MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
DEUTSCHESPAÑOLNEDERLANDSITALIANOFRANÇAIS
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 705)
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe
magnetronoven met boven- en ondergrill, die u goed van
dienst zal zijn in de keuken.
U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende
dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet
alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of
opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee
bereiden.
In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal
van de lekkerste internationale recepten verzameld, die
snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben
bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de
magnetronoven kunt bereiden.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven
verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen
worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water
en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,
mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat
deze oven voor u kan betekenen.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
Gentile Cliente,
I
...complimenti per aver scelto questo forno a microonde
con grill superiore e inferiore, che si rivelerà un
prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina.
Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un
forno a microonde, che non si limita a scongelare e
scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.
Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro
forno a microonde abbiamo selezionato alcune
deliziose ricette internazionali veloci e facili da
preparare.
Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile
per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con
questo forno a microonde.
Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi
che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di
portata: questo significa avere un minor numero di
stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e
grassi: questi fattori consentono di non perdere le
proprietà di molte vitamine, minerali e di
mantenere i sapori.
Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le
istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere
come utilizzare al meglio il suo forno.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de
microondas con grill superior e inferior, que a partir de
ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la
cocina.
Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas
que pueden hacerse con un microondas. No sólo
puede usarse para descongelar o calentar rápidamente
alimentos, sino también para preparar comidas
completas.
En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores
especializados en el uso de los microondas ha reunido
una selección de las más deliciosas recetas
internacionales, que se preparan rápida y
sencillamente.
Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de
Estimado cliente:
inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos
favoritos en su horno de microondas.
El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas
ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en
los mismos platos en que se sirven, por lo que hay
menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas
y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del
contenido de vitaminas y minerales, así como los
sabores característicos.
Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y
las instrucciones.
Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
10. Ouvertures de ventilation11. Cordon d’alimentation12. Partie extérieure
NL
10. Ventilatie-openingen11. Snoer12. Behuizing
I
10. Prese d’aria11. Cavo di alimentazione12. Mobile esterno
E
10. Orificios de ventilación11. Cable de alimentación12. Caja exterior
10.
11.
12.
XXXXXXXXXXXXXZUBEHÖR
ZUBEHÖR
D
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind:
13. Drehteller15. Hoher Rost
14. Niedriger Rost
Drehteller auf die Antriebswelle für den Drehteller
am Boden des Gerätes setzen.
Den Drehteller nicht zerschneiden oder zerkratzen.
Vor der ersten Benutzung mit milder Seifenlauge
reinigen.
Warnung:
Das Zubehör (z.B. der Drehteller) wird im Grill-, Kombiund Automatikbetrieb (außer bei der Auftau-Automatik)
sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie
stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen
oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen.
Hinweis:
Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie
dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst
immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und
Modellnamen.
13.
8.
14.
15.
6
13.
XXXXXXXXXXXXXACCESSORI/ACCESORIOS
8.
I
ACCESSORI:
Controllare che la confezione contenga tutti gli
accessori elencati di seguito:
13. Piatto rotante15. Griglia alta rotante
14. Griglia bassa
Montare il piatto girevole sopra l’apposito albero
motore previsto sul fondo della cavità.
Prima di usare le griglie ed il piatto rotante, si
consiglia di lavarli in acqua leggermente saponata.
Non incidere né graffiare la superficie del piatto
rotante.
Avvertenza:
Tutti gli accessori (come il piatto rotante) diventano
estremamente caldi quando si utilizzano la cottura
con il grill, la cottura combinata e le funzioni
automatiche (ad esclusione dello scongelamento). Per
evitare scottature, utilizzare sempre guanti da cucina
per togliere le pentole o il piatto rotante dal forno.
Nota:
Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad un
tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della
parte e il nome del modello.
14.
15.
E
ACCESORIOS:
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
13. Plato giratorio15. Rejilla alta
14. Rejilla baja
Coloque la bandeja giratoria sobre el eje del motor
situado en la parte inferior del alojamiento para
alimentos.
Antes de utilizar el plato giratorio y las rejillas por
primera vez lávelos con agua jabonosa usando un
detergente suave. No corte o raye el plato giratorio.
Advertencia:
Los accessories (ej. plato giratorio) se calentarán mucho
durante los modos de operación con Grill, Combinado y
Automático (salvo Descongelación automática). Use
siempre manoplas para horno al sacar el alimento o el
plato giratorio del horno para evitar quemarse.
