Sharp R-822STWE User Manual [en, de, es, fr, it]

Avertissement
R-822STWE
Achtung
Advertencia
Importante
Importante
Viktigt Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y COVECCIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL E FUNZIONE ARIA VENTILATA  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBIMAGNETRON MET GRILL EN CONVECTIE  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL OCH KONVEKTION  BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG KONVEKTION  BRUGSANVISNING
MICROAALTOUUNI JA KIERTOILMA/GRILLI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modi ed so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass verwendete
Elektro- und Elek-
tronikprodukte
nicht mit dem all-
gemeinen Haus-
müll gemischt
werden dürfen.
Es besteht ein
separates Sam-
melsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer
aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat und in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, der richtigen Behandlung, Rückgewinnung und dem Recycling für gebrauchter Elektro-und Elektronikgeräte behandelt wer­den. Gemäß der gerätetechnischen Betrachtung der Mitglieds­staaten können Haushalte innerhalb der Europäischen Union ihre gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräte bei dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines gleichwertigen neuen Produktes beim Händler vor Ort kos­tenlos abgeben werden. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindever­waltung. Wenn Ihre gebrauchten elektrischen oder elektronischen Geräte Batterien oder Akkus enthalten entsorgen Sie diese gemäß örtlichen Anforderungen zuvor getrennt. Wenn Sie dieses Produkt sachgemäß entsorgen, dann un­terstützen Sie die ordnungsgemäße Behandlung, die Wie­derherstellung und das Recycling des Mülls, und verhindern somit potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt oder auf die Gesundheit, die aufgrund falscher Entsorgung entstehen können.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bei der Entsorgung des Gerätes nehmen Sie bitte Kontakt mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen sich über die sachgemäßen Entsorgung. Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrich­tungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der Europäischen Union
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt wird und Sie dieses entsorgen möchten, dann: Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entste­hen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden. Für Spanien: Bitte nehmen Sie Kontakt mit den dortigen Entsorgungseinrichtungen oder mit den örtlichen Behör­den auf, wenn Sie Ihre gebrauchten Produkte zurückgeben möchten.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen Sie sich über eine sachgemäßer Entsorgung dieser Produkte.
DE-1
INHALT
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG .....................................................1
INHALT ....................................................................................................................................................................2
TECHNISCHE DATEN ...........................................................................................................................................2
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................3
BEDIENFELD ..........................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .........................................................................................................5-12
AUFSTELLANWEISUNGEN .......................................................................................................................13-14
VOR DER INBETRIEBNAHME ..........................................................................................................................15
EINSTELLEN DER UHR .....................................................................................................................................15
TIMER-FUNKTION .............................................................................................................................................15
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ...........................................................................................................16
MANUELLER BETRIEB ......................................................................................................................................16
GAREN MIT DER MIKROWELLE .....................................................................................................................17
GAREN MIT DEM GRILL / KOMBI-BETRIEB ..........................................................................................17-19
GAREN MIT HEISSLUFT .............................................................................................................................19-20
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .....................................................................................................20-21
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN .....21-22
AUTO-MENÜ-FUNKTION ................................................................................................................................22
AUTO-MENÜ-TABELLE ..............................................................................................................................23-24
GEEIGNETES GESCHIRR ..................................................................................................................................25
REINIGUNG UND PFLEGE ............................................................................................................................... 26
SERVICE-ADRESSEN .............................................................................................................................................I
TECHNISCHE DATEN
Modellname: R-822STWE
Stromversorgung : 230 V~, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat : 20 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1500 W Leistungsabgabe: Mikrowelle : 900 W Grill oben (Infrarot) : 1400 W Heißluft : 2400 W OFF-Modus (Energiespar-Modus) : weniger als 1,0 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm : 513 x 306 x 466 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm : 330 x 232 x 352 Garraumkapazität : 25 Liter*** Drehteller (Glas) : ø 315 mm Gewicht : ca. 17,0 kg Garraumlampe : 25 W/230 V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektro-
magnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri .
Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet.
***
Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
DE-2
DEUTSCH
GERÄT UND ZUBEHÖR
11
8
3
4
GERÄT
1. Gerätetür
1
16
10
2. Türscharniere
3. Garraumlampe
Abdeckung des Hohlleiters (NICHT ENTFERNEN)
4.
5. Kupplung
9
6. Garraum
7. Heißluft-Heizelement (abgedeckt)
8.
Grill-Heizelement (unter der oberen Abdeckung)
9. Bedienfeld
126 752
15
13
10. Türschlossöffnungen
11. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
12. Türsicherheitsverriegelungen
13. Lüftungsöffnungen
14. Außenseite
15. Netzkabel
16. Türgriff
14
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist: (17) Drehteller (18) Drehtellerträger (19) Kupplung
Drehkreuzeinlass (innen)
(20) Rost
• Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden des Gerätes, sodass dieser frei um die
17. Drehteller (Glas)
Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller-Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist dar-
auf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
19. Kupplung
18. Drehtellerträger
• Anweisungen zur Verwendung des Rostes finden Sie in den entsprechenden Abschnitten auf den Seiten DE-17-18.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen
20. Rost
Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten Sharp­Servicepartner bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer sehr gründlich, besonders das Grill-Heizelement. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger. Dies sorgt für ein gleichmä­ßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-3
BEDIENFELD
1. DIGITALDISPLAY und Symbole
Symbol für MIKROWELLE
Symbol für HEISSLUFT
Symbol für den GRILL Symbol für AUFTAUEN Symbol für KINDERSICHERUNG
Symbol für das GEWICHT
um die im MODUS HEISSLUFT erreichte Temperatur anzuzeigen. Jedes Segment repräsentiert 10 °C der eingestellten Temperatur (beispielsweise zeigt das erste 150 °C und das letzte 240 °C an). Wenn Sie die Temperatur einstellen, leuchtet das entsprechende Segment auf, während die entsprechenden Segmente links davon jeweils nacheinander während des Anwärmvorgangs aufleuchten.
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Temperatur, Gewicht und Auto-Menü auszuwählen.
8
9
10
11
1 2
Symbol für AUTO-MENÜ
3
Symbol für die TEMPERATUR
2. Symbol für den TEMPERATURVERLAUF Die Segmente leuchten allmählich auf,
4
5
6
3. Auto Menü Optionen A1: Aufwärmen
A2: Kartoffeln A3: Fleisch A4: Gemüse
7
A5: Fisch A6: Nudeln A7: Suppe A8: Kuchen A9: Pizza A10: Hähnchen
4. GRILL/KOMBI-Taste
5. Taste GEWICHTSABHÄNGIGES/
6. Taste STOPP/LÖSCHEN
7. EINGABE-Regler Drehen, um Garzeit, Zeit, Leistung,
DEUTSCH
8. Taste MIKROWELLENLEISTUNG: Drücken, um die Leistungsstufe der
Mikrowelle auszuwählen.
9. HEISSLUFT-Taste
10. Taste UHR/TIMER
11. Taste START/+30sec./ENTER
DE-4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Das Gerät nicht in einen Schrank stellen.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm vorhanden ist.
4.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung überwacht wurden oder eine Un­terweisung erhalten haben und die bestehenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei überwacht.
5. Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
6. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachge­mäßen Gebrauchs versteht.
7.
WARNUNG: Wenn das Gerät in den Modi GRILL/KOMBI und HEIS-
SLUFT betrieben wird, sollten Kinder das Gerät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachsenen betreiben.
8. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern.
9. WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
10.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Re­paraturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von ent­sprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
11. Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen
Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qua-
DEUTSCH
lifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
12.
WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in ver-
schlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
13. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspä-
tetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekoch­ten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
15. Utensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft werden.
Beachten Sie hierzu Seite DE-25. Verwenden Sie ausschließlich für Mikrowellen geeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät in der Betriebsart Mikrowelle betrieben wird.
16.
Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
17.
Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell die Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass diese nicht heiß sind. Beim Erhitzen von Lebens­mitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
19. Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten,
kann dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheu­ermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche ver­kratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und von angrenzenden Teilen beachten Sie bitte Seite DE-
26.
25. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol-
genden Umgebungen ausgelegt:
- Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumge­bungen;
- Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Bed and Breakfast-Unterkünfte.
26. WARNUNG: Das Gerät und seine berührbaren Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, es sei denn, dass sie kontinuierlich überwacht werden.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb fern.
Zur Vermeidung von Feuer:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netz-
stecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Die Netzspannung muss 230 V~ Wechselstrom, 50 Hz sein und
es sollte eine Sicherung von 20 A oder ein Sicherungsautomat von 20 A vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender
DEUTSCH
Stromkreis sollte vorgesehen werden.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze ge-
neriert wird, z. B. neben einem konventionellen Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch-
tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese Bau­teile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder
den Lüftungsö nungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflä­chen kann zu Feuer führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden. Die Temperatur kann nicht kontrol­liert werden und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte
vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders
vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen, gegart oder aufge­wärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die fol­genden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht inkorrekt
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen
nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt
sein.
2. Das Gerät nicht bei geö neter Tür oder mit auf irgendeine Wei-
se veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
3.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Ober ächen be nden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrück­stände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel „Reinigung und P ege“ auf Seite DE-
26.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaß­nahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt
werden.
2.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverie­gelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder
eine Arbeitsplatte führen.
DEUTSCH
5. Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich der
Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu-
wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfal­len sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit
großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entwei­chen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Baby aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behäl­ter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Karto eln, Würstchen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entwei­chen kann.
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topf-
lappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennungen durch Dampf und plötzliches Sieden zu vermeiden.
3.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmittel­temperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut ser­vieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebens­mittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Le­bensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Ga-
ren in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Ver­brennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbst­bräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf
nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
DEUTSCH
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär-
menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller vorgese­hen werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reflektie-
ren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann. Weder Hersteller noch Händ­ler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verlet­zungen, die infolge von Nichtbeachten des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen. An den Wänden im Innenraum, bzw. an Türdichtungen und Dichtflächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Aus­tritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
INTEGRIERTES KIT
Für dieses Gerät ist kein integriertes Kit verfügbar. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorge­sehen.
DE-12
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseoberfläche des Gerätes. Überprüfen Sie das Ge­rät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen
Oberfläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tra­gen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Rück­seite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Ofen und
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/oder Auslassöffnungen
kann das Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und TV-Geräten entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kin­der von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten kön­nen, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhän­ge) aufstellen. Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in Kontakt mit dem
Netzkabel oder dem Stecker kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an der gleichen
Steckdose mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine
von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine Ge­fahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals das Kabel greifen, da dies das Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers be­schädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wie-
deranschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ih­nen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompati­bel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wie-
deranschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwi­cken Sie den Netzstecker ab.
DEUTSCH
DE-14
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Dieses Modell verfügt über eine Uhrzeitanzeige und verbraucht im Stand-by Betrieb weniger als 1,0 Watt. Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät ist mit einer 24-Stunden-Anzeige ausgestattet.
1. Drücken sie die Taste UHR/TIMER einmal. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und die Zeitan-
zeige leuchtet auf.
2. Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die eingestellte Zeit
sollte zwischen 0 und 23 Stunden liegen.
3. Drücken Sie die Taste UHR/TIMER. Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten angezeigt
werden. Die Eingabezeit sollte zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste UHR/TIMER, um die Uhr zu starten. Das Symbol “:” der Digitalzeit
beginnt in der Anzeige zu blinken.
HINWEISE:
Falls die Uhrzeit eingestellt ist, zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Tageszeit an.
Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste UHR/TIMER. Die
LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein uss auf den Garprozess.
Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.
Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend
“0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen statt n­det, wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Example:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie zweimal auf die Taste UHR/ TIMER.
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal 5 Mal und die LED-Anzei­ge zeigt dann die Tageszeit an.
Sie können jede Zeit bis zu 95 Minuten eingeben. Um die TIMER-Funktion abzubrechen, drücken Sie einfach die Taste STOPP/LÖSCHEN.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
2. Drehen Sie
den EINGABE­Regler, um die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um den Timer zu starten.
DE-15
4. Überprüfen Sie die
Anzeige.
(Die Anzeige zeigt
die verbleibende Garzeit an.)
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Leistungsstufe Drücken Sie die
HOCH x 1 P100
MITTELHOCH x 2 P80
MEDIUM x 3 P50
MEDIUM NIEDRIG (AUFTAUEN)
NIEDRIG x 5 P10
Generell gelten folgende Empfehlungen:
P100 - (HOCH = 900 W) wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z.B. Aufläufe, heiße Ge­tränke, Gemüse usw. verwendet. P80 - (MEDIUM HOCH = 720 W) wird zum Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hack­braten oder Tellergerichten, als auch für emp­findliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert. P50 - (MEDIUM = 450 W) für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie kon­ventionell gegart werden, z.B. Rind eisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird.
Taste MIKROWEL-
LENLEISTUNG
x 4 P30
Anzeige
(Prozentual)
(100 %)
(80 %)
(50 %)
(30 %)
(10 %)
Ihr Mikrowellengerät hat, wie dargestellt, 5
Leistungsstufen.
Um die Leistungsstufe für das Garen zu verän­dern, drücken Sie die Taste MIKROWELLEN- LEISTUNG oder drehen Sie den EINGABE­Regler, bis im Display die gewünschte Stufe angezeigt wird. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER zum Bestätigen, geben Sie die Garzeit ein und drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um das Gerät zu starten. Wenn Sie während des Garens die Leistungsstu-
fe einsehen möchten, drücken Sie auf die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leis­tungsstufe wird für 2-3 Sekunden angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
P30 - (MITTELNIEDRIG = 270 W) Auftaueinstel­lung, wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zuzu­bereiten. P10 - (NIEDRIG = 90 W) wird zum schonenden Auftauen für z.B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.
DEUTSCH
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erfordern Endergebnissen legen Sie Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Drehteller. Legen Sie alternativ Lebensmittel direkt auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die Taste START/+30sec./Enter, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben. Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die Taste START/+30sec./ENTER nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen. Wenn während des Garens die Tür geö net wird, muss die Taste START/+30sec./ENTER erneut ge­drückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste ertönt ein akusti­sches Signal einmal.
Verwenden Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3.
Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN zweimal.
