Tel: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 07545 Gera, Amthorstraße 12, „Ess Hardware Service, GmbH „, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Straße 44d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / 08280 Aue, Bahnhofstraße 21, „EHS Elektro-Hausgeräte SVC, GmbH „, Tel: 03771-552222, Fax: 03771-552255 / 08523 Plauen, Weststraße 63, „Elektrotechnik Plauen, GmbH „, Tel:,03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstraße 74, Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleißa, Zeppelinstraße 8a, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / 09328 Lunzenau, Schulstraße 6, „Peter Welsch, GmbH „, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz, Bahnhofstraße 43, „Elektrotechnik Oelsnitz, GmbH „, Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-85602602, Fax: 030-85602603 / 16866 Kyritz, Hamburgerstr. 31, „Schumacher Haustechnik, GmbH „, Tel: 033971-54137, Fax: 033971-54137 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5 ,Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, Kedingshäger Straße 78, „RDS Haushaltsgeräte, GmbH „, Tel: 03831­391426, Fax: 03831-390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 / 20537 Hamburg, Eiffestraße 398, „Deubel+Höfermann Elektronic, GmbH „, Tel: 040-41365200, Fax: 040-41365299 / 22459 Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 / 23562 Lübeck, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Straße 93, „Jürgen Skop, GmbH „, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, „Kaack Elektro-Haushaltgeräte Service, GmbH „, Tel: 04354­700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Straße 41, Günter Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770
Hemmingstedt, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37, „Gerhard Ahrenholtz, GmbH „, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / 27404 Heeslingen, Kirchstraße
9-11, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5,Oskar Wieandt & Sohn OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Neidenburger Straße 20, „Hansa Haushaltsgeräte Service, GmbH „, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel: 05841-709779, Fax: 05841­709780 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Straße 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel: 0561-61727, Fax: 0561-65470 / 35037 Marburg, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel: 06421-22424, Fax: 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax: 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter, Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05308-4070, Fax: 05308-40740 / 39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, „Industrie-Elektronik Magdeburg, GmbH „, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Straße 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / 41065 Mönchengladbach, Gutenbergstraße 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161-651951 / 42781 Haan, Talstraße 8b, Horst Kerkühn Elektro­Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, „ML Werks-Service, GmbH „, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 /
46045 Oberhausen, Feldmannstraße 76, Dieter Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / 48165 Münster-Hiltrup,
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 29
30
Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / 49324 Melle,Plettenberger Straße 50, „H. U. Borgards, GmbH „, Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 / 51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / 52146 Würselen, De Gasperistraße 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt Augustin, Bussardstraße 120, „HDL Elektro-Kundendienst, GmbH „, Tel: 02241­920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische Annahmestelle, „Norbert Schwamb, GmbH „, Tel: 06131-881070 /
55543 Bad Kreuznach, Industriestraße, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 0671-794335, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Straße 14, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen,
Gosenbacher Hütte 44, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408
58239 Schwerte, Holzener Weg 79, „HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz, GmbH „, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / 59457 Werl, Westdahler Weg 2, MAYER Electro, Tel: 02922-3541, Fax: 02922-85382 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstraße 17 a, O.
Hollmann, Tel: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021­15177, Fax: 06021-15199 / 65239 Hochheim, Eltviller Straße 14, „Norbert Schwamb, GmbH „, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / 65627 Elbtal-Hangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-941387 / 65931 Frankfurt, Nur telef.Annahmestelle, „Norbert Schwamb, GmbH „, Tel: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Straße 13, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstraße 55, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstraße 23, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621-7184628 / 68526 Ladenburg, Am Sägewerk 2, Elektro Service Salinger, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestraße 19, Horst Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 76185 Karlsruhe, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / 76872 Winden, Hauptstraße 103, „Hans Krempl Haustechnik, GmbH „, Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstraße 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622-674510, Fax: 07622-61900 / 80339 München, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf/Zandt, Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / 86157 Augsburg, Stadtberger Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821­526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu-Ulm, Gartenstraße 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17, „Elektro Merk, GmbH „, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 92820 Feucht/Nürnberg, Friedrich-Ebert-Straße 21, „Herbert Geissler, GmbH „, Tel: 09128­7076-0, Fax: 09128-707636 / 93102 Pfatter, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstraße 2a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, „Radio Wels City Service, GmbH „, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931-14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstraße 4-6, „Hoffritz, GmbH „, Tel: 09321-4221­32021, Fax: 09321-32185 / 98724 Neuhaus, Eisfelder Straße 32, „DLC Haustechnik, GmbH „, Tel: 03679-79060, Fax: 03679­790620 / 99096 Erfurt, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstraße 10, „Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft, GmbH „, Tel: 03631-983651, Fax: 03631-983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, „Blitz Elektro-Elektronik, GmbH„, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08,
59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93
81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP C.A.T. Di Bellone, Via Dell’areoporto, 76, 64100, Teramo, Tel: 0861415745, Fax: 0861212117 / C.R. Elettronica, Via Amiternum
38, 67100, L’aquila, Tel: 0862-321442, Fax: 0862-314323 / Elettrovideo Snc, Via Tiburtina V. 64, 65124,Pescara, Tel: 08552020, Fax: 085-52020 / Riccardi Cosimo, Via S.Stefano 51, 75100, Matera, Tel: 0835-333671, Fax: 0835-333671 / Ld Service Di Lavano E De Biasi, Via Viviani 2, 85100, Potenza, Tel: 0971-472578, Fax: 0971-472578 / Cozzupoli & Crupi Snc, Via R. Campi Primo Tronco 103, 89126, Reggio Calabria, Tel: 0965-24022, Fax: 0965-310778 / Ater Snc, Via Naz.Pentimele 159/A-B, 89100, Reggio Calabria, Tel: 0965-47051, Fax: 0965-47855 / Audiovideo Snc, Via A. De Gasperi 44, 88018, Vibo Valentia, Tel: 0963-
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 30
31
45571, Fax: 0963-45572 / Battaglia Saverio, Via C. Colombo 85, 88063, Catanzaro, Tel: 0961-33824, Fax: 0961-737337 / Ciano Giuseppe, Via Circonvallaz.Sud, 89029, Taurianova Rc, Tel: 0966-643483, Fax: 0966-614946 / Lab. Tv Dei F.Lli Aiello Snc,
Via Torino 121/123, 88074, Crotone Cz, Tel: 0962-20889, Fax: 0962-24254 / Mea Giuseppe, Via L. Einaudi Trav.I 16, 88048, Lamezia T. (Cz), Tel: 0968-437520, Fax: 0968-437520 / Medaglia Giolindo, Via Torrazzo 60/62, 88063, Catanzaro Lido, Tel: 0961­31626, Fax: 0961-31626 / S.A.T.E Di Dodaro, Via Degli Stadi 28/F, 87100, Cosenza, Tel: 0984-482337, Fax: 0984-482337 Se.Ri.El.Co, V.Delle Medaglie D’oro163, 87100, Cosenza, Tel: 0984-33152, Fax: 0984-33152 / Satep Srl, Via Naz.Delle Puglie176/A, 80026, Casoria (Na), Tel: 081-7590161, Fax: 081-7590706 / Audio Service Snc, Via Cattaneo 4/6, 81100, Caserta, Tel: 0823-329099, Fax: 0823-353686 / Drf Elettr. Di Rubbo, Via M.Pacifico 118, 82100, Benevento, Tel: 0824-62416, Fax: 0824­62416 / Elettronica D`Argenio, Via Nazion. Torrette,195, 83013, Mercogliano (Av), Tel: 0825-681590, Fax: 0825-681590 / Elettronica Service, Viale Europa, 15, 80053, Castell. Stabia, Tel: 081-8728280, Fax: 081-8728280 / Errediesse Service, Via P. Mascagni 74/76, 80128, Napoli, Tel: 081-5794825, Fax: 081-5791899 / M.C. Elettronica Snc, Via Dei Mille 138, 84100, Salerno (Sa), Tel: 089-330591, Fax: 089-336836 / Menna Elettronica Srl, Via Nazionale Delle Puglie 294, 80026, Casoria (Na), Tel: 081­5840726, Fax: 081-7594277 / Satec Di Correra Snc, Via Liberta’ 307, 81024, Maddaloni (Ce), Tel: 0823-341088, Fax: 0823­343011 / Video Elett. 2 Di Nasti, Via Ant.Pio 74/76, 80126, Napoli, Tel: 081-7676300, Fax: 081-7284347 / Audio Video Center Snc, Via F. Vandelli 23/29, 41100, Modena, Tel: 059-235219, Fax: 059-210265 / Ass.Electron Di Fogli, Via F.Lli Aventi 19, 44100, Ferrara, Tel: 0532-903250, Fax: 0532-903250 / Ma.Pi. Snc, Via T.Azzolini 3, 40132, Bologna, Tel: 051-6414115, Fax: 051­406848 / Masini Service, Via Mediterraneo 24, 47041, Bellaria (Fo), Tel: 0541-347714, Fax: 0541-324413 / Nuova Tecnocoop, Via Armellini 28/30/32,47037, Bellariva Rimini, Tel: 0541-370812, Fax: 0541-370812 / Parmaservice Sas, Via Benedetta 47/A, 43100, Parma, Tel: 0521-271666, Fax: 0521-271666 / Rimpelli Nelusco Snc, Via Marchelli 7/C, 42100, Reggio Emilia, Tel: 0522­323740, Fax: 0522-376967 / Rip.Elettr.Ravenna, Via Reale, 27/C 48010, Camerlona (Ra), Tel: 0544-521500, Fax: 0544-521100 / Rte Di I. Catellani & C., Via Premuda 38/V, 42100, Reggio Emilia (Re), Tel: 0522-381277, Fax: 0522-381788 / Stema Snc, V.Le Bologna, 92/A 47100, Forli’, Tel: 0543-704475, Fax: 0543-702742 / Technolab Snc, Via Romea 36, 48100, Ravenna, Tel: 0544­64008, Fax: 0544-476497 / Tecnoservice.Com, Via Longhi 16/A/B, 40128, Bologna, Tel: 051-360986, Fax: 051-366863 A.V.R. Sas Di Di Renzo, Via Colonna 20/8, 33170, Pordenone, Tel: 0434-27669, Fax: 0434-523661 / Astec S.N.C. Di Zoccarato, Via Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432-572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P. Rip. Arduini Piero, Via Licinio Refice 192, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291267, Fax: 0775-291267 / Centro E.L.Va. Snc, Via Attilio Mori 19/21, 00176, Roma, Tel: 06-2148641, Fax: 06-2753048 / El.S.A.R., Via S.Sotero 36, 00165, Roma, Tel: 06-6380516, Fax: 06-6380973 / Elettronica 81, Via Ezio 56/58, 04100, Latina, Tel: 