Nota:
Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele
a su distribuidor o técnico de servicio SHARP
autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la
pieza, y el nombre del modelo.
8
R-772
SNACK
AUTO
COOK
E
I
NL
GB
D
F
WATT+1 min
STOP
KG
/KG
4.
3.
2.
1.
12.
13.
18.
21.
22.
BEDIENFELD
D
BEDIENFELD
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
14.
15.
16.
17.
19.
20.
23.
24.
Anzeigen und Symbole
1.Symbol für GEWICHT (kg)
2.Symbol für GRILL UNTEN
3.Symbol für GRILL OBEN
4.Symbol für MIKROWELLEN
5.Symbol für UHR EINSTELLEN
6.Symbol für KÜRZER/LÄNGER
7.Symbol für INFORMATION
8.Symbol für ZEIT
9.Symbol für GARVORGANG
Bedienungstasten
10. INFORMATIONS-Taste
11. SPRACHEN-Taste
12. KÜRZER/LÄNGER-Tasten
13. SNACK-Taste
14. PIZZA-Taste
15. AUFTAU-AUTOMATIK-Taste
16. GAR-AUTOMATIK-Taste
17. Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART
Drehen Sie den Knopf so, daß er auf das
entsprechende Symbol zeigt:
für Mikrowelle - Garen
für Mikrowelle - Garen mit GRILL OBEN
für Mikrowelle - Garen mit GRILL UNTEN
für GRILL OBEN
für GRILL UNTEN
für GRILL OBEN & UNTEN
18. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
19. +1 min-Taste
20. ZEIT/GEWICHTS-Knopf
Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Garoder Auftauzeit bzw. das Gewicht der Speise
ein
21. UHREINSTELL-Taste
22. STOP-Taste
23. START -Taste
24. TÜRÖFFNER-Taste
9
PANNELLO DE CONTROLLO/PANEL DE MANDOS
I
Display digitale ed indicatori
1. Indicatore PESO (kg)
2. Indicatore RESISTENZA INFERIORE
3. Indicatore RESISTENZA SUPERIORE
4. Indicatore MICROONDE
5. Indicatore LIVELLO DI POTENZA
6. Indicatori MENO/PIÙ
7. Indicatore INFORMAZIONI
8. Indicatore TEMPO
9. Indicatore COTTURA IN CORSO
Pulsanti
10. Pulsante INFORMAZIONI
11. Pulsante LINGUA
12. Pulsanti MENO/PIÙ
13. Pulsante SNACK
14. Pulsante PIZZA
15. Pulsante SCONGELAMENTO RAPIDO
16. Pulsante AUTOMATICO
17. Pulsante MODO DI COTTURA
Far ruotare la manopola in modo che l’indicatore
si trovi in corrispondenza del simbolo prescelto:
per cottura con il forno a microonde
per cottura con il forno a microonde con
il GRILL SUPERIORE
per cottura con il forno a microonde con
il GRILL INFERIORE
per il GRILL SUPERIORE
per il GRILL INFERIORE
per i GRILL SUPERIORE E INFERIORE
18. Pulsante di LIVELLO POTENZA MICROONDE
Premere per modificare l’impostazione
19. Pulsante +1 min
20. Manopola TEMPO/PESO
Far ruotare la manopola per introdurre il tempo
di scongelamento/cottura oppure il peso del
cibo da cuocere
21. Pulsante di IMPOSTAZIONE OROLOGIO
22. Pulsante di ARRESTO (STOP)
23. Pulsante di AVVIO
24. Pulsante di APERTURA DELLO SPORTELLO
E
Display e indicadores digitales
1. Indicador de PESO (kg)
2. Indicador de GRILL INFERIOR
3. Indicador de GRILL SUPERIOR
4. Indicador de MICROONDAS
5. Indicador del NIVEL DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
6. Indicador MENOS/MÁS
7. Indicador de INFORMACIÓN
8. Indicador de TIEMPO
9. Indicador de COCCIÓN EN CURSO
Teclas de operación
10. Tecla de INFORMACIÓN
11. Tecla de IDIOMA
12. Teclas MENOS/MÁS
13. Tecla de APERITIVOS
14. Tecla de PIZZA
15. Tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
16. Tecla de OPERACIÓN AUTOMÁTICA
17. Tecla del MODE DE COCCIÓN
Gire el mando hasta que la señal apunte hacia
el símbolo deseado.
