SHARP R-8740 User Manual [nl]

Page 1
DEUTSCHESPAÑOL NEDERLANDSITALIANO FRANÇAIS
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
900 W (IEC 60705)
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
D
NL
I
E
R-8740
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION
F
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page A
Page 2
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe magnetronoven met boven- en ondergrill en convectie, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee bereiden. In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal van de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en gemakkelijk te bereiden zijn. Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de magnetronoven kunt bereiden.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen, mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat deze oven voor u kan betekenen.
Geachte klant,
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
...complimenti per aver scelto questo forno a microonde con grill superiore e inferiore e convezione, che si rivelerà un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina. Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un forno a microonde, che non si limita a scongelare e scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi. Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro forno a microonde abbiamo selezionato alcune deliziose ricette internazionali veloci e facili da preparare. Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
questo forno a microonde. Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di
portata: questo significa avere un minor numero di stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e
grassi: questi fattori consentono di non perdere le proprietà di molte vitamine, minerali e di
mantenere i sapori. Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere come utilizzare al meglio il suo forno.
Gentile Cliente,
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de microondas con grill superior e inferior y conveccion, que a partir de ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la cocina. Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas que pueden hacerse con un microondas. No sólo puede usarse para descongelar o calentar rápidamente alimentos, sino también para preparar comidas completas. En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores especializados en el uso de los microondas ha reunido una selección de las más deliciosas recetas internacionales, que se preparan rápida y sencillamente. Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de
Estimado cliente:
inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos
favoritos en su horno de microondas. El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en
los mismos platos en que se sirven, por lo que hay menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas
y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del contenido de vitaminas y minerales, así como los
sabores característicos. Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y las instrucciones. Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
NL
I
E
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page D
Page 3
1
INHOUDSOPGAVE
Gebruiksaanwijzing
OVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . .63-65
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
VOORDAT U DE MAGNETRONOVEN IN GEBRUIK NEEMT . . . .66
VANUIT HET GEHEUGEN KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66-67
VOORGEPROGRAMMEERDE GERECHTEN . . . . . . . . . . . . . . . .67
KOOKTIJDVERKORTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
HANDMATIG KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
ENERGIENIVEAUS VAN DE MAGNETRON . . . . . . . . . . . . . . . .68
MET DE MAGNETRON KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
INDICE
Manual de instrucciones
HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD . . . .119-121
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . .122
MEMORIZACIÓN DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .122-123
TABLA DE PLATOS PROGRAMADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
TIEMPO DE REDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
COCCIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
NIVEL DE POTENCIA DE LA MICROONDES . . . . . . . . . . . . . . .124
COCCIÓN POR MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
NL
I
INHALT
Bedienungsanleitung
GERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
VORPROGRAMMIERTES GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
TABELLE: VORPROGRAMMIERTE MENÜSPEICHER . . . . . . . . . . .11
GAREN MIT DER ZEITVERKÜRZUNGS-TASTE . . . . . . . . . . . . . . .12
MANUELLES GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
GAREN MIT DER MIKROWELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . .35-37
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
CUISSON PREPROGRAMMEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
TABLEAU DES CUISSONS PREPROGRAMMEES . . . . . . . . . . . . .39
TEMPS DE CUISSON REDUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
CUISSON MANUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . .40
CUISSON MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
INDICE
Manuale d’istruzioni
FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PANNELLO DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
STRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . .91-93
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
PRIMA DI USARE IL FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
COTTURA MEMORIZZATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94-95
TABELLA DELLE COTTURE PREIMPOSTATE . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
RIDUZIONE DEL TEMPO DI COTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
IMPOSTAZIONE MANUALE DELLA COTTURA . . . . . . . . . . . . . .96
LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . .96
COTTURA A MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
HEISSLUFTBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
VORHEIZEN DES GERÄTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GRILLBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
KOMBI-BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-21
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
KOCHBUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-34
SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147-151
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
CUISSON PAR CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
PRECHAUFFAGE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
CUISSON AU GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . .51
LIVRE DE RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-62
ADRESSES DU SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .147-151
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
MET CONVECTIEWARMTE KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
DE MAGNETRONOVEN VOORVERWARMEN . . . . . . . . . . . . . .71
MET DE GRILL KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
DUBBELE KOOKFUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ANDERE HANDIGE FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74-77
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
KOOKBOEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-90
ADRESSENLUST MET REPARATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . .147-151
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
COTTURA A CONVEZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
PRERISCALDARE IL FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
COTTURA CON IL GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
COTTURA COMBINATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
ALTRE COMODE FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102-105
MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DI RICORRERE AL
SERVIZIO DI ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
RICETTARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108-118
CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI . . . . . . . . . . . . . . .147-151
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
E
COCCIÓN POR CONVECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
PRECALENTAMIENTO DEL HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
COCCIÓN CON GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
COCCIÓN COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
PROGRAMACIÓN MÚLTIPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130-133
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO . .135
LIBRO DE RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136-146
DIRECCIONES DE SERVICIOS DE REPARACIÓN . . . . . . . .147-151
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
D
F
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 1
Page 4
2
XXXXXXXXXXXXX
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
1 Panel de mandos 2 Lámpara del horno 3 Resistencia del grill superior 4 Botón para abrir la puerta 5 Tapa de la guía de ondas 6 Interior del horno 7 Arrastre del plato giratorio 8 Resistencia del grill inferior 9 Orificios de ventilación 10 Juntas de la puerta y superficies de cierre 11 Cable de alimentación 12 Caja exterior
D
F
NL
NL
I
E
1 Bedieningspaneel 2 Ovenlamp 3 Grillverwarmingselement (boven grill) 4 Deur open-toets 5 Afdekplaatje (voor golfgeleider) 6 Ovenruimte
1 Bedienfeld 2 Garraumlampe 3 Grill-Heizelement (Grill oben) 4 Türöffner 5 Spritzschutz für den Hohlleiter 6 Garraum 7 Antriebswelle 8 Grill-Heizelement (Grill unten) 9 Lüftungsöffnungen 10 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 11 Netzanschlußkabel 12 Aussenseite
1 Tableau de commande 2 Eclairage du four 3 Elément chauffant du gril (gril haut) 4 Bouton d’ouverture de la porte 5 Cadre du répartiteur d’ondes 6 Cavité du four 7 Entraînement 8 Elément chauffant du gril (gril bas) 9 Ouvertures de ventilation 10 Joints de porte et surfaces de
contact du joint
11 Cordon d’alimentation 12 Partie extérieure
1 Pannello di controllo 2 Luce forno 3 Resistenza del grill (superiore) 4 Pulsante di apertura dello sportello 5 Coperchio guida onde 6 Cavità del forno 7 Albero motore del piatto rotante 8 Resistenza del grill (inferiore) 9 Prese d’aria 10 Guarnizioni e superfici di tenuta
dello sportello
11 Cavo di alimentazione 12 Mobile esterno
7 Verbindingsstuk 8 Grillverwarmingselement (onderste grill) 9 Ventilatie-openingen 10 Deurafdichtingen en pasvlakken 11 Snoer 12 Behuizing
1
2 3
4
10 9 8 7 6 5
9
11
12
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 2
Page 5
3
ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSOIRES/
ACCESORI/ACCESORIOS
TOEBEHOREN
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
13 Draaitafel 14 Handgreep (1x, er wordt slechts één
handgreep bijgeleverd, waarop een L of een R staat)
15 Rek
Plaats de draaitafel op de motoras op de ondergrond van de
opening.
Voordat u de draaitafel de roosters voor het eerst gebruikt,
dient u ze in een milde water & zeepoplossing schoon te
maken. Niet op de draaitafel snijden of krassen.
WAARSCHUWING:
De accessoires (zoals de draaitafel, enz.) worden erg heet als de magnetronoven aan staat (behalve bij het automatische ontdooiprogramma). Om brandwonden te voorkomen dient u altijd dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
Opmerking:
Vermeld bij het nabestellen van accessoires bij uw dealer of
erkend SHARP onderhoudsbedrijf de naam van het onderdeel
en het type van uw magnetronoven.
ACCESSORI
Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori
elencati di seguito:
13 Piatto rotante 14 Impugnatura (ne verrà fornita soltanto
una e sarà contrassegnata dalla lettera L o R). 15 Griglia
Montare il piatto rotante sopra l’apposito albero motore
previsto sul fondo della cavità.
Lavare il piatto rotante e le altre griglie con acqua e sapone
prima di utilizzarli per la prima volta. Evitare di tagliare o
graffiare il piatto rotante.
AVVERTENZA:
Durante il funzionamento normale (escluso lo scongelamento rapido), gli accessori raggiungono una temperatura elevata. Per evitare scottature, utilizzare sempre guanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.
NOTA:
Ordinando accessori, comunicare al rivenditore o al tecnico
SHARP autorizzato il nome del componente e il modello del
forno.
ACCESORIOS
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
13 Plato giratorio 14 asa (sólo se suministra una, que
vendrá marcada como L o R) 15 Rejilla
Coloque la plato giratoria sobre al eje del motor situado en
la parte inferior del alojamiento para alimentos.
Antes de utilizar el plato giratorio y las rejillas por primera
vez lávelos con agua jabonosa usando un detergente suave.
No corte o raye el plato giratorio.
ADVERTENCIA:
Los accesorios (como, por ejemplo, el plato giratorio) se pondrán muy calientes durante el funcionamiento (excepto en modo de Descongelación automática). Use siempre manoplas para horno al sacar la comida o el plato giratorio del aparato para evitar quemarse.
NOTA:
Cuando solicite algún accesorio, indique tanto el nombre de
la pieza como el nombre del modelo del aparato al
distribuidor o representante autorizado SHARP.
ZUBEHÖR
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind: 13 Drehteller 14 Griff (x1, nur 1 Griff wird geliefert und ist entweder mit L oder R gekennzeichnet.) 15 Rost
Den Drehteller auf die Antriebswelle am Boden des Gerätes setzen, so das er einrastet. Den Drehteller vor der ersten Benutzung mit milder Seifenlauge reinigen. Den Drehteller nicht zerschneiden oder zerkratzen.
WARNUNG:
Das Zubehör (z.B. der Drehteller) wird während des Betriebes (ausser beim Auftauen) sehr heiss. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen.
Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
ACCESSORIES
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 13 Plateau tournant 14 Poignée (x1, une seule poignée sera fournie et sera marquée d’un L ou d’un R) 15 Trépied Placez le plateau tournant sur son axe, au bas du four. Avant d’utiliser le plateau tournant pour la première fois, le nettoyer à l’eau légèrement savonneuse. Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.
AVERTISSEMENT:
Les accessoires (plateau tournant par exemple) sont très chauds durant la cuisson (sauf en mode Décongélation Auto). Toujours utiliser des gants de cuisine épais pour retirer les aliments ou le plateau tournant du four afin d’éviter des brûlures.
REMARQUE : lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou centre de service après­vente agréé par SHARP le nom de la pièce et le nom du modèle.
D
F
NL
I
E
13
14
15
Drehteller Antriebswelle
Entraînement
Verbindingsstuk
Albero motore del piatto rotante
Arrastre del plato giratorio
Grill unten
Gril bas
Onderste grill
Grill inferiore
Grill inferior
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 3
Page 6
BEDIENFELD
4
BEDIENFELD
1. DISPLAY
2. ANZEIGEN:
Die Anzeige über den Symbolen leuchten entsprechend auf
: Zeit verkürzen : Speichern : Manueller Betrieb : Prozent (Mikrowellenleistung) : Sperre (zeigt, dass das Gerät gesperrt ist) : Garen (zeigt, dass das Gerät in Betrieb ist)
3. BETRIEBSARTEN
Diese Anzeigen leuchten bei Benutzung der entsprechenden Betriebsarten auf.
