Sharp R-875, R-885 User Manual [hu]

MAGYAR
Fontos
R-875/R-885
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉSSEL
ÉS LÉGKEVERÉSSEL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz, amelyeket érdemes alaposan elolvasnia
a mikrohullámú sütő használata előtt.
FONTOS: Komoly következményei lehetnek az egészségére nézve,
ha nem tartja be a kezelési útmutató utasításait,
vagy ha a sütő átalakításával az nyitott ajtó mellett is működik.
900 W (IEC 60705)
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page A
Tisztelt vásárlónk!
Gratulálunk ahhoz, hogy beszerezte az új kombi mikrohullámú sütőt grillező és légkeverő funkcióval, amely mostantól számottevően megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja érzékelni, hogy mennyi mindent lehet egy mikrohullámúval elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felhevítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele. Tesztkonyhákban mikrohullámú specialistáink összegyűjtötték a nemzetközi konyha legízletesebb receptjeit, amelyek elkészítése gyors és egyszerű. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. Sok izgalmas előnye van a mikrohullámú sütőnek:
Az étel közvetlenül a tálalóedényben készíthető el, így kevesebbet kell mosogatni.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja, hogy a sok vitamin,
ásványi anyag és jellegzetes ízek megmaradnak. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót. Így könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában és a különböző ízletes receptek kipróbálásában.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page B
MAGYAR
1
TARTALOM
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KEZÉLŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
ÜZEMBEHELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A NYELV KIVÁLASZTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A STOP GOMB HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MIKROHULLÁMÚ ÉTELKÉSZÍTÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÉTELKÉSZÍTÉS GRILLEZÉSSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 11
MELEGÍTÉS ÉTEL NÉLKÜL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LÉGKEVERÉSES ÉTELKÉSZÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – 13
KOMBINÁLT ÉTELKÉSZÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 15
EGYÉB HASZNOS FUNKCIÓK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 18
GYORS ÜZEMELTETÉS (EXPRESSZ PIZZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EXPRESSZ PIZZA TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GYORS ÜZEMELTETÉS (PIZZA/VIDÁM MENÜ/GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS/GYORS
KIOLVASZTÁS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 21
PIZZA TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VIDÁM MENÜ TÁBLÁZAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS TÁBLÁZAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GYORS KIOLVASZTÁS TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VIDÁM MENÜ RECEPTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GYORS ÉTELKÉSZÍTÉSI RECEPTEK, AC-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SZERVIZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – 34
MŰSZAKI ADATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HÁTSÓ BORÍTÓ
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 1
1 Kezelőlap 2 Sütőtér világítása 3 Grill fűtőszál (felső grillezés) 4 Freccsenésvédő 5 Sütőtér 6 Forgótányér meghajtó tengelye 7 Grill fűtőszál (alsó grillezés) 8 Ajtótömítések és felfekvő felületeik
9 Ajtónyitó fogantyú 10 Szellőző nyílás 11 Tápkábel 12 Külső burkolat
TARTOZÉKOK:
Győződjön meg arról, hogy a következő tartozékok megvannak-e:
13 Forgótányér 14 Alacsony rostély 15 Magas rostély
Helyezze a forgótányért a sütőtér aljára, a forgótányér meghajtó tengelyére. A forgótányér és a rostélyok első használata előtt tisztítsa le azokat enyhén szappanos vízzel. A forgótányért ne vágja meg és né karcolja meg.
2
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI
1 2
3
12
10
8107654
14
15
MEGJEGYZÉS:
Tartozékok rendelésekor a forgalmazónak vagy a SHARP által felhatalmazott szakszerviznek az alkatrész és a modell megnevezését említse meg.
9
11
VIGYÁZAT:
A tartozékok (pl. forgótányér) nagyon
felforrósodhatnak a grillezés, a légkeverés,
a kombinált és a gyors működtetés során
(kivéve a gyors kiolvasztást). A megégés
elkerülése érdekében mindig használjon
vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt
vagy a forgótányért kiveszi a sütőből.
