Táto užívateľská príručka obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si
mali pozorne prečítať pred tým, ako začnete používať Vašu mikrovlnnú rúru
DÔLEŽITÉ: môže dôjsť k vážnemu ohrozeniu zdravia v prípade, že sa nedodržia pokyny
tejto príručky, alebo ak sa rúra upraví takým spôsobom, že pracuje aj pri otvorených dvierkach.
1
Page 3
Slovensky
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
1 Ovládací panel
2 Svetlo rúry
3 Grilovací ohrievací element (horný gril)
4 Tlačítko otvárania dverí
5 Kryt usmerňovania vĺn
6 Vnútorný priestor rúry
7 Hriadeľ motora otočného taniera
8 Grilovací ohrievací element (spodný gril)
9 Tesnenia dverí a tesniace plochy
10 Vetracie otvory
11 Elektrická prívodná šnúra
12 Vonkajšia skriňa rúry
PRÍSLUŠENSTVO :
Skontrolujte, či Vám bolo dodané nasledujúce príslušenstvo:
13 Otočný tanier 14 Dolná mriežka
15 Horná mriežka
Umiestnite otočný tanier na hriadeľ motora otočného taniera na podlahe vnútorného priestoru rúry.
Pred prvým použitím otočného taniera a mriežok tieto vyčistite jemným saponátovým roztokom.
Otočný tanier nepoškodzujte rezaním alebo poškrabaním.
UPOZORNENIE:
Príslušenstvo (napr. otočný tanier) sa počas grilovania, kombinovaného varenia a automatickej prevádzky
(okrem automatického rozmrazovania), veľmi zohreje. Používajte vždy pri vyberaní jedla alebo otočného
taniera z rúry hrubé kuchárske rukavice, aby ste predišli popáleniu.
POZNÁMKA:
Pri objednávaní príslušenstva uveďte prosím nasledujúce dva údaje pre Vášho predajcu alebo autorizovaný
servis SHARP: názov súčiastky a názov modelu mikrovlnnej rúry.
2
Page 4
Slovensky
OVLÁDACÍ PANEL
Digitálny displej a ukazovatele:
1. Ukazovateľ váhy (kg)
2. Signalizácia spodného grilu
3. Signalizácia horného grilu
4. Signalizácia činnosti mikrovlnnej rúry
5. Ukazovateľ nastavenia hodín
6. Ukazovateľ menej/viac
7. Informačný ukazovateľ
8. Ukazovateľ spínacích hodín
9. Ukazovateľ procesu varenia
Ovládacie tlačítka:
10. Informačné tlačítko
11. Tlačítko jazyka
12. Tlačítko menej/viac
13. Tlačítko rýchleho občerstvenia
14. Tlačítko pizza
15. Tlačítko automatického rozmrazovania
16. Tlačítko automatickej prípravy jedla
17. Otočný gombík režimu varenia
Otáčajte gombíkom tak, aby ukazovateľ
smeroval na príslušný symbol:
pre mikrovlnové varenie
pre mikrovlnové varenie s horným grilom
pre mikrovlnové varenie so spodným grilom
pre horný gril
pre spodný gril
pre horný a spodný gril
18. Tlačítko výkonu mikrovlnnej rúry
Stlačením sa zmení nastavený výkon mikrovlnnej rúry.
19. Tlačítko + 1 min.
20. Gombík nastavenia času/váhy
Otáčaním gombíka zadajte buď čas potrebný na
varenie/rozmrazovanie, alebo váhu potravín.
21. Tlačítko nastavenia hodín
22. Tlačítko STOP
23. Tlačítko ŠTART
24. Tlačítko otvárania dverí
3
Page 5
Slovensky
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
POZORNE SI PREČÍTAJTE A ODLOŽTE PRE
PRÍPADNÉ INFORMÁCIE, KTORÉ BUDETE
POTREBOVAŤ V BUDÚCNOSTI.
Predchádzanie nebezpečenstva požiaru.
Mikrovlnná rúra nesmie byť pri činnosti ponechaná
bez dozoru. Príliš vysoké výkony alebo časy
varenia, ktoré sú príliš dlhé, môžu prehriať
potraviny a spôsobiť požiar.
V prípade, keď sa rúra inštaluje do kuchynskej linky, sa
musí použiť inštalačný rám EBR-4600 (IN)/(B)/(W)/(BK)
od firmy SHARP. Tento rám môžete obdržať od Vášho
predajcu. Postupujte podľa pokynov pre inštaláciu rámu
alebo požiadajte Vášho predajcu o správny postup
inštalácie. Len použitie tohoto rámu zaručí bezpečnosť
a kvalitu výrobku. Elektrické pripojenie musí byť dobre
prístupné tak, aby jednotka mohla byť v prípade
nebezpečenstva rýchlo odpojená od zásuvky.
Napájací striedavý prúd musí byť 230 V, 50 Hz s
poistkou napájacej vetvy minimálne 16 A alebo
s ističom minimálne 16 A.
Doporučuje sa vytvorenie samostatného okruhu len pre
tento spotrebič.
Neumiestňujte rúru do priestorov, kde vzniká teplo.
Napr. blízko klasickej rúry. Neinštalujte rúru do
priestorov s vysokou vlhkosťou alebo kde môže
dochádzať k zrážaniu vlhkosti.
Neuskladňujte, ani nepoužívajte rúru vo vonkajšom
prostredí.
Ak zohrievané potraviny začnú dymiť
NEOTVÁRAJTE DVERE. Vypnite rúru a vytiahnite
šnúru zo zástrčky, počkajte kým potraviny prestanú
dymiť. V prípade otvorenia dverí počas dymenia
potravín môže spôsobiť požiar.
Používajte len nádoby a príslušenstvo odolné voči
mikrovlnám. Viď. str. X.
Neponechávajte rúru bez dozoru ak používate
jednorázové nádoby na potraviny z umelej hmoty,
papiera alebo iných horľavých materiálov.
Po použití očistite kryt usmerňovania vĺn, vnútorný
priestor rúry a otočný tanier. Tieto musia byť suché
a zbavené mastnoty. Nazhromaždená mastnota sa
môže prehriať a začať dymiť, alebo horieť.