0773-694608, Fax: 0773-663511 / Italreg Di Abano, Parco Belvedere Conca 74, 04024, Gaeta, Tel: 0771­470851, Fax: 0771-470851 / Palmieri F., Via S.Polledrara 219, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291485, Fax: 0775-291485 / S.A.R.E. S.R.L., Via Barbana 35/37, 00142, Roma, Tel: 06-5406796, Fax: 06-5412736 / Video Serv. Sas Di Calabrese, Str Teverina Km 2, 400 L. Pantanese, 01100, Viterbo (Vt), Tel: 0761-251557, Fax: 0761-251558 / Caudullo Salvatore, Via Cavour 11/R, 17100, Savona, Tel: 019-8386251, Fax: 019-829654 / Centro Assistenza Tecn., Via Metella 3, 18039, Ventimiglia (Im), Tel: 0184-239011, Fax: 0184-239015 / G.A.T.E. Snc, Passo P.Carrega 24/A, 16141, Genova, Tel: 010-8361543, Fax: 010-8364571 Gse S.R.L., Via Rimassa 183 R, 16122, Genova (Ge), Tel: 010-5536076, Fax: 010-5536113 / Rapisarda G., Via Argine Destro 299, 18100, Imperia, Tel: 0183-710771, Fax: 0183-710771 / Rien Snc, Via Valle 17/19, 19124, La Spezia, Tel: 0187-21925, Fax: 0187­21925 / Tognetti Snc, Via Lunigiana 589, 19100, La Spezia, Tel: 0187-507656, Fax: 0187-507656 / A.E. Snc, V.Acerbi 28, 20161, Milano, Tel: 02-66220906, Fax: 02-6466930 / A.T. Electronics, Via G. Da Cermenate 76, 20141, Milano, Tel: 02-89501602, Fax: 02- 89502937 / C.A.T. Bm, Via Per Desio 22, 20030, Bovisio Masciago Mi, Tel: 0362-558421, Fax: 0362-558887 / Cat Electronic Snc, Via Togliatti 8, 20077, Melegnano(Mi), Tel: 02-9834498, Fax: 02-9837559 / Crel S.N.C.,Via Carducci, 23100, Sondrio, Tel: 0342­216538, Fax: 0342-216538 / Electronic’s Center, Via G.Giulini 9, 22100, Como, Tel: 031-279820, Fax: 031-261791 / Elettronica Cappi, Via Gorizia, 14/B, 23100, Sondrio, Tel: 0342-210459, Fax: 0342-210459 / Eurotecnica Di Ronchi, Via Milano 74/B, 25126, Brescia, Tel: 030-317673, Fax: 030-317673 / Microcentro, Via Falloppio 11, 20110, Milano, Tel: 02-26827306, Fax: 02­2826711 / Morini Daniele, Via Maiocchi, 10, 27058, Voghera (Pv), Tel: 0383-368740, Fax: 0383-368740 / Prada Cesare M.Antonio, Via Riviera 142, 27100, Pavia, Tel: 0382-525920, Fax: 0382-525920 / S.A.R.E.L. Snc Di Giglia Mario, Carso 30, 27029, Vigevano (Pv), Tel: 0381-344088, Fax: 0381-344088 / S.T.A.R.T. Video Hi-Fi, Via Orti Romani 16/A, 26100, Cremona, Tel: 0372-38731, Fax: 0372-38731 / Salvadori Claudio, Via Del Bosco 44, 21052, Busto Arsizio (Va), Tel: 0331-329973, Fax: 0331­628727 / Service Tva Snc, Via Vergnano 59 , 25127, Brescia, Tel: 030-349885, Fax: 030-349885 / Tecnovideo Snc, P.Zza De Gasperi 28, 46100, Mantova, Tel: 0376-321554, Fax: 0376-321554 / Teletecnica 2000, Via Torino 21, 21013, Gallarate (Va), Tel: 0331-775519, Fax: 0331-775519 / Test Tv Snc, Via S. Altamura 10, 20148, Milano, Tel: 02-4035408, Fax: 02-48704889 / Video Service Snc, Via Locatelli 2, 24068, Seriate (Bg), Tel: 035-296883, Fax: 035-300076 / C.A.T. Snc, Via A. Cecchi 25, 61100, Pesaro, Tel: 0721-25608, Fax: 0721-25608 / Digitecnica Di Moroni R. Snc, Via Zuccarini, 1- Z.Baraccola, 60131, Candia (An), Tel: 071­2866067, Fax: 071-8046398 / Marconi Lanfranco, Via M.Bianco 10-Porto D’ascoli, 63039, S.Bened. D/Tronto, Tel: 0735-659230, Fax: 0735-751155 / Pluritecnica, Via C. Ulpiani 5, 63100, Ascoli Piceno, Tel: 0736-342635, Fax: 0736-346405 / S.A.T. Radio Tv, Via D. Rossi 32-34, 62100, Macerata, Tel: 0733-231304, Fax: 0733-231304 / Vitali Claudio, Via Marconi 89, 60035, Jesi (An), Tel: 0731-59290, Fax: 0731-59290 / Pesce Luigi, Via Tiberio 74, 86100, Campobasso, Tel: 0874-63717 / Alpi Lab, Via S. Grandis 11, 12100, Cuneo, Tel: 0171-690384, Fax: 0171-690384 / Arte E Tecnica Snc, Via Falletti 22, 13900, Biella, Tel: 015-8496250, Fax: 015-8496250 / Elektro Di Fiore F., Via Tripoli 91, 13100, Vercelli, Tel: 0161-250071, Fax: 0161-255843 / F.G. Elettronica,Via Sagra S.Michele 46,10141, Torino, Tel: 011-796423, Fax: 011-796423 Guida Di Guida Alessio, Via Roggiolo 5, 28069, Trecate (No), Tel: 0321-71608, Fax: 0321-777003 / Mantoan Dario, Via Matteotti 69, 28062, Cameri (No), Tel: 0321-519078, Fax: 0321-519078 / Siragusa E Roagna Sdf, C.So Matteotti 41, 14100, Asti, Tel: 0141­531131, Fax: 0141-531131 / Videotext, P.Zza D.Alp.Cuneense 24, 12043, Canale (Cn), Tel: 0173-95878, Fax: 0173-979638 / A.V.S. Snc, Via N.Pompilio 61, 72100, Brindisi, Tel: 0831-560165, Fax: 0831-560165 / Arnesano Faustino, Via M.Moscardino 10, 73100, Lecce, Tel: 0832-318277, Fax: 0832-318277 / C.Ass.Tec. Di Columella, Via Mazzini 30, 71016, San Severo (Fg), Tel: 0882­226295, Fax: 0882-226295 / Elettr.Serv. Di Marcuccio, C.So Annibale 15/17, 74100, Taranto, Tel: 099-7721933, Fax: 099- 7721933 / Eltec Service Di Pepe G., Viale Ofanto 149-151, 71100, Foggia, Tel: 0881-685013, Fax: 0881-687041 / Ingrosso Fernando, Via Biasco 15, 73100, Lecce, Tel: 0832-396466, Fax: 0832-392014 / Marinelli Benedetto, Via Dei Salici 14, 70051, Barletta (Ba), Tel: 0883-514054, Fax: 0883-527128 / Massariello Agostino, Via Numa Pompilio 65, 72100, Brindisi, Tel: 0831­521821 / Stear Snc Di Pici, Via E.Perrone 16, 71100, Foggia, Tel: 0881-778483, Fax: 0881-778483 / Video Serv. Marcantonio,
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 31
32
