SHARP R842INW User Manual

Page 1
Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk
Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
R-842IN
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR E CONVECÇÃO - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPERIORE E INFERIORE E FUNZIONE ARIA VENTILATA  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBIMAGNETRON MET BOVEN EN ONDERGRILL EN CONVECTIE  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED TOPP OCH BOTTENGRILL OCH KONVEKTION  BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED TOPP OG BUNNGRILL OG VARMLUFT  BRUKSANVISNING
MIKROUUNI YLÄ JA ALAGRILLILLÄ JA KIERTOILMAUUNILLA  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH TOP AND BOTTOM GRILL AND CONVECTION  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
NEDERLANDS
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
Page 2
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
durchlesen sollten.
E
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a por ta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sor te qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
Page 3
F
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signifie que
les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un système de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAIS
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
Page 4
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................1
TABLE DES MATIERES ......................................................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ...........................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE .....................................................................................................................5-7
INSTALLATION ...................................................................................................................................................................................7
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................................................8
REGLAGE DE L'HORLOGE ................................................................................................................................................................8
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES .................................................................................................................................8
FONCTIONNEMENT MANUEL ....................................................................................................................................................... 9
CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................................................9
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE ........................................................................................................................ 10-11
CUISSON PAR CONVECTION .................................................................................................................................................11-12
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES .............................................................................................................................................. 13
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS ..................................................................14
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO ......................................................................................................................................14
TABLE DU MENU AUTO .................................................................................................................................................................15
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................................................16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........................................................................................................................................................17
ADRESSES D’ENTRETIEN .................................................................................................................................................................. I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle : R-842
Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 16 A Consommation électrique : Micro-ondes : 1450 W Puissance : Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) Gril supérieur (Quartz / Infra-rouge) : 1200 / 1100 W Gril inférieur (Infra-rouge) : 500 W Convection : 2300 W Mode Veille (Mode économie d'énergie) : moins de 1,0 W Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures (L) x (H) x (P) mm : 513,0 x 306,0 x 430,0 mm Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm : 330,0 x 208,0 x 368,0 mm Capacité du four : 25 litres** Plateau tournant (métal) : ø 301 mm Poids : approx. 15,8 kg Éclairage du four : 25 W/240 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électro-
magnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance
réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
F-2
Page 5
FOUR ET ACCESSOIRES
4
10
11
13. Plateau tournant
(métal)
14. Entraînement
15. Grille
1
2
3
FOUR
1. Elément de chauffage du gril (gril supérieur)
2. Éclairage du four
3. Panneau de commande
4. Poignée d'ouverture de la porte
5. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
6. Cavité du four
5
6
7
8
7. Arbre du moteur du plateau tournant
8. Elément de chauffage du gril (gril inférieur)
9. Ouvertures de ventilation
10. Joint de porte et surface de contact du joint
9
12
11. Cordon d'alimentation
12. Partie extérieure
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four : (13) Plateau tournant (14) Entraînement (15) Grille
• Placez l'entraînement sur l'arbre moteur du plateau tournant. Puis placez le plateau tournant sur l'arbre
FRANÇAIS
moteur du plateau tournant, en vous assurant qu'il est bien positionné fermement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez-vous que les plats ou les récipients ne tou­chent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sec­tions grillades de la page F-11.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. REMARQUE : Lorsque vous passez une commande
d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom de la pièce et du modèle.
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endommager.
• Après la cuisson d'aliments gras sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élément gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauffer et commencer à fumer voir s'enflammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favo-
rise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rota­tion peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc­tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
F-3
Page 6
PANNEAU DE COMMANDE
8
9
10
1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS
1
2
2. Option du menu auto :
A1: Menu réchauffage A2: Pommes de terre en robe des champs
3
A3: Viande A4: Légumes frais A5: Poisson A6: Pâtes
4
A7: Soupe A8: Gâteau de Savoie A9: Pizza congelée
5
A10: Poulet
3. Bouton SELECTION
Tournez pour entrer le temps de cuisson,
6
4. Bouton MODE GRIL / COMBINÉE
1 PRESSION (G-1) = GRIL SUPERIEUR QUARTZ
7
2 PRESSIONS (G-2) = GRIL SUPERIEUR QUARTZ &
3 PRESSIONS (G-3) = GRIL INFERIEUR 4 PRESSIONS (C-1) = MICRO-ONDES & GRIL
5 PRESSIONS (C-2) = MICRO-ONDES (73%)
6 PRESSIONS (C-3) = MICRO-ONDES (52%)
5.
Bouton DECONGELATION PAR POIDS/ PAR TEMPS
6. Bouton DÉPART/ +1min/ CONFIRMATION
7. Bouton STOP
8.
