Sharp R-852, R-84ST User Manual [hu]

R-852
MAGYAR
R-852/R-84ST
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ALSÓ-FELSŐ
GRILLEZŐVEL ÉS LÉGKEVERŐVEL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Fontos
R-84ST
R-852
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page A
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page B
1
TARTALOM
MAGYAR
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KEZELŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A STOP GOMB HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A SÜTŐ FELFORRÓSÍTÁSA ÉTEL NÉLKÜL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GRILLEZÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FŐZÉS/SÜTÉS LÉGKEVERÉSSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – 12
KOMBINÁLT FŐZÉS/SÜTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – 14
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 16
PIZZA/KRUMPLI/VILLÁMGYORS FŐZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PIZZA/LEPÉNY TÁBLÁZAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
KRUMPLI TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VILLÁMGYORS FŐZÉSI TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 – 21
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MŰSZAKI ADATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SZERVIZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 30
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú
sütő használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő
nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 1
2
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI
1. Kezelőlap
2. A sütőtér világítása
3. Grill fűtőkígyó (felső grill)
4. Ajtónyitó gomb
5. Hullámvezető-fedőlemez
6. Sütőtér
7. Forgótányér forgatótengelye
8. Grill fűtőkígyó (alsó grill)
9. Ajtótömítések és felfekvő felületeik
10. Szellőzőnyílások
11. Hálózati kábel
12. Külső burkolat
TARTOZÉKOK:
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét:
13. Forgótányér 14. Alacsony rostély
15. Magas rostély
Helyezze a forgótányért a sütőtér aljából kiálló forgatótengelyre! A forgótányért és a rostélyokat az első használat előtt tisztítsa le enyhén szappanos vízzel! A forgótányért ne vágja, és ne karcolja meg!
Vigyázat! GRILLEZÉSI, KOMBINÁLT FŐZÉSI/SÜTÉSI, LÉGKEVERÉSES, PIZZA, KRUMPLI illetve VILLÁMGYORS FŐZÉSI (kivéve: KÖNNYŰ KIOL-
VASZTÁS) üzemmódban a tartozékok (pl. a forgó­tányér) erőteljesen felforrósodnak. Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből!
MEGJEGYZÉS: A tartozékok megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni a forgalmazónak vagy a SHARP által felhatalmazott szakszerviznek az alkatrész és a modell megnevezését!
1.
2.
3.
4.
10.
11.
12.
13.
9. 10. 8. 7. 6. 5.
15.
14.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 2
15.
KOMBINÁLT FŐZÉSI/SÜTÉSI ÜZEMMÓD gomb:
EGYSZERI MEGNYOMÁS = MIKROHULLÁMÚ + LÉGKEVERÉS KÉTSZERI MEGNYOMÁS = MIKROHULLÁMÚ + FELSŐ GRILLEZÉS HÁROMSZORI MEGNYOMÁS = MIKROHULLÁMÚ + ALSÓ GRILLEZÉS
16. +1 perc /INDÍT gomb
17. AJTÓNYITÓ gomb
18. STOP gomb
19. GRILLEZÉSI MÓD gomb:
EGYSZERI MEGNYOMÁS = FELSŐ GRILLEZÉS KÉTSZERI MEGNYOMÁS = ALSÓ GRILLEZÉS HÁROMSZORI MEGNYOMÁS = FELSŐ + ALSÓ GRILLEZÉS
20.
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb
Megnyomásával megváltoztatható a mikrohullámú teljesítményszint beállítása
21. ÓRABEÁLLÍTÁS gomb
22. HASÁBBURGONYA gomb
23. FAGYASZTOTT PIZZA/FAGYASZTOTT LEPÉNY gomb
Digitális kijelzőlap és kijelzőgombok:
1. FELSŐ GRILLEZÉS kijelző
2. ALSÓ GRILLEZÉS kijelző
3. LÉGKEVERÉS kijelző
4. MIKROHULLÁMÚ kijelző
5. TÖMEG (kg) kijelző
6. FŐZÉS/SÜTÉS FOLYAMATBAN kijelző
7. KEVESEBB/TÖBB kijelzők
8. ÓRABEÁLLÍTÁS kijelző
Működtető gombok:
9. FRISS PIZZA/FRISS LEPÉNY gomb
10. FŐTT/HÉJÁBAN FŐTT KRUMPLI gomb
11. VILLÁMGYORS FŐZÉS gombok
12. KEVESEBB/TÖBB gombok
13. IDŐ gombok
14. LÉGKEVERÉS gomb
Megnyomásával megváltoztatható a légkeverési beállítás
3
KEZELŐLAP
MAGYAR
21.
19.
18.
20.
22.
23.
1.
8.
7.
6.
5.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
4.
2.
3.
21.
19.
18.
20.
22.
23.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
1.
8.
7.
6.
5.
4.
2.
3.
R-84ST
R-852
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 3
4
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja őrizetlenül! Túlságosan magas telje­sítményszint illetve túlságosan hosszú elké­szítési idő választása esetén az étel túlforró­sodhat, és ez tüzet okozhat!
Konyhai egységbe történő beépítés esetén kizá­rólag a SHARP által jóváhagyott EBR-4700 (W) (R-852 készülékhez), illetve EBR-47ST (R-84ST készülékhez) beépítő keretet használja! Ez a for­galmazónál kapható. A szerelés megfelelő kivite­lezéséhez olvassa el a kerethez mellékelt szerelési utasításokat, vagy kérjen tanácsot a forgalma­zótól! A termék biztonsága és minősége csak ilyen keret alkalmazása mellett garantálható. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzá­férhető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni! Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 16 amperes elosztó biztosítékkal, vagy legalább 16 amperes elosztó áramköri megszakítóval. Javasolt, hogy egy különálló áramkör legyen elkülönítve kifejezetten ennek a készüléknek! Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő fejlőd­het, például hagyományos sütő közelébe! Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a páratartalom, vagy ahol nedvesség gyűlhet össze! Ne tárolja és használja a sütőt épületen kívül!
Ha a melegített étel füstölni kezd, TILOS AZ AJTÓT KINYITNI! Ilyen esetben kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, és várjon, amíg az étel füstölése abbamarad! A füstölő ételt tartalmazó készülék ajtajának kinyitása tüzet okozhat!
Csak mikrohullámú sütőkhöz ajánlott tartó- és konyhai edényeket használjon (lásd az X oldalt)!
Ne hagyja a sütőt őrizetlenül, ha eldobható műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyagból készült edényt használ!
Használat után tisztítsa le a hullámvezető­fedőlemezt, a sütőteret és a forgótányért! Ezeknek száraznak és zsírmentesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sütőtől és a szellőzőnyílástól! Ne takarja el a szellőzőnyílásokat! Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot stb. az ételről és az étel csomagolásáról! A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegíté­sére, illetve olajjal történő sütésre! A hőmérsékletet
nem lehet féken tartani és az olaj lángra lobbanhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohullámú sütőhöz való pattogatottkukorica­készítő edényt használjon! Ne tároljon ételt vagy bármi mást a sütő belsejében! A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállítá­sait! Így megbizonyosodhat arról, hogy a sütő a kívánt módon működik-e. A megfelelő tippeket a szakácskönyv részben találja.
Sérülés kockázatának kiküszöbölése
VIGYÁZAT!
Ne használja a sütőt, ha elromlott, vagy ha hibásan működik! Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: a) Az ajtót: ellenőrizze, hogy megfelelően záró-
dik-e, hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbülve!
b)
A zsanérokat és a biztonsági reteszeket: ellenő
-
rizze, hogy nincsenek-e eltörve vagy kilazulva!
c) Az ajtótömítéseket és felfekvő felületeiket:
ellenőrizze, hogy nem sérültek-e!
d) A sütőtér belsejét illetve az ajtót: ellenőrizze,
hogy nincsenek-e rajtuk horpadások!
e) A hálózati kábelt és a dugaszt: ellenőrizze,
hogy nem sérültek-e!
Tilos a sütőt saját magának módosítania illetve javítania! Hozzáértő személyen kívül bárki más számára veszélyes bármely olyan szervizelést vagy javítást eszközölni, amely a mikrohullámú sugárzás ellen védő fedél levételével jár!
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végez
-
zen
semmilyen szerelést az ajtó biztonsági reteszein! Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került!
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azokhoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennyeződés halmozódjon fel! Kövesse a „Karbantartás és tisztítás“ c. rész utasításait (22. oldal)!
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedésekről!
Áramütés kockázatának kiküszöbölése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen okból kifolyólag eltávolítani! Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílásába és a szellőzőnyílások­ba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt!
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 4
5
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
MAGYAR
Égési sérülések kockázatának kiküszöbölése
Az égési sérülések elkerülése érdekében hasz­náljon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből! A forró gőz okozta égési sérülések elkerülése érdekében a tárolóedényeket, a pattogatott­kukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel!
Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmér­sékletét, és keverje meg az ételt! Különösen ügyeljen a csecsemőknek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékle­tére!
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy ital hőmérsékletét. Fogyasztás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét! A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, nehogy a kiáramló gőz és forró levegő sérülést okozzon! A gőz távozásának elősegítése, illetve az égési sérülések elkerülése érdekében a töltelékkel sütött ételeket szeletelje fel! Ne engedjen gyermekeket a sütő ajtajának köze­lébe, nehogy megégessék magukat! A GRILLEZÉS, LÉGKEVERÉS, KOMBINÁLT
FŐZÉS
/
SÜTÉS
, PIZZA, KRUMPLI és a VILLÁMGYORS
FŐZÉS üzemmódú műveletek (kivéve: KÖNNYŰ
KIOL
VASZTÁS) során, ne érjen a sütő ajtajához, a
külső
burkolathoz, a hátsó burkolathoz, a sütőtér­be, a szellőzőnyílásokhoz, a tartozékokhoz és az edényekhez, mivel azok nagyon felforrósodhat­nak! Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a fent említett részek/kiegészítők nem forrók!
Gyermekek általi helytelen használat elkerülése
VIGYÁZAT! Csak olyan esetben engedélyezze a gyermekeknek a sütő használatát, ha előtte megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biz­tonságos használatát, és amennyiben sike­rült megértetnie a helytelen használatban rejlő veszélyeket!
Tilos az ajtóra függeszkedni, és azon hintázni! Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna! A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsági előírást: az edényfogók haszná­latát, az ételek fedelének óvatos levételét, vala­mint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anya
-
gokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak!
Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más folyadékba! Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyhapult széléről lelógjon! Tartsa távolt a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától! Ne kísérelje meg a sütőtér világításának cseréjét! Ehhez hívja a SHARP által felhatalmazott villany­szerelőt! Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a SHARP szakszervizt! Ha a készülék hálózati kábele sérült, speciális kábellel helyettesítse! A csere műveletét kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakember végezheti el!
Durranás és hirtelen felforrás kockázatának kiküszöbölése
VIGYÁZAT! A durranás veszélye miatt tilos folyadékot illetve bármilyen ételt zárt doboz­ban melegíteni!
Soha ne tegyen lezárt dobozt a készülékbe! Hasz­nálat előtt nyissa fel a dobozt, és vegye le a fedelét! A megnövekedett nyomás hatására a lezárt edények még a sütő kikapcsolása után is eldurranhatnak! Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikro
­hullámú sütőben! A buborékok könnyű eltávozását lehetővé tevő, széles nyílású edényt használjon!
Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a fel­forrósított edény tartalma felrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat!
A forrásban lévő folyadék hirtelen robbanásának, illetve az esetleges leforrázás kockázatának kikü­szöbölése érdekében:
1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot!
2. A melegítés idejére célszerű üvegrudat vagy
más hasonló eszközt helyezni a folyadékba.
3. A főzési idő lejártával hagyja a folyadékot
a mikrohullámú sütőben! Így elkerülheti a(z esetleges túlmelegítésből fakadó) késleltetett, robbanásszerű felforrást!
Tojást soha ne főzzön héjában, és sose mele­gítsen egész főtt tojást a mikrohullámú sütő­ben, mivel ez akár a melegítést követően is eldurranhat! Ha fel nem vert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás eldurranásának mege­lőzése érdekében szúrja át a sárgáját és a fehérjét! Ha főtt tojást melegít fel mikrohul­lámú sütőben, akkor előbb pucolja meg, és szeletelje fel!
Burgonya, kolbász és gyümölcs héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhat!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 5
6
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÜZEMBE HELYEZÉS
1.
Vegye ki az összes csomagolóanyagot a sütőtér belsejéből! Húzza ki a kilógó műanyag fóliát az ajtó és a sütőtér közül! Húzza le az ajtó külsejé
-
ről az öntapadós matricát (amennyiben van rajta)!
2. Ellenőrizze alaposan, hogy van-e a sütőn vala-
milyen sérülés!
3. Helyezze a sütőt sima, vízszintes felületre,
amely elbírja a készüléket az abba helyezendő legnehezebb étellel együtt!
Amennyiben a sütő még nem hűlt ki a GRILLE-
ZÉSI, LÉGKEVERÉSES, KOMBINÁLT FŐZÉSI/ SÜTÉSI, PIZZA, KRUMPLI vagy VILLÁMGYORS FŐZÉS (kivéve: KÖNNYŰ KIOLVASZTÁS) üzem-
módú használatot követően, ne helyezzen bele műanyag tartóedényt mikrohullámú melegítés céljából, mert megolvadhat! Műanyag edényt a fenti műveletekhez kizárólag abban az esetben használjon, ha azt az edény gyártója erre alkal­masnak mondja ki!
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, kérjen segítséget szakképzett villanyszerelőtől! Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal fele­lősséget a sütő meghibásodása vagy személyes sérülés esetén, amennyiben nem tartja be az üzembe helyezési eljárás villamosságra vonat­kozó pontos utasításait! A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára- és vízcseppkép­ződés. Ez normális jelenség, nem pedig a mikro­hullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodá­sának jele.
Egyéb figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása! Tilos a sütőt működés közben áthelyezni! A sütő kizárólag otthoni főzésre/sütésre szolgál, és kizárólag étel melegítésére használható! Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas!
A sütő problémamentes használata és a sérü­lések elkerülése érdekében:
Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt, kivéve a jelen használati útmutató által jóváhagyott esetet (lásd a 9. oldalt)! Ha pirítóedényt, vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér hőfeszültségből fakadó megrongálódásának kiküszöbölése végett mindig helyezzen alá hőálló szigetelő anyagú tárgyat - pl. egy porcelántálat! Az edényhez járó leírásban szereplő előmelegítési időtartamot tilos túllépni! Tilos a fémből készült edények és evőeszközök használata: ezek visszaverik a mikrohullámokat, és ezáltal elektromos szikra keletkezhet! Tilos konzervdobozt a sütőbe tenni! A sütőben kizárólag a hozzá tervezett forgótá­nyért használja! Működés közben ne helyezzen semmit a sütő külső burkolatára!
0
2
3
1
4
5
8 9
10
11
12
13
14
15
20
25
30
7
6
Húzza le ezt a fóliát!
4. A főzés/sütés során a sütő ajtaja átforrósodhat. A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy annak alja legalább 85 cm-re a padló szintje felett legyen! Tartsa a gyermekeket távol a sütő ajtajától, nehogy megégessék magukat!
5. Ellenőrizze, hogy a sütő felett legalább
19 cm-es rés áll rendelkezésre!
6. A készülék tápcsatlakozóját biztonságos módon csatlakoztassa egy szabványos, földelt konnektorhoz!
19 cm
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 6
7
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
MAGYAR
A STOP GOMB HASZNÁLATA
A STOP gomb segítségével:
1. Kitörölheti a programozás során vétett hibát.
2. Ideiglenesen leállíthatja a sütőt főzés/sütés közben.
3. A STOP gomb kétszeri megnyomásával
főzés/sütés közben törölheti a programot.
Sütője energiatakarékos üzemmódban is képes működni. Csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz! Egyelőre semmi sem látható a kijelzőn.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját! A sütő kijelzőjén az „ENERGY SAVE MODE“ (energiatakarékos üzemmód) kijelzés jelenik meg.
2. Csukja be a sütő ajtaját! A kijelzőn a „.0“ felirat látható. Az óra beállítása esetén az „energiatakarékos üzemmód“ nem működik. Amennyiben az „energiatakarékos üzemmódot“ választja, folytassa a 4. lépéssel!
3. Állítsa be az órát (lásd a 8. oldalt)!
4. Forrósítsa fel a sütőt étel nélkül (lásd a 9. oldalt)!
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD
Amennyiben sütője energiatakarékos üzemmódban van, és két percen keresztül semmiféle műveletet (pl. csatlakoztatás, főzés/sütés befejezése) nem hajt végre, a készülék automatikusan kikapcsol. A készülék bekapcsolásához nyissa ki, majd csukja be az ajtaját! Az óra beállítása esetén az energiatakarékos üzemmód nem működik. Az energiatakarékos üzemmódba lépéshez hajtsa végre az alábbi lépéseket!
Példa:
Az energiatakarékos üzemmód indításához (a pontos idő 23:35):
1. Ellenőrizze,
hogy a kijelzőn a pontos idő szerepel-e!
3. Nyomja meg az
1 MIN gombot egyszer!
2. Nyomja meg az
ÓRABEÁLLÍTÁS
gombot!