4. Zum Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-21).
DE-16
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95:00) programmiert werden. Die Zeiteinheiten für die Garzeit (Auftauzeit) variieren
von 5 Sekunden bis zu 95 Minuten. Dies ist abhängig von der gesamten Garzeit (Auftauzeit) wie in der Ta­belle beschrieben.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10 (siehe nachfolgend).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie gege­benenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie voll­ständig aufgetaut sind.
Example:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 80 % Mikrowellenleistung:
1.
Geben Sie die Leis­tungsstufe ein, indem Sie die Taste MIKRO- WELLENLEISTUNG für P80 zweimal drücken, oder drehen Sie den EINGABE-Regler, um die Mikrowellenleistung auf P80 einzustellen.
MIKROWELLENLEIS-
TUNG x2 oder
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich im oder gegen den Uhrzeigersinn. Wird die Tür während des Garens/Auftauens zum Umrühren oder Wenden der Lebensmittel geö net, stoppt die Garzeit im Display automatisch. Die Gar-/Auftauzeit wird weiter heruntergezählt, wenn die Tür geschlossen und die Taste START/+30sec./ENTER gedrückt wird.
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn diese einge­stellt wurde.
Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 2-3 Sekunden angezeigt.
WICHTIG:
• Schließen Sie nach dem Garen/Auftauen die Tür. Beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen das Licht für 10 Minuten leuchtet, wenn die Tür geö net ist. Dies dient als Erinnerung, um die Tür zu schließen.
2. Drücken Sie die Tas­te START/+30sec./ ENTER, um die ausgewählte Mikro­wellenleistung zu bestätigen.
Gleichzeitig leuchtet das Mikrowellen-Sym­bol im Display auf.
Garzeit
0-1 Minute 1-5 Minuten 5-10 Minuten 10-30 Minuten 30-95 Minuten
3. Bestimmen Sie
die gewünschte Garzeit durch Drehen des EIN-
GABE-Reglers.
Zeiteinheit
5 Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 5 Minuten
4. Drücken Sie die Tas­te START/+30sec./ ENTER, um den Timer zu starten. (Im Display wird die pro­grammierte Garzeit heruntergezählt.)
GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB
1. GAREN NUR MIT GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unter­stützt, der sich zeitgleich dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den Rost zum Grillen von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost, oder auf einem  achen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
DE-17
GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB
Example: Grillen für 20 Minuten mit der Taste GRILL/KOMBI.
1. Drücken Sie die GRILL/ KOMBI-Taste einmal.
G-1 und das Grillsymbol werden im Display angezeigt.
GRILL/KOMBI. x1
Hinweis:
Für eine gleichmäßige Bräunung werden Sie nach der Hälfte der Grillzeit durch ein akustisches Signal daran erinnert, das Lebensmittel zu wenden. Denken Sie daran, dass das Gerät während des Grillens nicht automatisch stoppt. Nach dem Wenden schließen Sie die Gerätetür und drücken die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Grillen fortzufahren.
2. KOMBI-BETRIEB
Die KOMBI-BETRIEB-Funktion ermöglicht eine Kombination aus Mikrowelle mit Grill oder/und Heißluft, als auch die Kombination von Grill und Heißluft. KOMBI-BETRIEB bedeutet, dass die Betriebsarten für das Garen mit Mikrowel­len, Grill und/oder Heißluft wechselweise eingesetzt werden. Kombiniertes Garen reduziert die Garzeit und liefert eine knusprige Bräune mit einem appetitlichen Aussehen.
Sie haben 4 verschiedene Kombinationen zur Auswahl, wie die nachfolgende Tabelle zeigt:
Drücken Sie die Taste GRILL/KOMBI Anzeige Mikrowelle Grill Heißluft
zweimal C-1 ••
3 mal C-2 •• 4 mal C-3 •• 5 mal C-4 ••
Beispiel für Mikrowelle und Heißluft:
Um 30 Minuten mit der Kombination Mikrowelle und Heißluft zu garen (C-1).
1. Drücken Sie die GRILL/KOMBI-
Taste einmal. Es wird G-1 im Display angezeigt.
GRILL/KOMBI. x1
2. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ ENTER, um die
Betriebsart zu bestätigen.
2. Wählen Sie C-1, indem Sie die GRILL/ KOMBI-Taste einmal drücken, oder drehen Sie den EINGABE­Regler, bis auf dem Display C-1 angezeigt wird. Zur gleichen Zeit leuchten die Mikrowellen- und Heißluft-Symbole.
3. Verwenden Sie den EINGABE­Regler, um die Grillzeit einzustellen (20 Minuten).
3. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ ENTER, um die
Betriebsart zu bestätigen.
4. Verwenden Sie
4. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER
erneut, um den Grillvorgang zu starten. (Im Display wird die programmierte Grillzeit heruntergezählt.)
5. Drücken Sie die
den EINGABE­Regler, um die Garzeit einzustellen (30 Minuten).
DEUTSCH
= verfügbar
Taste START/ +30sec./ENTER, um das Garen zu starten. (Im Display wird die programmierte Garzeit heruntergezählt.)
HINWEISE für das Garen mit GRILL und KOMBI:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Geben Sie Lebensmittel zum Grillen entweder auf den niedrigen oder hohen Rost oder in einen tiefen Behälter auf den Drehteller.
• Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät 20 Minuten lang ohne Speisen in der Betriebsart Grill und dann mit Heißluft bei 240°C.
DE-18
GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, ö nen Sie ein Fenster.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
GAREN MIT HEISSLUFT
Ihr Gerät kann mithilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturen wie ein konven­tioneller Herd benutzt werden. Für bessere Ergebnisse wird ein Vorheizen empfohlen. Die Temperatur kann in 10 °C-Schritten von 150 °C bis 240 °C eingestellt werden.
Drücken Sie auf die HEISSLUFT-Taste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gerätetemperatur (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
Beispiel 1: Garen mit Vorheizen
Angenommen, Sie möchten auf 200 °C Vorheizen, und dann für 25 Minuten bei 200 °C garen.
1. Drücken Sie auf die HEISSLUFT-Taste
einmal. Die Temperaturanzeige beginnt im Display zu blinken und das Heißluftsymbol erscheint.
HEISSLUFT x1
2. Geben Sie die gewünschte
Vorheiztemperatur durch Drü­cken der HEISSLUFT-Taste (5 weitere Male) ein oder drehen Sie den EINGABE-Regler, bis im Display 200 erscheint.
3. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um
die Temperatur zu bestätigen.
4.
Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER noch einmal, um mit dem Vorheizen zu begin­nen. Wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal, um Sie daran zu erinnern, Lebensmittel in das Gerät zu geben. Die aktuelle Temperatur blinkt im Display.
Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen
Garen bei 230 °C für 20 Minuten.
1. Die Tür ö nen, das
Lebensmittel in das Gerät platzieren und die Tür schließen. Die HEISSLUFT-Taste einmal drücken. Das Temperatursymbol blinkt im Display und das Heißluftsymbol erscheint.
HEISSLUFT x1
2. Stellen Sie die
gewünschte Temperatur durch Drücken der HEISSLUFT­Taste (8 weitere Male) ein oder drehen Sie den EINGABE­Regler, bis im Display 230 erscheint.
5. Die Tür ö nen, das
3. Drücken Sie die
Lebensmittel in das Gerät platzieren und die Tür schließen. Den EINGABE­Regler betätigen, um die Garzeit einzustellen.
4. Verwenden Sie
Taste START/
+30sec./ ENTER, um die
Temperatur zu bestätigen.
den EINGABE­Regler, um die Garzeit einzustellen (20 Minuten).
DE-19
6. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um mit dem
Garen zu beginnen.
Im Display wird die program-
mierte Garzeit heruntergezählt. Das Heißluftsymbol blinkt.
5. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
GAREN MIT HEISSLUFT
Hinweise:
1. Die Garzeit kann erst nach Erreichen der Vorheiztemperatur eingestellt werden. Ist die Vorheiz-
temperatur erreicht, so muss die Gerätetür geö net werden, um die Garzeit einzugeben.
2. Der Heißluftbetrieb stoppt automatisch, wenn nach 5 Minuten keine Garzeit eingegeben wird.
Ein akustisches Signal ertönt fünf Mal zur Erinnerung und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt wurde. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
3. Beim Vorheizen sollte sich der Drehteller im Gerät befinden. Während des Vorheizens und
Heißluft-Garens hören Sie, wie sich das Kühlgebläse ein- und ausschaltet. Dies ist ein normaler Vorgang und beeinträchtigt das Garen in keinster Weise.
4. Die Garzeiten der Lebensmittelhersteller sind nur eine Richtlinie. Es kann möglich sein, dass die
Garzeiten angepasst werden müssen.
5. Nachdem das Garen beendet ist wird das Kühlgebläse nachlaufen, um die Temperatur der elek-
tronischen und mechanischen Teile zu verringern.
6. Bei der ersten Benutzung der Heißluft kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das
ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät 20 Minuten lang ohne Speisen in der Betriebsart Grill und dann mit Heißluft bei 240 °C.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, ö nen Sie ein Fenster.
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
DEUTSCH
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen, indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 0:05 - 95:00. Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 ver­schiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie ge­wichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Ein akustisches Signal ertönt einmal nach der ersten Stufe. Wenn eine Stufe Auftauen sein soll, sollte diese Stufe als Erste gewählt werden.
HINWEIS: AUTO-MENÜS können nicht als eine der Mehrfachsequenzen eingestellt werden. Beispiel: Wenn Sie Lebensmittel für 5 Minuten auftauen, und dann mit P 80 Mikrowellenleis-
tung für 7 Minuten garen möchten, führen Sie die folgenden Schritte durch:
- 1. Drücken Sie die Taste GEWICHTSABHÄNGIGES/ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN zweimal. Im
LED-Display erscheint d-2.
- 2. Stellen Sie die Auftauzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis die Anzeige “5:00” Minuten
anzeigt.
- 3. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG einmal. Geben Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG noch einmal für
- 4. P80 drücken, oder drehen Sie den EINGABE-Regler, um die Mikrowellenleistung auf P80 einzustellen.
- 5. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 6. Geben Sie die Garzeit durch drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “07:00” Minuten anzeigt.
- 7. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
DE-20
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
2. +30sec FUNKTION (Direkt Start) Die Taste START/+30sec./ENTER ermöglicht Ihnen, die folgende Funktion auszuwählen:
a. Direkt Start
Durch Drücken der Taste START/+30sec./ENTER können Sie direkt mit dem Garen auf der Leistungs­stufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
b. Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit während des manuellen Garens, des Grillens, Heißluft, des Kombi-Garens und des zeitgesteuerten Auftauens für jeweils 30 Sekunden erhöhen, wenn Sie die Taste START/+30sec./ ENTER gedrückt halten, während das Gerät in Betrieb ist. Während des gewichtsabhängigen Auftauens, der Auto-Menü-Funktion und des Garens mit verschiedenen Garfolgen kann die Garzeit durch Drücken der Taste START/+30sec./ENTER nicht erhöht werden.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder. a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen: Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer
Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt und mit der aktuellen Uhrzeit auf. Wenn die Uhr nicht eingestellt worden ist, wird "0:00" angezeigt. b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie im Stand-By-Modusfür 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer „ Piepton“, der anzeigt, dass die Sicherung deaktivert ist.
die Anzeige leuchtet zusammen
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
1. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit Zeiten und Leistung, sodass Lebensmittel wie bei­spielsweise Schweinefleisch, Rindfleisch und Geflügel einfach aufgetaut werden können. Das Ge­wicht für diese Lebensmittel kann von 100 g bis 2000 g in 100-g-Schritten eingestellt werden. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktionen nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der Funktion Gewichtsabhängiges Auftauen aufzutauen: Legen Sie das Fleisch auf einem  achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1. Wählen Sie das gewünschte
Menü durch einmaliges Drü­cken der Taste GEWICHTS-
ABHÄNGIGES/ZEITGE­STEUERTES AUFTAUEN.
Das Display zeigt an:
Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18 °C.
Hinweise für GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN:
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Platzieren Sie Lebensmittel unter 200 g am Rand des Drehtellers. Versuchen Sie bitte, sie nicht in die Mitte des Drehtellers legen.
• Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Alumi­niumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm wer­den. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display folgendes anzeigt:
3. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um den
Auftauvorgang zu starten. Das Symbol für Mikrowelle und Auftauen erscheint und das Gewichtssymbol erlischt. (In der Anzeige wird die Auftauzeit heruntergezählt).
DE-21
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN UND ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
2. ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine ge­eignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 0:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Wählen Sie das gewünschte
Menü durch zweimaliges Drücken der Taste
GEWICHTSABHÄNGIGES/ ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN.
Das Display zeigt an:
Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18 °C.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
• Die voreingestellte Mikrowellen-Leistungsstufe beträgt P30 und kann nicht geändert werden.
2. Geben Sie die gewünschte
Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display anzeigt:
3. Drücken Sie die Taste START/ +30sec./ENTER, um den
Auftauvorgang zu starten. Das Symbol für Mikrowelle und Auftauen erscheint im Display.
DEUTSCH
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO-MENÜ -Programme erkennen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Le­bensmittel (Details hierzu  nden Sie auf Seite DE-23). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie die­se Funktion nutzen können.
Beispiel: 350 g Karotten mit Verwendung der AUTO-MENÜ-Funktion für frisches Gemüse garen (A4).
1. Drehen Sie den EINGABE-
Regler zur Auswahl des gewünschten Auto-Menüs im Uhrzeigersinn.
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch Drehen des EINGABE-Reglers bestimmt
werden, bis das gewünschte Gewicht/Menge angezeigt wird.
Bitte geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel, ohne den Behälter, ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO-MENÜ-Tabelle
auf Seite DE-
23 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie
die Taste
START/+30sec./ ENTER, um die
Einstellungen zu bestätigen.
3. Geben Sie das
gewünschte Gewicht durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display folgendes anzeigt:
4. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER,
um das Garen zu starten. (Im Display wird die Auftauzeit heruntergezählt.)
DE-22
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto-Menü Anzei-geGarmetho-deGewicht/Portion/
Aufwärmen Essteller (vorgekochte Lebensmittel wie Fleisch, Gemüse und Beilagen)
Große Pellkar­to el
Fleisch (Fleisch ohne Knochen, wie z. B. Rind, Lamm, Schwein oder Pute)
Frisches Ge­müse, wie z.B. Blumenkohl, Karotten, Brok­koli, Fenchel, Lauch, Paprika, Zucchini usw.