Pressez pour sélectionner le niveau de puissance
9. Bouton CONVECTION
10. Bouton REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE
Voyant MICRO-ONDES
Voyant CONVECTION
Voyant GRIL
Voyant DECONGELATION
Voyant VERROUILLAGE PARENTAL
Voyant MENU AUTO
Voyant TEMPERATURE
Voyant POIDS
l'heure, le niveau de puissance, le poids, la portion et pour sélectionner le menu auto.
Bouton de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
du micro-ondes.
CUISINE
Index pour la température
GRIL INFERIEUR
SUPERIEUR QUARTZ & GRIL INFERIEUR
& GRIL SUPERIEUR & CONVECTION (27%)
& GRIL SUPERIEUR & CONVECTION (48%)
F-4
Page 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé
sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauffer durant la cuisson.
Placez ou montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de gardez un espace libre d'au
moins 30 cm au-dessus du four.
4. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si ils sont supervisés ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil leur ont été données par une personne responsa­ble de leur sécurité.
5. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6. ATTENTION : Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et com­prenne les dangers d'une utilisation abusive.
7. ATTENTION : Lorsque l'appareil est en mode
GRIL/COMBINÉ et CONVECTION, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la supervision d'un adulte, en raison des hautes températures générées.
8. ATTENTION : Des pièces accessible peuvent
chauffer durant l'utilisation. Gardez les jeunes en­fants à distance du four.
9. ATTENTION : Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne qualifiée.
10. ATTENTION : Vous ne devez rien réparer ou rem-
placer par vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’ endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres ali-
ments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'ex­ploser.
13. Le fait de réchauffer des boissons au micro-ondes
peut entraîner une ébullition explosive différée; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
14. Ne pas cuire les œufs dans leur coquille et ne pas
réchauffer les œufs durs entiers dans le four mi­cro-ondes car ils risquent d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont
bien conçus pour un four à micro-ondes. N’uti­lisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page F-16.
16. Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et vérifier leur température avant leur consommation pour éviter toute brû­lure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et
les accessoires peuvent devenir très chauds du­rant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zo-
nes. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un réci­pient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez
ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez
tout dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du
four entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeur abrasif agressif ou de
grattoir métallique pour nettoyer la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur
vapeur.
24. Référez-vous à la page F-17 pour plus d'instruc-
tions concernant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
FRANÇAIS
F-5
Page 8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout danger d’incendie.
1. Vous devez surveiller le four durant son fonc­tionnement. Un niveau de puissance trop éle­vé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur in ammation.
2. La prise secteur doit être facilement accessible,
a n que la  che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 16 A mini­mum, ou un disjoncteur de 16 A minimum.
4. Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électrique indépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humi-
6.
dité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la ca-
vité du four, le plateau tournant et le pied du pla­teau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’ échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en­ ammer au voisinage du four ou de ses ouvertu­res de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc..., métalli-
ques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent en­traîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des usten­siles conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’inté­rieur du four.
15.
Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16.
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites atten­tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correcte-
ment, qu’elle ne présente pas de défaut d’ alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-
vous qu’il n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte
ouverte et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre
le joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent
sur le joint de porte ou sur la surface des pièces proches. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Net­toyage" de la page F-17.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du sti­mulateur a n de vous renseigner sur les précau­tions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
2.
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, met­tez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez pas la  che du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
pende pas en dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
éloigné des surfaces chauffées, y compris de l’ arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe
du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
1.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ru­ban d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même une fois le four arrêté.
2.
Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chauffer des liqui­des. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à
col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provo­quer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant
et brûlure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2.
Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3.
Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchau age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chauffage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine di érée.
3.
Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
F-6
Page 9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-
chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de
cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
Pour éviter toute brûlure, testez toujours la tempéra-
3. ture des aliments et mélangez avant de servir et faites particulièrement attention à la température des ali­ments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées.
La température du récipient n'est pas un bon indicateur
de la température des aliments, véri ez toujours la tem­pérature des aliments. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
4.
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chau age a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le
porte du four. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité
2.
telles que : l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
2.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne
doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scienti que.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour évi­ter d’endommager le four.
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans
le guide d'utilisation. Ceci pourrait endommager votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchau age précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les
micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Uti­lisez seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son
fonctionnement.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dom­mages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et n'est pas une in­dication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro­ondes.
Ce symbole signi e que les surfaces peuvent devenir
chaudes durant le fonctionnement.
INSTALLATION
FRANÇAIS
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la surface du boitier du four micro-ondes. Vérifiez soigneu­sement que le four ne présente aucun signe de domma­ges.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'es-
pace libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20 cm est nécessaire entre le
four et tout mur adjacent. Un côté doit être ouvert.
Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
Placez le four aussi loin que possible des radios et TV. Le
fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
F-7
30 cm
20 cm
20 cm
4. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez
ou montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). De bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
Page 10
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “00:00”, et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0 W en mode de veille. Pour régler l'hor­loge, voir ci-dessous.
REGLAGE DE L'HORLOGE
Il existe deux modes de réglage : 12 heures ou 24 heures.