Via G.M. Giovene 47, 70124, Bari, Tel: 080-5618029, Fax: 080-5618029 / Zetaclima Di Zumpano, Via Molfetta 69, 70054, Giovinazzo (Ba), Tel: 080-3947952, Fax: 080-3947952 / Sat Di Partipilo, Via Borsellino E Falcone 17 Bis,70100, Bari, Tel: 080­5022999, Fax: 080-5022992 / Base Elettronica, Via G. Curreli, S.N., 09170, Oristano, Tel: 0783-310049, Fax: 0783-212081 / Chip Elettronica S.R.L., Via Salvator Rosa 26, 09100, Cagliari, Tel: 070-521338, Fax: 070-506074 / Co.Ri.Fr.El. 2 Snc, Via Del Castagno Settore D, 07026, Olbia - Zona Cerasarda Co.Ri.Fr.El. Snc, Via Monastir 112, 09122, Cagliari, Tel: 0789-562104, Fax: 0789-9562105 / Floris Sergio, Via Mazzini 56, 09010, Gonnesa (Ca), Tel: 0781-45436, Fax: 0781-469198 / G.S. Elettronica, Via Della Resistenza 5, 08100, Nuoro, Tel: 0784-203084, Fax: 0784-203060 / Hi-Fi Center, Via Lucania 15, 07026, Olbia (Ss), Tel: 0789-22164, Fax: 0789-200366 / Matta Paolo, Via Risorgimento 166/A, 09134, Cagliari-Pirri, Tel: 070-520856, Fax: 070-524148 / Videoelettronica Snc, Via Torino 18, 07100, Sassari, Tel: 079-276616, Fax: 079-273239 / A.T.El. Di G.Amico, L.Go Scarlatti 30, 93100, Caltanissetta, Tel: 0934-591955, Fax: 0934­552999 / A.V.S., Via Sassari, 2/C, 95100, Catania, Tel: 095-446696, Fax: 095-434337 / Alamia Service, C.So Pisani, 310/312, 90129, Palermo, Tel: 091-6570502, Fax: 091-6575761 / Euroservice 2000 (Ex Aloisi), Via Marettimo 36, 91025, Marsala (Tp), Tel: 0923-713459, Fax: 0923-718592 / Arte Tv E C. Snc, Via G.Centorbi 17, 91026, Mazara Del Vallo, Tel: 0923-908160, Fax: 0923­670035 / Centro Ass. Tec. Di Bacchi I., P.Za A. Giglia 40, 92026, Favara (Ag), Tel: 0922-420311, Fax: 0922-421545 / Cuppari Electr., Via S.Agostino Is 265, 98100, Messina, Tel: 090-672064, Fax: 090-672065 / Di Fonzo F.E Figli Snc, Via Ruggero Loria 4/6, 90100, Palermo, Tel: 091-363578, Fax: 091-362853 / Elettronica Di Di Tullio, Via Carlentini 40/A, 96100, Siracusa, Tel: 0931- 758602, Fax: 0931-758602 / Tecnica Sud S.N.C., V,Le Regina Elena 225/227, 98100, Messina, Tel: 090-40037, Fax: 090-52831 / Tecnico Siracusana, V.P.Novelli 71, 96100, Siracusa, Tel: 0931-39440, Fax: 0931-36294 / Torrisi Michele, Via Novara 45, 95128, Catania, Tel: 095-445561, Fax: 095-448628 / Vullo Michele, Via Gorizia 16, 93100, Caltanissetta, Tel: 0934-551367, Fax: 0934­551367 / A.T.E.S. Di Zappia L., Via Torino 3/A, 57124, Livorno, Tel: 0586-859566, Fax: 0586-859565 / Belcari Nolberto, Via J. Gagarin 70, 56012, Pisa, Tel: 0587-420273, Fax: 0587-420273 / Centi Franco, Va Bronzino 19/21-R, 50142, Firenze, Tel: 055­710388, Fax: 055-710388 / Cre Carradori Snc, Via Dei Macelli 1, 51100, Pistoia, Tel: 0573-28284, Fax: 0573-32413 / D’amicis Gennaro, Via P.Pisana 71, 57100, Livorno, Tel: 0586-400564, Fax: 0586-409724 / Elettronica Rnp, Via Romana 731, 55100, Lucca, Tel: 0583-956225, Fax: 0583-956225 / Goti Arcangelo, Via Magellano 42/A, 52100, Arezzo, Tel: 0575-900819, Fax: 0575­900819 / Lab.Riparaz. Falchi M., Via A. Garibaldi 22-D, 57025, Piombino (Li), Tel: 0565-49400, Fax: 0565-227161 / Lab.Tv Arrighi, Via F.Lli Cervi 26/28, 50057, P.A Elsa Empoli(Fi), Tel: 0571-931327, Fax: 571931327 / M2 Elettronica, Via Danimarca 3, 58100, Grosseto, Tel: 0564-454571, Fax: 0564-454571 / Na.To.Ma Snc, Via Del Sabotino 13, 58100, Grosseto, Tel: 0564-456229, Fax: 0564-456229 / Pa.Ri.El.S., Via B. Tolomei 9, 53100, Siena, Tel: 0577-51159, Fax: 0577-589454 / Saec Di Coppa, Via Degli Artigiani 36, 54100, Massa, Tel: 0585-251724, Fax: 585791177 / Tele Service Di Benvenuti, Via F. Busoni 3/B, 50018, Scandicci, Tel: 055-753974, Fax: 055-7350267 / Videoservice Di Genuardi, Via Borgaccio 72, 53036, Poggibonsi (Si), Tel: 0577-983181, Fax: 0577-996382 / Bardazzi Paolo, Via Forlanini 8dr, 500127, Firenze, Tel: 055-4376776, Fax: 055-431956 / Dal Pozzo Enzo, Via Barletta 8, 39100, Bolzano, Tel: 0471-913290, Fax: 0471-913290 / Melone Giuseppe, Via Zara 44, 38100, Trento, Tel: 0461­235166, Fax: 0461-267210 / Sighel Mauro, Via A. Volta 92, 38100, Trento, Tel: 0461-935919, Fax: 0461-935919 / Tecnoservice Snc, Via San Vigilio 64/B-C-D-, 39100, Bolzano, Tel: 0471-289062, Fax: 0471-261559 / Quondam C. Stefano, Via Del Rivo 33, 05100, Terni, Tel: 0744-301512, Fax: 0744-301512 / Tecnoconsult Elettr., Via Madonna Alta 185, 06100, Perugia, Tel: 075- 5003089, Fax: 075-5003089 / C.A.T. Di D’isanto, C.So Ivrea 82/A, 11100, Aosta, Tel: 0165-364056, Fax: 0165-235910 / Ass.Elettr.Campi Snc, Via E.Reginato 87, 31100, Treviso, Tel: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / D.D. Assistenza Tecnica, Via Mondin 11, 32100, Belluno, Tel: 0437-30240, Fax: 0437-939916 / Dl Service Di Dal Lago, Via Giaretta 33, 36100, Vicenza, Tel: 0444-566662, Fax: 0444-966239 / G.F.L. S.R.L., Via D. De Massari 10, 37045, Legnago, Tel: 0442-602020, Fax: 0442-602021 / L’elettronica Piu’ Snc, Via Gaspare Campo18, 45100, Rovigo, Tel: 0425-33221, Fax: 0425-33221 / Pieffe Di Premier F., Via Zermanese 6/B, 31100, Treviso, Tel: 0422-321054, Fax: 0422-321054 / Pierezza Carlo, Via Barroccio Dal Borgo 4, 35100, Padova, Tel: 049-8643266, Fax: 049-8643266 / Sat Di Galber E C. Snc, Via Catarinetti 1/E, 37136, Verona, Tel: 045-509609, Fax: 045­509699 / Speedy Service, Viale Europa 42/B, 36016, Thiene Vi, Tel: 0445-368235, Fax: 0445-379028 / Tecno Futura Di Rossi, Via Delfinato 8 (Laboratorio), 35127, Camin (Pd), Tel: 049-9129469, Fax: 049-9126147 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100, Verona, Tel: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Tv 17323, Via S. Marco 1818, 30019, Sttomarina ( Ve), Tel: 041-5541675, Fax: 041-5541675 / Vignando Luigino, Via Dell’industria 18, 30020, Gruaro (Ve), Tel: 0421-74472, Fax: 0421-72923 / Zaffalon
Urbano, Cas.Calle Corraz. 3849, 30122, Venezia, Tel: 041-2750670, Fax: 041-2757273
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Merino Nicolas Jose A., - 945/ 25.18.92 - Av Judizmendi 24, 01003 Vitoria-Gasteiz, Alava / Tele-Color - 96/585.24.60, Cl Del
Vent 9, 03500 Benidorm, Alicante / Telecom Electronica - 96/539.50.21, Cl Hernan Cortes 8, 03600 Elda, Alicante / Eurosat, S.L.
