Sharp R870BK User Manual

Page 1
Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk
Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important
DEUTSCHESPAÑOLFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
R-870
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y COVECCIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL E FUNZIONE ARIA VENTILATA  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBIMAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL OCH KONVEKTION  BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG KONVEKTION  BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG VARMLUFT  BRUKSANVISNING
MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
SVENSKADANSK
NORSKSUOMI
ENGLISH
Page 2
DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
durchlesen sollten.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
FR
ES
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sor te qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
IT
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
S
V
luckan öppen.
D
A
med lågen åben.
NO
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
Page 3
DE
DE-1
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs­gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
DEUTSCH
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun ent­sorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kön­nen möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs­gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Page 4
INHALTSVERZEICHNIS
DE-2
Bedienungsanleitung
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ................................................................................................................................................1
INHALTSVERZEICHNIS .....................................................................................................................................................................2
TECHNISCHE DATEN .........................................................................................................................................................................2
GERÄT UND ZUBEHÖR .....................................................................................................................................................................3
BEDIENFELD ........................................................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................................................................................5-15
EINBAU ..........................................................................................................................................................................................
VOR DER INBETRIEBNAHME .........................................................................................................................................................
EINSTELLEN DER UHR .................................................................................................................................................................... 8
KOCHEN/MENÜBETRIEB ................................................................................................................................................................
GAREN MIT DER MIKROWELLE ....................................................................................................................................................
GAREN MIT DEM GRILL / KOMBI-BETRIEB ..............................................................................................................................
GAREN MIT HEISSLUFT .................................................................................................................................................................
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..........................................................................................................................................22
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN ...............................................................
SPEICHERFUNKTION ......................................................................................................................................................................
AUTO-MENÜ-BETRIEB ...................................................................................................................................................................
AUTO-MENÜ-TABELLE .............................................................................................................................................................
PASSENDES OFENGESCHIRR ......................................................................................................................................................
WARTUNG UND REINIGUNG ...................................................................................................................................................... 7
16-17
18 1 18 19
20 21
23 23 24
24-25
26
2
TECHNISCHE DATEN
Modellname: R-870
Wechselstromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Benötigt Wechselstrom: Mikrowelle Ausgangsleistung: Mikrowelle Oberer Grill (Infrarot) Heißluft OFF-Modus (Energiespar-Modus) Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm Garraumkapazität Drehteller (Glas) Gewicht Garraumlampe
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird nach dieser Norm als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen
zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist. ** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri. *** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximalen Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche
Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT
UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
: 230 V, 50 Hz einphasig : 16 A : 1450 W : 900 W : 1100 W : 2500 W : weniger als 1,0 W : 2450 MHz* : 513,0 x 305,0 x 466,0 : 328,0 x 226,0 x 346,0 : 25 Liter*** : ø 315 mm : ca. 18,5 kg : 25 W/240 V
Page 5
GERÄT UND ZUBEHÖR
DE-3
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Drehkreuzeinlass (innen)
17. Drehteller (Glas)
21. Crisp­Platte
19. Antriebswelle
18. Drehteller­Träger
20. Rost
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer sehr gründlich, besonders das Grill-Heizelement. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
GERÄT
1. Gerätetür
9
2. Türscharniere
3. Garraumlampe
4.
Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN)
5. Antriebswelle
6. Garraum
7. Heißluft-Heizelement (abgedeckt)
8. Grill-Heizelement (unterhalb der Garraumdecke)
9. Bedienfeld
10. Türschlossöffnungen
11. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
12. Türsicherheitsverriegelungen
13. Lüftungsöffnungen
14
14. Außenseite
15. Netzkabel
16. Türgriff
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist: (17) Drehteller (18) Drehteller-Träger (19) Antriebswelle (20) Rost (21) Crisp-Platte
Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden
des Gerätes, sodass diese frei um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller­Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
• Anweisungen zur Verwendung des Rostes finden Sie in den entsprechenden Abschnitten auf der Seite DE-20.
Die antihaftbeschichtete Crisp-Platte kann für alle
• Betriebsarten verwendet werden, um knusprige und beste Ergebnisse zu erzielen. Es ist ideal geeignet für Lebensmittel wie Pommes frites, Pizza usw. oder es kann auch als Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost verwendet werden, um das Gerät vor Verunreinigungen zu schützen.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem
Händler oder dem autorisierten Sharp-Servicepartner bitte folgende Angabe mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
DEUTSCH
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 6
12
DE-4
3
4 5
9
10
BEDIENFELD
1
2 6
7 8
13
1. DIGITALANZEIGE
2. GRILL/KOMBI-Taste
3. MIKROWELLEN-Taste
4. HEISSLUFT-Taste
5. GEWICHTABHÄNGIGES AUFAU­EN-Taste
6. UHR/KOCHZEIT-Taste
7 ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN-
Taste
8. AUTO-MENÜ-Taste
9. Start/+30 SEK-Taste
10. Garzeit oder -gewicht anpassen
11. Leistungsstufe erhöhen bzw. senken oder Kombi-Modus
11
anpassen, Auto-Menü
12. STOP-Taste
13. SPEICHER-Taste
Page 7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
DE-5
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
Zur Vermeidung von Feuer:
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungs­stufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchen­schrank konzipiert. Gerät nicht in einen Schrank stellen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz be­tragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze generiert wird, z.B. neben einen konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
DEUTSCH
Page 8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE-6
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Siehe Seite DE-25. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Pa­pierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsö nungen lagern. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Me­tallober ächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebens­mitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzün­den. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellenge­räte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprü­fen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
Page 9
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte beson-
DE-7
ders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt geg-
art oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dür-
fen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen
nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein. Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Repa­raturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei de­nen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali zierten Technikern vorgenommen werden.
DEUTSCH
Page 10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE-8
Das Gerät nicht mit geöffneter Türe betreiben oder ver­ändern Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise. Gerät nicht betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pflege” auf Seite DE-26. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaß­nahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse ent­fernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicherheitsverie­gelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Page 11
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches
DE-9
oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten,
einschließlich der Geräterückseite. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufstellen.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu­wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe aus­fallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem spezi­ellen Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qualifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
WARNUNG: Speisen in  üssiger und anderer Form dür­fen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handha­bung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
DEUTSCH
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen ent­weichen können.
Page 12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE-10
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt heraus spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab
oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Auf­wallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht ver­quirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß an­stechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln wie z.B. Karto eln, Würstchen oder Obst vor dem Garen anstechen, damit der Dampf ent­weichen kann.
Page 13
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
DE-11
Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-Nahrungsbe­hältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr ge­prüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Top appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbren­nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmit­teltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut
servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebens­mittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Ab­stand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder von der Tür fern halten, um Verbrennungen zu ver­meiden.
DEUTSCH
Page 14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE-12
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
WARNUNG: Nur Kinder über 8 Jahren sollten das Gerät ohne Beaufsichtigung verwenden, wenn entspre­chende Sicherheitseinweisungen gegeben wurden, und das Kind versteht, dass der Gebrauch gefährlich sein kann. Wenn das Gerät in den Modi GRILL, MIX-GRILL und AUTO MENÜ betrieben wird sollten Kinder das Ge­rät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit. Kindern sollten Anweisungen gegeben werden, dass dieses Gerät kein Spielzeug ist.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit dem Gerät spielen, oder es als Spielzeug verwenden. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen ver­traut gemacht werden, wie z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie beson­ders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Page 15
Sonstige Hinweise
DE-13
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol­genden Umgebungen ausgelegt:
• Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumge­bungen;
• Bauernhöfen;
• Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
• Bed and Breakfast-Unterkünfte.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Ge­brauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädi­gungen dieses Gerätes:
Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben. Bei der Ver­wendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
DEUTSCH
Page 16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE-14
Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen re ek­tieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller­Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben. Um den Drehteller vor Bruch zu bewahren: (a) Lassen Sie den Drehteller vor der Reinigung mit Wasser
abkühlen.
(b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder Utensilien
auf den kalten Drehteller.
(c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien
auf den heißen Drehteller. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstän­de auf das Gehäuse.
Page 17
HINWEIS:
DE-15
Verwenden Sie für das Garen mit Mikrowellen keine Plastik­behälter, wenn das Gerät vom GRILL oder MIX-GRILL heiß ist. Diese könnten schmelzen.
DEUTSCH
Plastikbehälter dürfen in den oberen Modi nicht verwendet werden, es sei denn, der Hersteller des Behälters versichert, dass diese Mikrowellen geeignet sind. Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen. An den Innenwänden oder den Dichtungen und Dichtungs­ober ächen können Wasserdampf oder Tropfen entstehen. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle.
Page 18
DE-16
EINBUA
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseoberfläche des Gerätes.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädi-
gungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
fläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt.
Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert
werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm betragen.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Gerät und angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
Page 19
DE-17
EINBUA
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
DEUTSCH
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.B. Vor­hänge). Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
Page 20
VOR DER INBETRIEBNAHME
DE-18
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Auf dem Display wird “0:00” angezeigt und ein akustisches Signal ertönt.
Dieses Modell verfügt über eine Uhrzeitanzeige und verbraucht im Standby-Betrieb weniger als 1,0 Watt. Siehe die folgenden Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Um die Uhr einzustellen
1. Drücken Sie einmal. Die Stundenanzeige wird blinken.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie oder , um die Minutenanzeige anzupassen, bis die richtigen Minuten angezeigt werden
und drücken Sie dann , um die Einstellung zu bestätigen.
HINWEISE:
• Wenn die STOP-Taste während der Zeiteinstellung gedrückt wird, geht das Gerät wieder zurück auf die vorige Einstellung.
• Wenn die Stromversorgung Ihrer Mikrowelle unterbrochen wird, wird das Display „0:00” anzeigen, nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wurde. Die Tageszeit wird auch gelöscht.
• Nach dem Garen wird END auf dem Display erscheinen. Sobald die Mikrowellentür geönet wurde oder die STOP
-Taste gedrückt wurde, wird die Tageszeit auf dem Display angezeigt, wenn die Uhr eingestellt wurde.
Wählen Sie die Leistungsstufe aus
Drücken Sie länger oder drücken Sie die Pfeile oder , bis die erforderlichen Leistungsstu­fe angezeigt wird.
Fünf Leistungsstufen stehen zur Auswahl - 100%, 80%, 50%, 30%, 10%. Sie nden auf den folgenden Seiten eine Anleitung, wie man die richtige Leistungsstufe auswählt.
Garzeit eingeben
Drücken Sie die Pfeile
Die Garzeit kann bis zu 95 Minuten programmiert (95:00) und in folgenden Schritten eingegeben werden
oder , um die Stundenanzeige anzupassen, bis die richtige Stunde angezeigt wird
bestätigt die Stundenanzeige. Nun wird die Minutenanzeige blinken.
KOCHEN/MENÜBETRIEB
oder , bis die erforderliche Garzeit angezeigt wird.
Garzeit Zeiteinheit
0 – 1 Minuten 5 Sekunden
1 – 5 Minuten 10 Sekunden
5 – 10 Minuten 30 Sekunden 10 – 30 Minuten 1 Minute 30 – 95 Minuten 5 Minuten
Mit dem Garen beginnen
Drücken Sie
Die Uhr beginnt einen Countdown bis 0 und ein Piepton wird fünfmal ertönen, wenn das Garen abgeschlossen ist HINWEISE:
• Um die Mikrowelle vor dem Ende der Garzeit zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste
Wenn die Tür während des Garen/Auftauens zum Rühren oder Wenden geönet wird, stoppt die Garzeit auf dem Display automatisch Sobald die Tür geschlossen und die
• Auf der nächsten Seite nden Sie eine Anleitung über Garzeiten und Leistungsstufen für unterschiedliche Lebensmittel.
, um das Garen zu starten.
-Taste gedrückt ist, startet der Countdown wieder.
Page 21
Verwenden Sie die STOP-Taste, um:
DE-19
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garen vorübergehend anzuhalten.
3.
Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die
4. Um die Kindersicherung ein- und auszuschalten
Automatische Lampenabschaltungsfunktion:
STOP
-Taste zweimal.
Beim Önen der Tür bei angeschalteter Mikrowelle wird sich die Ofenlampe automatisch nach
einer Minute abschalten.
ECO-Modus:
Drücken Sie die STOP-Taste im Standby-Modus einmal, dann wird sich das LED-Display ausschal­ten und die Mikrowelle wird in den ECO-Modus übergehen. Jegliche Handlung kann das LED­Display wieder erleuchten und die Mikrowelle wird wieder in den Standby-Modus übergehen.
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Mikrowellen-Leistungsstufen-Anleitung
Anzeige Leistungsstufe Beispiel:
P100 100% Reis, Pasta, Gemüse und Getränke garen oder erwärmen
P80 80% P50 50% P30 30% Butter auftauen oder schmelzen P10 10% Speisen warmhalten
MANUELLES GAREN/ MANUELLES AUFTAUEN
Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10 (siehe das folgende Beispiel).
• Rühren Sie die Speisen möglichst während des Garens zwei- bis dreimal um oder wenden Sie sie, wenn möglich.
• Decken Sie die Speisen nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
Decken Sie die Speisen nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Um zweieinhalb Minuten bei 80 % Mikrowellenleistung zu garen:
1. Geben Sie die Leistungs-
stufe durch zweimaliges Drücken der MIKROWEL-
LEN-LEISTUNGSSTUFE
-Taste für P80 oder drücken Sie oder , um die Mikrowellenleis­tung auf P80 einzustellen.
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich mit- oder gegen den Uhrzei­gersinn. Wird die Tür während des Garens/Auftauens zum Umrühren oder Wenden der Lebensmittel geönet, stoppt die Garzeit im Display automatisch. Die Gar-/Auftauzeit wird weiter heruntergezählt, wenn die Tür geschlossen und die
START/+30sek.-Taste (
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn diese eingestellt wurde.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungsstufe einsehen möchten, drücken Sie auf die
FEN-Taste . Die aktuelle Leistungsstufe wird 2-3 Sekunden lang angezeigt.
WICHTIG:
• Schließen Sie nach dem Garen/Auftauen die Tür. Beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen das Licht 10 Minuten lang
leuchtet, wenn die Tür geönet ist. Dies dient als Erinnerung, die Tür zu schließen.
2.Drücken Sie die
START/+30sek.
-
Taste ( ), um die ausgewählte Mikrowel­lenleistung zu bestätigen.
) gedrückt wird.
Empndliche Lebensmittel wie Eier oder Meeresfrüchte garen oder erwärmen
3. Geben Sie die gewünschte
Kochzeit durch Drücken
oder -Taste ein.
der
4.Drücken Sie die
START/+30sek.
-
Taste ( den Vorgang zu starten. (Im Display wird die Gar­zeit heruntergezählt.)
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTU-
), um
DEUTSCH
DEUTSCH
Page 22
GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB
DE-20
1. GAREN NUR MIT DEM GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes besitzt nur eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unterstützt, der sich gleichzeitig dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den Rost zum Grillen von kleineren Speisen wie Speck, Schinken und Teekuchen. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost oder in einer Auauorm/ einem hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
Beispiel:
Um 20 Minuten mit der GRILL/KOMBI-Taste zu grillen:.
1. Drücken Sie die GRILL/
Hinweis:
Für eine gleichmäßige Bräunung werden Sie nach der Hälfte der Grillzeit durch ein akustisches Signal daran erinnert, das Lebensmittel zu wenden. Denken Sie daran, dass das Gerät während des Grillen nicht automatisch stoppt. Für ein besseres Grillergebnis sollten Lebensmittel nach der Hälfte der Grillzeit gewendet werden. Nach dem
Wenden schließen Sie die Gerätetür und drücken die START/+30sek.-Taste Grillen fortzufahren.