BEDIENUNGSTASTEN:
4. NUMMERN-Taste für Zeiteingabe und
Menüspeicher-Bedienung
5. START-Taste
6. STOP-Taste
7. TON-Taste
8. GRILL UNTEN-Taste
9. GRILL OBEN-Taste
10. HEISSLUFT-Taste
Um die Heissufttemperatur zu verändern
11. MIKROWELLEN-Taste
Um die Mikrowellenleistung zu verändern
12. MANUELLE-BETRIEBS-Taste
13. SPEICHER-Taste
14. ZEITVERKÜRZUNGS-Taste
D
R-8740
1 2
4 5
6 7
8 9
0
3
STOP
SOUND
GRILL
BOTTOM
GRILL
CONVECTION
MICROWAVE
MANUAL
MEMORY
TOP
REDUCE
TIME
START
%
MICRO
TOP GRILL
CONVEC
BOTTOM GRILL
1
14
13
12
11
10
9
8
7
6
%
2
3
4
5
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 4
Page 7
5
TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL
1. AFFICHAGE NUMERIQUE
2. TEMOINS:
Ces témoins correspondant aux symboles ci­dessous s’allument
: réduction du temps de cuisson : mémoire : manuel : pourcentage (puissance des micro-ondes) : verrou (indique que le four est verrouillé) : cuisson (indique que le four est en route)
3. Témoins des MODES DE CUISSON
Ces témoins s’allument durant chaque mode de cuisson.
TOUCHES DE FONCTION:
4. Touches NUMÉRIQUES pour la programmation
du temps de cuisson et la sélection des cuissons préprogrammées.
5. Touche MARCHE
6. Touche STOP
7. Touche SON
8. Touche GRIL BAS
9. ouche GRIL HAUT
10. Touche CONVECTION
Pour changer la température de convection
11. Touche MICRO-ONDES
Pour le réglage de la puissance du micro-ondes
12. Touche MANUEL
13. Touche MEMOIRE
14. Touche REDUCTION DE TEMPS
1. DIGITAAL DISPLAY
2. SYMBOLEN:
De lampjes van deze symbolen gaan branden wanneer de desbetreffende functies zijn ingeschakeld
: Kooktijdverkorting : Geheugen : Handmatig : Percentage (van magnetronvermogen) : Vergrendeling (geeft aan dat de
magnetronoven vergrendeld is)
: Koken (geeft aan dat de magnetronoven
aanstaat)
3. KOOKSTANDEN
De lampjes van deze kookstanden gaan branden wanneer de desbetreffende kookstanden ingeschakeld zijn.
BEDIENINGSTOETSEN:
4. NUMMER-toetsen voor het instellen van de
kooktijd en het geheugen
5. START-toets
6. STOP-toets
7. GELUID-toets
8. ONDERSTE GRILL-toets
9. BOVENSTE GRILL-toets
10. CONVECTIEWARMTE-toets
Om de convectiewarmte te wijzigen
11. MAGNETRON-toets
Om het magnetronvermogen te wijzigen
12. HANDMATIG-toets
13. GEHEUGEN-toets
14. KOOKTIJDVERKORTING-toets
TABLEAU DE COMMANDE
BEDIENINGSPANEEL
F
NL
%
%
1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:15 PM Page 5
Page 8
NEDERLANDS
63
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik alleen popcorn dat in een voor
magnetronovens geschikt materiaal is verpakt.
Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de
magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van
de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft
gestart. Volg de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens gebruik het volgende: a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is
of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte
of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet
zijn beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen onderdelen van de oven aanpassen of vervangen. Niemand, behalve een gekwalificeerde technicus, dient onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels
aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen
de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg dat er geen vet of vuil is op de aangrenzende oppervlakken. Volg de aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN REINIGEN” op blz. 78 goed op.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of
de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of
verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen
in de openingen van de deurvergrendelingen of
ventilatie-openingen komen. Schakel de oven
onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en
raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel
indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand tot gevolg.
Deze oven is niet geschikt om in een muur of kast te worden ingebouwd. Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken. Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met 230 V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker. Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor deze oven te gebruiken. Plaats de oven niet in de buurt van verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er rook van verwarmd voedsel in de oven komt. Schakel de oven uit, trek de stekker uit het stopkontakt en wacht todat er geen rook meer van het voedsel komt. Openen van de ovendeur terwijl er rook van het voedsel komt kan brand veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie het kookboek voor bruikbare materialen.
Blijf in de buurt van de oven indien u wegwerp-plastik, papier of andere brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de ovenruimte en draaitafel na gebruik. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of de ventilatie-openingen. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het voedsel en de verpakking. Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:04 PM Page 63
Page 9
64
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of aanzetbare stele voor pannen indien u het voedsel uit de oven haalt. Voorkom brandwonden door hete stoom en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de temperatuur van het voedsel en roer even door alvorens het voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer u hem open doet, om verbranding door ontsnappende stoom of hitte te voorkomen. Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken even open om de stoom te laten ontsnappen en verbrandingen te vermijden. Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich niet aan een hete oven kunnen branden. Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant, de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens de GRILL, CONVECTIEWARMTE, DUBBELE
FUNCTIE of
GEHUEGEN niet aan, aangezien
deze heet worden. Laat ze afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken als ze voldoende instructies hebben gekregen, zodat ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te worden en de gevaren begrijpen die gepaard gaan met het oneigenlijk gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een volwassene te gebruiken. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De oven is geen speelgoed. Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven. Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer funktioneert. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer, te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie en spatten van kokend voedsel Vloeistoffen en andere etenswaren moeten niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne hals, zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met brandwonden mogelijk tot gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Roer de vloeistof alvorens het verwarmen/opwarmen door.
2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in de magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in magnetronovens worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronoven is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet zijn geslagen of op een andere manier zijn verwerkt, dient u ter voorkomen van het ontploffen van het ei het eigeel en het eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de magnetronoven te verwarmen.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:04 PM Page 64
Page 10
NEDERLANDS
65
INSTALLATIE
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
ovenruimte. Verwijder de verpakkingsfolie, die zich tussen de ovendeur en de ovenruimte bevindt. Verwijder de sticker met alle functies (indien aanwezig) op de buitenkant van de ovendeur.
2. Controleer goed of de magnetronoven niet is beschadigd.
3. Plaats de magnetronoven op een vlakke, gelijke ondergrond die sterk genoeg is voor het gewicht van de magnetronoven plus het maximaal te verwachten gewicht van te bereiden etenswaar.
4. Tijdens het koken kan de ovendeur heet worden. Plaats de magnetronoven zodanig dat deze zich tenminste 85 cm boven de vloer bevindt. Houd kinderen op een veilige afstand van de magnetronoven, zodat ze zich niet kunnen branden.
5. Zorg voor een vrije ruimte van minstens 19 cm
boven de magnetronoven.
6. Deze oven niet stapelen.
7. Steek de stekker van de magnetronoven stevig in
een standaard geaard stopcontact.
Verwijder deze folie.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van de GRILL, CONVECTIEWARMTE, DUBBELE
FUNCTIE of
GEHUEGEN bediening. Het plastic
smelt anders. Gebruik tevens geen plastic tijdens een van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met de magnetron kan worden gebruikt. Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels aangaande het aansluiten van de oven heeft. Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk letsel indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is aangesloten. Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of het lekken van mikrogolven.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt. Deze oven zou alleen maar voor het voedsel moeten gebruikt worden dat of van ontdooiing moet gekookt worden. Het is niet aangewezen aan de onafgebroken uitvoering in de fabrieken of het gebruik van laboratorium.
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina
72. U kunt daardoor de oven beschadigen. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel door oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd. Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven. Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draaitafel.
19cm
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:04 PM Page 65
Page 11
66
VOORDAT U DE MAGNETRONOVEN IN GEBRUIK NEEMT
VANUIT HET GEHEUGEN KOKEN
• De magnetronoven heeft een vergrendelingsfunctie en is vergrendeld als u hem voor het eerst op een stopcontact aansluit. Op dat moment ziet u het volgende op de display:
• Onder de NUMMER-toetsen zijn al 10 kookprogramma’s voorgeprogrammeerd. U kunt deze programma’s wijzigen. Voor nadere informatie hierover zie pag. 76.
• De programmeerstand of controlestand worden opgeheven als u langer dan 3 minuten niet op een van de toetsen heeft gedrukt.
• Verwarm de magnetronoven op de bovenste en onderste grill zonder etenswaren gedurende 20 minuten. Zie de opmerking bij “MET DE GRILL KOKEN” op pag. 72 voor nadere instructies.
• Als de tijd op de display bij nul is aangekomen, ziet u of . Dit verdwijnt wanneer u op de STOP-toets drukt. Als u tijdens het koken tweemaal op de STOP-toets drukt, verschijnt er
op de display. Als u nogmaals op de STOP-
toets drukt, springt de display terug op
.
OM TE LANG KOKEN TE VOORKOMEN MAG U NIET MEER KOKEN ALS ER OP DE DISPLAY STAAT.
VERGRENDELINGSFUNCTIE
• Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, wordt de vergrendeling ingesteld en kunt u alleen vanuit het geheugen koken.
• Om de vergrendeling op te heffen moet u op de MANUAL-toets drukken en deze 5 seconden lang ingedrukt houden totdat u de klik hoort. Het VERGRENDELINGSSYMBOOL verdwijnt en nu kunt u van de andere toetsen gebruikmaken. Om de magnetronoven te vergrendelen drukt u op de MANUAL-toets en houdt u deze 5 seconden lang ingedrukt.
GELUID INSTELLEN
Als u de magnetronoven zonder geluid wilt gebruiken, drukt u eenmaal op de GELUID-toets. Als u het signaal hoort, zal de magnetronoven zonder geluid werken. Als u het geluid weer wilt instellen, drukt u nogmaals op de GELUID-toets. U hoort het signaal nu tweemaal.
MAGNETRONOVEN UITZETTEN
• Als u de magnetronoven tijdens het koken wilt uitzetten, gaat u als volgt te werk:
Druk eenmaal op de STOP-toets of open de deur. Om de magnetronoven weer aan te zetten, sluit
u de deur en drukt u binnen 1 minuut op de START-toets.
• Als u een programma tijdens het koken wilt opheffen, drukt u tweemaal op de STOP-toets.
• Als u tijdens het programmeren een fout wilt wissen, drukt u eenmaal op de STOP-toets.
• De magnetronoven heeft 10 geheugens (1-0).
• De geheugens 1-0 zijn voorgeprogrammeerd op 10 veel gebruikte gerechten (zie de tabel op pag. 67). U kunt deze geheugens desgewenst afzonderlijk wijzigen (zie pag. 75).
• Bovendien is er voor alle geheugens een kooktijdverkortingsfactor opgeslagen. Dit is handig als u hetzelfde programma van een geheugen meerdere malen achtereen gebruikt. De kooktijdverkortingsfactor is voor elk gerecht verschillend.
De opgeslagen kooktijdverkortingsfactor kan desgewenst ook afzonderlijk worden gewijzigd (zie pag. 76).
• Bij een stroomstoring worden de gegevens in de geheugens niet gewist. Als de stroom uitvalt, hoeft de magnetronoven niet opnieuw geprogrammeerd te worden. Voor dit soort geheugens zijn geen batterijen nodig.