microondas
microondas con GRILL SUPERIOR
microondas con GRILL INFERIOR
GRILL SUPERIOR
GRILL INFERIOR
GRILL SUPERIOR e INFERIOR
18. Botón del NIVEL DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
Pulse esta tecla para cambiar el nivel de
potencia
19. Tecla +1 min
20. Mando de TIEMPO/PESO
Gire este mando para seleccionar el tiempo de
cocción o descongelado y para pesar los
alimentos
21. Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
22. Tecla de PARADA (STOP)
23. Tecla INICIO
24. Botón de ABRIR LA PUERTA
11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
Per evitare pericolo d'incendi
Il forno a microonde non deve rimanere
incostudito durante il funzionamento. I
livelli di potenza troppo alti o i tempi di
cottura troppo lunghi possono
surriscaldare il cibo e causare un
incendio.
Nel caso in cui il forno vada installato a incasso,
deve essere usata la struttura per installazione EBR4600 (B)/(W)/(IN) distribuita da SHARP e
disponibile presso il Vostro rivenditore. Fare
riferimento alle istruzioni per l’installazione della
struttura o chiedere al rivenditore l’esatta procedura.
Soltanto l’uso dell’apposita struttura garantisce la
sicurezza e la qualità del prodotto.
La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile, in modo da poter staccare facilmente
il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere
di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di
distribuzione o un salvavita di un minimo di 16 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di
alimentazione separato esclusivamente per questo
prodotto.
Non lasciate il forno vicino a fonti di calore come,
per esempio, un forno convenzionale.
Non installate il forno in un posto molto umido o
dove si può accumulare la condensa.
Non lasciate o usate il forno all'aperto.
Se il fumo che si riscalda nel forno
comincia a sprigionare fumo, NON
APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno,
staccate il cavo di alimentazione e
aspettate finché il cibo ha smesso di
fumare. Se si apre lo sportello mentre il
cibo fuma si può causare un incendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili
adatti per forni a microonde. Riferitevi ai
relativi suggerimenti nel ricettario in
dotazione a pag. 189.
Non lasciate il forno incustodito usando
plastica, carta od altro recipiente
infiammabile a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio
guida onde, la cavità del forno e il piatto
rotante. Essi devono essere asciutti ed
esenti da grasso. Le accumulazioni di
grasso possono surriscaldarsi, fumare o
infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno
o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di
chiusura metallici. La formazione di arco sulle
superfici metalliche può causare un incendio.
Non usate il forno a microonde per friggere o
riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal
caso non può essere controllata e può causare un
incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn),
usate esclusivamente un forno a microonde
speciale.
Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno.
Controllate le regolazioni dopo aver avviato il
forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo
desiderato. Usate questo manuale d’istruzioni
insieme con il libro di ricette fornito.
Per evitare potenziali ferite
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non
funziona normalmente. Controllate quanto segue
prima di continuare ad usarlo.
a)Che lo sportello si chiuda correttamente e che
non sia fuori sesto o deformato.
b)Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello
sportello non siano rotti o allentati.
c)Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
d)Che la cavità del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
e)Che il cavo di alimentazione e la sua spina
non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o
modificare il forno personalmente.
Qualsiasi intervento di assistenza o
riparazione dell'apparecchio che richieda
la rimozione della copertura di protezione
dall'esposizione diretta alle microonde
deve essere effettuato esclusivamente da
personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello
aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure
a scatto del forno.
Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra
le guarnizioni e le superfici di tenuta dello
sportello.
Non lasciate che grasso o sporco si
accumulino sulle guarnizioni e sulle parti
vicine. Seguite le Istruzioni di
“MANUTENZIONE E PULIZIA” a pag. 187.
168
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve
rivolgersi al medico o al fabbricante dello
stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da
prendere per l'uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere
smontato.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture di
ventilazione del forno.
Se vi spandete dentro un liquido, spegnete
immediatamente il forno, staccate il cavo di
alimentazione e chiamate un tecnico di servizio
SHARP autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua
spina nell’acqua od altro liquido.
Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal
bordo di un tavolo o banco.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate, compresa la parte posteriore
del forno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del
forno, e non fatela sostituire da chi non sia un
elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si,
guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un
concessionario SHARP autorizzato. Se il cavo di
alimentazione del forno dovesse danneggiarsi,
deve essere sostituito con un cavo speciale da un
tecnico SHARP autorizzato.
ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o
bolliture improvvise. non riscaldare
liquidi o altri cibi in contenitori sigillati,
perché potrebbero esplodere.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e
coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati
possono esplodere a causa dell'aumento della
pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
Fate attenzione usando il forno a microonde con i
liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che
permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldateli mai in recipienti con
collo stretto, come i poppatoi, perché
potrebbe verificarsi un’eruzione del
contenuto dal centenitore quando
vengono riscaldati, con pericolo di
bruciature.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido
bollente con possibli bruciature:
1. Rigirate il liquido prima di
scaldarlo/riscaldarlo.
2. Si consiglia di inserire nel liquido un’asticciola
di vetro od altro oggetto similare durante il
riscaldamento.
3. Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del
tempo di cottura, per evitare la bollitura con
eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per
cuocere le uova con il guscio né per
riscaldare le uova sode intere, perché
potrebbero esplodere dopo la fase di
riscaldamento. Per cucinare o riscaldare
le uova che non sono state strapazzate,
foratene il tuorlo e l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di
riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta
prima di cucinarle, perché altrimenti possono
esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza inferiore
quando è calda.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il
cibo dal forno.
Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire
sempre contenitori, recipienti per pop-corn,
sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e
dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare
sempre la temperatura del cibo e
rimescolarlo prima di servirlo, facendo
particolarmente attenzione alla
temperatura dei cibi e delle bevande
prima di imboccare neonati, bambini ed
anziani.
La temperatura del contenitore non corrisponde
necessariamente a quella del contenuto;
controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita
del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello
del forno durante l’apertura.
Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare
alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Utilizzando le funzioni GRILL, A
CONVEZIONE, COMBINATAe
AUTOMATICA non toccare lo sportello del forno,
il mobile esterno, la resistenza inferiore, le prese
d’aria, gli accessori e i piatti, perché diventano
molto caldi. Prima di pulirli, è bene verificarne la
temperatura.
ITALIANO
169
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
0
2
3
1
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
20
25
30
7
6
20 cm
Per evitare che i bambini usino il forno in
modo sbagliato
AVVERTENZA: Permettere ai bambini di
usare il forno a microonde senza controllo
di adulti solo quando sono state fornite
adeguate istruzioni in modo che questi
possano farlo in modo sicuro ed abbiano
ben compreso i rischi derivanti da un uso
non appropriato.
I bambini devono usare il forno soltanto in presenza
di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si
dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non
permettere loro di usare il forno come un giocattolo.
Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare
loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno,
a rimuovere con precauzione i coperchi e, in
particolare, gli involucri (ad esempio i materiali
autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in
quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno.
Non spostate il forno mentre sta funzionando.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa
e deve essere usato esclusivamente per la loro cottura.
Esso non è adatto per l'uso commerciale o in
laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel
caso indicato nel manuale di istruzioni (vedere nota a
pagina XX), in quanto si potrebbe danneggiare il
forno.
Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale
autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del
materiale isolante resistente al calore, come un piatto
di porcellana, per evitare danni al piatto rotante. Non
dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento
specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le
microonde e causano la formazione di arco. Non
mettete barattoli nel forno.
Usate soltanto il piatto rotante progettati per questo
forno.
Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora
caldo dopo averlo usato nel modo della GRILL,COMBINATA e AUTOMATICA, perché
potrebbero fondersi. I contenitori di plastica non
devono essere usati durante i modo sopra, a meno
che il loro fabbricante non assicuri che sono adatti
allo scopo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante
il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno,
rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere
ritenuti responsabili per i danni al forno e le ferite alle
persone causati dalla non osservanza della procedura
corretta di collegamento elettrico.
Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e
superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi
vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica
una perdita o un difetto del forno.
INSTALLAZIONE
1. Togliere il materiale di imballaggio dalla cavità del
forno. Eliminare i fogli di politene collocati tra lo
sportello e la cavità del forno. Staccare l’eventuale
etichetta adesiva applicata sul lato esterno dello
sportello.
Staccare questa
pellicola.