4. Nyomja meg a +1 perc /INDÍT gombot
egyszer. A készülék kikapcsol, és a kijelző kialszik!
x 1
x 1
x 1
Kijelző:
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 7
Ha az áramellátás főzés/sütés közben szakad meg, a programozás törlődik. A pontos idő is törlődik.
4. Ha újra be akarja állítani a pontos időt, a fenti
példa szerint járjon el ismét!
5. Amennyiben nem állítja be az órát, nyomja meg a STOP gombot egyszer! jelenik meg a kijelzőn. A művelet befejezésével a pontos idő helyett jelenik meg a kijelzőn.
6. Az óra beállítása esetén az energiatakarékos üzemmód nem működik.
x 1
8
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK
Kétféle beállítási mód közül választhat: a 12 órás és 24 órás közül.
1. lépés
x 1
1. A 12 órás kijelzés kiválasztásához nyomja meg az ÓRABE­ÁLLÍTÁS gombot egyszer, a jobb oldali 1. lépés mintájára!
2. A 24 órás kijelzés kiválasztásához nyomja meg az ÓRABE­ÁLLÍTÁS gombot kétszer, a jobb oldali 2. lépés mintájára!
2. lépés
x 2
Példa:
A 23:35 időpont beállítása 24 órás kijelzés mellett:
x 2 x 2 x 1
1. Válassza ki a 24 órás
kijelzést az ÓRABEÁL- LÍTÁS gomb kétszeri megnyomásával!
3. Váltson át óráról percre az
ÓRABEÁLLÍTÁS gomb egyszeri megnyomásával!
Ellenőrizze a kijelzőt!
4. Állítsa be a percértéket:
Nyomja meg a 10 MIN gombot háromszor, majd az 1 MIN gombot ötször!
2. Állítsa be az óraértéket:
Nyomja meg a 10 MIN gombot kétszer, majd az 1 MIN gombot háromszor!
5. Indítsa el az órát!
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a programozás során hibát vét, nyomja meg a STOP gombot!
2.
Amennyiben a készülék főzési/sütési, illetve időzí­tett üzemmódban van, a pontos idő az ÓRABEÁL
-
LÍTÁS
gomb megnyomása útján tekinthető meg.
A gomb elengedéséig a pontos idő kerül kijelzésre.
3. Ha a mikrohullámú sütő áramellátása megszakad, dugja be ismételten a készülék hálózati csatlakozóját a hálózati aljzatba, majd nyissa ki és csukja be az ajtót! A készülék kijelzőjén az „ENERGY SAVE MODE“ (energia­takarékos üzemmód) kijelzés jelenik meg.
A sütő öt teljesítményszinten működik. A főzés/sütés teljesítményszintjének kiválasztásához kövesse a Szakácskönyv rész tanácsait!
900 Watt = 100% teljesítmény 630 Watt = 70% teljesítmény
• A teljesítmény beállításához addig nyomja a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot,
míg a kívánt beállítás meg nem jelenik!
•A MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb egyszeri megnyomása esetén jelenik meg. Amennyiben nem sikerül időben kiválasztania a megfelelő beállítást, nyomja tovább a MIKRO
-
HULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot mindaddig, míg a kívánt érték ismét meg nem jelenik!
Amennyiben Ön nem választ ki teljesítményszintet, úgy az automatikus beállítás 900 W (100%) kerül kiválasztásra.
x 3
x 3
x 5
450 Watt = 50% teljesítmény 270 Watt = 30% teljesítmény
90 Watt = 10% teljesítmény
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 8
9
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS
MAGYAR
MEGJEGYZÉS:
1.
Amennyiben a főzés/sütés folyamán kinyitja a sütő ajtaját, a digitális kijelzőn megjelenített főzési idő visszaszámlálása megáll. A visszaszámlá­lás akkor folytatódik, amikor visszazárja az ajtót, és megnyomja a +1 perc /INDÍT gombot.
2. Ha főzés/sütés közben ellenőrizni kívánja a
teljesítményszintet, nyomja meg a MIKRO-
HULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot! A MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb elengedéséig a kijelző a teljesítmény­szintet mutatja.
3. A sütő működésének befejeztével a kijelzőn a
pontos idő jelenik meg - amennyiben korábban beállításra került.
Példa: Amennyiben Ön levest kíván melegíteni két és fél percig 630 W mikrohullámú teljesítményszinten:
1. Állítsa be az időt:
Nyomja meg az 1 MIN gombot kétszer, majd a 10 SEC gombot háromszor!
x 2
x 3x 2
2. Válassza ki a kívánt teljesítményszintet (630 W) a MIKROHULLÁMÚ
TELJESÍTMÉNYSZINT
gomb kétszeri megnyomásával!
x 1
A sütő legfeljebb 99.90 percre programozható be (99.90).
Előfordulhat, hogy a grillezési, kombinált főzési/sütési illetve légkeveréses üzemmód első használata során füstöt vagy égett szagot észlel. Ez normális, és nem jelenti azt, hogy a sütő elromlott. Ennek megelőzésére a sütő első használatakor étel behelyezése nélkül működtesse a felső és az alsó grill fűtőkígyót 20 percen keresztül! FONTOS: A grillező működtetése során a füst és a szagok elvezetése érdekében nyissa ki a konyha­ablakot, vagy kapcsolja be a szagelszívót! Ügyeljen arra, hogy ne legyen étel a sütőben!
1. Vigye be a kívánt melegítési időt (20 perc) a 10 MIN gomb kétszeri megnyomásával!
2. Nyomja meg
a GRILLEZÉSI MÓD gombot háromszor!
x 1x 2
A sütő megkezdi a visszaszámlálást. Amikor a sütő befejezte a műveletet, nyissa ki az ajtót és hagyja, hogy sütőtér kihűljön!
VIGYÁZAT!
A sütő ajtaja, külső burkolata és a sütőtér nagyon felforrósodik! Legyen óvatos, nehogy égési sérülést szenvedjen a sütő működés utáni hűlése folyamán!
x 3
Ellenőrizze a kijelzőt!
Ellenőrizze a kijelzőt!
3. Indítsa el a melegítés műveletét!
3. Kezdje meg a felforrósítást!
A SÜTŐ FELFORRÓSÍTÁSA ÉTEL NÉLKÜL
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 9
10
GRILLEZÉS
1. Vigye be a kívánt főzési időt az 1 MIN gomb ötszöri megnyo­másával!
2. Válassza ki a FELS
Ő
GRILLEZÉS opciót a GRILLEZÉSI MÓD gomb egyszeri megnyomásával!
Példa:
Amennyiben Ön 5 percig kíván sütni, kizárólag a FELSŐGRILLEZŐT használva:
x 1
x 1
1. Grillezés során ajánlott a magas vagy az alacsony rostély használata.
2. Előfordulhat, hogy a grillező első használatakor füstöt vagy égett szagot észlel. Ez normális, és nem
azt jelenti, hogy a sütő elromlott. Olvassa el a „Sütő felforrósítása étel nélkül“ című részt az előző oldalon!
3. A FELS
Ő
+ ALSÓ GRILLEZÉSI művelet után a kijelzőn megjelenhet a „NOW COOLING“ (Hűlés
folyamatban) felirat.
x 5
A sütőnek két grill fűtőkígyója és három grillező üzemmódja van. Először az időt adja meg, majd válassza ki a kívánt grillezési üzemmódot a GRILLEZÉSI MÓD gomb megfelelő számú megnyomásával (az alábbiaknak megfelelően)!
Nyomja meg a GRILLEZÉSI MÓD gombot
JELZÉS
HASZNÁLATBAN LÉVŐ GRILL FŰTŐKÍGYÓ
Felső grillezés
Alsó grillezés
Felső + alsó grillezés egyszerre
x 1
x 2
x 3
Ellenőrizze a kijelzőt!3. Indítsa el a
főzést/sütést!
VIGYÁZAT! A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen
az alsó grillező fűtőkígyó nagyon felforrósodik, ezért az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgó­tányért kiveszi a sütőből!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 10
11
MAGYAR
x 5
FŐZÉS/SÜTÉS LÉGKEVERÉSSEL
A mikrohullámú sütő 10 előre beállított hőmérsékleten képes működni. Ezek a felső és az alsó grill fűtőkígyó különböző kombinációin alapulnak.
1. példa: Sütés előmelegítéssel
Amennyiben Ön 180°C-ra szeretné a sütőt előmelegíteni, majd 20 percen át 180°C hőmérsékleten kíván sütni:
MEGJEGYZÉS:
• Ha az előmelegítés után más hőmérsékleten szeretne sütni, akkor addig nyomogassa a LÉGKE­VERÉS gombot, amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik a kijelzőn. A fenti példában a hőmérséklet
módosításához a főzési időtartam megadása után nyomja meg a LÉGKEVERÉS gombot!