• Zie “GEHEUGEN CONTROLEREN” op pag. 77 als u de opgeslagen programma’s of de kooktijdverkortingsfactoren wilt bekijken.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 66
Page 12
67
XXXXXXXXXXXXXXXX
VOORGEPROGRAMMEERDE GERECHTEN
TOTALE KOOK-
NR. GERECHT GEWICHT PROCEDURE KOOKTIJD TIJDVER-
KORTINGS­FACTOR
1 Pizza (dun) 350 gram Haal de diepvriespizza uit de verpakking 8’00” 0.9
en plaats deze op de draaitafel.
2 Pizza (dik) 450 gram Haal de diepvriespizza uit de verpakking 9’10” 0.9
en plaats deze op de draaitafel.
3 Pizza baguettes 250 gram Haal de diepvriesbaguettes uit de 7’40” 0.8
verpakking en plaats ze op de draaitafel.
4 Ciabatta pizza 175 gram Haal de diepvriesciabatta uit de verpakking 7’00 0.75
en plaats deze op de draaitafel.
5 Knoflookbrood 170 gram Haal het diepvriesknoflookbrood uit 5’10” 0.9
de verpakking en plaats het op de draaitafel.
6 Cheeseburger 145 gram Haal de diepvries-cheeseburger uit de 4’30” 0.9
verpakking en plaats deze op de draaitafel.
7 Worst 250 gram Plaats de worst rechtstreeks op de draaitafel. 11’00” 0.9
Als de magnetronoven uitgaat, keert u de worst om en zet u de magnetronoven weer aan.
8 Soep/stoofschotel 200 gram Vul een soepkom. Bedek deze met 1’50” 0.9
magnetronfolie. Na het koken even roeren.
9 Diepvries 300 gram Bedek met magnetronfolie. 7’20” 0.95
kant-en-klaar- Als de magnetronoven uitgaat, even roeren. maaltijden De magnetronoven daarna weer aanzetten.
0 Hartige taart 300 gram Plaats de bevroren hartige taart volgens de 16’00” 0.85
aanwijzingen op de verpakking op het bijgeleverde bakpapier rechtstreeks op de draaitafel.
Voorbeeld: Stel dat u een dunne pizza van 350 gram via GEHEUGEN 1 wilt koken.
VANUIT HET GEHEUGEN KOKEN
1. Druk op de NUMMER-toets 1.
Display zal door de kooktijd aftellen.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de draaitafel, de rek, de schalen en vooral de onderste grill worden erg heet. Om brandwonden te voorkomen dient u altijd de (bijgeleverde) handgreep of dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
x1
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 67
Page 13
68
KOOKTIJDVERKORTING
Als u hetzelfde programma van een GEHEUGEN meerdere malen achtereen gebruikt, kan het voedsel te lang gekookt worden. Voor het beste resultaat wordt aangeraden van de tijdverkortingsfunctie gebruik te maken. Hiermee verkort u voor elk geheugen de totale kooktijd met de betreffende tijdverkortingsfactor.
Kooktijdverkorting = totale kooktijd x tijdverkortingsfactor. Voorbeeld: Stel dat u een dunne pizza van 350 gram met kooktijdverkorting via GEHUEGEN 1 wilt koken.
• U kunt de magnetronoven op maximaal 3 kookfasen programmeren. Voor elke fase kunt u een maximale kooktijd van 99 minuten en 99 seconden invoeren.
• Om handmatig koken te programmeren, gaat u als volgt te werk:
1. Zorg dat de vergrendelingsfunctie uitstaat.
2. Druk op de MANUAL-toets.
3. oer de kooktijd in. (Bij het voorverwarmen kunt u deze stap overslaan.)
4. Kies de door u gewenste kookstand.
5. Druk op de START-toets.
• Als u tijdens het koken de deur opent, gaat de magnetronoven uit en wordt het programma opgeheven als u niet binnen 1 minuut nadat u de deur weer heeft gesloten op de START-toets drukt. (Maar het programma wordt niet opgeheven als de magnetronoven klaar is met voorverwarmen of als u een pauze instelt in de fasen van uw kookprogramma.)
* Controleer voordat u gaat koken of u het juiste gerei heeft (zie pag. 75 - 77).
HANDMATIG KOKEN
ENERGIENIVEAUS VAN DE MAGNETRON
1. Druk op de TIJDVERKORTING-toets.
2. Druk op de NUMMER-
toets 1.
Display zal door de kooktijd aftellen.
x1 x1
Uw oven heeft 6 stroomstanden. Kies de kookstand die in elk recept staat aangegeven. Over het algemeen gelden de volgende regels:
100% (900 W) voor snelle bereiding of het opwarmen van b.v. soep, ovenschotels, voedsel uit blik, warme dranken, groenten, vis, etc.
70 % (630 W) voor langduriger bereiding van compact voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens voor gevoelige gerechten, zoals kaassaus en cake van biscuitdeeg. Bij deze verlaagde stand kookt de saus niet over en wordt voedsel gelijkmatig gaar, zonder aan de zijkanten overgaar te worden.
50 % (450 W) voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogens-instelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het vlees mals blijft.
30 % (270 W Ontdooistand) om te ontdooien; kies deze vermogensstand om er zeker van te zijn dat het voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta, knoedels en voor de bereiding van custardpudding.
10 % (90 W) Voor zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart of -gebak. 0 % (0 W) om de tijd staande te plaatsen.
(Niet magnetron energie.)
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 68
Page 14
69
MET DE MAGNETRON KOKEN
NEDERLANDS
Er zijn 6 voorgeprogrammeerde magnetron energieniveaus.
Druk op de MAGNETRON-toets x1 x2 x3 x4 x5 x6
Magnetron Energieniveau 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % 0 %
Voorbeeld: Stel dat u 2 minuten en 30 seconden lang op 50 % wilt koken.
Opmerking:
• Als de magnetronoven eenmaal gestart is, kunt u zien welk magnetronvermogen u geprogrammeerd
heeft door op de MAGNETRON-toets te drukken. Het magnetronvermogen wordt op de display getoond. Dit is niet van invloed op het programma of de kooktijd.
• Als er geen stoomstand wordt ingesteld, wordt automatisch 100 % gekozen.
1. Druk op de
HANDMATIG-toets.
2. Inschrijven de gewenste
kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
3. Inschrijven de gewenste energieniveau van 50 % in door driemaal op de MAGNETRON-toets te drukken. Het lampje van de MICRO-stand blijft branden.
0
x3
4. Druk op de START-
toets.
Display zal door de kooktijd aftellen.
x1 x1 x1 x1
x1
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 69
Page 15
70
MET CONVECTIEWARMTE KOKEN
Uw oven kan met 10 verschillend temperatuuren wordt reprogrammeerd om te kook, door het bovenste grill en onderste grill met de convectiewarmte to combineren.
Opmerkingen:
• Als de magnetronoven eenmaal aangezet is, kunt u zien welke temperatuur u geprogrammeerd heeft door op de CONVECTIEWARMTE-toets te drukken. De temperatuur wordt op de display getoond. Dit is niet van invloed op het programma of de kooktijd.
• Als u klaar bent met koken blijft de koelventilator nog een tijdje werken om de temperatuur van de elektrische en mechanische onderdelen omlaag te brengen. may appear on the display.
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de draaitafel, de rek, de schalen en vooral de onderste grill worden erg heet. Om brandwonden te voorkomen dient u altijd de (bijgeleverde) handgreep of dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
x1
250
Druk op de CONVECTIEWARMTE-toets Temperatuur (° C)
x2
230x3220
x4
200x5180
x6
160
x7
130x8100x970
x10
40
Voorbeeld: Stel dat u 20 minuten lang op 200° C wilt koken.
1. Druk op de
HANDMATIG-
toets.
2. Inschrijven de gewenste kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
3. Inschrijven de gewenste temperatuur van 200° C in door viermaal op de CONVECTIEWARMTE-toets te drukken. Het lampje van de CONVEC-stand blijft branden.
0
x4
4. Druk op de START-
toets.
Display zal door de kooktijd aftellen.
0
0
x1 x1 x1 x1 x1
x1
Opmerking:
Temperatuur afmetingen, welk zijn opnemen terwijl de oven in convectie modus is, zal van het aanwijzend niveau verschillen. Het is door de werking elementen van het roosters welk aandraai en afdraai om het temperatuur te reguleren. Dit zal niet het kook resultaten beïnvloeden, als lang de gebruiksaanwijzing en de kookboek juist volgen wordt.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 70
Page 16
71
DE MAGNETRONOVEN VOORVERWARMEN
NEDERLANDS
U kunt de magnetronoven op een bepaalde temperatuur voorverwarmen voordat u gaat koken. Voorbeeld: Stel dat u op 200° C wilt voorverwarmen.
Als de temperatuur op 200° C komt, hoort u het signaal en verschijnt er 200° C op de display. Plaats het voedsel in de magnetronoven en Inschrijven de gewenste kooktijd en temperatuur in voordat u op de START-toets drukt.
Opmerkingen:
• De voorverwarmingstemperatuur blijft nog ongeveer 30 minuten gehandhaafd, voordat deze automatisch wordt uitgeschakeld.
• Als u de ovendeur gedurende deze 30 minuten opent en sluit verschijnt er op de display en blijft de voorverwarmingstemperatuur niet meer gehandhaafd.
• Als de magnetronoven eenmaal aangezet is, kunt u zien wat de exacte temperatuur is door op de CONVECTION-toets te drukken. Deze temperatuur wordt op de display getoond. Dit is niet van invloed op het programma of de kooktijd.
• Als u de magnetronoven liever niet voorverwarmt wanneer dat wel in het schema (zie pag. 89) wordt aangeraden, dient u de kooktijd verlengen.
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de draaitafel, de rek, de schalen en vooral de onderste grill worden erg heet. Om brandwonden te voorkomen dient u altijd de (bijgeleverde) handgreep of dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
1. Druk op de HANDMATIG-
toets.
2. Inschrijven de gewenste temperatuur van 200° C in door op de CONVECTIEWARMTE-toets te drukken. Het lampje van de CONVEC­stand gaat branden.
x4x1 x1
3. Druk op de START-
toets.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 71
Page 17
72
MET DE GRILL KOKEN
x1 x1 x1 x1
x1
De magnetronoven heeft 2 grillverwarmingselementen en er zijn 3 grillstanden mogelijk. Kies de door u gewenste grillstand door op de BOVENSTE GRILL- en/of ONDERSTE GRILL-toetsen te drukken
Voorbeeld: Stel dat u 5 minuten lang met de bovenste en de onderste grill wilt koken.
Opmerking:
Als u de grill voor de eerste keer gebruikt, ziet u misschien wat rook of ruikt u misschien een brandlucht. Dit is normaal en betekent niet dat er is mis is. Om dit probleem te voorkomen kunt u de magnetronoven eerst 20 minuten lang met de bovenste en onderste grill aan zonder voedsel aanzetten. Belangrijk: • Om rook of luchtjes tijdens het grillen te verdrijven kunt u een raam openzetten of de
afzuigkap aanzetten.
• De ovendeur, de behuizing en de ovenruimte worden heet. Zorg dat u na het gebruik van de magnetronoven geen brandwonden oploopt.
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de draaitafel, de rek, de schalen en vooral de onderste grill worden erg heet. Om brandwonden te voorkomen dient u altijd de (bijgeleverde) handgreep of dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
1. Druk op de
HANDMATIG
-toets.