2. Controllare con cura che il forno non sia
danneggiato.
3. Collocare il forno su una superficie piana
sufficientemente robusta da sopportare il peso
dell’apparecchio, più quello del piatto più
pesante che si possa cuocere.
4. Lo sportello del forno può diventare rovente
durante la cottura. Disporre o montare il forno in
modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85
cm sopra il pavimento. Tenere i bambini lontani
dallo sportello per impedire che si brucino.
5. Accertarsi che sopra lo sportello vi sia uno spazio
libero di almeno 20 cm.
6. Inserire la spina del cavo di alimentazione del
forno in una presa a muro provvista di terra.
170
PRIMA DI USARE IL FORNO
E
I
NL
GB
D
F
Il forno presenta una modalità di risparmio
energetico.
1. Quando si collega il forno alla presa di corrente,
sul display non compare alcuna indicazione.
2. Aprire lo sportello del forno. Sul display
comparirà la scritta “ENERGY SAVE MODE TO
GO OUT OF ENERGY SAVE MODE SET
LANGUAGE” in 6 lingue.
3. Chiudere lo sportello.
4. Premere il pulsante di ARRESTO. Sul display
comparirà la scritta “ .0”. NOTA: Attualemente
la lingua iniziale selezionata è l’Inglese. Per
continuare a cuocere nella modlità di risparmio
energetico, passare al punto 7. Per cambiare
l’impostazione della lingua, premere l’apposito
pulsante LINGUA, in tal caso si determina la
disattivazione della modalitåa di riparmio
energetico.
5. Selezionare la lingua desiderata (vedere sotto).
SELEZIONE DELLA LINGUA
6. Per regolare l'orologio, vedere le istruzioni
riportate di seguito (vedere pagina 173).
7. Scaldare il forno vuoto (vedere pagina 172).
CONSIGLI PER LA COTTURA:
Il forno dispone di un display dove vengono
visualizzate informazioni e istruzioni che guidano
passo passo all’utilizzo di tutte le funzioni. E’
possibile predisporre la visualizzazione dei
messaggi nella lingua desiderata. Il forno ha un
pulsante INFORMAZIONI, con cui si possono
ottenere istruzioni riguardanti tutti i pulsanti.
Premendo un pulsante comparirà sul display
l’indicatore corrispondente, che segnala
l’operazione successiva.
NOTA: Nella modalitåa a risparmio energetico il
forno funziona soltanto con la lingua
impostata su Inglese.
Toccate il pulsante LINGUA
una volta
due volte
3 volte
4 volte
5 volte
6 volte
LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAI
ITALIAN
ESPANOL
Il forno viene fornito preimpostato per la
visualizzazione dei messaggi in lingua inglese, ma
è possibile scegliere un’altra lingua. Per cambiare
l’impostazione, premere il pulsante LINGUA fino
a che viene visualizzata la lingua desiderata, poi
premere il pulsante di pulsante di AVVIO .
Esempio: Per selezionare l’Italiano.
ITALIANO
Selezionare la lingua
desiderata.
x5
Avviare l’impostazione
x1
171
Controllare il display.
USO DEL PULSANTE DI ARRESTO
STOP
/KG
Il pulsante di ARRESTO serve per:
1. Cancellare un errore durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a microonde
durante la cottura.
3. Premendo il pulsante di ARRESTO due volte,
cancellare un programma durante la cottura
MODALITA DI RISPARMIO ENERGETICO
Il forno viene impostato in fabbrica sulla modlità di riparmio energetico con
disponibilità della sola lingua Inglese.
Se non si utilizza il forno per un periodo di 2 minuti dopo un'operazione precedente, ad esempio al
momento della prima installazione o al termine della cottura, l'alimentazione si disinserirà
automaticamente. Per ripristinare l'alimentazione elettrica, aprire e chiudere lo sportello. Se si sceglie la
lingua utilizzando il pulsante LINGUA o si imposta la funzione orologio, la modalità di
risparmio energetico non funziona.
Per attivare la modalità di risparmio energetico, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Esempio:
Per attivare la modalità di risparmio energetico (ora attuale: 23.35):
Verificare che sul
display sia
visualizzata l'ora
attuale.
Display:
Premere una volte il
pulsante
IMPOSTAZIONE
OROLOGIO.
x1
Impostare l'ora sullo 0
ruotando la manopola
TEMPO/PESO.