Pour régler l'horloge en mode 24 heures, pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE CUISINE ()
1. une fois et "24H" s'a chera sur l'écran. Pour régler l'horloge en mode 12 heures, pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE CUISINE (
2. Tournez le bouton de SELECTION jusqu'à ce l'heure correcte s'a che, le temps entré doit être compris entre
0 et 23 (horloge 24 heures) ou 1 et 12 (horloge 12 heures). Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE CUISINE ( ), le chi re des minutes se met à clignoter.
3.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton de SELECTION jusqu'à ce que les minutes correctes s'affichent, le
temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE CUISINE ( loge. L'icône ":" de l'horloge digitale se met à clignoter sur l'écran.
REMARQUES :
Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si l'horloge n'a pas été
réglée, l'écran a chera “0:00”.
• Pour véri er l'heure durant une cuisson, pressez la touche REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE CUISINE
(
) et l'écran a chera l'heure pour 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
Durant le réglage de l'horloge, si la touche STOP est pressée, le four revient à son réglage précédent.
Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran a che de manière intermittente “0:00” une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
) encore une fois et "12H" s'a chera sur l'écran.
) une fois pour démarrer l'hor-
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Niveau de puissance
FORT x1 P100
MOYEN-FORT x2 P80
MOYEN x3 P50
MOYEN DOUX (DECONGELA­TION)
DOUX x5 P10
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit : P100 - (FORT = 900 W) A Utiliser pour la cuisson rapide
ou le réchauffage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc... P80 - (MOYEN-FORT = 720 W) Pour cuire plus long­temps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats dé­licats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits. P50 - (MOYEN = 450 W) Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les
Pressez le bouton
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
x4 P30
A chage
(Pourcents)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Votre four possède 5 niveaux de puissance, comme
indiqué.
Pour changer le niveau de puissance de cuisson, pres­sez la touche NIVEAU DE PUISSANCE
nez le touche de SELECTION jusqu'à ce que l'écran affiche le niveau désiré. Pressez le bouton DÉPART/
+1min/CONFIRMATION ( mer, entrez le temps de cuisson et pressez le bouton
DÉPART/+1min/CONFIRMATION ( démarrer le four.
Pour véri er le niveau de puissance durant la cuisson, pressez la touche NIVEAU DE PUISSANCE
niveau de puissance actif s'a che pendant 2-3 secon­des. La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran a che le niveau de puissance.
plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. P30 - (MOYEN DOUX = 270 W, réglage de décongéla­tion) Pour décongeler, sélectionnez ce niveau de puis­sance, a n de vous assurer que les aliments décongè­lent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise. P10 - (DOUX = 90 W) Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
F-8
ou tour-
) pour confir-
) pour
, le
Page 11
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée d'ouverture de la porte.
Démarrage du four :
Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉPART/+1min/CONFIRMATION après avoir sélec­tionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉPART/+1min/CONFIRMATION n'a pas été pressée durant les 5 minutes suivantes, les réglages seront annulés. La touche DÉPART/+1min/CONFIRMATION doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte durant la cuisson. Le signal sonore s'active une fois par pression e cace, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez 2 fois sur la touche ARRÊT.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-13).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95.00). L'intervalle de temps de cuisson (décongélation) varie entre
5 secondes et 5 minutes. Ceci dépend de la durée total de la cuisson (décongélation), tel que montré dans le tableau.
CUISSON MANUELLE / DECONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10 pour cuire ou décon­geler (voir exemple ci-dessous).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 - 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire 2 minutes et 30 secondes à P80 de puissance micro-ondes.
Entrez le niveau de
1.
puissance en appuyant 2 fois sur la touche NI-
VEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES pour
sélectionner P80 ou tournez le bouton de SELECTION pour sélec­tionner la puissance micro-ondes P80.
x2 or
REMARQUE :
Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tourne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
• le sens contraire. Si la porte est ouverte durant la cuisson / décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson / décongélation commence à se décompter
à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉPART/+1min/COMFIRMATION (
• Lorsque la cuisson / décongélation est terminée, ouvrez la porte puis pressez la touche STOP et l'heure s'a ­chera sur l'écran, si l'horloge a été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUIS-
SANCE MICRO-ONDES
IMPORTANT :
• Fermez la porte après la cuisson / décongélation. La lumière restera allumée pendant 10 minutes lorsque la porte est ouverte, pour des raisons de sécurité et a n de vous rappeler de fermer la porte.
2. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour
con rmer le niveau de puissance sélectionné.
Au même moment le voyant micro-ondes s'a che sur l'écran.
. Le niveau de puissance utilisé s'a chera pendant 2-3 secondes.
F-9
Durée de cuisson
0-1 minutes 1-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-95 minutes
3. Entrez le temps de
cuisson désiré en tournant le bouton
SELECTION.