2. KOMBI-BETRIEB
Die KOMBI-BETRIEB-Funktion ermöglicht sowohl eine Kombination der Mikrowellenleistung mit einem Grill oder/und Heißluft als auch die Kombination von Grill und Heißluft. KOMBI bedeutet, dass das Garen mit der Mikrowelle, dem Grill und/ oder Heißluft wechselweise eingesetzt werden. Kombiniertes Garen reduziert die Garzeit und liefert eine knusprige Bräune mit einem appetitlichen Aussehen.
Taste einmal.
KOMBI-
G und das Grillsymbol werden auf dem Display angezeigt.
Sie haben vier verschiedene Kombinationen zur Auswahl, wie die folgende Tabelle zeigt:
Drücken Sie die Taste GRILL/KOMBI Display Mikrowelle Grill Heißluft
Beispiel für Mikrowelle und Heißluft:
Um 30 Minuten lang mit der Kombination von Mikrowelle und Heißluft zu garen (C-1).
1.
Drücken Sie die
GRILL/KOMBI-
te einmal. G und das Grillsymbol werden auf dem Display angezeigt.
Tas-
2. Drücken Sie die
START/+30sek.
-Taste ( ), um den ausgewählte Garmo­dus zu bestätigen.
zweimal C-1
dreimal C-2
3. Geben Sie die gewünschte
Garzeit durch Drücken der
oder -Taste ein.
), um mit dem
(
4.
Drücken Sie die
START/+30sek.
-Taste ( erneut, um den Grillvorgang zu starten. (Im Display wird die Grillzeit heruntergezählt.)
)
viermal C-3 fünfmal C-4
•= verfügbar
2.
Wählen Sie C-1 durch ein erneutes Drücken der Taste
aus
Sie oder , bis das Display C-1 anzeigt. Bei werden die Mik­rowellen- und Heißluftanzei­ge gleichzeitig aueuchten.
oder drücken
3. Drücken Sie die
START/+30sek.
Taste ( ), um die ausgewählte Garwei-
se zu bestätigen.
4.
Geben Sie die gewünschte Kochzeit durch Drücken der oder ein.
-Taste
5.
Drücken Sie die
START/+30sek.
Taste ( ), um mit dem Garen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die einge­gebene Garzeit herunter.)
HINWEISE für das Garen mit GRILL und KOMBI:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Legen Sie Lebensmittel zum Grillen entweder auf den niedrigen oder hohen Rost oder in einen tiefen Behälter
auf den Drehteller.
Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein
Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermei­den, betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, önen Sie ein Fenster oder stellen Sie die Dunst­abzugshaube in Ihrer Küche an.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 23
GAREN MIT HEISSLUFT
DE-21
Ihr Gerät kann mithilfe der Heißluftfunktion und den zehn voreingestellten Temperaturen wie ein konventioneller Ofen benutzt werden. Für bessere Ergebnisse wird Vorheizen empfohlen. Die Temperatur kann in 10°C-Schritten von 150°C bis 230°C eingestellt werden.
Drücken Sie die HEISSLUFT-Taste 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Gerätetemperatur (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Beispiel 1: Garen mit Vorheizen
Angenommen, Sie möchten auf 200°C vorheizen und dann 25 Minuten lang bei 200°C garen.
1. Drücken Sie die HEISSLUFT-Taste einmal. Drücken Sie auf die HEISSLUFT-Taste einmal. 150 und die Temperaturanzeige beginnen, auf dem Display zu blinken und das Heißluftsymbol erscheint.
4.
Drücken Sie die START/+30sek.
Taste mit dem Vorheizen zu beginnen. Wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal, um Sie daran zu erinnern, Lebensmittel in das Gerät zu legen. Die aktuelle Temperatur blinkt auf dem Display.
Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen
Angenommen, Sie möchten 20 Minuten lang bei 230°C garen.
1. Önen Sie die Tür, legen Sie die Speisen in das Gerät und schließen Sie die Tür. Drücken Sie die HEISSLUFT-Taste einmal. 150 und das Tempe­ratursymbol blinken auf dem Display und das Heißluftsym­bol leuchtet auf.
Hinweise:
1. Die Garzeit kann erst nach Erreichen der Vorheiztemperatur eingestellt werden. Ist die Vorheiztemperatur erreicht, so
muss die Gerätetür geönet werden, um die Garzeit einzustellen.
2. Der Heißluftbetrieb stoppt automatisch, wenn nach fünf Minuten keine Garzeit eingegeben wird. Zur Erinnerung ertönt
ein akustisches Signal fünfmal und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt wurde. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display „0:00” an.
3. Beim Vorheizen sollte sich der Drehteller im Gerät benden. Während des Vorheizens und des Heißluft-Garens hören Sie,
wie sich das Kühlgebläse ein- und ausschaltet. Dies ist ein normaler Vorgang und beeinträchtigt das Garen in keiner Weise.
4. Die von den Lebensmittelherstellern vorgegebenen Garzeiten sind nur eine Richtlinie. Es kann sein, dass die Garzeiten
angepasst werden müssen
5. Nachdem das Garen beendet ist, wird das Kühlgebläse weiterlaufen, um die Temperatur der elektronischen und mecha-
nischen Teile zu senken.
6. Bei der ersten Benutzung der Heißluft kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein
Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, erhitzen Sie den Ofen per Grillfunktion und dann per Heißluftfunktion (230°C) 20 Minuten lang ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, önen Sie ein Fenster oder stellen Sie die Dunstab­zugshaube an. Stellen Sie sicher, dass sich keine Lebensmittel im Gerät benden.
Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
( )
noch einmal, um
WARNUNG:
2. Geben Sie die gewünschte Vor-
heiztemperatur durch Drücken der HEISSLUFT-Taste ein (fünfmal) oder drücken Sie
Display 200.
5. Önen Sie die Tür, legen Sie die Speisen in den Ofen und schließen Sie die Tür. Drücken Sie Garzeit einzugeben (25 Minuten).
2. Geben Sie die ge­wünschte Temperatur durch Drücken der HEISSLUFT-Taste (achtmal) ein 8 oder
drücken Sie
oder , bis das
Display
230 anzeigt.
anzeigt.
3. Drücken Sie die
x
oder , bis das
oder , um die
START/+30sek.
( ), um
Taste die ausgewählte
Temperatur zu bestätigen.
3. Drücken Sie die START/+30sek.
Taste ( ), um
x5
die ausgewählte Temperatur zu bestätigen.
6.
Drücken Sie die START/+30sek. Taste ( ), um
mit dem Garen zu beginnen. Im Display wird die Garzeit herunter­gezählt. Das Heißluftsymbol blinkt.
5.
4. Drücken Sie oder , um
die Kochzeit einzugeben (20 Minuten).
Drücken Sie die
START/+30sek.
Taste mit dem Garen zu beginnen.
( ), um
DEUTSCH
DEUTSCH
Page 24
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
DE-22
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion taut schnell Speisen auf, während sie Ihnen gleichzeitig ermöglicht, eine geeignete Abtauzeit auszuwählen, je nach Art der Lebensmittel. Folgen Sie den unten angegebenen Beispiel, um zu erfahren, wie man diese Funktion betreibt. Sie ermöglicht Ihnen, in zwei verschiedenen Schritten zu garen, die sowohl eine Zeit manuellen Garens und/oder eine zeitgesteuerte als auch gewichtabhängige Auftaufunktion erlaubt.
Sobald sie programmiert ist, müssen Sie nicht mehr in den Garvorgang eingreifen, da das Gerät automatisch den nächsten Schritt einleiten wird.
Beispiel: Wenn Sie Lebensmittel 5 Minuten lang auftauen, und dann mit P 80 Mikrowellenleistung 7 Minuten lang garen möchten, führen Sie die folgenden Schritte durch:
Hinweis: Das Auto-Menü kann nicht als eine der mehreren Sequenzen eingestellt werden.
- 1. Drücken Sie die
- 2. Geben Sie die Auftauzeit durch Drücken der
- 3. Drücken Sie die
- 4. Geben Sie die Leistungsstufe durch erneutes Drücken der
- 5. Drücken Sie die
- 6. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des
- 7. Drücken Sie die
2. +30sek-FUNKTION (Direktstart)
START/+30sek.-
Die Taste ( ) erlaubt Ihnen, die zwei folgenden Funktionen auszuwählen:
a. Direktstart
Sie können den Garvorgang direkt auf der Mikrowellenleistungsstufe P100 für 30 Sekunden starten, indem Sie die
-Taste drücken.
Der Garvorgang wird sofort beginnen, wobei jedes Drücken der Taste die Garzeit um 30 Sekunden erhöhen wird.
b. Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit während des manuellen Garen, Grillen, Heißluft, Kombi-Garen und zeitgesteuerten Auftauen um jeweils 30 Sekunden erhöhen,
wenn Sie die Taste Auftauen, der Auto-Menü-Funktion und des Garen mit verschiedenen Garfolgen kann die Garzeit durch Drücken der
Taste
( )
HINWEIS:
3. VERZÖGERTER START STARTVERZÖGERTES
Bevor Sie mit der Einstellung beginnen, stellen Sie sicher, dass die korrekte Tageszeit eingestellt ist.
Beispiel:
Folgen Sie bitte dem folgenden Beispiel, um die Mikrowelle automatisch zu einem späteren Zeitpunkt zu starten. Die maximale Startverzö­gerung beträgt 23 Stunden, 59 Minuten.
- 1) Drücken Sie die P80 einzustellen.
- 2) Drücken Sie die
- 3) Geben Sie die Garzeit durch Drücken von
Nach den oben aufgeführten Schritten drücken Sie bitte nicht die
- 4) Drücken Sie die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- 5)
Drücken von
sollte innerhalb von 0-23 (24 Stunden-Anzeige), oder 1-12 (12 Stunden-Anzeige) liegen.
- 6) Drücken Sie auf die
- 7)
Drücken von
sollte innerhalb von 0-59 Minuten liegen.
- 8) Drücken Sie die
4. KINDERSICHERUNG:
Vermeiden Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch kleine Kinder.
a.
Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken und halten Sie die b. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken und halten Sie die
ZEITGESTEUERTES-AUFTAUEN
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-
, um die Leistungsstufe der Mikrowelle auf P80 einzustellen.
START/+30sek.-
START/+30sek.-
( )
.
START/+30sek.-
nicht erhöht werden.
Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
Garen erlaubt Ihnen, das Gerät zu programmieren, um zu einem späteren Zeitpunkt mit dem Garen zu beginnen.
MIKROWELLEN
START/+30sek.-
UHR/KOCHZEIT
oder
UHR/KOCHZEIT
oder
START/+30sek.-
Taste ( ), um die Einstellungen zu bestätigen.
Taste ( ), um mit dem Garen zu beginnen.
( )
-Taste einmalund drücken Sie dann
Taste erneut, um die Einstellungen zu bestätigen.
-Taste ( ) einmal. Das Display zeigt die aktuelle Zeit an und die
, um die korrekten Stunde für die gewünschte Startzeit für das Garen einzustellen. Die Eingabezeit
, um die korrekten Minuten für die gewünschte Startzeit für das Garen einzustellen. Die Eingabezeit
Taste (
STOP
-Taste 3 Sekunden lang, bis ein langer Signalton ertönt. Auf dem Display erscheint das Schloss-Symbol:
STOP-
Taste 3 Sekunden lang, bis ein langer Signalton ertönt. Das Schloss-Symbol erlischt:
-Taste zweimal. Auf dem LED-Display erscheint dEF2.
or -Taste, bis das Display „5:00” Minuten anzeigt.
Taste
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN
EINGABE-
Reglers ein, bis das Display „7:00” Minuten anzeigt.
gedrückt halten, während das Gerät in Betrieb ist. Während des gewichtsabhängigen
oder , bis das Display „7:00” Minuten anzeigt.
-Taste ( ), und die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
), um die Einstellungen für die Startverzögerung zu bestätigen.
START/+30sek.-
-Taste für P80 oder drücken Sie
START/+30sek.-
oder
, um die Mikrowellenleistungsstufe auf
Taste
oder
START/+30sek.-
Page 25
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
DE-23
1. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist auf eine Zeit und Leistungsstufe vorprogrammiert, so dass folgende Lebensmittel einfach aufge­taut werden können: Schweineeisch, Rindeisch und Hähnchen. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g - 2000 g in 100 g Schritten eingestellt werden.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten mit der Funktion Gewichtsabhängiges Auftauen aufzutauen:
Legen Sie das Fleisch auf einen achen Teller oder einen mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü
durch Drücken der Taste
ABHÄNGIGES/ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Auf dem Display erscheint:
Die Ausgangstemperatur zum Auftauen von Lebensmitteln ist -18 °C.
Hinweise für GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
Platzieren Sie Lebensmittel mit einem Gewicht unter 200 g am Rand des Drehtellers. Bitte nicht in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Das Lebensmittelgewicht sollte auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
• Wenn nötig, dünnere Fleisch- oder Geügelteile vor dem Auftauen mit kleinen Alufolienstreifen abdecken. Dies verhin-
dert, dass sie während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
2. ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauzeit wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich reicht von 00:05 bis 95:00.
Beispiel: Lebensmittel in 10 Minuten auftauen.
1.
Wählen Sie das gewünschte Menü durch Drücken der Taste
GIGES/ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Auf dem Display erscheint:
.
GEWICHTS-
GEWICHTSABHÄN-
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Drücken von oder , bis das Display anzeigt:
Gleichzeitig leuchtet das „g”­Symbol im Display auf.
2. Geben Sie die gewünschte
Garzeit durch Drücken von
.
oder ein, bis das Display
anzeigt:
Drücken Sie die
3.
Taste ( ), um mit dem Auftauen zu beginnen.
Das Mikrowellen- und Auftausymbol wird aueuchten und das Symbol „g“ wird erlöschen. (Auf dem Display läuft ein Countdown während der Auftauzeit)
3. Drücken Sie die
Taste, ( )um mit dem Auftauen zu beginnen.
Das Mikrowellen- und Auftausymbol wird aueuchten.
START/+30sek.-
START/+30sek.-
DEUTSCH
DEUTSCH
Die Ausgangstemperatur zum Auftauen von Lebensmitteln ist -18 °C.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Nach dem Garen ertönt fünfmal ein akustisches Signal und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist.
Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige „0:00”, wenn die Garzeit abgelaufen ist.
• Die voreingestellte Mikrowellen-Leistungsstufe ist P30 und kann nicht geändert werden.
SPEICHERFUNKTION
Die Speicherfunktion erlaubt Ihnen, drei häug verwendete Mikrowellenleistungsstufen und Garzeiten zu speichern, um Garen/Aufwärmen bequemer zu machen.
Um diese Funktion einzustellen:
Drücken Sie Sie diese Taste zwei- oder dreimal.
Das Display wird „2“ oder „3“ anzeigen.
Wählen Sie die Mikrowellenleistungsstufe durch anhaltendes Drücken von bis die erforderliche Leistungsstufe erscheint.
Um die Garzeit einzustellen, drücken Sie
Um diese Einstellung zu bestätigen, drücken Sie
Um diese Funktion zu benutzen:
Drücken Sie
. Das Display wird „1” anzeigen. Wenn Sie den zweiten oder dritten Wert speichern wollen, drücken
oder Drücken von bz w. aus,
oder , bis die erforderliche Zeit angezeigt wird.
, bis die erforderliche Speichereinstellung angezeigt wird und drücken Sie dann .
Page 26
AUTO-MENÜ-BETRIEB
DE-24
Das
AUTO-MENÜ
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
programmiert automatisch seinen Betrieb je nach der richtigen Garweise und den entsprechenden Lebensmitteln.