• Amikor a sütő hőmérséklete eléri a beállított értéket, 30 percen át automatikusan az előmelegítési hőmérsékletet tartja meg. A 30 perc lejártával a kijelzőn a pontos idő jelenik meg (amennyiben ez korábban beállításra került), és a légkeverés hőmérséklete törlődik.
• A főzést/sütést követően a kijelzőn a „NOW COOLING“ (Hűlés folyamatban) felirat jelenhet meg.
1. Adja meg a kívánt légkeverési
hőmérsékletet a LÉGKE- VERÉS gomb ötszöri megnyomásával! A kijelzőn a 180°C felirat jelenik meg.
Ellenőrizze a kijelzőt!
1
250
Nyomja meg a LÉGKEVERÉS gombot!
Sütő hőmérséklete (°C)
2
2303220
4
2005180
6
16071308100970
10
40
3. Vigye be a főzési időt.
Nyomja meg a 10 MIN gombot kétszer!
x 2
x 1
4. Nyomja meg a +1 perc / INDÍT gombot!
2. Az előmelegítés meg­kezdéséhez nyomja meg a +1 perc /INDÍT gombot! A kijelzőn az „ELŐMELEGÍTÉS“ kijelzés jelenik meg.
x 1
Amikor a sütő hőmérséklete eléri a beállított előmelegítési hőmérsékletet, a készülék hangjelzést ad. A kijelzőn látható . Nyissa ki a sütő ajtaját, és helyezze be az ételt! Csukja be az ajtót!
VIGYÁZAT! A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen
az alsó grill fűtőkígyó nagyon felforrósodik, ezért az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgó­tányért kiveszi a sütőből!
Megjegyzés:
A légkeverési üzemmódban lévő sütőben mért hőmérséklet eltérhet a kijelzett hőmérséklettől. Ennek oka az, hogy a sütő hőmérsékletének szabályozása végett a grillező fűtőkígyók ki-bekapcsolnak. Ennek nincs hatása a főzés/sütés eredményére – amennyiben Ön pontosan követi a használati útmutató és a szakácskönyv előírásait.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 11
12
FŐZÉS/SÜTÉS LÉGKEVERÉSSEL
x 1
2. példa: Főzés/sütés előmelegítés nélkül
Amennyiben Ön 250°C hőmérsékleten kíván sütni 20 percen keresztül:
1. Vigye be a kívánt főzési időt
(20 perc) a 10 MIN gomb kétszeri megnyomásával!
Ellenőrizze a kijelzőt!
x 2
3. Nyomja meg a
+1 perc /INDÍT gombot!
2. Válassza ki a kívánt főzési/sütési hőmérsékletet (250°C)!
x 1
MEGJEGYZÉSEK:
• Sütés után a sütő automatikusan lehűl, és a kijelzőn megjelenik a „NOW COOLING“ (Hűlés folyamatban) felirat.
• A légkeverési hőmérséklet módosításához addig nyomja a LÉGKEVERÉS gombot, amíg a kívánt hőmérséklet meg nem jelenik a kijelzőn!
VIGYÁZAT! A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen
az alsó grill fűtőkígyó nagyon felforrósodik, ezért az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgó­tányért kiveszi a sütőből!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 12
13
KOMBINÁLT FŐZÉS/SÜTÉS
MAGYAR
A grill fűtőkígyók és a mikrohullámú sütés lehetőségeinek kombinálása révén a sütő háromféle KOMBINÁLT főzési/sütési üzemmóddal rendelkezik. A KOMBINÁLT főzési/sütési mód kiválasztásához addig nyomja a KOMBINÁLT ÜZEMMÓD gombot, míg
a kívánt beállítás meg nem jelenik! A kombinált főzési idő általában lerövidíti a teljes elkészítési időt.
MEGJEGYZÉSEK:
• A mikrohullámú teljesítményszint beállítása a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb
megnyomásával lehetséges.
• A légkeverési hőmérséklet beállításához addig nyomja a LÉGKEVERÉS gombot, amíg a kívánt
hőmérséklet meg nem jelenik a kijelzőn!
A KOMBINÁLT 1 üzemmódban a sütő hőmérsékletét tíz érték közül választhatja ki 40°C-tól 250°C-ig.
Nyomja meg a KOMBINÁLT ÜZEMMÓD gombot
Elkészítési mód
MIKRO 270 W
LÉGKEV. 250°C
MIKRO 270 W
Felső grillezés
MIKRO 270 W
Alsó grillezés
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTEK
90 W - 450 W
90 W - 900 W
90 W - 900 W
Jelzés
1. példa:
Amennyiben Ön 20 percen át szeretne főzni/sütni KOMBINÁLT 1 üzemmódban, 90 W mikrohullámú teljesítményszint mellett, 200°C hőmérsékletű LÉGKEVERÉSSEL:
1. Vigye be a kívánt főzési időt (20 perc) a 10 MIN gomb kétszeri megnyo­másával!
2. Nyomja meg
a KOMBINÁLT
ÜZEMMÓD
gombot egyszer!
3. Nyomja meg
a MIKROHULLÁMÚ
TELJESÍTMÉNYSZINT
gombot egyszer (90 W)!
5. Indítsa el a főzést/sütést!
x 1
x 1
x 1
x 2
x 3
4. Nyomja meg
a LÉGKEVERÉS gombot háromszor (200°C)!
Ellenőrizze a kijelzőt!
1
2
3
• A főzés/sütés befejeztével a kijelzőn megjelenhet a „NOW COOLING“ (Hűlés folyamatban) felirat.
KOMBI-
NÁLT 1
KOMBI-
NÁLT 2
KOMBI-
NÁLT 3
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 13
14
KOMBINÁLT FŐZÉS/SÜTÉS
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK
x 3
x 1
x 5
Példa:
1. lépés: 10 perc, 450 W teljesítményen 2. lépés: 5 perc, Kombinált/2, 90 W teljesítményen
3. lépés: 20 perc FELSŐ GRILLEZÉS
1. FŐZÉS TÖBB LÉPÉSBEN
A MIKROHULLÁMÚ, GRILLEZÉSI, KOMBINÁLT és LÉGKEVERÉSES üzemmód kombinálásával legfeljebb négy lépcsőből álló főzési/sütési folyamat programozható be.
NÉHÁNY PÉLDA TÖBB LÉPCSŐS FŐZÉSRE/SÜTÉSRE:
1.
Mikro vagy Előmelegítés + Mikro + Mikro + Kombinált vagy Légkeveréses vagy Grillezés vagy Mikro
2. Mikro vagy Előmelegítés + Kombinált vagy Légkeveréses vagy Grillezés vagy Mikro + Kombinált vagy Légkeveréses vagy Grillezés vagy Mikro
3. Kombinált vagy Légkeveréses vagy Grillezés vagy Mikro + Mikro + Kombinált vagy Légkeveréses vagy Grillezés vagy Mikro
1. LÉPÉS
1. Vigye be a kívánt főzési időt
(10 perc) a 10 MIN gomb egyszeri megnyomásával!
2. Vigye be a kívánt mikrohullámú teljesítményszintet
(450 W) a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb háromszori megnyomásával!
2. LÉPÉS
3. Vigye be a kívánt főzési
időt (5 perc) az 1 MIN gomb ötszöri megnyomásával!
4. Válassza a 2. KOMBINÁLT
ÜZEMMÓDot a KOMBINÁLT ÜZEMMÓD gomb kétszeri megnyomásával!
5. Vigye be a kívánt, alacsony mikrohullámú
teljesítményszintet (90 W) a MIKROHUL- LÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gomb egyszeri megnyomásával!
x 2
x 1
1. Vigye be a kívánt
főzési időt (20 perc) a 10 MIN gomb kétszeri megnyomásával!
2. Nyomja meg
a KOMBI-
NÁLT ÜZEM­MÓD gombot
kétszer!
3. Nyomja meg a
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY­SZINT gombot
egyszer (90 W)!
4. Indítsa el a főzést/sütést!
x 2
x 2
x 1
x 1
2. példa:
Amennyiben Ön 20 percen át kíván főzni/sütni KOMBINÁLT 2 üzemmódban, 90 W mikrohullámú teljesítményszinten, FELSŐ GRILLEZÉSSEL:
Ellenőrizze a kijelzőt!
VIGYÁZAT! A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostély, az edények, és különösen
az alsó grill fűtőkígyó nagyon felforrósodik, ezért az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgó­tányért kiveszi a sütőből!