Intervalle de temps
5 secondes 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes
4. Pressez le bouton DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour démarrer la minuterie.
(L'a chage décompte le
temps de cuisson réglé).
) est pressée.
FRANÇAIS
Page 12
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le four possède un gril inférieur et un gril supérieur, qui peuvent être utilisés de manière séparée ou combinée. Ceux-ci sont équipés d'un seul réglage de puissance. Le gril est assisté par le plateau tournant qui tourne durant la cuisson pour assurer un brunissement homogène. Rentrez le temps de grillage désiré en pressant le bouton
MODE GRIL / CUISSON COMBINEE tel que montré ci-dessous.
Pressez le bouton MODE GRIL / CUISSON COMBINÉE
Exemple :
Supposez que vous souhaitez cuire pendant 20 minutes en utilisant uniquement le GRIL SUPÉRIEUR.
1. Choisissez la fonction
gril supérieur en pressant le bouton MODE GRIL / CUISSON COMBINÉE une fois. G-1 et le voyant de gril s'a chent sur l'écran.
REMARQUE :
Après la moitié du temps de cuisson, un signal sonore retentit deux fois, a n de vous rappeler de retourner la nourri­ture pour assurer un brunissement uniforme. Il est important de savoir que cela n'arrête pas la cuisson automatique­ment. Pour une nourriture bien grillée, retournez les aliments à mi-cuisson. Une fois les aliments retournés, fermez la porte et pressez la touche DÉPART/+1min/CONFIRMATION pour continuer la cuisson.
2. CUISSON COMBINÉE
La fonction de CUISSON COMBINÉE permet de combiner la puissance micro-ondes avec une cuisson au gril ou combinée à convection a n de cuire alternativement au micro-ondes, au gril ou par convection. La cuisson combi­née permet de réduire le temps de cuisson et fournit un rendu croustillant et bien grillé, vous apportant la commo­dité de la cuisson rapide avec l'apparence appétissante de la cuisson traditionnelle.
Il existe 3 choix de combinaison tel que montré ci-dessous :
Pressez le bouton MODE GRIL / CUISSON COMBINÉE
x1 G-1 Gril supérieur quartz uniquement x2 G-2 Combinaison gril supérieur quartz et gril
x3 G-3 Gril inférieur uniquement
2. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour
con rmer le mode de cuisson.
A chage Micro-ondes
x4 C-1 • / 24% • / 76% • / 76% - x5 C-2 • / 73% • / 27% - • / 27% x6 C-3 • / 52% • / 48% - • / 48%
A chage Elément du gril en cours d'utilisation
inférieur
3. Utilisez le bouton SELECTION pour rentrer
le temps de cuisson sur gril.
/ cycle de
service
Gril supérieur
/ cycle de
service
4. Pressez le bouton DÉPART/ +1min/CONFIRMATION
pour démarrer la cuisson au gril.
(L'a chage décompte le
temps de cuisson réglé)
Gril inférieur
/ cycle de
service
Convection
/ cycle de
service
Suivez l'exemple de la page suivante pour plus de détails sur comment utiliser la fonction de cuisson combinée.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chaud durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
F-10
Page 13
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
Exemple pour Micro-Ondes et Convection :
Supposez que vous souhaitiez cuire 30 minutes en utilisant la combinaison de micro-ondes et convection (C-2).
1. Pressez le bouton MODE
GRIL/ CUISSON COMBINÉE une
fois. G-1 s'allume sur l'a chage.
NOTES POUR LA CUISSON GRIL ET COMBINÉE :
• Il n'est pas nécessaire de préchau er le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous brunissez des aliments, placez-les sur la grille ou dans un récipient profond sur le plateau tour-
nant. Utilisez la grille pour griller de petits aliments tels que bacon, lard et petits pains.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Ceci est
normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
2.
Sélectionnez C-2 en pressant le bouton de manière répétée (4 fois) ou en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che C-2. Au même moment les voyants micro-ondes et convection s'a chent sur l'écran.
3. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION
pour con rmer le mode de cuisson.
4. Utilisez le
bouton SELECTION pour rentrer le temps de cuisson sur gril.
5. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour
démarrer la cuisson. (L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
CUISSON PAR CONVECTION
Votre four peut être utilisé comme four conventionnel en utilisant la fonction convection et les 10 températures pré-réglées de four. Un préchau age du four est recommandé pour de meilleurs résultats. La température peut être variée de 140°C à 230°C en incréments de 10°C.
Pressez le bouton CONVECTION 12345678910 Température du Four (°C) 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Un voyant indique chacune des température disponibles sur l'écran, par ex. 170°C = troisième barre. Durant le pré­chau age ce voyant clignote et le nombre de barres a chées sur l'écran augmente durant le préchau age.
Exemple 1: Cuisson avec préchau age
Supposez que vous souhaitiez préchau er à 200°C et cuire pendant 25 minutes à 200°C.