Premere il pulsante
AVVIO . La corrente
si disinserirà e sul
display non comparirà
alcuna indicazione.
x1
172
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
/KG
/KG
L'orologio può essere impostato in due diversi modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore.
1. Per impostare l’orologio a 12 ore, premere il pulsante IMPOSTAZIONE
OROLOGIO una volta, come illustrato a fianco, in corrispondenza della fase 1.
2. Per impostare l’orologio a 24 ore, premere il pulsante IMPOSTAZIONE
OROLOGIO due volte, come illustrato a fianco, in corrispondenza della fase 2.
Esempio:
Per impostare 23:35 sull'orologio a 24 ore.
Selezionare l’orologio a 24 ore
premendo due volte il pulsante
IMPOSTAZIONE OROLOGIO.
Per impostare le ore, ruotare in senso
orario la manopola TEMPO/PESO
fino a quando appare l'ora desiderata.
Per impostare i minuti premere
una volta il pulsante
IMPOSTAZIONE OROLOGIO.
Fase 1.
x1
Fase 2.
x2
x2
Impostare i minuti
Avviare l'orologio
Controllate il display.
x1
NOTA:
1. La manopola TEMPO/PESO si può ruotare in
senso orario o antiorario.
2. In caso di errore nel corso della programmazione
premere il pulsante di ARRESTO.
3. Per visualizzare l’ora durante la cottura, premere il
pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO.
Tenendo premuto il pulsante sul display compare
l’ora corrente.
4. Se si verifica un'interruzione di corrente, quando il
forno viene collegato nuovamente all'alimentazione,
aprire e chiudere lo sportello; sul display comparirà
“ENERGY SAVE MODE TO GO OUT OF ENERGY
SAVE MODE SET LANGUAGE”. Se ciò si verifica
quando il forno è in funzione, il programma impostato
verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata è sarà
necessario regolare nuovamente l'orologio.
5. Per impostare nuovamente l’orologio, seguire la
procedura illustrata in precedenza.
6. Se invece si decide di non reimpostare l’orologio,
premere il pulsante ARRESTO una volta. Sul display
compare . Quando il forno si spegne, al posto
dell’ora corrente sul display ricompare .
7. Se si regolare dell’orologio, la modalità di risparmio
energetico viene disattivata.
LIVELLI DI POTENZA
Il forno dispone di 5 livelli di potenza predefiniti. Per selezionare il livello di potenza, vedere le indicazioni del
ricettario allegato.
• Per selezionare Cottura a microonde, far ruotare la manopola del MODO DI COTTURA su questa
impostazione .
• Selezionare quindi il Livello di potenza microonde premendo il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
Premendo una volta il pulsante LIVELLO DI POTENZA, verrà visualizzato . Se si è saltato il livello
desiderato, continuare a premere questo pulsante sino ad ottenere di nuovo questo livello di potenza.
• Se non si imposta alcun livello, viene automaticamente selezionato il 900 W.
270 WATT = 30 % potenza
90 WATT = 10 % potenza
173
x1
ITALIANO
COTTURA A MICROONDE
/KG
WATT
Le operazioni manuali permettono di programmare
il forno fino a 90 minuti (90 00). L’unità di
incremento per i tempi di cottura (o scongelamento)
varia da 10 secondi a cinque minuti, in funzione
del tempo di cottura (scongelamento) totale, come
Per riscaldare una zuppa per 2 minuti e 30 secondi alla potenza 630 W:
Selezionare il modo di cottura
facendo ruotare la manopola su
(Microonde)
Impostare il tempo di cottura ruotando
la manopola TEMPO/PESO in senso
orario. (2 min. e 30 sec.)
Premere il pulsante AVVIO
per avviare la cottura.
x1
NOTA:
1. Se lo sportello viene aperto durante la cottura, il tempo
di cottura sul display digitale si ferma
automaticamente. Il conteggio viene ripreso quando si
richiude lo sportello e si preme pulsante AVVIO .
2. Se durante la cottura si desidera controllare il
livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO
DI POTENZA MICROONDE. Tenendo premuto il
pulsante, viene visualizzato il livello di potenza.
3. È possibile ruotare la manopola TEMPO/PESO
sia in senso orario che in senso antiorario.
