MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
DEUTSCHESPAÑOLNEDERLANDSITALIANOFRANÇAIS
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 705)
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe
magnetronoven met boven- en ondergrill, die u goed van
dienst zal zijn in de keuken.
U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende
dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet
alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of
opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee
bereiden.
In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal
van de lekkerste internationale recepten verzameld, die
snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben
bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de
magnetronoven kunt bereiden.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven
verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen
worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water
en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,
mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat
deze oven voor u kan betekenen.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
Gentile Cliente,
I
...complimenti per aver scelto questo forno a microonde
con grill superiore e inferiore, che si rivelerà un
prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina.
Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un
forno a microonde, che non si limita a scongelare e
scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.
Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro
forno a microonde abbiamo selezionato alcune
deliziose ricette internazionali veloci e facili da
preparare.
Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile
per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con
questo forno a microonde.
Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi
che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di
portata: questo significa avere un minor numero di
stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e
grassi: questi fattori consentono di non perdere le
proprietà di molte vitamine, minerali e di
mantenere i sapori.
Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le
istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere
come utilizzare al meglio il suo forno.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de
microondas con grill superior e inferior, que a partir de
ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la
cocina.
Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas
que pueden hacerse con un microondas. No sólo
puede usarse para descongelar o calentar rápidamente
alimentos, sino también para preparar comidas
completas.
En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores
especializados en el uso de los microondas ha reunido
una selección de las más deliciosas recetas
internacionales, que se preparan rápida y
sencillamente.
Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de
Estimado cliente:
inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos
favoritos en su horno de microondas.
El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas
ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en
los mismos platos en que se sirven, por lo que hay
menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas
y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del
contenido de vitaminas y minerales, así como los
sabores característicos.
Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y
las instrucciones.
Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
10. Ouvertures de ventilation11. Cordon d’alimentation12. Partie extérieure
NL
10. Ventilatie-openingen11. Snoer12. Behuizing
I
10. Prese d’aria11. Cavo di alimentazione12. Mobile esterno
E
10. Orificios de ventilación11. Cable de alimentación12. Caja exterior
10.
11.
12.
XXXXXXXXXXXXXZUBEHÖR
ZUBEHÖR
D
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind:
13. Drehteller15. Hoher Rost
14. Niedriger Rost
Drehteller auf die Antriebswelle für den Drehteller
am Boden des Gerätes setzen.
Den Drehteller nicht zerschneiden oder zerkratzen.
Vor der ersten Benutzung mit milder Seifenlauge
reinigen.
Warnung:
Das Zubehör (z.B. der Drehteller) wird im Grill-, Kombiund Automatikbetrieb (außer bei der Auftau-Automatik)
sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie
stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen
oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen.
Hinweis:
Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie
dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst
immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und
Modellnamen.
13.
8.
14.
15.
6
13.
XXXXXXXXXXXXXXXXACCESSOIRES/TOEBEHOREN
8.
ACCESSOIRES:
F
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
13. Plateau tournant15.Trépied haut
14. Trépied bas
Placez le plateau tournant sur son entraînement, au
bas du four.
Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour
la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement
savonneuse.
Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.
Avertissement:
Les accessoires (plateau tournant par exemple)
deviennent très chauds lors du fonctionnement en
mode Gril, Combiné et Automatique (sauf
Décongélation Auto). Il faut toujours utiliser des gants
lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant
du four pour éviter les brûlures.
14.
15.
TOEBEHOREN:
NL
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
13. Draaitafel15. Hoog rek
14. Laag rek
Plaats de draaitafel op de verbindingsstuk op de
ondergrond van de opening.
Maak de draaitafel en de rekken met een milde
water en zeep-oplossing schoon, voordat u ze voor
het eerst gebruikt.
Bekras of beschadig de draaitafel niet.
Waarschuwing:
De accessoires (zoals de draaitafel) worden
gedurende de grill-, de dubbele- en de automatische
kookstand erg heet (behalve tijdens een automatisch
ontdooiprogramma). Altijd dikke overhandschoenen
gebruiken om de etenswaren of de draaitafel uit de
oven te halen, om verbrandingen te voorkomen.
Remarques:
Lorsque vous passez une commande d’accessories,
veuillez mentionner au revendeur ou au service
d’entretien agréé par SHARP ces deux types
d’information: nom des pieces et nom du modele.
Opmerking:
Stel uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires
op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
7
R-772
SNACK
AUTO
COOK
E
I
NL
GB
D
F
WATT+1 min
STOP
KG
/KG
4.
3.
2.
1.
12.
13.
18.
21.
22.
BEDIENFELD
D
BEDIENFELD
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
14.
15.
16.
17.
19.
20.
23.
24.
Anzeigen und Symbole
1.Symbol für GEWICHT (kg)
2.Symbol für GRILL UNTEN
3.Symbol für GRILL OBEN
4.Symbol für MIKROWELLEN
5.Symbol für UHR EINSTELLEN
6.Symbol für KÜRZER/LÄNGER
7.Symbol für INFORMATION
8.Symbol für ZEIT
9.Symbol für GARVORGANG
Bedienungstasten
10. INFORMATIONS-Taste
11. SPRACHEN-Taste
12. KÜRZER/LÄNGER-Tasten
13. SNACK-Taste
14. PIZZA-Taste
15. AUFTAU-AUTOMATIK-Taste
16. GAR-AUTOMATIK-Taste
17. Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART
Drehen Sie den Knopf so, daß er auf das
entsprechende Symbol zeigt:
für Mikrowelle - Garen
für Mikrowelle - Garen mit GRILL OBEN
für Mikrowelle - Garen mit GRILL UNTEN
für GRILL OBEN
für GRILL UNTEN
für GRILL OBEN & UNTEN
18. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
19. +1 min-Taste
20. ZEIT/GEWICHTS-Knopf
Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Garoder Auftauzeit bzw. das Gewicht der Speise
ein
21. UHREINSTELL-Taste
22. STOP-Taste
23. START -Taste
24. TÜRÖFFNER-Taste
9
TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL
F
Affichage numérique et témoins
1. Témoin POIDS (kg)
2. Témoin GRIL BAS
3. Témoin GRIL HAUT
4. Témoin MICRO-ONDES
5. Témoin NIVEAU DE PUISSANCE
6. Témoins MOINS/PLUS
7. Témoin INFORMATION
8. Témoin DUREE
9. Témoin CUISSON EN COURS
Touches de fonctionnement
10. Touche INFORMATION
11. Touche LANGUE
12. Touches MOINS/PLUS
13. Touche SNACK
14. Touche PIZZA
15. Touche DECONGELATION AUTO
16. Touche CUISSON AUTO
17. Touche MODE CUISSON
Tourner le bouton pour que le témoin désigne le
symbole approprié :
pour une cuisson micro-ondes
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
DU HAUT
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
DU BAS
GRIL DU HAUT
GRIL DU BAS
GRILLES DU BAS & DU HAUT
18. Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de
puissance du four micro-ondes
19. Touche +1 min
20. Bouton rotatif DUREE/POIDS
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le
temps de cuisson/décongélation ou le poids des
aliments
21. Touche REGLAGE DE L’HORLOGE
22. Touche STOP (ARRET)
23. Touche DEPART
24. Touche d’ouverture de la porte
NL
Digitaal display en lichtjes
1. GEWICHT-lichtje (kg)
2. BOVENSTE GRILL-lichtje
3. ONDERSTE GRILL-lichtje
4. MAGNETRON--lichtje
5. ENERGIENIVEAU-lichtje
6. MINDER/MEER-lichtje
7. INFORMATIE-lichtje
8. TIJD-lichtje
9. KOKEN-lichtje
Bedieningstoetsen
10. INFORMATIE-toets
11. TAAL-toets
12. MINDER/MEER-toetsen
13. SNACK-toets
14. PIZZA-toets
15. AUTOMATISCH
ONTDOOIPROGRAMMA-toets
16. AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA-
toets
17. KOOKSTAND-toets
Draai de knop tot de gewenste kookstand op het
display verschijnt:
voor koken met de magnetron
voor koken met de magnetron in combinatie
met BOVENSTE GRILL
voor koken met de magnetron in combinatie
met ONDERSTE GRILL
voor BOVENSTE GRILL
voor ONDERSTE GRILL
voor BOVENSTE en ONDERSTE GILL
18. MAGNETRON-VERMOGENNIVEAU-toets
Hiermee stelt u het vermogen van uw magnetron in
19. +1 min-toets
20. TIJD/GEWICHT-draaiknop
Draai de knop voor het instellen van de
kooktijd/ontdooitijd of het gewicht van het voedsel
21. KLOKINSTELLING-toets
22. STOP-toets
23. START-toets
24. DEUR OPEN-toets
10
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik
niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s
of te lange kooktijden kunnen het
voedsel mogelijk oververhitten met
brand tot gevolg.
Wanneer de oven in een keukenkast moet worden
geïnstalleerd, moet het installatieframe EBR-4600
(B)/(W)/(IN) worden gebruikt dat door SHARP is
gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer verkrijgbaar.
Raadpleeg de instructies over hoe het frame wordt
geïnstalleerd of vraag uw dealer naar de juiste
installatiemethode. Alleen wanneer dit frame wordt
gebruikt, kan de veiligheid en de kwaliteit van uw
magnetronoven worden gegarandeerd.
Steek de stekker van het netsnoer in een
gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de
stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt
kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A
zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker.
Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor
deze oven te gebruiken.
Plaats de oven niet in de buurt van
verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast
een kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er
rook van verwarmd voedsel in de oven
komt. Schakel de oven uit, trek de
stekker uit het stopkontakt en wacht
todat er geen rook meer van het voedsel
komt. Openen van de ovendeur terwijl er
rook van het voedsel komt kan brand
veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en
dergelijke die geschikt zijn voor
magnetronovens. Zie het kookboek voor
bruikbare materialen.
Blijf in de buurt van de oven indien u
wegwerp-plastik, papier of andere
brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de
golfgeleider, de ovenruimte en draaitafel
na gebruik. Deze onderdelen dienen
droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk
oververhitten, gaan roken en vlam
vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van
de oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen,
enz. van het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk
brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven
niet voor bakken met olie of het verwarmen van
frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden
geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
Gebruik alleen popcorn dat in een voor
magnetronovens geschikt materiaal is verpakt.
Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de
magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van
de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft
gestart. Volg de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd
of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens
gebruik het volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom
is of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte
of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet
zijn beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen of
vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient
onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming
biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels
aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen
de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg dat er geen vet of vuil is op de
aangrenzende oppervlakken. Volg de
aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN
REINIGEN” op blz. 135 goed op.
116
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter
of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of
verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen
in de openingen van de deurvergrendelingen of
ventilatie-openingen komen. Schakel de oven
onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt
en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel
indien er iets in deze openingen terecht is
gekomen.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of
buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van
warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van
de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet
door ondeskundige, niet door SHARP erkende
elektriciens uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd,
dient het door een speciaal snoer, te worden
vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan
erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren
moeten niet in afgesloten bakjes worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik.
Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien
de druk in het bakje te hoog is opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met
een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne
hals, zoals baby-zuigflessen, daar de
vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen
spuiten met brandwonden mogelijk tot
gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1 Roer de vloeistof alvorens het
verwarmen/opwarmen door.
2 Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3 Laat de vloeistof na het koken even in de oven
staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof
later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in
de magnetron. Ook hardgekookte eieren
moeten niet in magnetronovens worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen, zelfs nadat de
magnetronoven is uitgezet. Opwarmen
van eieren die niet zijn geslagen of op
een andere manier zijn verwerkt, dient u
ter voorkomen van het ontploffen van
het ei het eigeel en het eiwit door te
prikken. Pel eieren en snijd hard
gekookte eieren in plakjes alvorens deze
in de magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel
de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit
en dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik
ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen
indien u het voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en houd
open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan babies,
kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen
met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de
vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken
even open om de stoom te laten ontsnappen en
verbrandingen te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij
zich niet aan een hete oven kunnen branden.
Raak de ovendeur, de behuizing aan de
buitenkant, de behuizing aan de achterkant, de
ovenruimte, de ventilatiegaten, de onderste grill, de
accessoires en de schalen tijdens de GRILL,
DUBBELE FUNCTIE of AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA’S niet aan, aangezien
deze heet worden. Laat ze afkoelen voordat u ze
schoonmaakt.
NEDERLANDS
117
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
0
2
3
1
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
20
25
30
7
6
20 cm
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen,
zodat ze weten hoe de oven veilig gebruikt
dient te worden en de gevaren begrijpen
die gepaard gaan met het oneigenlijk
gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de
veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat
wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is.
Benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten
(bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel)
zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de
oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u
thuis en dient derhalve alleen voor het koken van
voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor
commerciële doeleinden of in een laboratorium.
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in
de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 123.
U kunt daardoor de oven beschadigen.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel
door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen
altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een
porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te
plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor het
gerecht voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden
opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen
draaitafel.
Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de
magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van
de GRILL, DUBBELE FUNCTIE of AUTOMATISCHEKOOKPROGRAMMA’S, bediening. Het plastic
smelt anders. Gebruik tevens geen plastic tijdens een
van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant
vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met
de magnetron kan worden gebruikt.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn
aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk
letsel indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste
manier is aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of
rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of
het lekken van mikrogolven.
INSTALLATIE
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder het losse vel
polytheen dat zich tussen de deur en de ovenholte
bevindt. Verwijder alle plakkers van de buitenkant
van de deur.
Verwijder
2. Controleer of de oven beschadigd is,
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak
dat sterk genoeg is voor het gewicht van de oven
plus zware etenswaren.
4. Tijdens het koken kan de oven heet worden.
Plaats de oven zodanig, dat deze tenminste 85
cm van het vloeroppervlak verwijderd is. Houd
kinderen op een veilige afstand van de oven,
zodat ze zich niet kunnen branden.
5. Zorg voor een vrije ruimte van tenminste 20 cm
boven de oven.
6. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopcontact.
118
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET
E
I
NL
GB
D
F
Uw oven beschikt over een spaarfunctie.
1. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er
verschijnt nu niets op het display.
2. Open de deur. Op het ovendisplay knippert
“ENERGY SAVE MODE TO GO OUT OF ENERGY
SAVE MODE SET LANGUAGE” in 6 talen.
3. Sluit de deur.
4. Druk op de STOP-toets. Op het ovendisplay
knippert “ .0”. OPMERKING: Op dit moment
wordt eerst Engels geselecteerd. Indien u de
energiespaarstand wilt blijven gebruiken,
verdergaan met stap 7. Druk op de TAAL-toets
indien u de taal wilt wijzigen: in dit geval wordt
de energiespaarstand uitgeschakeld.
5. Kies een taal (zie onder).
6. Instellen van de klok (zie pagina 121).
Druk op de TAAL-toets
eenmaal
tweemaal
driemaal
viermaal
vijfmaal
zesmaal
TAAL
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAI
ITALIAN
ESPANOL
7. Verwarm de oven zonder voedsel (zie pagina
123).
KOOKTIPS:
De oven heelt een ‘Informatie displaysysteem’ dat u
stap voor stap instructies geeft over het gebruik van
elke functie. U kunt deze informatie krijgen in een
door u gewenste taal. De oven heeft een
INFORMATIE-toets voor instructies voor elke toets.
Nadat u een toets heeft ingedrukt zullen er lichtijes
op het display verschijnen ter informatie over de
volgende stap.
OPMERKING:
In de energiespaarstand werkt de oven alleen in de
taal Engels.
KEIS EEN TAAL
De oven werd geprogrammeerd in het Engels. U kunt
deze taal veranderen door op de TAAL-toets te
drukken totdat de door u gewenste taal verschijnt.
Druk daarna op de START-toets
Bijvoorbeeld:
U wilt Italiaans kiezen.
NEDERLANDS
Kies de gewenste taal.
x5
Start de instelling.
Controleer het display.
x1
OPMERKING:
Indien u de taal instelt, werkt de energiespaarstand niet.
119
GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS
STOP
Gebruik de STOP-toets om:
1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te
maken.
2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen.