Fisch (Für dieses Programm ist nur Fisch-Filet empfohlen)
Pasta (getrocknete Pasta z.B. Fussili, Farfalle, Rigato­ni)
Suppe A7 100 % Mikro
A1 100 % Mikro 150 g, 250 g, 350 g,
A2 100 % Mikro 1, 2, 3 Karto eln
A3 100 % Mikro 150 g, 300 g, 450 g,
A4 100 % Mikro 150 g, 350 g, 500 g
A5 80 % Mikro 150 g, 250 g, 350 g,
A6 80 % Mikro Pasta Wasser
Utensilien
450 g, 600 g (Ausgangstemp. 5°C) Teller und perfo­rierte Mikrowellen­folie oder passende Abdeckhaube
(Stück) 1 Karto el = unge­fähr 230 g (Ausgangstemp. 20 °C)
600 g (Ausgangstemp. 20 °C) Flache Au au orm und perforierte Mi­krowellenfolie oder passender Deckel
(Ausgangstemp. 20 °C) Schüssel und Deckel
450 g, 650 g (Ausgangstemp. 20°C) Flache Au au orm und perforierte Mi­krowellenfolie oder passender Deckel
50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (Ausgangstem­peratur des Was­sers: 20 °C) Große Schüssel
200 ml, 400 ml, 600 ml (Ausgangstemp. 5°C) Tassen (200 ml pro Tasse)
Verfahren
Die vorgekochten Lebensmittel auf ei­nen Teller geben und mit perforierter Mikrowellenfolie oder passender Abdeckhaube abdecken. Den Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Nach dem Garen umrühren.
Bitte verwenden Sie Karto eln mit einer ähnlichen Größe von ungefähr 230 g. Stechen Sie jede Karto el mehr­mals ein und legen Sie diese dann auf den Rand des Drehtellers. Wenden Sie die Karto eln nach der Hälfte der Garzeit. Lassen Sie die Karto eln vor dem Servieren 3-5 Minuten abkühlen.
Das Fleisch in kleine Streifen schnei­den und in eine  ache Au au orm geben. Mit einer perforierten Mikro­wellenfolie oder einem passenden Deckel abdecken und in die Mitte des Drehtellers stellen.
Das Gemüse in gleichgroße kleine Stü­cke, Würfel oder Scheiben schneiden und in eine geeignete Schüssel ge­ben. Die erforderliche Menge Wasser (1 Esslö el pro 100 g) hinzufügen und abdecken. Nach dem Garen umrühren und für ca. 2 Minuten ruhen lassen.
Das Fisch let in einer Lage in der Au au orm anordnen und mit per­forierter Mikrowellenfolie oder pas­sendem Deckel abdecken.
Die Pasta in eine geeignet große Schüssel geben und das Wasser hin­zufügen. Nicht abdecken. Nach dem Garen umrühren und 2 Mi­nuten stehen lassen, dann abgießen.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Dreh­teller und rühren Sie die Suppe nach dem Garen um.
DE-23
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto-Menü Anzei-geGarmetho-deGewicht/Portion/
Biskuitkuchen* Zutaten: 4 Eier 100 g Mehl 110 g Zucker 10 g Maisstärke 60 g Milch 60 g P anzenöl
Tiefkühlpizza (Ofenpizza  vorgebacken)
Brathähnchen A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g,
* Vorbereitung für Biskuitkuchen (A8):
1. Eier trennen.
2. Eigelb, Milch und Pflanzenöl mit einem Handrührgerät (niedrige Geschwindigkeit)
schaumig rühren.
3. Mehl hinzufügen und mit der Masse vermengen.
4. Eiweiß, Zucker und Speisestärke in einer separaten Schüssel mit einem Handrührgerät
(hohe Geschwindigkeit) steif schlagen.
5. Die Mischung in eine gefettete Springform füllen und die Ober äche glattstreichen.
6. Nach dem Vorheizen die Springform auf den Rost stellen. HINWEISE:
• Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewis­sern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen vollständig gegart sind. Falls nötig können Sie den Garvorgang manuell verlängern.
• Die Ergebnisse des Garens mit der AUTO-MENÜ-Funktion sind abhängig von der Form und Größe der Lebensmittel und Ihren persönlichen Vorlieben bezüglich des Garergeb­nisses. Falls Sie mit dem einprogrammierten Ergebnis nicht zufrieden sind, passen Sie die Garzeit an Ihre Bedürfnisse an.
A8 Vorheizen
bei 180 °C
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
Utensilien
475 g (Ausgangstemp. 20 °C) Springform (ca. 26 cm Durch­messer) Niedriger Rost
(Ausgangstemp. -18 °C) Niedriger Rost
1200 g (Ausgangstemp. 20 °C) Niedri
ger Rost
Verfahren
Das Gerät auf 180 °C vorheizen. Wenn die Temperatur erreicht ist, die Tür ö nen und die Form auf den niedrigen Rost stellen. Die Taste START/+30sec./ENTER drücken, um das Backen zu beginnen.
Die Verpackung entfernen und direkt auf den niedrigen Rost legen.
Falls gewünscht mit Salz, Pfe er und Paprika würzen. Die Haut des Hähnchen mehrmals anstechen und mit der Brustseite nach oben auf den niedrigen Rost legen.
DEUTSCH
DE-24
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Aluminiumfolie Folienbehälter
Bräunungsge­schirr
Porzellan und Keramik
Glas, z. B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polysty­rol, z. B. Fast­food-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/ Bratfolie
Pappteller/­becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Rost
Mikrowel-
lengeeignet
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘ ✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Heißluft Mix Garen Kommentare
✔✔
✘✔✔
/
/
Nur Mix Heißluft
/
Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden, um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern, da Funken­bildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders angegeben, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Über­schreiten Sie nicht die angegebenen Erwärm­zeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und fei­nes Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Licht­bogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss ein­gestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entwei­chen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikro­wellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo ­oder Metallbinder, da diese schmelzen können oder aufgrund von Lichtbögen feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuch­tigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Ma­terial verwenden, immer, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
Der mitgelieferte Metallrost wurde speziell für alle Betriebsarten entwickelt und beschädigt das Gerät nicht.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-25
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINI­GER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMIT­TEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass der Garraum, die Tür und das Zubehör vollkommen abgekühlt sind. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄN­DEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCKSTÄNDE
- Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchs­dauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und mögli­cherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Ö nen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, wäh­rend das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehr­mals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Verschmutzungsrückstände können sich überhitzen, Rauch oder Feuer und Funken­überschlag verursachen. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Öffnungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
4. Heizen Sie das Gerät mit Heißluft und Grill in regelmä­ßigen Abständen. Zurückgelassene Lebensmittel oder verspritztes Fett kann Rauch oder schlechte Gerüche verursachen.
5. Lebensmittel erzeugen während des Garens Dampf und können Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes und an der Tür erzeugen. Es ist sehr wichtig, das Gerät zu trocknen. Zurückgelassene Feuchtigkeit kann zu Rostablage­rungen im Inneren des Gerätes führen.
SPEZIELLER HINWEIS zur HOHLLEITERABDECKUNG: Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem sauberen Zustand zu halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsan­weisungen). Übermäßige Durchnässung des Spritschutzes für den Hohl­leiter kann zu dessen Auflösung führen. Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßige Reinigung irgendwann ausgetauscht werden.
ZUBEHÖR:
Zubehör wie Drehteller, Drehtellerträger, Rost und Spezial­teller sollte mit einer milden Spülmittellösung gewaschen und danach getrocknet werden. Das Zubehör ist spülma­schinenfest.
SPEZIELLER HINWEIS für den DREHTELLER-TRÄGER:
Nach dem Garen Drehteller-Träger reinigen, speziell an den Rollen. Diese Bauteile sollten frei von Lebensmittelspritzern und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dich­tungsober ächen regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab­wischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Ober äche verkrat­zen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grill-Heizelement wird ein- und ausgeschaltet.
Betriebsart Standardzeit
Mikrowelle P100 30 Minuten Grill/ Heißluft/ Kombi-Garen Modus Intermittierender Betrieb, temperatur- und zeitgesteuert
DE-26
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signi ca
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados
no deberían
mezclarse con los
residuos domés-
ticos generales.
Existe un sistema
de recogida es-
pecial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particu-
lares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antela­ción según los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conser­var los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden de­volverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para  nes empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reci­clado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogi­da establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
ES-1
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ..............................................................................1
ÍNDICE ......................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................5-12
INSTALACIÓN ...............................................................................................................................................13-14
ANTES DE USAR.................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................................................................................................... 15
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ............................................................................................. 15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ............................................................................................... 16
FUNCIONAMIENTO MANUAL ....................................................................................................................... 16
ESPAÑOL
COCINAR CON MICROONDAS......................................................................................................................17
COCINAR EN GRILL / COCINAR EN COMBI .........................................................................................17-19
COCINAR EN CONVECCIÓN ....................................................................................................................19-20
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ...........................................................................................................20-21
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO.......................21-22
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ...........................................................................................................................22
TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................23-24
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 25
CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................................................... 26
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-822STWE
Voltaje de línea de CA : 230 V~, 50 Hz monofásico Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 20 A Potencia de CA requerida: Microondas : 1500 W Potencia de salida: Microondas : 900 W Grill Superior (Infrarrojo) : 1400 W Convención : 2400 W Modo apagado (Modo de ahorro de energía) Frecuencia de microondas : 2450 MHz* Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm : 513 x 306 x 466 Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm : 330 x 232 x 352 Capacidad del horno : 25 litros*** Plato giratorio (cristal) : ø 315 mm Peso : aprox. 17,0 kg Lámpara del horno : 25 W/230 V~
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de
radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad
real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL
DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
: menos de 1,0 W
ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
11
8
3
4
HORNO
1. Puerta
1
16
10
2. Bisagras
3. Lámpara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Acoplamiento
9
6. Cavidad del horno
7. Ventilador de convección (cubierto)
Elemento calentador del grill (bajo el techo)
8.
9. Panel de control
126 752
15
13
10. Cerraduras de la puerta
11. Sellos de la puerta y superficies de sellado
12. Cierres de seguridad de la puerta
13. Orificios de ventilación
14. Mueble exterior
15. Cable de alimentación
16. Asa de la puerta
14
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (17) Plato giratorio (18) Soporte del plato giratorio
Eje (dentro)
(19) Acoplamiento (20) Parrilla
• Coloque el acoplamiento en el eje del motor del plato giratorio y, a continuación, el soporte del plato giratorio en el centro de la base del
17. Plato giratorio
(cristal)
horno para que pueda girar libremente alrede­dor del acoplamiento. Coloque el plato girato­rio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
• Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes
19. Acoplamiento
18. Soporte del plato giratorio
cuando los retire del horno.
• Para utilizar la parrilla, consulte las secciones dedicadas al grill en las páginas ES-
17-18.
Nunca toque el grill cuando esté caliente. NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios,
20. Parrilla
por favor, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distri­buidor o agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe.
• Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemen­to calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y causar humo o incendiarse.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pue­den calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.
ES-3
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
8
9
10
11
1 2
Indicador de DESCONGELADO
3
2. Indicador de PROGRESO DE TEMPERATURA Los segmentos se iluminan progresivamente
4
5
6
3. Opciones de Auto Menú
A1: Recalentar A2: Patatas A3: Carne A4: Verduras A5: Pescado
7
A6: Pasta A7: Sopa A8: Bizcocho A9: Pizza A10: Pollo
4. Tecla GRILL/COMBI
5. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
6. Tecla PARAR/BORRAR
7. Dial de ENTRADA Gire para introducir el tiempo de cocción, la
Indicador de MICROONDAS
Indicador de CONVECCIÓN
Indicador del GRILL
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
Indicador de AUTO MENÚ
Indicador de TEMPERATURA Indicador de PESO
para mostrar la temperatura que se alcanza en el modo CONVENCIÓN. Cada segmento representa 10°C del nivel de temperatura establecido (por ejemplo, el primero indica 150°C y el último 240°C). Cuando establece la temperatura, se iluminan los segmentos correspondientes a la izquierda uno a uno durante el proceso de precalentado.
DESCONGELADO POR TIEMPO
hora, el nivel de potencia, la temperatura, el peso y seleccionar auto menú
ESPAÑOL
8. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS Presione para seleccionar el nivel de potencia
del microondas.
9. Tecla de CONVECCIÓN
10. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA:
11. Tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR
ES-4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre una
encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por encima
del horno.
4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros aso­ciados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisa­dos por un adulto.
5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el horno
sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones ade­cuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
7. ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en los modos
GRILL/COMBI y CONVECCIÓN (°C), los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la tempera­tura que se genera.
8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están da-
ñados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido repara­do por una persona con los conocimientos necesarios.
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conoci­mientos necesarios a para llevar a cabo una operación de man­tenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe
sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un
ESPAÑOL
agente de servicio autorizado SHARP.
12. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ca-
lentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición,
13.
por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
14. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el
microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o re­calentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calen­tarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-25. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para micro­ondas en los modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y envases
de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla, los
accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vis­ta el horno debido a la posibilidad de incendio.
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y manten-
ga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto de
alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterioro
de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
22. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afila-
dos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pue­den rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24.
Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-26.
25. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domés-
ticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
-
por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan
durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elemen­tos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervi­sados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado
de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los ni-
ños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
1. No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas duran-
te el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la uni-
dad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con
un fusible de línea de distribución de 20 A o un interruptor de circuito de distribución de 20 A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente solo
para este aparato.
ESPAÑOL
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pue-
da acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el
plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación.
10. No bloquee los ori cios de ventilación.
11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios. No use el horno microondas para calentar aceite para freír. La
12.
temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes
especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
15. Compruebe la configuración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16.
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correctamente.
Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamen-
te y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de que
no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de que
no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén da-
ñados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modi que los cierres
de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las puer-
tas y super cies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos
de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las ins­trucciones para el cuidado y limpieza en la página E-
26.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico
o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa ex-
terior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de ce-
rradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u
otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o super cie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies ca-
lientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni per-
ESPAÑOL
mita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición re­pentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden ex­plotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipien-
tes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha
tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posi-
bles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al final del tiempo de cocinado para evitar ebulli­ciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas
antes de cocinar, ya que pueden explotar.