13
7
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 2
MAGYAR
KEZÉLŐLAP
3
8
1
2
24
12 13
11
14 15
17
18
19
20
21
16
23
22
4
3
910 7 6 5
Digitális kijelző és kijelzések:
1 ALSÓ GRILLEZÉS kijelzés 2 FELSŐ GRILLEZÉS kijelzés 3 ÓRA BEÁLLÍTÁSA kijelzés 4 KEVESEBB/TÖBB kijelzés 5 INFORMÁCIÓ kijelzés
6 IDŐMÉRŐ kijelzés 7
ÉTELKÉSZÍTÉS FOLYAMATBAN kijelzés 8 TÖMEG (KG) kijelzés 9 MIKROHULLÁM kijelzés
10 LÉGKEVERÉS kijelzés
Működtető gombok: 11 NYELV gomb
12 EXPRESSZ PIZZA gomb 13 PIZZA gomb 14 VIDÁM MENÜ gomb 15 GYORS KIOLVASZTÁS gomb 16 GYORS ÉTELKÉSZÍTÉS gomb 17 ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsa
Forgassa úgy a tárcsát, hogy a mutató
a megfelelő jelzésre mutat:
mikrohullámú ételkészítés mikrohullámú ételkészítés FELSŐ GRILLEZÉSSEL mikrohullámú ételkészítés ALSÓ GRILLEZÉSSEL mikrohullámú ételkészítés LÉGKEVERÉSSEL LÉGKEVERÉS FELSŐ GRILLEZÉS ALSÓ GRILLEZÉS FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉS
18 LÉGKEVERÉS (°C) gomb
Ezt megnyomva módosítható
a légkeverési beállítás.
19 IDŐ/TÖMEG tárcsa
A tárcsa forgatásával adja meg az
ételkészítés/kiolvasztás időtartamát
vagy az étel tömegét.
20
+1 perc/INDÍT gomb
21 INFO/ÓRA gomb 22 STOP gomb 23
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb
Ezt megnyomva módosíthatja a
mikrohullámú teljesítmény beállítását.
24 KEVESEBB/TÖBB gombok
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 3
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés alatt ne hagyja őrizetlenül. Túl magas teljesítményszint vagy a túl hosszú elkészítési idő túlfűtheti az ételt, és ez tűzhöz vezethet.
Ha a sütő a konyhaszekrénybe van beépítve, akkor a SHARP licence szerinti EBR-5000 szerelési keretet kell alkalmazni. Ez a forgal­mazónál kapható. A megfelelő szerelési eljáráshoz olvassa el a keret szerelési uta­sításaitvagy kérjen tanácsot a forgalmazótól. A termék biztonsága és minősége csak ilyen keret alkalmazása mellett garantálható. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzáférhető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni. Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 16 A elosztó biztosítékkal, vagy egy legalább 16 A elosztó áramköri megszakítóval. Javasolt, hogy egy különálló áramkör legyen elkülönítve kifejezetten ennek a készüléknek. Ne helyezze a sütőt olyan területre, ahol hő fejlődhet. Például szokványos sütő közelébe. Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a páratartalom vagy ahol nedvesség gyűlhet össze. Ne tárolja és használja a sütőt épületen kívül.
Ha a melegített étel füstölni kezd, TILOS AZ AJTÓT KINYITNI. Kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, és várjon, amíg az étel füstölése abbamarad. Ha az ajtót kinyitja, miközben az étel füstöl, ez tűzhöz vezethet.
Csak mikrohullámú-biztos dobozokat és edényeket használjon. Lásd az X oldalt.
Ne hagyja a sütőt őrizetlenül, ha eldobható műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyagból készült edényt használ.
Használat után tisztítsa le a freccsenésvédőt, a sütőteret és a forgótányért. Ezeknek száraznak és zsírmentesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat sütőtől és a szellőzőnyílástól. Tartsa szabadon a szellő­zőnyílást. Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot, stb. az ételről és az étel csomagolásáról. A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegí­tésére vagy olajos sütésre. A hőmérsékletet nem lehet féken tartani és az olaj lángra lobbanhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohullámú sütőhöz való pattogatott kukorica készítő eszközt használjon.
Ne tároljon ételt vagy bármely más dolgot a sütő belsejében. A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait, hogy a sütő az elvárások szerint működik-e. Lásd a kapcsolódó tippeket a szakácskönyv fejezetben. Lásd a XX - XX oldalon.
Sérülés lehetőségének elkerülése
VIGYÁZAT:
Ne használja a sütőt, ha az meghibásodott vagy hibásan működik. Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: a) Az ajtó: az ajtó jól záródjon, ne akadjon ki a
helyéről és ne legyen meggörbülve.
b)
A zsanérok és biztonsági reteszek: ne legyenek eltörve vagy kilazulva.
c) Az ajtótömítések és felfekvő felületeik: ne
legyenek sérültek.
d)
A sütőtér belsejében vagy az ajtón: ne legyenek repedések.
e) A hálózati kábel és a dugasz: ne legyenek
sérültek.