Beispiel: Um 350 g Karotten unter Verwendung der AUTO-MENÜ-Funktion für frisches Gemüse zu garen (A-04).
1.
DrückenSie die AUTO-ME-
-Taste einmal. A-01 wird
auf dem Display erscheinen.
Wählen Sie A-04, indem sie die Taste dreimal drücke oder drücken Sie
, bis das Display A4
anzeigt.
bzw.
2. Drücken Sie die
START/+30sek.
Taste ( ), um die ausgewählte Garwei­se zu bestätigen.
3. Geben Sie das gewünsch-
te Gewicht durch Drücken
oder ein, bis das
von Display 350g anzeigt.
Gleichzeitig leuchtet das „g”-Symbol im Display auf.
4.
Drücken Sie die
START/+30sek.-
Taste ( ), um
mit dem Garen zu beginnen. (Die Anzeige zählt die einge­gebene Garzeit herunter.)
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch Drücken von oder eingegeben werden, bis das gewünschte
Gewicht bzw. die gewünschte Menge angezeigt wird. Bitte geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel, ohne den Behälter, ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht bzw. einer größeren oder geringeren Menge als in der AUTO-
MENÜ-Tabelle auf Seite DE-14 angegeben, sollten sie manuell garen.
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto-Menü Display Garmethode
Aufwärmen (vorgekochte Speisen wie Fleisch, Gemüse und Beilagen)
Große Pellkartoel A-02 100 % Mikro 1, 2, 3 Kartoeln (Stücke)
Fleisch (Fleisch ohne Kno­chen, wie z. B. Rind, Lamm, Schwein oder Geügel)
Frisches Gemüse, wie z.B. Blumenkohl, Karotten, Brokkoli, Fenchel, Lauch, Papri­ka, Zucchini usw.
Fisch (Für dieses Programm wird nur Fisch-Filet empfohlen)
Pasta (getrocknete Pasta z. B. Fussili, Farfalle, Rigatoni)
Suppe A-07 100 % Mikro 200 g, 400 g, 600 g
A-01 100 % Mikro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A-03 100 % Mikro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A-04 100 % Mikro 150 g, 350 g, 500 g
A-05 80 % Mikro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g
A-06 80 % Mikro
GEWICHT/ PORTION / UTENSILIEN
(Ausgangstemp. 5°C) Teller und perforierte Mikrowellen­folie oder passender Deckel
1 Kartoel = ungefähr 230 g (Ausgangstemp. 20 °C)
(Ausgangstemp. 5°C) Auauorm und perforierte Mikro­wellenfolie oder passender Deckel
(Ausgangstemp. 20 °C) Schüssel und Deckel
(Ausgangstemp. 20°C) Auauorm und perforierte Mikro­wellenfolie oder passender Deckel
Nudel
50 g 100 g 150 g (Ausgangstemp. des Wassers: 20 °C) Große und breite Schüssel
(Ausgangstemp. 5°C) Tassen (200 g pro Tasse)
Wasser 450 ml 800 ml 1200 ml
Verfahren
Die vorgekochten Speisen auf einen Teller geben und mit perforierter Mikrowellenfolie oder einem passenden Deckel abdecken. Den Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Nach dem Garen umrühren.
Bitte verwenden Sie Kartoeln mit einer ähnlichen Größe von ungefähr 230 g. Stechen Sie jede Kartoel mehrmals ein und legen Sie diese dann auf den Rand des Drehtellers. Wenden Sie die Kartoeln nach der Hälfte der Garzeit. Lassen Sie die Kartoeln vor dem Servieren 3-5 Minuten abkühlen.
Das Fleisch in kleine Streifen schneiden und in eine ache Auauorm geben. Mit perforierten Mikrowellenfolie oder einem passenden Deckel abdecken und in die Mitte des Drehtellers stellen.
Hacken, würfeln oder schneiden Sie frisches Gemüse in gleich große Stücke. Legen Sie sie in einen geeigneten Gehälter. Platzieren Sie ihn auf dem Drehteller. Fügen Sie die erfor­derliche Menge Wasser hinzu (1 TL/100 g). Decken Sie ihn mit einem Deckel ab. Nach dem Garen umrühren und die Speise für ca. 2 Minuten stehen lassen.
Das Fischlet in einer Lage in die Auauorm legen und mit perforierter Mikrowellenfolie oder einem passenden Deckel abdecken.
Die Pasta in eine geeignet große Schüssel geben und das Wasser hinzufügen. Nicht abdecken. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Nach dem Garen umrühren und 2 Minuten stehen lassen, dann abgießen.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Drehteller und rühren Sie die Suppe nach dem Garen um.
Page 27
AUTO-MENÜ-TABELLE
DE-25
Auto-Menü Display Garmethode GEWICHT/ PORTION / UTEN-
Popcorn A-08 100 % Mikro 0,05 kg, 0,1 kg Stellen Sie den Popcornbeutel direkt auf den
Biskuitkuchen* Zutaten: 4 Eier 110 g Zucker 100 g Mehl 10 g Maisstärke 60 g Wasser 60 g Panzenöl
Tiefkühlpizza (ofen-
Pizza)
fertige
Brathähnchen A-11 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
Kekse* A-12 Vorheizen
* Rezept für Biskuitkuchen (A8):
1. Die Eier trennen.
2. Eigelb, Öl und Wasser mit einem Handrührgerät (niedrige Geschwindigkeit) schaumig rühren.
3. Mehl hinzufügen und mit der Masse vermengen.
4. Eiweiß, Zucker und Speisestärke in einer separaten Schüssel mit einem Handrührgerät (hohe Geschwindigkeit) steif schla-
gen.
5. Die Mischung in eine gefettete Springform füllen und die Oberäche glattstreichen.
6. Nach dem Vorheizen die Springform auf dem unteren Rost stellen.
HINWEISE:
• Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach
dem Garen vollständig gegart sind. Falls nötig, können Sie den Garvorgang manuell verlängern.
Die Ergebnisse des Garen mit der AUTO-MENÜ-Funktion sind abhängig von der Form und Größe der Lebensmittel und Ihren per-
sönlichen Vorlieben bezüglich des Garergebnisses. Falls Sie mit dem einprogrammierten Ergebnis nicht zufrieden sind, passen Sie die Garzeit an Ihre Bedürfnisse an.
A-09 Vorheizen
auf 180 °C
A-10 C-4 200 g, 300 g, 400 g
auf 180 °C
SILIEN
475 g
(Ausgangstemp. 20 °C)
Springform (etwa 26 cm
Druchmesser)
Unterer Rost
(Ausgangstemp. -18 °C)
Unterer Rost
(Ausgangstemp. 20 °C)
Unterer Rost
475 g
(Ausgangstemp. 20 °C)
Springform (etwa 26 cm
Druchmesser)
Unterer Rost
Verfahren
Drehteller (Beachten Sie bitte den folgenden Hinweis:
„Wichtige Informationen zur Mikrowellen-Popcorn­Funktion“)
Das Gerät auf 180 °C vorheizen. Wenn die Tem­peratur erreicht ist, die Tür önen und die Form auf den unteren Rost stellen. Die
Taste ( Backen zu beginnen.
Die Verpackung entfernen und direkt auf den nied­rigen Rost legen. Nicht vorher auftauen.
Wenn gewünscht, mit Salz, Pfeer oder Paprika würzen.
Ein paar Mal die Haut des Hähnchens einstechen. Platzieren Sie es mit der Brust nach oben auf den unteren Rost.
Das Gerät auf 180 °C vorheizen. Wenn die Tem­peratur erreicht ist, die Tür önen und die Form auf den unteren Rost stellen. Die
Taste ( Backen zu beginnen.
) drücken, um das
) drücken, um das
START/+30sek.-
START/+30sek.-
DEUTSCH
DEUTSCH
Page 28
DE-26
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen kön­nen, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Aluminiumfolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z.B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Rost
PASSENDES OFENGESCHIRR
Mikrowel-
lengeeignet
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Heißluft Mix Garen Kommentare
✔✔
✘✔✔
/
/ ✘Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können ver-
Nur Mix Heißluft
wendet werden, um die Lebensmittel vor Über­hitzung zu schützen. Halten Sie die Folie min­destens 2 cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können. Folienbehälter werden generell nicht emp­fohlen, außer vom Hersteller anders ange­geben, wie z.B. Microfoil ®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da sich Funken bilden könnten und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behäl-
/
ter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikrowellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststoff-oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen kön­nen oder wegen "Lichtbögen" feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie dieses Material verwenden, da eine Überhit­zung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Funkenbildung und Bränden führen können.
Das mitgelieferte Metallrost wurde speziell für alle Betriebsarten entwickelt und beschädigt das Gerät nicht.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
Page 29
WARTUNG UND REINIGUNG
DE-27
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES­FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENT­HALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUER­SCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass der Garraum, die Tür und das Zubehör vollkommen abgekühlt sind. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN AB­STÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCK­STÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Ober­ ächen beschädigt werden können. Dies kann die Ge­brauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifen­lauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Ö nen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedien­feld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedien­feldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwi­schen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Ver­schmutzungsrückstände können sich überhitzen, Rauch oder Feuer und Funkenüberschlag verursa­chen. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Was­ser durch die kleinen Öffnungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
4. Heizen Sie das Gerät mit Heißluft und Grill in regel­mäßigen Abständen. Zurückgelassene Lebensmit­tel oder verspritztes Fett kann Rauch oder schlechte Gerüche verursachen.
5. Lebensmittel erzeugen während des Garens Dampf und können Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes und an der Tür erzeugen. Es ist sehr wichtig, das Gerät zu trocknen. Zurückgelassene Feuchtigkeit kann zu Rostablagerungen im Inneren des Gerätes führen.
SPEZIELLER HINWEIS zur HOHLLEITERABDE­CKUNG: Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem
sauberen Zustand zu halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen). Übermäßige Durchnässung des Spritschutzes für den Hohl­leiter kann zu dessen Auflösung führen. Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist ein Verschleißteil und muss ohne re­gelmäßige Reinigung irgendwann ausgetauscht werden.
ZUBEHÖR:
Zubehör wie Drehteller, Drehteller-Träger, Rost und Crisp-Platte sollten mit einer milden Spülmittel-Lö­sung gewaschen und danach getrocknet werden. Das Zubehör ist spülmaschinenfest.
SPEZIELLER HINWEIS für den DREHTELLER-TRÄGER:
Nach dem Garen Drehteller-Träger reinigen, speziell an den Rollen. Diese Bauteile sollten frei von Lebensmittelspritzern und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
GERÄTETÜR
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsober ächen des Öfteren mit einem feuch­ten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfer­nen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grill-Heizelement wird ein- und ausgeschaltet.
Betriebsart Standardzeit
Mikrowelle 100 P 30 Minuten Grill/ Heißluft/ Kombi-Garen Modus Intermittierender Betrieb, temperatur- und zeitgesteuert
Page 30
Page 31
ES
ES-1
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende­dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www. swico.ch o www.sens.ch.
ESPAÑOL
B. Información sobre Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta­blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Page 32
ÍNDICE
ES-2
Manual de instrucciones
INFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ...................................................................................................................1
ÍNDICE ....................................................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES ...........................................................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL .........................................................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........................................................................................................................5-15
INSTALACIÓN ..............................................................................................................................................................................
ANTES DE USAR ................................................................................................................................................................................18
AJUSTE DEL RELOJ ..........................................................................................................................................................................
FUNCIONAMIENTO PARA COCINAR/MENÚ ...........................................................................................................................
COCINAR CON MICROONDAS .....................................................................................................................................................19
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI ...............................................................................................................................
COCINAR EN CONVECCIÓN ........................................................................................................................................................
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ................................................................................................................................................
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO ...............................
FUNCIÓN DE MEMORIA ................................................................................................................................................................
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ .......................................................................................................................................
TABLA DE AUTO MENÚ ...........................................................................................................................................................
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO .........................................................................................................................
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................................................................................... 7
16-17
18 18
20 21 22 23 23 24
24-25
26 2
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-870
Tensión de línea de CA Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución otencia de CA requerida: Microondas Potencia de salida: Microondas Grill superior (infrarrojos) Convención Modo apagado (modo de ahorro de energía) Frecuencia de microondas Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm Capacidad del horno Plato giratorio (cristal) Peso Lámpara del horno
* Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B. Los productos del grupo 2 generan energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electro-
magnética para el tratamiento térmico de los alimentos. Los productos de clase B son adecuados para su uso en entornos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de
almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO A CAMBIAR EL DISEÑO SIN
PREVIO AVISO.
: 230 V, 50 Hz monofásico : 16 A : 1450 W : 900 W : 1100 W : 2500 W : menos de 1,0 W : 2450 MHz* : 513,0 x 307,0 x 503,0 : 328,0 x 226,0 x 346,0 : 25 litros*** : ø 315 mm : aprox. 18,5 kg : 25 W/240 V
Page 33
HORNO Y ACCESORIOS
ES-3
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Eje (dentro)
17. Plato giratorio
(cristal)
21. Plato de las
patatas
fritas
19. Acoplamiento
18. Soporte del plato giratorio
20. Parrilla
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarla.
• Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y causar humo o incendiarse.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
HORNO
1. Puerta
9
2. Bisagras
3. Lámpara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Acoplamiento
6. Cavidad del horno
7. Ventilador de convección (cubierto)
8. Elemento que calienta el grill (bajo el techo)
9. Panel de control
10. Cerraduras de la puerta
11. Sellos de la puerta y superficies de sellado
12. Cierres de seguridad de la puerta
13. Orificios de ventilación
14
14. Mueble exterior
15. Cable de alimentación
16. Asa de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (17) Plato giratorio (18) Soporte del plato giratorio (19) Acoplamiento (20) Parrilla (21) Plato de las patatas fritas
Coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del
horno para que pueda girar libremente alrededor del acopla­miento. A continuación, coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los
platos y recipientes cuando los retire del plato giratorio del horno.
• Para utilizar la parrilla, consulte las secciones de cocinar a la parrilla en las páginas ES-20.
• El plato de las patatas fritas con revestimiento anti adhe­rente se puede utilizar en todos los modos de cocción para obtener crujientes y mejores resultados de rendimiento. Es ideal para alimentos como patatas fritas para horno, pizza, etc., o puede actuar como un protector contra salpicadu­ras, si se encuentra asando alimentos directamente sobre la parrilla para mantener el horno limpio.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente. NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencio-
ne dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del mode­lo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
Page 34
12
ES-4
3
4 5
9
10
PANEL DE CONTROL
1
2 6
7 8
13
1. PANTALLA DIGITAL
2. Tecla GRILL/COMBI
3. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
4. Tecla CONVECCIÓN
5. Tecla DESCONGELADO POR PESO
6. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
7 Tecla DESCONGELADO POR TIEMPO
8. Tecla AUTO MENUS
9. Tecla INICIO/+30sec
10. Ajuste del tiempo de cocción o el peso
11. Aumentar/reducir el nivel de po­tencia o ajustar el modo combina-
11
do, temperatura, auto menú
12. Tecla STOP
13. Tecla MEMORY
Page 35
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
ES-5
LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS Para prevenir el peligro de incendio.
No debe dejarse el horno microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de potencia de­masiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una enci­mera solamente. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor de circuito de distri­bución de 10 A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen­diente sólo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
ESPAÑOL
Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o don­de se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Page 36
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-6
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man­tenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para mi­croondas. Vea la página ES-25. Se deberán comprobar los utensilios para veri car que son aptos para su uso en hornos de mi­croondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hor­no y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no tener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o de los ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar un incendio. No use el horno de microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri­cantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del horno. Compruebe la con guración después de encender el hor­no para asegurar que el horno funciona como se desea.