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los ali-
mentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líqui­do hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los
alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebi­das; veri que siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando
se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes
de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial aten­ción a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modi que el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se reco-
miende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalenta-
miento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato gira-
ESPAÑOL
torio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especi cado en las ins­trucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que reflejan las microondas y
pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en fun­cionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la ope-
ración.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un elec­tricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños per­sonales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y super cies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado. Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-12
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno
y cualquier película protectora que se encuentre en la su­perficie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un arma­rio.
3. Seleccione una superficie plana que proporcione suficien-
te espacio abierto para las rejillas de ventilación de entra­da y/o salida. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y
las paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del
horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede ave-
riar el horno.
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
televisión. El funcionamiento del horno microondas pue­de provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
0 cm
20 cm
mín
85 cm
30 cm
20 cm
ES-13
INSTALACIÓN
4.
El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma
de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe en-
tren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe,
y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la
toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
ESPAÑOL
ES-14
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ver a continuación.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj de 24 horas.
1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpadeará y se
iluminará el indicador del reloj.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe estar
entre 0-23.
3. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos. El
tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El icono ":" de la
hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador del reloj.
NOTAS:
Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/TEMPO­RIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 segundos. Esto no
afecta el proceso de cocinado.
Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el horno volverá a la con guración previa.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede du­rante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencio­nal o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse dos veces RELOJ/TEMPO­RIZADOR DE COCINA.
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla mostrará la hora del día.
Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
2. Gire el dial de ENTRADA para
seleccionar el tiempo.
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR
para iniciar el temporizador.
ES-15
4. Compruebe la
pantalla.
(Aparecerá la
cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado).
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivel de potencia
ALTO x 1 P100
MEDIO ALTO x 2 P80
MEDIO x 3 P50
MEDIO BAJO (DESCONGELAR)
BAJO x 5 P10
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para coci­nar o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc. P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza para tiempos de cocción más largos de los alimentos densos, como asados , pasteles de carne y co­midas plateadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta con guración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobre­cocinarse por los lados. P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de coc­ción largo en la cocina convencional, por ejem­plo, asado de carne, es recomendable utilizar esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
Pulse la tecla
POTENCIA DE
MICROONDAS.
x 4 P30
Pantalla
(Porcentaje)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se
muestra.
Para cambiar el nivel de potencia para el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca el nivel deseado en la pantalla. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para confirmar la configu­ración, introduzca el tiempo de cocinado y, a con­tinuación, pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN-
TRODUCIR para poner el horno en funcionamiento.
Para comprobar el nivel de potencia durante el coci-
nado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3 segundos y el horno continuará con la cuenta atrás aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W) Para asegu­rarse de que el plato se descongela de manera uniforme, seleccione esta configuración de po­tencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y  an de huevo. P10 - (BAJO salida = 90 W) Para un descongelado lento, por ejemplo, de pasteles de crema u hojal­dre.
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado  nal deseado, coloque los alimentos en un reci­piente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos directamente sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRO- DUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado. Una vez establecido el programa de cocinado sin que se haya pulsado la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR durante 5 minutos, se cancelará la con guración. La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si abre la puerta durante el proceso. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una pulsación ine ciente no tendrá respuesta.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado.
3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Para establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-
ES-16
21).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95.00). La unidad de entrada de tiempo de cocinado
(descongelado) varía de 5 segundos a 95 minutos. Dependiendo de la duración total del cocinado (des­congelado) como se muestra en la tabla.
COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (véase el siguiente ejemplo).
• Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante el cocinado.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente des­congelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una potencia de microondas del 80%.
1. Introduzca el nivel de
potencia pulsando dos veces la tecla POTEN-
CIA DE MICROONDAS
para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
POTENCIA DE
MICROONDAS dos
veces o
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira hacia la izquierda o hacia la derecha. Si la puerta se abre durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo de cocinado o descongelado reanudará cuenta atrás cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR.
• Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
• Si desea conocer el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3 segundos.
IMPORTANTE:
• Cierre la puerta después del cocinado o descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida duran­te 10 minutos cuando se abra la puerta por razones de seguridad para recordarle que debe cerrarla.
2. Pulse la tecla CO­MENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para
con rmar el nivel de potencia selecciona­do.
Al mismo tiempo el indicador de microon­das se encenderá en la pantalla.
Tiempo de cocinado
0-1 minuto 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos
3. Introduzca el tiempo
de cocción deseado girando el dial de
ENTRADA.
Unidad creciente
5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos
4. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para
iniciar el temporizador. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocinado establecido).
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El grill es ayudado por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla.
ES-17
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
Ejemplo: Para asar durante 20 minutos, utilice la tecla GRILL/COMBI.
1. Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. En la
pantalla se iluminará G-1 y el indicador de grill.
GRILL/COMBI una vez
2. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para
con rmar el modo de cocinado.
3. Utilice el dial de ENTRADA para
introducir el tiempo de asado (20 minutos).
4. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR una
vez más para iniciar el asado. (La pantalla contará hacia atrás a través del tiempo de asado establecido).
Nota:
ESPAÑOL
Una vez transcurrida la mitad de tiempo de asado, sonará una señal acústica dos veces para recordar­le que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar un dorado uniforme. Tenga en cuenta que el horno no se detendrá automáticamente durante el asado. Dé la vuelta a la comida hacia la mitad del proceso de cocinado, cierre la puerta y pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para continuar cocinando al grill.
2. COCINAR EN GRILL/COMBI
La función de COCINAR EN GRILL/COMBI permite una combinación de potencia de microondas con grill y/o convección, así como la combinación de grill y convección. El modo GRILL/COMBI permite cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convección alternativamente. El modo combinado reduce el tiempo de cocinado y proporciona un resultado crujiente y dorado aunando las ventajas de la rapidez con una apariencia apetitosa tradicional.
Existen 4 opciones para combinar, como se muestra en la siguiente tabla:
Pulse la tecla GRILL/COMBI. Pantalla Microondas Grill Convención
dos veces C-1 ••
3 veces C-2 •• 4 veces C-3 •• 5 veces C-4 ••
Ejemplo de microondas y de convección:
Para cocinar durante 30 minutos utilizando la combinación de microondas y convección (C-1).
1. Pulse una
vez la tecla GRILL/COMBI. En la pantalla se iluminará G-1.
GRILL/COMBI una
vez
2. Seleccione C-1
pulsando una vez la tecla GRILL/COMBI o gire el dial de EN- TRADA hasta que la pantalla muestre C-1. Se iluminarán el indi­cador de microondas y de convención simultáneamente.
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR
para con rmar el modo de cocinado.
4. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocinado (30 minutos).
• = disponible
5. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN­TRODUCIR para
comenzar el coci­nado. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocina­do establecido).
NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI:
• No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
• Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independientemente en un recipiente profundo sobre el plato giratorio
• Se puede detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, caliente el horno sin alimentos duran­te 20 minutos en modo de grill y luego en modo de convención a 240°C cuando se utilice por primera vez.
ES-18
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
COCINAR EN CONVECCIÓN
Se puede utilizar como un horno convencional por medio de la función de convección y 10 tempera­turas del horno preestablecidas. Se recomienda realizar un precalentamiento para obtener mejores resultados. Se puede escoger la temperatura entre 150°C y 240°C en incrementos de 10°C .
Pulse la tecla de CONVECCIÓN 12345678910 Temperatura del horno (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
Ejemplo 1: Para cocinar con pre-calentamiento
Para precalentar a 200°C y cocinar durante 25 minutos a 200°C.
1. Pulse la tecla CONVECCIÓN una vez. El
indicador de temperatura parpadeará en la pantalla y se iluminará el indicador de convección.
CONVECCIÓN una vez
2.
Introduzca la temperatura de precalentamiento pulsando el tecla CONVECCIÓN (5 veces) o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca 200 en la pantalla.
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para
con rmar la temperatura.
4. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./IN­TRODUCIR una vez más para iniciar el
precalentamiento. Cuando se ha alcanzado la temperatura de precalentamientio, sonará dos veces la señal audible para recordarle que debe introducir la comida en el horno. La temperatura actual parpadeará en la pantalla.
Ejemplo 2: Para cocinar sin pre-calentamiento
Para cocinar a 230°C durante 20 minutos.
1. Abra la puerta, co­loque los alimentos dentro del horno y cierre la puerta. Pulse la tecla CONVECCIÓN una vez. El indicador de temperatura parpa­deará en la pantalla y se iluminará el indica­dor de convección.
CONVECCIÓN una vez
2. Introduzca la
temperatura de precalentamien­to pulsando el tecla CONVEC- CIÓN (ocho veces) o gire el dial de ENTRA- DA hasta que aparezca 230 en la pantalla.
5. Abra la puerta, coloque los
alimentos dentro del horno y cierre la puerta. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (25 mi­nutos).
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN­TRODUCIR para
con rmar la temperatura.
ES-19
6. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para
comenzar el cocinado.
La pantalla iniciará la cuenta
atrás hasta el tiempo de cocina­do establecido. El indicador de convección parpadeará.
4. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (20 mi­nutes).
5. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODU­CIR para comenzar
el cocinado.
COCINAR EN CONVECCIÓN
Notas:
1.
No se puede introducir el tiempo de cocinado hasta llegar a la temperatura de precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura deseada, se debe abrir la puerta para introducir el tiempo de cocinado.
2.
El calentador de convección se detendrá automáticamente si no se introduce el tiempo de cocinado en los siguientes 5 minutos. Sonará cinco veces una señal audible para recordárselo y el LED mostrará la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá en la pantalla "0:00".
3. Cuando el horno está en fase precalentamiento, el plato giratorio debe estar en el horno. Durante
el precalentamiento y el cocinado en modo de convección, se oirá el ventilador de refrigeración encendiéndose y apagándose. Esto es completamente normal y no afectará al cocinado.
4. La instrucciones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que puede que sea ne-
cesario ajustar los tiempos de cocinado.
5. Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continuará funcionando por un corto
periodo de tiempo para reducir la temperatura de las partes eléctricas y mecánicas.
6. Se puede detectar humo o un olor a quemado al utilizar la convección por primera vez. Esto es
normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill y después en modo convección a 240ºC cuando se utilice por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obte­ner más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00. Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes, que incluyen el tiempo de cocinado manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, así como una función de descongelado de peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocinado ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la pri­mera etapa. Si se requiere la función de descongelado en el cocinado en secuencia, tenga en cuenta que esta debe ser siempre la primera fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples. Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con P80 de po-
tencia de microondas durante 7 minutos. Siga los siguientes pasos:
- 1. Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO dos veces. Aparecerá
d-2 en la pantalla.
- 2. Introduzca el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la
pantalla "5:00" minutos.
- 3. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
- 4. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para
P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para con rmar la con guración.
- 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla
“7:00” minutos.
- 7. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
ES-20
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
2. FUNCIÓN +30sec (Comienzo directo) La tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR le permite utilizar siguiente función:
a. Encendido directo
Puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segun­dos pulsando la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inme­diato. Cada vez que pulsa la tecla, aumentará el tiempo de cocinado en 30 segundos.
b. Extender el tiempo de cocción
Puede ampliar el tiempo de cocinado durante los modos de cocinado manual, grill, convección, combi y descongelado por tiempo en múltiplos de 30 segundos si pulsa la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODU- CIR mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función de descongelado por peso y auto menú, no se puede aumentar el tiempo de cocinado pulsando la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR.
NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión. a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para
indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla mostrará "0:00". b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
se iluminará
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar estas funciones.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Seleccione el menú
deseado presionando una vez la tecla
DESCONGELADO POR PESO/ POR TIEMPO.
La pantalla muestra:
Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Coloque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del plato giratorio. Intente no ponerlos en el centro del plato giratorio.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
2. Introduzca el peso
deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para
empezar a descongelar. Se iluminarán los indicadores de microondas y descongelado y el indicador "g" desaparecerá. (La pantalla comenzará la cuenta atrás a través del tiempo de descongelado).
ES-21
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO
2. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obte­ner más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Seleccione el menú
deseado presionando dos veces la tecla
DESCONGELADO POR PESO/ POR TIEMPO.
La pantalla muestra:
Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pan­talla cuando haya terminado de descongelar.
• El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar.
2. Introduzca el tiempo de
cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para
comenzar a descongelar. Los indicadores de descongelado y microondas se iluminarán.
ESPAÑOL
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocinado correcto y el cocinado de los alimentos (detalles en la página ES-23). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 350 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas (A4).
1. Gire el dial de ENTRADA
y seleccione el auto menú deseado.
NOTAS:
• Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que apa-
rezca el peso o la cantidad deseada.
Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos los pesos o cantidades que se señalan en el cuadro de
AUTO MENÚ en la página ES-
2. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR
para con rmar la con guración.
23, cocine en modo manual.
3. Introduzca el peso
deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:
4. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR
para comenzar el cocinado. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de descongelado establecido).
ES-22
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
Recalentar plato de comida (comida pre­cocinada, por ejemplo, carne, verduras y guarniciones)
Patata asada A2 100% Micro 1, 2, 3 patatas (uni-
Carne (carne deshue­sada, por ejem­plo ternera, cordero, cerdo o carne de ave)
Verduras fres­cas, por ejem­plo, coli or, zanahorias, brócoli, hinojo, puerro, pimien­to, calabacín, etc.
Pescado (Sólo se reco­miendan  letes de pescado para este programa)
Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Rigato­ni)
Método de
lla
cocinado
A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g,
A3 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g,
A4 100% Micro 150 g, 350 g, 500 g
A5 80% Micro 150 g, 250 g, 350 g,
A6 80% Micro Pasta Agua
Peso/porción/ utensilios
450 g, 600 g (temp.inicial 5°C) Un plato y  lm trans­parente ventilado para microondas o una tapa adecuada
dades) 1 patata = aprox. 230 g (temp. inicial 20°C)
600 g (temp. inicial 20°C) Una fuente y  lm transparente ven­tilado para micro­ondas o una tapa adecuada
(temp. inicial 20°C) El recipiente y la tapa
450 g, 650 g (temp.inicial 20°C) Una fuente y  lm transparente ven­tilado para micro­ondas o una tapa adecuada
50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y ancho
Procedimiento
Ponga los alimentos precocinados en un plato. Utilice  lm transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir el plato. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Remueva después de cocinar.