1. Pressez le bouton CONVECTION
une fois et le voyant de température s'a che brièvement sur l'écran. De plus le voyant de convection s'allume.
x1
2. Entrez la température de
préchau age désirée en pressant le bouton CONVECTION (6 fois) ou tournez le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che 200.
3. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour con rmer la
température.
FRANÇAIS
4. Pressez le bouton DÉPART/+1min/ CONFIRMATION encore une fois
pour démarrer le préchau age. Lorsque la température de préchau age a été atteinte le signal sonore s'active deux fois pour vous rappeler de mettre de la nourriture dans le four. La température en cours s'a che sur l'écran.
5. Ouvrez la porte, placez la nourriture
à l'intérieur du four et fermez la porte. Utilisez le bouton SELECTION pour entrer le temps de cuisson (25 minutes).
F-11
6. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour démarrer la
cuisson. L'a chage décompte le temps de cuisson restant. Le voyant de convection clignote.
Page 14
CUISSON PAR CONVECTION
Exemple 2: Cuisson sans préchau age
Supposez que vous souhaitiez cuire à 230°C pendant 20 minutes.
1. Ouvrez la porte, placez la
nourriture dans le four et fermez la porte. Pressez le bouton CONVECTION une fois et le voyant de température s'a che brièvement sur l'écran. De plus le voyant de convection s'allume.
x1
REMARQUES :
1. Le temps de cuisson ne peut être réglé qu'une fois la température de préchau age atteinte. Si la température
est atteinte, la porte doit être ouverte pour régler le temps de cuisson.
2. Le chau age par convection s'arrêtera automatiquement si aucun temps de cuisson n'est entré pendant 5 mi-
nutes. Le signal sonore se déclenchera 5 fois pour vous le rappeler et l'écran a chera l'heure, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran n'a che que "0:00".
3. Lorsque le four est en préchau age, le plateau tournant doit être présent dans le four. Durant le préchau age
et la cuisson par convection, vous entendrez le ventilateur de refroidissement se mettant en route de manière intermittente. Ceci est complètement normal et n'a ectera pas la cuisson.
4. Les instructions des fabricants d'aliments ne sont que des guides d'utilisation, les temps de cuisson doivent
parfois être ajustés.
5. Une fois la cuisson terminée le ventilateur de refroidissement reste en route pendant quelques minutes pour
abaisser la température des pièces électriques et mécaniques.
6. Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Ceci est
normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments et en mode convection à 230
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activer la ventilation de la cuisine. Assurez-vous qu'il n'y a pas de nourriture dans le four.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chaud durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
2. Entrez la
température désirée en pressant le bouton CONVECTION (9 fois) ou tournez le bouton
SELECTION
jusqu'à ce que l'écran a che 230.
3. Pressez la tou­che DÉPART/
+1min/ CONFIRMA­TION pour
con rmer la température.
º
C.
4. Utilisez le
bouton
SELECTION
pour rentrer le temps de cuisson (20 minutes).
5. Pressez le bou­ton DÉPART/
+1min/CONFIR­MATION pour
démarrer la cuisson.
F-12
Page 15
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SEQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 3 di érentes étapes de cuisson, dont une cuisson manuelle, un cuisson pré-programmée, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une fois le four programmé, il n'est plus nécessaire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Le signal sonore se déclenche après la première étape. Si l'une des étapes est une décongélation, elle doit être placée en premier.
NOTE : Le menu auto peut être réglé comme l'une des multiples séquences. Exemple : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les cuire avec une puis-
sance micro-ondes P80 pendant 7 minutes, suivez les étapes suivantes :
- 1. Pressez deux fois le bouton DECONGELATION PAR POIDS/TEMPS, l'écran a che alors dEF2.
- 2. Entrez le temps de décongélation en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che "5:00"
minutes.
- 3. Pressez le bouton NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Entrez le niveau de puissance en appuyant sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES une fois de
- 4. plus pour sélectionner P80 ou tournez le bouton de SELECTION pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 5. Pressez la touche DÉPART/+1min/CONFIRMATION ( ) pour con rmer les réglages.
- 6. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che "7:00" minutes.
- 7. Pressez le bouton DÉPART/+1min/CONFIRMATION (
2. Fonction +1min (Minute auto)
Le bouton DÉPART/+1min/CONFIRMATION ( a. Démarrage directe
Vous pouvez démarrer la cuisson directement à puissance P100 pendant 1 minute en pressant le bouton DÉPART/+1min/CONFIRMATION (
ter le temps de cuisson de 1 minute en pressant à nouveau sur le bouton.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson durant une cuisson manuelle, au gril, par convection et combinée ou une décongélation par minuterie par un multiple de 1 minutes si la touche DÉPART/+1min/CONFIRMA-
TION ( la fonction auto ou une cuisson par séquence, le temps de cuisson ne peut pas être prolongé via la touche
DÉPART/+1min/CONFIRMATION ( REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. FONCTION DE MINUTERIE DE CUISINE
Vous pouvez utilisez la minuterie de cuisine pour décompter le temps lorsque le micro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour faire un cuire un œuf sur une plaque de cuisson traditionnelle ou pour décompter le temps de repos des aliments cuits/décongelés.