MEGJEGYZÉS: A főzés/sütés befejezését követően a kijelzőn megjelenhet a „NOW COOLING“ (Hűlés
folyamatban) felirat.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 14
15
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK
MAGYAR
2. KEVESEBB/TÖBB gombok. A KEVESEBB ( ) és TÖBB ( ) gombok lehetővé teszik, hogy Ön egyszerűen tudja csökkenteni vagy növelni a beprogramozott beállítási időket (ezáltal az ételek kevésbé vagy jobban megfőnek/ átsülnek). Ez a funkció PIZZA, KRUMPLI és VILLÁMGYORS FŐZÉS választás mellett használható, illetőleg folyamatban levő főzés/sütés esetében.
a) Az előre beprogramozott időbeállítás módosítása:
Példa:
Ha például Ön 0,9 kg sült csirkét kíván VILLÁMGYORS FŐZÉSI üzemmódban készíteni, a TÖBB ( ) gomb segítségével:
MEGJEGYZÉSEK:
A KEVESEBB vagy a TÖBB gomb hatásának törléséhez nyomja meg ugyanazt a gombot újra! Ha kevésbé, nem pedig jobban kívánja átsütni a húst, vagyis a TÖBB ( ) helyett a KEVESEBB ( ) beállítást kívánja választani, nyomja meg a KEVESEBB ( ) gombot! Ha jobban, nem pedig kevésbé kívánja átsütni a húst
, vagyis a KEVESEBB ( ) helyett a TÖBB ( )
beállítást kívánja választani, nyomja meg a TÖBB ( ) gombot!
b) A melegítési idő megváltoztatása a sütő működése közben:
A főzési idő egyperces lépésekben állítható be a KEVESEBB ( ) és a TÖBB ( ) gomb megnyomásával.
2. Két másodpercen belül nyomja meg egyszer a TÖBB gombot a kívánt eredmény (jól átsütött) kiválasztásához!
1. Válassza ki a sült csirke VILLÁMGYORS FŐZÉS menüjét a VILLÁMGYORS FŐZÉS gomb egyszeri megnyomásával!
3. A sütő automatikusan megkezdi a kijelölt műveletet.
x 1
x 1
x 2
3. LÉPÉS
6. Vigye be a kívánt főzési időt (20 perc) a 10 MIN gomb kétszeri megnyo­másával!
7. Válassza ki a FELSŐ GRILLEZÉS opciót a GRILLEZÉSI MÓD gomb egyszeri megnyomásával!
8. A +1 perc /INDÍT
gomb megnyomásával indítsa el a főzést/sütést!
x 1
x 1
Ellenőrizze a kijelzőt!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 15
16
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK
x 1
3. +1 perc funkció
A + 1 perc /INDÍT gomb révén az alábbi funkciók érhetők el:
a) Közvetlen indítás. Az 1 perc időtartamú, 900 W teljesítményszintű, mikrohullámú főzést/sütést
közvetlenül elindíthatja a + 1 perc /INDÍT gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS: A gyermekek által történő helytelen használat elkerülése végett a + 1 perc /INDÍT gomb csak az előző műveletet (pl. az ajtó becsukását, a STOP gomb megnyomását) követő két percen belül használható.
b) A főzési idő meghosszabbítása. A főzési idő a + 1 perc /INDÍT gombnak a sütő működtetése
alatti megnyomása révén egyperces lépésekben növelhető.
4. A BEÁLLÍTÁSOK ELLENŐRZÉSE A SÜTŐ MŰKÖDÉSE KÖZBEN
Lehetősége van a teljesítményszintnek, a sütő hőmérsékletének (a sütő beprogramozott, illetve pillanatnyi hőmérsékletének) ellenőrzésére az előmelegítés során.
A TELJESÍTMÉNYSZINT ELLENŐRZÉSE:
Ha főzés közben ellenőrizni kívánja a mikro­hullámú teljesítményszintet, nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot! A sütő folytatja a visszaszámlálást, noha a kijelzőn a teljesítményszint látható.
A gomb elengedéséig a teljesítményszint látható a kijelzőn.
A LÉGKEVERÉSI HŐMÉRSÉKLET ELLENŐRZÉSE:
A légkeverési hőmérsékletet a főzés/sütés folyamán a LÉGKEVERÉS gomb megnyomásával ellenőrizheti. Előmelegítés során lehetősége van a sütő pillanatnyi hőmérsékletének ellenőrzésére.
A gomb elengedéséig a kijelzőn a légkeverés hőmérséklete látható (Celsius-fokban).
A PONTOS IDŐ ELLENŐRZÉSE:
Ehhez először be kell állítani az órát, a 8. oldal útmutatásának megfelelően. A főzés/sütés folyamán az ÓRABEÁLLÍTÁS gomb megnyomásával ellenőrizheti a pontos időt.
A gomb elengedéséig a kijelző a pontos időt mutatja.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 16
17
PIZZA/KRUMPLI/VILLÁMGYORS FŐZÉS
MAGYAR
A PIZZA, KRUMPLI és VILLÁMGYORS FŐZÉS funkció választása esetén a készülék automatikusan kiszámítja a megfelelő főzési módot és főzési időt az alább feltüntetett ételekre:
MEGJEGYZÉSEK:
Amennyiben az Ön közreműködése szükséges (pl. meg kell fordítani az ételt), a sütő megáll, és sípoló hangjelzést ad. A végrehajtandó művelet a kijelzőről olvasható le. A főzés/sütés folytatásához nyomja meg a +1 perc /INDÍT gombot! Az étel végső hőmérséklete a kezdeti hőmérsékletétől függ. A főzés/sütés után ellenőrizze, hogy elég forró-e az étel! Szükség esetén megnövelheti a főzési időt. Kiindulási alapként mindig a szakácskönyv főzési táblázatait használja!
A menü bevitele a megfelelő gomb megnyomásával lehetséges. A VILLÁMGYORS FŐZÉS opció kiválasztására kizárólag a főzés befejezését, az ajtó becsukását, illetőleg a STOP gomb megnyomását követő két percen belül van lehetőség. A tömeg növeléséhez nyomja a kiválasztott gombot mindaddig, míg a kívánt tömegérték meg nem jelenik! Csak az étel tömegét vigye be! Az edény tömegét ne adja hozzá! A szakácskönyv-rész táblázataiban foglaltaktól eltérő mennyiségű/tömegű étel esetén használjon kézi beállítást! A beprogramozott főzési idők átlagos értékek. A PIZZA, KRUMPLI és VILLÁMGYORS FŐZÉS menükhöz javasolt főzési idők megváltoztatása a KEVESEBB ( ) és TÖBB ( ) gombok megnyomásával lehetséges. A legjobb eredmény biztosításához támaszkodjon a szakácskönyvben szereplő főzési táblázatokra! A tömeg bevitelét követően a sütő automatikusan működésbe lép.
1.
2.
3.
4.
Vigyázat!
A sütőtér, az ajtó, a külső burkolat, a forgótányér, a rostélyok, az edény és különösen az alsó grill fűtőkígyó nagyon felforrósodik. Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt, amikor az ételt vagy a forgótányért kiveszi a sütőből!
Tudnivalók a PIZZA/KRUMPLI/VILLÁMGYORS FŐZÉS üzemmód használatához:
FRISS PIZZA/FRISS LEPÉNY gomb
FŐTT/HÉJÁBAN FŐTT KRUMPLI
gomb
FAGYASZTOTT PIZZA/ FAGYASZTOTT LEPÉNY gomb
HASÁBBURGONYA gomb
VILLÁMGYORS FŐZÉS gombok
Példa: Amennyiben Ön 200 g hasábburgonyát kíván sütni:
Válassza ki a kívánt műveletet és a megfelelő mennyiséget a HASÁBBUR- GONYA gomb egyszeri megnyomásával!
A sütő azonnal megkezdi a kijelölt műveletet.
x 1
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 17
18
PIZZA/LEPÉNY TÁBLÁZAT
Elkészítés:
• Vegye ki a sütésre kész, lefagyasztott pizzát/ lepényt a csomagolásából, és helyezze a forgótá
-
nyérra! Vastag tésztájú pizzák és konyhakész, fagyasztott lepények sütésekor a FAGYASZTOTT PIZZA/FAGYASZTOTT LEPÉNY gomb megnyo
-
mása előtt nyomja meg a TÖBB ( ) gombot!
• A sütés befejeztével a tálaláshoz tegye a pizzát/lepényt tányérra! Ha a pizza/lepény tésztája vastag, hagyja állni kb. két percig!
Fagyasztott pizza, fagyasztott lepény
Mennyiség: 0,15 – 0,6 kg pizza,
0,15 – 0,4 kg lepény
Edény: Nem szükséges; közvetlenül
a forgótányérra Lépésköz: 50 g Étel kezdeti hőm.:
–18°C, fagyasztott Javasolt menü: Fagyasztott pizza,
fagyasztott lepény
Elkészítés:
• A pizzát/lepényt az alábbi receptnek megfelelően készítse el!
• Helyezze közvetlenül a forgótányérra!
• A sütés befejeztével tegye a pizzát/lepényt tányérra, és tálalja!