Ruotando in senso antiorario, si riduce il tempo di
cottura a partire da 90 minuti.
Modificare il livello di potenza
premendo il pulsante LIVELLO
DI POTENZA MICROONDE.
x2
COTTURA ALLA GRILL
Il forno dispone di due resistenze, che consentono 3 diverse modalità di cottura con il grill.
Selezionare il modo grill desiderato premendo il pulsante appropriato.
MODO DI COTTURA
GRILL DA UTILIZZARE
Grill superiore ed inferiore combinate
Grill superiore
Grill inferiore
174
SUPERIORE E INFERIORE
GRILL SUPERIORE
GRILLINFERIORE
DISPLAY
COTTURA ALLA GRILL
/KG
Esempio:
Per grigliare il formaggio sul pane tostato per cinque minuti usando solo la resistenza superiore: (collocare il pane
tostato sulla griglia alta).
Far ruotare la manopola del MODOCOTTURA sull’impostazione GRILL
SUPERIORE .
1. Per cuocere con il grill si consiglia l’uso della griglia alta o bassa (vedere la tabella per la cottura automatica a pagina 178 e 179).
2. Quando si mette in funzione il grill per la prima volta, è possibile che si sviluppi fumo o odore sgradevole; ciò non significa che il
forno sia guasto. (Vedere oltre, Riscaldamento del forno vuoto).
3. Dopo aver cotto usando i GRILL SUPERIORE E INFERIORE , il display può visualizzare il messaggio ‘COTTURA IN CORSO’.
ATTENZIONE: La cavità del forno, le mobile esterno, lo sportello, il piatto rotante, le griglie, le stoviglie
e soprattutto la resistenza inferiore diventano estremamente caldi. Per evitare scottature,
usare sempre guanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.
Impostare il tempo di cottura
desiderato
ruotando la manopola
TEMPO/PESO in senso orario.
/KG
Premere il pulsante AVVI O
per avviare la cottura.
x1
RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO
Mettendo in funzione il grill per la prima volta, è possibile che si sviluppi fumo o odore sgradevole. Questo
comportamento è assolutamente normale e non si deve attribuire ad un malfunzionamento del forno.
Per evitare questo problema, quando si usa il forno per la prima volta accendere entrambe le resistenze per 20
minuti a forno vuoto.
IMPORTANTE:
Durante questa operazione il forno fuma e produce un odore sgradevole. Aprire le finestre o azionare la
cappa aspirante.
Far ruotare la manopola del
MODO COTTURA
sull’impostazione GRILL
SUPERIORE E INFERIORE .
Assicurarsi che il forno
sia vuoto.
Impostare il tempo di
riscaldamento.
Il tempo impostato comincia a scorrere.
A cottura ultimata aprire lo sportello per
lasciar raffreddare l’interno del forno.
175
Avviare la cottura
premendo il pulsante
AVVIO .
x1
AVVERTENZA:
Lo sportello, il mobile
esterno e la cavità del
forno si riscaldano
notevolmente.
Attenzione alle
scottature durante la
fase di
raffreddamento.
ITALIANO
COTTURA COMBINATA
/KG
WATT
Questo forno ha tre modalità di cottura COMBINATA, che utilizzano il calore delle resistenze e la potenza delle
microonde.
Per selezionare il modo di cottura COMBINATA, far ruotare la manopola del MODO DI COTTURA sulla
posizione desiderata e quindi selezionare il tempo di cottura.
Impostazione
MODO COTTURA
Potenza microonde
Resistenza del grill
Display
COTTURA
COMBINATA 1
270 W
Resistenza superiore
COTTURA
COMBINATA 2
270 W
Resistenza inferiore
* Per regolare la potenza delle microonde, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE.
È possibile selezionare fino al 900 W di potenza
Esempio:
Per cuocere 20 minuti con la modalità 90 W potenza microonde e GRILL SUPERIORE.
Selezionare il modo di
cottura facendo ruotare
la manopola MODO DICOTTURA su .
Immettere il tempo di
cottura (20 min.)
Premere due volte il
pulsante LIVELLO DI
POTENZA
MICROONDE (90 W).
x2
Avviare la cottura.
Controllare il display.
x1
NOTA:
Dopo aver cotto usando i GRILL SUPERIORE E INFERIORE , il display può visualizzare il messaggio
‘COTTURA IN CORSO’.