Exemple :
Pour réglez le minuteur sur 5 minutes.
1. Pressez le bouton
REGLAGE HORLOGE / MINUTEUR DE CUISINE deux fois.
Lorsque le minuteur atteint zéro, un signal audible se fait entendre 5 fois et l'écran a che l'heure en cours. Vous pouvez entrer un temps maximal de 95 minutes. Pour annuler le MINUTEUR DE CUISINE durant le dé­compte, pressez simplement le bouton STOP.
NOTE : La fonction de MINUTEUR DE CUISINE ne peut pas être utilisé durant la cuisson.
4. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par de jeunes enfants. a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT : Pressez et gardez appuyé la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un long signal sonore soit audible. Le voyant de verrouillage s'a che sur l'écran :
) est pressée lorsque le four est en fonctionnement. Durant une décongélation par poids,
2. Entrez le temps désiré
en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que le temps correct
x 2
soit a ché.
). La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmen-
).
) vous permet d'utiliser les deux fonctions suivantes :
3. Pressez le bouton DÉPART/+1min/ CONFIRMATION pour
démarrer la minuterie.
une fois.
)
pour démarrer la cuisson.
4. Véri ez l'écran. (L'a chage décompte le
temps de cuisson réglé).
FRANÇAIS
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT : Pressez et gardez pressée la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un long signal sonore soit audible. Le voyant de verrouillage disparait de l'écran.
F-13
Page 16
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS
1. DECONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est pré-programmé avec un temps et un niveau de puissance a n de décongeler facilement les ali­ments suivants : porc, bœuf et poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g par paliers de 100 g. Les aliments congelés sont supposés conservé à -18°C. Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser ces fonctions.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS. Placez la viande dans un plat à gâteau ou une grille de décongélation pour four à micro-ondes sur le plateau tournant.
1. Sélectionnez le menu requis en
appuyant une fois sur la touche
DÉCONGÉLATION PAR POIDS/TEMPS.
x1,
le symbole suivant s'a che :
NOTES pour la DECONGELATION PAR POIDS :
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Placez les aliments pesant moins de 200 g à l'extrémité du plateau tournant et non au centre du plateau tournant.
• Le poids des aliments doit être arrondis au plus proche 100 g, par exemple, 650 g pour 700 g. Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Ceci permet d'em-
• pêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
2. DECONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utili­ser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1.
Sélectionnez le menu requis en appuyant deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS/TEMPS.
x2,
le symbole suivant s'a che :
2. Entrez le poids désiré en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che :
Au même moment le voyant "g" s'a che sur l'écran.
2. Entrez le temps de cuisson désiré en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che 10:00
3. Pressez le bouton DÉPART/ +1min/ CONFIRMATION
pour démarrer la décongélation. Les voyants de temps et de décongélation s'a chent et le voyant "g" disparait. (L'écran a che le décompte du temps de décongélation).
3. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION (
pour démarrer la décongélation. Les voyants de temps et de décongélation s'a chent.
( )
)
NOTES pour la DECONGELATION PAR TEMPS :
• Après la cuisson un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “0:00
• Le niveau de puissance micro-ondes pré-réglé est P30 et ne peut pas être modi é.
en  n de cuisson.
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO
Les touches MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode de cuisson correcte de vos aliments (détails en page F-15). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 350 g de carottes en utilisant la fonction MENU AUTO pour légumes frais.
1.
Tournez le bouton SELECTION et sélectionner le menu auto désiré.
Le symbole suivant s'a che :
REMARQUES :
Le poids ou la quantité de nourriture peut être entré en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que le poids / la quantité voulu(e) s'a che. En-
• trez le poids de la nourriture uniquement. N'incluez pas le poids du récipient.
Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids / quantités donnés sur le schéma du MENU AUTO en page F-15, cuisez de manière manuelle.
2.
Pressez la touche DÉPART/ +1min/CONFIRMATION
( con rmer les réglages.
) pour
3. Entrez le poids désiré en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che :
F-14
4. Pressez la touche DÉPART/+1min/ CONFIRMATION
( démarrer la cuisson.
(L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
)
pour
Page 17
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto
Réchau age Plateau Repas (nourriture pré-cuite telle que viande, légumes et accompagnement)
Pommes de terre en robe des champs
Viande (viande sans os telle que bœuf, mouton, porc ou volaille)
Légumes frais tels que chou- eur, carottes, brocoli, fenouil, poireau, poivron, courgette, etc...