2. Inschrijven de gewenste kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
3. Druk op de BOVENSTE GRILL-toets en de ONDERSTE GRILL-toets. De lampjes van de BOVENSTE GRILL- en ONDERSTE GRILL-standen blijven branden.
x1
4. Druk op de START-
toets.
Display zal door de kooktijd aftellen.
x1
0
0
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 72
Page 18
73
DUBBELE KOOKFUNCTIES
NEDERLANDS
De oven heeft 3 DUBBELE kookfuncties, waarbij de magnetron wordt gecombineerd met de convectiewarmte of de grills. Om een dubbele kookfunctie te kiezen, drukt u op de MAGNETRON-toets plus een van de CONVECTIEWARMTE, BOVENSTE GRILL- of ONDERSTE GRILL-toetsen. Over het algemeen zult u met een dubbele kookfunctie de totale kooktijd verkorten.
De geprogrammeerde dubbele kookfuncties:
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de draaitafel, de rek, de schalen en vooral de onderste grill worden erg heet. Om brandwonden te voorkomen dient u altijd de (bijgeleverde) handgreep of dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
Voorbeeld:Stel dat u 11 minuten lang met de dubbele kookstand 1 wilt koken en daarbij 50 %
magnetron energie wilt combineren met 200° C convectiewarmte.
Kookmethode MICRO 30 %
CONV 250° C
MICRO 30 %
BOVENSTE GRILL
MICRO 30 %
ONDERSTE GRILL
Energieniveau
10 % - 50 %
10 % - 100 %
10 % - 100 %
DUBBELE 1
DUBBELE 2
DUBBELE 3
Opmerkingen:
• Om de magnetron energieniveau te veranderen drukt u op de MAGNETRON-toets totdat de gewenste temperatuur op het display wordt weergegeven.
• Om de convectietemperatuur te veranderen drukt u op de CONVECTIEWARMTE-toets totdat de gewenste temperatuur op het display wordt weergegeven.
DUBBELE 1 de oventemperatuur kan in tien stappen van 40° C naar 250° C verhoogd worden.
1. Druk op de HANDMATIG-
toets.
2. Inschrijven de gewenste kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
3. Inschrijven de gewenste temperatuur van 200° C in door viermaal op de CONVECTIEWARMTE-toets te drukken. Het lampje van de
CONVEC-stand blijft branden.
5. Druk op de START-
toets.
Display zal door de kooktijd aftellen.
0
0
4. Inschrijven de gewenste energieniveau van 50 % in door driemaal op de MAGNETRON-toets te drukken. Het lampje van de MICRO-stand gaat branden.
x3 x1
x1 x1 x1 x1 x1 x4
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 73
Page 19
74
ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES
1. STADIAKOKEN
Deze faciliteit in staat stellen doorlopened en onafgebroken bediening van tot 3 verschillend volgreeksen.
Voorbeeld:
Stel u wilt koken: 2 minuten 30 seconden lang met een magnetronenergie van 70 % (Fase 1)
5 minuten met de bevonste grill (Fase 2)
Opmerkingen:
• U kunt een pauze in de fasen instellen. Om een pauze in te stellen drukt u eenmaal op de NUMMER-0 toets en op de MAGNETRON-toets. Tijdens een pauze blijft het programma gehandhaafd.
• Als het voorverwarmen ook deel uitmaakt van uw meerdere fasen, blijft het programma na het voorverwarmen gehandhaafd.
1. Druk op de HANDMATIG-
toets.
Fase 1
2. Inschrijven de gewenste
kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
3. Inschrijven de gewenste magnetronenergie van 70 % in door tweemaal op de MAGNETRON-toets te drukken. Het lampje van de MICRO­stand gaat branden.
x2
6. Druk op de START-toets.
Display zal door de kooktijd aftellen.
Fase 2
4. Inschrijven de gewenste
kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
5. Druk op de BOVENSTE GRILL-toets. Het lampje van de BOVENSTE GRILL-stand blijft branden.
0
0
0
x1 x1 x1 x1
x1 x1 x1 x1 x1
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 74
Page 20
75
XXXXXXXXXXXXXXXX
NEDERLANDS
ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES
2. GEHEUGEN PROGRAMMEREN
U kunt de programma’s van de 10 geheugens wijzigen (1 - 0). U kunt maximaal 3 fasen met de magnetron, convectie, grill en dubbele kookstanden programmeren. Voor elke fase kunt u een maximale kooktijd van 99 minuten en 99 seconden invoeren.
Voor de verschillende kookstanden zie de volgende pagina’s:
“MET DE MAGNETRON KOKEN”: pag. 69. “MET DE GRILL KOKEN”: pag. 72. “MET CONVECTIEWARMTE KOKEN”: pag. 70. “DUBBELE KOOKSTANDEN”: pg 73.
Zorg dat de vergrendelingsfunctie uitstaat voordat u veranderingen in het geheugen aanbrengt.
2a. KOOKTIJD EN ENERGIE NIVEAU IN EEN GEHEUGEN ZETTEN Example: Stel dat u in Geheugen 3:
4 minuten met magnetronenergie van 50 % (Fase 1) 2 minuten met Dubbele 2, combineren 10 % magnetron energie (Fase 2)
1. Druk op de GEHEUGEN­toets en houd deze 2 seconden lang ingedrukt, totdat u het signaal tweemaal hoort. Het lampje van het GEHEUGEN symbool gaat branden.
2. Kies het nummer.
FASE 1
4. Inschrijven de
gewenste kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
x1 voor 2 seconden
x3
FASE 2
6. Inschrijven de
gewenste kooktijd in. De lampjes van alle kookstanden gaan knipperen.
7. Druk op de BOVENSTE GRILL-
toets. Het lampje van de BOVENSTE GRILL­stand blijft branden.
5. Druk driemaal op de MAGNETRON-toets
voor een magnetron energie van 50 %. Het lampje van de MICRO­stand blijft branden.
3. Druk op de
HANDMATIG
-toets.
8. Druk tweemaal op de MICROWAVE-toets
voor een magnetron energie van 10 %. Het lampje van de MICRO­stand gaat ook branden.
0
0
0
0
x1
x1 x1 x1 x1 x2
x1 x1 x1 x1
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 75
Page 21
76
ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES
Opmerkingen:
• Als u daarna nog een ander voorgeprogrammeerd geheugen wilt wijzigen, dient u op de-toets van het desbetreffende geheugen drukken voordat u op de STOP-toets drukt.
• De voorgeprogrammeerde kooktijdverkortingsfactors van de geheugens hebben betrekking op de kookprogramma’s in de desbetreffende geheugens. U wordt aangeraden de kooktijdverkortingsfactor ook te wijzigen als u een geheugen opnieuw programmeert.
9. Druk op de GEHEUGEN-toets.
10. Druk op de STOP-toets om de stand voor
het instellen van het geheugen op te heffen.
x1 x1
Opmerkingen:
• De kooktijdverkortingsfactor kan van 0,00 tot 0,99 worden ingesteld.
• Als u daarna nog een ander voorgeprogrammeerd geheugen wilt wijzigen, dient u op de-toets van het desbetreffende geheugen drukken voordat u op de STOP-toets drukt. Nadat u het nummer van het geheugen heeft gekozen, volgt u de stappen van bovenstaand voorbeeld opnieuw.
2b. KOOKTIJDVERKORTINGSFACTOR WIJZIGEN
De kooktijdverkortingsfactor is voor elk programma in de geheugens ook al voorgeprogrammeerd, maar u kunt deze desgewenst aanpassen. U kunt de kooktijdverkortingsfactor ook wijzigen als u het programma in een geheugen wijzigt. Zie de tabel op pag. 67 voor de voorgeprogrammeerde kooktijdverkortingsfactors
Voorbeeld: Stel dat u de kooktijdverkortingsfactor in Geheugen 1 van (0,9) naar 0,8 wilt wijzigen.
1. Druk op de GEHEUGEN-toets en
houd deze 2 seconden lang ingedrukt. Het lampje van het
GEHEUGEN symbool gaat branden.
2. Druk op de
TIJDVERKORTINGS­FACTOR-toets.
x1 voor 2 seconden x1 x1
3. Kies het Geheugen
nummer.
5. Druk op de GEHEUGEN-toets.
6. Druk op de STOP-toets om de
stand voor het instellen van het geheugen op te heffen.
4. Stel de nieuwe kooktijd­verkortingsfactor in.
8
0
x1 x1 x1x1
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 76
Page 22
77
ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES
NEDERLANDS
2c. GEHEUGEN CONTROLEREN
U kunt de in een geheugen opgeslagen gegevens van een kookprogramma controleren, bijvoorbeeld de kooktijd en het magnetronenergie. Zorg dat de vergrendelingsfunctie uitstaat voordat u een geheugen gaat controleren.
Opmerkingen:
• Als u wilt stoppen met het controleren van een geheugen, drukt u op de STOP-toets.
• Als u nog een ander voorgeprogrammeerd geheugen wilt controleren, dient u op de-toets van het desbetreffende geheugen drukken voordat u op de STOP-toets drukt.
• Als u de kooktijdverkortingsfactor wilt controleren, drukt u op de TIJDVERKORTING-toets voordat u op de-toets van het nummer van het geheugen drukt.
KOOKTIJD EN ENERGIENIVEAU CONTROLEREN
Voorbeeld: Stel dat u de gegevens in Geheugen 6 wilt bekijken, dat als volgt geprogrammeerd is: in de
eerste fase 3 minuten en 40 seconden lang op dubbele functie 3 (een magnetronvermogen van 50 % en onderste grill) en in de tweede fase 50 seconden lang met de bovenste en onderste grillen.
1. Druk op de
GEHEUGEN-toets.
2. Kies het Geheugen
nummer.
De programma-indicator verschijnt.
FASE 1 De lampjes van de MICRO-stand en de ONDERSTE GRILL-stand gaan branden.
3. Druk op de GEHEUGEN-
toets .
FASE 2 Het lampje van de BOVENSTE en ONDERSTE GRILL-stand gaat branden.
6
x1 x1 x1
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 77
Page 23
78
ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP! GEBRUIK VOOR DE BINNEN- OF
BUITENKANT VAN UW MAGNETRONOVEN GEEN IN DE HANDEL VERKRIJGBARE OVENREINIGERS, AGRESSIEVE SCHUURMIDDELEN OF SCHUURSPONSJES.
WAARSCHUWING! Na gebruik van de GRILL, de CONVECTIEWARMTE, de DUBBELE KOOKFUNCTIE of GEHUEGEN KOOKPROGRAMMA zijn de ovenruimte, de
ovendeur, de behuizing en accessoires nog erg heet. Zorg dat al deze onderdelen helemaal zijn afgekoeld voordat u de magnetronoven gaat schoonmaken.
Buitenkant
De buitenkant van de magnetronoven kan eenvoudig gereinigd worden met een oplossing van water en wat zachte zeep. Veeg de zeepresten met een vochtig doekje weg en droog vervolgens na met een zachte doek.
Bedieningspaneel
Voordat u het bedieningspaneel gaat schoonmaken, dient u de ovendeur openen om de bediening uit te schakelen. Wees voorzichtig als u het bedieningspaneel schoonmaakt. Gebruik alleen een met wat water klamvochtig gemaakt doekje. Veeg het bedieningspaneel hiermee voorzichtig schoon. Gebruik niet te veel water. Gebruik in ieder geval nooit chemische reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Binnenkant (ovenruimte)
1. Veeg telkens nadat de magnetronoven is
gebruikt eventuele spatten met een zacht, vochtig doekje weg. Als er veel gemorst is, dient u de binnenkant met een vochtig doekje met wat zachte zeep een aantal keren afnemen, totdat alle restjes verdwenen zijn. Verwijder het afdekplaatje van de golfgeleider niet.