Tilos a sütőt saját magának módosítani, átállítani és javítani. Hozzáértő személyen kívül bárki másnak veszélyes bármely olyan szervizelés vagy javítás, ami a mikrohullámú energiának való kitettség ellen védő fedél levételével jár.
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen szerelést az ajtó biztonság reteszein. Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került.
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azokhoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennyeződés halmozódjon fel. Járjon el a 27. oldalon található „Ápolás és tisztítás“ c. fejezet utasításai szerint.
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintéz­kedésekről.
Áramütés lehetőségének elkerülése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen körülmények között is eltávolítani. Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílásába vagy a szellőzőnyílásba. Ha bármi kiömlik, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt és hívja a SHARP által felhatalmazott szakszervizt. Ne engedje a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy bármely más folyadékba. Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyhapult széléről lelógjon.
4
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI SEGÉDANYAGKÉNT
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 4
Az égések elkerülése érdekében tálalás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét és keverje meg az ételt, és külön ügyeljen a csecsemőknek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére.
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy ital hőmérsékletét; mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét. A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, hogy védekezzen a kicsapó gőz és forróság ellen. A gőz kiengedése és az égések elkerülése érdekében a töltött sütött ételeket szeletelje fel. Tartsa a gyermekeket távol a sütő ajtajától, nehogy megégessék magukat. Ne érjen a sütő ajtajához, a külső burkolathoz, a hátsó burkolathoz, a sütőtérbe, a szellőzőnyí­láshoz, a tartozékokhoz és az edényekhez a GRILLEZÉS, a LÉGKEVERÉS, KOMBINÁLT és a GYORS műveletek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) során, mivel azok nagyon felforrósodhatnak. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy ezek nem forrók.
Gyermekek általi helytelen használat elke­rülése
VIGYÁZAT: Csak olyan esetben engedélyezze a gyermeknek a sütő használatát, ha előtte kellően elmagyarázta neki a sütő biztonságos használatát, és a gyermek megértette a helytelen használatban rejlő veszélyeket.
Tilos az ajtóra függeszkedni és azon hintázni. Tilos a sütővel úgy játszani, mintha az egy játékszer volna. A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét; valamint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon forrók is lehetnek.
Egyéb figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben más helyre tenni. A sütő kizárólag otthoni ételkészítésre szolgál és csak étel melegítésére használható. Nem alkalmas éttermi vagy laboratóriumi használatra.
A sütő problémamentes használata és a sérülések elkerülése
Tilos a sütőt üres állapotban működtetni, kivéve a kezelési útmutatóban javasolt eseteket, lásd 11. oldal. Ez károsíthatja a sütőt.
Tartsa távolt a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától. Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni. Erre hívja a SHARP általfelhatalmazott villanyszerelőt. Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a SHARP által felhatalmazott szakszervizt. Ha a készülék hálózati kábele megsérül, akkor azt kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakszerviz cserélheti ki.
Durranás és hirtelen felforrás lehetőségének elkerülése
VIGYÁZAT: Folyadékokat és más ételeket tilos zárt dobozban melegíteni, mert így fennáll a durranás lehetősége.
Soha ne használjon lezárt dobozt. Használat előtt nyissa fel a dobozt és vegye le a fedelét. A felfokozott nyomás hatására a lezárt edények eldurranhatnak, még a sütő lekapcsolása után is. Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikrohullámú sütőben. A buborékok könnyű eltávozásához használjon széles nyílású edényt.
Soha ne melegítsen folyadékot szűknyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel így a felforrósított edény tartalma felrobbanhat és égési sérülések keletkezhetnek.
A forrásban lévő folyadék hirtelen robbanása és az esetleges leforrázás elkerülése érdekében:
1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot.
2. Javasolt, hogy a melegítés során a
folyadékban legyen egy üvegrúd vagy ehhez hasonló evőeszköz.
3. A melegítés után tartsa a folyadékot legalább
20 másodpercig a sütőben, a késleltetett robbanékony felforrás elkerülése érdekében.