Friss pizza, lepény
Mennyiség: 0,7 – 1,0 kg pizza,
0,7 kg lepény
Edény: Nem szükséges; közvetlenül
a forgótányérra Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
20°C (szobahőmérséklet)
Javasolt menü: Házi pizza/lepény
Lepény esetén nyomja meg
a TÖBB ( ) gombot.
PIZZA RECEPT
Hozzávalók: 300 g (kb.) Konyhakész tésztaalap
(dagasztott vagy kigyúrt pizzatészta) 200 g (kb.) Konzervparadicsom 150 g Tetszés szerinti feltét
(pl. kukorica, sonka, szalámi,
ananász)
50 g Reszelt sajt
Bazsalikom, oregano, kakukkfű,
só, bors
LEPÉNY RECEPT (QUICHE LORRAINE)
Hozzávalók: 200 g Leveles tészta (fagyasztott
vagy hűtött)
3 Tojás (közepes méretű) 200 g Tejfel vagy tej 100 g Reszelt sajt (ementáli)
50 g Sonka
Elkészítés:
1. Olvassza ki a tésztát, és nyújtsa a forgótányér
méretére! Helyezze a forgótányérra a tésztát,
majd lyuggassa ki!
2. Verje fel a tojást a tejfellel és a sajttal! Sózza és
borsozza meg, majd öntse rá a tésztára!
3. Szórja rá a sonkát, és a FRISS
PIZZA/FRISS LEPÉNY, valamint
a TÖBB ( ) gomb megnyomá­sával kezdje el sütni a lepényt!
Elkészítés:
1. A gyártó útmutatásának megfelelően készítse
elő a tésztát! Nyújtsa ki a forgótányérral megegyező méretűre!
2. Vékonyan vajazza/olajozza be a forgótányért,
helyezze rá a pizzatésztát, majd lyuggassa ki!
3. Öntse le a paradicsom levét, és vágja dara-
bokra! Fűszerezze meg a paradicsomot, majd fedje be vele a tésztát! Tegye a pizzára az összes többi hozzávalót, végül szórja rá a sajtot!
4. A pizza sütéséhez nyomja meg a FRISS PIZZA/FRISS LEPÉNY gombot!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 18
VILLÁMGYORS FŐZÉSI TÁBLÁZAT
19
KRUMPLI TÁBLÁZAT
MAGYAR
Elkészítés:
• Vegye ki a zacskóból a hagyományos sütőkhöz javasolt, fagyasztott hasábburgonyát, és tegye a forgótálra!
• Vastag hasábburgonya sütése esetén nyomja meg a TÖBB ( ) gombot! Krumplikrokett sütése esetén nyomja meg a KEVESEBB ( ) gombot!
• A főzési idő lejártával vegye ki a forgótányért, és a felszolgálás előtt tegye át tányérra a hasábburgonyát!
Hasábburgonya
Mennyiség: 0,2 – 0,4 kg Edény: Nem szükséges; közvetlenül
a forgótányérra Lépésköz: 50 g Étel kezdeti hőm.:
–18°C, fagyasztott Javasolt menü: Hasábburgonya,
krumplikrokett
Főtt krumpli/ Héjában főtt krumpli
Mennyiség: 0,1 – 0,8 kg Edény: Edény + fedő Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
20°C (szobahőmérséklet)
Javasolt menü: Krumpli héjában vagy anélkül
Elkészítés: Főtt krumpli: Hámozza meg a krumplit, és vágja közel azonos méretű darabokra! Héjában főtt krumpli: Válasszon közel azonos méretű krumplikat, és mossa meg őket!
• A főzni kívánt krumplit helyezze tálba!
• Öntsön rá megfelelő mennyiségű vizet (beállítás: 100 grammonként), és sózza enyhén meg!
• Fedővel fedje be!
• Amikor a sütő megáll, és sípoló hangjelzést ad, keverje meg, majd fedje be újra az ételt!
• A főzés befejeztével hagyja a krumplit fedő alatt állni 1 – 2 percig!
Sült csirke
Mennyiség: 0,9 – 1,8 kg Edény: Alacsony rostély Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
5°C, hűtött
Hozzávalók: 1,0 kg sütnivaló csirkéhez:
1/2 kk. só, bors 1 kk. édes paprika 2 ek. olaj
Javasolt menü: Sült csirke
Elkészítés:
• Keverje össze a hozzávalókat, majd kenje a fűszerkeveréket a csirkére!
• Villával lyuggassa ki a csirke bőrét!
• Mellével lefelé helyezze a csirkét az alacsony rostélyra!
• A hangjelzést követően fordítsa meg a csirkét!
• A sütési idő lejártával hagyja a csirkét állni kb. 3 percig!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 19
20
VILLÁMGYORS FŐZÉSI TÁBLÁZAT
Sertéssült
Mennyiség: 0,6 – 2,0 kg Edény: Alacsony rostély Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
5°C, hűtött
Hozzávalók: 1000 g göngyölt, sovány
sertéshúshoz 1 gerezd tört fokhagyma 2 ek. olaj 1 ek. édes paprika egy csipet őrölt kömény 1 kk. só
Javasolt menü: Göngyölt, sovány sertéshús
Elkészítés:
• Sovány sütnivaló sertéshús javasolt!
• Keverje össze a hozzávalókat, majd kenje a fűszerkeveréket a disznóhúsra!
• Helyezze a disznóhúst az alacsony rostélyra!
• A hangjelzést követően fordítsa meg a disznóhúst!
• A főzési idő lejártát követően hagyja állni az alufóliába csomagolt disznóhúst kb. 10 percig!
Rablóhús
Mennyiség: 0,2 – 0,8 kg Edény: Magas rostély Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
5°C, hűtött
Javasolt menü: Rablóhús
Elkészítés:
• Készítse elő a rablóhúst (a mellékelt SHARP szakácskönyv receptje alapján)!
• Helyezze a rablóhús-pálcikákat a magas rostélyra!
A hangjelzést követően fordítsa meg a rablóhúst!
• A sütés befejeztével a tálaláshoz tegye a rablóhúst tányérra!
Torta
Mennyiség: 0,5 – 1,5 kg Edény: Tortasütő tál Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
20°C (szobahőmérséklet)
Javasolt menü: Répatorta
Almatorta Tojáslikőr-torta
Elkészítés:
• Készítse elő a tortát (a mellékelt SHARP szakácskönyv receptje alapján)!
• Helyezze a tortasütő tálat a forgótányérra!
• A sütés befejeztével kb. 10 percig hagyja állni a tortát!
Halrudacskák, csirke-/pulykaérmék
Mennyiség: 0,2 – 0,5 kg Edény: Nem szükséges;
közvetlenül a forgótányérra Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
–18°C, fagyasztott Javasolt menü: Csirkeérmék, halrudacskák
Elkészítés:
• Öntsön egy kevés olajat a forgótányérra!
• Vegye ki a fagyasztott halrudacskákat/ csirkeérméket a tasakból, és helyezze a forgótányérra!
• A sütés befejeztével a tálaláshoz tegye a halrudacskákat/csirkeérméket tányérra! (Azonnal felszolgálható.)
TORTASÜTÉSI TIPP:
Fémből készült, normál tortasütő formát is használhat. Amennyiben szikrázást tapasztal, a tortasütő formákat helyezze csészealjra!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 20
21
VILLÁMGYORS FŐZÉSI TÁBLÁZAT
MAGYAR
Könnyű kiolvasztás – Csirkecomb
Mennyiség: 0,2 – 1,0 kg Edény: (Lásd a megjegyzést
a lap alján.) Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
–18°C, fagyasztott
Elkészítés:
• Helyezze a csirkecombokat egy tányérra!
A hangjelzést követően fordítsa meg a csirkecom­bokat, és szükség esetén igazítsa meg őket! A kiolvadt részeket szükség esetén fedje be alufóliával!
• A hangjelzést követően fordítsa meg a csirke­combokat, és szükség esetén igazítsa meg az alufóliát!
• A kiolvasztási műveletet követően hagyja állni az alufóliába csomagolt csirkecombokat 10 – 30 percig, míg a belsejük is kiolvad!
Könnyű kiolvasztás – Sütnivaló marha-/sertéshús, halfilé
Mennyiség: 0,2 – 1,0 kg Edény: (Lásd a megjegyzést
a lap alján.) Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
–18°C, fagyasztott
Elkészítés:
• Egy rétegben helyezze a fagyasztott hússzele­teket a tányérra! Amennyiben egyes darabok összefagytak, még a kiolvasztási művelet meg­kezdése előtt próbálja meg szétválasztani őket!
A hangjelzést követően fordítsa meg a húsdara
­bokat, és szükség esetén igazítsa meg őket! A kiolvadt részeket szükség esetén fedje be alufóliával!
A hangjelzést követően fordítsa meg a húsdara
­bokat, és szükség esetén igazítsa meg az alufóliát!
• A kiolvasztási műveletet követően hagyja állni az alufóliába csomagolt húsdarabokat 10 – 30 percig, míg a belsejük is kiolvad!