Neklaďte horľavé materiály do blízkosti rúry alebo
vetracích otvorov. Vetracie otvory nezakrývajte.
Z potravín a ich obalov odstráňte všetky kovové
uzávery, drôtené spony, atď. Vytváranie oblúku na
kovových povrchoch môže spôsobiť požiar.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na ohrev oleja
a smaženie. Teplota nemôže byť regulovaná a olej sa
môže vznietiť.
Pri príprave praženej kukurice používajte len špeciálne
nádoby určené pre takéto spracovanie v mikrovlnke.
Neuskladňujte potraviny alebo iné tovary vo vnútri rúry.
Po zapnutí rúry skontrolujte jej nastavenie, aby ste sa
presvedčili, či rúra pracuje podľa želania. Príslušné
pokyny nájdete v receptovej časti.
Predchádzanie možnosti zranenia
UPOZORNENIE:
Nezapínajte rúru ak je poškodená alebo ak pracuje
nesprávne. Pred použitím skontrolujte nasledovne:
a) Dvere; presvedčite sa či dvere dobre zatvárajú, či
doliehajú a či nie sú zdeformované.
b) Závesy a bezpečnostné uzávery; skontrolujte, či
nie sú zlomené alebo uvoľnené.
c) Tesnenia dverí a tesniace dosadacie plochy;
presvedčite sa, či nie sú poškodené.
d) Vo vnútornom priestore rúry alebo na dverách;
presvedčite sa, či nie sú mechanicky poškodené.
e) Napájacia šnúra a zástrčka; presvedčite sa, či nie
sú poškodené.
Nikdy nezriaďujte, neopravujte alebo neupravujte
rúru sami. Okrem oprávnených osôb je pre každého
nebezpečné vykonávať akúkoľvek údržbu alebo
opravy, ktoré sú spojené s odstránením krytu, ktorý
chráni proti ožiareniu mikrovlnovou energiou.
Nezapínajte rúru pri otvorených dverách, a tak isto
neupravujte žiadnym spôsobom bezpečnostné uzávery
dverí.
Nezapínajte rúru, ak sa nejaký predmet nachádza
medzi tesnením dverí a dosedacou tesniacou plochou.
Zabráňte usadzovaniu mastnôt alebo nečistôt na
tesneniach dverí a na susedných plochách.
Postupujte podľa pokynov pre „Ošetrovanie
a čistenie“, str. 23.
Osoby používajúce strojček na stimuláciu rytmu práce
srdca by mali konzultovať so svojim lekárom alebo
s výrobcom strojčeka opatrenia, potrebné s ohľadom na
vplyv mikrovlnnej rúry.
Zabránenie možnosti poranenia elektrickým
prúdom.
Za žiadnych okolností nesmiete odstraňovať vonkajší
kryt rúry. Nikdy nerozsýpajte, alebo nevkladajte
akékoľvek predmety do otvorov zámkov dverí alebo do
vetracích otvorov. V prípade, že Vám do nich niečo
spadne, okamžite vypnite rúru a vytiahnite šnúru zo
zástrčky, privolajte autorizovaný servis SHARP.
Neponárajte napájaciu šnúru alebo zástrčku do vody
alebo iných kvapalín. Nenechávajte napájaciu šnúru
visieť cez okraj stola alebo iný pracovný povrch.
4
Page 6
Slovensky
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Dbajte, aby napájacia šnúra nebola v blízkosti horúcich
povrchov, vrátane zadnej časti rúry.
Nepokúšajte sa vymeniť žiarovku osvetlenia rúry sami,
ani to nedovoľte nikomu kto nie je elektrikár
autorizovaný firmou SHARP pre túto činnosť.
V prípade, že je napájacia šnúra tohto spotrebiča
poškodená, musí byť nahradená špeciálnou šnúrou.
Výmenu musí vykonať autorizovaný pracovník servisu
SHARP.
Zabránenie možnosti explózie a prudkého varu:
UPOZORNENIE: Kvapaliny a iné potraviny nesmú
byť zohrievané v uzatvorených nádobách, pretože
by mohli explodovať.
Nikdy nepoužívajte tesne uzatvorené nádoby. Pred
použitím odstráňte tesnenia a viečka. Utesnené nádoby
môže explodovať v dôsledku vytvorenia tlaku, a to aj po
vypnutí rúry.
Buďte opatrní pri zohrievaní kvapalín v mikrovlnke.
Používajte nádoby s veľkým otvorom, aby sa mohli
uvoľňovať bubliny.
Nikdy nezohrievajte kvapaliny v nádobách z úzkym
hrdlom, ako sú kojenecké fľaše, pretože z týchto by
mohol obsah po zohriatí náhle vyprsknúť
a spôsobiť popáleniny.
Pre zabránenie vážneho vyprsknutia vriacej kvapaliny
a možného obarenia:
1. Kvapalinu pred ohrievaním/znovu ohrievaním
premiešajte.
2. Je vhodné ponoriť do kvapaliny sklenenú tyčku
alebo podobný predmet počas doby ohrievanie.
3. Po ukončení varenia nechajte kvapalinu postáť
v rúre, aby ste predišli oneskorenému vyprsknutiu.
Nevarte vajíčka v škrupinách a nezohrievajte celé
na tvrdo uvarené vajcia v mikrovlnnej rúre, pretože
môžu explodovať aj po ukončení varenia. Pri varení
alebo znovu ohrievaní vajíčok, ktoré neboli
rozmiešané alebo rozmixované, prepichnite žĺtka
a bielka, pretože inak by vajíčka mohli explodovať.
Na tvrdo uvarené vajíčka pred ohrevom
v mikrovlnnej rúre olúpajte a pokrájajte na kúsky.
U takých potravín, ako sú zemiaky, parky a ovocie, je
potrebné pred varením prepichnúť šupku, lebo by mohli
explodovať.
Predchádzanie možnosti popálenia.
Pri vyberaní potravín z rúry používajte držiaky na hrnce
alebo kuchárske rukavice, aby ste predišli popáleninám.
Nádoby, špeciálne nádoby na praženie kukurice, sáčky
na varenie v rúre, atď. otvárajte vždy tak, aby boli
vzdialené od tváre a rúk aby sa tým predišlo popáleniu
parou.