3. Wilt u een programma tijdens het koken
annuleren, dan dient u de toets tweemaal in te
drukken.
ENERGIESPAARSTAND
De oven wordt geleverd met ingestelde energiespaarstand waarbij de taal Engels
wordt gebruikt. Indien er gedurende 2 minuten na de laatste werking geen handelingen worden
uitgevoerd, b.v. de stekker aansluiten of aan het eind van de bereidingstijd, wordt de stroom automatisch
uitgeschakeld. Open en sluit de deur om de stroom weer in te schakelen.
Indien u de taal selecteert via de TAAL-toets of de klok instelt, werkt de
energiespaarstand niet.
Volg de instructies hieronder om de energiespaarstand te starten:
Bijvoorbeeld:
Om de energiespaarstand te starten (de huidige tijd is 23.35):
Controleer of de
correcte tijd op de
display wordt
weergegeven.
Display:
Druk op de toets
KLOKINSTEL.
x1
Zet de display op 0
door de draaiknop
TIJD/GEWICHT te
draaien.
/KG
Druk op de toets START .
De stroom wordt
uitgeschakeld en de display
is leeg.
x1
120
DE KLOK INSTELLEN
/KG
/KG
Er zijn twee instellingsstanden; de 12-uursklok en de 24-uursklok.
1. Om de 12-uursklok in te stellen, drukt u eenmaal op de
KLOK INSTELLING-toets, zaals bij Stap 1 hiemaast.
2. Om de 24-uursklok in te stellen, drukt u tweemaal op de
KLOK INSTELLING-toets, zaals bij Stap 2 hiemaast.
Bijvoorbeeld:
De 24-uursklok instellen op 23:35:
Kies de 24-uursklok door
tweemaal op de KLOKINSTELLIN-toets te drukken.
Stel de uren in. Draai de
TIJD/GEWICHT-knop met de klok mee
totdat het juiste uur wordt weergegeven.
Stap 1
.
Stap 2
.
x1
Verander van uren naar minuten
door eenmaal op de KLOK
INSTELLING-toets te drukken.
x2
x2
Stel de minuten in
Start de klok
Controleer het display.
x1
OPMERKING:
1. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de klok
mee als tegen de klok in draaien.
2. Druk op de STOP-toets als u tijdens het
programmeren een fout maakt.
3. Als de oven op de kook- of op de minuutklokstand
staat en u wilt weten hoe laat het is, dan drukt u op
de KLOK INSTELLING-toels. Zolang u de toets
ingedrukt houdt, ziet u hoe laat het is.
4. Indien de stroomtoevoer naar de oven wordt onderbroken
wanneer de stekker opnieuw in het stopcontact wordt
gestoken, de deur openen en sluiten; de display vertoont
“ENERGY SAVE MODE TO GO OUT OF ENERGY SAVE
MODE SET LANGUAGE”.
Indien dit gebeurt wanneer de oven in werking is, gaat de
programmering verloren. De tijdinstelling verdwijnt ook.
5. Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u nogmaals
het bovenstaande voorbeeld.
6. Als u de klok niet instelt, drukt u eenmaal op de
STOP-toets. verschijnt op het display.
Wanneer de oven klaar is met koken, zal
opnieuw op het display verschijnen, in plaats van het
uur van de dag.
7. Indien u de klok instelt, werkt de energiespaarstand niet.
ENERGIENVEAU VAN DE MAGNETRON
Uw magnetron heeft 5 energieniveaus. Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u zich aan de
gegevens in dit kookboek te houden. In het algemeen gelden de volgende adviezen:
• Draai voor het koken met de magnetron de KOOKSTAND-draaiknop tot de juiste kookstand op het
display verschijnt.
• Kies het gewenste vermogen door op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets te drukken.
• Als u de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets eenmaal indrukt, verschijnt op het display.
Als u voorbij de gewenste instelling bent, blijft u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets
drukken tot de gewenste instelling opnieuw verschijnt.
• 900 W wordt automatish ingesteld indien er geen bepaald vermogen wordt gekozen.
270 WATT = 30 % vermogen
90 WATT = 10 % vermogen
121
x1
NEDERLANDS
KOKEN MET DE MAGNETRON
/KG
WATT
Uw oven kan voor maximaal 90 minuten worden
geprogrammeerd (90 00). De intervallen van de
kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf
minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in
de tabel staat aangegeven.
Bijvoorbeeld:
Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 630 W.
Kies de gewenste kookstand
door de draaiknop op
(Magnetron) in te stellen.
Begin met koken.
x1
OPMERKINGEN:
1. Als de deur tijdens het kookproces wordt geopend,
zal automatisch de kooktijd op het digitale display
stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen zodra
de deur gesloten en de START-toets ingedrukt
wordt.
2.Als u wilt weten wat de kookstand is, drukt u op de
MAGNETRON VERMOGENNIVEAU toets.
Stel de gewenste kooktijd in door de
TIJD/ GEWICHT-knop met de klok
mee te draaien. (2 min. & 30 sec.)
Controleer het display.
KooktijdNeemt toe met elke
0-5 minuten10 seconden
5-10
minuten30 seconden
10-30 minuten1 minuut
30-90 minuten5 minuten
Zolang u de MAGNETRONVERMOGENNIVEAU toets ingedrukt houdt, zal
de kookstand weergegeven worden.
3.U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de
klok mee als tegen de klok in draaien. Als u de
toets tegen de klok in draait, zal de Dooktijd vanaf
90 minuten geleidelijk afnemen.
Stel het vermogen in door op de
MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU-toets te
drukken.
x2
KOKEN MET DE GRILL
Uw oven heeft 2 grill verwarmingselementen, en een combinatie van 3 grill kookstanden.
KOOKSTAND-toets
GRILL VERWARMINGSELEMENT IN
GEBRUIK
Boven-met ondergrill samen
Bovengrill
Onderste grill
122
DISPLAY
BOVEN-MET ONDER
GRILL
BOVENGRILL
ONDERSTE GRILL
KOKEN MET DE GRILL
/KG
Bijvoorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de BOVENSTE GRILL.
Stel de KOOKSTAND-draaiknop in
op BOVENSTE GRILL.
1. U wordt aangeraden om tijdens het grilleren de hoge of lage rekken te gebruiken (zie de automatische
kookprogramma’s op pagina 132 en 133)
2. Het kan zijn dat u, wanneer u voor het eerst de grill gebruikt, een beetje rook en een brandlucht waarneemt.
Dit is normaal en betekent niet dat uw oven defect is. (Lees het hoofdstuk ‘De oven leeg opwarmen’ hieronder.)
3. Na het koken met de BOVENSTE & ONDERSTE GRILL kan het display “NU KOKEN” weergeven.
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de deur, de behuizing de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de
onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daar
het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
Stel de gewenste kooltijd in
door de TIJD/GEWICHT-knop
met de klok mee te draaien.
/KG
om dikke ovenhandschoenen wanneer u
Druk op de START -toets
om met koken te beginnen.
x1
DE OVEN LEEG OPWARMEN
Het kan zijn dat u aan het begin van de Grill- of Dubbele-stand een beetje rook en een brandlucht waarneemt, maar dit
betekent niet dat de oven defect is.
Laat de oven 20 minuten lang leeg aan staan, met de bovenste en onderste grill aan, voordat u de oven
voor het eerst met etenswaren gebruikt.
BELANGRIJK:Gedurende deze werking zult u rook en geur waarnemen. Doe daarom de ramen open
of zorg ervoor dat de kamer geventileerd is.
Stel de KOOKSTANDdraaiknop in op de
BOVENSTE & ONDERSTE
GRILL.
Display:
Zorg ervoor dat er geen eten
in de oven zit. Stel de
opwarmtijd in.
De oven begint af te tellen.
Wanneer de oven klaar is met
koken, doet u de deur open om
de ovenruimte af te laten koelen.
Druk op de START
-toets om met koken te
beginnen.
x1
WAARSCHUWING:
De deur, de buitenkant
en de binnenkant van
de oven zullen heel
warm worden, zorg
ervoor dat u zich niet
verbrandt wanneer de
oven staat af te koelen.
123
NEDERLANDS
DUBBELE-KOKEN
/KG
WATT
Uw oven heeft 2 DUBBELE kookfuncties waarbij de hitte van de bovenste en/of onderste grill met de
magnetronenergie wordt gecombineerd.
Draai voor het kiezen van de DUBBELE kookfunctie de KOOKSTAND-draaiknop tot de gewenste kookstand
op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste kooktijd in. Over het algemeen verkort de dubbele
kooktijd de totale kooktijd.
Instelling
DUBBELE 1
DUBBELE 2
*Als u het energieniveau wilt veranderen, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets.
U kunt maximaal 900 W vermogen kiezen.
Voorbeeld :
Stel dat u 20 minuten lang met de 90 W magnetronenergie en de BOVENSTE GRILL.
Kies de gewenste kookstand
door de draaiknop
KOOKSTAND op in
te stellen.
KOOKSTAND-toets
Vermogenniveau
verwarmingselement
270 W
270 W
Voer de gewenste
kooktijd in (20 min.).
Grill
Bovengrill
Onderste grill
Druk de MAGNETRONVERMOGENNIVEAUtoets tweemaal in (90 W).
Display
x2
Begin met koken.
x1
OPMERKING: Na het koken kan het display “NU KOKEN” weergeven.
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de deur, de behuizing de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de
onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daar
het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
Controleer het display.
om dikke ovenhandschoenen wanneer u
124
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
AUTO
COOK
/KG
KGKGKG
1. MINDER / MEER-toets.
De MINDRE ( ) en MEER ( ) toetsen stellen u in staat om gemakkelijk de tijden van de kookprogrammas te
verlengen of te verkorten (voor voedsel dat meer of minder gaar moet worden); zowel de kooktijd van
automatische kookprogramma’s als de kooktijd tijdens het koken kunnen worden gewijzigd.
a) De ingestelde tijd veranderen.
Kook 0,9 kg Gegrilde kip met de AUTOMATISCH KOKEN-toets en de MEER ( ) -toets
Kies AUTOMATISCH
KOKEN (gegrilleerde kip)
door eenmaal op de
AUTOMATISCH KOKENtoets te drukken.
x1
Voer de hoeveelheid in
door de
TIJD/GEWICHT-knop
met de klok mee te
draaien.
Kies het gewenste
resultaat (goed gaar) door
eenmaal op de MEERtoets te drukken
x1
Druk op de START
om met koken te
beginnen.
Display:
OPMERKINGEN:
Raak dezelfde knop nogmaals aan om de stand van de MEER of MINDER-toets te annuleren.;
Om van MEER naar MINDER te veranderen, gewoon op de MINDER ( ) -toets drukken.
Om van MINDER naar MEER te veranderen, gewoon op de MEER ( ) -toets drukken.
b) De kooktijd tijdens het koken veranderen.
Door iedere druk op de MEER ( ) of MINDER ( ) -toets wordt de kooktijd respectievelijk 1 minuut
langer of korter.
x1
NEDERLANDS
125
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
WATT
+1 min
2. Functie ‘MINUUT EXTRA’
Met de knop +1min /START kunt u de volgende twee functies bedienen:
a) Eén minuut bereiden
U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de
bereidingsduur in te voeren.
Voorbeeld:
Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 450 watt.
Kies de gewenste kookstand
door de draaiknop
KOOKSTAND op in te
stellen.
OPMERKING:
1. U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken.
2. Wanneer de keuzeknop KOOKMODE op magnetron staat ( ) en u drukt op de +1min-toets, is
het vermogen van de magnetron altijd 900 watt. Wanneer de keuzeknop KOOKMODE op de
draaischijf staat ( of ) en u drukt op de +1min-toets, is het vermogen van de
magnetron altijd 270 watt.
3. Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan de +1 min-toets uitsluitend binnen twee minuten na de
voorafgaande handeling worden gebruikt, dat wil zeggen na het sluiten van de deur of het indrukken
van de STOP-toets.
Druk de MAGNETRONVERMOGENNIVEAUtoets tweemaal in (630 W).
x2
Druk de +1 min-toets eenmaal
in om de functie in te
schakelen.
x1
Display:
b) De bereidingstijd verlengen
U kunt de bereidingstijd met veelvouden van één minuut verlengen als u op de knop drukt terwijl de
oven werkt.
126
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
AUTO
COOK
WATT
3. HET ENERGIENIVEAU CONTROLEREN
Als u het energieniveau tijdens het koken wilt controleren, drukt u op de MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU-toets.
Zolang u de toets ingedrukt
houdt, zal de kookstand
weergegeven worden.
4. INFORMATIE-toets
Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze
informatie lezen, druk dan op de INFORMATIE-toets
voordat u de gewenste toets indrukt.
Bijvoorbeeld:
Stel u wilt informatie krijgen over AUTOMATISCH
KOKEN menunummer 1, gegrilleerde kip:
OPMERKING:
1. De informatie zal tweemaal worden herhaald,
en daarna geeft het display aan hoe laat het is.
2. Wilt u de informatie annuleren, dan drukt u op de
STOP-toets.
De oven blijft aftellen, ook
al staat het energieniveau
op het display
weergegeven.
x1
x2
Controleer het
display.
Kies de INFORMATIEtoetsfunctie.
Druk op de gewenste toets
(bijvoorbeeld, voor NO-1,
drukt u 2 op de toets).
NEDERLANDS
127
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE
SNACK
AUTO
COOK
/KG
PIZZA-toets
SNACK-toets
AUTOMATISCH
KOKEN-
De eindtemperatuur hangt of van de begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten dampend heet is na het
koken. Zo nodig kunt u de kooktijd verlengen en het energieniveau veranderen.
toets
1.
PIZZA-toets
2.
TIJD/GEWICHT-drraiknop
3.
MINDER/MEER-toetsen
4.
START -toets
AUTOMATISCH
ONTDOOIEN-toets
Met de AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE wordt de
juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch
ingesteld. U heeft de keus uit 3 SNACK menu’s, 3
PIZZA menu’s, 4 AUTOMATISCH KOKEN menu’s en
2 AUTOMATISCH ONTDOOIEN menu’s.
De volgende punten zijn belangrijk voor het gebruik
van deze automatische functie.
WAARSCHUWING:
Voor SNACK, PIZZA en AUTOMATISCHE
KOKEN. De holte anderin de oven de deur, de
draaitafel, de draaitafelsteun, de rekken, de
borden en vooral de onderste grill worden heel
heet. Gebruik dikke ovenhandschoenen wanneer
u het elen of de draaitafel uit de oven haalt,
zodat u zich niet verbrandt.
1. Het menu kan worden ingesteld door op de
SNACK, PIZZA-, AUTOMATISCH KOKEN- o
AUTOMATISCH ONTDOOIEN-toets te drukken
totdat het gewenste menunummer wordt
weergegeven.
2. Het gewicht van het voedsel kan worden ingesteld
door de TIJD/GEWICHT-knop te draaien totdat
het gewenste gewicht wordt weergegeven. Stel
alleen het gewicht van de etenswaren in. Reken er
niet het gewicht van de schaal bij. Voor etenswaren
die meer of minder wegen dan de
gewichten/hoeveelheden die in de koken-tabellen
staan weergegeven, dient u de handbediende
programma’s te gebruiken.
3. De automatische kooktijden zijn gemiddelde tijden.
Als u de voorgeprogrammeerde kooktijden van de
automatische kookprogramma’s wilt veranderen,
gebruikt u de MINDER ( ) of MEER ( ) toetsen. Voor de beste resultaten volgt u de
kooktabellen op pagina- 130-134.
4. Om met koken te beginnen drukt u op de
START -toets.
Als u een bepaalde handeling moet uitvoeren (bijv
het elen omdraaien) zal de oven automatisch
stoppen en zult u een belsignaal horen. De
resterende kooktijd en andere lampjes beginnen op
het display te flitsen. Om met koken door te gaan
drukt u op de START-toets.
▼
128
▲
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE
SNACK
/KG
AUTO
COOK
/KG
KG
KG
KG
KG
De SNACK/PIZZA-toetsen stellen u in staat om snel en gemakkelijk te koken.
Bijvoorbeeld 1: Stel dat u 200 gr patates frites wilt koken met gebruik van de SNACK-toets.