2. Zorg dat de er geen zeep in de kleine ventilatiegaatjes terechtkomt, de magnetronoven kan dan beschadigd raken.
3. Gebruik geen spuitbussen met reinigingsmiddelen voor de binnenkant van de magnetronoven.
4. Warm uw magnetronoven regelmatig op met beide verwarmingselementen aan. Zie de opmerking bij “KOKEN MET DE GRILL” op pag.
72. Etensresten of vetspatten kunnen rook of een vieze lucht veroorzaken.
Draaitafel
Haal de draaitafel uit de magnetronoven. Reinig de draaitafel in een oplossing van water met wat zachte zeep. Met een zachte doek afdrogen. Zowel de draaitafel kunnen in de afwasmachine worden schoongemaakt.
Rooster
Reinig de rooster met een zacht afwasmiddel en water en droog ze. De rooster kunnen tevens in een afwasmachine worden gereinigd.
Ovendeur
Om al het vuil goed te verwijderen dient u beide kanten van de ovendeur, de deurafdichtingen en de pasvlakken regelmatig schoonmaken met een zacht, vochtig doekje.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 78
Page 24
79
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
NEDERLANDS
CONTROLEER HET VOLGENDE VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT:
1. Voeding.
Controleer of de stekker op correcte wijze is aangesloten op een geschikt stopcontact. Controleer of de zekering goed functioneert.
2. Als u de ovendeur opent, gaat het ovenlampje dan aan? JA NEE
3. Zet een kopje met ongeveer 150 ml water in de magnetronoven en doe de ovendeur goed dicht.
Stel de kookstand op magnetron in. Programmeer de magnetronoven voor 1 minuut op een vermogen van 900 W en zet de magnetronoven aan. Gaat het ovenlampje aan? JA NEE Draait de draaitafel? JA NEE Opmerking: De draaitafel draait in beide richtingen. Werkt de ventilator? JA NEE Plaats uw hand op de ventilatiegaatjes om te controleren of u een luchtstroom voelt.) Hoort u na 1 minuut het signaal? JA NEE Gaat het lampje dat aangeeft dat de magnetronoven aanstaat (d.w.z. dat er gekookt wordt) uit? JA NEE Is het kopje water nu warm? JA NEE
4. Neem het kopje water uit de magnetronoven en sluit de ovendeur. Stel de magnetron 3 minuten lang in op GRILLEN met de onderste en bovenste grill. Worden beide grillverwarmingselementen na 3 minuten rood? JA NEE
Als het antwoord op een van bovenstaande vragen NEE is, bel dan een door SHARP erkend onderhoudsbedrijf en geef het resultaat van bovenstaande controles door. Voor adressen zie de binnenkant van het achterpaneel.
Opmerkingen:
1. Wanneer u het eten gedurende de standaardtijd in dezelfde kookstand kookt, dan zal de oven
automatisch zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd en de grill verwarmingselementen zullen aan en uit gaan.)
2. Bij het kooken gaat de koelventilator werken en verschijnt er op de display. Als u tijdens deze kookstanden op de STOP-toets drukt en de ovendeur opent, blijft de koelventilator nog werken; er komt dus nog lucht uit de ventilatiegaatjes.
Kookstand
Magnetronstand op 100 %
Grill-stand BOVENSTE GRILL ONDERSTE GRILL BOVENSTE en ONDERSTE GRILL
Dubbele 2 Magnetron 100 %
Magnetron 10 - 70 %
Dubbele 3 Magnetron 100 %
Magnetron 10 - 70 %
Standaardtijd
20 min.
30 min. 45 min. Bovenste grill - 15 min. Onderste grill - 15 min.
Magnetron - 20 min. Onderste grill - 15 min. Onderste grill - 30 min.
Magnetron - 20 min. Bovenste grill - 15 min. Bovenste grill - 45 min.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 79
Page 25
80
WAT ZIJN MICROGOLVEN?
DIT KUNT U ALLEMAAL MET UW NIEUWE MAGNETRONOVEN DOEN
Met de combinatiefunctie kunt u voedsel tegelijkertijd koken en bruineren. Het voordeel van deze methode is dat de poriën van het voedsel door de hete lucht of de warmte van de grill snel dichttrekken, terwijl het voedsel door de microgolven zachtjes wordt gekookt. Het voedsel blijft sappig van binnen en wordt knapperig aan de buitenkant.
HETE LUCHTFUNCTIE
De hete luchtfunctie kan ook apart (zonder de magnetronfunctie) worden gebruikt. In dat geval is het resultaat gelijk aan dat van een gewone oven.
GRILLFUNCTIE
Uw magnetronoven is voorzien van een kwartsgrill, die zich bovenin de ovenruimte bevindt. U kunt deze als gewone grill (zonder de magnetronfunctie) gebruiken en u kunt uw voedsel er snel mee bruineren of grillen. Onder de draaitafel van uw magnetron bevindt zich nog een tweede grill. Hiermee kunt u voedsel van onder bruineren (of knapperig maken).
MAGNETRONFUNCTIE
Met de combinatiefunctie van uw nieuwe magnetronoven kunt u een opgediende maaltijd of drankje snel opwarmen of boter of chocola in een handomdraai smelten. Uw magnetronoven is ook ideaal voor het ontdooien van voedingsmiddelen. Maar in veel gevallen is het aan te raden de magnetronfunctie te combineren met de hete luchtfunctie of de grillfunctie (combinatiefunctie). U kunt voedsel dan tegelijkertijd snel koken en bruineren. Met de magnetronoven zijn de kooktijden doorgaans veel korter dan de kooktijden met een gewone oven.
COMBINATIEFUNCTIE (MAGNETRONFUNCTIE GECOMBINEERD MET HETE LUCHTFUNCTIE OF MET GRILLFUNCTIE)
Deze twee methoden vormen een perfecte combinatie van de voordelen die uw magnetronoven biedt. U kunt kiezen uit:
Magnetron + hete lucht (ideaal voor braadstuk,
gevogelte, bakken en soufflés) en
Magnetron + grill (ideaal voor pizza’s, snacks,
roerbakgerechten, tosti’s en bruineren)
Microgolven zijn elektromagnetische golven, net als radio- en televisiegolven. De microgolven die de magnetron opwekt, brengen de watermoluculen in het voedsel in trilling. Door de veroorzaakte wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten ontdooid, verwarmd en gaar worden. De korte bereidingstijden zijn eraan te danken dat de microgolven van alle kanten direct in het voedsel dringen. Op deze manier wordt de energie optimaal benut. Bij het koken met een elektrisch fornuis daarentegen verwarmt de energie van de kookplaat eerst de pan en daarna pas het levensmiddel. Daardoor gaat veel energie verloren.
EIGENSCHAPPEN VAN MICROGOLVEN
Microgolven dringen door alle niet-metalen voorwerpen, bv. van glas, porcelein, keramiek,
kunststof, hout en papier. Daarom worden deze materialen in de magnetron niet verwarmd. Het serviesgoed wordt indirect, via de levensmiddelen, verwarmd. De gerechten nemen microgolven op (absorberen ze) en worden daardoor verwarmd. Metalen voorwerpen laten geen microgolven door; de microgolven worden teruggekaatst (gereflecteerd). Daarom zijn metalen voorwerpen doorgaans niet geschikt voor de magnetron. Er zijn echter uitzonderingen, waarbij u juist deze eigenschappen kunt gebruiken. U kunt bijvoorbeeld gerechten tijdens het ontdooien of bereiden met aluminiumfolie bedekken. Daardoor voorkomt u te warme of te hete, respectievelijk overgare delen bij onrgelmatige gerechten. Houd u aan de volgende aanwijzingen.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 80
Page 26
81
GESCHIKT SERVIESGOED
NEDERLANDS
MAGNETRONFOLIE
of hittebestendige folie kan goed voor afdekken of omwikkelen worden gebruikt. Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant.
BRAADZAKJES
kunnen in de magnetron worden gebruikt. Metalen klemmen zijn echter niet geschikt om ze te sluiten, aangezien de folie van
het braadzakje kan smelten. Sluit de zakjes met draad en prik meerdere malen met een vork in het braadzakje. Het gebruik van niet­hittebestendige folie, zoals plastic folie, wordt voor de magnetron niet aangeraden.
METAAL
mag doorgaans niet gebruikt
worden, omdat het de
microgolven niet doorlaat en de
golven dus niet bij de gerechten
komen. Er zijn echter
uitzonderingen: smalle stroken aluminiumfolie kunnen voor het afdekken van delen van het voedsel gebruikt worden, zodat deze niet zo snel ontdooien of gaar worden (bv. de vleugels van een kip).
Kleine metalen spiezen of
aluminium schaaltjes (bv. van
kant-en-klare gerechten) kunnen
worden gebruikt. Ze moeten
echter klein zijn in verhouding
tot het gerecht, bv. aluminium schaaltjes moeten voor ten minste
2
/
3
tot
3
/
4
met voedsel gevuld zijn. Het verdient aanbeveling het gerecht over te doen in servies dat geschikt is voor de magnetron. Houd bij gebruik van aluminium schaaltjes of ander metalen serviesgoed een afstand van ten minste 2,0 cm tot de wanden van de magnetronruimte aan - deze kunnen anders door mogelijke vonkvorming beschadigd worden.
GEEN SERVIES MET METALEN LAGEN,
metalen delen of metalen inzetstukken, zoals schroeven, banden of handvatten gebruiken.
GLAS EN GLASKERAMIEK
Hittebestendig serviesgoed van glas is heel geschikt. Tijdens het bereiden kunt u het voedsel van alle kanten zien. Het glas mag echter geen metaal bevatten (bv. kristalglas met loodoxide) of met een metalen laagje bedekt zijn (bv. van goud of kobaltblauw).
KERAMIEK
is in de regel heel geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn; bij ongeglazuurd keramiek kan vocht in het serviesgoed dringen. Door vocht wordt het materiaal verwarmd en kan het ontploffen. Als u niet zeker weet of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, kunt u een serviesgeschiktheidstest doen. Zie pagina 82.
PORCELEIN
is heel geschikt. Let erop, dat het porcelein niet verguld of verzilverd is of metaal bevat.
KUNSTSTOF
Hittebestendig, kunststof serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron kan voor ontdooien, verwarmen en bereiden worden gebruikt. Houd
u aan de aanwijzingen van de fabrikant.
PAPIEREN SERVIESGOED Hittebestendig,
papieren serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron kan ook worden gebruikt. Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant.
KEUKENPAPIER
kan gebruikt worden om vocht dat bij kort
opwarmen ontstaat, weg te nemen (bv. bij brood of gepaneerde gerechten). Leg het papier tussen het voedsel en de
draaischijf. Zo blijft de buitenkant van het voedsel knapperig en droog. Door vette gerechten met keukenpapier af te dekken, worden spetters opgevangen.
GESCHIKT SERVIESGOED VOOR DE MAGNETRON
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 81
Page 27
82
GESCHIKT SERVIESGOED
TIPS EN ADVIES
SERVIESGESCHIKTHEIDSTEST
Als u niet zeker weet of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, doe dan deze test: zet het serviesgoed in de
magnetron, met ernaast of erop een glazen houder met 150 ml water. Laat het apparaat
1 tot 2 minuten werken bij het maximale vermogen van 100 %. Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het geschikt. Doe deze test niet bij kunststof serviesgoed, dit kan smelten.