Page 37
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
ES-7
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
Ver las sugerencias correspondientes en el manual de fun­cionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta averiado o no funciona correcta­mente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correc-
tamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese
de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe, verifique que no
estén dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una per­sona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno. Es peligroso para cualquier persona que no este capacitada para llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que pro­tege contra la exposición a la energía de microondas.
ESPAÑOL
Page 38
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-8
No haga funcionar el horno con la puerta abierta ni mo­di que las cerraduras de seguridad de ninguna manera. No haga funcionar el horno si hay algún objeto entre los sellos de la puerta y las super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el horno a intervalos regulares y eliminar los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de “Cuidado y lim­pieza” en la página ES-26. El no mantener el horno en condiciones limpias podría dar lugar a un deterioro de la super cie que podría afectar negativamente a la vida del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las pre­cauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carca­sa exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar in­mediatamente el aparato, y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
Page 39
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el
ES-9
borde de una mesa o super cie de trabajo. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies
calientes, incluyendo la parte posterior del horno. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mis­mo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por fa­vor consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está daña­do, se debe sustituir por un cable especial. El intercambio lo debe realizar un agente de servicio autorizado SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ca­lentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado al ma­nejar el recipiente.
ESPAÑOL
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sella­dos pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las bur­bujas.
Page 40
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-10
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre­cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mien­tras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 se-
gundos en el horno al final del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara, así como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, per­fore las yemas y las claras o los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi­chas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Page 41
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ES-11
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revi­sar la temperatura antes de su consumo, con el  n de evitar quemaduras. Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando sa­que los alimentos del horno para evitar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras pro­ducidas por el vapor y líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa. Cortar los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que puedan quemarse.
ESPAÑOL
Page 42
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-12
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segu­ra y comprendan los peligros de un uso inadecuado. Cuando se utiliza el horno en funcionamiento GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños sólo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura que se genera. Este aparato no está dise­ñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o una persona responsable de su seguridad les enseñe a utilizar el aparato. Se debe vigilar a los ni­ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor­tantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extrac­ción cuidadosa de las tapas de los alimentos, prestando especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Page 43
Otras advertencias
ES-13
Nunca modi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicacio­nes domésticas y similares, tales como:
• zonas para el personal de cocina en tiendas, o ci­nas y otros entornos de trabajo;
• granjas;
• por los clientes en hoteles, moteles y otros entor­nos residenciales;
• entornos tipo pensión.
Este horno es para preparar alimentos en el hogar únicamente y sólo se puede utilizar para cocinar los ali­mentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato para dorar o material de auto-calentamiento, co­loque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de pre-calentamiento especi cado en las instrucciones de los platos.
ESPAÑOL
Page 44
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-14
No utilice utensilios de metal, los cuales re ejan las micro­ondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas
en el horno. Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del plato giratorio diseñado para este horno. No ponga en funciona­miento el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que el plato giratorio se rompa: a) Antes de limpiar el plato con agua, deje que el plato
giratorio se enfríe.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en
un plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación.
Page 45
NOTA:
ES-15
No utilice recipientes de plástico en el microondas si el horno está todavía caliente por el uso del funcionamiento en GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse. Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante los modos indicados anteriormente a menos que el fabricante del recipiente diga que son adecuados.
ESPAÑOL
Si usted no esta seguro de como conectar su horno, consulte por favor a un electricista autorizado y cali cado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del correcto procedimiento de conexión eléctrica. Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto es algo normal y no un indi­cador de fugas o mal funcionamiento del microondas.
Page 46
1.
ES-16
Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y retire cualquier película protectora que se encuen­tre en la superficie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier
signo de avería.
3. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente fuerte como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posi­ble para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una superficie nivelada que proporcione
suficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilación de salida.
Se deberá colocar la super cie posterior del aparato con-
tra la pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85 cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida puede averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televisión como sea posible. El funcionamiento del horno de mi­croondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
Page 47
30 cm
ES-17
0 cm
20 cm
mín
85 cm
20 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
ESPAÑOL
Page 48
ANTES DE USAR
ES-18
Enchufe el horno. Aparecerá “0:00” en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible.
Este modelo incorpora una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajus­tar el reloj, véase la siguiente sección.
AJUSTE DEL RELOJ
Este es un reloj de 24 horas. Para ajustarlo
1. Pulse una vez. La cifra de la hora parpadeará.
Pulse o para ajustar la cifra de la hora hasta que se muestre la hora deseada y, a continuación, pulse
2.
para conrmarla. La cifra de los minutos parpadeará.
3.
Pulse o para ajustar la cifra de los minutos hasta que se muestre el minuto deseado y, a continuación, pulse
para conrmar el ajuste
Notas:
• Si se pulsa la tecla STOP mientras se ajusta el reloj, el horno volverá al ajuste anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá “0:00” en la pantalla de
forma intermitente tras restablecerse la corriente. La hora del día también se borrará.
• Tras cocinar, se mostrará END en la ventana de la pantalla. Cuando se abra la puerta del microondas o se pulse la tecla STOP, se mostrará la hora del día en la pantalla, siempre y cuando se haya ajustado el reloj.
.
Seleccione el nivel de potencia
Pulse
Existen cinco niveles de potencia entre los que elegir: 100 %, 80 %, 50 %, 30 % y 10 %. Consulte la siguiente página para conocer cómo seleccionar el nivel de potencia adecuado.
Introduzca el tiempo de cocción
Pulse las echas
El tiempo de cocción se puede programar hasta 95 minutos (95:00) y se puede introducir en los siguientes incrementos
Iniciar la cocción
Pulse
El reloj empezará la cuenta atrás hasta 0 y emitirá cinco pitidos cuando la cocción termine.
Notas:
• Para detener el microondas antes del que nalice el tiempo de cocción, pulse la tecla STOP.
Si se abre la puerta durante el proceso de cocción o descongelado para remover o dar la vuelta a los alimen-
• En la siguiente página encontrará tiempos de cocción y niveles de potencia para diferentes alimentos.
FUNCIONAMIENTO PARA COCINAR/MENÚ
continuamente o las echas o hasta que aparezca el nivel de potencia deseado.
o hasta que se muestre el tiempo deseado.
Tiempo de cocción Unidad creciente
0 – 1 minuto 5 segundos
1 – 5 minutos 10 segundos
5 – 10 minutos 30 segundos 10 – 30 minutos 1 minuto 30 – 95 minutos 5 minutos
para empezar la cocción.
tos, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción o descongelado empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se presione la tecla
.
Page 49
Use la tecla STOP para:
ES-19
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción; pulsar dos veces la tecla de STOP.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños.
Función de apagado automático de la lámpara:
Cuando se enciende el microondas, la lámpara se apagará automáticamente transcurrido un
minuto si se abre la puerta.
Modo ECO:
En el modo de espera, pulse la tecla STOP una vez. La pantalla LED se apagará y el horno mi­croondas entrará en modo ECO. Cualquier acción encenderá la pantalla LED otra vez y el horno microondas volverá al modo en espera.
ESPAÑOL
COCINAR CON MICROONDAS
Guía de la potencial del microondas
PANTALLA NIVEL DE POTENCIA EJEMPLO
P100 100% Cocinar o recalentar arroz pasta, verduras, bebidas
P80 80% P50 50% P30 30% Descongelar, ablandar mantequilla P10 10% Mantener los alimentos calientes
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia P100 a P10 para cocinar o descongelar (ver el
ejemplo a continuación).
• Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra los alimentos y déjelos reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos con papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente
descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una potencia de microondas del 80 %.
1. Introduzca el nivel de po-
tencia pulsando dos veces
POTENCIA DE
la tecla
MICROONDAS para
P80 o pulse o para seleccionar la potencia de microondas en P80.
NOTA:
• Cuando se enciende el horno, se iluminará la lámpara del horno y el plato girará a la derecha y a la izquierda. Si la puerta
está abierta durante el proceso de cocción o descongelado para remover o dar la vuelta a los alimentos, el tiempo de coc­ción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción o descongelado empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla
• Una vez completado el proceso de cocción o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el
reloj.
• Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla
cerá el nivel de potencia actual durante 2-3 segundos.
IMPORTANTE:
• Cierre la puerta después de la cocción o descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida durante 10mi­nutos cuando la puerta esté abierta por razones de seguridad, para recordarle que debe cerrarla.
2. Pulse la tecla INICIO/+30sec-
( ) para conr­mar el nivel de potencia seleccionado.
INICIO/+30sec (
Cocinar o recalentar alimentos delicados, como huevos o marisco
3. Introduzca el tiempo de
cocción deseado pulsando las teclas
).
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS ( ). Apare-
o .
4. Pulse la tecla INICIO/+30sec-
( ) para poner en marcha el reloj. (La pan­talla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.)
ESPAÑOL
Page 50
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
ES-20
1. COCINAR SOLO EN GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola conguración de potencia. El grill es ayudado por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para garantizar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo:
Para asar por 20 minutos, utilice la tecla GRILL/COMBI ( ).
1. Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. G y el
indicador de grill se ilumi­narán en la pantalla.
Nota:
Una vez transcurrido la mitad del tiempo de asado, sonará una señal acústica dos veces para recordarle que tiene que dar vuelta a los alimentos para garantizar de un dorado uniforme. Tenga en cuenta que el horno no se detendrá automáticamente durante el asado. Para un mejor efecto de grill, se debe dar la vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción. Después de dar la vuelta a los alimentos, cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/+30sec
( ) para continuar cocinando al grill.
2. COCINAR EN COMBI
La función COCINAR EN COMBI permite una combinación de potencia de microondas con grill y/o convección, así como la com­binación de grill y convección. COMBI permite cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convección alternativamente. La cocción combinada reduce el tiempo de cocción, proporciona un acabado crujiente y dorado, y garantiza una cocción rápida con una apariencia apetitosa tradicional.
Existen cuatro opciones de combinación, como se muestra en la siguiente tabla:
Pulse la tecla GRILL/COMBI
Ejemplo de microondas y convección:
Para cocinar durante 30 minutos utilizando la combinación de microondas y convección (C-1).
1. Pulse una vez
la tecla
COMBI
iluminará G en la pantalla.
NOTAS para COCINAR EN MODO GRILL y COMBI:
• No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
Para dorar los alimentos, colóquelos en la parrilla inferior o superior, o en un recipiente profundo sobre el plato
giratorio.
Se puede notar humo u olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo grill cuando utilice el aparato por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la cocina para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden alcanzar temperaturas altas durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
GRILL/
. Se
2.
2. Pulse la tecla INICIO/+30sec
( ) para conr­mar el modo de cocción.
3. Introduzca el tiempo de
cocción deseado pulsando las teclas
o .
4. Pulse la tecla INICIO/+30sec
( )una vez más
para iniciar el asado. (Apa­recerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de asado programado.)
Pantalla Microondas Grill Convención
dos veces C-1
3 veces C-2 4 veces C-3
5 veces C-4
•= disponible
Seleccione C-1 pulsando la tecla una vez más o
o
pulse que aparezca C-1 en la pantalla. Se iluminarán el indicador de microon­das y de convención simultáneamente.
hasta
3. Pulse la tecla INICIO/+30sec
(
) para conrmar el modo de cocción
4. Introduzca el
tiempo de cocción deseado pulsando las teclas
o .
5. Pulse la tecla INICIO/+30sec
( ) para
empezar a cocinar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de asado establecido.)
Page 51
COCINAR EN CONVECCIÓN
ES-21
Se puede utilizar como un horno convencional por medio de la función de convección y 10 temperaturas preestablecidas. Se recomienda precalentar el horno para obtener mejores resultados. Se puede escoger la temperatura entre 150 °C y 230 °C en incrementos de 10 °C .
Pulse la tecla de CONVECCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Temperatura del horno (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Ejemplo 1: Para cocinar con precalentamiento
Supongamos que quiere precalentar el horno a 200 °C y cocinar durante 25 minutos a 200 °C.
1. Pulse una vez la tecla CONVENCIÓN .
150 y el indicador de temperatura par­padearán en la pantalla y se iluminará el indicador de convección.
4.
Pulse la tecla INICIO/+30sec
( )
una vez más para iniciar el proceso
de precalentamiento. Cuando se ha alcan­zado la temperatura de precalentamiento, sonará dos veces una señal audible para recordarle que debe introducir la comida en el horno. La temperatura actual parpadeará en la pantalla.
Ejemplo 2: Para cocinar sin precalentamiento
Supongamos que quiere cocinar a 230 °C durante 20 minutos.
1. Abra la puerta, coloque los
alimentos en el horno y cierre la puerta. Pulse la tecla de CONVECCIÓN una vez. En la pantalla, parpadearán 150 y el indicador de temperatura y se iluminará el indicador de convección.
Notas:
1. No se puede introducir el tiempo de cocción hasta llegar a la temperatura de precalentamiento. Si se alcanza la temperatu-
ra, se debe abrir la puerta para introducir el tiempo de cocción.
2. El calentador de convección se detendrá automáticamente, si no se introduce el tiempo de cocción en los siguientes 5
minutos. Sonará cinco veces una señal audible a modo de recordatorio y el LED mostrará la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá en la pantalla “0:00”.
3. Si el horno se encuentre en modo de precalentamiento, el plato giratorio debe estar en el horno. En el modo de precalen-
tamiento y cocción en convección, el ventilador de refrigeración se encenderá y apagará. Esto es completamente normal y no afectará a la cocción.
4. Las instrucciones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que puede que sea necesario ajustar los tiempos
de cocción.
5. Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continuará funcionando durante un corto periodo de tiempo
para reducir la temperatura de las partes eléctricas y mecánicas.
6. Se pueden notar humo o un olor a quemado al utilizar la convección por primera vez. Esto es normal y no una señal de
que el horno está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en grill y después en modo de convección a 230 ºC cuando utilice el horno por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la cocina para permitir que los
olores se disipen. Compruebe que no haya alimentos en el horno.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden alcanzar temperaturas altas durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
2. Introduzca la temperatura de
precalentamiento pulsando el tecla CONVECCIÓN (cinco veces) pulse
o hasta que la pantalla
muestre 200.
5. Abra la puerta, coloque los alimentos
dentro del horno y cierre la puerta. Pulse
o para introducir el tiempo
de cocción (25 minutos).
2. Introduzca la tempera-
tura deseada pulsando el tecla CONVECCIÓN (ocho veces) 8 o
pulse o hasta que la pantalla muestre 230.
x
3. Pulse la tecla INICIO/+30sec
( ) para
conrmar la temperatura.
x5 o
4. Pulse
Pulse la tecla INICIO/+30sec
3.
( ) para conrmar la
temperatura.
6.
Pulse la tecla INICIO/+30sec
( ) para empezar a
La pantalla iniciará la cuenta atrás hasta el tiempo de cocción esta­blecido. El indicador de convección parpadeará.
o para introducir el tiempo de cocción (20 minutes).
cocinar.
5. Pulse la tecla INICIO/+30sec
( ) para em-
pezar a cocinar.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Page 52
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
ES-22
1. COCCIÓN EN SECUENCIA
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de alimentos. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información. Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes, que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, así como una función de descongelado de peso.
Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción, ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la primera etapa. Si es una etapa de descongelado, debe ser la
Nota: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
primera.
Ejemplo: Si desea descongelar los alimentos durante cinco minutos, para luego cocinar con P80 de potencia de microondas durante siete minutos, siga los siguientes pasos:
- 1. Pulse una vez la tecla DESCONGELADO POR TIEMPO ; aparecerá dEF2 en la pantalla LED.