Kies het SNACK-menu nr. 1 door
eenmaal op de SNACK-toets te
drukken. Er verschijnt kookinformatie:
het gewichtslichtje knippert op het
Voer het gewicht in
0,2 kg verschijnt en het
kooklichtje knippert op
het display.
Druk op de STARTtoets om met koken te
beginnen.
display.
x1
Display:
Met de AUTOMATISCH KOKEN/ONTDOOIEN-toets kunt u gemakkelijk en snel voedsel bereiden.
Bijvoorbeeld 2: Stel dat u 0,4 kg Gegrilde spiezen wilt koken met de AUTOMATISCH KOKEN-toets.
Kies menu nr. 4 door viermaal
op de AUTOMATISCHKOKEN-toets te drukken. Er
verschijnt kookinformatie: het
Voer het gewicht in door
de TIJD/GEWICHT-knop
met de klok mee te
draaien.
0,15 - 0,5 kg, Quiche
Benodigdheden:Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 50 g
Begintemp. voedsel:-18° C, Diepvries
Aanbevolen menu’s:Diepvries pizzas,
Diepvries quiches.
Menunummer No-2.
Pizza (Gekoeld)
Hoeveelheid:0,1-0,4 kg, Totaalgewicht
Benodigdheden:Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 50 g
Begintemp. voedsel:5° C, Gekoeld
Menunummer No-3.
Verse Pizza, Verse Quiches
Hoeveelheid:0,7-1,0 kg, Pizza, 0,7 kg
Quiche
Benodigdheden:Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:20° C, Kamertemperatuur
Aanbevolen menu’s: Zelfgemaakte pizza/Quiche
Voor quiche gebruikt u de
MEER ( ) -toets
▲
Bereiding:
• Kant-en-klare pizza/quiche. Verwijder uit de
verpakking en plaats op de draaitafel. Wanneer u
dikke pizza’s en quiches kookt, drukt u op de MEER
( ) -toets voordat u op de PIZZA-toets drukt.
▲
• Wanneer het eenmaal gaar is, plaatst u het eten
op een bord.
De quiche en dikke pizza’s 2 minuten laten rusten.
Bereiding:
• Verwijder de kant-en-klare gekoelde pizza uit de
verpakking en plaats op de draaitafel.
• Wanneer het eenmaal gaar is, plaatst u het eten
op een bord.
Bereiding:
• Maak de pizza/quiche volgens de onderstaande
recepten.
• Plaats direct op de draaitafel.
• Wanneer het eenmaal gaar is, plaatst u het eten
op een bord.
RECEPT VOOR PIZZA
Ingrediënten:
ca, 300 g Kant-en-klaar deeg
(Pizzamix of roldeeg)
ca, 200 g Tomaten in blik
150 gVulling naar keus
(bijv. maïs, ham, salami, ananas)
50 gGeraspte kaas
Basilicum, oregano, tijm, zout, peper,
Ingrediënten:
200 g Bladerdeeg (bevroren of gekoeld).
3Eieren (gemiddelde grootte).
200 gRoom of melk.
100 gGeraspte kaas (Emmenthal)
50 gHam
Bereiding:
1. Bereid het deeg volgens de aanwijzingen op de
verpakking. Rol het deeg uit tot het net zo groot
is als de draaitafel.
2. Vet de draaitafel met een dun laagie margarine
in en leg de pizzabodem eropl.
3. Laat de tomaten afdruipen en snij ze in stukjes. Roer
de kruiden door de tomaten en spreid de saus over
het deeg. Plaats alle andere ingrediënten bovenop de
pizza en strooi er als laatste de kaas overheen.
4. Kook de pizza met het automatische
programma voor verse pizza (NO-3).
Bereiding:
1. Ontdooi het deeg en rol het uit tot de grootte van
de draaitafel en leg het op de draaitafel.
2. Meng de eieren met de room en de kaas.
Voeg zout en peper toe en giet over het deeg.
3. Doe er de ham overheen en kook de quiche met
het automatische programma voor verse quiche.
No 3, MEER ( )
▲
130
SNACK-TABEL
Menunummer NO-1.
Patat frites
Hoeveelheid:0,2-0,4 kg
Benodigdheden:Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 50 g
Begintemp. voedsel:-18° C, Diepvries
Aanbevolen
menu’s:Aardappelkroketten, Franse
gebakken aardappeltjes.
Menunummer NO-2.
Diepvries stokbrood
Hoeveelheid: 0,15-0,5 kg
Benodigdheden:Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 50 g
Begintemp. voedsel:-18°C, Diepvries
Aanbevolen
menu’s:Stokbrood met pizzavulling.
Voor Ciabatta, gebruik de
MINDER ( ) -toets.
▼
Bereiding:
• Verwijder de diepgevroren patat frites (aanbevolen
voor gewone ovens) uit de verpakking en plaats ze
op de draaitafel.
• Voor Aardappelkroketten, gebruik de
MINDER ( ) -toets.
Voor dikke Franse gebakken aardappeltjes,
gebruik de MEER ( ) -toets.
• Haal na het koken van de draaitafel af en leg ze
in een serveerschaal.
Bereiding:
• Verwijder de diepgevroren stokbrood uit de
verpakking en plaats ze op de draaitafel.
• Wanneer ze eenmaal gaar zijn, plaatst u ze op
een bord. (Ze kunnen meteen opgediend worden.)
▼
▲
Menunummer NO-3.
Vissticks, stukken kip
Hoeveelheid:0,2-0,5 kg
Benodigdheden:Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel: - 18°C, Diepvries
Aanbevolen
menu’s:In stukken gesneden gevogelte
(stukken kip), vissticks.
Bereiding:
• Smeer de draaitafel licht in.
• Haal de diepgevroren vissticks/stukken kip uit de
verpakking en plaats ze op de draaitafel.
• Wanneer ze eenmaal gaar zijn, plaatst u ze op
een bord. (Ze kunnen meteen opgediend worden.)
131
NEDERLANDS
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S
Menunummer NO-1.
Gegrilde kip
Hoeveelheid:0,9-1,8 kg
Benodigdheden:Laag tek
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:5° C, Gakoeld
Ingrediënten:voor 1,0 kg gegrilleerde kip:
Zout en peper.
1 theel paprikapoeder
2 eetl olie
Aanbevolen menu’s: Gegrilleerde kip
Menunummer NO-2.
Gegratineerde Visfilet
Hoeveelheid:0,6-1,2 kg
Benodigdheden:Laag tek, ovalen schotel
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:5° C, Gakoeld
Aanbevolenmenu’s:Vis au gratin
Recept 1.
Vis au gratin op z’n Italiaans
Ingrediënten:voor 600 g Rode zeebaars:
ca. 250 g Mozzarella
4 tomaten (250 g)
2 EL anchovisboter
Zout en peper
1 EL fijngehakte basilicum
Sap van een halve citroen
2 EL fijngehakte gemengde kruiden
75 g geraspte Gouda (45 %).
Bereiding:
• De vis wassen en droogbetten. Met citroensap en
wat zout besprenkelen en de anchovisboter
eroverheen smeren.
• Plaats in een ovalen gratineerschotel (32 cm).
• De vis met de geraspte kaas bestrooien.
• De tomaten wassen en het stukje waar het steeltje
aan vast zat eraf snijden. In schijfjes snijden en
bovenop de kaas leggen.
• Naar smaak zout, peper en de gemengde kruiden
toevoegen.
• De Mozzarella laten uitlekken, de kaas in plakjes
snijden en bovenop de tomaten leggen. De
Mozzarella met basilicum bestrooien.
• De schotel op het lage rek plaatsen en op het
automatische kookprogramma No 2 Visfilet au
gratin koken.
Tip: Na het koken de vis uit de schotel halen en wat
poedervorming jusbindmiddel door de vloeistof
roeren. Nogmaals 1-2 minuten op 900 W koken.
Bereiding:
• Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel
over de kip.
• Doorboor het vel van de kip een aantal keren.
• Plaats de kip op het lage rek met de borstzijde
naar beneden.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u de kip om.
• Na het koken, laat u de kip ca. 3 minuten lang
staan.
Bereiding:
• Bereid de visfilet voor volgens de onderstaande
recepten.
• Plaats de schotel op het lage rek.
• Na het koken laat u de vis ca. 3 minuten lang staan.
Recept 2.
Visfilets ‘Esterhazy’ au gratin
Ingrediënten:voor 600 g Rode zeebaars:
2 preien, (250 g)
100 g wortel
50 g ui.
1 EL boter
peper, zout en nootmuskaat.
2 EL citroensap.
125 g crème fraîche
100 g geraspte Gouda (45 %)
Bereiding:
• De preien wassen en ze eerst overlangs
doormidden en daarna in reepjes snijden.
• De ui en wortel schillen en in dunne reepjes snijden.
• De groente, de boter en de kruiden in een pan
doen en goed door elkaar roeren. 5-6 minuten lang
op 900 W koken. Tijdens het koken eenmaal
doorroeren.
• In de tussentijd de vis wassen, droogbelten en met
citroensap en zout besprenkelen.
• De crème fraîche door de groente mengen en
nogmaals zout en peper toevoegen.
• De helft van de groente in een ovalen schotel (32
cm) doen. De vis erbovenop plaatsen en
daaroverheen de rest van de groente leggen.
• De geraspte kaas over het geheel strooien en op het
lage rek plaatsen. Op het automatische
kookprogramma No 2 “Vis au gratin” koken.
132
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S
Recept 3.
Vis broccoli au gratin
Ingrediënten:voor 500 g Rode zeebaars filets:
2 EL citroensap
1 EL boter
2 EL bloem
300 ml melk
fijngehakte dille, peper en zout
250 g diepvriesbroccoli
100 g geraspte Gouda (45 %)
Menunummer NO-3.
Gebraden varkensvlees
Hoeveelheid:0,6-2,0 kg
Benodigdheden:Lage rek
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:5° C, Gakoeld
Ingrediënten:voor 1 kg mager varkensvlees
1 geplet knoflookteentje
2 EL olie
1 EL paprikapoeder
een mespuntje komijnpoeder
1 theel zout
Aanbevolen menu’s:Mager varkensvlees.
Bereiding:
• De vis wassen en droogbetten. Met citroensap en
zout besprenkelen.
• De boter en de bloem in een ronde pan zonder
deksel voor ongeveer 1-1 1/2 minuut op 900 W
verwarmen.
• De melk toevoegen en alles goed door elkaar roeren.
Nogmaals 3-4 minuten op 900 W zonder deksel
verwarmen. Na het koken nogmaals roeren en naar
smaak dille, zout en peper toevoegen.
• De diepvriesbroccoli in een diepe pan doen en 4-6
minuten lang op 900 W ontdooien. De broccoli in
een ondiepe schotel doen en de vis er bovenop
leggen.
Nogmaals zout en peper toevoegen.
• De saus eroverheen gieten en er als laatste de kaas
overheen strooien.
• Op het lage rek plaatsen en op het automatische
kookprogramma No 2 voor “Vis au gratin” koken.
Bereiding:
• Mager varkensvlees wordt aanbevolen.
• Meng alle ingrediënten en smeer ze over het
varkensvlees.
• Plaats het varkensvlees op het lage rek.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u het vlees
om.
• Wanneer het vlees gaar is, laat u het vlees ca. 10
minuten lang ingepakt in aluminiumfolie staan.
NEDERLANDS
Menunummer NO-4.
Gegrilde spiezen
Hoeveelheid:0,2-0,8 kg
Benodigdheden:Hoge rek
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:5° C, Gakoeld
Aanbevolen
menu’s:Verschillende soorten
vleespennen.
Bereiding:
• Bereid de vleespennen voor. (U kunt het hoofdstuk
in het bijgevoegde SHARP kookboek erop
naslaan).
• Plaats de vleespennen op het hoge rek.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de
pennen om.
• Wanneer het vlees gaar is, legt u de pennen op
een bord. Ze kunnen meteen opgediend worden.
133
AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA’S
Menunummer NO-1.
Eenvoudig ontdooien 1, Gevogelte
Hoeveelheid:0,9-2,0 kg
Benodigdheden:(Zie de opmerking hieronder)
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:-18° C, Diepvries
Hoeveelheid:0,2-1,0 kg
Benodigdheden:(Zie de opmerking hieronder)
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:-18° C, Diepvries
Menunummer NO-2.
Eenvoudig ontdooien 2, Rund- of
Suddervlees
Hoeveelheid:0,6-2,0 kg
Benodigdheden:(Zie de opmerking hieronder)
Telkens verhoogd met: 100 g
Begintemp. voedsel:-18° C, Diepvries
Bereiding:
• Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel en
plaats daarop het gevogelte.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u het gevogelte
om. Bedek de ontdooide stukken, indien nodig, met
aluminiumfolie.
• Wanneer u het belsignaal nogmaals hoort, draait u het
om en bedek
• Wanneer de oven is gestopt, laat u het vlees 30-90
minuten lang ingepakt in aluminiumfolie rusten, totdat
het volledig ontdooid is.
Bereiding:
• Plaats het voedsel in een enkele laag op een bord met
het dunnere gedeelte naar het midden toe gekeerd.
Als er stukken samengevroren zijn, moel u proberen ze
uit elkaar te halen, voordat u met ontdooien begint.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u het voedsel
om en legt het anders neer. Bedek de ontdooide
stukken, indien nodig, met aluminiumfolie.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u het voedsel
nogmaals om.
• Wanneer de oven is gestopt, laat u het voedsel 30
minuten lang ingepakt in aluminiumfolie ruster totdat
het volledig ontdooid is.
Bereiding:
• Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel e leg
er het vlees bovenop.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u het vlee om.
Bedek de ontdooide stukken, indien nodig, met
aluminiumfolie.
• Wanneer u het belsignaal hoort, draait u het vlee
nogmaals om.
• Bedek het vlees na het ontdooien met aluminiumfolie
en laat 30-90 minuten lang rusten totdat het helemaal
ontdooid is.
OPMERKINGEN:
1. De runderlapje, kotelelten, kippenpootjes en visfilets moeten in één laag bevroren zijn.
2. Gebruik kleine, dunne stukjes aluminiumfolie om de ontdooide stuuken af te dekken.
3. Het gevogelte moet meteen na het ontdooien worden bereid.
4. Leg het voedsel zoals staat afgebeeld in de oven:
Kippenpootjes, steaks, runder- of varkenslapjes en
visfilets
Voedsel
Schaal
Drraitafel
Gevogelte en runderlapje
134
ONDERHOUD EN REINIGING
R-772
SNACK
AUTO
COOK
E
I
NL
GB
D
F
WATT
+
1
min
STOP
KG
/KG
LET OP: GEBRUIK VOOR DE BINNEN- OF
BUITENKANT VAN UW MAGNETRONOVEN
GEEN IN DE HANDEL VERKRIJGBARE
OVENREINIGERS, OPLOSMIDDELEN OF
SCHUURMIDDELEN EN SCHUURSPONSJES.
WAARSCHUWING:
Na het koken op de Grill-, dubbele- en
automatische kookstand (behalve
automatisch ontdooien), zijn de holte
onderin de oven, de deur, de binnenkant
van de oven en de accessoires heel heet.
Voordat u de oven schoonmaakt, moet u
zich ervan vergewissen dat alles
afgekoeld is.
Buitenkant van de oven:
De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd
worden met een milde oplossing van zeep en water.
Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en
droog vervolgens met een zochte doek.
Bedieningspaneel:
Open de deur alvorens de oven te reinigen, zodat de
bedieningspaneel wordt uitgeschakeld. U dient bij het
reinigen van het bedieningspaneel de nodige
voorzichtigheid in acht te nemen. Gebruik alleen een
met water bevochtigde doek om het bedieningspaneel
voorzichtig aftenemen totdat het schoon is.
Gebruik niet te veel water. Gebruik beslist geen
chemische middelen of schuurmiddelen.
Binnenkant van de oven
1. Veeg talkens nadat de oven gebruikt wordt
eventuele spatten of overkooksels weg met een
zachte vochtige doek of een spons, terwijl de oven
nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met
een milde zeepoplossing totdat alle vlekken
verdwenen zijn.
Verwijder de golfgeleiderbescherming niet.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet
door de ventilatie-openingen in de wanden
dringen daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
spuitbusreinigers.