Aby ste predišli popáleninám, vždy vyskúšajte
teplotu potravín a premiešajte ich pred
servírovaním. Mimoriadnu pozornosť venujte
teplote potravín a nápojov podávaných kojencom,
deťom alebo starším ľuďom.
Teplota nádoby nie je hodnoverným overením teploty
potravín alebo nápojov; kontrolujte vždy teplotu
potravín.
Pri otváraní dvierok rúry stojte vždy bokom od nich, aby
ste predišli popáleninám od vystupujúcej pary a tepla.
Plnené pečené potraviny po ohrievaní pokrájajte na
plátky, aby sa uvoľnila para a predišlo popáleninám.
Nepúšťajte deti k dvierkam, aby sa nepopálili.
Nedotýkajte sa dvierok rúry vonkajšej skrine, zadnej
časti skrine, stien vnútorného priestoru, vetracích
otvorov, príslušenstva a nádob počas
režimu,
automatickej prevádzky
rozmrazovania
čistením sa presvedčite, či sú ochladnuté.
Zabránenie nedovoleného použitia deťmi.
UPOZORNENIE: Deťom dovoľte používať rúru bez
dozoru len ak boli adekvátnym spôsobom poučené
tak, že sú schopné s rúrou pracovať bezpečným
spôsobom, a ak sú si vedomé nebezpečenstiev
nesprávneho použitia.
Neopierajte a nevešajte sa na dvierka rúry. Nehrajte sa
s rúrou a nepoužívajte ju ako hračku.
Deti je potrebné oboznámiť so všetkými dôležitými
bezpečnostnými opatreniami :
používanie držiakov hrncov, opatrné odstraňovanie
krytov potravín; venovanie zvýšenej pozornosti
obalom (napr. materiály akumulujúce teplo)
konštruovaným tak, aby vytvárali chrumkavé potraviny,
pretože môžu byť mimoriadne horúce.
Ďalšie upozornenia:
Nikdy neupravujte rúru žiadnym spôsobom. Rúru
nepremiestňujte, pokiaľ je v činnosti.
Táto rúra je určená len pre prípravu potravín
v domácnosti a môže byť používaná len pre varenie
potravín. Nie je vhodná pre komerčné alebo laboratórne
použitie.
Zabezpečenie bezporuchovej prevádzky Vašej rúry
a predchádzanie závadám.
Nikdy neuvádzajte rúru do prevádzky keď je prázdna,
okrem prípadov kedy to doporučuje užívateľská
príručka, viď. str. 11. Nedodržanie tejto zásady môže
spôsobiť poškodenie rúry.
Pri použití nahrievacej misky pre pečenie do hneda
alebo materiálu akumulujúceho teplo, treba tento vždy
podložiť teplovzdorným izolátorom, akým je napr.
porcelánová doska, aby sa predišlo poškodeniu
otočného taniera v dôsledku tepelného stresu. Čas
predhrevu, stanovený pre riad nesmie byť prekročený.
kombinovaného
, pretože tieto budú horúce. Pred
režimu a počas
(okrem
grilovacieho
automatického
2
Page 7
Slovensky
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte kovový riad, ktorý odráža mikrovlny
a môže spôsobiť elektrický oblúk. Nevkladajte do rúry
konzervy.
Používajte len otočný tanier, určený pre túto rúru.
Neklaďte nič na vonkajšiu skriňu počas prevádzky rúry.
Nepoužívajte nádoby z umelej hmoty pre mikrovlnový
ohrev ak je rúra ešte horúca od predchádzajúceho
použitia režimu
automatického varenia
a
rozmrazovania),
z umelej hmoty sa nesmú používať pri hore uvedených
režimoch, okrem prípadov kedy ich výrobca potvrdzuje
vhodnosť pre takéto použitie.
gril, kombinovaného
(okrem
pretože sa môžu roztopiť. Nádoby
režimu
automatického
INŠTALÁCIA
1. Odstráňte všetok obalový materiál z vnútorného
priestoru rúry. Vyberte voľnú igelitovú fóliu,
umiestnenú medzi dverami a vnútorným
priestorom. Odstráňte nálepku (ak je táto
prilepená) z vonkajšej strany dverí.
Odstráňte túto fóliu.
POZNÁMKA:
Ak ste si nie istí ako treba správne pripojiť Vašu rúru,
obráťte sa prosím na autorizovaného, kvalifikovaného
elektrikára.
Ani výrobca, ani predajca nemôže ručiť za poškodenia
rúry, alebo za zranenia osôb vyplývajúce z nedodržania
správneho postupu pre elektrické zapojenie.
Vodné pary alebo kvapôčky vody sa môžu niekedy
vytvárať na stenách rúry alebo v okolí tesnenia dverí
tesniacich dosadacích povrchov. Toto je normálny jav
a nie je to prejavom netesnosti alebo vadnej funkcie.
Počas varenia sa dvere rúry môžu rozhorúčiť.
4.
Rúru namontujte alebo umiestnite tak, aby jej
dno bolo 85 cm alebo viac nad podlahou.
Zabráňte prístupu detí k dvierkam, aby sa
nepopálili.
5. Zabezpečte minimálny voľný priestor 19 cm nad
rúrou.
19 cm
Obr.
2. Skontrolujte dôkladne rúru, či nemá znaky
poškodenia.
3. Umiestnite rúru na vodorovnú, hladkú plochu,
ktorá je dostatočne pevná aby uniesla váhu rúry +
váhu najťažšej náplne pripravovaného jedla.
6. Bezpečne pripojte zástrčku rúry do štandardnej
uzemnenej elektrickej zásuvky, používanej
v domácnostiach.
2
Page 8
Slovensky
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
Vaša mikrovlnná rúra má energeticky úsporný
režim.
1. Pripojte šnúru rúry do zásuvky. Nič sa ešte
neobjaví na displeji.
2. Otvorte dvierka.
Na displeji rúry sa ukáže nápis “ENERGY
SAVE MODE TO GO OUT OF ENERGY
SAVE MODE SET LANGUAGE“ (Energeticky
úsporný režim, ak ho chcete opustiť, zvoľte
jazyk) v šiestich jazykoch.