- 2. Introduzca el tiempo de descongelado pulsando la tecla
- 3. Pulse una vez la tecla
- 4. Introduzca el nivel de potencia pulsando dos veces la tecla
- 5. Pulse la tecla
- 6. Introduzca el tiempo de cocción girando el
- 7. Pulse la tecla
2. FUNCIÓN +30sec (Inicio directo)
La tecla
a. Inicio directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla
INICIO/+30sec
El proceso de cocción comenzará de inmediato, mientras que cada vez que pulsa la tecla aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
b. Ampliar el tiempo de cocción
Se puede ampliar el tiempo de cocción durante la cocción en modo manual, grill, convección, combi y descongelado por tiempo
en múltiplos de 30 segundos si se pulsa la tecla to. Durante la función de descongelado por peso y auto menú, no se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando la tecla
INICIO/+30sec NOTA: El tiempo de cocción se puede ampliar hasta un máximo de 95 minutos.
3. INICIO RETARDADO
La cocción INICIO RETARDADO permite programar el horno para que comience a cocinar en un momento posterior del día. Antes de congurarla, asegúrese de que el reloj está establecido a la hora del día correcta.
Ejemplo:
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para poner en funcionamiento el microondas de modo automático a una hora posterior. La duración máxima del tiempo de retraso es de 23 horas y 59 minutos.
- 1) Pulse una vez la tecla
- 2) Pulse la tecla
- 3) Introduzca el tiempo de cocción pulsando la tecla Después de los pasos anteriores, no pulse la tecla
- 4) Pulse una vez la tecla ( ). Aparecerá en la pantalla la hora actual y la
- 5) para establecer la hora de comienzo de cocción deseada. La hora de entrada debe estar entre
- 6) Pulse la tecla
- 7) para establecer los minutos de comienzo de cocción deseados. El tiempo de entrada debe estar
- 8) Pulse la tecla
4. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que niños pequeños pongan en funcionamiento el horno sin supervisión.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla bloqueo en la pantalla:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
o para seleccionar la potencia de microondas P80.
pulse
INICIO/+30sec
cifra de las horas parpadeará.
ulse o P
0-23 (reloj de 24 horas) o de 1 12 (reloj de 12 horas).
ulse o P
entre 0-59 minutos.
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS .
INICIO/+30sec (
INICIO/+30sec
( ) permite realizar las dos funciones siguientes:
( )
.
.
( ).
MICROONDAS y pulse o para seleccionar el nivel de potencia de P80.
INICIO/+30sec
RELOJ/TEMPORIZADOR DE
RELOJ/TEMPORIZADOR DE
INICIO/+30sec
) para conrmar la conguración.
pulse
( ) para empezar a cocinar.
(
(
STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. Se iluminará el indicador de
STOP
INICIO/+30sec
) para conrmar el ajuste.
COCINA
) para conrmar la conguración de retrasar el comienzo.
durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. El indicador de bloqueo desaparecerá.
o hasta que la pantalla muestre “5:00” minutos.
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS una vez para P80 o
hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minutos.
o
( ) mientras el horno está en funcionamien-
o hasta que la pantalla muestre “7:00” minutos.
INICIO/+30sec
COCINA
( ) y la cifra de los minutos parpadeará.
Page 53
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO
ES-23
1. DESCONGELADO POR PESO
El horno de microondas está preprogramado con un tiempo y un nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g A 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar estas funciones.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Seleccione el menú deseado presio-
nando dos veces la tecla
LADO POR PESO/ POR TIEMPO
Aparecerá en la pantalla:
DESCONGE-
Los alimentos congelados se descongelan desde -18 °C.
Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
Coloque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del plato giratorio y no los ponga en el centro del plato giratorio.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten
durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
2. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de alimentos. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar los alimentos durante 10 minutos.
1. Seleccione el menú deseado presio-
nando dos veces la tecla
LADO POR TIEMPO
Aparecerá en la pantalla:
DESCONGE-
.
2. Introduzca el peso pulsando
.
o hasta que aparezca en
la pantalla:
Al mismo tiempo el indicador “g” se encenderá en la pantalla.
2. Introduzca el tiempo de
cocción deseado pulsando o hasta que aparezca en la pantalla:
Pulse la tecla
3.
( ) para empezar a cocinar.
Los indicadores de descongelado y microondas se iluminarán y desaparece­rá el indicador “g”. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado).
3. Pulse la tecla
( ) para empezar a desconge­lar. Los indicadores de descongelado y microondas se iluminarán.
INICIO/+30sec-
INICIO/+30sec-
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Los alimentos congelados se descongelan desde -18 °C.
Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:
• Después de la cocción, la señal acústica sonará cinco veces y el LED mostrará la hora del día, si se ha ajustado el reloj. Si el
reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá “0:00” en la pantalla cuando haya nalizado la cocción.
• El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar.
FUNCIÓN DE MEMORIA
La función de memoria permite almacenar tres niveles de potencia de microondas y tiempos de cocción utilizados con frecuencia y para facilitar los procesos de cocción o recalentar.
Para establecer esta función:
Pulse
La pantalla mostrará “2” o “3”.
Seleccione el nivel de potencia pulsando potencia deseado.
Para establecer el tiempo de cocción, pulse
Para conrmar este ajuste, pulse
Para utilizar esta función:
Pulse
. La pantalla mostrará “1”. Si se ajusta la segunda o la tercera memoria, pulse esta tecla dos o tres veces.
continuamente o pulse o hasta que se muestre el nivel de
o hasta que se muestre el tiempo deseado.
hasta que se muestre el ajuste de memoria requerido y, a continuación, pulse .
Page 54
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ
ES-24
El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocción correcto y la cocción de los alimentos. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 350 g zanahorias utilizando la función AUTO MENÚ para verduras frescas (A-04).
1. Puse una vez la tecla AUTO MENÚ. Se iluminará
A-01 en la pantalla.
Seleccione A-04 pulsando la tecla tres veces o pulse
o hasta que la
pantalla muestre A4.
2. Pulse la tecla INICIO/+30sec-
( ) para
conrmar el modo de cocción.
3.
Introduzca el peso deseado pulsando la pantalla muestre 350 g.
Al mismo tiempo el indica­dor “g” se encenderá en la pantalla.
o
hasta que
4. Pulse la tecla INICIO/+30sec-
( ) para empezar a cocinar.
(Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de asado
NOTAS:
establecido.)
• Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida pulsando o hasta que aparezca el peso o la cantidad deseada.
Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos o las cantidades que se indican en la tabla de AUTO MENÚ en la
página ES-14, cocine en modo manual.
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto menú Pantalla Método de
Recalentar Plato de comida (comida precoci­nada, por ejemplo, carne, verduras y guarniciones)
Patata asada A-02 100 % Micro 1, 2, 3 patatas (unidades)
Carne (carne deshuesada, por ejemplo ternera, cordero, cerdo o carne de ave)
Verduras frescas, por ejemplo, colior, zanahorias, brócoli, hinojo, puerro, pimiento, calabacín, etc.
Pescado (Solo se recomien­dan letes de pescado para este programa)
Pasta (pasta seca, por ejemplo, Fussili, Farfalle, Rigatoni)
Sopa A-07 100 % Micro 200 g, 400 g, 600 g
cocción
A-01 100 % Micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A-03 100 % Micro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A-04 100 % Micro 150 g, 350 g, 500 g
A-05 80 % Micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g
A-06 80 % Micro
PESO/PORCIÓN/UTENSILIOS Procedimiento
(temp. inicial 5 °C) Un plato y lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada
1 patata = aprox. 230 g (temp. inicial 20 °C)
(temp. inicial 5 °C) Una fuente y lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada
(temp. inicial 20 °C) El recipiente y la tapa
(temp. inicial 20 °C) Una fuente y lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada
Pasta
50 g 100 g 150 g (temp. inicial del agua: 20 °C) Recipiente grande y ancho
(temp. inicial 5 °C) Tazas (200 g por taza)
Agua 450 ml 800 ml 1200 ml
Ponga los alimentos precocinados en un plato. Utilice lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir el plato. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Remueva después de cocinar.
Utilice patatas con un tamaño de aprox. de 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y póngala en el borde del plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar a mitad de coc­ción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos antes de servir.
Corte la carne en tiras pequeñas y dispóngala en una fuente. Utilice lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del plato giratorio.
Corte, pique o rebane las verduras frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato giratorio. Cubra con una tapa. Remueva después de cocinar y deje reposar los alimentos durante 2 minutos aproximadamente.
Coloque en una sola capa en una fuente. Utilice lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir.
Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecua­do y añada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del plato giratorio. Después de cocinar, remueva bien y deje reposar durante 2 minutos antes de escurrir.
Coloque las tazas en el plato giratorio y remueva después de calentar.
Page 55
TABLA DE AUTO MENÚ
ES-25
Auto menú Pantalla Método de
Palomitas A-08 100 % Micro 0,05 kg, 0,1 kg Coloque la bolsa de palomitas directamente sobre
Bizcocho Ingredientes: 4 huevos 110 g azúcar 100 g harina 10 g maicena 60 g agua 60 g aceite vegetal
Pizza congelada (pizza precocinada
? lista para el
horno) Pollo asado A-11 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
Galletas* A-12 Precaliente a
* Preparación del bizcocho (A8):
1. Separe los huevos.
2. Bata la yema de huevo, el aceite y el agua con una batidora de mano (baja velocidad) hasta que lograr una mezcla suave y
esponjosa.
3. Añada la harina y mezcle bien.
4. En un plato aparte, bata la clara de huevo, el azúcar y la maicena con una batidora de mano (alta velocidad) hasta que
espese. Incorpore con cuidado a la masa del bizcocho.
5. Enrolle la mezcla en forma de rollo engrasado y alise la supercie.
6. Después de precalentar, coloque el rollo en la parrilla.
Notas:
• La temperatura nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que los alimentos están
muy calientes después de cocinar. En caso necesario, se puede ampliar la duración de la cocción manualmente.
Los resultados cuando se utiliza la función de auto cocción dependen de variables tales como el tamaño y la forma de los alimentos
y su preferencia personal. Si no esta satisfecho con el resultado del programa, ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.
cocción
A-09 Precaliente a
180 °C
A-10 C-4 200 g, 300 g, 400 g
180 °C
PESO/PORCIÓN/UTENSILIOS Procedimiento
el plato giratorio. (Tenga en cuenta la siguiente nota: “Información
importante sobre la función palomitas para microonda”)
475 g
(temp. inicial 20 °C)
Forma de rollo (sobre 26 cm
diámetro)
Parrilla inferior
(temp. inicial -18 °C)
Parrilla inferior
(temp. inicial 20 °C)
Parrilla inferior
475 g
(temp. inicial 20 °C)
Forma de rollo (sobre 26 cm
diámetro)
Parrilla inferior
El horno se precalentará hasta 180 °C. Cuando se haya alcanzado la temperatura, abra la puerta y coloque el bizcocho dentro de la parrilla baja. Pulse
la tecla (
INICIO/+30sec-
comenzar a hornear.
Retire el envase y colóquela directamente en la parrilla inferior. No es necesario dejarla reposar.
Si lo desea, sazone con sal, pimienta y pimentón. Perfore la piel del pollo varias veces. Coloque el po-
llo con la pechuga hacia arriba, en la parrilla inferior. El horno se precalentará a 180 °C. Cuando se haya
alcanzado la temperatura, abra la puerta y coloque el bizcocho dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla
INICIO/+30sec-
a hornear.
(
) para
) para comenzar
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Page 56
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pa-
ES-26
sar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería por ejemplo Pyrex ®
Metal
Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida
Cling  lm
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
Parrilla
microondas
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Convención Cocción
✔✔
✘✔✔
/
mixta
/
Mix Conv.
sólo
/
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil ®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exce­der los tiempos de calentamiento dados. Tenga mu­cho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de huesos son generalmente convenientes, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristale­ría  na, ya que puede romperse o agrietar­se si se calienta súbitamente.
No se recomienda usar utensilios de metal ya que crearía un arco eléctrico, lo que po­dría provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos reci­pientes pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se debe tocar los alimentos y deben per­forarse para permitir el escape de vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido a la ‘arco eléctrico’ del metal.
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el so­brecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalenta­miento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar ‘arco eléctrico’ y puede provocar un incendio.
Las parrillas metálicas que se suministran han sido especialmente diseñadas para todos los modos de cocción y no dañarán el horno.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
Page 57
CUIDADO Y LIMPIEZA
ES-27
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER­CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA­SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios están completamente fríos. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RE­TIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterio­ro de la super cie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de quitar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Controles del horno
Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controles del horno. Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido con agua sola­mente, frote suavemente el panel hasta que quede lim­pio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utili­ce ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para la limpieza, frotar cualquier salpicadura o derrame con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. La acumulación de salpicaduras puede recalentarse y comenzar a desprender humo o prenderse fuego, y provocar una arco eléctrico. No quite la tapa cu­bierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe­netran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que pueden causar daños al horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno.
4. Calentar el horno con regularidad mediante el uso de la convección y el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.
5. La comida liberará vapor durante la cocción y gene­ra condensación en el interior del horno y la puerta. Es importante secar el horno. La acumulación de condensación al  nal dará como resultado la forma­ción de oxido en el interior del horno.
NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas
limpia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se indican anteriormente). El mojar demasiado puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía de ondas es una parte consumible y si no se lim­pia con regularidad, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del plato giratorio, la parrilla y el plato de las patatas fritas se deben lavar con una solución líquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO:
Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especialmente alrededor de los rodi­llos. Estos deben estar libres de salpicaduras de co­mida y grasa. La acumulación de salpicaduras o grasa podría recalentarse y causar arco eléctrico, comenzar a echar humo o provocar un incendio.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regu­larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascado­res de metal a lados para limpiar el cristal de la puer­ta del horno ya que pueden rayar la super cie, lo que podría dar lugar a la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Para una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
Importante:
Si cocina alimentos por más tiempo del establecido de forma predeterminada (ver la tabla a continuación) utili­zando el mismo modo de cocción, el mecanismo de seguridad del, horno se activará automáticamente. El nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentamiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
Modo de Cocción Tiempo Normal
Microondas 100 P 30 minutos Modo de cocción Grill/ Convección/ Combi Funcionamiento intermitente, temperatura y tiempo controlado
Page 58
Page 59
FR
FR-1
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signifie que
les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un système de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAIS
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Page 60
TABLE DES MATIÈRES
FR-2
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ...................................................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .......................................................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE .............................................................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ....................................................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................................................................5-
INSTALLATION ............................................................................................................................................................................ 7
AVANT LA MISE EN SERVICE ........................................................................................................................................................
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ..............................................................................................................................................................
FONCTIONNEMENT DU MENU/CUISSON ...............................................................................................................................
CUISSON AU MICRO-ONDES .......................................................................................................................................................
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE .............................................................................................................................
CUISSON PAR CONVECTION AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
. ...................................................................................................................................................... 21
. .............................................................................................................................................
FONCTIONNEMENT DE LA DÉCONGÉLATION PAR POIDS ET PAR TEMPS ................................................................
FONCTION MÉMOIRE
....................................................................................................................................................................
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO ......................................................................................................................................
TABLE DU MENU AUTO ...........................................................................................................................................................
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ......................................................................................................................................................
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................................................................................................................... 7
15
16-1
18 18 18 19
20
22
23 23 24
24-25
26 2
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle :
Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Alimentation CA requise : Micro-ondes Puissance de sortie : Micro-ondes Gril supérieur (Infrarouge) Convection Mode veille (Mode économie d’énergie) Fréquence micro-ondes Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm Capacité du four Plateau tournant (verre) Poids Éclairage du four
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signie que cet équipement génère intentionnellement de l’énergie RF sous forme de rayonnement
électromagnétique pour le traitement thermique d’aliments. Classe B signie que l’équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d’ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance
réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D’AMÉLIORATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL.