4. Warm uw oven regelmatig met beide
verwarmingselementen op en raadpleeg het
hoofdstuk ‘De oven leeg opwarmen’ op pagina
123. Als er etensresten of vetspatten aan de
binnenkant van de oven achterblijven, dan kunnen
deze rook of een vieze geur veroorzaken.
Draaitafel
Verwijder de draaitafel uit de oven. Was de
draaitafel en de steun met een milde zeepoplossing.
Droog met een zachte doek. De draaitafel kunnen in
een afwasmachine worden gereinigd.
Laag en hoog rekken
Reinig de rekken met een zacht afwasmiddel en water
en maali ze goed droog. De rekken kunnen tevens in
een afwasmachine worden gereinigd.
Deur:
De deur aan beide kanten, de deurafdichting alsmede
de dichtingsoppervlakken regelmatig met een
vochtige doek reinigen om verontreinigingen te
verwijderen.
NEDERLANDS
135
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
CONTROLEER HET VOLGENDE ALVORENS EEN REPARATEUR TE BELLEN:
1. Voeding:
Ga na dat de stekker stevig in het stopcontact zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Brandt de ovenlamp wanneer de deur open is?JANEIN
3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht.
Stel de KOOKSTAND-draaiknop in op koken met de magnetron .
Stel de oven in op 1 minuut op (900 W) en zet de oven aan.
Gaat het ovenlichtje aan?JANEIN
Draait de draaitafel?JANEIN
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator?JANEIN
(Leg uw hand over de ventilatiegaten en controleer of u een luchtstroom voelt)
Hoort u na 1 minuut het belsignaal?JANEIN
Gaat het lichtjo dat aangeeft dal de oven aan staat ult?JANEIN
Is de kop mel water na deze minuut warm?
Betrieb heiß?JANEIN
4. Stel de KOOKSTAND-draaiknop gedurende 3 minuten in op
BOVENSTE & ONDERSTE GRILL. Na 3 minuten worden beide
verwarmingselementen van de GRILL rood. JANEIN
Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door, als u een van
bovenstaande vrangen met NEE heeft moeten beanlwoorden.
BELANGRIJK: Indien de display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de
energiespaarstand te zijn ingeschakeld. Open en sluit de deur om de energiespaarstand
te annuleren. Zie pagina 121.
OPMERKING:
1. Wanneer u het eten gedurende de standaardtije in dezelfde kookstand kookt, dan zal de oven automatisch
zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd en de grill
verwarmingselementen zullen aan en uit gaan.)
Kookstand
Magnetronstand op 900 W
Grill-stand
BOVENGRILL
ONDERSTE GRILL
BOVEN MET ONDERGRILL
Dubbele 1
Dubbele 2
2. Na het koken op de GRILL- DUBBELE- en/of automatische kookstand (behalve AUTOMATISCH
ONTDOOIEN), zal de koelfan aangaan totdat de oven is afgekoeld. De koelfan zal ook aangaan wanneer
u op de STOP-toets drukt en de deur opent gedurende de GRILL-, DUBBELE- en/of automatische kookstand
(behalve AUTOMATISCH ONTDOOIEN); hierdoor kan het zijn dat u lucht uit de ventilatiegaten voelt
komen.
136
Standaardtijd
20 min.
30 min.
45 min.
Bovengrill - 15 min.
Onderste grill - 15 min.
Magnetron - 20 min.
Bovengrill - 15 min.
Magnetron - 20 min.
Onderste grill - 15 min.
WAT ZIJN MICROGOLVEN?
Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven
elektromagnetische golven.
Microgolven worden in de microgolven door de
magnetron opgewekt en brengen de
watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door
de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat
de gerechten worden ontdooid, verwarmd of
gekookd.
Het geheim van de korte kooktijden ligt in het feit
dat de microgolven van alle kanten direct in het
voedsel dringen. Energie wordt optimaal benut. In
vergelijking hiermee dringt de energie bij het
koken op een elektrisch fornuis via omwegen
vanaf de kookplaat door de pan op een indirecte
manier door tot de gerechten. Via deze omweg
gaat er veel energie verloren.
EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN
Microgolven doordringen alle niet-metalen
voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek,
kunststof, hout en papier. Daarom worden deze
materialen niet in de magnetron verhit. De schalen
worden slechts indirect via het voedsel verwarmd.
Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en
wordt daardoor verwarmd.
Metalen materialen worden door de microgolven
niet doordrongen, de microgolven worden echter
teruggekaatst. Daarom zijn voorwerpen van
metaal in het algemeen niet geschikt voor de
magnetron. Er zijn echter uitzonderingen waar u
juist van deze eigenschappen kunt profiteren. Zo
worden gerechten op bepaalde plaatsen tijdens
het ontdooien of koken met een stukje
alumimiumfolie bedekt. Daardoor voorkomt u te
warme of te hete resp. te gare gedeelten bij
voedsel van onregelmatige grootte. Voor nadere
informatie hierover raadpleegt u de gids.
GESCHIKTE SCHALEN
DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING
GLAS EN GLAS-KERAMIEK
Vuurvaste glazen schalen zijn
bijzonder geschikt. De
kookprocedure kan van alle
kanten worden geobserveerd.
Deze mogen echter geen metaal
bevatten (o.a. zinkkristal), of van
een metalen laag voorzien zijn
(o.a. gouden rand, kobaltblauw).
KERAMIEK
is over het algemeen zeer
geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er
bij ongeglazuurde keramiek vocht in het
serviesgoed kan dringen. Vocht verhit het materiaal
en kan ertoe leiden dat het barst. Indien u twijfelt,
of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron,
voert u een servies-geschiktheidstest uit. Zie Blz.
138.
PORSELEIN
is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein
geen goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet
metaalhoudend is.
137
KUNSTSTOF
Hittebestendig, voor de
magnetron geschikt plastiek
servies is geschikt voor het
ontdooien, verwarmen en koken.
Hou a.u.b. rekening met de
gegevens van de fabrikant.
PAPIEREN SERVIESGOED
Hittebestendig, voor de
magnetron geschikt papieren
serviesgoed is eveneens geschikt.
Hou a.u.b. rekening met de
gegevens van de fabrikant.
KEUKENPAPIER
kan worden gebruikt, om het ontstane vocht bij
korte verhittingsprocedures op te nemen, bijv. van
brood of gepaneerd voedsel. Het papier tussen het
voedsel en de draaitafel leggen. Zo blijft het
oppervlak van het voedsel knappend en droog.
Door vettige gerechten met keukenpapier te
bedekken worden vetspetters opgevangen.
GESCHIKTE SCHALEN
MAGNETRONFOLIE
of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het
bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met
de gegevens van de fabrikant.
BRAADZAKKEN
kunnen eveneens in de
magnetron worden toegepast.
De metalen klemmen zijn echter
niet geschikt voor het afsluiten
daar de braadzakfolie kan
smelten. Gebruik touwtjes om de zakken af te
sluiten en steek meermaals met een vork in de zak.
Niet hittebestendige folie, zoals bijv. keukenfolie,
is slechts in beperkte mate geschikt voor het
gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend voor
korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en
mag niet met het voedsel in contact komen.
BRUIKBAAR KEUKENGEREI:
In de kombinatie (magnetron + gril) of gril toepassing,
zijn alle hittebestendige keukengerei buikbaar, met
inbegrip van porceilein, keramiek en glas. Metalen
voorwerpen zijn alleen bruikbaar voor grillen.
BRUINERINGSSERVIES
is speciaal magnetron-serviesgoed van
glaskeramiek met een metaallegering op de
bodem, die ervoor zorgt dat de gerechten bruin
worden. Als er bruineringsserviesgoed wordt
toegepast, moet er een geschikte isolator, bijv. een
porseleinen bord, tussen de draaitafel en de
bruineringsschaal worden gelegd. Houdt u
nauwkeurig aan de voorverwarmingstijd zoals
aangegeven door de fabrikant. Bij
overschrijdiging kan er beschadiging aan de
draaitafel en aan de drager van de draaitafel
ontstaan, c.q. de zekering van het toestel kan eruit
springen en het toestel uitschakelen.
METAAL
mag over het algemeen niet
worden gebruikt, omdat
microgolven metaal niet kunnen
doordingen en op die manier de
gerechten niet kunnen bereiken. Er zjn echter
uitzonderingen: smalle strookjes aluminiumfolie
kunnen worden gebruikt voor het bedekken van
gedeelten, zodat deze niet te snel ontdooien of
gaar worden (bijv. de vleugels bij een kip).
Kleine metalen pannen en
aluminium schalen (bijv. bij
panklare gerechten) kunnen
worden gebruikt. Ze moeten
echter in verhouding tot het
gerecht klein zijn, bijv. aluminium schalen moeten
2
tenminste
verdient aanbeveling het voedsel over te gieten in
serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron.
Als er aluminium schalen of ander metalen
serviesgoed wordt gebruikt, moet er minstens een
afstand zijn van ca. 2,0 cm ten opzichte van de
wanden van de kookruimte omdat deze anders
door mogelijke vonken kunnen worden
beschadigd.
3
/
tot
/
3
met voedsel gevuld zijn. Het
4
GEEN SERVIESGOED MET EEN
METAALLAAGJE
metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals
bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken.
GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED
Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt
is voor de magnetron, voert u de
volgende test uit: Het
serviesgoed in het toestel
plaatsen. Een glazen reservoir
met 150 ml. water gevuld op of
naast het serviesgoed plaatsen.
Het toestel één tot twee minuten op 900 W
vermogen laten lopen. Als het serviesgoed koel of
handwarm blijft, is het geschikt. Deze test niet bij
plastiek servies uitvoeren. Het zou kunnen smelten.
138
TIPS EN ADVIES
VOORDAT U BEGINT ... Om u de omgang zo
gemakkelijk mogelijk te maken, hebben wijhieronder
de belangrijkste aanwijzingen en tips voor
usamengevat: Zet u uw toestel alleen aan, wanneer
er gerechten in de kookruimte zijn.
HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN
De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over
het algemeen aanzienlijk korter dan bij een
conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich daarom
aan de in dit kookboek aanbevolen tijden. U kunt de
tijden beter korter instellen dan langer. Voert u na het
koken een kooktest uit. Het is beter achteraf kort
even bij te koken dan iets te gaar te laten worden.
UITGANGSTEMPERATUUR
De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn afhankelijk
van de uitgangstemperatuur van de gerechten. Bevroren
en in de koelkast bewaarde gerechten vereisen bijv. een
langere verwarming dan produkten op
kamertemperatuur.
Voor het opwarmen en koken van gerechten wordt
uitgegaan van normale bewaartemperaturen
(koelkasttemperatuur ca. 5˚ C, kamertemperatuur ca.
20˚ C). Voor het ontdooien van gerechten wordt
uitgegaan van een diepvriestemperatuur van -18˚ C.
Popcorn uitsluitend in speciale, voor de magnetron
geschikte popcorn-schalen toebereiden. Houdt u zich
nauwkeurig aan de gegevens van de fabrikant.
Geen normale papieren schalen of glazen
serviesgoed gebruiken.
Eieren niet in de dop koken. In de dop wordt er
een druk opgebouwd, die tot
het exploderen van het ei zou
kunnen leiden.[Het eigeel
prikken voor het koken.]
Geen olie of vet in de
magnetron opwarmen om te
frituren. De temperatuur van olie kan
niet worden gecontroleerd. De olie
zou plotseling uit de schaal kunnen
spatten.
Geen gesloten reservoirs,
zoals bijv. glazen potten of blikkenverwarmen. Door
de ontstane druk zouden de reservoirs kunnen
barsten (uitzondering: inmaken).
ALLE VERMELDE TIJDEN: in dit kookboek zijn
richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het
gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van
het voedsel kunnen variëren.
ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN
In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun
eigen smaak beter dan bij conventionele
bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer
spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel
pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en
droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen
kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt.
GEBRUIKSTOEPASSINGEN
Magnetron-toepassing: Deze funktie van het toetsel dient
voor ontdooien, opwarmen of koken van voedsel.
Kombinatie-toepassing: (magnetron + grill): Deze funktie
combineert het effect van een magnetron-oven met dat van
een grill, waardoor vlees tegelijk wordt geroosterd en
inwendig gaar wordt. Deze combinatiefunctie maakt
optimaal gebruik van alle mogelijkheden van het toetsel; de
hitte van de grirll dicht snel de poieën van het voedsel, en de
magnetron kookt het voedsel snel maar geleidelijk gaar. Het
voedsel behoudt hierdoor z’n inwendige sappen maar
wordt voorzien van een kanpperige korst.
Grill-toepassing: Uw toetsel is uitgerust met een kwartsgrill.
Deze kunt u ook zonder magnetron-toepassing gebruiken
als elke andere conventionele grill.
KOOKTEST
De kooktoestand van gerechten kan evenals bij een
conventionele toebereiding worden getest:
● Voedselthermometer: elk gerecht heeft aan het
einde van de verwarmings- of kookprocedure
een bepaalde binnentemperatuur. Met een
voedselthermometer kunt u vaststellen, of het
gerecht heet genoeg resp. gaar is.
● Vork: vis kunt u met een vork controleren. Als
het visvlees er niet meer glazig uitziet en
gemakkelijk van de graten loslaat, is het gaar.
Als het te gaar is, wordt het taai en droog.
● Houten prik: taart en brood kunt u testen door er met
een houten prik in te prikken. Als de prik bij het
uittrekken schoon en droog blijft, is het gerecht gaar.
KOOKTIJDBEPALING MET DE
VOEDSELTHERMOMETER
Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van de
kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur.Indien
de kookprocedure wordt gestopt dan is het resultaat
goed. De binnentemperatuur kunt u met een
voedseltemperatuur vaststellen. In de temperatuurtabel
zijn de belangrijkste temperaturen vermeld.
licht aangebraden
(rare)
half doorgebraden
(medium)
goed doorgebraden
(well done)
Varkens-, kalfsvlees
Binnentemperatuur
aan het einde van
de kooktijd
65-75o C
75-80o C
75-80o C
75-80o C
80-85o C
70o C
75-80o C
50-55o C
60-65o C
75-80o C
80-85o C
Binnentemperatuur
na 10 tot 15
minuten standtijd
85-90o C
70-75o C
80-85o C
55-60o C
65-70o C
80-85o C
80-85o C
TOEVOEGING VAN WATER
Groenten en andere gerechten die veel water
bevatten, kunnenin het eigen sap of met
toevoeging van een weinig water
wordengekookd. Daardoor blijven vele vitaminen
en mineraalstoffen inhet voedsel behouden.
VOEDSEL MET VEL OF SCHIL
zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde
aardappelen, tomaten, appels, eigeel en
dergelijke met een vork of een houten staafje
doorprikken. Daardoor kan de zich vormende
stoom verdwijnen, zonder dat de vel of de schil
barst.
VETTE GERECHTEN
Met vet doorregen vlees en vetlagen worden
sneller gaar dan magere delen. Dekt u deze delen
daarom bij het garen af met een stukje
aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette
kant naar beneden.
BLANCHEREN VAN GROENTEN
Groente dient voor het invriezen te worden
geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de
aromastoffen optimaal behouden.
Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden.
250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel
plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen. Na
het blancheren meteen in ijswater dompelen, om
het doorkoken te vermijden en daarna laten
afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht
verpakken en invriezen.
HET INMAKEN VAN FRUIT EN GROENTEN
Het inmaken in de magnetron
gaat snel en eenvoudig. In de
handel zijn weckflessen, rubber
ringen en passende plastiek
weckflesklemmen verkrijgbaar,
die speciaal voor de magnetron geschikt zijn. De
fabrikanten geven nauwkeurige
gebruiksaanwijzingen.
KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN
De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk
van de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt
ontdooien, verwarmen of koken. Dat houdt in dat
kleine porties sneller gaar worden dan grote.
Als vuistregel geldt:
DUBBELE HOEVEELHEID = BIJNA DUBBELE TIJD
HALVE HOEVEELHEID = HALVE TIJD
DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN
Beide schalen hebben hetzelfde
volume, maar in de diepe schaal
is de kooktijd langer dan in de
ondiepe. Dus gebruikt u bij
voorkeur ondiepe schalen met
een groot oppervlak. Diepe schalen alleen voor
gerechten gebruiken, waarbij het gevaar van
overkoken bestaat, bijv. voor noedels, rijst, melk
enz.