SCHALEN, BAKJES, E.D. DIE GESCHIKT ZIJN VOOR DE COMBINATIEFUNCTIE
In principe kunnen alle hittebestendige magnetronschalen worden gebruikt: porselein, aardewerk of glas. Maar denk er wel aan dat de schalen bij het koken met hete lucht of de grill erg heet worden. Plastic schalen, bakjes, e.d. en folie zijn niet geschikt voor de gecombineerde kookmethoden.
Gebruik geen keukenpapier of bakpapier, want dat kan oververhit raken en vlam vatten.
METAAL
mag niet worden gebruikt. De enige uitzonderingen hierop zijn gecoate bakvormen, waardoor gerechten zoals geroosterd voedsel, cakes, taarten en hartige taarten aan de randen ook eerder zullen bruineren. Volg de aanwijzingen op met betrekking tot de schalen, bakjes, e.d. die geschikt zijn voor gebruik in de magnetronoven.
SCHALEN, BAKJES, E.D. DIE GESCHIKT ZIJN VOOR DE GECOMBINEERDE HETE LUCHTFUNCTIE EN GRILLFUNCTIE
Als u met de hete lucht- of grillfunctie kookt, kunt u dezelfde schalen, bakjes, e.d. gebruiken als bij een gewone oven of grill.
Voor het verwarmen en bereiden van levensmiddelen gaan we uit van normale bewaartemperaturen (koelkasttemperatuur ca. 5o C, kamertemperatuur ca. 20o C). Voor het ontdooien van levensmiddelen gaan we uit van een diepvriestemperatuur van -18o C. Maak popcorn alleen in speciale, voor de magnetron geschikte popcornhouders. Houd u strikt aan de aanwijzingen van de fabrikant. Gebruik geen normale papieren houders of glazen serviesgoed.
Kook eieren niet in de schaal. In de schaal wordt druk opgebouwd, waardoor het ei kan ontploffen. Prik voordat u de magnetron aanzet in de eierdooier. Verwarm geen frituurolie of - vet in de magnetron. U kunt de temperatuur van de olie niet controleren. De olie kan plotseling
uit de houder spatten. Verwarm geen gesloten houders, zoals glazen potten en blikjes. Door de ontstane druk kunnen de houders ontploffen (uitzondering: inmaken).
VOORDAT U BEGINT…
Om het werken met de magnetron zo eenvoudig mogelijk te maken, geven wij u hierna de belangrijkste aanwijzingen en tips. Start het apparaat pas als er voedsel in de magnetronruimte staat.
INSTELLEN VAN DE TIJD
De ontdooiings-, verwarmings- en bereidingstijden zijn in de regel aanzienlijk korter dan bij een traditioneel fornuis of een traditionele oven. Houd de aanbevolen kooktijden in de tabellen aan. Stel eerder een kortere dan een langere tijd in. Test na het bereiden of het voedsel gaar is. Het is beter kort na te verwarmen dan het voedsel te lang in de magnetron te laten.
BEGINTEMPERATUUR
De ontdooiings- verwarmings- of bereidingsduur is afhankelijk van de begintemperatuur van het levensmiddel. Diepvriesvoedsel of in de koelkast bewaarde levensmiddelen hebben bijvoorbeeld een langere tijd nodig dan op kamertemperatuur bewaarde levensmiddelen.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 82
Page 28
83
TIPS EN ADVIES
NEDERLANDS
ALLE AANGEGEVEN TIJDEN...
in dit kookboek zijn richtwaarden, die kunnen variëren al naar gelang begintemperatuur, gewicht en eigenschappen van het voedsel (water- en vetgehalte enz.).
ZOUT, SPECERIJEN EN KRUIDEN
Gerechten die in de magnetron zijn bereid, behouden hun eigen smaak beter dan gerechten die op traditionele wijze zijn bereid. Gebruik daarom weinig zout en voeg dit pas toe als het gerecht gaar is. Zout bindt vloeistof en droogt het oppervlak van het voedsel uit. Kruiden en specerijen kunnen normaal gebruikt worden.
GAARTESTS
U kunt, net als bij traditioneel koken, testen of het gerecht al gaar is:
Voedselthermometer: elk gerecht heeft, wanneer
het warm of gaar is, een bepaalde interne temperatuur. Met een voedselthermometer kunt u controleren of het gerecht warm of gaar is.
Vork: vis kunt u met een vork testen. Wanneer
de vis niet meer glazig is en gemakkelijk van de graat loskomt, is deze gaar. Wanneer de vis te lang in de magnetron heeft gestaan, wordt deze taai en droog.
Houten staafjes: taart en brood kunt u testen door er
met een houten staafje in te prikken. Wanneer het staafje schoon en droog blijft, is het voedsel gaar. met de magnetron kunt u in korte tijd gerechten ontdooien, verwarmen en bereiden.
BEPALEN OF HET VOEDSEL GAAR IS MET EEN VOEDSELTHERMOMETER
Alle dranken en gerechten hebben na afloop van de bereiding een bepaalde interne temperatuur, waarbij ze gaar zijn. Deze interne temperatuur kunt u meten met een voedselthermometer. In de temperatuurtabel zijn de belangrijkste temperaturen aangegeven.
WATER TOEVOEGEN
Groente en andere waterrijke levensmiddelen kunnen in hun eigen nat of met weinig water gekookt worden. Daardoor blijven veel vitaminen en mineralen in het voedsel behouden.
LEVENSMIDDELEN MET VEL OF SCHAAL
zoals worstjes, kip, kippenpoot, aardappelen in de schil, tomaten, appels, eierdooier en dergelijke met een vork of houten staafje prikken.
Daardoor kan lucht ontsnappen, zonder dat het vel of de schaal knapt.
VETTE GERECHTEN
Vlees met vette gedeelten en vetlaagjes wordt sneller gaar dan magere delen. Bedek deze delen daarom bij het bereiden met aluminiumfolie of leg het voedsel met de vette delen naar beneden
BLANCHEREN VAN GROENTE
Groente moet voor het invriezen geblancheerd worden. Op deze manier blijven kwaliteit en aroma het best behouden. Werkwijze: de groente wassen en kleinsnijden. Doe 250 g groente met 275 ml water in een schaal en verwarm het geheel afgedekt gedurende 3-5 minuten. Na het blancheren meteen in ijswater dompelen, om te voorkomen dat de groente verder kookt, en daarna laten afdruipen. De geblancheerde groente luchtdicht verpakken en invriezen.
Dranken verwarmen (koffie, water, thee enz.) Melk verwarmen Soepen verwarmen Eenpansgerechten verwarmen Gevogelte Lamsvlees
Roze gebraden Doorbakken
Roastbeef
Licht doorbakken (rare) Half doorbakken (medium)
Goed doorbakken
(well done)
Schweine-, Kalbfleisch
Drank/Gerecht Interne temperatuur Interne temperatuur
aan het einde van Na 10 tot 15 de bereidingsduur minuten staan
65-75o C
75-80o C 75-80o C 75-80o C 80-85o C
70o C 75-80o C
50-55o C
60-65o C
75-80o C
80-85o C
85-90o C
70-75o C 80-85o C
55-60o C
65-70o C
80-85o C
80-85o C
TABEL: BEPALEN OF HET VOEDSEL GAAR IS
MET EEN VOEDSELTHERMOMETER
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 83
Page 29
84
TIPS EN ADVIES
OMROEREN
De gerechten moeten omgeroerd worden, omdat de microgolven eerst de buitenkant verwarmen. Door om te roeren wordt de warmte verdeeld en het gerecht gelijkmatig verwarmd.
PLAATSING
Zet meerdere afzonderlijke porties, bv. puddingen, kopjes of aardappelen in de schil in een cirkel op de draaischijf. Laat wat ruimte vrij tussen de porties, zodat de microgolvenenergie van alle kanten binnendringen kan.
OMKEREN
Middelgrote delen, zoals hamburgers en steaks, tijdens het bereiden eenmaal omkeren om de bereidingsduur te verkorten. Grote delen, zoals gebraad en kip, moeten omgekeerd worden, omdat de naar boven gekeerde kant meer microgolvenenergie opvangt en kan uitdrogen, als deze niet omgekeerd wordt.
LATEN STAAN
Een van de belangrijkste regels bij het koken met de magnetron is, dat u het voedsel voldoende lang moet laten staan. Bijna alle
gerechten die in de magnetron ontdooid, verwarmd of bereid worden, moeten korter of langer blijven staan. Gedurende deze tijd worden de warmte en de vloeistof in het gerecht gelijkmatig verdeeld.
KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN
De duur van de bereiding in de magnetron is afhankelijk van de hoeveelheid voedsel die u wilt ontdooien, verwarmen of bereiden. Dat wil zeggen dat kleine porties sneller gereed zijn dan grote. De vuistregel is: DUBBELE HOEVEELHEID=BIJNA TWEE KEER ZO LANG
HALVE HOEVEELHEID=HALVE DUUR
HOGE EN LAGE HOUDERS
Als beide houders dezelfde inhoud hebben, duurt bereiden in
de hoge houder langer dan in de lage. Gebruikt u dus zoveel mogelijk lage houders met een groot oppervlak. Gebruik hoge houders uitsluitend voor gerechten die kunnen overkoken, bv. voor pasta, rijst, melk enz.
RONDE EN OVALE HOUDERS
In ronde of ovale houders worden gerechten gelijkmatiger gaar dan in hoekige; de microgolvenenergie hoopt zich namelijk op in de hoeken, waardoor het voedsel op die plek te gaar kan worden.
AFDEKKEN
Door het voedsel af te dekken, blijft het vocht van het voedsel behouden en duurt het bereiden korter. Gebruik voor het afdekken een deksel, magnetronfolie of een
afdekplaat. Gerechten die u een korstje wilt geven, zoals gebraad of kip, niet afdekken. De regel is: wat in een traditionele oven afgedekt wordt, moet ook in de magnetron worden afgedekt. Wat in de oven onbedekt bereid wordt, moet ook in de magnetron onbedekt bereid worden.
ONREGELMATIGE DELEN
met het dikkere resp. compactere deel naar buiten plaatsen. Groente (bv. broccoli) met de steeltjes naar buiten
leggen. Dikkere delen hebben meer tijd nodig en nemen aan de buitenkant meer magnetronenergie op, zodat het voedsel gelijkmatig gaar wordt.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 84
Page 30
85
VERWARMEN
ONTDOOIEN
NEDERLANDS
De magnetron is ideaal voor het ontdooien van levensmiddelen. Ontdooien in de magnetron duurt in de regel aanzienlijk korter dan ontdooien op traditionele wijze. Hierna volgen enkele tips. Haal het ingevroren voedsel uit de verpakking en leg het voor het ontdooien op een bord.
VERPAKKINGEN EN HOUDERS
Verpakkingen en houders die bestand zijn tegen zowel zeer lage (tot ca. -40o C) als zeer hoge (tot ca. 220o C) temperaturen, kunnen goed voor het ontdooien en verwarmen van gerechten worden gebruikt. Zo kunt u voedsel in hetzelfde serviesgoed ontdooien, verwarmen en zelfs gaar laten worden, zonder het gerecht tussendoor in een andere schaal over te doen.
AFDEKKEN
Dek dunnere delen voor het ontdooien af met
kleine aluminiumstroken. Dek reeds ontdooide of warme delen tijdens het ontdooien eveneens af met aluminiumstroken. Hierdoor
wordt verhinderd dat de dunne delen al warm zijn, terwijl de dikkere delen nog bevroren zijn.