: 230 V, 50 Hz, monophasé : 16 A : 1450 W : 900 W : 1100 W : 2500 W : moins de 1,0 W : 2450 MHz* : 513,0 x 307,0 x 503,0 : 328,0 x 226,0 x 346,0 : 25 litres*** : ø 315 mm : approx. 18,5 kg : 25 W/240 V
R-870
Page 61
FOUR ET ACCESSOIRES
FR-3
27
8
3
1
16
11
6
10
12
5
4
13
FOUR
1. Porte
9
2. Charnières de porte
3. Éclairage du four
4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
5. Entraînement
6. Cavité du four
7. Ventilateur de convection (couvert)
8. Résistance du gril (sous la paroi supérieure)
9. Panneau de commande
10. Loquets de sécurité de la porte
11. Joint de porte et surface de contact du joint
12. Loquets de sécurité de la porte
13. Ouvertures de ventilation
14
14. Partie extérieure
15. Cordon d'alimentation
16. Poignée d'ouverture de la porte
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien four­nis avec le four : (17) Plateau tournant (18) Support du plateau tournant (19) Entraînement (20) Grille (21) Plat à frites
Placez le support du plateau tournant au centre de la sole de
four, afin qu'il puisse tourner librement sur l'entraînement. Puis placez le plateau tournant sur le support de plateau tour­nant afin qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez­vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sections grillades de la page F-20.
• Le plateau à frites anti-adhésif peut être utilisé avec tous les modes de cuisson pour obtenir des aliments bien grillé et de meilleurs performances de cuisson. Il convient par­faitement aux aliments tels que pizza, frites, etc... ou peut être utilisé pour limiter les éclaboussure lors de la cuisson au gril d'aliments sur la grille, afin de garder le four propre.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’acces-
soires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’ entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle.
17. Plateau tournant
(verre)
21. Plat à frites
REMARQUES :
15
Base (intérieure)
19. Entraînement
20. Grille
18. Support du plateau tournant
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’ endommager.
• Après la cuisson d'aliments gras sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élément gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauffer et commencer à fumer voir s'enflammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Cela
favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant pour leur cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
Page 62
12
FR-4
3
4 5
9
10
PANNEAU DE COMMANDE
1
2 6
7
8
13
1. AFFICHAGE DIGITAL
2. Touche GRIL/COMBINÉ
3. Touche PUISSANCE MICRO-ONDES
4. Touche CONVECTION
5.
Touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS
6. Touche HORLOGE/MINUTERIE 7
Touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
8. Touche MENU AUTO
9. Touche DÉMARRAGE/+30sec
10.
Réglez le temps de cuisson ou le poids
11. Augmentez/Réduisez la puissance, réglez le mode combiné et la tem­pérature, ou accédez au menu Auto
12. Touche ARRÊT
13. Touche MÉMOIRE
11
Page 63
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE :
FR-5
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
TOUTE REFERENCE ULTERIEURE Pour éviter tout danger d’incendie.
Vous devez surveiller le four durant son fonction­nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur in ammation.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être
installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard. La prise secteur doit être facilement accessible, afin que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A mini­mum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électri­que indépendant. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humi­dité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
FRANÇAIS
Page 64
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
FR-6
Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée a n d’étou er les  ammes. N'utilisez que des récipients et ustensiles compa­tibles avec la cuisson micro-ondes. Voir page F-25. Il est nécessaire de vérifier que les ustensiles utilisés sont bien compatibles avec la cuisson micro-ondes. Lorsque vous réchauffez un plat dans un réci­pient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la ca­vité du four, le plateau tournant et le pied du pla­teau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’ échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc..., métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces élé­ments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être
contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
Page 65
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites atten-
FR-7
tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par
exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc­tionne pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute utilisation du four. a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous
qu’il n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel quali é.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer par vous­même dans le four. Faites appel à du personnel quali é. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’ enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
FRANÇAIS
Page 66
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
FR-8
Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Ne laissez pas la graisse ou les saletés s'accumuler sur les joints de porte ou autres pièces adjacentes. Nettoyez le four de manière régulière et enlevez tout dépôt de nourriture. Suivez les instructions de la page F-26 concernant "Entretien et Nettoya­ge". Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’ utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
Ne retirez en aucun cas le boîtier externe. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas en dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
Page 67
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
FR-9
des surfaces chau ées, y compris de l’arrière du four. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez­vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spéci que. L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchau és dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut en­traîner une ébullition explosive différée; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
FRANÇAIS
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan­chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même une fois le four arrêté. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des réci­pients à ouverture large de manière à ce que les bulles puis­sent s’échapper.
Page 68
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
FR-10
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut dé­border rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchauffage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans
le four une fois le chauffage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas réchauf­fer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes car il risque d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc a n d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau­cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Page 69
Pour éviter toute brûlure
FR-11
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remuer ou d'agi­ter le contenu des biberons et pots pour bébé et de vé­rifier leur température avant leur consommation, afin d'éviter toute brûlure. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti­chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
Pour éviter de vous bruler, vérifiez toujours la température des aliments et mélangez bien avant le service. Fait particu­lièrement attention aux aliments et boissons destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. Des pièces accessibles peuvent chauffer durant l'utilisation. Gardez les jeunes en­fants à distance du four. La température du récipient n'est pas un bon indicateur de la température des aliments, véri ez toujours la température des aliments. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chau age a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Ne laissez pas les enfants s'approcher de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
FRANÇAIS
Page 70
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
FR-12
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant de plus de 8 ans utiliser le four sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, a n que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive. Lorsque le four est utilisé en mode GRIL, MIX GRIL et MENU AUTO, les en­fants ne doivent utiliser le four que sous supervision pa­rentale, de hautes températures étant générées. Cet ap­pareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expé­rience et de connaissances, sauf s'ils sont supervisés ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil leurs ont été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte du four. N'utilisez pas le four comme un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité tel­les que : l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Page 71
Autres avertissements
FR-13
Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les foyers et autres applications similaires telles que :
• cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements résidentiels;
• maisons de campagne;
• utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels;
• environnements de type chambre d'hôte.
Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scienti que.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour évi­ter d’endommager le four.
N'utilisez jamais ce four à vide. Si vous utilisez un plat brunis­seur ou un plat en matière auto-chau ante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porce­laine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchau age précisé dans le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
FRANÇAIS
Page 72
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
FR-14
N'utilisez pas de récipients métalliques, qui re ètent les mi­cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Ne placez pas de cannettes dans le four. Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez pas le four sans plateau tournant. Pour prévenir tout risque de casse du plateau tournant : (a) Laissez le plateau refroidir avant de le nettoyer avec de
l'eau.
(b) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles chauds sur un
plateau froid.
(c) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles froids sur un
plateau chaud. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonctionnement.
Page 73
REMARQUE :
FR-15
N'utilisez pas de récipients en plastique pour une cuisson au micro-ondes si le four est toujours chaud après une cuisson au GRIL ou MIX GRIL, ceci pouvant les faire fondre. Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés du­rant les modes mentionnés ci-dessus, sauf mention spéci ­que par le fabricant. Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien quali é.
FRANÇAIS
Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la ca­vité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
Page 74
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
FR-16
cavité du four et enlevez le film protecteur protégeant la surface du boitier du four micro-ondes.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe de dommages.
3. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisam-
ment solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
4. Sélectionnez une surface plane qui offre suffisamment
de place pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie.
La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un
mur.
• La hauteur minimale d'installation est de 85 cm.
• Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
• Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom­mager le four
• Placez le four aussi loin que possible des radios et TV. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
Page 75
30 cm
FR-17
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). De bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
FRANÇAIS
Page 76
AVANT LA MISE EN SERVICE
FR-18
Branchez le four. L’écran du four ache : “00:00”, et un signal sonore s’active une fois.
Ce modèle dispose d’une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode veille. Pour régler l’horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Il s’agit d’une horloge de 24 heures. Pour régler l’horloge
1. Appuyez sur une fois. La valeur d’heure clignote.
2. Appuyez sur
pour conrmer la valeur. La valeur des minutes clignote maintenant.
Appuyez sur ou pour régler la minute jusqu’à ce que la bonne minute s’ache, puis appuyez sur
3.
pour conrmer la valeur.
REMARQUES :
• Si vous appuyez sur la touche ARRÊT lors de la conguration de l’horloge, le four reviendra au para­mètre précédent.
• Si l’alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l’écran ache “00:00” une fois le courant rétabli. L’heure sera aussi déréglée.
• Après la cuisson, END s’achera sur l’écran. Une fois que vous ouvrez la porte du micro-ondes ou que vous appuyez sur la touche ARRÊT, l’heure du jour s’ache dans la fenêtre, si l’horloge a été réglée.
Sélectionner le niveau de puissance
Appuyez longuement sur souhaité s’ache.
Vous pouvez choisir entre 5 niveaux de puissance : 100 %, 80 %, 50 %, 30 %, 10 %. Consultez la page suivante pour un guide de sélection du bon niveau de puissance.
Saisir le temps de cuisson
Appuyez sur les èches
Le temps de cuisson peut être programmé pour un maximum de 95 minutes (95:00) et être saisi avec les incréments suivants
Démarrer la cuisson
Appuyez sur
L’horloge commence le décompte jusqu’à 0 et vous entendrez 5 bips une fois la cuisson terminée.
REMARQUES :
• Pour arrêter le micro-ondes avant la n du temps de cuisson, appuyez sur la touche ARRÊT.
Si la porte est ouverte durant la cuisson / décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps
de cuisson s’arrête automatiquement sur l’écran. Le temps commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur la touche
•
Consultez la page suivante pour un guide des temps de cuisson et des niveaux de puissance pour diérents aliments
ou pour régler l’heure jusqu’à ce que la bonne heure s’ache, puis appuyez sur
FONCTIONNEMENT DU MENU/CUISSON
ou sur les èches et jusqu’à ce que le niveau de puissance
et jusqu’à ce que la durée souhaitée s’ache.
Durée de cuisson Intervalle de temps
0 – 1 minute 5 secondes
1 – 5 minutes 10 secondes
5 – 10 minutes 30 secondes 10 – 30 minutes 1 minute 30 – 95 minutes 5 minutes
pour commencer la cuisson.
.
Page 77
Utilisez la touche ARRÊT pour :
FR-19
1. Eacer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT.
4. Pour activer et pour annuler le verrouillage enfant.
Fonction d’arrêt automatique de la lampe :
Lorsque le four à micro-ondes est allumé, la lampe du four s’éteint automatiquement après 1 minute
si la porte est ouverte.
Mode ECO :
En mode veille, appuyez une fois sur la touche « ARRÊT », la DEL s’éteint et le four à micro-ondes entre en mode ECO. N’importe quelle opération permet d’éclairer à nouveau l’achage à DEL, et le four à micro-ondes revient alors en mode veille.
CUISSON AU MICRO-ONDES
Guide de niveau de puissance du micro-ondes
AFFICHAGE NIVEAU DE PUISSANCE EXEMPLE
P100 100%
P80 80% P50 50% P30 30% Décongélation, ramollissement du beurre P10 10% Pour garder les aliments chauds
CUISSON MANUELLE / DÉCONGÉLATION MANUELLE
• Saisissez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance de micro-ondes P100 à P10 pour cuire ou décongeler (voir
exemple ci-dessous).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, comme recommandé.
Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à 80 % de puissance du micro-ondes.
1.
Saisissez le niveau de
puissance en appuyant 2 fois sur la touche
PUISSANCE MICRO-ONDES
ou appuyez sur la touche ou puissance de micro-ondes P80.
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s’allume et le plateau tourne dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens contraire. Si la porte est ouverte durant la cuisson / décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s’arrête automatiquement sur l’écran. Le temps de cuisson / décongélation commence à se décompter à nou­veau lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur la touche
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l’heure réapparait sur l’écran, si l’horloge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
ONDES . Le niveau de puissance utilisé s’achera pendant 2-3 secondes.
IMPORTANT :
• Fermez la porte après la cuisson / décongélation. La lumière restera allumée pendant 10 minutes lorsque la porte est
ouverte, pour des raisons de sécurité et an de vous rappeler de fermer la porte.
NIVEAU DE
pour sélectionner P80
pour sélectionner la
2.
Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
(
)pour conrmer le niveau de puissance sélec­tionné.
Cuisez ou réchauez du riz, des pâtes, des légumes ou des boissons
Cuisez ou réchauez les aliments sensibles, comme les œufs ou les fruits de mer
3.
Saisissez le temps de cuisson
souhaité en appuyant sur la
ou .
touche
DÉMARRAGE/+30sec
4.
Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
( )
pour démarrer la minuterie. (L’achage décompte le temps de cuisson restant.)
( ).
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Page 78
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
FR-20
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau tournant qui tourne en même temps pour assurer une coloration uniforme. Utilisez la grille pour griller de petits aliments comme le bacon, le lard fumé et le pain aux raisins. La nourriture peut être placée directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à la chaleur sur la grille.
Exemple :
Pour cuire sur gril pendant 20 minutes, en utilisant la touche GRIL/COMBINÉ .
1. Appuyez sur la touche GRIL/COMBINÉE une fois.
G-1 et le voyant de gril s’achent sur l’écran.
REMARQUE :
Après la moitié du temps de cuisson, un signal sonore retentit deux fois, an de vous rappeler de retourner la nour­riture pour assurer une coloration uniforme. Il est important de savoir que cela n’arrête pas la cuisson automatique­ment. Pour une nourriture bien grillée, retournez les aliments à mi-cuisson. Une fois les aliments retournés, fermez
la porte et appuyez sur la touche
2. CUISSON COMBINÉE
La fonction de CUISSON COMBINÉE permet de combiner cuisson micro-ondes et gril et/ou convection, mais aussi de combiner gril et convection. COMBINÉ signie une alternance de cuisson micro-ondes, gril, et/ou par convection. La cuisson combinée réduit le temps de cuisson et tout en gardant les aliments dorés et croustillants, vous apportant la commodité de la cuisson rapide avec l’apparence appétissante de la cuisson traditionnelle.
Il existe 4 choix de combinaisons, détaillés ci-dessous :
Appuyez sur la touche GRIL/COMBINÉ
Exemple pour Micro-Ondes et Convection :
Pour cuire 30 minutes en utilisant la combinaison de micro-ondes et convection (C-1).
1.
Appuyez sur la
touche
COMBINÉ
fois. G-1 s’allume sur l’écran.
NOTES POUR LA CUISSON GRIL ET COMBINÉE :
• Il n’est pas nécessaire de préchauer le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous grillez des aliments, placez-les sur la grille basse ou haute dans un récipient profond et sur le plateau tournant.
Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Cela est normal et n’est pas un
signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chauez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
GRIL/
une
2.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la
ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionne­ment. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d’épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
2. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec
( )
pour conrmer le mode de cuisson.
DÉMARRAGE/+30sec
3. Saisissez le temps de cuis-
son souhaité en appuyant sur la touche
( ) pour continuer la cuisson.
ou .
4. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec
( ) encore une fois pour dé-
marrer la cuisson sur gril. (L’achage décompte le temps de cuisson restant.)
Achage Micro-ondes Gril Convection
Deux fois C-1
3 fois C-2 4 fois C-3 5 fois C-4
Sélectionnez C-1 en appuyant sur
jusqu’à ce que l’écran ache C-1. Les symboles de micro­ondes et de convection s’achent alors.
3.
ou
Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
( ) pour
conrmer le mode de cuisson.
4.
Saisissez le temps de cuisson sou­haité en appuyant sur la touche
.