- 96/525.80.40, Cl Montero Rios 33 03013 Alicante / Electronica Gomez - 96/ 546.75.81, Cl Baltasar Tristany 100, 03201 Elche, Alicante / Angel Avellan Puig - 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, 03004 Alicante / Electronica Eler - 965/ 25.63.32, Cl Pinoso 8, 03012 Alicante / Insat, Cb - 971/ 36.53.18, Cl Pintor Calbo 30, 07703 Mahon, Baleares (Menorca) / Reparaciones Ortega - 971/ 39.01.55, Cl Via Punica 33, 07800 Ibiza, Baleares (Ibiza). / Audio Imagen - 971/ 31.46.59, Cl Jose Riquer Llobet 8, 07800 Ibiza, Baleares (Ibiza) / Irtesa Electronica - 971/ 20.47.02, Cl Jaume Ferran 72 Bjos, 07004 Palma De Mallorca, Baleares (Mallorca) / Instalaciones Maes, S.L - 971/ 27.49.47, Cl Son Nadal 63, 07008 Palma De Mallorca, Baleares (Mallorca) / Electron. Pons Gomila Sa - 971/ 37.22.76, Cr Nueva 162, 07730 Alayor, Baleares (Menorca) / Jose Marques Anglada,S.L. - 971/
38.54.54, Cl Lepanto 19, 07760 Ciudadela, Baleares (Menorca) / Anoia Electrovisio - 93/ 805.11.90, Av Balmes 12, 08700 Igualada, Barcelona / Audio Vision - 385.78.08, Cl Mare Deu Montserrat 22, 08922 Sta.Coloma, Barcelona / Sac-2, S.C.P. -
331.77.54, Cl Riera Blanca 113, 08028 Barcelona / Fermo - 465.22.00, Av Morera 5, 08915 Badalona / Elec.Safont - 821.30.03, Cl Gral. Manso Sola 31, 08600 Berga, Barcelona / Servinters, S.C.C.L. - 389.44.60 - Pz Casagemes 20, 08911 Badalona / Tecnik’s, S.C.P. - 630.11.20, Cl Joan Bardina 32, 08830 Sant Boi De Ll, Barcelona / Ce. Va. Sat, S.C. - 785.51.11, Cr Matadepera 87, 08225 Terrassa, Barcelona / Laurea S.A.T. - 889.02.48, Cl Guilleries Bis 20, 08500 Vic, Barcelona / Ce. Va. Sat, S.C. - 710.76.13, Ps Rubio I Ors 105, 08203 Sabadell, Barcelona / Villaret Polo Ramon - 798.02.48, Cl Moli De Vent 21, 08303 Mataro, Barcelona / Estarlich Pradas Vicente - 766.22.33, Cl Industria 131, 08370 Calella, Barcelona / Videocolor - 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, 08011 Barcelona / Elde - 872.85.42, Cl Bruch 55, 08240 Manresa, Barcelona / Pulgar I Edo S.L. - 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, 08025 Barcelona / Electronica Mateos - 849.28.77, Cr De Caldas (Bajos) 76, 08400 Granollers, Barcelona / Antonio Robles
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 32
33
Sanchez - 872.55.41, Cl Sant Bartomeu 42, 08240 Manresa, Barcelona / Top Electronica, 890.35.91, Cl Misser Rufet 4 Bjos, 08720 Vilafranca Penedes, Barcelona / La Clinica Del Electrod., 93/ 236.44.11, Cl Balmes 160, 08008 Barcelona / Fix Servicio Tecnico, 675.59.02, Cl Sant Ramon 3 L-2, 08190 Sant Cugat Valles, Barcelona / Sonitev Electronica, C.B., 815.74.44, Cl Aigua 143, 08800 Vilanova I Geltru, Barcelona / Totvisio Electronica S.L., 873.88.81, Pj Ferrer 14, 08240 Manresa, Barcelona / 4 En 1 Reparaciones, 430.97.2, Cl Taquigrafo Marti 19, 08028 Barcelona / Movilfrit S.A., 93/ 630.14.53, Cl Osca 11-C Pol.Salinas, 08830 Sant Boi De Ll., Barcelona / Tele-Servei Bruc S.L., 93/ 207.08.08, Cl Rossello 289, 08037 Barcelona / Sabe Electronica, 964/ 21.52.65, Cl Joaquin Costa 46, 12004 Castellon / F.Carceller-F.Cervera,C.B, 964/ 45.44.65, Cl Carrero 29, 12500 Vinaros, Castellon / Asiste, S.L., 964/ 21.57.69, Av De Valencia Nave 19, 12006 Castellon / Technotronic, 971/ 32.27.62, Cl Ibiza 12, 07860 San Fco. Javier, Formentera / Reparaciones Pilsa S.C., 972/ 20.66.96, Cl J. Pascual I Prats 8, 17004 Gerona / Satel, 972/
26.55.19, Ps De Barcelona 12, 17800 Olot, Girona / Salleras Puig Juan, 972/ 50.67.54, Cl Pou Artesia 4, 17600 Figueres, Girona / Riera Daviu, 972/ 50.32.64, Cl Torras Y Bages 19, 17600 Figueres, Girona / Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, 17005 Girona / Monje Ure#A Manuel, 972/ 70.25.52, Cl Sant Quinti 33, 17534 Ribes De Freser, Girona / Estudios 3, C.B., 943/
45.37.97, Pz De Los Estudios 3, 20011 San Sebastian, Guipuzcoa / Teknibat Electronica, 943/ 70.24.37, Cl Zezenbide 4, 20600 Eibar, Guipuzcoa / Reparaciones Urruti S.L., 943/ 45.84.10, Ps Aintzieta 32, 20014 San Sebastian, Guipuzcoa / Teleservic, 974/ 31.34.44, Cl Estadilla 6, 22300 Barbastro, Huesca / Servielectro, 974/ 21.00.14, Cl Baltasar Gracian 5, 22002 Huesca / Telesonic, 974/ 36.32.97, Cl Teruel 6, 22700 Jaca, Huesca / Teleservicio, 974/ 22.01.39, Cl Tenerias 20, 22001 Huesca / Satef, 973/ 50.08.48, Av Raval Del Carme 12, 25300 Tarrega, Lerida / Ielsa, C.B., 973/ 24.71.27, Cl Tarragona 40, 25005 Lleida / Cristel, 973/ 27.08.26, Cl Vallcalent 32, 25006 Lleida / Unitec, 948/ 82.74.34, Cl Fuente Canonigos 5, 31500 Tudela, Navarra / Telsan, C.B., 948/ 24.19.50, Cl Gayarre 1 Bjos., 31005 Pamplona, Navarra / Euro Tecnics Electronica, 977/ 32.24.89, Cl Lepanto 16-18, 43202 Reus, Tarragona / Electro Servei C.B., 977/ 51.04.42, Ps Moreira 10, 43500 Tortosa, Tarragona / A.B.R. Electronica S.L., 977/ 50.21.20, Cl Calderon La Barca 3, 43520 Roquetas, Tarragona / Curto Gamundi S.R.C., 977/ 44.13.14, Cl Rierol Caputxins 6, 43500 Tortosa, Tarragona / Selecco S.L., 977/ 70.00.12, Cl Calderon De La Barca 11, 43870 Amposta, Tarragona / Electronica S. Torres, 977/ 21.21.48, Cl Joan Miro 4 Esc.D 1-2, 43005 Tarragona / Buira Tecnic’s, 977/ 66.04.37, Cl San Javier 55, 43700 El Vendrell, Tarragona / Tecno Serveis Mora, 977/ 40.08.83, Cl Pau Picasso 1, 43740 Mora D’ebre, Tarragona / Sertecs, S.C., 977/