Tojást soha főzzön héjában, és egész főtt tojást tilos mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel ez akár a melegítést követően is eldurranhat. Ha nem rántottát vagy bekevert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás eldurranásának megelőzésére szúrja át a sárgáját és a fehérjét. Ha főtt tojást melegít fel mikrohullámú sütőben, akkor azt hámozza meg és szeletelje fel.
Burgonya, kolbász és gyümölcs héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhatnak.
Égések lehetőségének elkerülése
Az égések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből. A forró gőz okozta égések elkerülése érdekében mindig tartsa távol arcától és kezétől az edényt, a pattogatott kukorica készítő eszközt, főzőtasakot, stb.
MAGYAR
5
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 5
1. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a
sütőtér belsejéből. Húzza ki a kilógó műanyagfóliát az ajtó és a sütőtér közül. Fejtse le az ajtó külsejéről az öntapadós matricát, ha van rajta.
2. Ellenőrizze a sütőt alaposan, hogy van-e rajta
valamilyen sérülés.
3. Helyezze a sütőt egy sima, vízszintes felületre,
amely elbírja a készülék és az abba teendő legnehezebb étel együttes súlyát.
4. Ételkészítés alatt a sütő ajtaja felforrósodhat. A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy az legalább 85 cm-re legyen a padló felett. Tartsa a gyermekeket távol a sütő ajtajától, nehogy megégessék magukat.
5. A hálózati kábelt ne engedje semmilyen forró vagy éles felülethez, mint pl. a forró levegő szellőzőnyílása vagy a sütő hátlapja.
6.
A sütő felett hagyjon legalább 19 cm-es szabad területet.
7. A sütő dugaszát dugja szorosan egy normál háztartási földelt hálózati csatlakozóaljzatba.
6
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÜZEMBEHELYEZÉS
Húzza le ezt a fóliát
19 cm
Pirító edény vagy önmelegedő anyag használata esetén ez alá mindig helyezzen egy hőálló szigetelőt - pl. porcelántálat -, hogy ezzel védje a forgótányért a fokozott hőhatástól. Az edényhez járó leírásban álló előmelegítési időtartamot tilos túllépni. Tilos fémből készült edények és evőeszközök használata: ezek visszaverik a mikrohullámokat és ettől elektromos szikra keletkezhet. Tilos konzerv­dobozt a sütőbe tenni. Csak az ehhez a sütőhöz tartozó forgótányért használja. Működés közben ne helyezzen semmit a külső burkolatra. Tilos műanyag edényt mikrohullámú sütéshez használni, ha a sütő még forró a GRILLEZÉS, a
KOMBINÁLT és a GYORS műveletek (kivéve: GYORS KIOLVASZTÁS) miatt, mivel ezek
megolvadhatnak. Műanyag edényt a fenti műveletekhez kizárólag abban az esetben használat, ha azt az edény gyártója erre alkalmasnak mondja ki.
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, akkor kérjen segítséget egy erre felhatalmazott, képzett villanyszerelőtől. Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelősséget a sütő meghibásodása vagy személyes sérülés esetén, amennyiben nem tartja be a fentiekben közölt üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozó pontos utasításait. A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára és vízcseppek képződése. Ez normális jelenség és nem a mikrohullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodásának jele.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 6
MAGYAR
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
7
A NYELV KIVÁLASZTÁSA
A sütő gyárilag angol nyelvűre van beállítva. A nyelv módosításához léptessen végig a lehetséges nyelveken a NYELV gomb segítségével a szemközti táblázat szerint. Ezután nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
A sütő gyári beállítása az energiatakarékos üzemmód, tehát az első bekapcsoláskor semmi nem jelenik meg a digitális kijelzőn.
A sütő működtetése energiatakarékos
üzemmódban:
1. Csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz. Egyelőre semmi nem jelenik meg a kijelzőn.
2. Nyissa ki az ajtót. A sütő kijelzőjén a „SELECT LANGUAGE“ (NYELV KIVÁLASLZTÁSA) felirat jelenik meg hat különböző nyelven.
3. Zárja be az ajtót.
4. Válassza ki valamelyik nyelvet (lásd alább).
5. Forrósítsa fel a sütőt étel nélkül (lásd 11. oldal).
MEGJEGYZÉS:
Tetszés szerint átválthat órabeállítási üzemmódra: lásd a kézikönyv 9. oldalát. Ha az órát kívánja beállítani, akkor az energiatakarékos üzemmód nem működik.