5.
Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
( ) pour
ou
démarrer la cuisson. (L’écran décompte le temps de cuisson)
•= disponible
Page 79
CUISSON PAR CONVECTION
FR-21
Votre four peut être utilisé comme four conventionnel en utilisant la fonction convection et les 10 températures pré-réglées de four. Un préchauage du four est recommandé pour de meilleurs résultats. La température peut être réglée de 150°C à 230°C en incréments de 10°C.
Appuyez sur la touche CONVECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Température du four (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Exemple 1: Cuisson avec préchauage
Supposez que vous souhaitiez préchauer à 200°C et cuire pendant 25 minutes à 200°C.
1. Appuyez une fois sur la touche CONVECTION.
150 et le voyant de température s’acheront brièvement sur l’écran et le voyant de convection s’allumera.
4.
Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
encore une fois pour démarrer
le préchauage. Lorsque la température de préchauage a été atteinte, le signal sonore s’active deux fois pour vous rappeler de mettre de la nourriture dans le four. La température en cours s’ache sur l’écran.
Exemple 2: Cuisson sans préchauage
Supposez que vous souhaitiez cuire à 230°C pendant 20 minutes.
1. Ouvrez la porte, placez la nour­riture dans le four et fermez la porte. Appuyez sur la touche CONVECTION une fois. 150 et le voyant de température s’a­cheront brièvement sur l’écran et le voyant de convection s’allumera
( )
2. Saisissez la valeur de préchauage
souhaitée en appuyant sur la touche CONVECTION (5 fois) appuyez sur l’écran ache 200.
5. Ouvrez la porte, placez la nourriture à
l’intérieur du four et fermez la porte. Appuyez sur temps de cuisson (25 minutes).
2. Saisissez la valeur sou-
haitée en appuyant sur la touche CONVEC- TION (8 fois) ou
appuyez sur
ou
jusqu’à ce que
l’écran
ache 230.
ou jusqu’à ce que
ou pour entrer le
3. Appuyez sur la touche DÉMAR-
RAGE/ +30sec
x8
( ) pour
conrmer la température.
x5 ou
Appuyez sur la touche
3.
DÉMARRAGE/+30sec
( ) pour conrmer la
température.
6.
Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
( ) pour démarrer la
cuisson. L’écran ache le décompte du temps de cuisson. Le voyant de convection clignote.
4. Appuyez sur
pour saisir le temps de cuisson (20 minutes).
5. Appuyez sur la
ou
touche DÉMAR-
RAGE/ +30sec
(
) pour démar-
rer la cuisson.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
REMARQUES :
1. Le temps de cuisson ne peut être réglé qu’une fois la température de préchauage atteinte. Si la température est atteinte, la porte doit être
ouverte pour régler le temps de cuisson.
2. Le chauage par convection s’arrêtera automatiquement si aucun temps de cuisson n’est entré pendant 5 minutes. Le signal sonore se déclen-
chera 5 fois pour vous le rappeler et l’écran achera l’heure, si l’horloge a été réglée. Si l’horloge n’a pas été réglée, l’écran n’ache que “0:00”.
3. Lorsque le four est en préchauage, le plateau tournant doit être présent dans le four. Durant le préchauage et la cuisson par convection,
vous entendrez le ventilateur de refroidissement se mettant en route de manière intermittente. Cela est tout à fait normal et n’aectera pas la cuisson.
4. Les instructions des fabricants de produits alimentaires ne sont que des guides d’utilisation, les temps de cuisson doivent parfois être ajustés.
5. Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement reste en route pendant quelques minutes pour abaisser la température des
pièces électriques et mécaniques.
6. Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Cela est normal et n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chauez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments et en mode convection à 230ºC.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine. Assurez-vous qu’il n’y a pas de nourriture dans le four.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc­tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d’épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
Page 80
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
FR-22
1. CUISSON PAR SÉQUENCE
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d’utili­ser ce programme. Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu’à 2 diérentes étapes de cuisson, comprenant une cuisson manuelle et une décongélation par temps ou par poids.
Une fois le four programmé, il n’est pas nécessaire d’intervenir durant la cuisson, le four passant automatiquement d’une étape à l’autre. Un signal sonore s’active une fois la première étape terminée. Si l’une des étapes est une décongélation, elle doit être placée en premier.
Exemple : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les cuire avec une puissance micro­ondes P80 pendant 7 minutes, suivez les étapes suivantes :
- 1. Appuyez une fois sur la touche
- 2. Saisissez le temps de décongélation en appuyant sur la touche
- 3. Appuyez sur la touche
- 4. Saisissez le niveau de puissance en appuyant 2 fois sur la touche appuyez sur la touche
- 5. Appuyez sur la touche
- 6. Saisissez le temps de cuisson en tournant le bouton de
- 7. Appuyez sur la touche
2. Fonction +30sec (Démarrage direct)
La touche ( ) vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes :
DÉMARRAGE/+30sec
a. Démarrage direct
Vous pouvez directement démarrer la cuisson sur le niveau de puissance de micro-ondes P100 pendant 30 secondes en appuyant sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en appuyant à nouveau sur la touche.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson durant une cuisson manuelle, l’utilisation du gril, une cuisson combinée ou une décongélation par minute-
rie et par un multiple de 30 secondes si la touche Durant une décongélation par poids, la fonction auto ou une cuisson par séquence, le temps de cuisson ne peut pas être prolongé via la touche
DÉMARRAGE/+30sec
REMARQUE :
3. DÉMARRAGE RETARDÉ
La cuisson à DÉMARRAGE RETARDÉ
Avant de lancer la cuisson, vériez que l’horloge est bien à l’heure.
Exemple :
Suivez l’exemple ci-dessous pour démarrer le micro-ondes automatiquement à une heure ultérieure. Le délai maximum est de 23 heures et 59 minutes.)
- 1) Appuyez une fois sur la touche
- 2) Appuyez sur la touche
- 3) Saisissez le temps de cuisson en appuyant sur la touche
Une fois ces étapes eectuées, n’appuyez pas sur la touche
- 4) Appuyez sur la touche ( ) une fois. L’écran ache l’heure en cours et les heures
- 5)
- 6) Appuyez sur la touche
- 7)
- 8) Appuyez sur la touche ( ) pour conrmer l’heure de démarrage.
4. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non supervisée du four par de jeunes enfants.
a.
Appuyez longuement sur la touche s’ache sur l’écran :
b.
Appuyez longuement sur la touche disparait de l’écran.
Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu’à 95 minutes au maximum.
ondes sur P80.
se mettent à clignoter.
ou
ucheTo
(horloge 24 heures) et 1-12 (horloge 12 heures)
ou
ucheTo
0-59 minutes.
Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
Note : Le MENU AUTO peut être réglé comme l’une des multiples séquences.
DÉCONGÉLATION TEMPS
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
ou
pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
DÉMARRAGE/+30sec
DÉMARRAGE/+30sec
.
( )
.
DÉMARRAGE/+30sec
( )
.
vous permet de programmer le four pour qu’il démarre plus tard dans la journée.
MICRO-ONDES
DÉMARRAGE/+30sec
HORLOGE/MINUTERIE
pour régler l’heure de démarrage de cuisson souhaitée. L’heure saisie doit être comprise entre 0-23
HORLOGE/MINUTERIE
pour entrer les minutes de l’heure de démarrage de cuisson souhaitée. La valeur doit être comprise entre
DÉMARRAGE/+30sec
ARRÊT
pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un long signal sonore soit audible. Le voyant de verrouillage
ARRÊT
pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’un long signal sonore soit audible. Le voyant de verrouillage
) pour conrmer le réglage.
(
ou
( ) pour démarrer la cuisson.
et appuyez sur
( ) pour conrmer les réglages.
ou
( ), le chire des minutes se met à clignoter.
, la DEL s’éteint.
ou
jusqu’à ce que l’écran indique “5:00” minutes.
une fois.
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
jusqu’à ce que l’écran ache “07:00” minutes.
( )
est utilisée lorsque le four est en fonctionnement.
ou
pour régler le niveau de puissance du micro-
jusqu’à ce que l’”écran ache “07:00” minutes.
DÉMARRAGE/+30sec
( ).
pour sélectionner P80 ou
Page 81
FONCTIONNEMENT DE LA DÉCONGÉLATION PAR POIDS ET PAR TEMPS
FR-23
1. DÉCONGÉLATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est pré-programmé avec un temps de décongélation et un niveau de puissance an de décongeler faci­lement les aliments suivants : porc, bœuf et poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 2 000 g par paliers de 100 g. Suivez l’exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser ces fonctions.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande de 1,2 kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou une grille de décongélation pour four à micro-ondes sur le plateau tournant.
1. Sélectionnez le menu requis en
appuyant sur la touche
TION PAR POIDS
L’écran ache ce qui suit :
.
DÉCONGÉLA-
Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
NOTES POUR LA DECONGELATION PAR POIDS :
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Placez les aliments pesant moins de 200 g à l’extrémité du plateau tournant et non au centre du plateau tournant.
• Le poids des aliments doit être arrondi à la centaine de grammes la plus proche, par exemple, 700 g pour 650 g.
Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Cela permet d’empê-
cher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l’aluminium ne touche pas les parois du four.
2. DÉCONGÉLATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d’utili­ser ce programme. La plage de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Sélectionnez le menu requis en
appuyant sur la touche DÉCONGÉLA-
TION PAR TEMPS.
L’écran ache ce qui suit :
2. Saisissez le poids souhaité en
appuyant sur la touche ou jusqu’à ce que l’écran ache :
Au même moment, le voyant “g” s’ache sur l’écran.
2. Saisissez le temps de cuisson
souhaité en appuyant sur la
ou jusqu’à ce que
touche l’écran ache :
Appuyez sur la touche
3.
DÉMARRAGE/+30sec
( ) pour démarrer la décongélation.
Les voyants de micro-ondes et de décon­gélation s’achent et le voyant “g” disparait. (L’écran ache le décompte du temps de décongélation).
3. Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
démarrer la décongélation. Les voyants de micro-ondes et de décon­gélation s’éclairent.
( ) pour
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
Notes pour la décongélation par temps :
• Après la cuisson, un signal sonore s’active cinq fois et l’écran ache l’heure actuelle, si l’horloge a été réglée. Si l’horloge
n’a pas été réglée, l’écran ache “00:00” en n de cuisson.
• Le niveau de puissance micro-ondes pré-réglé est P30 et ne peut pas être modié.
FONCTION MÉMOIRE
La fonction mémoire vous permet de stocker 3 niveaux de temps de cuisson et de puissance de micro-ondes fréquemment utilisés pour rendre la cuisson/le réchauage plus commode.
Pour régler cette fonction :
Appuyez sur 3 fois.
L’écran ache “2” ou “3”.
Sélectionnez le niveau de puissance du micro-ondes en appuyant longuement sur
jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité s’ache.
Pour régler le temps de cuisson, appuyez
Pour conrmer le réglage, appuyez sur
Pour utiliser cette fonction :
Appuyez sur
. L’écran ache “1”. Si vous réglez la deuxième ou troisième mémoire, appuyez sur cette touche 2 ou
ou en appuyant sur ou
ou jusqu’à ce que la durée souhaitée s’ache
jusqu’à ce que le réglage de mémoire souhaité s’ache, puis appuyez sur .
Page 82
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO
FR-24
Les programmes du MENU AUTO déterminent automatiquement le bon mode de cuisson en fonction des aliments. Suivez l’exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 350 g de carottes en utilisant la fonction MENU AUTO pour légumes frais (A-04).
1. Appuyez sur la touche MENU AUTO une fois.
A-01 s’éclaire sur l’écran.
Sélectionnez A-04 en appuyant sur la touche 3 fois ou appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran
ache A4.
2. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec
( ) pour
conrmer le mode de
ou
cuisson.
3. Saisissez le poids souhaité
en appuyant sur la touche
ou jusqu’à ce que
l’écran ache 350g.
Au même moment, le voyant “g” s’ache sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec
( )
pour démarrer la cuisson. (L’écran décompte le temps de cuisson)
REMARQUES :
• Vous pouvez choisir le poids ou la quantité de nourriture en appuyant sur ou jusqu’à ce que le poids ou la quantité de
votre choix s’ache. Saisissez uniquement le poids de la nourriture, sans tenir compte du poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids / quantités donnés sur le schéma du MENU AUTO en page F-14,
cuisez par opération manuelle.
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A-
Réchauage Plateau-repas (nour­riture pré-cuite telle que viande, légumes et accompagnement)
Pommes de terre en robe des champs
Viande (viande sans os, par exemple bœuf, mou­ton, porc ou volaille)
Légumes frais, par exemple chou-eur, carottes, brocoli, fenouil, poireaux, poi­vrons, courgettes, etc.
Poisson (Il est recommandé de n’utiliser que des lets de poisson avec ce programme)
Pâtes (pâtes sèches, par exemple Fusilli, Farfalle, Rigatoni)
Soupe A-07 100 % micro 200 g, 400 g, 600 g
Méthode de
chage
cuisson
A-01 100 % micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A-02 100 % micro 1, 2, 3 pommes de terre (pièces)
A-03 100 % micro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A-04 100 % micro 150 g, 350 g, 500 g
A-05 80 % micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g
A-06 80 % micro Pâtes Eau
POIDS / PORTION / USTENSILES Procédure
(température initiale 5°C) Assiette et lm plastique pour four à micro-ondes ou couvercle adéquat
1 pomme de terre = environ 230 g (température initiale 20°C)
(température initiale 5°C) Assiette et lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
(température initiale 20°C) Bol et couvercle
(température initiale 20°C) Assiette et lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
50 g 450 mL 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (température initiale de l’eau : 20°C) Bol grand et large
(température initiale 5°C) Tasse (200 g par tasse)
Placez la nourriture précuite dans une assiette. Utilisez du lm plastique pour four à micro-ondes ou un couvercle adapté pour couvrir l’assiette. Placez l’assiette au milieu du plateau tournant. Mélangez après cuisson.
Veuillez placer les pommes de terre avec un poids similaire d’environ 230 g. Percez chacune des pommes de terre en plusieurs endroits et placez-les près du bord du plateau tournant. Laissez reposer pendant 3 - 5 minutes avant de servir.
Découpez la viande en petits morceaux et placez-la dans un plat pour four. Placez le plat au centre du plateau tournant.
Découpez, hachez ou tranchez les légumes frais en morceaux de taille régulière. Placez les légumes frais dans un récipient adapté. Placez-les sur le plateau tournant. Ajoutez la quantité d’eau requise (une cuillère à soupe pour 100 g). Couvrez avec un couvercle. Mélangez après cuisson et laissez reposer la nourriture pendant environ 2 minutes.
Placez la nourriture en une seule couche dans un plat pour four. Utilisez du lm plastique pour four à micro-ondes ou un couvercle adapté pour couvrir.
Placez les pâtes dans un bol de taille appropriée et ajoutez de l’eau. Ne couvrez pas. Placez le bol au centre du plateau tournant. Après la cuisson, mélangez bien et laissez reposer pendant 2 minutes avant d’égoutter.
Placez les tasses sur le plateau tournant et mélangez après la cuisson.
Page 83
TABLE DU MENU AUTO
FR-25
Menu Auto A-
Popcorn A-08 100 % micro 0,05 kg, 0,1 kg Placez le sachet de popcorn directement sur le
Gâteau de Savoie* Ingrédients : 4 œufs 110 g sucre 100 g farine 10 g farine de maïs 60 g eau 60 g huile végétale
Pizza congelée (Pizza prête à cuire
? pré-cuite)
Poulet rôti A-11 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
Cookies* A-12 Préchauez à
* Préparation du gâteau de Savoie (A8) :
1. Séparez les œufs.
2. Incorporez le jaune d’œuf, l’huile et l’eau avec un batteur à main (vitesse faible) jusqu’à ce que le mélange soit léger et aéré.