22.18.51, Cl Caputxins (Bajos) 22, 43001 Tarragona / Electronica Josep, 977/ 88.04.41, Ctra. Igualada 29 Bjos, 43420 Sta. Coloma Queralt, Tarragona / Martorell Altes, 977/ 75.32.41, Cl Roseta Mauri 10, 43205 Reus, Tarragona / Teleservicio S.C., 978/
87.08.10, Cl Romualdo Soler 4, 44600 Alcañiz, Teruel / Electronica Alcañiz S.L., 979/ 87.07.94, Cl Carmen 21, 44600 Alcañiz, Teruel / Sonovision, C.B., 978/ 60.11.74, Cl Abadia 5, 44001 Teruel / Electronica Moncho, 96/287.23.29, Cl Pare Pascual Cat. 5, 46700 Gandia, Valencia / Envisa Electronic, S.L., 96/241.24.87, Cl General Espartero 9, 46600 Alzira, Valencia / Antonio Monleon, S.L., 96/334.55.87, Av De La Plata 91, 46006 Valencia / Tecno Hogar, 96/286.53.35, Cl Dos De Mayo 41, 46700 Gandia, Valencia / Servicios Electronicos, 96/340.20.34, Cl Doctor Oloriz 3, 46009 Valencia / Electronica Las Heras, 96/
238.11.14, Cl Jose Iranzo 6, 46870 Ontinyent, Valencia / Negredo Martin Daniel, 94/411.22.82, Cl Padre Pernet 8, 48004 Bilbao, Vizcaya / Collantes Martin Onofre, 94/ 483.21.22, Cl Ortuño De Alango 7, 48920 Portugalete, Vizcaya / Argi Giltz, 94/
443.77.93, Cl Autonomia 15, 48012 Bilbao, Vizcaya / Servitele, 94/444.89.02, Cl Autonomia 24 Galerias, 48012 Bilbao, Vizcaya / Cinca Monterde Antonio, 976/ 31.69.65, Cl Via Universitas 52, 50010 Zaragoza / Aragon Televideo, S.C., 976/ 32.97.12, Cl Batalla Clavijo 18, 50010 Zaragoza / Tv Video Jimenez, S.L., 967/ 34.04.43, Cl Juan Xxiii 38, 02640 Almansa, Albacete /
Juman, 967/ 22.40.78, Cl Ejercito 1, 02002 Albacete / Televideo, 950/ 40.18.63, Cl Velazquez 7 Local-A, 04770 Adra, Almeria / Servicio Tecnico Ponce, 950/ 45.67.53, Ub Monte Almagro 10, 04610 Cuevas De Almanzora, Almeria / Sonivitel S.L., 950/
22.97.55, Cl Poeta Paco Aquino 51, 04005 Almeria / Electronica Edimar, S.A, 98/535.34.51, Cl Cangas De Onis 4, 33207 Gijon, Asturias / Cañedo S.T., 98/522.29.68, Cl Otero, S/N C. Cial, 33008 Oviedo, Asturias / Alvarez Olivar Casilda, 98/522.37.39, Cl San Jose 12, 33003 Oviedo, Asturias / Santiago Valderrey, 98/ 563.18.61, Cl Dr. Venancio Mtez. 7, 33710 Navia, Asturias / Astusetel S.L., 98/539.10.11, Cl Cea Bermudez 9, 33208 Gijon, Asturias / Asturservice, 98/556.83.87, Cl Sanchez Calvo 6 Bjos., 33401 Aviles, Asturias / Juan Morillon Del Corro, 98/567.40.24, Av De Gijon 19, 33930 La Felguera/Langreo, Asturias / S.A.T. Juan-Manuel, 98/ 581.22.48, Cl Uria 60, 33800 Cangas De Narcea, Asturias / Daniel Serrano Labrado, 920/ 37.15.16, Cl Jose Gochicoa 16, 05400 Arenas De S.Pedro, Avila / Electronica Gredos, 920/ 22.48.39, Cl Eduardo Marquina 24, 05001 Avila / Jimenez Almohalla, 920/ 25.08.76, Cl Jacinto Benavente 1, 05001 Avila / Electronica Bote, 924/ 22.17.40, Pz Portugal 2, 06001 Badajoz / Marcial Lagoa Gonzalez, 924/ 49.03.33, Cl Ramon Y Cajal 7, 06100 Olivenza, Badajoz / C.E. Vilanovense C.B., 924/ 84.59.92, Cl Camino Magacela 4 Local-5, 06700 Villanueva Serena, Badajoz / Electronica Centeno S.L., 924/
57.53.08, Av Del Zafra 1, 06310 Puebla Sancho Perez, Badajoz / Indalecio Amaya Sanchez, 924/ 66.47.01, Cl Carreras 11, 06200 Almendralejo, Badajoz / Patricio Electronica, 924/ 33.04.13, Cl Reyes Huertas 7, 06800 Merida, Badajoz / Electronica Mas, 947/ 31.49.94, Cl Alfonso Vi 6, 09200 Miranda De Ebro, Burgos / Servitec Burgos S.L., 947/ 22.41.68, Cl Lavaderos 7-9, 09007 Burgos, Burgos / Ruiz Garcia Jose, 927/ 22.48.86, Cl Ecuador 5-B, 10005 Caceres / Arsenio Sanchez, C.B., 927/
41.11.21, Cl Tornavacas 9, 10600 Plasencia, Caceres / Zabala Vazquez Jose, 927/ 57.06.13, Cl Del Agua 39, 10460 Losar De La Vera, Caceres / Radio Sanchez C.B., 927/ 32.06.88, Av De Miajadas S/N, 10200 Trujillo, Caceres / Electronica Jeda, Cl Pagador 31, 11500 Pto. Sta. Maria, Cadiz / Servicio Tecnico, 956/ 87.07.05, Cl Divina Pastora E-1 L-4, 11402 Jerez La Frontera, Cadiz / Jose Borja Y Jose Arana, 956/ 66.60.53, Cl San Antonio 31, 11201 Algeciras, Cadiz / Vhifitel, 956/ 46.25.01, Cl Fco.Fdez.Ordo|Ez 5, 11600 Ubrique, Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 20.14.17, Cl Cruz Roja Española 11, 11009 Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 83.35.35, Cl Factoria Matagorda 52, 11500 Puerto Real, Cadiz / Electronica Seyma, 942/ 23.69.19, Cl Del Monte 69 C Bjos, 39006 Santander, Cantabria / Tele-Nueva, 926/ 50.59.96, Cl Campo 56, 13700 Tomelloso, Ciudad Real / Electronica Arellano, 926/ 54.78.95, Cl Lorenzo Rivas 14, 13600 Alcazar De San Juan, Ciudad Real / Electronica Lara, 926/ 21.17.87, Cl De La Jara 1, 13002 Ciudad Real / Manuel Vazquez, 926/ 42.09.93, Cl Aduana 3, 13500 Puertollano, Ciudad Real / Electrodiaz S.L., 926/ 32.23.24, Cl Buensuceso 10, 13300 Valdepe|As, Ciudad Real / Due|As Ca|As Teodoro, 957/ 26.35.06, Cl Hermano Juan Fdez 15, 14014 Cordoba / Electronica Sales, 957/ 66.09.04, Cl Andalucia 11, 14920 Aguilar Frontera, Cordoba / Lavison Electronica S.L., 957/ 75.01.75, Cm De La Barca 3, 14010 Cordoba / Antonio Gonzalez, 957/ 57.10.50, Cl Gral Primo Rivera 61, 14200 Peñarroya, Cordoba / Electronica Garcia, 969/ 22.24.83, Cl Ramon Y Cajal 17, 16004 Cuenca / Gallardo Alonso Miguel, 958/ 67.64.81, Cl Carmen 104, 18510 Benalua De Guadix, Granada / Vilchez Vilchez Rafael, 958/ 60.06.50, Cl Amadeo Vives 9, 18600 Motril, Granada / Electronica Wenceslao, 958/ 81.16.16, Cl Fontiveros 42, 18008 Granada, Granada / Digimat Electronica, 958/ 70-04-52, Cl Casicas 7, 18800 Baza, Granada / Megatecnica Extremera, 958/ 26.06.01, C/.Mozart L-2 Ed.Granate, 18004 Granada, Granada / Tecnicas Marvi S.L., 949/ 23.27.63, Pz Capitan Boixareu 51, 19001 Guadalajara /
Abril Sanchez Valentin, 959/ 10.60.41, Cl Cadiz 2, 21270 Cala, Huelva / Telesonid Huelva, S.C.A., 959/ 24.38.60, Cl
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 33
34
Fco.Vazquez Limon 4, 21002 Huelva / Electronica Sur, 959/ 47.11.51, Cl M. Lerdo De Tejada 9, 21400 Ayamonte, Huelva / Electro Himega, S.A., 953/ 24.22.56, Cl Adarves Bajos 4-C, 23001 Jaen / Electronica Jumar, 953/ 26.17.08, Cl Goya (Las Flores) 1,
23006 Jaen / Electronica Gonzalez, 953/ 50.33.82, Corredera San Bartolome 11, 23740 Andujar, Jaen / Uniservic Electronica, 953/ 75.14.19, Cl Goya 1 Bjos, 23400 Ubeda, Jaen/ Anuma, 953/ 69.70.41, Cl Paredon 24, 23700 Linares, Jaen / Talleres Instaluz, 981/ 26.80.26, Cl Juan Florez 110, 15005 La Coruña / Garcia Quintela Arturo, 981/ 70.21.07, Cl Xoane, 15100 Carballo, La Coruña / Manuel Mato Señaris, 981/ 53.71.14, Cl Silvouta-Pedra Da, 15896 Santiago Compostela, La Coruña / Zener Electronica, 981/ 22.07.00, Cl Ronda De Monte Alto 15, 15002 La Coruña / S.T. Mendez, 981/ 27.52.52, Cl Gil Vicente 13, 15011 La Coruña / Electronica Castilla, 981/ 32.14.09, Cr Castilla 377-Bis Bjos, 15404 Ferrol, La Coruña / Bandin Audio, 981/
86.60.23, Cl Rua Arcos Moldes 2 B-3, 15920 Rianxo, La Coruña / Electronica Torres, S.C., 941/ 24.76.15, Av Navarra 14, 26001 Logro#O, La Rioja / Top Service, 941/ 13.50.35, Cl Achutegui De Blas 17, 26500 Calahorra, La Rioja / Aguado Gil Roberto, 941/
25.25.53, Av Viana 10, 26001 Logro#O, La Rioja / Telson, 987/ 21.25.18, Cl Batalla Clavijo 2, 24006 Leon / Salvador Rodriguez, C.B., 987/ 40.36.02, Cl Ortega Y Gasset 24, 24400 Ponferrada, Leon / Prosat, 987/ 20.34.10, Pz Doce Martires 5, 24004 Leon / Electronica Fouces, 982/ 40.24.38, Cl Benito Vicetto 34, 27400 Monforte De Lemos, Lugo / Televexo S.L., 982/58.18.57, Cl Nosa Sra. Do Carmen 82, 27880 Burela, Lugo / Electronica Penelo, 982/ 21.47.43, Cl Serra Ga#Idoira 63, 27004 Lugo / Gomescan, 91/305.48.90, Pz Del Jubilado 8, 28042 Barajas-Madrid, Madrid / Electronica Garman, C.B., 91/368.01.79, Cl Mandarina 15, 28027 Madrid / Electronica Ansar, 91/ 460.47.45, Cl Tomasa Ruiz 4, 28019 Madrid / Tec- Norte, 91/851.63.47, Cl Santiago Apostol 12, 28400 Collado Villalba, Madrid / Variosat, S.L., 91/662.04.68, Cl Isla De Corcega 24, 28100 Alcobendas, Madrid / Elbeservi, S.A., 91/386.27.11, Cl Dr.R. Castroviejo 19, 28029 Madrid / Alcala Servitec C.B., 91/889.00.32, Cl Santa Ursula 5, 28801 Alcala De Henares, Madrid / Garman C.B., Cl Carlos Sole 38 Local, 28038 Madrid / Aviles Sanchez Antonio, 952/ 36.16.02, Cl Ciudad De Andujar 2, 29006 Malaga / Video Taller, S.C., 952/ 54.23.95, Edif. La Noria B Bjos-5, 29740 Torre Del Mar, Malaga / Servisuel, Edif. La Union, 952/ 46.90.28, Cm De Las Ca#Adas Lc 2, 29640 Fuengirola, Malaga / Biser, S.L., 952/ 25.55.53, Cl Lozano De Torres 8, 29013 Malaga / Electro Ronda, 952/ 87.59.99, Cl Santa Cecilia 11, 29400 Ronda, Malaga / Diego Lopez Jodar, 95/ 280.12.23, Pz Del Reloj 13, 29680 Estepona, Malaga / Caro Porlan Raimundo, 968/ 46.18.11, Cl Jose Mouliaa 45, 30800 Lorca, Murcia / Reg., C.B., 968/ 51.00.06, Cl Antonio Oliver 17, 30204 Cartagena, Murcia / Electroservicios Seba, C.B., 968/ 29.85.93, Cl Isaac Albeniz 4 Bjos, 30009 Murcia / Visatel, 968/24.16.47, Cl Torre Alvarez S/N, 30007 Murcia / Electro Servicios Plaza, 968/ 28.45.67, Cl Gomez Cortina 10, 30005 Murcia / Rafael Gomez Yelo, 968/ 26.14.67, Ps Corbera 17, 30002 Murcia / Fernandez Gonzalez Jose, 988/ 23.48.53, Av Buenos Aires 75 Bjos, 32004 Orense / Electronica Javier, 979/ 75.03.74, Cl Ramirez 5, 34005 Palencia / Central De Servicios, 986/ 37.47.45, Cl Asturias (Bajo) 10, 36206 Vigo, Pontevedra / Montajes Servicios Tecn., 986/ 84.16.36, Cl Loureiro Crespo 43, 36004 Pontevedra / Sial-Alvimo S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.Torrecedeira 92 Bjos, 36202 Vigo, Pontevedra / Electronica Cambados, 986/ 50.83.27, Cl Camilo Jose Cela 13, 36600 Vilagarcia Arousa, Pontevedra / Almat Electronica, 923/ 22.45.08, Cl Galileo 21, 37004 Salamanca / Guijo S.T., 921/ 42.94.18, Cl Ramon Y Cajal 1, 40002 Segovia / Avitelsat, S.A., 954/ 66.21.52, Cl Espinosa Y Carcel 31, 41005 Sevilla / Vanhcolor, S.L., 95/433.83.03, Cl San Jacinto 96, 41010 Sevilla / Telepal, 95/464.95.80, Cl Julio Verne 49, 41006 Sevilla / Auvitel, S.L., 95/427.57.07, Cl Virgen De Africa 20, 41011 Sevilla / Audio Color, 95/457.94.47, Cl Golgota 3 Local-Izda., 41003 Sevilla / Electro 93 S.L., 95/ 472.37.16, Cl Melliza 1, 41700 Dos Hermanas, Sevilla / Teco, 975/ 22.61.25, Cl Antolin De Soria 10, 42003 Soria / Electronica Rivas, 925/ 80.55.46, Cl Barrio San Juan 1, 45600 Talavera La Reina, Toledo / Electronica Fe- Car, S.L., 925/ 21.21.45, Av Santa Barbara 30, 45006 Toledo / Electronica Jopal S.L., 925/ 25.04.42, Av Santa Barbara S/N, 45006 Toledo / Electro Anaya, 925/ 48.09.81, Cl Vertedera Alta 14, 45700 Consuegra, Toledo / Teleservicios, 983/ 30.92.61, Cl Esgueva 6, 47003 Valladolid / Asist. Tecnica Marcos, 983/ 29.78.66, Cl Pio Del Rio Hortega 2-4, 47014 Valladolid / Electronica Vitelson, 983/ 80.43.56, Pz Del Mercado 9, 47400 Medina Del Campo, Valladolid / R.T.V. Blanco, 980/ 51.14.41, Cl Eduardo Julian Perez 9, 49018 Zamora
SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11.
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service,
Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten, Phone: 08-186170, Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060­173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274, No-0511 Oslo, Phone: 47-22635000, Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13, No-2007 Kjeller, Phone: +47-63804500, Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790, IS-128 Reykjavik, Phone: +354-5332800, Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar, IS-108 Reykjavik, Phone: +354-5332150, Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3, DK-1870 Fredriksberg C, Phone: 45-31224434, Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61, DK-2720 Vanlöse, Phone: 45-38740021, Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, Phone: +35-8947805000, Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7, SF-00520 Helsinki, Phone: +35-891451500, Fax: +35-891461767
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 34
MŰSZAKI ADATOK
Ez a sütő megfelel az Európai Gazdasági Közösség 89/336/EGK és a 93/68/EGK irányelvvel módosított
73/23/EGK irányelveinek.
A MŰSZAKI ADATOK ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK
A FOLYAMATOS FEJLESZTÉSI MUNKA RÉSZEKÉNT.
Váltóáramú hálózati feszültség Elosztó biztosíték/áramköri megszakító Áramfelvétel: Mikrohullámú sütő
Felső grillezés Alsó grillezés Felső grillező és mikrohullámú együtt Alsó grillező és mikrohullámú együtt Felső és alsó grillezés Mindhárom együtt Légkeverés
Kimenő teljesítmény: Mikrohullámú sütő
Felső grillezés Alsó grillezés
Légkeverés Mikrohullámú frekvencia Külső méretek A sütőtér méretei A sütő kapacitása Forgótányér Tömeg A sütőtér világítása
: 230 V, 50 Hz, egyfázisú : Legalább 16 A : 1,45 kW : 1,25 kW : 0,65 kW : 2,65 kW : 2,05 kW : 1,85 kW : 3,40 kW : 1,86 kW : 2,06 kW : 900 W (IEC 60705) : 1,2 kW : 0,6 kW : 1,8 kW : 2450 MHz : 520 x 309 x 482 mm (szél., mag., mély.) : 353 x 207 x 357 mm (szél., mag., mély.) : 26 liter : ø 325 mm, fém : kb. 20 kg : 25 W/240 – 250 V
TINS-A291URR0
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
Gedrukt in Groot-Brittannie
Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
Impresso no Reino Unido
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
Légkeverés/Mikrohullámú
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:28 Page 35
Das Papier dieser
Bedienungsanleitung
besteht zu 100 %
aus Altpapier
Le papier de ce
mode d'emploi est
fait de 100 %
de papier réutilisé
De papier voor deze
gebruiksaanwijzing
is van 100 %
hergebruiken papier
gemaakt
La carta di questo
manuale d'istruzioni
è fatta di 100 %
della carta riciclata
El papel de este
manual de instrucciones se hace de 100 %
es del papel
reciclado
O papel deste
manual da operação
é feito de 100 %
do papel recycled
Loading...