ATTENZIONE: La cavità del forno, le mobile esterno, lo sportello, il piatto rotante, le griglie, le stoviglie
e soprattutto la resistenza inferiore diventano estremamente caldi. Per evitare scottature,
usare sempre guanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.
176
ALTRE COMODE FUNZIONI
AUTO
COOK
/KG
KGKGKG
1. PULSANTE MENO / PIÙ.
I pulsanti MENO ( ) e PIÙ ( ) consentono di ridurre o aumentare i tempi di impostazione programmati
delle funzioni automatiche o i tempi di cottura quando il forno è in funzione (affinché il piatto risulti poco cotto o
ben cotto).
a) Modificare i tempi di impostazione programmati.
Per cuocere 900 g di pollo alla griglia con i pulsanti COTTURA AUTOMATICA e PIù ( ) .
Selezionare la cottura
automatica (pollo alla
griglia) premendo una volta
il pulsante COTTURA
AUTOMATICA.
x1
Scegliere il risultato
finale desiderato
(pollo ben cotto)
premendo una volta
il pulsante PIÙ.
Impostare la
quantità ruotando
la manopola
TEMPO/PESO in
senso orario.
x1
Premere il pulsante
AVVIO per avviare
la cottura.
NOTA:
Per annullare questa operazione premere ancora lo stesso pulsante;
per passare da PIÙ a MENO premere semplicemente il pulsante MENO ( );
Per passare da MENO a PIÙ premere semplicemente il pulsante PIÙ ( ).
b) Regolare il tempo di cottura mentre il forno è in funzione.
Ogni volta che si premono i tasti MENO ( ) e PIÙ ( ) il tempo di cottura si riduce o aumenta di un
minuto.
x1
ITALIANO
177
ALTRE COMODE FUNZIONI
WATT
+1 min
2. Funzione +1MIN.
Il pulsante +1min consente di attivare le due funzioni seguenti:
a) Cottura per 1 minuto
È possibile attivare la modalità di cottura desiderata per 1 minuto senza impostare il tempo di cottura.
Esempio:
Supponiamo che si voglia cuocere per 1 minuto alla potenza di 630 watt.
Portare il selettore
MODALITÀ DI COTTURA
sulla posizione .
Per modificare il livello di
potenza, premere due volte
il pulsante LIVELLO DIPOTENZA MICROONDE.
Premere una volta il pulsante
+1min per iniziare la
cottura.
x2
Display:
NOTA:
1. Si può usare questa funzione solo per la cottura manuale.
2. Quando il selettore MODALITÀ DI COTTURA è posizionato sulla modalità di cottura a microonde
( ) e si preme il pulsante +1min, la potenza è sempre di 900 watt. Quando il selettore
MODALITÀ DI COTTURA è posizionato sulla modalità di cottura abbinata ( o ) e sipreme il pulsante +1min, la potenza è sempre di 270 watt.
3. Per evitare un uso improprio di questa funzione da parte dei bambini, il pulsante +1min può essere
utilizzato solo entro 2 minuti dall'operazione precedente, vale a dire la chiusura dello sportello o
l'azionamento del pulsante di ARRESTO.
b) Prolungamento del tempo di cottura
È possibile prolungare il tempo di cottura per multipli di 1 minuto premendo il pulsante mentre il forno è
in funzione.
x1
178
ALTRE COMODE FUNZIONI
AUTO
COOK
WATT
3. CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA
Per controllare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
Tenendo premuto il pulsante
viene visualizzato il livello di
potenza
4. Pulsante INFORMAZIONI
Ogni pulsante fornisce informazioni utili, che si
ottengono premendo il pulsante INFORMAZIONI
prima di azionare il pulsante desiderato.
Esempio:
Per avere informazioni sul menu 1 COTTURA
AUTOMATICA, pollo alla griglia:
NOTA:
1. Il messaggio informativo viene ripetuto due volte;
subito dopo il display visualizza l’ora corrente.
2. Per cancellare l’informazione premere il pulsante di
arresto.
Anche se il display
visualizza il livello di
potenza, il tempo di
cottura continua a
scorrere.
Scegliere la funzione del
pulsante
INFORMAZIONI.
x1
Premere il pulsante
desiderato (ad esempio
per No-1 premere 2 volta).
x2
Controllate il
display.
ITALIANO
179
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.