3. Zatvorte dvierka.
4. Stlačte tlačítko STOP. Na displeji sa zobrazí
„0“,
POZNÁMKA: V takomto prípade je zvolený
anglický jazyk. Ak chcete ponechať
energeticky úsporný režim, prejdite na krok 7.
Ak chcete zmeniť jazyk, stlačte tlačítko
JAZYK, tým sa vypne „Energy Save“
Pec je vybavená „informačným displejovým
systémom“, ktorý Vám krok po kroku poskytuje
inštrukcie a vedie Vás cez jednotlivé kroky tým, že
dáva informácie v požadovanom jazyku. Na rúre
je tlačítko
INFORMÁCIE,
ktorým možno získať
inštrukcie pre použitie všetkých tlačítok. Po
stlačení tlačítka sa na displeji sa objavia symboly
informujúce o ďalšom kroku.
POZNÁMKA:
V režime „ENERGY SAVE“
(energetickej úspory) pracuje rúra len v anglickom
jazyku.
Rúra sa dodáva nastavená na angličtinu. Jazyk je
možné zmeniť. Pri zmene jazyka stláčajte tlačítko
Ak nastavíte jazyk, režim „úspora energie“ nepracuje.
Skontrolujte zobrazenie:
2
Page 9
Slovensky
POUŽITIE TLAČÍTKA STOP
STOPTlačítko
sa používa na:
STOP
1. Vymazanie chybného zadania pri programovaní
2. Dočasného zastavenia rúry počas varenia
3. Zrušenie programu počas vrenia, stlačením
tlačítka
STOP
2 krát.
ENERGETICKY ÚSPORNÝ REŽIM
Vaša rúra bola dodaná z nastavením na energeticky úsporný režim len pre anglický jazyk.
Ak v priebehu 2 minút po predchádzajúcej operácii, t.j. zasunutí do zástrčky alebo ukončení varenia neurobíte nič, prívod
elektrickej energie sa automaticky vypne. Opätovné pripojenie napájania sa dosiahne otvorením a zatvorením dvierok.
Ak zvolíte jazyk použitím tlačítka LANGUAGE alebo ak nastavíte hodiny, energeticky úsporný režim nepracuje.
Opätovná aktivácia energeticky úsporného režimu sa uskutoční podľa nasledujúcich pokynov.
Príklad:
Aktivácia energeticky úsporného režimu, (momentálny čas je 23:35):
Presvedčite sa, či je Stlačte tlačítkoNa displeji nastavte Stlačte tlačítko
na displeji zobrazený
správny čas
CLOCK SETTING
(nastavenie hodín)gombíka
hodnotu 0 otáčaním
ČAS/VÁHA
START
⊄.
Napájanie sa
odpojí a na displeji
nebude zobrazené nič.
Displej:
1 x
2
Page 10
Slovensky
NASTAVENIE HODÍN
Je možnosť nastaviť dva režimy: 12-hodinové nastavenie času alebo 24-hodinové.
1. Nastavenie 12-hodinového času Krok 1Krok 2
sa vykoná jedným stlačením
tlačítka
2. Nastavenie 24-hodinového času
sa vykoná dvomi stlačeniami
tlačítka
krok 21 x2 x
Príklad:
Nastavenie hodín v 24-hodinovom režime na hodnotu 23:35:
1. Gombík
v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru
hodinových ručičiek.
2. Ak sa počas programovania pomýlite, stlačte
tlačítko
3. Ak je rúra v režime varenia a chcete vedieť koľko je
hodín, stlačte tlačítko
budete toto tlačítko držať stlačené, bude zobrazený
denný čas.
4. Ak sa preruší dodávka elektrickej energie do Vašej
mikrovlnnej rúry, zasuňte opäť zástrčku
napájacieho kábla a potom otvorte a zatvorte
dvierka. Na displeji sa zobrazí nápis “ENERGY
SAVE MODE TO GO OUT OF ENERGY SAVE
TIME/WEIGHT
STOP
.
(čas/váha) môžete otáčať
CLOCK SETTING
. Pokiaľ
MODE SET LANGUAGE“ (Energeticky úsporný
režim, ak ho chcete opustiť, zvoľte jazyk) v šiestich
jazykoch. Ak sa toto stane počas varenia, dôjde
k vymazaniu programu. Denný čas sa tak isto
vymaže.
5. Ak chcete znovu nastaviť denný čas, postupujte
podľa hore uvedeného príkladu.
6. Ak nebudete nastavovať hodiny, stlačte 1 x
tlačítko
ukončí činnosť rúry, na displeji sa znovu objaví .0,
namiesto denného času.
Ak nastavíte hodiny energeticky úsporný režim
7.
nepracuje.
STOP
, na displeji sa objaví .0. Keď sa
VÝKONOVÉ STUPNE MIKROVLNNEJ RÚRY
Vaša rúra má 5 výkonových stupňov. Pri výbere výkonového stupňa postupujte podľa pokynov uvedených v receptovej
časti.
900 WATT = 100% výkonu270 WATT = 30% výkonu
630 WATT = 70% výkonu 90 WATT = 10% výkonu
450 WATT = 50% výkonu
Pre nastavenie ohrevu mikrovlnami otáčajte gombíkom
•
označenej ❏ .
Nastavte požadovaný mikrovlnový výkon stlačením tlačítka
•
Ak sa stlačí tlačítko
•
hodnotu výkonu, pokračujte v stláčaní tlačítka
Ak výkonový stupeň nenastavíte, je automaticky nastavený výkon 900 W (100%).
•
MICROWAVE POWER LEVEL
MICROWAVE POWER LEVEL
COOKING MODE
MICROWAVE POWER LEVEL
1 x, zobrazí sa 900 W
(režim varenia) do príslušnej polohy
(100 %). Ak prejdete požadovanú
až kým sa objaví táto hodnota znovu.
3
Page 11
Slovensky
VARENIE V MIKROVLNNEJ RÚRE
Vaša rúra môže byť naprogramovaná do 90 minút (90.00).
Zadávací časový prírastok pre čas varenia
(rozmrazovania) môže byť od 10 sekúnd do 5 minút.
