SHARP R842INW User Manual

Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk
Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
R-842IN
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR E CONVECÇÃO - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPERIORE E INFERIORE E FUNZIONE ARIA VENTILATA  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBIMAGNETRON MET BOVEN EN ONDERGRILL EN CONVECTIE  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED TOPP OCH BOTTENGRILL OCH KONVEKTION  BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED TOPP OG BUNNGRILL OG VARMLUFT  BRUKSANVISNING
MIKROUUNI YLÄ JA ALAGRILLILLÄ JA KIERTOILMAUUNILLA  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH TOP AND BOTTOM GRILL AND CONVECTION  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
NEDERLANDS
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
durchlesen sollten.
E
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a por ta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sor te qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
F
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signifie que
les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un système de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAIS
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................1
TABLE DES MATIERES ......................................................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ...........................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE .....................................................................................................................5-7
INSTALLATION ...................................................................................................................................................................................7
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................................................8
REGLAGE DE L'HORLOGE ................................................................................................................................................................8
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES .................................................................................................................................8
FONCTIONNEMENT MANUEL ....................................................................................................................................................... 9
CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................................................9
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE ........................................................................................................................ 10-11
CUISSON PAR CONVECTION .................................................................................................................................................11-12
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES .............................................................................................................................................. 13
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS ..................................................................14
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO ......................................................................................................................................14
TABLE DU MENU AUTO .................................................................................................................................................................15
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................................................16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........................................................................................................................................................17
ADRESSES D’ENTRETIEN .................................................................................................................................................................. I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle : R-842
Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 16 A Consommation électrique : Micro-ondes : 1450 W Puissance : Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) Gril supérieur (Quartz / Infra-rouge) : 1200 / 1100 W Gril inférieur (Infra-rouge) : 500 W Convection : 2300 W Mode Veille (Mode économie d'énergie) : moins de 1,0 W Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures (L) x (H) x (P) mm : 513,0 x 306,0 x 430,0 mm Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm : 330,0 x 208,0 x 368,0 mm Capacité du four : 25 litres** Plateau tournant (métal) : ø 301 mm Poids : approx. 15,8 kg Éclairage du four : 25 W/240 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électro-
magnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance
réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
4
10
11
13. Plateau tournant
(métal)
14. Entraînement
15. Grille
1
2
3
FOUR
1. Elément de chauffage du gril (gril supérieur)
2. Éclairage du four
3. Panneau de commande
4. Poignée d'ouverture de la porte
5. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
6. Cavité du four
5
6
7
8
7. Arbre du moteur du plateau tournant
8. Elément de chauffage du gril (gril inférieur)
9. Ouvertures de ventilation
10. Joint de porte et surface de contact du joint
9
12
11. Cordon d'alimentation
12. Partie extérieure
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four : (13) Plateau tournant (14) Entraînement (15) Grille
• Placez l'entraînement sur l'arbre moteur du plateau tournant. Puis placez le plateau tournant sur l'arbre
FRANÇAIS
moteur du plateau tournant, en vous assurant qu'il est bien positionné fermement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez-vous que les plats ou les récipients ne tou­chent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sec­tions grillades de la page F-11.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. REMARQUE : Lorsque vous passez une commande
d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom de la pièce et du modèle.
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endommager.
• Après la cuisson d'aliments gras sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élément gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauffer et commencer à fumer voir s'enflammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favo-
rise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rota­tion peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc­tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
F-3
PANNEAU DE COMMANDE
8
9
10
1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS
1
2
2. Option du menu auto :
A1: Menu réchauffage A2: Pommes de terre en robe des champs
3
A3: Viande A4: Légumes frais A5: Poisson A6: Pâtes
4
A7: Soupe A8: Gâteau de Savoie A9: Pizza congelée
5
A10: Poulet
3. Bouton SELECTION
Tournez pour entrer le temps de cuisson,
6
4. Bouton MODE GRIL / COMBINÉE
1 PRESSION (G-1) = GRIL SUPERIEUR QUARTZ
7
2 PRESSIONS (G-2) = GRIL SUPERIEUR QUARTZ &
3 PRESSIONS (G-3) = GRIL INFERIEUR 4 PRESSIONS (C-1) = MICRO-ONDES & GRIL
5 PRESSIONS (C-2) = MICRO-ONDES (73%)
6 PRESSIONS (C-3) = MICRO-ONDES (52%)
5.