Por favor, utilice patatas con un tamaño de aprox. 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y póngala en el borde del plato giratorio. Gí­rela y vuelva a organizar a mitad de cocción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos antes de servir.
Corte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice  lm transparente ventilado para microon­das o una tapa adecuada para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del plato giratorio.
Corte, pique o rebane las verduras frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato giratorio. Añada la cantidad necesaria de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cubra con una tapa. Remueva después de cocinar y deje reposar la comida durante 2 minutos aproximadamente.
Coloque en una sola capa en una fuente. Utilice  lm transparente ven­tilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir.
Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecuado y añada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del plato giratorio. Después de cocinar, remueva bien y deje reposar durante 2 minutos antes de escurrir.
ES-23
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
Sopa A7 100% Micro 200 ml, 400 ml,
Bizcocho Ingredientes: 4 huevos 100 g harina 110 g azúcar 10 g maicena 60 g de leche 60 g de aceite vegetal
Pizza congelada (pizza precoci­nada lista para el horno)
Pollo asado A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g,
* Preparación del bizcocho (A8):
1. Separar los huevos.
2. Bata la yema de huevo, leche y aceite vegetal con una batidora manual (baja velocidad)
hasta que la mezcla esté suave y esponjosa.
3. Añadir la harina y mezclar bien.
4.
En un plato aparte, bata la clara de huevo, el azúcar y la maicena con una batidora de mano (alta velocidad) hasta que se endurezca. Incorpore con cuidado a la masa del bizcocho.
5. Introduzca la mezcla en un molde engrasado y alise la super cie.
6. Después de precalentar, coloque el molde en la parrilla. Notas:
• La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la comida está muy caliente después de cocinar. En caso necesario se puede ampliar la duración del cocinado manualmente.
• Los resultados cuando se utiliza la función de auto cocinado dependen de variables tales como el tamaño y la forma de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resul­tados. Si no esta satisfecho con el resultado del programa, ajuste el tiempo de cocinado para que se adapte a sus necesidades.
Método de
lla
cocinado
A8 Precaliente
a 180°C
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
Peso/porción/ utensilios
600 ml (temp.inicial 5°C) Tazas (200 ml por taza)
475 g (temp. inicial 20°C) Molde (sobre 26 cm diáme­tro) Parrilla inferior
(temp. inicial -18°C) Parrilla inferior
1200 g (temp. inicial 20°C) Parrilla inferior
Procedimiento
Coloque las tazas en el plato giratorio y remueva después de calentar.
El horno debe precalentarse hasta 180°C. Cuando se haya alcanzado la temperatura, abra la puerta y colo­que el bizcocho dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comen­zar a hornear.
Quitar el envasado y colocarlo direc­tamente en la parrilla inferior. No es necesario dejarla reposar.
Si lo desea, sazonar con sal, pimienta y pimentón. Perforar la piel del pollo unas cuantas veces. Colocar el pollo con la pechuga hacia arriba, en la parrilla inferior.
ESPAÑOL
ES-24
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pa­sar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de alumi­nio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliesti­reno, por ejem­plo recipientes de comida rápida
Film transparen­te
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
Parrilla
Apto para
microondas
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘ ✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Grill Convención Cocción
✔✔
✘✔✔
/
mixta
/
Mix Conv.
sólo
/
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2 cm de las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejem­plo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelana  na son generalmente adecua­dos, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforar­se para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Com­pruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de me­tal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
Las parrillas metálicas que se suministran han sido especialmente diseñadas para todos los modos de cocinado y no dañan el horno.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-25
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER­CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA­SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios están completamente fríos. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RE­TIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterio­ro de la super cie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Controles del horno
Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controles del horno. Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido con agua sola­mente, frote suavemente el panel hasta que quede lim­pio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utilice ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1.
Para la limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso con el horno todavía caliente. Para derramamientos más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. Las salpicaduras acumula­das pueden sobrecalentarse y comenzar a desprender humo o prender fuego y provocar la formación de arcos eléctricos. No quite la tapa de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pene­tran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno.
4. Calentar el horno con regularidad mediante el uso de la convección y el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.
5. La comida liberará vapor durante la cocción y genera condensación en el interior del horno y la puerta. Es importante secar el horno. La acumulación de con­densación al  nal dará como resultado la formación de oxido en el interior del horno.
NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas lim-
pia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se indican anteriormente). El mojar demasiado puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía de ondas es una parte consumible y si no se limpia con regularidad, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del plato giratorio, la parrilla y el plato gratinador se deben lavar con una solución líquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO:
Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especialmente alrededor de los rodillos. Estos deben estar libres de salpicaduras de comida y grasa. La acumulación de salpicaduras o grasa podría recalen­tarse y causar arco eléctrico, comenzar a echar humo o provocar un incendio.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regu­larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal a lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la super cie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
• Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáticamente y el nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentamiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
Modo de cocinado Tiempo normal
Microondas P100 30 minutos Modo de cocción Grill/ Convección/ Combi Funcionamiento intermitente, temperatura y tiempo controlado
ES-26
ATTENTION :
votre produit
comporte ce sym-
bole. Il signi e
que les produits
électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers géné-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à
l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union euro­péenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un pro­duit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les e ets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'envi­ronnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contac­ter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos or­ganisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte exis­tante ou votre administration locale concernant les modali­tés de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contac­ter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ...............................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................5-12
INSTALLATION .............................................................................................................................................13-14
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ...............................................................................................................................15
FONCTION MINUTERIE....................................................................................................................................15
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................. 16
FONCTIONNEMENT MANUEL ....................................................................................................................... 16
CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................17
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE ..........................................................................................17-19
CUISSON PAR CONVECTION ...................................................................................................................19-20
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES .........................................................................................................20-21
FONCTIONS DE DÉCONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS ...................................................21-22
FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................22
TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................23-24
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................................................................... 26
ADRESSES D’ENTRETIEN ..................................................................................................................................... I
FICHE TECHNIQUE
FRANÇAIS
Nom du modèle :
Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique : Micro-ondes Puissance : Micro-ondes Gril Supérieur (Infrarouge) Convection Mode veille (Mode économies d'énergie) Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm Capacité du four Plateau tournant (verre) Poids Éclairage du four
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. ***
La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maxi-
males. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS APPOR-
TÉES À L’APPAREIL.
: 230 V~, 50 Hz, monophasé : 20 A : 1500 W : 900 W : 1400 W : 2400 W : moins de 1,0 W : 2450 MHz* : 513 x 306 x 466 : 330 x 232 x 352 : 25 litres*** : ø 315 mm : approx. 17,0 kg : 25 W/230 V~
R-822STWE
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
11
8
3
4
FOUR
1. Porte
1
16
10
2. Charnières de porte
3. Éclairage du four
4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
5. Entraînement
9
6. Cavité du four
7. Ventilateur de convection (couvert)
Élément chauffant du gril (sous la paroi supérieure)
8.
9. Panneau de commande
126 752
15
13
10. Loquets de sécurité de la porte
11.
Joints de porte et surfaces de contact du joint
12. Loquets de sécurité de la porte
13. Ouvertures de ventilation
14. Boitier extérieure
15. Cordon d'alimentation
16. Poignée d'ouverture de la porte
14
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four : (17) Plateau tournant (18) Support du plateau
Base (intérieure)
tournant (19) Entraînement (20) Grille
• Placez l'entraînement dans l'arbre du moteur du plateau tournant puis placez le support du plateau
17. Plateau tournant
(verre)
tournant au centre de la sole du four, afin qu'il puisse tourner librement sur l'entraînement. Placez le pla­teau tournant sur le support de plateau tournant afin qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assu­rez-vous que les plats ou les récipients ne touchent
19. Entraînement
18. Support du plateau tournant
pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sec­tions gril des pages F-17-18.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’
20. Grille
accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle.
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’ endommager.
• Après la cuisson d'aliments gras sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élément gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauffer et com­mencer à fumer voir s'enflammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favo­rise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc­tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
F-3
PANNEAU DE COMMANDE
1.
AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS
Symbole de MICRO-ONDES
8
9
10
11
1 2
Voyant de DÉCONGÉLATION
3
2. Symbole de PROGRÈS DE LA TEMPÉRATURE
4
Les segments s'allument petit à petit pour
5
6
3. Option du menu auto : A1: Réchauffage
A2 : Pomme de terre A3 : Viande A4 : Légumes
7
A5 : Poisson A6 : Pâtes A7 : Soupe A8 : Gâteau A9 : Pizza A10 : Poulet
4. Touche GRIL/COMBINÉ
5. Touche DÉCONGELATION PAR POIDS/TEMPS
6. Touche ARRÊT/EFFACER
7. Bouton SÉLECTION Tournez pour entrer le temps de cuisson,
Symbole de CONVECTION
Symbole du GRIL
Symbole de VERROUILLAGE
PARENTAL
Symbole de MENU AUTO
Symbole de TEMPERATURE Symbole de POIDS
indiquer la température atteinte en mode CONVECTION. Chaque segment représente 10°C du niveau de température programmé (par exem­ple, le premier indique 150°C et le dernier 240°C). Lorsque vous réglez la température, le segment correspondant s'allume, tandis que les autres seg­ments à sa gauche s'allument un par un pendant le processus de préchauffage.
l'heure, le niveau de puissance, le poids et pour sélectionner le menu auto.
FRANÇAIS
8. Touche PUISSANCE MICRO : Pressez pour sélectionner le niveau de
puissance du micro-ondes.
9. Touche CONVECTION
10. Touche HORLOGE/MINUTERIE
11. Touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élé­ment de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2.
La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez ou montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gar­dez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30 cm au-
dessus du four.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
5. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
6. AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant utiliser le four sans su-
pervision que si vous lui avez donné des instructions adéqua­tes, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
7. AVERTISSEMENT : Lorsque l'appareil est utilisé en mode GRIL/
COMBINÉ ou CONV.(°C), les enfants ne doivent utiliser le four que sous la supervision d'un adulte, en raison des hautes tem­pératures générées.
8.
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent chauffer du-
rant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
9. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne qualifiée.
10. AVERTISSEMENT : Veuillez ne rien réparer ou remplacer par
vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualifié.
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’ endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange doit être effectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent
pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive différée; faites donc bien attention lors
FRANÇAIS
de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas réchauf-
fer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauf­fer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus
pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page F-25.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérifier leur température avant qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour éviter
de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti­chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour pré­venir tout risque d'incendie.
19.
Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez
l'appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tout dépôts de
nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera
une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Référez-vous à la page F-
26 pour plus d'instructions concer-
nant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces ad­jacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation do-
mestique et autres applications similaires telles que :
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres environnements de travail,
- pour une l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
26. AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces accessibles peu-
vent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
27. L'appareil chauffe durant l'utilisation. Veuillez faire attention à
ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
28. Des pièces accessible peuvent chauffer durant l'utilisation. Gar-
dez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie.
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement.
Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la tem­pérature des aliments et créer un risque d'incendie.
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2.
La prise secteur doit être facilement accessible, a n que la  che du cor­don d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être de type 230 V~, 50 Hz avec
un fusible de distribution de 20 A ou un disjoncteur de 20 A.
4.
Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée
ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
FRANÇAIS
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le
plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voi-
sinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc., métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peu­vent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile ris­querait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-
vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lors-
que vous cuisinez ou réchau ez des plats ayant une forte pro­portion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17.
Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
normalement. Vérifiez les points suivants avant toute utilisa­tion du four.
a)
Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne pré­sente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous qu’il n'est
pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne
modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelcon­que manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de
porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur les
joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Net­toyage" de la page F-
26.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four hors tension, débranchez la  che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
F-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Ne plongez jamais la  che du cordon d’alimentation dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’exté-
rieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfa-
ces chau ées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au re­vendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
FRANÇAIS
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à
micro-ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’ échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel
qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchauf­fage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chau age terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine di érée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
F-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur
lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuis-
son, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température des aliments et mélangez avant le service. Faites particu­lièrement attention à la température des aliments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne re ète pas celle des aliments. Véri ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte du
four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précau­tion de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scienti que.
F-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’ endommager le four
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
guide d'utilisation. Ceci pourrait endommager votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-
chauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endom­mager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les micro-
FRANÇAIS
ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonc-
tionnement.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mau­vaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de tra­vail de cuisine.
F-12
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la ca-
vité de four et enlevez le film protecteur protégeant la sur­face du boitier du four micro-ondes. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'ali­ment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace li-
bre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four et
les murs adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endomma-
ger le four
Placez le four aussi loin que possible des radios et télévi-
sions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut cau­ser des interférences sur votre signal radio ou TV.
30 cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez ou
montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
F-13
INSTALLATION
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise
murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le cor­don ou la prise électrique.
• Insérez correctement la  che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en utili­sant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem­placé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une per­sonne similairement quali ée pour éviter tout risque.
• Lorsque vous retirez la  che de la prise, tirez toujours au ni­veau de la  che et non du cordon, ceci pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements dans la  che.
• Si la fiche installée sur votre four peut être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la fiche fournie, retirez la fiche correctement (ne la coupez pas).
• Si la  che installée sur votre four ne peut pas être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la  che fournie, coupez la  che d'alimentation.
FRANÇAIS
F-14
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “00:00”, et un signal sonore s'active une fois. Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0 W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.
1. Pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE une fois. Le chi re des heures se met à clignoter et l'a -
chage de l'horloge s'allume.
2. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'heure correcte s'a che, le temps entré doit être
compris entre 0 et 23.
3. Pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE, le chi re des minutes se met à clignoter.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que les minutes correctes s'affi-
chent, le temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE pour démarrer l'horloge. L'icône ":" de l'horloge digitale
se met à clignoter sur l'écran et le voyant de l'horloge disparait.
REMARQUES :
Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si l'horloge
n'a pas été réglée, l'écran a chera “00:00”.
Pour véri er l'heure durant une cuisson, pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE et l'écran a -
chera l'heure pendant 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/EFFACER est pressée, le four revient à son ré-
glage précédent.
Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran affiche de manière
intermittente "0:00" une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four mi­cro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple :
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Pressez la touche HORLOGE/ MINUTERIE deux
fois.
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active 5 fois et l'écran a che l'heure actuelle. Vous pouvez entrer n'importe quelle durée jusqu'à 95 minutes. Pour annuler la MINUTERIE
lors du compte à rebours, appuyez simplement sur la touche ARRÊT/EFFACER.