Závisí od celkovej dĺžky času varenia (rozmrazovania), ako
je to uvedené vo vedľajšej tabuľke:
Príklad:
Predpokladajme, že chcete zohrievať polievku po dobu 2 minút a 30 sekúnd pri mikrovlnovom výkone
630 W.
Otáčajte gombíkom Zadajte požadovanýStlačte 2 x tlačítko Stlačte tlačítko
COOKING MODE
až na značku ❏ gombíka
mikrovlnového režimu. v smere hod. ručičiekmikrovlnový výkon 630 W.
1. Ak sú dvere počas varenia otvorené, čas varenia
zobrazený digitálne sa automaticky zastaví. Po
zatvorení dverí a stlačení tlačítka
varenia začne znovu bežať.
2. Ak chcete zistiť výkonový stupeň v priebehu
varenia, stlačte tlačítko
LEVEL.
Pokiaľ držíte tlačítko
MICROWAVE POWER
START
⊄ čas
MICROWAVE
POWER LEVEL
zobrazený.
3. Gombík
hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových
ručičiek. Pri otáčaní proti smeru hodinových
ručičiek sa čas varenia bude znižovať postupne z
90 minút.
TIME/WEIGHT
stlačené, je výkonový stupeň
môžete otáčať v smere
GRILOVANIE
Vaša rúra má dva grilovacie ohrievacie elementy a kombináciu troch grilovacích režimov. Požadovaný grilovací režim
zvolíte otáčaním gombíka
Gombík režimu vareniaPoužitý element grilovacieho ohrevuDisplej
COOKING MODE
Horný a spodný gril spoločneTOP AND BOTTOM
do požadovanej polohy.
(Vrch a spodok)
Vrchný grilTOP GRIL
(Vrchný gril)
Spodný grilBOTTOM GRIL
(Spodný gril)
2
Page 12
Slovensky
GRILOVANIE
Príklad:
Predpokladajme, že chcete pripraviť syr na touste po dobu 5 minút s použitím len horného grilu: (umiestnite toust na
hornú mriežku).
1 x
START
⊄
, str. 17-18).
Otočte gombík Zadajte požadovanýStlačte tlačítko
COOKING MODE
značku ❏ nastaveniagombíka
HORNÝ GRILv smere hodinových ručičiek
Displej:
1. Pri grilovaní doporučujeme použiť hornú alebo dolnú mriežku (viď.
2. Pri prvom použití grilu môžete zacítiť dym alebo zápach po spálení, toto je normálny jav a neznamená to poruchu
rúry. (Viď. ohrev bez potravín v ďalšom texte).
UPOZORNENIE:Vnútorný priestor rúry, dvierka, vonkajšia skriňa, rotačný tanier, mriežky, riady a hlavne
načas prípravy otáčanímčím uvediete rúru do činnosti
TIME/WEIGHT
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA
spodný gril, sa veľmi rozhorúčia, preto používajte vždy pri vyberaní potravy alebo otočného
taniera z rúry hrubé kuchárske rukavice, aby ste predišli popáleninám.
OHREV BEZ POTRAVÍN
Pri prvom použití grilu (-ov) alebo kombinovaného grilovania, môžete zacítiť dym alebo zápach po spálení. Toto je
normálny jav a neznamená to poruchu rúry.
Aby sa predišlo tomuto problému, použite prvý krát rúru bez potravín zapnutím horného a dolného grilu na dobu 20
minút.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
zapnutím kuchynského odsávača. Presvedčite sa, že v rúre nie sú žiadne potraviny.
Otočte gombík
MODE
do polohy ❏ pre čas ohrevu (20 min.). stlačením tlačítka
nastavenie HORNÉHO a
DOLNÉHO GRILU.
COOKING
Displej:1x UPOZORNENIE:
Počas grilovania zabezpečte vetranie dymu alebo zápachu otvorením okna alebo
Zadajte požadovaný Uveďte rúru do činnosti
START
Pec bude odčítavať čas. Po ukončení
ohrevu otvorte dvierka aby sa vychladil
vnútorný priestor rúry.
⊄
.
Dvierka rúry, vonkajšia
skriňa a vnútorný priestor
sa rozhorúčia. Dajte pozor,
by ste sa nepopálili pri
ochladzovaní rúry po
ukončení tejto funkcie.
2
Page 13
Slovensky
KOMBINOVANÉ VARENIE
Vaša rúra má dva režimy kombinovaného varenia, pri ktorých súčasne pracuje mikrovlnový ohrev a gril (-y).
Kombinované varenie zvolíme otáčaním gombíka
že kombinované varenie skracuje celkový čas, potrebný na prípravu jedla.
COOKING MODE
do požadovanej polohy. Všeobecne platí zásada,
Nastavenie
KOMBI 1
❏
KOMBI 2
❏
* Ak chcete nastaviť mikrovlnový výkon, stlačte tlačítko
Môžete zvoliť výkon maximálne 900 W.
Príklad:
Predpokladajme, že chcete pripravovať jedlo po dobu 20 minút v režime KOMBI 1 pri kombinácii 90 W (10%)
s HORNÝM GRILOM:
Otáčajte gombíkomZadajte požadovanýStlačte 2 x tlačítko Zapnite rúru stlačením
COOKING MODE
do polohy nastaveniagombíka
KOMBI 1 ❏ ,v smere hodinovýchmikrovlnového výkonu
pre kombinovaný ručičiek90 W.
režim mikrovlnného
ohrevu s HORNÝM
GRILOM
Gombík
COORING MODE
čas prípravy otáčaním
TIME/WEIGHT LEVEL
Počiatočný výkon
mikrovlnky
270 WHorný gril
270 WDolný gril
MICROWAVE POWER LEVEL
MICROWAVEPOWER
pre nastavenie
Ohrievací element griluDisplej
2 X 1 X
.
START
stlačením tlačítka
⊄.
Displej:
POZNÁMKA: Po príprave jedla môže byť na displeji zobrazený nápis „NOW COOLING“ (teraz prebieha
ochladzovanie).
UPOZORNENIE:Vnútorný priestor rúry, dvierka, vonkajšia skriňa, rotačný tanier, mriežky, riady a hlavne
spodný gril sa veľmi rozhorúčia, používajte vždy hrubé kuchárske rukavice ak vyberáte
potraviny alebo rotačný tanier z rúry, aby ste predišli popáleninám.