Poisson (Il est recommandé de n'utiliser que des  lets de poisson avec ce programme)
Pâtes (pâtes sèches telles que Fusilli, Farfalle, Rigatoni)
Soupe A7 100% Micro-
Gâteau de Savoie* Ingrédients : 4 œufs 110 g de sucre 100 g de farine 10 g de farine de maïs 60 g d'eau 60 g d'huile végétale
Pizza congelée (Pizza Prête à Cuire Æ pré­cuite)
Poulet rôti A10 C-1 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g
* Préparation du gâteau de Savoie (A8):
1. Séparez les œufs.
2. Incorporez le jaune d'œuf, l'huile et l'eau avec un batteur à main (vitesse faible) jusqu'à ce que le mélange soit léger et aéré.
3. Ajoutez la farine et mélangez bien.
4.
Dans un plat séparé, battez les blancs d'œuf, le sucre et la farine de maïs avec un batteur à main (vitesse élevée) jusqu'à ce que le mélange soit solide. Ajoutez soigneusement le mélange à la pâte de gâteau.
5. Remplissez le moule graissé à la cuillère et lissez la surface.
6. Après le préchau age placez le moule sur le plateau. REMARQUES :
• La température  nale varie en fonction de la température d'origine des aliments. Véri er que les aliments sont bien chauds après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si nécessaire.
Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous n'êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
A chage
Méthode de cuisson
A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 600 g
A2 100% Micro 1, 2, 3 pommes de terre (pièces)
A3 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g
A4 100% Micro-
ondes
A5 80% Micro-
ondes
A6 80% Micro-
ondes
ondes
A8 Préchau ez à
160°C
A9 C-1 200 g, 300 g, 400 g
POIDS / PORTION / USTENSILES Procédure
(température initiale 5°C) Assiette et  lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
1 pomme de terre = environ 230 g (température initiale 20°C)
(température initiale 5°C) Assiette et  lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
150 g, 350 g, 500 g (température initiale 20°C) Bol et couvercle
150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (température initiale 20°C) Assiette et  lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
Pâtes Eau 50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (température initiale de l'eau : 20°C) Large bol
200 g, 400 g, 600 g (température initiale 5°C) Tasse (200 g par tasse)
475 g (température initiale 20°C) Plat à gâteau (diamètre environ 26 cm) Grille
(température initiale -18°C) Grille
(température initiale 20°C) Grille
Placez la nourriture pré-cuite dans une assiette. Utilisez du  lm plastique pour four micro-ondes ou un couvercle adapté pour couvrir l'assiette. Placez l'assiette au milieu du plateau tournant. Mélangez après cuisson.
Veuillez placer les Pommes de terre avec un poids similaire d'environ 230 g. Percez chacune des patates en plusieurs endroits et placez-les près du bord du plateau tournant. Laissez reposer pendant 3 - 5 minutes avant de servir.
Découpez la viande en petits morceaux et placez-la dans un plat pour four. Placez le plat au centre du plateau tournant.
Découpez, hachez ou tranchez les légumes en morceaux de taille régulière. Placez les légumes frais dans un récipient adapté. Placez-le sur le plateau tournant. Ajoutez la quantité d'eau requise (une cuillère à café pour 100 g). Couvrez avec un couvercle. Mélangez après cuisson et laissez reposer la nourriture pendant environ 2 minutes.
Placez la nourriture en une seule couche dans un plat pour four. Utilisez du  lm plastique pour four micro-ondes ou un couvercle adapté pour couvrir.
Placez les pâtes dans un bol de taille appropriée et ajoutez de l'eau. Ne couvrez pas. Placez le bol au centre du plateau tournant. Après la cuisson, mélangez bien et laissez reposer pendant 2 minutes avant d'égoutter.
Placez les tasses sur le plateau tournant et mélangez après la cuisson.
Le four se préchau era à 160°C. Lorsque cette température est atteinte, ouvrez la porte et placez le gâteau sur la grille basse à l'intérieur. Pressez le bouton DÉPART/+1min/
CONFIRMATION (
Retirez l'emballage et placez directement sur la grille basse. Il n'est pas nécessaire de laisser reposer.
Saisonnez avec du sel, du poivre et du paprika, si souhaité. Percez la peau du poulet en plusieurs endroits. Placez le poulet, le côté du blanc vers le haut, sur la grille basse.
) pour démarrer la cuisson.
F-15
FRANÇAIS
Page 18
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine
Papier Aluminium Récipient en Aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de Congélation / à Griller
Assiettes / Gobelets en papier et papier essuie­tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
Grille
Compatible
Micro-ondes
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Gril Convec-
✔✔
✘✔✔
tion
Cuisson
Mélangée
/
Convec-
tion com-
binée uni-
quement
/
/
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent
être utilisés pour empêcher les aliments de surchauffer. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés, sauf si spécifié par le fabricant, comme par ex. Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fa­bricants. Ne dépassez pas les temps de chauffage indiqués. Faites très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine fine sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de ver­rerie fine, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des in­cendies.