HET VERMOGEN VAN DE MAGNETRON...
beter te laag dan te hoog kiezen. Op die manier bereikt u een gelijkmatig resultaat. Als het vermogen van de magnetron te hoog is, wordt de buitenkant van het gerecht te snel gaar, terwijl de binnenkant nog bevroren is.
OMKEREN/OMROEREN
Bijna alle levensmiddelen moeten tijdens het bereiden eenmaal omgekeerd of omgeroerd worden. Delen die aan elkaar vastzitten, zo snel mogelijk scheiden.
KLEINERE HOEVEELHEDEN...
ontdooien gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij raden daarom aan zo klein mogelijke porties in te vriezen. Zo kunt u snel en eenvoudig hele menu’s samenstellen.
KWETSBARE LEVENSMIDDELEN,
zoals taarten, room, kaas en brood, niet helemaal in de magnetron ontdooien, maar slechts gedeeltelijk en bij kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor voorkomt u dat de buitenkant al te warm wordt, terwijl de binnenkant nog bevroren is.
DE WACHTTIJD...
is na het ontdooien van levensmiddelen bijzonder belangrijk, omdat het ontdooien in deze tijd doorgaat. In de ontdooitabel vindt u de tijden voor de verschillende levensmiddelen. Dikke, compacte levensmiddelen hebben meer tijd nodig dan platte levensmiddelen met een poreuze structuur. Mocht het levensmiddel niet voldoende ontdooid zijn, dan kunt u het verder ontdooien in de magnetron of de wachttijd verlengen. Verwerk de levensmiddelen zoveel mogelijk meteen na het ontdooien. Vries ze niet opnieuw in.
Kant-en-klare gerechten in aluminium houders
moeten uit de houders worden gehaald en op een bord of in een schaal verwarmd worden.
Dek de gerechten af met magnetronfolie, een bord
of een afdekplaat (in de handel verkrijgbaar), zodat de buitenkant niet uitdroogt. Dranken mogen niet afgedekt worden.
Bij hermetisch afgesloten houders de deksels
verwijderen.
Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie,
thee of melk, een glazen staafje in de houder zetten.
Roer grote hoeveelheden waar mogelijk tussendoor
om, zodat de warmte gelijkmatig verdeeld wordt.
De aangegeven tijden gelden voor levensmiddelen
bij een kamertemperatuur van 20o C. Levensmiddelen die in de koelkast zijn bewaard, moeten iets langer in de magnetron blijven.
Laat de gerechten na het verwarmen 1-2 minuten
staan, zodat de warmte zich gelijkmatig over het gerecht kan verdelen.
De aangegeven bereidingstijden zijn richtwaarden
en hangen af van het gewicht, het water- en vetgehalte en de gewenste eindsituatie.
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 85
Page 31
86
ONTDOOIEN EN BEREIDEN
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in een keer ontdooid en gaar worden. In de tabel vindt u enkele voorbeelden. Houd u, bij de bereiding van in de handel verkrijgbare kant-en-klare
diepvriesgerechten, aan de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Meestal wordt nauwkeurig aangegeven hoe lang het bereiden in de magnetron duurt en hoe u te werk moet gaan.
SYMBOL ERKLÄRUNG
Bovenste Grill
Kan veelzijdig worden ingezet voor het bakken en grillen van vlees, gevogelte en vis.
Onderste Grill
Deze functie kan gebruikt worden om voedsel van onder bruin te laten worden.
Convectiewarmte
Bij deze functie kunt u kiezen uit 10 temperatuurstanden (40° C – 250° C).
Bovenste en Onderste Grill
Gelijktijdig onder en boven grillen. Deze combinatie is geschikt voor het afbakken van toasts, quiches en gehaktburgers.
Dubbelefunctie: Magnetron en Convectiewarmte
Bij deze methode kunt u kiezen uit diverse magnetronenergie in combinatie met een temperatuur van de hete lucht (40° C – 250° C).
Daarbij is het magnetronvermogen beperkt tot 50 %.
Dubbelefunctie: Magnetron en Bovenste Grill Dubbelefunctie: Magnetron en Onderste Grill
Bij deze functie kunt u verschillende energie van de magnetron combineren met de bovenste of onderste grill.
MIKROWELLENLEISTUNG
Uw magnetron heeft een vermogen van 900 W en 6 vermogensinstellingen.
Druk op de desbetreffende toetsen voor de combinatiefunctie. Mogelijkheden:
Magnetron en Convectie Magnetron en Bovenste Grill
Magnetron en Onderste Grill Onderste en Bovenste Grill
MAGNETRON
KIES NIVEAU X1 100 % X2 70 % X3 50 % X4 30 % X5 10 % X6 0 % X7 100 %
° C CONVECTIE
KIES TEMPERATUUR X1 250° C X6 160° C X2 230° C X7 130° C X3 220° C X8 100° C X4 200° C X9 70° C X5 180° C X10 40° C
BOVENSTE GRILL
ONDERSTE GRILL
KOOKMETHODE KIEZEN
+ + + +
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 86
Page 32
87
TABELLEN
NEDERLANDS
Braadstuk
Biefstuk, kotelet, kalfslap
runderstooflap
Vleeswaren (zoals gekookte ham) Worst
Eend, kalkoen
Kip
Drumsticks (kip)
Vis (heel)
Visfilet
Garnalen
Broodjes, 2
Brood, gesneden
Brood, ongesneden Cake, 1 plakje
Cake, heel, met een doorsnede van 24 cm
Boter Room
Plakjes kaas
Fruit, zoals aardbeien, frambozen, kersen, pruimen
TABEL: MET DE MAGNETRON ONTDOOIEN
10 10 10 30
30
30
30
10
30
30
30
30
30
30
30
30
30 30
30 30
30
30
54-58 38-42 19-22
ca. 4
8-9
2-4
3-5
44-48
19-22
5-6
9-11
5-7
6-8
1-1
1
/
2
2-3
8-10
2-3
8-10
2-3
2+2
1-2
2-4
Op een omgekeerd bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien
Op een omgekeerd bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien
Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen. Na 1 minuut bovenste en onderste plakje verwijderen omdraaien voordat u doorgaat Op een omgekeerd bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een omgekeerd bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een omgekeerd bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen; niet helemaal ontdooien Op een bord leggen; niet helemaal ontdooien Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Op een bord leggen Op een cakeschaal leggen
Op een bord leggen; niet helemaal ontdooien
Deksel verwijderen; na 3 min. in een kom gieten en doorgaan met ontdooien Op een bord leggen en halverwege het ontdooien omdraaien Gelijkmatig over een bord uitspreiden en halverwege het ontdooien omdraaien
30-90 30-90 30-60 10-15
10-15
5
5-10
30-90
30-90
10-15
30-60
5-10
5
-
5
15
10
60-90
15
5-10
10
5
Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Ontdooiings- Aanwijzingen Standtijd
heid - % - tijd -Min-
- g - -Min-
1500
1000
500 200
500
200
300
1500
1200
200
700
400
300
80
250
1000
150
250 250
250
250
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 87
Page 33
88
TABELLEN
1-2
1-2
2
-
-
-
-
-
3-4
-
-
-
-
-
Visfilet
Forel, heel, 1
Groenten
Pizza, dunne
Pizza, dunn
Pizza, dikke
Pizza­stokbroodje
Pizza-ciabatta
2 heel Krauterbrood
Cheeseburger
Oven frites (dunn, voor de oven)
Aardappel­kroketten (voor de oven)
Zacht gebakken aardappels (voor de oven)
Krieltjes (voor de oven)
TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN
Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Ontdooiings- Aanwijzingen Standtijd
heid - % - tijd -Min-
- g - -Min-
400
250
300 450
300
350
450
250
185
350
145
300
400
450
400
100
100
100 100
100
-
-
100
-
-
70
-
-
100
-
-
100
-
-
70
-
50
-
100
-
100
-
-
100
-
-
100
-
-
10-12
6-8
7-9
9-11
2
1
/
2
-3
1
/
2
2
3-3
1
/
2
1
/
2
2 4
1 2
2
1
/
2
-1
3
1
/
2
-4
1
1
/
2
-2
2
1
/
2
-3
1 3
3 3
2
3
1
/
2
-4
6-7
5 5 2
5 6
1
1
/
2
6
4
1
/
2
1
Op een bord plaatsen en met magnetronfolie afdekken Op een bord plaatsen en met magnetronfolie afdekken
In een schaal met deksel plaatsen, wat water toevoegen volgens de aanwijzingen op de verpakking en halverwege het koken omroeren
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Uit de verpakking halen en rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Rechtstreeks op de draaitafel leggen
Rechtstreeks op de draaitafel leggen
Rechtstreeks op de draaitafel leggen
Rechtstreeks op de draaitafel leggen
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 88
Page 34
89
TABELLEN
NEDERLANDS
2 krakelingen
Appeltaart Lasagne
Gebakken camembert Visfilet à la Bordelaise
TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN
Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Ontdooiings- Aanwijzingen Standtijd
heid - % - tijd -Min-
- g - -Min-
300
600 400
150
400
10 %
10%/200˚C
10%/230˚C
100 %
50 % 30 % 30 %
100 %
50 % 30 %
3
12
25
4
1
/
2
6 6 5 2
4
1
/
2
6 9
Plaats de krakelingen op het (bijgeleverde) bakpapier volgens de aanwijzingen op de verpakking en daarna rechtstreeks op de draaitafel Op een cakeschaal plaatsen Verpakking verwijderen, rechtstreeks in een hittebestendige schaal plaatsen en met wat water besprenkelen Rechtstreeks op de draaitafel leggen
Onafgedekt in de aluminium schaal op de draaitafel plaatsen
-
-
5
5
Drankje, 1 kopje Opgediende maaltijdz Stoofpot, soep
Bijgerechten
Vlees, 1 stuk
Frankfurters
Babyvoeding, 1 potje Boter of margarine, smelten Chocola, smelten
Hotdogs
TABEL: VOEDSEL EN DRANKEN OPWARMEN
Voedingsmiddel Hoeveel- Ni veau Instelling Tijd Aanwijzingen
heid - % - -Min-
- g -
150 400 500 200 400 200 500 200
250
190
50
100
200
100 100 100 100 100 100 100 100
30
50
100
50
100
ca. 1
3-5 4-5
1
1
/
2
-3
4-5
ca. 2
3-5 3-4
3
1
/
2
-4
1
/
2
-1
1
/
2
-1
ca. 3
ca. 1
1
/
2
Niet afdekkenzz Saus of jus met wat water besprenkelen, af en toe roeren, ook na het koken Afdekken en na verwarmen omroeren
Met wat water besprenkelen en af en toe roeren Giet er wat jus overheen
Op een bord leggen doorprikken
Deksel verwijderen; na verwarmen goed omroeren temperatuur controleren In een soepkom smelten
In een soepkom smelten
Rechtstreeks op de draaitafel leggen
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 89
Page 35
90
TABELLEN / RECEPTEN
Tosti
Totale kooktijd: ca. 5 min.
Bereiding: Rooster het brood, smeer er boter op en leg er een plakje gekookte ham, een schijfje
ananas en een plakje Cheddar (of gelijksoortige) goed smeltende kaas op. Plaats het geheel op de draaitafel en laat het koken.
1.1/21 min 100 %
2. 5 min
TABEL: DIEPVRIESVOEDSEL KOKEN EN GRILLEN
Voedingsmiddel Hoeveel- Ni veau Instelling Tijd Aanwijzingen
heid - % - -Min-
- g -
Duitsland
Roereieren met spek
Totale kooktijd: 3
1
/
2
-4
1
/
2
min.