3
Page 14
Slovensky
OSTATNÉ POUŽITEĽNÉ FUNKCIE
1. Tlačítko
Tlačítka
dosiahnutie menšieho alebo väčšieho prepečenia/prevarenia) používaných pri automatickej prevádzke, alebo časov
prípravu jedla počas jej priebehu.
a) Zmena predprogramovaného nastavenia času.
Príklad:
Predpokladajme, že chcete pripraviť 0,9 kg grilovaných kureniec s použitím tlačítka
prevádzka) a tlačítka
Zvoľte AUTO COOKZadajte množstvo Zvoľte požadovanýStlačením tlačítka
(grilovanie kureniec)otáčaním gombíkastupeň prepečeniazapnite rúru.
stlačením tlačítka
AUTO COOK
Displej:
POZNÁMKA:
Ak chcete zrušiť príkaz
Zmenu
Zmenu
LESS/MORE
MENEJ
TIME/WEIGHT
1 krát.smere hod. ručičiek.stlačením 1 krát
1 x1 x1 x
VIAC
MENEJ
na
na
MENEJ
(menej/viac)
VIAC
( ) a
VIAC
MENEJ
dosiahnete jednoducho stlačením tlačítka
VIAC
dosiahnete jednoducho stlačením tlačítka
( ) umožňujú jednoduché zvýšenie alebo zníženie naprogramovaných časov (pre
( ).
v (dobre prepečený)
tlačítka
VIAC
alebo
, stlačte opakovane to isté tlačítko;
VIAC.
MENEJ
VIAC
( );
( );
AUTO COOK
START
(automatická
⊄
b) Nastavenie času ohrevu počas prevádzky rúry.
Čas prípravy jedla môže byť zvyšovaný alebo znižovaný po 1-minútových krokoch každým stlačením tlačítka
MENEJ
( ) a
VIAC
( ).
4
Page 15
Slovensky
OSTATNÉ POUŽITEĽNÉ FUNKCIE
2. Funkcia
Tlačítko
a) Jedno minútová príprava jedla
Otočte gombík
MODE
mikrovlnový režim.výkonu 630 W.rúru do činnosti.
POZNÁMKA:
1. Túto funkciu môžete použiť len pre manuálny režim prípravy jedla
2. Keď je gombík
minúta,
) a stlačíte tlačítko
❏
funkcie 1 minútovej prípravy deťmi, táto môže byť aktivovaná len v priebehu 2 minút po predchádzajúcom úkone,
napr. zatvorení dvierok alebo stlačení tlačítka
PLUS MINÚTA
+ 1 minúta
Jedlo môžete pripravovať vo Vami zvolenom režime počas dobu 1 minúty bez toho aby ste zadávali čas
prípravy.
Príklad:
Predpokladajme, že chcete pripravovať jedlo po dobu 1 minúty pri mikrovlnovom výkone 630 W.
COOKING
do polohy ❏ pre pre zvolenie mikrovlnného
mikrovlnový výkon je vždy 900 W. Ak je gombík
umožňuje zadávať nasledujúce dve funkcie:
Stlačte 2 krát tlačítko
COOKING MODE
+ 1 minúta
2 x 1 x
(režim prípravy jedla) nastavený na mikrovlnový ohrev (❏ ) a stlačíte tlačítko
, mikrovlnový výkon je vždy 270 W. Aby sa zabránilo nedovolenému použitiu
WATT
+ 1 minúta
STOP.
Stlačte 1 krát tlačítko
, čím uvediete
Displej:
COOKING MODE
nastavený na režim KOMBI (❏ alebo
+ 1
b) Predĺženie doby prípravy jedla
Dobu prípravy jedla môžete predĺžiť o násobky celých minút ak gombík stláčate počas činnosti rúry.
5
Page 16
Slovensky
OSTATNÉ POUŽITEĽNÉ FUNKCIE
3. KONTROLA VÝKONOVÉHO STUPŇA
Ak chcete skontrolovať stupeň mikrovlnového výkonu počas prípravy jedla, stlačte tlačítko
LEVEL.
WATTPokiaľ držíte tlačítko stlačené,
je výkonový stupeň zobrazený
na displeji. Rúra odpočítavačas aj vtedy, keď displej
zobrazuje výkonový stupeň.
4. Tlačítko
Každé tlačítko predstavuje užitočnú informáciu.Zvoľte funkciu tlačítka
Ak si želáte získať informáciu, stlačte tlačítko
INFORMATION
funkčné tlačítko.1 x
Príklad:
Predpokladajme, že chcete informáciu o menu číslo 1, Stlačte 1 krát tlačítko
grilované kurča z
POZNÁMKA:
1. Informačný oznam bude opakovaný 2 krát a potom sa na displeji zobrazí denný čas, ak je nastavený.
2. Ak chcete informáciu zrušiť, stlačte tlačítko
INFORMÁCIE
pred tým než stlačíte požadované
AUTO COOK
:
STOP
INFORMATION
AUTO COOK
2 xfunkciu AUTO COOK. Pre zvolenie
, čím zvolíte
AC-1 stlačte tlačítko ešte raz.
MICROWAVE POWER
.
Skontrolujte displej:
6
Page 17
Slovensky
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA
Tlačítko
Tlačítko
DEFROST
1.
2.
3.
4.
SNACK
AUTO COCK
Tlačítko
Gombík
Tlačítka
Tlačítko
Tlačítko
PIZZA
TIME/WEIGHT
LESS/MORE
START
PIZZA
⊄
Tlačítko
(čas/váha)
(menej/viac)
AUTO
Pri automatickej prevádzke sa automaticky zvolí
správny režim prípravy jedla a čas prípravy. Môžete si
vybrať z 3 SNACK (rýchle občerstvenie) menu, 3
PIZZA menu, 4 AUTO COOK menu 2 AUTO
DEFROST menu (rozmrazovanie).