REMARQUE: Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTERIE pendant la cuisson.
2. Tournez le
bouton de SÉLECTION pour sélectionner la durée.
3. Appuyez sur
la touche
DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour faire démarrer la minuterie.
F-15
4. Véri ez l'a chage (L'a chage
décompte la durée programmée.)
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Niveau de puissance
FORT x1 P100
MOYEN-FORT x2 P80
MOYEN x3 P50
MOYEN DOUX (DECONGELA­TION)
DOUX x5 P10
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit :
P100 - (FORT = 900 W) A Utiliser pour la cuis­son rapide ou le réchau age, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc... P80 - (MOYEN-FORT = 720 W) Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits. P50 - (MOYEN = 450 W) Convient aux ali­ments denses nécessitant une cuisson tra­ditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recom­mandé pour obtenir une viande tendre.
Pressez la touche
PUISSANCE MICRO
x4 P30
A chage
(Pourcents)
(100%)
(80%)
(50%)
(30%)
(10%)
Votre four possède 5 niveaux de puissance,
comme indiqué.
Pour changer le niveau de puissance de cuis­son, pressez la touche PUISSANCE MICRO ou tournez le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che le niveau désiré. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour confirmer, entrez le temps de cuisson puis pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./EN-
TRÉE pour démarrer le four.
Pour vérifier le niveau de puissance durant la cuisson, pressez la touche PUISSANCE MICRO. Le niveau de puissance actif s'a che
pendant 2-3 secondes. La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran a ­che le niveau de puissance.
P30 - (MOYEN DOUX = 270 W) Sélectionnez ce niveau de puissance pour décongeler, a n de vous assurer que les aliments décon­gèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise. P10 - (DOUX = 90 W) Pour une décongé­lation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four :
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson désiré, placez les aliments dans un plat approprié puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE n'a pas été pressée durant les 5 minutes suivantes, les réglages sont annulés. La touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, toute pression inactive ne produit aucune réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-
F-16
21).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95:00). L'intervalle de temps de cuisson (décongélation) va-
rie entre 5 secondes et 95 minutes. Ceci dépend de la durée total de la cuisson (décongélation), tel que montré dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10 pour cuire ou décongeler (voir exemple ci-dessous).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à dé­congélation complète.
Exemple :
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à 80 % de puissance micro-ondes.
1. Entrez le niveau de
puissance en ap­puyant 2 fois sur la touche PUISSAN- CE MICRO pour sélectionner P80 ou tournez le bou­ton de SÉLECTION pour sélectionner la puissance micro­ondes P80.
PUISSANCE MICRO
x2 ou
2. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour con rmer le niveau de puissance sélectionné.
Au même moment, le symbole de micro­ondes s'a che sur l'écran.
Durée de cuisson
0-1 minute 1-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-95 minutes
3. Entrez le temps de
cuisson désiré en tournant le bouton
SÉLECTION.
Intervalle de temps
5 secondes 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes
4. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer la minuterie. (L'a chage décompte le temps de cuisson programmé.)
REMARQUE :
Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tourne dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens contraire. Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE est pressée.
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'heure réapparait sur l'écran, si l'horloge a bien été réglée.
• Si vous souhaitez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche PUISSANCE MICRO.
Le niveau de puissance utilisé s'a che pendant 2-3 secondes.
IMPORTANT :
• Fermez la porte après la cuisson/décongélation. Veuillez noter que la lumière reste allumée pendant 10 minutes lorsque la porte est ouverte, pour des raisons de sécurité et a n de vous rappeler de fermer la porte.
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau tournant qui tourne en même temps pour assurer un brunissement uniforme. Utilisez la grille pour griller de petits aliments tels que bacon, lard fumé et pains aux raisins. La nourriture peut être placée directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à la chaleur sur la grille.
F-17
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
Exemple : Pour cuire pendant 20 minutes, en utilisant la touche GRIL/COMBINÉ .
1. Pressez la touche GRIL/ COMBINÉE une fois.
G-1 et le symbole de gril s'allument sur l'écran.
GRIL/ COMBINÉ x1
REMARQUE :
À la moitié du temps de cuisson au gril, un signal audio s'active deux fois pour vous rappeler de re­tourner les aliments a n d'obtenir un brunissement uniforme. Veuillez noter que le four ne s'arrêtera pas automatiquement durant la cuisson au gril. Tournez les aliments à mi-cuisson, fermez la porte et pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./EN-
TRÉE pour continuer la cuisson au gril.
2. CUISSON AU GRIL/COMBINÉE
La fonction de CUISSON AU GRIL/COMBINÉE permet de combiner cuisson micro-ondes et gril et/ou convection, mais aussi de combiner gril et convection. GRIL/COMBINÉ signi e une alternance de cuisson micro-ondes, gril, et/ou par convection. La cuisson combinée réduit le temps de cuisson tout en gardant les aliments bruns et croustillants, en vous o rant la commodité de la cuisson rapide avec l'apparence appétissante de la cuisson traditionnelle.
Il existe 4 choix de combinaisons tel que montré ci-dessous :
Pressez la touche GRIL/COMBINÉ A chage Micro-ondes Gril Convection
deux fois C-1 ••
3 fois C-2 •• 4 fois C-3 •• 5 fois C-4 ••
Exemple pour Micro-Ondes et Convection :
Pour cuire 30 minutes en utilisant la combinaison de micro-ondes et convection (C-1).
1. Pressez la touche GRIL/
COMBINÉ
une fois. G-1 s'allume sur l'écran.
GRIL/ COMBINÉ x1
2. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour con rmer le mode de cuisson.
2. Sélectionnez C-1 en
pressant la touche GRIL/COMBI une fois ou tournez le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che C-1. Les sym­boles de micro-ondes et de convection s'a chent alors.
3. Utilisez le bouton SÉLECTION pour
rentrer le temps de cuisson sur gril (20 minutes).
3. Pressez
la touche
DÉMARRAGE/ +30sec./ ENTRÉE pour
con rmer le mode de cuisson.
4. Utilisez le
4. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ ENTRÉE encore une fois
pour démarrer la cuisson sur gril. (L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
bouton de
SÉLECTION
pour rentrer le temps de cuisson (30 minutes).
FRANÇAIS
= disponible
5. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer la cuisson. (L'a chage décompte le temps de cuisson programmé.)
NOTES POUR LA CUISSON GRIL ET COMBINÉE :
• Il n'est pas nécessaire de préchau er le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous grillez des aliments, placez-les sur la grille basse ou haute dans un récipient profond et sur le plateau tournant.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Ceci est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation puis sur convection à 240°C.
F-18
CUISSON AU GRIL / CUISSON COMBINÉE
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, ouvrez une fenêtre pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser,
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
CUISSON PAR CONVECTION
Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel en utilisant la fonction convection et les 10 tem­pératures pré-réglées du four. Un préchau age du four est recommandé pour de meilleurs résultats. La température peut être variée de 150°C à 240°C en incréments de 10°C.
Pressez le bouton CONVECTION 1 2 345678910 Température du Four (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
Exemple 1: Cuisson avec préchau age
Pour préchau er à 200°C et cuire pendant 25 minutes à 200°C.
1. Pressez la touche CONVECTION une fois. Le
symbole de température s'a che briève­ment sur l'écran et le symbole de convec­tion s'allume.
CONVECTION x1
2. Entrez la température de pré-
chau age désirée en pressant la touche CONVECTION (5 fois de plus) ou tournez le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che 200.
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./EN­TRÉE pour con rmer la
température.
4.
Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois de plus pour démarrer le préchau age. Lorsque la température de préchau age a été atteinte un signal sonore s'active deux fois pour vous rappeler de mettre des aliments dans le four. La température en cours s'a che sur l'écran.
Exemple 2: Cuisson sans préchau age
Pour cuire à 230°C pendant 20 minutes,
1. Ouvrez la porte, placez
les aliments dans le four et fermez la porte. Pressez la touche CONVECTION une fois. Le symbole de température s'a che brièvement sur l'écran et le symbole de convection s'allume
CONVECTION x1
2.
Entrez la tempé­rature désirée en pressant la touche
CONVECTION
(huit fois de plus) ou tournez le bouton de SÉ- LECTION jusqu'à ce que l'écran a che 230.
5. Ouvrez la porte, placez la
nourriture à l'intérieur du four et fermez la porte. Utilisez le bouton SÉLECTION pour entrer le temps de cuisson (25 minutes).
3. Pressez
la touche
DÉMARRAGE/ +30sec./EN­TRÉE pour
con rmer la température.
F-19
6. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./EN­TRÉE pour démarrer la cuisson.
L'écran a che le décompte du temps de cuisson programmé. Le symbole de convection clignote.
4. Utilisez le bou­ton SÉLECTION pour rentrer le temps de cuisson (20 mi­nutes).
5. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer la cuisson.
CUISSON PAR CONVECTION
REMARQUES :
1. Le temps de cuisson ne peut être réglé qu'une fois la température de préchauffage atteinte.
Lorsque le four atteint la température requise, la porte doit être ouverte pour régler le temps de cuisson.
2. Le chau age par convection s'arrêtera automatiquement si aucun temps de cuisson n'est entré
durant les 5 minutes suivantes. Un signal sonore se déclenchera cinq fois pour vous le rappeler et l'écran a chera l'heure, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran n'a che que "0:00".
3. Lorsque le four est en préchau age, le plateau tournant doit rester dans le four. Durant le pré-
chau age et la cuisson par convection, vous entendrez le ventilateur de refroidissement se mettre en route de manière intermittente. Ceci est complètement normal et n'a ecte pas la cuisson.
4. Les instructions des fabricants de produits alimentaires ne sont que des guides d'utilisation, les
temps de cuisson doivent parfois être ajustés.
5. Une fois la cuisson terminée le ventilateur de refroidissement reste en route pendant quelques
minutes pour abaisser la température des pièces électriques et mécaniques.
6. Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation de
la fonction convection. Ceci est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments et en mode convec­tion à 240ºC.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, ouvrez une fenêtre pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser,
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SÉQUENCE
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails sur la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 00:05-95:00. Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à deux di érentes étapes, dont une cuisson manuelle, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une fois programmé il n'est pas nécessaire d'intervenir durant la cuisson, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Un signal sonore s'active une fois la première étape terminée. Si l'une des étapes est une décongélation, elle doit être placée en premier.
NOTE : Le MENU AUTO peut être réglé comme l'une des multiples séquences. Exemple : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les cuire avec
une puissance micro-ondes P80 pendant 7 minutes, suivez les étapes suivantes :
- 1. Pressez deux fois la touche DÉCONGELATION PAR POIDS/TEMPS, l'écran a che alors d-2.
- 2. Entrez le temps de décongélation en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che
"5:00" minutes.
- 3. Pressez la touche PUISSANCE MICRO une fois.
- 4. Entrez le niveau de puissance en appuyant une fois de plus sur la touche PUISSANCE MICRO pour sé­lectionner P80 ou tournez le bouton de SÉLECTION pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 5. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour con rmer les réglages.
- 6.
Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che "7:00" minutes.
- 7. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour démarrer la cuisson.
F-20
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. Fonction +30sec (Démarrage direct) La touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE vous permet d'utiliser les fonctions suivantes :
a. Démarrage directe
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 30 secondes en appuyant sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE. La cuisson démarre immédiate­ment, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en pressant à nouveau la touche.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson durant une cuisson manuelle, au gril, par convection, combinée ou une décongélation par temps par un multiple de 30 secondes en pressant la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE durant le fonctionnement du four. Durant une décongélation par poids, la fonction de menu auto ou une cuisson par séquence, le temps de cuisson ne peut pas être prolongé via la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par des enfants. a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT : En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long signal se fait enten-
dre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage parental, et le symbole s'allume en même temps que l'heure actuelle. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che "00:00". b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long "bip" se fait enten­dre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée.
FONCTIONS DE DÉCONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS
1. DÉCONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance a n de dé­congeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g en par palier de 100 g. Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser ces fonctions.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four à micro-on­des sur le plateau tournant.
1. Sélectionnez le menu requis
en appuyant une fois sur la touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS/TEMPS.
L'écran a che :
Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
NOTES POUR LA DECONGELATION PAR POIDS :
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Placez les aliments pesant moins de 200 g à l'extrémité du plateau tournant en évitant de les placer au centre du plateau tournant.
• Le poids des aliments doit être arrondi au plus proche 100 g, par exemple, 700 g pour 650 g.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongé­lation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
2. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che :
F-21
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE
pour démarrer la décongélation. Les symboles de micro-ondes et de décongélation s'a chent et le symbole "g" disparait. (L'écran a che le décompte du temps de décongélation).
FONCTIONS DE DÉCONGELATION PAR POIDS ET PAR TEMPS
2. DÉCONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Sélectionnez le menu requis
en appuyant deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION PAR POIDS/TEMPS.
L'écran a che :
Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
Notes pour la décongélation par temps :
• Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'hor­loge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en  n de décongélation.
• Le niveau de puissance micro-ondes pré-réglé est P30 et ne peut pas être modi é.
2. Entrez le temps de cuisson
désiré en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che :
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ ENTRÉE pour démarrer la
décongélation. Les symboles de micro-ondes et de décongélation s'allument.
FRANÇAIS
FONCTION MENU AUTO
Les programmes MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode de cuisson correct de vos aliments (détails en page F-23). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 350 g de carottes en utilisant la fonction MENU AUTO pour légumes frais (A4).
1. Tournez le bouton
de SÉLECTION et sélectionner le menu auto désiré.
2. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour con rmer les réglages.
3. Entrez le poids
désiré en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che :
4. Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer la cuisson. (L'a chage décompte le temps de cuisson restant.)
REMARQUES :
• Le poids ou la quantité de nourriture doit être entré en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à
ce que le poids ou la quantité désiré s'a che.
Entrez uniquement le poids de la nourriture, sans tenir compte du poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités indiqués sur le schéma du MENU AUTO en page F-
23, cuisez manuellement.
F-22
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A -
Réchau age Plateau repas (nourriture pré­cuite telle que viande, légumes et accompagne­ment)
Pommes de terre en robe des champs
Viande (viande sans os telle que bœuf, mouton, porc ou volaille)
Légumes frais tels que chou­ eur, carottes, brocoli, fenouil, poireau, poi­vron, courgette, etc...