ÉTELKÉSZÍTÉSI TIPPEK:
A sütő „Információkijelző rendszere“ segítségével a sütő minden egyes funkciójához és gombjához részletes leírást olvashat. A gomb minden egyes lenyomására a következő műveleti lépésről kaphat tájékoztatást a digitális kijelzőn.
1. Válassza ki a kívánt
nyelvet.
2. Kezdje a beállítást.
Ellenőrizze a kijelzőt:
x 5
x 1
MEGJEGYZÉS: A kiválasztott nyelvet a készülék a memóriában tárolja, még az áramellátás
megszakítása idején is.
Példa:
Tegyük fel, hogy kívánt nyelv az Italian (olasz).
Energiatakarékos üzemmódban, ha a sütőt nem működteti legalább 3 percig, (pl. ajtó bezárása, a STOP gomb megnyomása vagy az ételkészítés befejezése után), a sütő újbóli működtetéséhez ki kell nyitni, majd újra be kell zárni a sütő ajtaját.
A NYELV gomb megnyomva
egyszer
kétszer
háromszor
négyszer
ötször
hatszor
NYELV
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIAN
ESPANOL
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 7
8
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD
A sütő két üzemmódban működik: energiatakarékos üzemmódban és órabeállítási üzemmódban. A kettő között az a különbség, hogy amikor nem használja a sütőt, akkor energiatakarékos üzemmódban nem jelenik meg semmi a digitális kijelzőn, míg órabeállítási üzemmódban a pontos idő látható.
Energiatakarékos üzemmódban, ha a sütőt nem működteti legalább 3 percig, (pl. ajtó bezárása, a STOP gomb megnyomása vagy az ételkészítés befejezése után), nem lehet a sütőt működtetni. Az áramellátás visszaállításához nyissa ki az ajtót.
Az óra beállítása esetén az energiatakarékos üzemmód kikapcsol.
Az energiatakarékos üzemmód manuális indításához az alábbiak szerint járjon el.
Példa:
Az energiatakarékos üzemmód indításához (a pontos idő 23:35):
1. Ügyeljen arra,
hogy a kijelzőn a pontos idő szerepeljen.
3. Állítsa be a kijelző
értékét 0-ra az IDŐ/TÖMEG tárcsa elforgatásával.
2. Nyomja meg az INFO/ÓRA gombot kétszer.
x 1
4. Nyomja be az +1 perc/ INDÍT gombot. Az
áramellátás kikapcsol és a kijelző üres.
Kijelző:
x 2
A STOP GOMB HASZNÁLATA
A STOP gomb segítségével:
1. Kitörölheti a programozás során vétett hibát.
2. Ideiglenesen leállíthatja a sütőt ételkészítés
közben.
3. Leállíthatja a programot ételkészítés közben: ehhez nyomja le a STOP gombot kétszer.
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 8
A sütő öt teljesítményszinten működik. A teljesítményszint kiválasztásához, olvassa el a szakácskönyv fejezetben leírt tanácsokat.
900 Watt = 100% teljesítmény 630 Watt = 70% teljesítmény 450 Watt = 50% teljesítmény
A mikrohullámú sütéshez forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a MIKROHULLÁMÚ
beállításhoz.
• A kívánt mikrohullámú teljesítményszint beállításához nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot.
• Ha a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot egyszer nyomja meg, akkor a (100%) felirat jelenik meg. Ha eltéveszti a kívánt szintet, akkor addig nyomogassa a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot, amíg megint a kívánt szint lesz látható.
Ha Ön nem választ ki teljesítményszintet, akkor az automatikus beállítás 900 W (100%) lesz.
LANGUAGE“ (NYELV KIVÁLASZTÁSA) felirat hat különböző nyelven. Ha ez ételkészítés közben jelenik meg, akkor a programozás törlődik. A pontos idő is törlődik.
5. Ha újra be akarja állítani a pontos időt, járjon el
újra a fenti példa szerint.
6. Ha nem állítja be az órát, akkor nyomja meg a STOP gombot egyszer. A kijelzőn a „.0“ felirat
jelenik meg. A sütő működtetését követően a kijelzőn a „.0“ jelenik meg újra a pontos idő helyett.
7. Az óra beállítása esetén az energiatakarékos üzemmód nem működik.
9
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
MAGYAR
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK
Kétféle beállítási mód létezik: 12 órás és 24 órás.
x 2
x 3
1. Válassza ki a 24 órás
kijelzést az INFO/ÓRA gomb háromszori megnyomásával.