RONDE EN OVALE SCHALEN
In ronde en ovale schotels worden gerechten
gelijkmatiger gaar dan in hoekige, omdat de
microgolf-energie zich in hoeken concentreert,
waardoor de gerechten op deze plaatsen te gaar
zouden kunnen worden.
140
TIPS EN ADVIES
BEDEKKEN
Door een gerecht te bedekken
blijft het vocht in het voedsel,
waardoor de kooktijd wordt
verkort. Voor het bedekken een
deksel, magnetronfolie of een
afdekkap gebruiken. Gerechten die een korstje
dienen te krijgen, bijv. braadvlees of kip, niet
bedekken. Hierbij geldt de regel dat alles wat op
het conventionele fornuis wordt bedekt ook in de
magnetron dient te worden bedekt. Wat op het
fornuis open wordt gekookd, kan ook in de
magnetron open worden gekookd.
VOEDSEL VAN ONREGELMATIGE
GROOTTE
met de dikkere of stevige kant
naar buiten plaatsen. Groenten
(bijv. broccoli) met de steel naar
buiten leggen. Dikkere porties
hebben een langere kooktijd
nodig en krijgen aan de buitenkant meer
microgolf-energie, zodat het voedsel gelijkmatig
gaar wordt.
ROEREN
Het roeren van de gerechten is
noodzakelijk, omdat de
microgolven eerst de buitenste
gedeelten verwarmen. Hierdoor
wordt de temperatuurwaarde
overal gelijk en het voedsel wordt gelijkmatig
verwarmd.
RANGSCHIKKING
Meerdere afzonderlijke porties, bijv.
puddingvormpjes, kopjes of ongeschilde
aardappelen, ringvormig op de draaitafel
plaatsen. Tussen de porties ruimte open laten,
zodat de microgolf-energie van alle kanten kan
binnendringen.
OMDRAAIEN
Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks,
tijdens het koken één keer draaien, om de kooktijd
te verkorten. Grote porties zoals braadvlees en
kip, moeten worden omgedraaid, omdat de naar
boven toe gekeerde zijde meer microgolf-energie
krijgt en zou kunnen uitdrogen indien deze niet
wordt omgedraaid.
STANDTIJD
Het aanhouden van de standtijd
is een van de belangrijkste
microgolf-regels. Bijna alle
gerechten die in de magnetron
worden ontdooid, verwarmd of
gekookd, hebben een korte of langere standtijd
nodig waarin een temperatuurgelijkmatigheid
plaatsvindt en de vloeistof zich overal gelijk in het
voedsel bevindt.
141
VERWARMEN
● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de
aluminium verpakking te worden genomen en op
een bord of in een schaal te worden verwarmd.
● Bij gesloten schalen de deksels verwijderen.
● Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap
(in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het
oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet
te worden afgedekt.
● Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie,
thee of melk een glazen staafje in de beker/kan
plaatsen.
● Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe
roeren, zodat de temperatuur zich gelijkmatig
verspreid.
ONTDOOIEN
De magnetron is ideaal voor het ontdooien van
voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het
ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen
enkele tips. Neem het vriesgoed uit de verpakking
en leg het voor hetontdooien op een bord.
VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS
Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen van
gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die
geschikt zijn voor de magnetron en zich zowel
lenen voor de diepvries (tot ca. min -40˚ C) alsook
hittebestendig zijn (tot ca. 220˚ C). Zo kunt u in
hetzelfde serviesgoed ontdooien, verwarmen en
zelfs koken, zonder de gerechten tussendoor te
moeten overgieten.
BEDEKKEN
Dunnere gedeelten voor het ontdooien met kleine
aluminium stroken bedekken.
Ontdooide of warme gedeelten
tijdens het ontdooien eveneens
met aluminium stroken bedekken.
Hierdoor voorkomt u dat dunnere
gedeelten vlug te heet worden, terwijl dikkere delen
nog bevroren zijn.
HET MAGNETRONVERMOGEN
eerder te laag dan te hoog instellen. Zo bereikt u
een gelijkmatig dooiresultaat. Als het
magnetronvermogen te hoog ingesteld is, wordt het
oppervlak van het voedsel reeds gaar, terwijl het
binnenste gedeelte nog bevroren is.
● De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een
kamertemperatuur van 20˚C. Bij voedsel op
koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in
geringe mate verhoogd.
● Laat u de gerechten na het verwarmen één tot
twee minuten staan, zodat de temperatuur zich
gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden
(standtijd).
● De vermelde tijden zijn richtlijnen, die
naargelang de uitgangstemperatuur, het
gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de
gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren.
OMDRAAIEN/ROEREN
Vrijwel alle gerechten moeten af
en toe een keer worden
omgedraaid of geroerd. Delen,
die aan elkaar vastzitten, zo
spoedig mogelijk van elkaar
scheiden en anders rangschikken.
KLEINERE HOEVEELHEDEN
ontdooien gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij
adviseren daarom zo klein mogelijke porties in te
vriezen. Zo kunt u snel en gemakkelijk hele menu's
samenstellen.
GEVOELIGE GERECHTEN,
zoals taart, slagroom, kaas en brood, niet geheel
ontdooien, maar slechts voordooien en op
kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor
voorkomt u dat de buitenste gedeelten reeds te heet
worden, terwijl de binnenste nog bevroren zijn.
DE STANDTIJD
na het ontdooien van voedsel is zeer belangrijk, omdat
de dooiprocedure gedurende deze tijd wordt voortgezet.
In de dooitabel vindt u de standtijd voor verschillende
gerechten. Dikke, compacte gerechten hebben een
langere standtijd nodig dan vlakke of gerechten met een
poreuze structuur. Als het voedsel niet voldoende
ontdooid is, kunt u het verder ontdooien in de magnetron
of de standtijd dienovereenkomstig verlengen. Gerechten
na de standtijd bij voorkeur onmiddellijk verder
verwerken en niet opnieuw invriezen.
142
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL
Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één
keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden
gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele
voorbeelden. Zie blz. 148. Let u bovendien op de
algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en
"ontdooien" van voedsel.
HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE
● Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken
zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die
manier krijgt u een goed kookresultaat.
● Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding
grondig wassen onder stromend koud water en
met keukenpapier betten. Daarna zoals
normaal verder werken.
● Rundsvlees dient goed behangen te zijn en
weinig pezen te bevatten.
● Ondanks de gelijkmatige grootte van de
vleesstukken kan het kookresultaat verschillend
zijn. Dit hangt onder andere af van het soort
Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke
panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de
gegevens van de fabrikant op de verpakking te
houden.
vlees, van het verschillende vet- en
vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur
van het vlees voor het koken.
● Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de
halve kooktijd draaien, zodat ze van alle
kanten gelijkmatig gaar worden.
● Bedek uw braadvlees na het koken met
aluminiumfolie en laat het ca. 10 min. rusten
(standtijd). Gedurende deze tijd kookt het
braadvlees na en de vloeistof wordt gelijkmatig
verdeeld, zodat er bij het snijden minder
vleessap verloren gaat.
HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
● Let bij het kopen van groenten op, dat de
stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn.
Dit is vooral van belang, wanneer u de
groenten heel wilt koken (bijv. ongeschilde
aardappelen).
● Groenten voor de bereiding wassen, panklaar
maken en pas dan de vereiste hoeveelheid voor
het recept afwegen en snijden.
● Kruidt zoals normaal, maar voeg in het
algemeen pas na het koken zout toe,
● Per 500 gr. groenten ca. 5 EL water toevoegen.
Groenten die rijk aan vezels zijn, hebben wat
meer water nodig. De nodige gegevens
hierover vindt u in de tabel. Zie blz. 146.
● Groenten worden in het algemeen in een schaal
met deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten,
zoals bijv. uien of geschilde aardappelen,
kunnen zonder toevoeging van water in
magnetronfolie worden gekookd.
● Groenten na de helft van de kooktijd roeren of
omdraaien.
● Na het koken dient u de groenten ca. 2 min. te
laten staan,zodat de temperatuur zich
gelijkmatig verspreid (standtijd).
● De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn
afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur
en hoedanigheid van de groenten. Hoe verser
de groenten, des te korter zijn de kooktijden.
143
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
SNACK
AUTO
COOK
VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN
De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en
hij heeft 5 standen.
U moet gebruik maken van de informatie in dit
kookboek, wanneer u de stand van uw
magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt
het volgende:
100 % vermogen = 900 Watt
Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten,
bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes,
groente, vis enz
70 % vermogen = 630 Watt
Voor langere gaarprocedures van compacte
gerechten, zoals bijv. suddervlees, Op een lage
vermogen temperen. Op een lage
vermogensstand koken de gerechten niet over
en het vlees wordt gelijkmatig gaar, zonder aan
de zijkanten te gaar te worden.
50 % vermogen = 450 Watt
Voor compacte gerechten, die op traditionele
wijze een lange gaartjd nodig hebben, bijv.
rundvlees gerechten, verdient het aanbeveling
het vermogen te temperen en de gaartijd een
beetje te verlengen. Zo wordt het vlees malser.
30 % vermogen = 270 Watt
ONTDOOISTAND
Voor het ontdooien een lage vermogenstand
kiezen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat het
gerecht gelijkmatig ontdooit. Deze stand is
bovendien ideaal om rijst, noedels en knoedels
gelijkmatig gaar te laten worden.
10 % vermogen = 90 Watt
Om prodkten voorzichtig te ontdooien,
bijvoorbeeld slagroomtaarten, dient u de
laagste vermogensstand in te stellen.
W = Watt
= Automatisch Pizza
= Automatisch Snack
VERMOGEN VAN DE GRILL
Indikator
Bovenste grill
Heeft vele toepassingen voor alles wat van
boven gebakken moet worden en voor het
grilleren van vlees, gevogelte en vis.
Onderverwarming
Deze stand kan worden gekozen wanneer
voedsel van onderen moet worden
gebruind.
Grillstand gecombineerd met
onderverwarming
De grill en de onderverwarming worden
tegelijkertijd gebruikt. Deze stand is
bijzonder geschikt voor bijvoorbeeld het
gelijkmatig bruinen van toast, quiches,
worstjes en frikadellen.
Combinatie van magnetronoven en
bovenste grill
Combinatie van magnetronoven en
onderverwarming
Bij deze stand worden verschillende
magnetronovenstanden gecombineerd met
de bovenste grill of met de
onderverwarming.
GEBRUIKTE AFKORTINGEN
EL = eetlepel
TL = theelepel
sn = snufje
kp = kopje
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
v.i.dr. = vet in droge stof
DV = diepvriesprodukt
sec = seconden
MG = microgolven
dm= diameter
= Automatisch Kookprogramma
= Automatisch Ontdooi Programma
144
RECEPTEN
VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN
Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron
wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten:
De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten.
Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek.
Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en
gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen
kunnen probleemloos in de magnetron worden
bereid. Bij vloeistofarme gerechten, zoals
panklare gerechten, dient het oppervlak vóór het
verhitten of koken vochtig te worden gemaakt.
De toevoeging van vloeistof bij rauw voedsel dat
gestoofd wordt, moet verminderd worden tot
ongeveer tweederde van de hoeveelheid in het
oorspronkelijke recept.Indien noodzakelijk, tijdens
het koken vloeistof toevoegen.
De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden
verminderd. Een kleine hoeveelheid boter,
margarine of olie is voldoende om het voedsel
smaak te geven. Daarom is de magnetron
uitstekend geschikt voor het toebereiden van
vetarme gerechten in het kader van een dieet.
HET GEBRUIK VAN DE RECEPTEN
● Alle recepten in dit kookboek zijn berekend
voor vier porties tenzij anders aangegeven.
● Adviezen voor geschikt serviesgoed en de
totale kooktijd vindt u telkens aan het begin van
de recepten.
● In het algemeen gaat men uit van direct te
consumeren hoeveelheden, tenzij anders
vermeld.
● De in de recepten aangegeven eieren hebben
een gewicht van ca. 55 g (gewichtsklasse 3).
VARIATIES OP DE TRADITIONELE RECEPTEN
Voor het gebruik van de magnetronoven
(bestaande tekst) Voor het gebruik van
combinatiefuncties
Over het algemeen gelden dezelfde regels als voor
het gebruik van de magnetronoven. Daarnaast moet
u op het volgende letten:
1.De stand van de magnetronoven moet worden
aangepast aan het type voedsel en aan de tijd
die nodig is om het eten gaar te koken. Volg
hiervoor de recepten die in dit kookboek zijn
opgenomen.
2.Wanneer u voedsel kookt met gebruik van de
combinatie magnetronoven-grill, moet u op het
volgende letten:
Voor grote, dikke etenswaren, zoals
varkensvlees, is de kooktijd beduidend langer
dan voor kleine, platte etenswaren. Bij de grill is
het precies andersom. Hoe dichter het eten bij de
grill ligt, hoe sneller het bruin wordt. Dit betekent
ook dat wanneer u grote stukken vlees met de
combinatiestand kookt, de grilltijd korter is dan
voor kleinere stukjes vlees.
3.Om te grilleren met het bovenste grillelement,
maakt u gebruik van het hoge rooster, om het
eten snel en gelijkmatig te bruinen.
(Uitzondering: grote, dikke etenswaren en
soufflés worden op het lage rooster gegrilleerd.)
Dranken, 1 kopje150900 Wca.1Niet afdekken
Schotel400900 W3-5Saus met water bevochtigen, afdekken,
(Groente, vlees en bijlagen)tussendoor omroeren
Eenpansgerecht, soep200900 W1-3Afdekken, na het verwarmen omroeren
Bijlagen200900 Wca.2Met een beetje water bevochtigen, afdekken,
Vis, 1 schijf
Worstjes, 2 stuks180450 Wca.2Meerdere malen in het vel prikken
Babyvoedsel, 1 potje190450 W
Margarine of boter smelten
Chocolade smelten100450 Wca.3Tussendoor omroeren
6 blaadjes gelatine oplossen10450 W
1
1
vanaf koelkasttemperatuur
-g/ml-(watt)-Min-
tussendoor omroeren
200900 W2-3Met wat saus bevochtigen, afdekken
1
/2 -1Deksel wegnemen, na het verwarmen goed
1
50900 W1/2 -1
1
roeren en de temperatuur testen
/2 -1In water oplossen, goed uitdrukken en in een
soepkom doen; tussendoor roeren
TABEL: BEREIDEN VAN VERSE GROENTE
LevensmiddelHoeveelh.VermogenDuur ontd.Werkwijze Hoev. water
Varkens-500-1500Met het automatische progr. AC-310
braadvoor varkensbraad bereiden
Roastbeef1000630 W5-8Specerijen naar smaak toevoegen,10
medium630 W7-10(*)met de vette kant onder in een vlakke
630 W2-5ovenschotel doen, na (*) keren
Roastbeef1500630 W12-14Specerijen naar smaak toevoegen, 10
medium630 W12-14(*) met de vette kant onder in een vlakke
630 W4-5ovenschotel doen, na (*) keren
Gehakt700450 W20-23Gehakt (half-om-half)10
450 W6-9bereiden, in een ovenschotel doen
en op de draaischijf gaar laten worden
Kip1200900 W9-11Specerijen naar smaak toevoegen, 3
630 W5-7(*)met de borst naar onder in een vlakke
900 W8-10ovenschotel doen, na (*) keren
630 W4-5of met automatisch progr. AC-1
voor gegrilde kip bereiden
Kippen-200270 W4-6(*)Specerijen naar smaak toevoegen, 3
poot270 Wca. 4met het vel naar onder op het rooster
leggen, na (*) keren
Kippen-600450 W7-9(*)Specerijen naar smaak toevoegen, 3
poot7-9met het vel naar onder op het rooster
leggen, na (*) keren
Forel25090 W6-8(*)Wassen, met citroensap bevochtigen, 3
90 W3-5binnen en buiten zout toevoegen, bloem,
op het rooster leggen, na (*) keren
Lendenbiefstuk20010-11(*) Op het rooster leggen, na (*) keren-
6-8
Grillworst4009-11(*)Op het rooster leggen, na (*) keren5 stuks6-7
Gratineren van10-15Ovenschotel op het rooster zettenovenschotels e.d.