Poisson (Il est recom­mandé de n'utiliser que des  lets de poisson avec ce programme)
Pâtes (pâtes sèches telles que Fusilli, Farfalle, Riga­toni)
chage
A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g,
A2 100% Micro 1, 2, 3 pommes de
A3 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g,
A4 100% Micro 150 g, 350 g, 500 g
A5 80% Micro 150 g, 250 g, 350 g,
a6 80% Micro Pâtes Eau
Méthode de cuisson
Poids/portion/us­tensiles
450 g, 600 g (température initiale 5°C) Assiette et  lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
terre (pièces) 1 pomme de terre = environ 230 g (température initiale 20°C)
600 g (température initiale 20°C) Assiette et  lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
(température initiale 20°C) Bol et couvercle
450 g, 650 g (température initiale 20°C) Assiette et  lm plastique pour four micro-ondes ou couvercle adéquat
50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (température initiale de l'eau : 20°C) Grand bol large
Procédure
Placez la nourriture précuite dans une assiette. Utilisez du  lm plastique pour four micro-ondes ou un cou­vercle adapté pour couvrir l'assiette. Placez l'assiette au milieu du plateau tournant. Mélangez après cuisson.
Veuillez placer les Pommes de terre avec un poids similaire d'environ 230 g. Percez chacune des patates en plusieurs endroits et placez-les près du bord du plateau tournant. Laissez reposer pendant 3 - 5 minutes avant de servir.
Découpez la viande en petits mor­ceaux et placez-la dans un plat pour four. Placez le plat au centre du plateau tournant.
Découpez, hachez ou tranchez les légumes frais en morceaux de taille régulière. Placez les légumes frais dans un récipient adapté. Placez-les sur le plateau tournant. Ajoutez la quantité d'eau requise (une cuillère à soupe pour 100 g). Couvrez avec un couvercle. Mélangez après cuisson et laissez reposer la nourriture pendant environ 2 minutes.
Placez la nourriture en une seule cou­che dans un plat pour four. Utilisez du  lm plastique pour four micro­ondes ou un couvercle adapté pour couvrir.
Placez les pâtes dans un bol de taille appropriée et ajoutez de l'eau. Ne couvrez pas. Placez le bol au centre du plateau tournant. Après la cuisson, mélangez bien et laissez reposer pendant 2 minutes avant d'égoutter.
F-23
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A -
Soupe A7 100% Micro 200 ml, 400 ml,
Gâteau de Savoie* Ingrédients : 4 œufs 100 g de farine 110 g de sucre 10 g de farine de maïs 60 g de lait 60 g d'huile végétale
Pizza congelée (pizza prête à cuire  pré­cuite)
Poulet rôti A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g,
* Préparation du gâteau de Savoie (A8):
1. Séparez les œufs.
2. Incorporez les jaunes d'œuf, le lait et l'huile végétale avec un batteur à main (vitesse faible) jus-
qu'à ce que le mélange soit léger et aéré.
3. Ajoutez la farine et mélangez bien.
4. Dans un plat séparé, battez les blancs d'œuf, le sucre et la farine de maïs avec un batteur à main
(vitesse élevée) jusqu'à ce que le mélange soit solide. Incorporez soigneusement au mélange à gâteau.
5. Remplissez un moule graissé à la cuillère et lissez la surface.
6. Après le préchau age, placez le moule sur le plateau.
REMARQUES :
• La température  nale varie en fonction de la température d'origine des aliments. Véri ez que les aliments sont bien chauds après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si né­cessaire.
• Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous n'êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
Méthode
chage
de cuisson
A8 Préchau ez
à 180°C.
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
Poids/portion/us­tensiles
600 ml (température initiale 5°C) Tasse (200 ml par tasse)
475 g (température initiale 20°C) Plat à gâteau (diamètre environ 26 cm) Grille basse
(température initiale
-18°C) Grille basse
1200 g (température initiale 20°C) Grille basse
Procédure
Placez les tasses sur le plateau tour­nant et mélangez après la cuisson.
Le four se préchau era à 180°C. Lors­que cette température est atteinte, ouvrez la porte et placez le gâteau sur la grille basse à l'intérieur. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./EN- TRÉE pour démarrer la cuisson.
FRANÇAIS
Retirez l'emballage et placez direc­tement sur la grille basse. Il n'est pas nécessaire de laisser reposer.
Saisonnez avec du sel, du poivre et du paprika, si souhaité. Percez la peau du poulet en plusieurs endroits. Placez le poulet, le côté du blanc vers le haut, sur la grille basse.
F-24
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine
Papier alumi­nium Récipients en aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polys­tyrène par ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de congélation / à griller
Assiettes et gobe­lets en papier et papier essuie-tout
Paille et réci­pients en bois
Papier recyclé et journaux
Grille
Compatibles micro-ondes
/
✔✘✘✘
/
✔✔✔✔
✘✔✔✘
✔✘ ✔
✔✘✘✘
✔✘
✔✘✘✘
✔✘✘✘
✘✘✘✘
✔✔✔✔
Gril Convection Cuisson
✔✔
✘✔✔
/
Combinée
/
Convection
combinée
uniquement
/
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour empêcher les aliments de surchau er. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier alumi­nium ne sont pas recommandés, sauf si spécifié par le fabricant, comme par ex. Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine  ne sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie  ne, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuis­son, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'at­taches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'en ammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchau er ou absor­ber l'humidité. Véri ez soigneusement la cuis­son, une surchau e peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchauffe pouvant causer un départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
La grille métallique fournie a été spécialement conçue pour tous les modes de cuisson et n'endommagera pas votre four.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
F-25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DÉ­CAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRO­DUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUEL­CONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. Avant le nettoyage, assurez-vous que la cavité du four, la porte, le boîtier externe et les accessoires sont complètement froids. NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une in uence défavo­rable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer l’eau savon­neuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chi on imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chi on doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les tâches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à ce que tous les résidus dis­paraissent. Une accumulation d'éclaboussures peut surchau er et commencer à fumer et à s'en ammer, mais aussi causer des arcs électriques. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de l’ eau ne pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois. Ceci risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’inté­rieur du four.
4. Nettoyez votre four de manière régulière en utilisant le gril et la fonction convection. Les aliments restant ou les éclaboussures grasses peuvent être sources de fumée ou de mauvaises odeurs.
5. La nourriture relâche de la vapeur durant la cuisson et cause de la condensation à l'intérieur du four et de la porte. Il est important de garder le four sec. Une accumulation de condensation peut mener à une rouille de l'intérieur du four.
NOTE SPECIALE CONCERNANT LE GUIDE D'ONDE :
Gardez le cadre du répartiteur d'ondes toujours propre. Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un maté­riau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus). Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger. Le cadre du répartiteur d'ondes est un consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulière­ment, devra être remplacé.
Accessoires
Les accessoires tels que le plateau tournant, le support du plateau tournant, la grille et le plat à frites doivent être nettoyés dans une solution de liquide vaisselle doux et séchés. Le nettoyage au lave-vaisselle est possible.
NOTE SPECIALE POUR LE PLATEAU TOURNANT :
Après la cuisson, nettoyez toujours le plateau tournant, particulièrement autour des guides de rotation. Ceux­ci doivent être exempts d'éclaboussures et de graisse. Une accumulation d'éclaboussures peut surchau er et commencer à fumer et à s'en ammer, mais aussi causer des arcs électriques
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties ad­jacentes avec un chi on doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits déca­pants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 - 12 minutes Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir ci-dessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sûreté du four s'active automatiquement. La puissance micro­ondes est alors réduite ou l'élément chau ant du gril reste allumé uniquement de manière intermittente.
Mode de cuisson Durée standard
Micro-ondes P100 30 minutes Gril/ Convection/ Cuisson combinée
Fonctionnement intermittent, contrôle du temps et de la température
F-26
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signi ca che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai
ri uti normali. C'è
un sistema di rac-
colta separata per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli
utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non uti­lizzate la normale raccolta di ri uti! Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smal­titi separatamente e seconda la regolamentazione che ri­chiede un trattamento spec co, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte speci che e senza costi*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vo­stro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo. *) Contattate le autorirà locali per ulteriori dettagli. Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno bat­terie o accumulatori, smatiteli separatamente secondo la locale regolamentazione. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i ri uti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo previene potenziali e etti negativi sull'am­biente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smal­timento. Per la Svizzera: appartecchiature elettriche o elettroniche usa­te possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e vo­lete eliminarlo: Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo le modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta. Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta u ciale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smal­timento.
I-1
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
INDICE ......................................................................................................................................................................2
DATI TECNICI .........................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ..........................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ..................................................................................... 5-12
INSTALLAZIONE ..........................................................................................................................................13-14
PRIMA DI USARE IL FORNO ...........................................................................................................................15
IMPOSTARE L'OROLOGIO .............................................................................................................................. 15
FUNZIONE TIMER DA CUCINA......................................................................................................................15
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ................................................................................................ 16
OPERAZIONI MANUALI ...................................................................................................................................16
COTTURA A MICROONDE .............................................................................................................................. 17
COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA ...........................................................................................17-19
COTTURA AD ARIA VENTILATA ..............................................................................................................19-20
ALTRE FUNZIONI UTILI .............................................................................................................................20-21
SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO ....................21-22
FUNZIONE MENU AUTOMATICI ..................................................................................................................22
TABELLA MENU AUTOMATICI ................................................................................................................23-24
UTENSILI ADATTI ..............................................................................................................................................25
MANUTENZIONE E PULIZIA ..........................................................................................................................26
CENTRI DI ASSISTENZA .......................................................................................................................................I
ITALIANO
DATI TECNICI
Nome del modello: R-822STWE
Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di alimentazione CA richiesta: Microonde Potenza erogata: Microonde Grill superiore (infrarossi) Convezione Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico) Frequenza delle microonde Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm Capacità del forno Piatto rotante (vetro) Peso Luce del forno
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici. ** La profondità non comprende la maniglia dello sportello. *** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a disposizio-
ne per gli alimenti è inferiore. NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: 230 V~,50 Hz monofase : 20 A : 1500 W : 900 W : 1400 W : 2400 W : meno di 1,0 W : 2450 MHz* : 513 x 306 x 466 : 330 x 232 x 352 : 25 litri*** : ø 315 mm : circa 17,0 kg : 25 W/230 V~
I-2
FORNO E ACCESSORI
11
8
3
4
FORNO
1. Sportello
1
2. Cerniere dello sportello
3. Luce del forno
4. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
16
10
5. Accoppiatore
9
6. Cavità del forno
7. Ventola dell'aria ventilata (coperta)
8. Elemento di riscaldamento del grill (sul
soffitto del forno)
9. Pannello di controllo
126 752
15
13
10. Chiusura di sicurezza sportello
11. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
12. Ganci di sicurezza dello sportello
13. Aperture di ventilazione
14. Rivestimento esterno
15. Cavo per l'alimentazione
14
16. Maniglia dello sportello
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: (17) Piatto rotante (18) Supporto del piatto rotan-
Perno (dentro)
te (19) Accoppiatore (20) Griglia
Mettete l'accoppiatore sul perno del motore del
piatto rotante e poi posizionate il supporto del piat-
17. Piatto rotante
(vetro)
to rotante nel centro della base del forno in modo che possa ruotare liberamente intorno all'accop­piatore. Posizionate il piatto rotante sul supporto in modo che sia ben saldo sull'accoppiatore.
• Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di togliere i piatti o i contenitori dal
19. Accoppiatore
18. Supporto del piatto rotante
forno, sollevateli completamente dal piatto facendo attenzione a non urtare il bordo.
• Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle sezioni sul grill alla pagina I-17-18.
Non toccate mai il grill quando è caldo.
20. Griglia
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore
o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’interno del forno.
Dopo aver cucinato cibi grassi senza un coperchio, pulite sempre l'interno e in particolare la resistenza, che deve essere asciutta e senza tracce di grasso. L'accumulo di grasso potrebbe surriscaldarsi, fumare o prendere fuoco.
Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posi­zionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
ATTENZIONE: Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori diventano molto caldi durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre guanti da forno.
I-3
PANNELLO DI CONOTROLLO
1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI Indicatore MICROONDE
8
9
10
11
1 2
Indicatore SCONGELAMENTO
3
2. Indicatore di AUMENTO TEMPERATURA
4
5
6
3. Opzioni Auto Menu: A1: Riscaldamento
A2: Patate A3: Carne A4: Verdura A5: Pesce
7
A6: Pasta A7: Minestre A8: Dolci A9: Pizza A10: Pollo
4. Tasto GRILL/ COMBI
5. Tasto SCONGELAMENTO A PESO/
6. Tasto STOP/ANNULLA
7. Manopola INSERIMENTO Ruotate per inserire il tempo di cottura,
Indicatore dell'ARIA VENTILATA
Indicatore GRILL
Indicatore BLOCCO BAMBINO
Indicatore MENU' AUTOMATICI
Indicatore TEMPERATURA Indicatore PESO
I segmenti si illumineranno per mostrare
la temperatura raggiunta in modalità ARIA VENTILATA. Ogni sewgmento rappresenta 10°C del livello di temperatura (Per esempio, il primo inidica 150°C e l'ultimo 240°C). Quando impostate la temperatura il segmento cor­rispondente si illumina, mentre i rispettivi segmenti alla sua sinistra si illuminano uno ad uno durante il processo di riscaldamento.
SCONGELAMENTO A TEMPO
l'ora, il livello di potenza, la temperatura, il peso e la selezione menu automatici
ITALIANO
8. Tasto POTENZA MICROONDE Premere per selezionare il livello di
potenza delle microonde.
9. Tasto ARIA VENTILATA
10. Tasto OROLOGIO/TIMER CUCINA
11. Tasto START/+30sec./INVIO
I-4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su
un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Posizio-
nate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra del
forno.
4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e menta­li ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i poten­ziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
6. ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini senza
supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzio­ni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
7. ATTENZIONE: Quando l'elettrodomestico è in funzione nel-
le modalità GRILL/COMBI e ARIA VENTILATA (°C), i bambini dovrebbero utilizzarlo solo con la supervisione di un adulto a causa della temperatura generata.
8. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi du-
rante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
9. ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si dan-
neggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
I-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o modifi-
care il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o ripara­zione dell’apparecchio che richieda la rimozione della coper­tura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un tec­nico specializzato SHARP.
12. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise,
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produr-
re una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento del con-
ITALIANO
tenitore in cui si trovano. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio
14.
né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplo­dere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscal­dare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano
adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-25. Utilizzate solamen­te contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
16.
Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimen­tazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i piatti,
gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per preve-
nire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da cuci­na. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
I-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scolle-
gate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la superfi-
cie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e creare situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in metallo
per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiarne la superficie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità e le par-
ti adiacenti a pag. I-26.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in
altri casi come:
- nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventa-
no calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni devono restare lonati, a meno che non siano costantemente supervisionati.
27.
Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzione: evi­tate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del forno.
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio
1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito duran-
te il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
I-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d’emergenza.
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di
230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un minimo di 20 A, o un salvavita di un minimo di 20 A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elet-
trico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può
formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del
ITALIANO
forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso posso­no surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
9. Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o alle aper-
ture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura
metallici. La formazione di archi elettrici sulle super ci metalli­che può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio
di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controlla­ta e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i
microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per ac-
certarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta atten-
zione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
I-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
17.
Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normal-
mente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usar­lo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori
sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non sia-
no rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello non
siano danneggiate. d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammaccati. e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano dan-
neggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non mo-
di cate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarnizioni
e le super ci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarni-
zioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-
26.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al fab-
bricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamente essere
smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del
forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecni­co di servizio SHARP autorizzato.
I-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’ac-
qua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscaldate,
compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non
fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi pri­ma dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’ aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
ITALIANO
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate
recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe verificarsi un’eruzione del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possibili
bruciature:
1.
Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3.
Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido un’
asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
3. Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno
a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta pri­ma di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
I-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno
per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni
di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmen­te attenti alla temperatura del cibo e delle bevande che date a bebè, bambini e agli anziani. La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo.
4.
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune inci­sioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esem­pio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccan­te, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modi cate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve es-
sere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
I-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno che non
sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste dan­neggiare il forno.
2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piatto
per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevo­le e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento speci cato nelle istruzio­ni del piatto. Non usate utensili di metallo: ri ettono le microonde e possono
3.
causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno. Usate sola­mente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante realizzato
ITALIANO
per questo forno. Non utilizzate il forno senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il fun-
zionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elet­tricista autorizzato e quali cato. Né il produttore né il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di colle­gamento elettrico. Si possono occasionalmente formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e sulle superfici di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno. Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di lavoro.
I-12
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Con­trollate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci­nato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elet­trodomestico deve essere posizionata contro il muro.
E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
Non togliete i piedini da sotto il forno.
Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sfiato potrebbe
danneggiare il forno.
Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
4.
Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
20 cm
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bam­bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
I-13
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esem­pio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali combustibili (per esempio tende). Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione. Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di ali­mentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere sostituito da un centro servizi autorizzato SHARP o da una persona ugualmente quali cata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, a errate sempre la spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la spina fornita, toglietla correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricabla­bile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spi­na fornita, isolate le condutture della presa.
ITALIANO
I-14
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acustico una volta. Questo modello ha la funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità stand by. Per impostare l'orologio, vedi sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1.
Premete una volta il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA. L'ora lampeggerà e l'orologio si illuminerà.
2. Ruotate la manopola INSERIMENTO  nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita dovrebbe esse-
re tra 0 e 23.
3. Premete il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA, i minuti lampeggeranno.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO  nché i minuti desiderati appariranno sul
display, la cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA per far partire l'orologio. L'icona “:” del-
l'ora digitale lampeggerà sul display e l'indicatore dell'ora scomparirà
NOTE:
Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta. Se l'oro-
logio non è stato impostato, il display mostrerà "0:00".
Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA e il LED
mostrerà l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
Se durante l'impostazione dell'orologio viene schiacciato il tasto STOP/ANNULLA, il forno tornerà
all'impostazione precedente.
Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad intermit-
tenza "0:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coin­volta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premete
due volte
OROLOGIO/ TIMER DA CUCINA.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 5 volte e il LED mostrerà l'ora. Potete inserire qualunque tempo  no a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA du-
rante il conto all rovesci, premete il tasto STOP/ANNULLA.
NOTA: La funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO
per selezionare l'ora.
3. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far
partire il timer.
I-15
4. Controllate il
display.
(Il display farà il
conto alla rovescia dal tempo di cottura impostato.)
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Livello di potenza
ALTO x1 P100
MEDIO ALTO x2 P80
MEDIO x3 P50
MEDIO BASSO (SCONGELA­MENTO)
BASSO x5 P10
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - (ALTO = 900 W) Utilizzato per cucinare ve­locemente o per riscaldare, per esempio pasticci, bevande calde, verdura ecc. P80
- (MEDIO ALTO = 720 W) Utilizzato per la cot­tura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa impostazione ridotta, il cibo si cuoce­rà in modo uniforme senza scuocere ai lati. P50 - (MEDIO = 450 W) Per cibi densi che richie­dono una cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impo­stazione per ottenere una carne tenera.
Premete il tasto
POTENZA
MICROONDE
x4 P30
Display
(percentuale)
(100 %)
(80 %)
(50 %)
(30 %)
(10 %)
Il forno ha 5 livelli di potenza, come illustrato.
Per cambiare il livello di potenza per la cottu-
ra, premete il tasto POTENZA MICROONDE o ruotate la manopola INSERIMENTO  nché il display indica il livelo desiderato. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare, inserite il tempo di cottura e poi premete
START/+30sec./INVIO per far partire il forno.
Per controllare il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA DELLE MICROONDE, il livello di potenza attuale
verrà mostrato sul display per 2-3 secondi. Il forno continua il conto alla rovescia anche se viene mostrato il livello di potenza.
P30 - (MEDIO BASSO = 270 W) Impostazione scongelamento per scongelare: selezionate que­sta potenza per assicurarvi che il cibo si scongeli uniformemente. Questa impostazione è ideale anche per far cuocere a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo. P10 - (BASSO = 90 W) Per scongelamento delica­to, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini.
ITALIANO
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contenitore adatto, e poi met­tetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata. Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec./INVIO non viene premuto entro 5 minuti, l'impostazione verrà cancellata. Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene premuto il tasto; se non viene premuto a su cienza, non si sentirà alcun suono.
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3. Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP/ANNULLA due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I
I-16
-21).
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura  no a 95 minuti (95.00). L'unità di tempo di inserimento per la cottura (scon-
gelamento) varia da 5 secondi a 95 minuti. Dipende dalla lunghezza totale della cottura (scongelamento) mostrato nella tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10 per cucinare o scongelare (vedi l'esempio qui sotto).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
• Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare  no a scongelamen­to completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde all'80 %.
1. Inserite il livello di
potenza premendo due volte il tasto
POTENZA DEL MICROONDE
per P80 o girate la manopola
INSERIMENTO
per selezionare la potenza P80.
POTENZA
MICROONDE x2 o
2. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per confer-
mare il livello di potenza selezioan­to.
Contemporanea­mente l'indicatore microonde si illumi­nerà sul display.
3. Inserite il tempo
Tempo di cottura
0-1 minuto 1-5 minuti 5-10 minuti 10-30 minuti 30-95 minuti
di cottura desiderato girando la manopola
INSERIMENTO.
Unità di aumento
5 secondi 10 secondi 30 secondi 1 minuto 5 minuti
4. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far partire
il timer. (Il display inizierà il conto alla rovecia a partire dal tempo di cottura inserito.)
NOTA:
Quando il forno inizia a funzionare, la luce del forno si accende e il piatto rotante inizia a ruotare in senso orario o antiorario. Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per mescolare o per girare il cibo, il tempo di cottura sul display si ferma automaticamente. Il tempo di cotttura/scongelamento riprende a scalare quando lo sportello viene richiuso e viene premuto il tasto START/+30sec./INVIO.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è stato impostato.
• Se volete conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA DEL
MICROONDE. Il livello di potenza attuale verrà mostrato per 2-3 secondi.
IMPORTANTE:
• Chiudete lo sportello dopo aver cucinato/scongelato. Fate attenzione: la luce resta accesa per 10 mi­nuti quando lo sportello è aperto: è un dispositivo di sicurezza per ricordarvi di chiudere lo sportello.
COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA
1. COTTURA SOLO GRILL
Il grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazione di potenza. Il grill è aiutato dal piatto rotante che ruota contemporaneamente per assicurare una doratura uniforme. Uti­lizzate la griglia per piccoli pezzi di cibo come il bacon, il prosciutto e i dolci da tè. Il cibo può essere messo sia direttamente sulla griglia o in un piatto resistente al calore sulla griglia.
I-17
COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA
Esempio: Per usare il grill per 20 minuti, utilizzando il tasto GRILL/COMBI.
1.
Premete un volta il tasto GRILL/COMBI. G-1 e l'indicatore del grill si illu­mineranno sul display.
GRILL/COMBI. x1
NOTA:
A metà del tempo di cottura grill si sentirà due volte un suono: questo vi ricorda di girare il cibo per assicurarvi una doratura uniforme. Il forno non smetterà automaticamente di funzionare durante la cottura grill. Girate il cibo a metà cottura, chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO per conti­nuare la cottura grill.
2. COTTURA COMBINATA (GRILL/COMBI)
La COTTURA COMBINATA (GRILL/COMBI) permette una combinazione di cottura a microonde con grill o/e a aria ventilata e anche la combinazione grill e aria ventilata. GRILL/COMBI signi ca cucinare a microonde, grill e/o a aria ventilata alternativamente. La combinazione di cottura riduce il tempo di cottura e dà un risultato croccante e dorato, garantendo la comodità della cottura veloce con un tradizionale aspetto gustoso.
Ci sono 4 possibilità di combinazione, come mostrato nella tabella qui sotto:
Premete il tasto GRILL/ COMBI Display Microonde Grill Convezione
due volte C-1 ••
3 volte C-2 •• 4 volte C-3 •• 5 volte C-4 ••
Esempio per microonde e aria ventilata:
Per cuocere per 30 minuti utilizzando la combinazione microonde e aria ventilata (C-1).
1. Premete una volta il tasto GRILL/COMBI. G-1 si illuminerà sul display.
GRILL/COMBI. x1
2. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per confermare
la modalità di cottura.
2. Selezionate C-1
premendo una volta il tasto GRILL/COMBI o ruotate la manopola INSERIMENTO  nché sul display appaia C-1. Si illumineranno con­temporaneamente gli indicatori microonde e aria ventilata.
3. Utilizzate la manopo­la INSERIMENTO per inserire il tempo di cottura grill (20 mi­nuti).
3. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per confermare la modalità di cottura.
4. Premete il tasto START/
4. Utilizzate la
manopola
INSERIMENTO
per inserire il tempo di cottura (30 minuti).
+30sec./INVIO per far partire il grill. (Il display inizierà il conto alla rovecia a partire dal tempo inserito.)
ITALIANO
= possibile
5. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per far
partire la cottura. (Il display inizierà il conto alla rovecia a partire dal tempo di cottura inserito.)
NOTE per GRILL e COTTURA COMBI:
• Non è necessario preriscaldare il grill.
• Per rendere la super cie croccante, mettete il cibo sulla griglia bassa o alta, oppure in un contenito­re profondo sul piatto rotante.
• Potreste vedere fumo o sentire odore di bruciato quando usate il grill per la prima volta. E' normale e non signi ca che il forno funzioni male. Per evitare questo problema, quando utilizzate per la prima volta il forno, scaldate il forno senza cibo per 20 minuti in modalità grill e poi ad aria ventilata a 240°.
I-18
COTTURA GRILL/COTTURA COMBINATA
IMPORTANTE: Durante il funzionamento, per permettere a fumo e odori di disperdersi, aprite una  nestra.
ATTENZIONE: Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori diventano molto caldi durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre guanti da forno.
COTTURA AD ARIA VENTILATA
Il vostro forno può essere utilizzato come forno convenzionale utilizzando l'aria ventilata e 10 tem­perature preimpostate del forno. Il preriscaldamento è consigliato per ottenere risultati migliori. La temperatura può essere scelta tra 150°C e 240°C con incrementi di 10°C a volta.
Premete il tasto ARIA VENTILATA Temperatura del forno (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
Esempio 1: Cucinare con preriscaldamento
Supponiamo vogliate preriscaldare a 200°C e cuocere per 25 minuti a 200°C.
1. Premete una volta il tasto ARIA VENTILATA
e l'indicatore della temperatura lampeg­geranno sul display e l'indicatore dell'aria ventilata si accenderà.
ARIA VENTILATA x1
12345678910
2.
Inserite la temperatura di preri­scaldamento desiderata pre­mendo il tasto ARIA VENTILATA (5 volte) o girate la manopola INSERIMENTO  nché sul display non apparirà 200.
3. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per confermare
la temperatura.
4. Premete ancora una volta il tasto START/ +30sec./INVIO per far partire il preriscal-
damento. Quando la temperatura del preriscaldamento viene raggiunta, si sentirà un segnale acustico due volte per ricordare di mettere il cibo nel forno. La temperatura verrà mostrata nel display.
Esempio 2: Cucinare senza preriscaldamento
Per cucinare a 230°C per 20 minuti.
1. Aprite lo sportello, mettete il cibo nel forno e chiudete lo sportello. Premete una volta il tasto ARIA VENTILATA. 150 e l'indicatore di temperatura lampeg­geranno sul display e l'indicatore dell'aria ventilata si illuminerà.
ARIA VENTILATA x1
2. Inserite la
temperatura di preriscaldamento desiderata premendo il tasto
ARIA VENTILATA
(altre otto volte) o girate la manopo­la INSERIMENTO  nché sul display non apparirà 230.
5. Aprite lo sportello, inserite il
cibo nel forno e chiudete lo sportello. Usate la manopola INSERIMENTO per inserire il tempo di cottura (25 minuti).
3. Premete il tasto START/+30sec./ INVIO per
confermare la temperatura.
I-19
6. Premete il tasto START/ +30sec./INVIO per iniziare la
cottura.
Il display inizierà il conto alla
rovescia rispetto al tempo di cottura inserito. L'indicatore dell'aria ventilata lampeggerà.
4. Utilizzate la
manopola
INSERIMENTO
per inserire il tempo di cottura (20 minuti).
5. Premete il tasto START/+30sec./IN­VIO per iniziare la
cottura.
Loading...