2. Az óra beállítása. Forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató
járásával megegyező irányban, amíg meg nem jelenik a helyes óra.
3. Az óráról percre válthat,
ha megnyomja egyszer az INFO/ÓRA gombot.
Ellenőrizze a kijelzőt:
4.
A perc beállítása. Forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban, amíg meg nem jelenik a helyes perc.
5. Nyomja meg az INFO/ÓRA
gombot egyszer az óra elindításához.
MEGJEGYZÉS:
1. Az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával
megegyező vagy ellenkező irányban is lehet forgatni.
2. Nyomja meg a STOP gombot, ha hibát vétett
a programozás során.
3. Ha a sütő éppen ételkészítési üzemmódban,
és szeretné megtudni a pontos időt, akkor nyomja meg az INFO/ÓRA gombot. Amíg a gombot nyomva tartja, látható lesz a pontos idő.
4. Ha a mikrohullámú sütő áramellátása
megszakad, akkor dugja vissza a készüléket a hálózati aljzatba, nyissa ki az ajtót, majd zárja be újra. A kijelzőn megjelenik a „SELECT
x 3
x 1
x 1
1.
A 12 órás beállításhoz nyomja meg az INFO/ÓRA gombot kétszer, az ábra szerint:
Példa:
A 24 órás változatban a 23:35 időpont beállítása:
2. A 24 órás beállításhoz nyomja meg az INFO/ÓRA gombot háromszor, az ábra szerint:
270 Watt = 30%teljesítmény
90 Watt = 10% teljesítmény
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 9
Példa:
Tegyük fel, hogy egy levest két és fél percig szeretne melegíteni 630 W mikrohullámú teljesítményszinten.
4. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot egyszer az ételkészítés elindításához.
MIKROHULLÁMÚ ÉTELKÉSZÍTÉS
10
3. Nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
gombot kétszer a 630 W teljesítményszinthez.
x 1
x 2
Kijelző:
A sütőnek két grillező fűtőszála van, és összesen három grillező üzemmódja. A kívánt grillezési mód kiválasztásához forgassa az ELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a kívánt beállításhoz.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha az ajtót kinyitja az ételkészítés folyamat
közben, akkor a digitális kijelzőn látható elkészítési idő automatikusan megáll. Az elkészítési idő visszaszámlálása folytatódik, amikor visszazárja az ajtót és megnyomja az
+1 perc/INDÍT gombot.
2. Ha ételkészítés közben szeretné megtudni
a teljesítményszintet, akkor nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
gombot. Amíg nyomva tartja a MIKRO- HULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot, a teljesítményszint látható a kijelzőn.
3. Az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező vagy ellenkező irányban is lehet forgatni. Ha a tárcsát az óramutató járásával ellenkező irányban forgatja, az elkészítési idő 90 percről kezdve egyperces lépésekben csökken.
2.
A kívánt elkészítési idő beállításához forgassa az IDŐ/TÖMEG tárcsát az óramutató járásával megegyező irányban.
ELKÉSZÍTÉSI MÓD TÁRCSA
HASZNÁLATBAN LÉVŐ GRILL FÚTŐSZÁL
Felső és alsó grillezés együtt
Felső grillezés
Alsó grillezés
KIJELZŐ
TOP AND BOTTOM
(FELSŐ GRILLEZÉS)
BOTTOM GRILL
1. Forgassa az ÉTELKÉSZÍTÉSI MÓD tárcsát a
MIKROHULLÁMÚ beállításhoz.
Elkészítési idő: Lépésköz:
0 – 5 perc 10 mp 5 – 10 perc 30 mp 10 – 30 perc 1 perc 30 – 90 perc 5 perc
A sütő legfeljebb 90 percre programozható be (90.00). Az ételkészítési (kiolvasztási) időtartam 10 másodpercestől 5 percesig tartó lépésekben vihető be. A lépésközök az ételkészítési (kiolvasztási) időtartam hosszától függnek, a szemközti táblázat szerint:
ÉTELKÉSZÍTÉS GRILLEZÉSSEL
(FELSŐ ÉS ALSÓ GRILLEZÉS)
TOP GRILL
(ALSÓ GRILLEZÉS)
HUN_875_885.qxd 5/23/02 14:27 Page 10
Loading...
+ 25 hidden pages