Kaastoasts450 W
1
/2Toastbrood toasten, met boter besmeren, -
5-7beleggen met schijven gekookte ham,
ananas en smeerkaas. In het
midden prikken, op het rooster zetten
148
VOORGERECHTEN EN SOEPEN
Frankrijk
UIENSOEP
Soupe à l’oignon et au fromage
Totale kooktijd: ca. 15-18 min.
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
4 soepkoppen (à 200 ml)
1 EL boter of margarine (10g)
2 uien (100 g, gesneden)
800 ml vleesbouillon, zout, peper
2 stukken brood
4 EL geraspte kaas (40 g)
Zweden
KREEFTENSOEP
Kräftsoppa
Totale kooktijd: ca. 11-15 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
1ui (50 g), fijngehakt
50 gworteltjes, gesneden
3 EL boter of margarine (30 g)
500 ml vleesbouillon
100 ml witte wijn + 100 ml madeira
200 g kreeftevlees uit blik
1
/
3witte peperkorrels, tijm
3 ELbloem (30 g)
2
laurierblad
1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de
vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met
deksel op schaal koken.
9-11 min.900 W
2. De stukken brood roosteren, in dobbelsteentjes
snijden en in de soepkoppen plaatsen. De soep
erover gieten en kaas er overheen strooien.
3. De koppen op het hoge rooster plaatsen en de
kaas laten gratineren.
6-7 min.
1. De groenten met het vet in de schaal doen en met
deksel verwarmen.
2-3 min.900 W
2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede
het kreeftevlees en de kruiden aan de groenten
toevoegen. Deksel erop zetten en koken.
7-9 min.450 W
3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep
nemen. Bloem met wat koud water mengen en
aan de soep toevoegen. De slagroom
toevoegen, roeren en nogmaals verwarmen.
2-3 min. 900 W
4. De soep roeren en net voor het serveren de boter
toevoegen.
Zwitserland
BÜNDNER GERSTESOEP
Bündner Gerstensuppe
Totale kooktijd: ca. 27-34 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 3 l)
Ingrediënten
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
1-2worteltjes (130 g), in schijfjes
15 gselder, in dobbelsteentjes gesneden
1prei (130 g), in ringen gesneden
3witte koolbladen (100 g), in strookjes
gesneden peper
200 g kalfsschenkel
50 gdoorregen hamspek, in strookjes
50 ggerstekorrels
700 ml vleesbouillon
4 Weense worstjes (300 g)
1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal
doen en met deksel stoven.
ca. 1-2 min.900 W
2. De groenten in de schaal doen. De schenkel,
hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met
vleesbouillon opvullen. Met peper kruiden en met
deksel garen.
9-11 min. 900 W naderhand
17-21 min.450 W
3. De worstjes in kleine stukjes snijden en de laatste
5 minuten in de schaal verwarmen.
4. De soep na het koken ca. 5 minuten laten staan.
De schenkel voor het serveren uit de soep
nemen.
149
VOORGERECHTEN EN SOEPEN
Spanje
CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN
Champiñones rellenos al romero
Totale kooktijd: ca. 10-17 min.
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) vlakke,
vierkante schaal met deksel (ca. 20x20x6 cm)
Ingrediënten
8 grote champignons (ca. 225 g), heel
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
50 g rauwe ham
zwarte peper, gemalen
rozemarijn, fijn gesneden
125 ml witte wijn, droog
125 ml slagroom
2 EL bloem (20 g)
Spanje
GEVULDE HAM
Jamón relleno
Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca. 26
cm lang)
Ingrediënten
150 g bladspinazie, zonder steel
150 g kwark, 20 % vet
50 ggeraspte Emmentaler kaas
peper
paprika, edelzoet
8plakjes gekookte ham (400 g)
125 ml water
125 ml slagroom
2 ELbloem (20 g)
2 ELboter of margarine (20 g)
1 TLboter of margarine voor het invetten van
de schotel
1. De stelen uit de champignons snijden en de stelen
in kleine stukjes snijden. De ham in kleine stukjes
snijden.
2. De boter in de schaal leggen en de bodem
invetten. De ui- en hamstukjes en de
champignonstelen toevoegen, met peper en
rozemarijn kruiden, deksel op schaal zetten en
koken.
3-5 min900 W Laten afkoelen.
3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom
met deksel erop opwarmen.
1-3 min900 W
4. De overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna
aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop
koken. Af en toe roeren.
ca. 1 min. 900 W
5. De champignons met het hammengsel vullen, in
de saus plaatsen en op het hoge rooster bruinen.
6-8 min.270 W
De champignons na het koken ca. 2 minuten
laten staan.
1. De spinazie fijnsnijden, door de kwark en de
kaas roeren en naar smaak kruiden.
2. Op elk plakje gekookte ham 1 EL van de vulling
leggen en oprollen. Met een houten pin de
hamplak vastprikken.
3. Een béchamelsaus maken. Hiervoor de vloeistof
in de schaal doen, deksel erop en verwarmen.
2-4 min.900 W
De boter met de bloem kneden, aan de vloeistof
toevoegen en kloppen totdat zich een vloeiende
massa vormt.Met het deksel aan de kook
brengen en laten dikker worden.
ca. 1 min.900 W
Roeren en op smaak brengen.
4. De saus in de ingevette vuurvaste schotel gieten,
de rolletjes erin leggen en op de draaitafel
koken.
10-12 min.630 W
De hamrolletjes na het koken ca. 5 minuten laten
staan.
Tip:
U kunt ook kant en klare béchamelsaus uit de
handel gebruiken.
150
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Duitsland
PIKANTE KALKOENSCHOTEL
Pikante Putenpfanne (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 22-27 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schotel met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
1kopje langkorrelige rijst, geblancheerd
(120 g)
1briefje saffraandraadjes
300 g kalkoenborst, in stukjes gesneden
250 ml kopjes vleesbouillon van de schotel
1ui (50 g), in schijfjes
1rode paprika (100 g) in stukken
gesneden
1kleine prei (100 g) in stukken gesneden
peper & paprikapoeder
2 eetl. boter of margarine (20 g)
Griekenland
AUBERGINES MET GEHAKTVULLING
Melitsánes jemistés mé kimá
Totale kooktijd: ca. 17-22 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
ondiepe ovale vuurvaste schotel met
deksel (ca. 30 cm lang)
Ingrediënten
2aubergines, zonder steel (elk ca. 250 g)
zout
3tomaten (ca. 200 g)
1 TLolijfolie voor het invetten van de vorm
2uien (100 g), gehakt
4flauwe groene peperoni
200 g gehakt (runder of lam)
2teentjes knoflook, uitgeperst
2 ELpeterselie, gehakt
zout & peper
rozenpaprika
60 gGriekse schapekaas, in dobbelsteentjes
Tip:
U kunt de aubergine door kleine pompoenen
vervangen.
1. Meng de rijst met de safraandraden en met de
vleesblokjes. Doe het mengsel in de ovenschotel.
Giet de vleesbouillon erover, dek het geheel af en
laat het gaar worden.
4-6 min.900 W
2. Voeg de groente en de specerijen toe en roer ze
door elkaar. Verdeel de boter in vlokjes erover,
dek af en laat het gerecht gaar worden.
1-2 min.900 W naderhand
17-19 min.270 W
Laat de kalkoenpan, wanneer ze gaar is, nog ca. 23 minuten staan.
1. De aubergines in de lengte doormidden snijden.
Het vruchtvlees er met een theelepel uitnemen,
zodat er circa 1 cm brede rand overblijft. De
aubergines zouten. Het vruchtvlees in
dobbelsteentjes snijden.
2. Twee tomaten schillen, het beginstuk van de
stengels eruit snijden en in dobbelsteentjes
snijden.
3. De bodem van de schaal met de olijfolie invetten,
de uien toevoegen, deksel erop en stoven.
ca. 2 min.900 W
4. De peperoni van steel ontdoen, pitten
verwijderen en in ringen snijden. Eenderde voor
de garnering bewaren. Het gehakt met de
aubergine- en tomatenstukjes, de peperoniringen,
de uitgeperste knoflookteentjes en de peterselie
mengen en kruiden.
5. De auberginehelften droogbetten. De helft van de
gehaktmassa erin doen, de schapekaas erop
verdelen, vervolgens daarop de resterende
vulling leggen.
6. 11-13 min.630 W
De auberginehelften met de tomatenschijfjes en
peperoniringen garneren, in de vuurvaste schotel
plaatsen, deksel erop zetten en koken.
4-7 min.630 W
151
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Nederland
GEHAKTSCHOTEL
Totale kooktijd: ca. 20-23 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 g gehakt (half-om-half)
3uien (150 g), fijngehakt
1ei
50 gbroodkruimels
zout & peper
350 ml vleesbouillon
70 gtomatenpuree
2aardappelen (200 g), in dobbelsteentjes
2worteltjes (200 g), in dobbelsteentjes
2EL peterselie, gehakt
Oostenrijk
GEVULDE GEBRADEN KIP
Gefülltes Brathendl (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 31 minuten
Servies: schaal (inhoud 2 l)
Ingrediënten
1hele kip (1100 g)
nootmuskaat
5 ELboter of margarine (50 g)
1eigeel
1 ELpaprika, edelzoet
1 TLboter of margarine voor het invetten
van de schaal
1. Het gehaktvlees samen met de ui-dobbelsteentjes,
het ei en het paneermeel tot een smeuïg deeg
kneden en met zout en peper kruiden. Het
gehaktdeeg in de schaal doen.
2. De vleesbouillon met de tomatenpuree mengen.
3. De aardappelen en worteltjes met de vloeistof
over het gehakt gieten, mengen en met deksel
koken. Af en toe gedurende het koken roeren.
20-23 min.900 W
De gehaktschotel nogmaals roeren, en met de
peterselie bestrooid serveren.
1. De kip wassen, droogbetten en van binnen met
zout, rozemarijn en marjolein kruiden.
2. Voor de vulling het broodje ca. 10 minuten in
koud water weken, daarna uitdrukken. Met zout,
peterselie, nootmuskaat, boter en eigeel mengen
en de kip hiermee vullen. De opening met een
touwtje of slagerstouw dichtnaaien.
3. De boter verhitten.
ca. 1/2 min.900 W
Paprika en zout door de boter roeren en de kip
hiermee bestrijken.
4. De kip in de ingevette schaal garen zonder
deksel. Na de halve kooktijd omdraaien.
AUTO COOK No.1
en der MEER ( ) -toets.
Laat de kip na het koken ongeveer 3 minuten staan.
▲
152
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Zwitserland
ZÜRICHER GESCHNETZELTES
Züricher Kalfsvlees met crème
Totale kooktijd: ca. 9-14 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
600 g kalfsfilet
1 ELboter of margarine
1ui (50 g), fijngehakt
100 ml witte wijn
saus-bruinmiddel, voor ca.
300 ml slagroom
1 ELpeterselie, gehakt
Italië
1
/
2
l saus
KALFSSCHNITZEL MET MOZARELLA
Scaloppe alla pizzaiola
Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten
Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
2 mozarellakaasjes (à 150 g)
500 g geschilde tomaten, uit blik
4 kalfsschnitzels (600 g)
20 ml olijfolie
2 teentjes knoflook, in schijfjes
peper, vers gemalen
2 EL kappertjes (20 g)
oregano, zout
1. Het filet in vingerdikke stukken snijden.
2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De
uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt
koken. Gedurende het koken een maal roeren.
6-9 min.900 W
3. De witte wijn, het saus-bruinmiddel en de
slagroom toevoegen, roeren en bedekt laten
stoven. Af en toe roeren.
3-5 min.900 W
4. Proef het gerecht, roer nogmaals door, en laat
ca. 5 minuten staan. Garneer met peterselie.
1. De mozarella in plakjes snijden. De tomaten met
de puréerstaaf van een handmixer pureren.
2. De schnitzels wassen, droogbetten en plat
kloppen. De olie en de knoflookschijfjes in de
souffléschotel plaatsen. De schnitzels erin leggen
en de tomatenpurée erop smeren. Met peper,
kappertjes en oregano bestrooien
rooster koken met deksel erop.
14-16 min.630 W. De schnitzels
omdraaien.
3. Op elk plakje vlees enkele schijfjes mozarella leggen,
inzouten en zonder deksel
grillen.
9-11 min.630 W
De kalfsschnitzels na het koken ca. 5 minuten laten staan.
Tip: Hierbij kunt u spaghetti en verse salade
serveren.
op de hoge roosterstand
en op het lage
Duitsland
BONTE SJASLIEKS
Bunte Fleischspiesse
Totale kooktijd: 17-18 minuten
Servies: hoog rooster
4 houten sjasliekpennen
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
400 g hamlappen
100 g hamspek
2 uien (100 g, in vieren gesneden)
4 tomaten (250 g, in vieren gesneden)
1/2 groene paprika (100 g, in acht stukken
gesneden)
4 EL olie
2 TL paprika, edelzoet
zout
1/2 TL cayennepeper
1 TL Worcestersaus
1. De hamlap en het hamspek in ongeveer 2-3 cm
grote dobbelsteentjes snijden.
2. Het vlees en de groente afwisselend op vier
houten sjasliekpennen steken.
3. De olie door de kruiden roeren en de
sjasliekpennen hiermee bestrijken. De
sjasliekpennen op het hoge rooster leggen en
koken.
AUTO COOK Automatische Koken - NO-4
153
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Frankrijk
ZEETONGFILETS
Filets de sole (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 12-14 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
400 g zeetongfilets
1citroen, heel
2tomaten (150 g)
1 TLboter of margarine voor het invetten
van de schaal
1 ELplantaardige olie
1 ELpeterselie, gehakt
Quaglie in salsa vellutata
Totale gaartijd: ca. 16-19 minuten
Servies: vlakke, vierkanten vuurvaste vorm
(20x20x6 cm) schotel met deksel (inhoud
2 l)
Ingrediënten
4kwartels (600 g)
zout & peper
200 g doorregen spek, dunne schijfjes
1 TLboter of margarine voor het
invetten van de vorm
1 ELpeterselie, salie,
rozemarijn, basilicum, versgehakt
150 ml portwijn
250 ml vleesbouillon
2 ELboter of margarine (20 g)
2 ELbloem (20 g)
50 ggeraspte Emmentaler kaas
Aanwezige graten verwijderen.
2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes
snijden.
3. De vuurvaste schaal met de boter invetten, de
visfilets erin leggen en met de plantaardige olie
besprenkelen.
4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de
tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de
tomaten de citroenschijven leggen en hierover de
witte wijn gieten.
5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken
en koken.
12-14 min.630 W
De visfilets na het koken ca. 2 minuten laten
staan.
Tip:
Voor dit gerecht kunt u ook roodbaars, heilbot,
harder, schol of kabeljauw gebruiken.
1. De kwartels wassen en zorgvuldig droogbetten.
Van buiten en binnen zouten en peperen, met
spekschijfjes omwikkelen en met touw vastbinden.
2. De kwartels op het hoge rooster leggen en
grillen.
8-10 min.630 W
3. De soufflévorm invetten en de kwartels met de
gegrillde zijde naar beneden in de soufflévorm
leggen. De kruiden fijnhakken, over de kwartels
strooien en de portwijn eroverheen gieten. De
kwartels verden garen.
4-5 min.630 W
De kwartels uit de vleesjus nemen.
4. Voor de saus de vleesbouillon in de schaal
bedekt verhitten.
ca. 2 min.900 W
De boter met de bloem kneden, door de vloeistof
roeren, aan de kook laten komen en garen.
Tussendoor doorroeren.
ca. 2 min.900 W
5. De kaas door de saus roeren. De kaassaus aan
de vleesjus toevoegen, alles goed doorroeren,
over de kwartels gieten en serveren.