UPOZORNENIE:
Pri režime SNACK, PIZZA a AUTO COOK: Vnútorný
priestor rúry, dvierka, vonkajšia skriňa, rotačný
tanier, mriežky, riady a špeciálne spodný gril sa
veľmi zohrejú. Pri vyberaní potravy alebo otočného
taniera z rúry používajte hrubé kuchárske rukavice,
aby ste predišli popáleninám.
Čo musíte vedieť pri používaní tejto automatickej
funkcie:
1. Menu možno zadať stlačením tlačítka
PIZZA, AUTO COOK
pokiaľ sa nezobrazí číslo požadovaného menu.
2. Váhu potravín je možné zadať otáčaním gombíka
TIME/WEIGHT
nezobrazí požadovaná hodnota váhy.
Zadávajte len váhu potravy. Nezahrňujte do váhy aj
nádobu. Pre množstvo potravín, ktoré váži viac
alebo menej ako sú v receptoch uvádzané
váhy/množstvá, robte prípravu s použitím
manuálnej funkcie.
3. Naprogramované časy prípravy jedál sú priemerné.
Ak chcete zmeniť časy prípravy, ktoré sú
predprogramované pre automatickú prevádzku,
použite tlačítka
výsledky dosiahnete ak budete postupovať podľa
inštrukcií v receptoch, str. 15-19.
(čas/váha) dovtedy, kým sa
MENEJ
( ) alebo
AUTO DEFROST
alebo
VIAC
SNACK,
až
( ). Najlepšie
4. Rúru zapnite stlačením tlačítka
Ak je potrebný nejaký zásah (napr. otočenie
potravy), rúra sa zastaví, zaznie akustický signál
a na displeji sa zobrazí požadovaný zásah. Pre
pokračovanie prípravy jedla stlačte tlačítko
.
⊄
Konečná teplota bude závisieť na počiatočnej teplote. Po ukončení prípravy skúšobnej potraviny v rúre táto
môže byť mimoriadne horúca.
Ak je to potrebné, môžete zvýšiť čas prípravy jedla a zmeniť výkonový stupeň
.
START
⊄
START
7
Page 18
Slovensky
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA
Tlačítka
Príklad 1 :
Zvoľte SNACK menu MO-1Zadajte váhu. Objaví sa Stlačením tlačítka
stlačením tlačítka číslo 0,2 kg a signalizácia sa rúra zapne.
SNACK
informácia o príprave jedla:na displeji.
ukazovateľ váhy na displeji
bude blikať.
Displej:
Tlačítka
Príklad 2:
Predstavte si, že chcete pripravovať grilované ražne (kebaby) váhy 0,4 kg s použitím tlačítka
Zvoľte AUTO COOK menu Zadajte váhu otáčaním gombíkaStlačením tlačítka
No-4 stlačením tlačítka
AUTO COOK
sa informácia o príprave :
ukazovateľ váhy na displeji
bliká.
SNACK/PIZZA
Predpokladajme, že chcete pripraviť 200 g vysmážaných hranoliek (pomfritov) pomocou tlačítka
1 krát. Objaví sa prípravy jedla bude blikať
1 x1 x
AUTO COOK/AUTO DEFROST
4 krát. Objaví nových ručičiek.
dávajú možnosť prípravy potravín veľmi jednoducho a rýchlo.
START
umožňujú rýchlu a jednoduchú prípravu jedál.
TIME/WEIGHT
v smere hodi-zapnite rúru.
⊄
START
AUTO COOK
⊄
SNACK
.
.
Displej:
4 x1 x
2
Page 19
Slovensky
PRÍPRAVA PIZZE
Menu číslo NO-1.
Mrazená pizza a mrazený quiche
Množstvo:
Nádoby:
Prídavok:
Počiatočná teplota potravín:
Doporučené menu:
Menu číslo N0-2.
Chladená pizza
Množstvo:
Nádoby:
Prídavok:
Počiatočná teplota potravín:
Menu číslo N0-3.
Čerstvá pizza, quiche
Množstvo:
Nádoby:
Prídavok:
Počiatočná teplota potravín:
Doporučené menu:
0,15 – 0,6 kg pizza
0,15 – 0,4 kg quiche
Priamo na otočnom tanieri
50 g.
-18ºC, mrazené
Mrazená pizza, mrazený
quiche
0,15-0,45 kg celková váha
Priamo na otočnom tanieri
50 g.
5ºC, chladené
0,7-1,0 kg pizza, 0,7kg
quiche
Priamo na otočnom tanieri
100 g
20ºC, izbová teplota
Domáca pizza/quiche
Pre quiche použite tlačítko
VIAC
( )
Postup:
•Vyberte hotový polotovar zamrznutej
pizze/quiche z obalu a položte ho na otočný
tanier. Ak pripravujete pizzu s hrubým
základom a polotovar zamrznutého quiche,
stlačte tlačítko
stlačíte tlačítko
• Po ukončení prípravy premiestnite na tanier
a podávajte. V prípade quiche a pizze
s hrubým podkladom ponechajte postáť 2
minúty.
Postup:
•Vyberte hotový polotovar chladenej pizze
z obalu a položte ho na otočný tanier.
• Po ukončení prípravy premiestnite na tanier
a podávajte.
Postup:
•Pripravte pizzu/quiche podľa dolu
uvedeného receptu.
• Umiestnite ju na otočný tanier.
• Po ukončení prípravy premiestnite na tanier
a podávajte.
( ) pred tým ako
VIAC
PIZZA.
RECEPT PIZZA
Suroviny:
cca 300 g
cca 200 g
150 g
50 g
RECEPT QUISCHE
Suroviny:
cca 200 g
3
200 g
100 g
50 g
hotového cesto (na hotovo
vymiesené alebo vyvaľkané)
konzervované paradajky
vrchná vrstva podľa želania
(napr. kukurica, šunka,
saláma, ananás)
strúhaný syr, bazalka,
oregáno, tymián, soľ,
korenie,
lístkové cesto (mrazené
alebo chladené)
vajíčka (veľkosť M)
smotana/mlieko
strúhaný syr (Emental)
šunka
Postup:
•Pripravte cesto podľa návodu výrobcu.
Rozvaľkajte ho na rozmer otočného taniera.
•Osušte paradajky a nakrájajte ich na kúsky.