Könnyű kiolvasztás – Szárnyas
Mennyiség: 0,9 – 2,0 kg Edény: (Lásd a megjegyzést
a lap alján.) Lépésköz: 100 g Étel kezdeti hőm.:
–18°C, fagyasztott
Elkészítés:
• A szárnyast egy lefordított tányéron helyezze a forgótányérra!
• A hangjelzést követően fordítsa meg a húst! A kiolvadt részeket szükség esetén fedje be alufóliával!
• A hangjelzést követően fordítsa meg a húst, és igazítsa meg az alufóliát!
• A kiolvasztási műveletet követően hagyja állni az alufóliába csomagolt ételt 30 – 90 percig, míg a belseje is kiolvad!
MEGJEGYZÉS:
1 A sütnivaló marha- vagy sertéshúst, a halfilét és a csirkecombot egy rétegben fagyassza! 2 A kiolvadt részeket fedje be kis, lapos alufólia-darabokkal! 3 A szárnyast kiolvadás után rögtön süsse meg! 4 A húsokat az ábrán látható módon helyezze a sütőbe:
Étel
Tányér
Forgótányér
Csirkecomb, marhahús-/sertéshús-szelet, halfilé. Szárnyas
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 21
22
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
2. Ügyeljen arra, hogy se szappanos lé, se víz
ne kerüljön a kis szellőzőnyílásokba, mivel ez tönkreteheti a sütőt!
3. Ne használjon tisztítósprayt a sütő belsejének
tisztításához!
4. A 9. oldal „A sütő felforrósítása étel nélkül”
részének útmutatása szerint kapcsolja be minkét fűtőkígyót, és forrósítsa fel a sütőt! A sütő belsejében maradó étel vagy zsírfolt füstöt és kellemetlen szagot kelthet.
Forgótányér
Vegye ki a forgótányért a sütőből! Enyhén szappanos vízzel mossa le a forgótányért! Puha kendővel törölje szárazra! A forgótányér mosoga­tógépben is mosható.
Alacsony és magas rostély
A rostélyokat enyhe mosogatószerrel mossa le, majd szárítsa meg! A két rostély mosogatógép­ben is mosható.
Ajtó
Puha, nedves kendővel rendszeresen távolítsa el az összes szennyeződést az ajtó mindkét feléről, az ajtó tömítéseiből és az ajtóval érintkező felületekről!
VIGYÁZAT! A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSÁHOZ SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI FORGALOMBAN KAPHATÓ SÜTŐTISZTÍTÓT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT VAGY DÖRZSSZIVACSOT!
VIGYÁZAT! A GRILLEZÉSI, KOMBINÁLT FŐZÉSI/SÜTÉSI, LÉGKEVERÉSES, illetve PIZZA/KRUMPLI és VILLÁMGYORS FŐZÉSI (kivéve: KÖNNYŰ
KIOLVASZTÁS) üzemmódú művelet következté­ben a sütőtér, az ajtó, a készülékház és a tarto­zékok erőteljesen felforrósodhatnak. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy ezek lehűltek!
A sütő külseje
A sütő külseje könnyen lemosható enyhén szappanos vízzel. A szappant minden esetben törölje le nedves kendővel, majd a készülék külsejét puha törlőruhával törölje szárazra!
A sütő vezérlőgombjai
Tisztítás előtt a gombok kikapcsolásához nyissa ki a készülék ajtaját! A sütő gombjainak tisztítása során legyen óvatos! Vízzel enyhén átitatott kendővel óvatosan törölje tisztára a kezelőlapot! Ne használjon sok vizet! Ne használjon semmiféle vegyi anyagot vagy súrolószert!
A sütő belseje
1. A kifröccsent zsírfoltokat és folyadékot nedves,
puha kendővel vagy szivaccsal tisztítsa le minden egyes használat után, amíg a sütő még meleg! A makacsabb foltokhoz használjon enyhe szappant! Ezeket többször törölje át nedves kendővel, amíg az összes szennyeződést nem sikerül eltávolítania! Ne vegye ki a hullámvezető-fedőlemezt!
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 22
23
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS
MAGYAR
KÉRJÜK, ELLENŐRIZZE AZ ALÁBBIAKAT, MIELŐTT A SZERVIZT HÍVNÁ:
1. Áramellátás:
Ellenőrizze, hogy a dugasz helyesen csatlakozik-e egy megfelelő hálózati aljzathoz! Ellenőrizze, hogy a biztosíték/áramköri megszakító helyesen működik-e!
2. Az ajtó kinyitásakor bekapcsol a sütőtér világítása? IGEN NEM
3. Helyezzen egy pohár vizet (kb. 150 ml) a sütőbe, és zárja be jól az ajtót!
A főzési üzemmódok közül válassza a mikrohullámú főzés/sütést! Programozza be a sütőt egy percre, 100 % (900 W) teljesítményszintre, majd indítsa be a sütőt! Bekapcsol a sütőtér világítása? IGEN NEM Forog a forgótányér? IGEN NEM MEGJEGYZÉS: A forgótányér mindkét irányban képes forogni. Működik a szellőzés? IGEN NEM (Tegye a kezét a szellőzőnyílásokhoz, és ellenőrizze a légáramlást!) Egy perc elteltével megszólal a hangjelzés? IGEN NEM Kialszik a „főzés/sütés folyamatban“ kijelző? IGEN NEM A pohárban lévő víz felmelegedett a fenti művelet hatására? IGEN NEM
4. A GRILL üzemmódok közül válassza az alsó + felső grillezést, az időt pedig állítsa 3 percre!
Mindkét GRILL fűtőkígyó átvörösödik három perc elteltével? IGEN NEM (3 )
Ha a fenti kérdések valamelyikére a válasz „NEM“, hívja fel valamelyik SHARP márkaszerviz munkatársát, és jelentse a hibát! A szerviz címét hátsó borító belsején találja.
FONTOS: Ha a kijelzőn annak ellenére nem látható semmi, hogy a dugasz megfelelően csatlakozik, akkor a sütő energiatakarékos üzemmódban működik tovább. Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez nyissa ki, majd csukja be a készülék ajtaját (lásd a 7. oldalt)!
MEGJEGYZÉSEK:
1. Ha az ételt a normál időtartamon túl főzi/süti a főzési mód megváltoztatása nélkül, akkor a túlfűtés
elkerülése érdekében a sütő teljesítményszintje automatikusan lejjebb kapcsol. (A mikrohullámú teljesítményszint csökken, a grill fűtőkígyók pedig ki-bekapcsolnak.)
Főzési/sütési mód
Mikrohullámú főzés/sütés 100 % teljesítményen
Grillezés FELSŐ GRILLEZÉS ALSÓ GRILLEZÉS FELSŐ és ALSÓ GRILLEZÉS
Kombinált/2
Kombinált/3
Normál időtartam
20 perc
30 perc 45 perc Felső grillezés - 15 perc Alsó grillezés - 15 perc
Mikro - 20 perc Felső grillezés - 15 perc
Mikro - 20 perc Alsó grillezés - 15 perc
2.
A (mindkét fűtőkígyót használó) GRILLEZÉSI, KOMBINÁLT FŐZÉSI/SÜTÉSI, LÉGKEVERÉSES, PIZZA/ KRUMPLI illetve VILLÁMGYORS FŐZÉS (kivéve: könnyű kiolvasztás) üzemmódú műveleteket követően a
hűtőventilátor működésbe lép, és csak a sütő kihűlését követően áll le. A hűtőventilátor akkor is működésbe lép, ha Ön a GRILLEZÉSI, KOMBINÁLT FŐZÉSI/SÜTÉSI, LÉGKEVERÉSES, PIZZA/KRUMPLI illetve VILLÁM- GYORS FŐZÉS (kivéve: könnyű kiolvasztás) üzemmódú műveletek közben megnyomja a STOP gombot, majd kinyitja, és becsukja a készülék ajtaját. Ilyenkor a szellőzőnyílásokból levegő kiáramlását érzékelheti.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 23
24
MŰSZAKI ADATOK
Váltóáramú hálózati feszültség Elosztó biztosíték/áramköri megszakító Megkövetelt váltóáramú teljesítmény:
Mikrohullámú sütő Alsó grillezés Felső grillezés Alsó grillezés és mikrohullámú Felső grillezés és mikrohullámú Felső és alsó grillezés Légkeverés és mikrohullámú Légkeverés
Kimeneti teljesítmény: Mikrohullámú
Felső grillezés Alsó grillezés
Légkeverés Mikrohullámú frekvencia Külső méretek A sütőtér méretei A sütő űrtartalma Forgótányér Tömeg A sütőtér világítása
: 230 V, 50 Hz, egyfázisú : Legalább 16 A
: 1,45 kW : 0,55 kW : 1,05 kW : 1,95 kW : 2,45 kW : 1,55 kW : 2,95 kW : 1,58 kW : 900 W (IEC 60705) : 1 kW : 0,5 kW : 1,5 kW : 2450 MHz :
520 mm (szél.) 309 mm (mag.) 488 mm (mély.)