154
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Zwitserland
VISFILET MET KAASSAUS
Fischfilet mit Käsesauce
Totale kooktijd: ca. 20-24 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l)
vlakke, ovalen vuurvaste schotel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
4 visfilets (ca. 800 g),
bijv. “Egli”, bot of kabeljauw
2 EL citroensap
zout
1 EL boter of margarine
1 ui (50 g), fijngehakt
2 EL bloem (20 g)
100 ml witte wijn
1 TL plantaardige olie voor het invetten
van de schotel
100 g geraspte Emmentaler kaas
2 EL gehakte peterselie
Duitsland
AMANDELFORELLEN
Totale kooktijd: ca. 16-19 minuten
Servies: vlakke, ovale souffléschotel
zout
30 g boter of margarine
5 EL meel (50 g)
1 TL boter of margarine voor het invetten
van de schotel
50 g amandelblaadjes
1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap
besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten
staan, nogmaals droogbetten en zouten.
2. De boter op de bodem van de schaal invetten.
De ui-dobbelsteentjes toevoegen en met deksel
erop stoven.
1-2 min.900 W
3 De bloem over de uien strooien en roeren. De
witte wijn erbij gieten en mengen.
4. De vuurvaste schotel invetten en de filets erin
leggen. De saus over de filets gieten en met kaas
bestrooien. Op het lage rooster plaatsen en
koken.
8-9 min. 450 W naderhand
11–13 min.450 W
5 Na het einde van de kooktijd de visfilets 2 min.
laten staan. De visfilets met gehakte peterselie
gegarneerd serveren.
1. De forellen wassen, droogbetten en met
citroensap besprenkelen. De vis van binnen en
buiten zouten en 15 min. laten staan.
2. De boter smelten.
1 min.900 W
3. De vis droogbetten, met de boter bestrijken en in
het meel wentelen.
4. De schotel invetten, de forellen erin leggen en op
de lage roosterstand koken. Na 2/3 van de tijd
omdraaien en de amandelen over de forellen
strooien.
15–18 min.450 W
Na het einde van de kooktijd de amandelforellen
2 min. laten staan.
Tip: Hierbij passen peterselieaardappelen en
verse salade.
155
SNACKS
Duitsland
GEHAKTBALLEN
Kooktijd: 14-17 minuten
Ingrediënten:
400 gr gehakt (half om half)
4 ELbroodkruimels
1 ELkorenbloem
50 ml melk
50 ml water
1 ei
50 gr fijngehakte ui
1 EL mosterd
zout, peper, paprikapoeder
Frankrijk
CROQUE MONSIEUR
Kooktijd: ca. 10 minuten
Ingrediënten:
2 sneetjes toast
20 g boter
2 plakjes kaas
1 plakje ham
1 EL crème fraîche
30 g geraspte kaas
1. De ingrediënten mengen en kneden tot een stevig
deeg.
2. Ca. 8 gehaktballen van gelijke grootte maken.
De gehaktballen op de draaitafel plaatsen en de
oven aanzetten.
10-12 min.450 W
3. De gehaktballen omdraaien.
4-5 min.
1. De boter over een sneetje toast smeren. De kaas
en de ham op het brood leggen. De crème
fraîche over de ham smeren en het tweede
sneetje toast er overheen leggen. Hierover de
geraspte kaas strooien, de croque op de
draaitafel plaatsen en de oven aanzetten.
ca. 5 min.90 W naderhand
ca. 5 min.
156
SNACKS
Frankrijk
QUICHE MET GARNALEN
Kooktijd: 13-20 minuten
Benodigdheden: 1 liter braadpan met deksel
Ingrediënten:
200 g bloem
120 g boter of margarine
4 EL koud water
2 ELboter of margarine
2ui (100 g). fijngehakt
100 g spek, in kleine stukjes
150 g gepelde garnalen
2 ei
100 ml zure room
zout, peper, nootmuskaat
1 EL fijngehakte peterselie
Duitsland
ROEREIEREN MET UIEN EN SPEK
Kooktijd: 4-5 minuten
Ingrediënten:
5-10 g margarine
25 gfijngehakte ui
40 g spek, in blokjes
3 eieren
3 ELmelk
zout, peper
1. De bloem met de boter en het water mengen en
het deeg 30 minuten lang in de ijskast laten
staan.
2. De boter in een pan doen. De uien, het spek en
de garnalen toevoegen en het deksel op de pan
doen. De oven aanzetten. Tijdens het koken
eenmaal omroeren.
4-6 min.900 W
3. Af laten koelen en het vocht afgieten. De eieren,
de room en de kruiden mengen.
4. Het deeg uitrollen tot een cirkel met een diameter
van ca. 24 cm en midden op de draaitafel
plaatsen. Het deeg lichtjes in de vorm drukken en
met de rest van het deeg een opstaande rand
maken.
5. De ingrediënten voor de vulling mengen, in het
deeg gieten en de oven aanzetten.
13-15 min.270 W naderhand
5-6 min.270 W
1 De margarine, de uien en het spek op de
draaitafel plaatsen en de oven aanzetten.
2-3 min. 450 W
2 De eieren klutsen en melk, zout en peper
toevoegen. Het mengsel over de uien en het spek
gieten en de oven aanzetten.
ca. 2 min.900 W
De eieren eenmaal tijdens het koken omroeren.
HAMBURGER
Kooktijd: 13-16 minuten
Ingrediënten
400 g gehakt
zout, peper
1. De ingrediënten tot een stevig deeg kneden. Met
koude handen 4 platte burgers van dezelfde
grootte maken. De hamburger op de draaitafel
plaatsen en de oven aanzetten.
10-12 min.270 W
2. De burger omdraaien.
3-4 min.
157
SNACKS
Rusland
RICOTTA PIROGGEN
Kooktijd: 11-17 minuten
Ingrediënten:
voor ca. 12-13 stuks
250 g bloem
1
/
TLbakpoeder
2
50 gboter of margarine
1
/
TLzout
2
1 ei
90 ml zure room
40 g geraspte Parmesaanse kaas
175 g Ricotta
1 klein ei
1. De bloem met het bakpoeder, de margarine, het
zout, het ei en de zure room vermengen en tot
een stevig deeg kneden. Het deeg een uur lang
in de ijskast leggen.
2. De Parmesaanse kaas, de Ricotta en het ei
samenklutsen. Naar smaak zout en peper
toevoegen.
3. Het deeg uitrollen op een met bloem bestrooide
oppervlakte tot een dikte van 3 mm. Druk er
cirkels met een diameter van ca. 10 cm uit. Een
volle theelepel van het kaasmengsel in het
midden van de cirkels plaatsen.
4. Het eigeel en de melk samenklutsen en het over
de buitenrand van de cirkels smeren. Eén zijde
over het vulsel heen vouwen, zodat er een halve
cirkel ontstaat.
De buitenranden samendrukken met een vork en
het ei-melkmengsel over de rest heen smeren.
5. De Piroggen op de draaitafel plaatsen en de
oven aanzetten.
5-8 min.270 W naderhand
6-9 min.270 W
1. Rol het bladerdeeg dun uit.
2. Meng de eierdooier met de specerijen en bestrijk
het deeg hiermee. Snijd het deeg in stroken van 1
cm x 7 cm lang. Strooi de kaas erover, druk het
geheel aan en leg de stroken op de draaischijf.
5-6 min.
158
SNACKS
Italië
PIZZA MET ARTISJOKKEN
Kooktijd: 12-13 minuten
Benodigdheden: Draaitafel
Ingrediënten:
150 g bloem
4 g gedroogde gist
1 TL suiker
1
/
TLzout
2
2 TL olie
90 ml auw water
300 g tomaten uit blik, uitgedropen
100 g artisjokhartjes
1 TL olijfolie om de draaitafel mee in te vetten
basilicum, oregano, tijm, zout en peper
1 EL tomatenpuree
30 g salami, in plakjes
50 g gekookte ham
10 olijven
100 g geraspte kaas
Frankrijk
TAART MET UIEN
Kooktijd: 26-32 minuten
Benodigdheden: 2 liter braadpan met deksel
Ingrediënten:
15 ggist
185 g bloem
60 ml olie
1 TL olie
30 g margarine of boter
600 g uien, in kleine blokjes
2 eieren
150 g crème fraîche
zout, paprikapoeder, nootmuskaat
50 g spek
marjolein of tijm
1. Vermeng de bloem met de gist, suiker en het
zout. Olie en water toevoegen en kneden tot een
glad deeg. In de magnetronoven plaatsen en de
oven aanzetten.
2-3 min.90 W
Vervolgens het deeg nog eens 10-15 minuten
afgedekt laten rusten.
2. De gepelde tomaten fijnsnijden en de
artisjokhartjes in vieren delen.
3. De draaitafel met olie invetten. Het deeg uitrollen
en op de draaitafel leggen.
4. De tomatenpuree op het deeg smeren en met de
tomaten bedekken.
Naar smaak de kruiden toevoegen en de rest van
de ingrediënten over de tomaten leggen.
Vervolgens de olijven op de pizza leggen en
daar de kaas overheen strooien.
5. Zet de oven aan op het automatische Pizzaprogramma No-3.
N.B. Dit recept maakt een pizza van ca. 0,9 kg.
1. De gist in lauw water oplossen. Bloem, olie en
zout toevoegen en kneden tot een stevig deeg.
Het deeg in de magnetronoven laten rijzen.
2-3 min. 90 W
Ca. 10 minuten lang laten rusten.
2. De margarine en de uien in een braadpan doen
en zonder deksel koken. De uien na de helft van
de kooktijd even omroeren.
7-9 min. 900 W
3. De uien laten afkoelen en het vocht afgieten. Eén
voor één de eieren en daarna de crème fraîche
toevoegen. Naar smaak zout, paprikapoeder en
nootmuskaat toevoegen.
4. Het deeg uitrollen tot dezelfde grootte als de
draaitafel. Wat olie op de draaitafel smeren en
het deeg erin leggen. Nogmaals tien minuten
lang laten rusten.
5. Het spek in kleine stukjes snijden. Het
uienmengsel en het spek op het deeg leggen.
Marjolein of tijm er overheen strooien en de oven
aanzetten.
8-9 Min.630 W naderhand
5-6 Min.en
4-5 Min.
159
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Duitsland
COURGETTES MACARONISOUFFLÉ
Totale kooktijd: ca. 34–42 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
souffléschotel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
500 ml water
1/2 TL olie
80 g macaroni
400 g tomaten uit blik, klein gesneden
3 uien (150 g), fijngehakt
basilicum, tijm, zout, peper
450 g courgettes, in schijfjes
150 g zure room
2 eieren
100 g geraspte cheddar
Oostenrijk
BROODKNOEDEL(voor 5 knoedels)
Totale kooktijd: ca. 7-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
5 kopjes of puddingvormpjes
Ingrediënten
200 g gedroogde broodstukjes
(van ca. 5 broodjes)
ca. 500 ml melk
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
3eieren
1. Het water, de olie en het zout in de schaal doen
en met deksel erop aan de kook brengen.
3-5 min.900 W
2. De macaroni in stukjes breken, aan het mengsel
toevoegen, roeren en laten koken totdat het zacht is.
9-11 min.270 W
De macaroni laten afdruipen en afkoelen.
3. De tomaten met de uien mengen en flink kruiden.
De souffléschotel invetten. De macaroni in de
schotel leggen en de tomatensaus eroverheen
gieten. De courgetteschijfjes hierop leggen.
4. De zure room met de eieren kloppen en over de
soufflé gieten. De geraspte kaas eroverheen
strooien. Op de lage roosterstand koken.
15-18 min.900 W naderhand
7-8 min.630 W
De soufflé na het koken ca. 5-10 min. laten staan
1. Het vet op de bodem van de schaal spreiden, de
uistukjes toevoegen, deksel erop zetten en stoven.
2. De melk toevoegen en nogmaals verwarmen.
1-2 min.900 W
3. De broodjes in kleine dobbelsteentjes snijden en
het melkmengsel er overheen gieten. De eieren
klutsen, toevoegen en alles goed mengen tot er
een smeuïg deeg ontstaat. Desgewenst een
beetje melk toevoegen.
4. De deegmassa gelijkmatig in vijf kopjes of
puddingvormpjes verdelen, met magnetronfolie
bedekken, op de rand van de draaitafel plaatsen
en koken.
6-8 min.900 W
De noedels na het koken ca. 2 minuten laten
staan. Voor het serveren de noedels op een bord
leggen.
160
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Italië
GEBAKKEN LASAGNE
Totale kooktijd: ca. 18-25 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, vierkante vuurvaste schotel met deksel
(ca. 20x20x6 cm)
Ingrediënten
300 g tomaten uit blik
50 grauwe ham, fijngesneden
1ui (50 g), fijngehakt
1teentje knoflook, uitgeperst
250 g rundergehakt
2 ELtomatenpurée (30 g)
zout & peper, nootmuskaat
1 TLplantaardige olie voor het invetten
van de schotel
125 g groene platte noedels
1 ELgeraspte parmezaanse kaas
1 ELboter of margarine
1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en
uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de
tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel
erop stoven.
5-8 min.900 W
2. De room met de melk, de parmezaanse kaas, de
kruiden en de olie mengen en kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten en de schaalbodem
met eenderde van de noedels bedekken. De helft
van de gehaktmassa op de noedels leggen en er
een beetje saus overheen gieten. Het tweede
gedeelte van de noedels er overheen leggen en
achtereenvolgens de gehaktmassa, een beetje
saus en de resterende noedels in lagen op elkaar
leggen. Tenslotte de noedels met veel saus
begieten en met parmezaanse kaas bestrooien.
Botervlokjes er bovenop plaatsen en met deksel
erop koken.
13-17 min.630 W
De lasagne na het koken ongeveer 5 tot 10
minuten laten staan.
Italië
TAGLIATELLE MET SLAGROOM EN
BASILICUM
Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 17-23 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
souffléschotel (ca. 20 cm diameter)
Ingrediënten
1 lwater
1 TLzout
200 g tagliatelle (brede spaghetti)
1knoflookteentje
15-20 basilicumblaadjes
200 g room
30 ggeraspte parmezaanse kaas
zout & peper
1. Zout in de schaal doen, deksel erop en aan de
kook brengen.
8-10 min.900 W
2. De noedels toevoegen, nogmaals aan de kook
brengen en laten sudderen.
1-2 min.900 W naderhand
6-9 min. 270 W
3. In de tussentijd de souffléschotel met de
knoflookteen inwrijven. De basilicumblaadjes
kleinsnijden. Een kleinem hoeveelheid
achterhouden voor decoratie.
4. De noedels goed laten afdruipen. De room
erdoor roeren en de noedels met de basilicum
bestrooien.
5. De parmezaanse kaas, zout en peper toevoegen,
in de souffléschotel vullen en roeren.
1-2 min.900 W
Het gerecht met basilicum versieren en heet
serveren.
161
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Zwitserland
TICINO RISOTTO
Totale kooktijd: ca. 20-25 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
50 gdoorregen spek
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
200 g rondkorrelige rijst (arboris)
400 ml vleesbouillon
70 gSbrinz kaas, geraspt (alternatief
geraspte Emmentaler kaas)
1snufje saffraan
zout & peper
Zwitserland
KOOLRABI IN DILLESAUS
(voor twee porties)
Totale kooktijd: ca. 10
Servies: 2 schalen met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
400 g koolrabi, in schijfjes (ca. 2 stuks)
4-5 ELwater
2 ELboter of margarine (20 g)
150 ml room
zout & peper & nootmuskaat
paprikapoeder enkele druppels citroensap
1bosje dille, fijngehakt
1
/2- 111/2minuten
1. Het spek in dobbelsteentjes snijden. De boter op
de bodem van de schaal uitstrijken, de ui- en
spekstukjes erin leggen en met deksel erop
stoven.
2-3 min.900 W
2. De rijst toevoegen, daarna de vleesbouillon
toevoegen, aan de kook brengen en laten
sudderen.
3-5 min.900 W naderhand
15-17 min.270 W
De rijst na het koken ca. 2 minuten laten staan.
3. De kaas en de saffraan erdoor mengen en op
smaak brengen.
Tip: Hierbij passen gesmoorde cantharellen of
champignons en gemengde salade.
1. De koolrabi met het water in de schaal plaatsen
en met deksel erop koken. Af en toe roeren.