Il est important de bien faire attention à la cuis-
son, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro­ondes. N'utilisez pas d'attaches en plasti­que ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'en ammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchau er ou absor­ber l'humidité. Véri ez soigneusement la cuis­son, une surchau e peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur sur­chau e pouvant être cause de départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pou­vant causer des arcs électriques et un dé­part de feu.
La grille métallique fournie a été spéciale­ment conçu pour tous les modes de cuis­son et n'endommagera pas votre four.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
F-16
Page 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA­PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO­ONDES. Avant le nettoyage, assurez-vous que la cavité du four, la porte, le boîtier externe et les accessoires sont complètement froids. NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et en­traîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chiffon imbibé d'eau, nettoyez doucement le pan­neau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chiffon doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les tâches plus importan­tes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à ce que tous les ré­sidus disparaissent. Une accumulation d'éclabous­sures peut surchau er et commencer à fumer et à s'en ammer, mais aussi causer des arcs électriques. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pé­nètrent pas dans les petites ouvertures des parois. Ceci risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’inté­rieur du four.
4. Nettoyez votre four de manière régulière en utili­sant le gril et la fonction convection. Les aliments restant ou les éclaboussures grasses peuvent être sources de fumée ou de mauvaises odeurs.
5. La nourriture relâche de la vapeur durant la cuisson et cause de la condensation à l'intérieur du four et de la porte. Il est important de garder le four sec. Une accumulation de condensation peut mener à une rouille de l'intérieur du four.
NOTE SPECIALE CONCERNANT LE GUIDE D'ONDE :
Gardez le cadre du répartiteur d'ondes toujours pro­pre. Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus). Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger. Le cadre du répartiteur d'on­des est un consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Accessoires
Les accessoires tels que le plateau tournant et la grille doivent être nettoyés dans une solution de liquide vaisselle doux et séchés. Le nettoyage au lave-vais­selle est possible.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chi on doux et humide. N’ utilisez pas de nettoyant abrasif ou de grattoir métal­lique pour nettoyer la partie en verre de la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits dé­capants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 - 12 minutes. Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir ci-dessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sureté du four s'active automatiquement. La puissance micro-on­des est alors réduite ou l'élément chau ant du gril reste allumé uniquement de manière intermittente.
Mode de cuisson Durée standard
Micro-ondes P100 30 minutes Gril/ Convection/ Cuisson combinée Fonctionnement intermittent, contrôle du
temps et de la température
F-17
Page 20
F-18
Page 21
KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO
Deutschland und Österreich
Für Fragen zu unseren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie sich bitte von montags bis freitags zwischen 8.00 und 18.00 Uhr an unsere Hotline unter 01805-29 95 29 (Anrufkosten: 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz, 0,145 €/Min. aus Österreich).
Weitere Informationen und Daten zu unseren Produkten erhalten Sie außerdem auf unserer Internetseite www.sharp.de
BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158 ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Far ciennes, 071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center Deinze, Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67
NEDERLAND - http://www.sharp.nl Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer, of anders contact opnemen met de Sharp Helpdesk voor zowel gebruikersvragen en serviceadressen. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk 0900-7427723
FRANCE - http://www.sharp.fr/fr
Vous pouvez contacter notre service consommateur au 0820 856 333
ITALIA - http://www.sharp.it Centralized hotline is 800.826.111
ESPANA - http://www.sharp.es
Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono 902 10 13 88 o bien en nuestra atención al cliente de nuestra web http:// www.sharp.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch
Bei Fragen zu Ihrem Sharp Produkt kontaktieren Sie bitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer: 0848 074 277 Si vous avez des questions sûr vo tre produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'à vendredi de 09:00-18:00 heures sous le numéro de téléphone suivant: 0848 274 277
SWEDEN - www.sharp.se Sharp helpdesk är på plats för att svara på frågor om Sharp produkter 0200-120 800.
helpdesksverige@sharp.se
NORWAY - www.sharp.no
Sharp Helpdesk er på plass for å svare på spørsmål om Sharp produkter 22 07 42 82. helpdesksverige@sharp.se
ICELAND Ormsson, 530 2800
helpdesksverige@sharp.se
DENMARK - www.sharp.dk
Sharp Helpdesk er på plads for at besvare spørgsmål om Sharp produkter 7023 0810. helpdesksverige@sharp.se
SUOMI - www.sharp.fi
Sharp Helpdesk vastaa kaikkiin Sharp-tuotteita koskeviin kysymyksiin (09) 146 1500. helpdesksverige@sharp.se
Poland
Informacje o najbliĪszym serwisie moĪecie paĔstwo uzyskaü dzwoniąc pod numer 0 801 601 609 (koszt połączenia jak za Połączenie lokalne)

I
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany
Gedruckt in China
Impreso en China
Impresso na China
Imprimé en Chine
Stampato in Cina Gedrukt in China
Tryckt i Kina
Trykt i Kina Trykt i Kina
Painettu Kiinassa
Printed in China
PN: 261800312227
Loading...