:
349 mm (szél.) 207 mm (mag.) 357 mm (mély.) : 26 liter : ø 325 mm, fém : 19 kg (R-852) ill. 20 kg (R-84ST) : 25 W/240 – 250 V
Ez a sütő megfelel a 89/336/EEC és a 93/68/EEC szerint módosított 73/23/EEC irányelveknek.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 24
25
MAGYAR
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr. 19, 1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr.
11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax: 030-
6359621
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel:, 0355-539987, Fax:, 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg,
Gabelentzstraße 15 A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstraße 30, Looke & May GmbH, Tel: 03461-214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / 06618 Naumburg, Wenzelstraße 15, Hausgeräte & Service GmbH, Tel: 03445-202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstraße 116-118, Dessau-Electric GmbH, Tel: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 07545 Gera, Amthorstraße 12, Ess Hardware Service GmbH, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Straße 44 d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / 08280 Aue, Bahnhofstraße 21, EHS Elektro-Hausgeräte SVC GmbH, Tel: 03771-552222, Fax: 03771-552255 / 08523 Plauen, Weststraße 63, Elektrotechnik Plauen GmbH, Tel: 03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstraße 74, Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleißa, Zeppelinstraße 8 a, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 03722-73780, Fax: 03722­737822 / 09328 Lunzenau, Schulstraße 6, Peter Welsch GmbH, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz, Bahnhofstraße 43, Elektrotechnik Oelsnitz-GmbH, Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-8551335, Fax: 030-8554835 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5, Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, Kedingshäger Straße 78, RDS Haushaltsgeräte GmbH, Tel: 03831-391426, Fax: 03831-390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 / 20537 Hamburg, Eiffestraße 398, Deubel+Höfermann Elektronic GmbH, Tel: 040-257227, Fax: 040­2500192 / 22459, Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 / 23562 Lübeck, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Straße 93, Jürgen Skop GmbH, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, Kaack Elektro-Haushaltgeräte Service GmbH, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Straße 41, Günter Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770 Hemmingstedt, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37, Gerhard Ahrenholtz GmbH, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / 27404 Heeslingen, Kirchstraße 9-11, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5, Oskar Wieandt & Sohn OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Neidenburger Straße 20, Hansa Haushaltsgeräte Service GmbH, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro- Kittler, Tel: 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Straße 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 25
26
5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel:, 0561-61727, Fax:, 0561­65470 / 35037 Marburg, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel:, 06421-22424, Fax:, 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax:, 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter, Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05308-4070, Fax: 05308-40740 / 39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, Industrie-Elektronik Magdeburg GmbH, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Straße 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / 41065 Mönchengladbach, Gutenbergstraße 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161­651951 / 42781 Haan, Talstraße 8 b, Horst Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129­34037 / 44357 Dortmund, Freigrafenweg 23-29, Gehado Elektronik Service GmbH, Tel: 0231-9370000, Fax: 0231­93700078+44 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / 46045 Oberhausen, Feldmannstraße 76, Dieter Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / 48165 Münster-Hiltrup, Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / 49324 Melle, Plettenberger Straße 50, H. U. Borgards GmbH, Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 / 51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / 52146 Würselen, De Gasperistraße 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt Augustin, Kölnstraße 4, HDL Elektro-Kundendienst GmbH, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreuznach, Industriestraße, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0671-794331, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Straße 14, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen, Gosenbacher Hütte 44, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408 / 58239 Schwerte, Holzener Weg 79, HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz GmbH, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstraße 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstraße 8, Radio­Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 / 65239 Hochheim, Eltviller Straße 14, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / 65627 Elbtal-Hangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt, Nur telef.Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069­371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Straße 13, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstraße 55, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstraße 23, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621-7184628 / 68526 Ladenburg, Brauergasse 2, Salinger Elektro Service, Tel: 06203-3341, Fax: 06203­16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711­4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestraße 19, Horst Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 76185
Karlsruhe, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / 76872 Winden, Hauptstraße 103, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstraße
9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622-7673, Fax: 07622-61900 / 80339 München, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf-Zandt, Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 /
85413 Hörgertshausen, Schlosstraße 7, Elektro Radlmaier, Tel: 08764-9306-0, Fax: 08764-9306-30 / 86157 Augsburg, Stadtberger Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu­Ulm, Gartenstraße 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17,
Elektro Merk GmbH, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 93102 Pfatter, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591­2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstraße 2 a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951­9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, Radio Wels City Service GmbH, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931-14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstraße 4-6, Hoffritz GmbH, Tel: 09321-4221/32021, Fax: 09321-32185 /
98724 Neuhaus, Eisfelder Straße 32, DLC Haustechnik GmbH, Tel: 03679-79060, Fax: 03679-790620 / 99096 Erfurt, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstraße
10, Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft GmbH, Tel: 03631-983651, Fax: 03631-983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements
desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:47 PM Page 26
27
MAGYAR
46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 ­Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre
Boldone (BG), Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hi- fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095- 446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -
96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S.L. - 96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/
36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971/
39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). / AUDIO IMAGEN - 971/ 31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/ 20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES, S.L - 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/
37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/
38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIA ELECTROVISIO - 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. - 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE -
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:48 PM Page 27
28
872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/ 32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA / REPARACIONES PILSA S.C., 972/ 20.66.96, CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/ 26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/
50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/ 50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/ 23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA /
MONJE URE#A MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/ 70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 943/ 45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/ 31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/ 21.00.14, CL
BALTASAR GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/ 22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA / IELSA, C.B., 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/ 82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / TELSAN, C.B., 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA / EURO TECNICS ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/ 51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R.
ELECTRONICA S.L., 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L.,
977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC’S, 977/
66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S.C., 978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L., 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA /
SERVICIOS ELECTRONICOS,, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870 ONTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/
443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA / SERVICIO TECNICO PONCE, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAÑEDO S.T., 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS /
ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L.,
98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19,
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:48 PM Page 28
29
MAGYAR
33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRAN0 LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA , 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA /
ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS, 947/
31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S.L., 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C.B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES /
RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, , CL PAGADOR 31, 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA
PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS, CIUDAD REAL /
DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALEZ
, 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/
22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA / MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/
24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, 953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TALLERES INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A /
GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A / MANUEL MATO SEÑARIS, 981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A / S.T. MENDEZ,
981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A / ELECTRONICA CASTILLA, 981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TELSON, 987/
21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/ 40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO / ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO / GOMESCAN, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:48 PM Page 29
30
SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA /
SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/
87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, 968/ 29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL GOMEZ YELO, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA / FERNANDEZ GONZALEZ JOSE, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE / ELECTRONICA JAVIER, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA /
CENTRAL DE SERVICIOS, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA / MONTAJES SERVICIOS TECN., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA / SIAL­ALVIMO S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA / ELECTRONICA CAMBADOS, 986/ 50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/
42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA / TECO, 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / ELECTRONICA RIVAS, 925/ 80.55.46, CL BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / ELECTRONICA FE-CAR, S.L., 925/ 21.21.45, AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRONICA JOPAL S.L., 925/ 25.04.42, AV SANTA BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRO ANAYA, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700 CONSUEGRA, TOLEDO / TELESERVICIOS, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID /
ASIST. TECNICA MARCOS, 983/ 29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID / ELECTRONICA VITELSON, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID / R.T.V. BLANCO, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
SWITZERLAND FALCOMAT AG, Allmendstrasse 134, 4058 BASEL. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå , Phone: 090-125001, Fax: 090-
131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten , Phone: 08-186170 , Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274 , No-0511 Oslo , Phone: 47-22635000 , Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Phone: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Phone: +354-5332800 , Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Phone: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3 , DK-1870 Fredriksberg C , Phone: 45-31224434 , Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Phone: 45-38740021 , Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinki , Phone: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinki , Phone: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:48 PM Page 30
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:48 PM Page 31
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni Gedrukt in Groot-Brittannie Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
TINS-A290URR0
Der Zellstoff zur Herstellung dieses Papiers kommt zu
100 % aus nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
Ce papier est
entièrement fabriqué
à partir de pâte à
papier provenant
de forêts durables
De pulp die gebruik is
voor de vervaardiging
van dit papier is voor
100 % afkomstig uit
bossen die doorlopend
opnieuw aangepland
worden
Il 100 % della pasta
utilizzata per
produrre questa carta
proviene da foreste
sostenibili
El 100 % de la
pasta utilizada en
la fabricación de
este papel procede
de bosques
sostenibles
DFNL EI
H-852_84ST.qxd 7/17/02 1:48 PM Page 32
Loading...