9-10 min.900 W
De vloeistof uitgieten.
2. De boter in de schaal spreiden, de room
toevoegen en zonder deksel verwarmen. Niet
aan de kook laten komen!
1
ca. 1
3. Zout, kruiden en het citroensap naar smaak
toevoegen. De dille erdoor mengen, en de saus
over de koolrabi gieten.
Tip: De koolrabi kan door schorseneren worden
2
/
min.900 W
vervangen.
Griekenland
AARDAPPEL-KNOFLOOKPASTEI
Skordalià mè patates
Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
400 g ongeschilde aardappelen
2-3 ELwater
2-3knoflookteentjes
6 ELolijfolie
6 ELvleesbouillon
zout
sap van een citroen
1flauwe peperoni
1. De aardappelen en het water in de schaal doen,
bedekken en koken. Af en toe roeren.
8-10 min.900 W
2. De aardappelen schillen en nog heet door de
aardappelpers of door een fijne zeef drukken.
3. De knoflookteentjes met de knoflookpers uitpersen
en aan de aardappelen toevoegen.
4. De olijfolie, de vleesbouillon, het zout en het
citroensap naar smaak door de aardappelen
roeren, totdat er een smeuïge massa ontstaat.
Eventueel nog een beetje olie of vleesbouillon
toevoegen.
5. De pastei versierd met peperoniringen serveren.
Tip: Met pasteibrood serveren.
162
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Oostenrijk
SPINAZIESOUFFLÉ
Totale kooktijd: ca. 37-42 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca. 26
cm lang)
Ingrediënten:
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
600 g bladspinazie, bevroren
zout & peper
nootmuskaat
knoflookpoeder
1 TLboter of margarine voor
het invetten van de vorm
400 g gekookte aardappelen, gesneden
200 g gekookte ham, in stukjes gesneden
3eieren
100 ml room
100 g geraspte Emmentaler kaas
paprikapoeder voor het bestrooien
1. De boter op de bodem van de schaal
uitspreiden, de stukjes ui toevoegen, deksel erop
zetten en stoven.
2-3 min.900 W
2. De spinazie toevoegen, het deksel op de schaal
plaatsen en koken. 1 of 2 keer roeren.
12-14 min.900 W
De vloeistof uitgieten en de spinazie kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten. Afwisselend de
aardappelschijfjes, de hamstukjes en de spinazie
in lagen in de vuurvaste schotel leggen. De
laatste laag dient de spinazie te zijn.
4. De eieren met de room mengen, kruiden en over
de groenten gieten. De soufflé met de geraspte
kaas en tenslotte met het paprikapoeder
bestrooien.
16-17 min.900 W naderhand
8-9 min.630 W
De soufflé na het koken ca. 10 min. laten staan.
Tip:U kunt de ingrediënten voor de soufflé naar
smaak variëren, bijvoorbeeld met broccoli,
salami, noedels en dergelijke.
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Spanje
WITTE PERZIKBERGEN
Melocotones nevados voor ca. 8 stuks
Totale kooktijd: ca. 3 minuten
Servies: ronde, vlakke bakschotel
(diameter ca. 24 cm)
Ingrediënten
470 g perzikhelften, uitgelekt, uit blik
2 eiwitten
70 g suiker
75 g gemalen amandelen
2 eigelen
2 EL cognac
1 TL boter of margarine voor het invetten
van de schotel.
1. De halve perziken droogbetten.
2. De eiwitten stijfkloppen. Tenslotte een beetje
suiker (35 g) erdoor strooien.
3. De amandelen, de overgebleven suiker (35 g),
de eigelen en de cognac mengen.
4. De halve perziken vullen met het mengsel. De
eimassa met een slagroomspuit op de vullingen
spuiten.
5. De vorm invetten. De perziken in de bakschotel
plaatsen en op de lage roosterstand gratineren.
ca. 3 min.630 W
163
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Duitsland
GRIESFLAMMERI MET FRAMBOZENSAUS
Grießflammeri mit Himbeersauce
Totale kooktijd: ca. 15-20 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 ml melk
40 gsuiker
15 gamandelen, gehakt
50 ggriesmeel
1eigeel
1 ELwater
1eiwit
250 g frambozen
50 mlwater
40 gsuiker
Frankrijk
PEREN IN CHOCOLADE
Poires au chocolat
Totale kooktijd: ca. 8-14 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
4peren (500 g)
60 gsuiker
1pakje vanillesuiker (10 g)
1 ELperenlikeur, 30 vol. %
150 ml water
130 g bittere chocolade
100 g room
Tip: Daarnaast kan nog een bolletje vanille-ijs
worden opgediend.
1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en
met deksel erop verhitten.
3-5 min.900 W
2. Het griesmeel toevoegen, mengen en met deksel
erop koken, eenmaal tussendoor omroeren.
10-12 min.270 W
3. Het eigeel met het water in een kopje roeren en
door de hete brei roeren. Eiwit stijfkloppen en
losjes mengen. De griesflammeri in schaaltjes
doen.
4. Voor de saus de frambozen wassen, voorzichtig
droogbetten en met water en suiker in een schaal
leggen en met deksel erop verwarmen.
2-3 min.900 W
5. De frambozen pureren en koud of heet bij de
griesflammeri serveren.
1. De peren heel schillen.
2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in
de schaal doen, roeren en met deksel erop
verwarmen.
1-2 min.900 W
3. De peren in de vloeistof plaatsen en met deksel
erop koken.
6-10 min.900 W
De peren uit het kookvocht nemen en op een
koude plaats laten afkoelen.
4. 50 ml van het kookvocht in een kleine schaal
doen. De stukjes bittere chocolade en de room
toevoegen en met deksel erop verwarmen.
1-2 min. 900 W
5. De saus goed mengen. De saus over de peren
gieten en serveren.
Oostenrijk
CHOCOLADE MET SLAGROOM
Schokolade mit Sahne (voor 1 portie)
Totale kooktijd: ca. 1 minuut
Servies: grote kop (inhoud 200 ml)
Ingrediënten
150 ml melk
30 gpure chocolade
30 mlslagroom
chocoladestrooisel
1. De melk in de kop gieten. De chocolade raspen,
aan de melk tovoegen, mengen en verwarmen.
Nogmaals gedurende het opwarmen roeren.
ca. 1 min.900 W
2. De slagroom stijfkloppen, op de chocolademelk
doen en met chocoladevlokken gegarneerd
serveren.
164
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Zweden
PISTACHERIJST MET AARDBEIEN
Pistaschris emd zordgubbe
Totale kooktijd: ca. 23-30 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
125 g langkorrelige rijst
150 ml melk
150 ml water
1vanillestokje
1snufje zout
50 gsuiker
250 g aardbeien
40 gsuiker
40 mlCointreau (sinaasappellikeur, 40 % vol.)
200 ml slagroom
1eiwit
50 gpistachenoten
Nederland
VUURDRANK(voor 10 porties)
Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 ml witte wijn
500 ml rode wijn, droog
500 ml rum, 54 vol. %
1hele sinaasappel
3kaneelstokjes
75 gsuiker
10 TLklontjes suiker
1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof
vullen. Het vanillestokje opensnijden, met het zout
en de suiker aan de rijst toevoegen en met deksel
erop koken.
3-5 min.900 W
20-25 min.270 W
De rijst na het koken ca. 5 minuten laten staan.
2. De aardbeien halveren, met suiker en
sinaasappellikeur mengen.
3. Het vanillestokje uit de rijst nemen en de rijst in
het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De
slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen.
Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte
het eiwit door de koude rijst mengen.
4. De rijst in een grote schaal opdienen, een kuil
maken in ht midden en de aardbeien in de kuil
leggen.
1. De alcohol in de schaal gieten. De sinaasappel
dun schillen en de sinaasappelschil met de
kaneel en de suiker aan de alcohol toevoegen.
De vuurdrank met deksel erop verwarmen.
8-10 min.900 W
2. De sinaasappelschil en de kaneel eruit nemen. In
de grogglazen elk één theelepel klontje doen, de
vuurdrank erin gieten en serveren.
165
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Denemarken
BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS
Rodgrod med vanilie sovs
Totale kooktijd: ca. 8-12 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
150 g aalbessen, rood
150 g aardbeien
150 g frambozen
250 ml witte wijn
100 g suiker
50 mlcitroensap
8blaadjes gelatine
300 ml melk
merg van
30 g suiker
15 gmaïzena
Tip: De bessengruwel serveren met ijskoude
slagroom of yoghurt.
1
/
vanillestokje
2
1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en
droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor
het versieren. De resterende bessen met de witte
wijn pureren, in de schaal doen en met deksel
erop verwarmen.
5-7 min.900 W
De suiker en het citroensap eraan toevoegen.
2. De gelatine in koud water ca. 10 minuten
inweken, daarna eruit nemen en uitdrukken. De
gelatine door de hete vruchtenpuree roeren tot
deze opgelost is. De bessengruwel in de koelkast
plaatsen en stijf laten worden.
3. Voor de vanillesaus de melk in een schaal doen.
Het vanillestokje opensnijden en het merg eruit
krabben. Het vanillemerg, de suiker en de
maïzena door de melk roeren en met deksel erop
koken. Gedurende het koken roeren en tenslotte
nogmaals roeren op het einde.
3-5 min.900 W
4. De bessengruwel op een bord kantelen en met
de hele vruchten versieren. Daarbij de
vanillesaus serveren.
Duitsland
KWARKTAART
Käsekuchen (voor 12 porties)
Totale kooktijd: ca. 22-28 minuten
Servies: ronde bakschotel (ca. 26 cm diameter)
Ingrediënten
300 g bloem
1 ELcacao
3 TLbakpoeder
150 g suiker
1ei
150 g boter of margarine
1 TLboter of margarine voor het
invetten van de vorm
100 g boter of margarine
100 g suiker
1pakje vanillesuiker (10 g)
3eieren
400 g kwark, 20 % vet
1pakje vanillepuddingpoeder (40 g)
1. De bloem met de cacao en het bakpoeder
mengen. De suiker, het ei en de boter toevoegen
en met de kneedhaak van een handmixer
doorroeren.
2. De schotel invetten, ongeveer
2
/
van het deeg
3
erin doen en op de bodem uitstrijken. Een rand
van 2 cm omhoogdrukken en het deeg
voorbakken.
7-9 min.630 W
3. Voor de vulling de boter met de kloppers van de
handmixer tot een crème kloppen, de suiker
toevoegen en de eieren er één voor één in
mengen. Tenslotte de kwark en het
puddingpoeder eraan toevoegen.
4. De kwarkmassa op het voorgekookte deeg
spreiden. De overgebleven deegkruimels op de
taart leggen en bakken.
15-19 min.630 W
166
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Engeland
CHOCOLADECAKE
Chocolate cake
Totale bereidingsduur: ca. 12-15 minuten
Serviesgoed: glazen cakevorm met een
lengte van 22 cm
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
175 g boter en margarine
175 g suiker
3eieren
175 g meel
1 TLbakpoeder
2 ELcacao (20 g)
50 gmelk
50 ggehakte hazelnoten
75 gchocoladedruppels
200 g glazuur, zachtbitter
Tip: U kunt ook een kant-en-klaar bakmengsel
voor chocoladecake gebruiken.
1. Roer de boter tot een schuimig mengsel en meng
langzaam de suiker erdoor. Voeg één voor één de eieren
toe en meng ze goed door het mengsel. Meng het
meel, het bakpoeder en de cacao en voeg het
toe. Voeg daarna de melk, de noten en de
chocoladedruppels toe en meng alles goed.
2. Vet de vorm in, doe het deeg erin en bak de cake.
9-10 min.630 W
3. Controleer met een houten staafje of het deeg gaar is.
Laat de cake helemaal afkoelen in de vorm:
4. Doe het glazuur in een schaal, dek het af en laat het
smelten.
3-5 min.450 W
Roer het glazuur om en bedek de cake ermee.
Frankrijk
ELSASSER APPELTAART
Tarte alsacienne
Totale bereidingsduur: ca. 13 minuten
Ingrediënten
250 g kant-en-klaar zandtaartdeeg
400 g geschilde appels (2-3)
1 ei
30 g suiker
beetje kaneel
Duitsland
HETE CITROEN
Totale bereidingsduur: ca. 1 minuut
Serviesgoed: theeglas (inhoud 150 ml)
Ingrediënten
100 ml water
sap van een citroen
2-3 TLsuiker
1. Rol het deeg uit tot de grootte van de draaischijf,
leg het op de draaischijf en prik er meerdere
keren met een vork in.
2. Snijd de appels in partjes en verdeel ze
gelijkmatig over het deeg. Roer het ei los en strijk
het over het deeg. Meng de suiker en de kaneel
en strooi het mengsel over de taart.
9-11 Min.270 W naderhand
7-10 Min.
1. Doe het water en het citroensap in een kop en
verwarm het.
ca. 1 min. 900 W
Voeg suiker naar smaak toe.
167
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
ÖSTERREICH
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend
aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr. 19, 1232 Wien,Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland
Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-
382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir,
Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 424221174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt,
Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une
adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670,
ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237
Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax: 030-6359621
DEUTSCHLAND
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend
aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
01067 Dresden, Gehado Service GmbH, Webergasse 2-4, Tel: 0351-5966-254, Fax: -5966244 / 03226 Vetschau, Bernd Mindach, Juri-Gagarin-Str.
FRANCE
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des
stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 /
ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60,
ITALIA
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Boldone (BG), Phone: 035-344492 /
ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-
2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San
Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / VideoService, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via
Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone: 0755003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37,
00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via
G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via
Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070504109
ESPANA
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o
infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT
31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/ 20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004
PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES, S.L - 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA,
BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES
(MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIAELECTROVISIO - 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22,
08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00,
AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA /
SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32,
08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. -
.
272
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA /
VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL
INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE -
872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA,
BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLESSANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos,
08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA /FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B.,
815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA,
BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/
630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289,
08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON /
F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA
NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/ 32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA /
REPARACIONES PILSA S.C., 972/ 20.66.96, CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/ 26.55.19, PS DE BARCELONA
12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/
50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/ 23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA /MONJE URE#A MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/ 45.37.97, PZ DE
LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/
51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520
ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L.,
977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4
ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC’S, 977/ 66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA /
TECNO SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL
CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA.
COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S.C.,
978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L., 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600
ALCAÑIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL
PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA,
VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL
DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS,, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA,
VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870 ONTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL,
94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7,
48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/ 443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL
AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010
ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEOJIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE,
ALBACETE / TELEVIDEO, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA / SERVICIO TECNICO PONCE, 950/ 45.67.53, UB
MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005
ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAÑEDO S.T.,
98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003
OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L.,
98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES,
ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRAN0 LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE
GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA,
AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA , 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA / ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ
PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA,
BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ /
ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ,
924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800
MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S.L.,
947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES,
CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C.B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/
57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200
TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, , CL PAGADOR 31, 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA
PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS,
CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA
ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ /ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL
CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN
JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/
42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS,
CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICASALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA
BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA
/ ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/
SWEDEN
Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter
Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå , Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
I
Bovenste grill
Onderste grill
Drievoudig
Bovenste grill
Onderste grill
DATI TECNICI
: 230V, 50 Hz, enkele fase
: Minimum 16 A
: 1.45 kW
: 1.05 kW
: 0.55 kW
: 2.95 kW
: 900 W (IEC 705)
: 1.0 kW
: 0.5 kW
: 2450 MHz
: 520 mm (B) x 309 mm (H) x 436 mm (D)
: 349 mm (B) x 207 mm (H) x 357 mm (D)
: 26 liter
: ø325 mm, Metaal
: 19 kg
: 25 W/240-250 V
93/68/EEC.
I
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di Microonde
alimentazione:Grill superiore
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: 230V, 50 Hz, monofase
: 16 A minimo
: 1.45 kW
: 1.05 kW
: 0.55 kW
: 2.95 kW
: 900 W (IEC 705)
: 1.0 kW
: 0.5 kW
: 2450 MHz
: 520 mm (L) x 309 mm (A) x 436 mm (P)
: 349 mm (L) x 207 mm (A) x 357 mm (P)
: 26 litri
: ø325 mm, Metallo
: 19 kg
: 25 W/240-250 V