Benodigdheden:
5-10 g margarine
25 g klein gesnipperde ui 40 g spek
3 eieren 3 EL el melk
zout en peper
Bereiding:
1. Plaats de margarine, uitjes en het spek op de draaitafel en laat het geheel zachtjes koken.
2-3 min. 50 % +
2. Kluts de eieren met de melk en het zout en de peper.
1
1
/
2
Min. 100 % +
Roer de eieren eenmaal tijdens het koken.
Frankrijk
Croque Monsieur
Totale kooktijd: ca. 5 min.
Benodigdheden:
2 sneetjes brood
20 g boter
1-2 plakjes kaas
(om één sneetje brood mee te beleggen) 1 plakje gekookte ham 1 EL el crème fraîche
ca. 30 g geraspte kaas
Bereiding:
1. Smeer beide sneetjes brood met de boter.
2. Plaats de plakjes kaas en daarna de ham op één sneetje brood. Smeer de crème fraîche erop.
3. Dek dit af met het andere sneetje brood en sprenkel de geraspte kaas er overheen. Plaats de “croque” op de draaitafel en laat het geheel koken.
1. ca. 1 min 30 % +
2. ca. 4 min
Rechtstreeks op de draaitafel leggen en na (*) omdraaien
Rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Rechtstreeks op de draaitafel plaatsen Rechtstreeks op de draaitafel leggen
en na (*) omdraaien Rechtstreeks op de draaitafel plaatsen
Worst 5 Stck.
Gegratineerd of Aufläufen
Cheeseburger Vleespastei
Pizza
400
300 500
300
9-11 (*)
6-7
10-15
1
1
/
2
2(*)
2
1-1
1
/
2
1-1
1
/
2
3-3
1
/
2
-
-
-
100 100
100 100
4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 90
Page 36
147
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr. 19,
1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax: 030-6359621
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Gross Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel:, 0355-539987, Fax:, 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-
Liebermann-Strasse 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg, Gabelentzstrasse 15 A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstrasse 30, Looke & May GmbH, Tel: 03461­214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Strasse 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475­747262 / 06618 Naumburg, Wenzelstrasse 15, Hausgeräte & Service GmbH, Tel: 03445-202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstrasse 116-118, Dessau-Electric GmbH, Tel: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Strasse 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 07545 Gera, Amthorstrasse 12, Ess Hardware Service GmbH, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Strasse 44 d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661­3148, Fax: 03661-430142 / 08280 Aue, Bahnhofstrasse 21, EHS Elektro-Hausgeräte SVC GmbH, Tel: 03771-552222, Fax: 03771­552255 / 08523 Plauen, Weststrasse 63, Elektrotechnik Plauen GmbH, Tel: 03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstrasse 74, Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleissa, Zeppelinstrasse 8 a, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / 09328 Lunzenau, Schulstrasse 6, Peter Welsch GmbH, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz, Bahnhofstrasse 43, Elektrotechnik Oelsnitz-GmbH, Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstrasse 2, Michael Kittler, Tel: 030-8551335, Fax: 030-8554835 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5, Hetec, Tel: 0381- 36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, Kedingshäger Strasse 78, RDS Haushaltsgeräte GmbH, Tel: 03831-391426, Fax: 03831­390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 / 20537 Hamburg, Eiffestrasse 398, Deubel+Höfermann Elektronic GmbH, Tel: 040-257227, Fax: 040-2500192 / 22459, Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 / 23562 Lübeck, Helmholtzstrasse 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451­51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Strasse 93, Jürgen Skop GmbH, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, Kaack Elektro-Haushaltgeräte Service GmbH, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Strasse 41, Günter Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770 Hemmingstedt, Koesliner Strasse 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37, Gerhard Ahrenholtz GmbH, Tel: 04488- 84770, Fax: 04488-847711 / 27404 Heeslingen, Kirchstrasse 9-11, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5, Oskar Wieandt & Sohn OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Neidenburger Strasse 20, Hansa Haushaltsgeräte Service GmbH, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel: 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Strasse 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Strasse 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstrasse 84, Elektro Mohrhenne, Tel:, 0561-61727, Fax:, 0561-65470 / 35037 Marburg, Wilhelmstrasse 16, Hans-Georg Fuchs, Tel:, 06421-22424, Fax:, 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstrasse 13- 15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax:, 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter, Krämerstrasse 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05308-4070, Fax: 05308-40740 / 39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, Industrie-Elektronik Magdeburg GmbH, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Strasse 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211­443399 / 41065 Mönchengladbach, Gutenbergstrasse 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161­651951 / 42781 Haan, Talstrasse 8 b, Horst Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 44357 Dortmund, Freigrafenweg 23-29, Gehado Elektronik Service GmbH, Tel: 0231-9370000, Fax: 0231-93700078+44 / 44869 Bochum, Ruhrstrasse 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstrasse 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / 46045 Oberhausen, Feldmannstrasse 76, Dieter Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 147
Page 37
148
876652 / 48165 Münster-Hiltrup, Rohrkampstrasse 23, Günter Pfeifer Grossküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / 49324 Melle, Plettenberger Strasse 50, H. U. Borgards GmbH, Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 / 51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / 52146 Würselen, De Gasperistrasse 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt Augustin, Kölnstrasse 4, HDL Elektro-Kundendienst GmbH, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreuznach, Industriestrasse, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0671-794331, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Strasse 14, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen, Gosenbacher Hütte 44, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408 / 58239 Schwerte, Holzener Weg 79, HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz GmbH, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstrasse 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172­778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstrasse 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 /
65239 Hochheim, Eltviller Strasse 14, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / 65627 Elbtal­Hangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt, Nur telef.Annahmestelle,
Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Strasse 13, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0681- 5008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstrasse 55, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstrasse 23, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621­7184628 / 68526 Ladenburg, Brauergasse 2, Salinger Elektro Service, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Strasse 1, Elektro Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestrasse 19, Horst Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 76185 Karlsruhe, Lotzbeckstrasse 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / 76872 Winden, Hauptstrasse 103, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstrasse 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstrasse 21, R. Grossmann, Tel: 07622-7673, Fax: 07622-61900 / 80339 München, Schwanthalerstrasse 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf-Zandt, Michlstrasse 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / 85413 Hörgertshausen, Schlosstrasse 7, Elektro Radlmaier, Tel: 08764-9306-0, Fax: 08764-9306-30 / 86157 Augsburg, Stadtberger Strasse 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Strasse 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu-Ulm, Gartenstrasse 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17, Elektro Merk GmbH, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 93102 Pfatter, Regensburger Strasse 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell, Hameter Strasse 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591­2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstrasse 2 a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, Radio Wels City Service GmbH, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931-14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstrasse 4-6, Hoffritz GmbH, Tel: 09321-4221/32021, Fax: 09321-32185 / 98724 Neuhaus, Eisfelder Strasse 32, DLC Haustechnik GmbH, Tel: 03679-79060, Fax: 03679-790620 / 99096 Erfurt, Goethestrasse 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361­3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstrasse 10, Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft GmbH, Tel: 03631-983651, Fax: 03631­983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstrasse 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08,
59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 ­Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 ­Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Boldone (BG), Phone:
035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone:
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 148
Page 38
149
010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045­573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070­504109
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR -
96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S.L. - 96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). / AUDIO IMAGEN - 971/ 31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/ 20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES, S.L - 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIA ELECTROVISIO - 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION -
385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT -
821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. - 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/ 32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA / REPARACIONES PILSA S.C., 972/ 20.66.96, CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/
26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/ 50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/
23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA / MONJE URE#A MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/ 70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 943/ 45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/ 31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/ 21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/
22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA / IELSA, C.B., 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/ 82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / TELSAN, C.B., 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA / EURO TECNICS ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/ 51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L., 977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC’S, 977/ 66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO
SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 149
Page 39
150
CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S.C., 978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L., 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS,, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870 ONTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/ 443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA /
SERVICIO TECNICO PONCE, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAÑEDO S.T., 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/
563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRAN0 LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA , 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA / ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S.L., 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C.B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, , CL PAGADOR 31, 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS, CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA / MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/
47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4­C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/
75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, 953/
69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TALLERES INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A / GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A / MANUEL MATO SEÑARIS, 981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A / S.T. MENDEZ, 981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A / ELECTRONICA CASTILLA, 981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA /
TELSON, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/ 40.36.02, CL ORTEGA
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 150
Page 40
151
Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO / ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO / GOMESCAN, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/
36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/
87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, 968/ 29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL GOMEZ YELO, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA / FERNANDEZ GONZALEZ JOSE, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE / ELECTRONICA JAVIER, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA / CENTRAL DE SERVICIOS, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA / MONTAJES SERVICIOS TECN., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA / SIAL-ALVIMO S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA / ELECTRONICA CAMBADOS, 986/ 50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/ 42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/
472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA / TECO, 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / ELECTRONICA RIVAS, 925/ 80.55.46, CL BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / ELECTRONICA FE- CAR, S.L., 925/ 21.21.45, AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRONICA JOPAL S.L., 925/ 25.04.42, AV SANTA BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRO ANAYA, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700 CONSUEGRA, TOLEDO / TELESERVICIOS, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID / ASIST. TECNICA MARCOS, 983/
29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID / ELECTRONICA VITELSON, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID / R.T.V. BLANCO, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
SWITZERLAND FALCOMAT AG, Allmendstrasse 134, 4058 BASEL. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå , Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service,
Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten , Phone: 08-186170 , Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060-173690 / TV-
Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274 , No-0511 Oslo , Phone: 47-22635000 , Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Phone: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Phone: +354-5332800 , Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Phone: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3 , DK-1870 Fredriksberg C , Phone: 45-31224434 , Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Phone: 45-38740021 , Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinki , Phone: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinki , Phone: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 151
Page 41
153
DATI TECNICI
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
EEC/93/68.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di Microonde alimentazione: Grill inferiore
Grill superiore Grill inferiore/Microonde Grill superiore/Microonde Grill superiore ed inferiore Convezione Convezione/microooonde
Potenza erogata: Microonde
Grill superiore Grill inferiore
Convezione Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni cavità Capacità forno Piatto rotante Peso Lampada forno
: 230 V, 50 Hz, monofase : 16 A minimo : 1,45 kW : 0,55 kW : 1,0 kW : 1,95 kW : 2,4 kW : 1,5 kW : 1,525 kW : 2,9 kW : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : 500 W : 1500 W : 2450 MHz : 520 mm (L) x 309 mm (A) x 488 mm (P) : 349 mm (L) x 207 mm (A) x 357 mm (P) : 26 litri : ø325 mm, metal : 19 kg : 25 W/240-250 V
TECHNISCHE GEGEVENS
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
93/68/EEC.
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Stroombenodigdheid: Magnetron
Onderste grill
Bovenste grill
Onderste grill/Magnetron
Bovenste grill/Magnetron
Bovenste en onderste grill
Convectiewarmte
Convectiewarmte/magnetron Uitvoermogen Magnetron
Bovenste grill
Onderste grill
Convectiewarmte Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant Afmetingen binnenkant Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlampje
: 230 V, 50 Hz, enkele fase : Minimum 16 A : 1,45 kW : 0,55 kW : 1,0 kW : 1,95 kW : 2,4 kW : 1,5 kW : 1,525 kW : 2,9 kW : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : 500 W : 1500 W : 2450 MHz : 520 mm (B) x 309 mm (H) x 488 mm (D) : 349 mm (B) x 207 mm (H) x 357 mm (D) : 26 liter : ø325 mm, metal : 19 kg : 25 W/240-250 V
NL
I
NL
I
7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 153
Page 42
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...