3. Ajoutez la farine et mélangez bien.
4. Dans un plat séparé, battez les blancs d’œuf, le sucre et la farine de maïs avec un batteur à main (vitesse élevée) jusqu’à ce
que le mélange soit solide. Ajoutez soigneusement le mélange à la pâte de gâteau.
5. Remplissez le moule graissé à la cuillère et lissez la surface.
6. Après le préchauage, placez le moule sur le plateau.
REMARQUES :
• La température nale varie en fonction de la température d’origine des aliments. Vériez que les aliments sont bien chauds
après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si nécessaire.
Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi que de vos pré-
férences personnelles en matière de cuisson. Si vous n’êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
Méthode de
chage
cuisson
A-09 Préchauez à
180°C.
A-10 C-4 200 g, 300 g, 400 g
180°C.
POIDS / PORTION / USTEN-
SILES
475 g
(température initiale 20°C)
Plat à gâteau (environ 26 cm de
diamètre)
Grille basse
(température initiale -18°C)
Grille basse
(température initiale 20°C)
Grille basse
475 g
(température initiale 20°C)
Plat à gâteau (environ 26 cm de
diamètre)
Grille basse
Procédure
plateau tournant. (Veuillez vous reporter à la note ci-dessous :
“Informations importantes concernant la fonction popcorn au micro-ondes”).
Le four se préchauera à 180°C. Lorsque cette température est atteinte, ouvrez la porte et placez le gâteau sur la grille basse à l’intérieur. Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
(
) pour démarrer la cuisson.
Retirez l’emballage et placez directement sur la grille basse. Il n’est pas nécessaire de laisser reposer.
Si vous le souhaitez, assaisonnez avec du sel, du poivre et du paprika.
Percez la peau du poulet en plusieurs endroits. Placez le poulet, le côté du blanc vers le haut, sur la grille basse.
Le four se préchauera à 180°C. Lorsque cette tem­pérature est atteinte, ouvrez la porte et placez les cookies sur la grille basse à l’intérieur. Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec
) pour démarrer la cuisson.
(
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Page 84
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer
FR-26
au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine Compatible
Papier Aluminium Récipient en Aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques✔/
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de Congélation / à Griller
Assiettes / Gobelets en papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
Grille
Micro-ondes
✔/ ✘
✔✘✘✘
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Gril Convection Cuisson
✔✔
✘✔✔
✔/ ✘
Combinée
✔/ ✘
Convection
combinée
uniquement
✔/ ✘
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utili­sés pour empêcher les aliments de surchau er. Gar­dez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas re­commandés, sauf si spéci é par le fabricant, comme par ex. Microfoil ®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine  ne sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie  ne, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'en­ ammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauffer ou absorber l'humidité. Vérifiez soigneusement la cuisson, une surchau e peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchauffe pou­vant être cause de départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
La grille métallique fournie a été spécialement conçu pour tous les modes de cuisson et n'endommagera pas votre four.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
Page 85
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR-27
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA­PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUS­TIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. Avant le nettoyage, assurez-vous que la cavité du four, la porte, le boîtier externe et les accessoires sont complètement froids. NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et en­traîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chi on imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quan­tités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimi­que ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chiffon doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les tâches plus importan­tes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à ce que tous les ré­sidus disparaissent. Une accumulation d'éclabous­sures peut surchau er et commencer à fumer et à s'en ammer, mais aussi causer des arcs électriques. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Ceci risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’inté­rieur du four.
4. Nettoyez votre four de manière régulière en utili­sant le gril et la fonction convection. Les aliments restant ou les éclaboussures grasses peuvent être sources de fumée ou de mauvaises odeurs.
5. La nourriture relâche de la vapeur durant la cuisson et cause de la condensation à l'intérieur du four et de la porte. Il est important de garder le four sec. Une accumulation de condensation peut mener à une rouille de l'intérieur du four.
NOTE SPECIALE CONCERNANT LE GUIDE D'ONDE :
Gardez le cadre du répartiteur d'ondes toujours pro­pre. Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus). Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger. Le cadre du répartiteur d'on­des est un consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Accessoires
Les accessoires tels que le plateau tournant, le support du plateau tournant, la grille et le plat à frites doivent être nettoyés dans une solution de liquide vaisselle doux et séchés. Le nettoyage au lave-vaisselle est pos­sible.
NOTE SPECIALE POUR LE PLATEAU TOURNANT :
Après la cuisson, nettoyez toujours le plateau tour­nant, particulièrement autour des guides de rotation. Ceux-ci doivent être exempts d'éclaboussures et de graisse. Une accumulation d'éclaboussures peut sur­chau er et commencer à fumer et à s'en ammer, mais aussi causer des arcs électriques
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chi on doux et humide. N’ utilisez pas de nettoyant abrasif ou de grattoir métal­lique pour nettoyer la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits dé­capants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 - 12 minutes. Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir ci-dessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sureté du four s'active automatiquement. La puissance micro-on­des est alors réduite ou l'élément chau ant du gril reste allumé uniquement de manière intermittente.
Mode de cuisson Durée normale
Micro-ondes 100 P 30 minutes Gril/ Convection/ Cuisson combinée Fonctionnement intermittent, contrôle du
temps et de la température
Page 86
Page 87
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme
ai normali rifiuti
domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema
di raccolta a parte.
IT-1
IT
ITALIANO
Page 88
CONTENUTI
IT-2
Manuale d’istruzioni
INFORMAZIONI SUL CORRETTO SMALTIMENTO ....................................................................................................................1
CONTENUTI ..........................................................................................................................................................................................2
SPECIFICHE ..........................................................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ........................................................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONTORLLO ...........................................................................................................................................................4
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ....................................................................................................................5-15
INSTALLAZIONE
PRIMA DI USARE IL FORNO ..........................................................................................................................................................
IMPOSTARE L’OROLOGIO .............................................................................................................................................................
PER CUCINARE/FUNZIONAMENTO MENU ..............................................................................................................................
COTTURA A MICROONDE .............................................................................................................................................................
COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA ...............................................................................................................................
COTTURA AD ARIA VENTILATA ..................................................................................................................................................
ALTRE UTILI FUNZIONI .................................................................................................................................................................
SCONGELAMENTO CON TIMER E SCONGELAMENTO SU PESO .....................................................................................
FUNZIONE MEMORIA ....................................................................................................................................................................
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA ........................................................................................................................................24
FUNZINOAMENTO TABELLA AUTOMATICA ....................................................................................................................24-25
STOVIGLIE ADATTE AL FORNO MANUTENZIONE E PULIZIA 7
. .................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
16-17 ........................................................................................................................................................................
18 18 18 19
20 21 22 23 23
26 2
SPECIFICHE
Nome modello: R-870
Tensione linea AC Fusibile linea distribuzione/interruttore di circuito Potenza AC richiesta : Microonde Potenza in uscita: Microonde Griglia superiore (infrarossi) : Convezione Modalità O (modalità risparmio energetico) Frequenza microonde Dimensioni esterne (S) x (A) x (A) mm : Dimensioni cavità (S) x (A) x (A) mm : Capacità forno : Piatto rotante (vetro) Peso Illuminazione forno :
* Il presente prodotto soddisfa i requisiti dello standard Europeo EN55011. In conformità con tale standard, il presente prodotto è classicato come apparecchiatura di gruppo 2 classe B. Gruppo 2 signica che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromag-
netiche per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di classe B signica che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici. ** La profondità non include la maniglia di apertura. *** La capacità interna è calcolata misurando ampiezza, profondità e altezza massime. La capacità reale per il cibo è
minore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE
MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: 230 V, 50 Hz monofase : 16 A : 1450 W : 900 W : 1100 W : 2500W : meno di 1,0 W : 2450 MHz* : 513,0 x 307,0 x 503,0 : 328,0 x 226,0 x 346,0 : 25 litri*** : ø 315 mm : riempimento (ca. 18,5 kg) : 25 W/240 V
Page 89
FORNO E ACCESSORI
IT-3
27
8
3
1
16
11
6
10
15
12
5
4
13
Perno (dentro)
17. Piatto rotante
21. Piatto
(vetro)
19. Accoppiatore
crisp
18. Supporto del piatto rotante
20. Griglia
NOTA:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’interno del forno.
• Dopo aver cucinato cibi grassi senza un coperchio, pulite sempre l'interno e in particolare la resistenza, che deve essere asciutta e senza tracce di grasso. L'accumulo di grasso potrebbe surriscaldarsi, fumare o prendere fuoco.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
FORNO
1. Sportello
9
2. Cerniere dello sportello
3. Luce del forno
4. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
5. Accoppiatore
6. Cavità del forno
7. Ventola dell'aria ventilata (coperta)
8.
Elemento scaldante del grill (nella parte superiore)
9. Pannello di controllo
10. Chiusura di sicurezza sportello
11. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
12. Ganci di sicurezza dello sportello
13. Aperture di ventilazione
14
14. Rivestimento esterno
15. Cavo per l'alimentazione
16. Maniglia dello sportello
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: (17) Piatto rotante (18) Supporto del piatto rotante (19) Accoppiatore (20) Griglia (21) Piatto crisp
Mettete il supporto del piatto rotante al centro del ripiano
del forno in modo che possa liberamente ruotare attorno all'accoppiatore. Posizionate quindi il piatto rotante sul suo supporto in modo che resti agganciato all'accoppiatore.
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di
togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli comple­tamente dal piatto facendo attenzione a non urtare il bordo.
• Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle sezioni sul grill alla pagina I-20.
• Il piatto crisp antiaderente può essere utilizzato per ogni tipo di cottura per ottenere croccantezza e migliori risul­tati. E' ideale per patatine, pizza ecc. o può essere usato come paraschizzi per mantenere il forno pulito se state grigliando del cibo direttamente sulla griglia.
Non toccate mai il grill quando è caldo. NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un
tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
ITALIANO
ATTENZIONE: Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori diventano molto caldi durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre guanti da forno.
Page 90
12
IT-4
3
4 5
9
10
PANNELLO DI CONTORLLO
1
2 6
7
8
13
1. DISPLAY DIGITALE
2. Tasto GRIGLIA/COMBINATA
3. Tasto ACCENSIONE MICROONDE
4. Tasto CONVEZIONE
5. Tasto SCONGELAMENTO PESO
6. Tasto TIMER OROLOGIO/CUCINA 7 Tasto SCONGELAMENTO ORARIO
.
8. Tasto MENU AUTOMATICO
9. Tasto Avvio/+30 SEC
10. Regolare il tempo di cottura o il peso
11. Aumentare/ridurre la leva della potenza o regolare modalità combinata, temperatura, menu
11
automatico
12. Tasto ARRESTO
13. Tasto MEMORIA
Page 91
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
IT-5
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVATELE PER FUTURI CONSULTI
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surri­scaldare il cibo e causare un incendio.
Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazio­ne in caso d’emergenza. La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elettrico dedicato. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore. Per esempio vicino ad un forno tradizionale. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può formare della condensa. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
ITALIANO
Page 92
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IT-6
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da so ocare le even­tuali  amme. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti all'uso nel microonde.
Vedi pag. I-25. Gli utensili dovrebbero essere controllati per assicurarsi che siano adatti all'utilizzo nei forni a mi­croonde. In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenito­ri di plastica o di carta, a causa della possibilità della loro
combustione mantenete il forno sotto osservazione. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la
cavità del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accu-
muli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o in am­marsi.
Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e  li di chiusu-
ra metallici. La formazione di archi elettrici sulle super metalliche può causare un incendio. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’ olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può prendere fuoco. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i microonde.
Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per
accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
ci
Page 93
Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta
IT-7
attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona nor­malmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non
sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello
non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello spor-
tello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
ITALIANO
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano
danneggiati. Lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di per-
sonale competente.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o ri­parazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere e ettuato esclusivamente
da personale specializzato.
Page 94
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IT-8
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto o con i ganci di sicurezza modificati in qualunque modo. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni dello sportello e le super ci di tenuta dello sportello.
Evitate che si formino accumuli di grasso e sporco vicino alle guarnizioni e alle parti adiacenti. Pulite il forno ad intervalli regolari e rimuovete i depositi di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pagina I-26. La mancanza di pulizia costante potrebbe portare al deterioramento della superficie, che potrebbe influire negativamente sulla vita dell'apparecchio e creare situazioni pericolose.
Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
La copertura esterna del forno non deve assolutamente essere smontata. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete imme­diatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di
un tavolo o piano di lavoro.
Page 95
Tenete il cavo di alimentazione lontano da super
IT-9
ci riscal­date, compresa la parte posteriore del forno. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di bambini minore di 8 anni.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un cavo speciale. La sostituzione deve essere e ettuata da un tecnico specia­lizzato SHARP.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improv­vise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneg­giamento del contenitore in cui si trovano.
ITALIANO
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuo­riuscita delle bolle d’aria.
Page 96
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IT-10
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto, come i biberon, perché potrebbe veri carsi un’eruzione del contenuto dal contenitore quando vengono riscal­dati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possi­bili bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente
lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido
un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secon-
di al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscalda­mento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimen­ti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel for­no a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Page 97
Per evitare scottature
IT-11
ATTENZIONE: Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno per evitare bruciature.
Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eru­zioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. Prestate particolare atten­zione alla temperatura di cibo e bevande dati a bebè, bambi­ni e anziani. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani. La temperatura del contenitore non è una veritiera indicazio­ne della temperatura del cibo o della bevanda; controllate sempre la temperatura del cibo. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’ apertura. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati. Tenete i bambini lontani dallo sportello per evitare che si brucino.
ITALIANO
Page 98
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IT-12
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
ATTEZIONE: Permettete l'utilizzo del forno senza su­pervisione solamente a bambini che abbiano almeno 8 anni e a cui siano state date le istruzioni corrette, in modo che il bambino sia in grado di usare il forno in tutta sicurezza e che capisca il rischio di un uso impro­prio. Quando l'elettrodomestico funziona come GRILL, MISTO GRILL e MENU AUTOMATICI, i bambini dovreb­bero usare il forno solo sotto supervisione di un adulto, a causa della temperatura generata. L'elettrodomestico non è inteso per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensioriali o mentali, o senza esperienza e informazioni, a meno che non siano state date loro le istruzioni per l'utilizzo da parte di qualcuno che sia responsabile della loro inco­lumità. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicrarsi che non giochino con l'elettrodomestico.
Non appoggiatevi o fate dondolare lo sportello. Non giocate col forno né usatelo come se fosse un giocattolo. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Page 99
Altri avvertimenti
IT-13
Non modi cate il alcun modo il forno. Non spostate il forno mentre sta funzionando. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in altri casi come:
• nelle aree cucina dello sta di negozi, u ci e altri ambienti lavorativi;
• fattorie;
• da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
• ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
Non fate funzionare il forno quando è vuoto. Usando un piat­to per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al ca­lore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento speci cato nel­le istruzioni del piatto.
ITALIANO
Page 100
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IT-14
Non utilizzate utensili in metallo, che ri ettono le microon­de e possono causare archi elettrici. Non mettete lattine nel forno. Usate solamente il piatto rotante e il supporto per il piatto rotante creati apposto per questo forno. Non fatelo funzio­nare senza il piatto rotante. Per evitare che il piatto rotante si rompa: (a) Prima di pulire il piatto rotante con l'acqua, fatelo raf-
freddare.
(b) Non mettete cibo o utensili caldi sul piatto rotante fred-
do.
(c) Non mettete cibo o utensili freddi sul piatto rotante
caldo. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
Loading...