Bouton DECONGELATION PAR POIDS/ PAR TEMPS
6. Bouton DÉPART/ +1min/ CONFIRMATION
7. Bouton STOP
8.
Pressez pour sélectionner le niveau de puissance
9. Bouton CONVECTION
10. Bouton REGLAGE HORLOGE / MINUTERIE DE
Voyant MICRO-ONDES
Voyant CONVECTION
Voyant GRIL
Voyant DECONGELATION
Voyant VERROUILLAGE PARENTAL
Voyant MENU AUTO
Voyant TEMPERATURE
Voyant POIDS
l'heure, le niveau de puissance, le poids, la portion et pour sélectionner le menu auto.
Bouton de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
du micro-ondes.
CUISINE
Index pour la température
GRIL INFERIEUR
SUPERIEUR QUARTZ & GRIL INFERIEUR
& GRIL SUPERIEUR & CONVECTION (27%)
& GRIL SUPERIEUR & CONVECTION (48%)
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé
sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauffer durant la cuisson.
Placez ou montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de gardez un espace libre d'au
moins 30 cm au-dessus du four.
4. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si ils sont supervisés ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil leur ont été données par une personne responsa­ble de leur sécurité.
5. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6. ATTENTION : Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et com­prenne les dangers d'une utilisation abusive.
7. ATTENTION : Lorsque l'appareil est en mode
GRIL/COMBINÉ et CONVECTION, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la supervision d'un adulte, en raison des hautes températures générées.
8. ATTENTION : Des pièces accessible peuvent
chauffer durant l'utilisation. Gardez les jeunes en­fants à distance du four.
9. ATTENTION : Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne qualifiée.
10. ATTENTION : Vous ne devez rien réparer ou rem-
placer par vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’ endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres ali-
ments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'ex­ploser.
13. Le fait de réchauffer des boissons au micro-ondes
peut entraîner une ébullition explosive différée; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
14. Ne pas cuire les œufs dans leur coquille et ne pas
réchauffer les œufs durs entiers dans le four mi­cro-ondes car ils risquent d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont
bien conçus pour un four à micro-ondes. N’uti­lisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page F-16.
16. Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et vérifier leur température avant leur consommation pour éviter toute brû­lure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et
les accessoires peuvent devenir très chauds du­rant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zo-
nes. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un réci­pient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez
ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez
tout dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du
four entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeur abrasif agressif ou de
grattoir métallique pour nettoyer la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur
vapeur.
24. Référez-vous à la page F-17 pour plus d'instruc-
tions concernant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
FRANÇAIS
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout danger d’incendie.
1. Vous devez surveiller le four durant son fonc­tionnement. Un niveau de puissance trop éle­vé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur in ammation.
2. La prise secteur doit être facilement accessible,
a n que la  che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 16 A mini­mum, ou un disjoncteur de 16 A minimum.
4. Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électrique indépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humi-
6.
dité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la ca-
vité du four, le plateau tournant et le pied du pla­teau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’ échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en­ ammer au voisinage du four ou de ses ouvertu­res de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc..., métalli-
ques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent en­traîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des usten­siles conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’inté­rieur du four.
15.
Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16.
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites atten­tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correcte-
ment, qu’elle ne présente pas de défaut d’ alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-
vous qu’il n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte
ouverte et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre
le joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent
sur le joint de porte ou sur la surface des pièces proches. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Net­toyage" de la page F-17.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du sti­mulateur a n de vous renseigner sur les précau­tions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
2.
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, met­tez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez pas la  che du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
pende pas en dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
éloigné des surfaces chauffées, y compris de l’ arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe
du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
1.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ru­ban d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même une fois le four arrêté.
2.
Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chauffer des liqui­des. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à
col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provo­quer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant
et brûlure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2.
Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3.
Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchau age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chauffage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine di érée.
3.
Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
F-6
Loading...
+ 17 hidden pages