Okoreňte paradajky koreninami a rozložte
ich na cesto. Položte na pizzu všetky
ostatné suroviny a nakoniec ju posypte
syrom.
• Pečte pizzu na automatickom programe pre
čerstvú pizzu (NO-3).
Postup:
•Rozmrazte cesto a rozvaľkajte ho na rozmer
otočného taniera, položte ho na otočný
tanier a popichajte.
• Pomiešajte vajíčka so smotanou a syrom.
Okoreňte soľou a korením a nalejte na
cesto.
•Posypte šunkou a quiche pečte na
automatickom programe pre čerstvý quiche
(NO-3,
VIAC
( ).
3
Page 20
Slovensky
PRÍPRAVA RÝCHLEHO OBČERSTVENIA
Menu číslo NO-1.
Zemiakové hranolky
Množstvo
Nádoby:
Prídavok:
Počiatočná teplota potravín:
Doporučené menu:
Menu číslo N0-2.
Mrazené bagety
Množstvo:
Nádoby:
Prídavok:
Počiatočná teplota potravín:
Doporučené menu:
•Vyberte hlboko mrazené zemiakové
hranolky (doporučené pre bežné rúry)
z obalu a umiestnite ich na otočný tanier.
•Pri hrubých hranolkoch použite tlačítko
( ), pre zemiakové krokety použite
VIAC
tlačítko
• Po upečení vyberte hranolky z otočného
taniera, dajte ich na tanier a podávajte.
Postup:
•Vyberte hlboko mrazené bagety z obalu
a položte ich na otočný tanier. Po upečení
ich premiestnite na tanier a podávajte. (Nie
je potrebné nechávať odstáť).
MENEJ
( ).
Menu číslo N0-3.
Rybie prsty, kúsky hydinového mäsa
Množstvo:
Nádoby:
Prídavok:
Počiatočná teplota potravín:
Doporučené menu:
1 pol. lyžičky masla
2 pol. lyžičky múky
300 ml mlieka
nakrájaný kôpor, korenie a soľ
250 g mrazenej brokolice
100 g strúhaný syr Gouda (45% tuku)
Postup:
•Umyte rybie filé a osušte. Pokropte šťavou z
citróna a posoľte.
•Opražte múku na masle v kastróliku bez
pokrievky. Počas 1 – 1,5 min. pri výkone
900 W.
• Pridajte mlieko a dobre rozmiešajte.
• Smažte znovu bez pokrievky po dobu 3-4
min. pri výkone 900 W. Po usmažení
premiešajte a pridajte kôpor, soľ a korenie.
•Rozmrazte brokolicu v kastróliku počas 4-6
min. pri výkone 900 W. Po rozmrazení
preložte brokolicu do roštovej misky (32 cm),
vložte rybu (na brokolicu) a dochuťte ju.
• Polejte omáčkou a posypte syrom.
• Položte na spodnú mriežku a smažte na
AUTO COOK
NO-2 pre rybie filé na rošte.
Menu číslo NO-3.
Bravčové pečené
Množstvo:0,6-2,0 kg chudého bravčového
rolovaného mäsa
Nádoby:spodná mriežka
Prídavok:100 g
Počiatočná teplota
potravín:5ºC, chladené
Suroviny: pre 1000 g rolovaného mäsa
Množstvo:0,2-0,8 kg
Nádoby:Horná mriežka
Prídavok:100 g
Počiatočná teplota
potravín:5ºC, chladené
Doporučené menu:Farebné mäsové ražne
Postup:
• Doporučuje sa chudé bravčové mäso na
pečenie.
•Pomiešajte všetky prísady a potrite nimi
mäso.
• Položte mäso na spodnú mriežku.
• Keď zaznie zvukový signál, mäso obráťte.
• Po upečení nechajte mäso postáť
v hliníkovej fólii cca 10 minút.
Postup:
•Pripravte ražne (môžete postupovať podľa
pripojenej kuchárskej knihy SHARP).
• Položte ražne na hornú mriežku.
• Keď zaznie zvukový signál, ražne obráťte.
• Po upečení preložte na tanier a podávajte.
6
Page 23
Slovensky
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
Menu číslo NO-1.
Mierne rozmrazovanie 1, hydina
Množstvo:0,9-2,0 kg
Nádoby:(viď. dolu uvedená poznámka)
Zlisovaná jednotka:100 g
Počiatočná teplota
potravín:-18ºC, zmrazené
Menu číslo N0-1.
Mierne rozmrazovanie 1, kuracie stehná, rezne,
kotlety, rybie filé.
Množstvo:0,2-1,0 kg
Nádoby:(viď. poznámka dole)
Prídavok:100 g
Počiatočná teplota
potravín:-18ºC, zmrazené
Postup:
• Na otočný tanier položte tanier hore dnom
a hydinu naň.
• Keď zaznie zvukový signál, obráťte ju.
V prípade potreby zatieňte rozmrazené časti
hliníkovou fóliou.
• Keď zaznie zvukový signál, obráťte a znovu
zatieňte.
•Po rozmrazení ponechajte stáť v hliníkovej
fólii pod dobu 30-90 min. , kým sa hydina
úplne rozmrazí.
Postup:
•Umiestnite mäso na tanier do 1 vrstvy tak,
že tenšie časti dáte do stredu. Ak sú porcie
zmrznuté dohromady, pokúste sa ich pred
rozmrazovaním oddeliť.
• Keď zaznie zvukový signál, mäso obráťte
a premiestnite. Ak je to potrebné, zatieňte
rozmrazené časti hliníkovou fóliou.
• Keď zaznie zvukový signál, mäso znova
obráťte, premiestnite a zatieňte.
•Po rozmrazovaní ponechajte mäso stáť
zabalené v hliníkovej fólii po dobu 10-30
min., kým sa úplne nerozmrazí.
Menu číslo NO-2.
Mierne rozmrazovanie 2, mäso vcelku
Množstvo:0,6-2,0 kg
Nádoby::(viď. poznámka dole)
Prídavok:100 g
Počiatočná teplota
potravín:-18ºC, zmrazené
POZNÁMKA:
1 Rezne, kotlety, rybie filé a kuracie stehná by mali byť mrazené v jednej vrstve.
2 K tieneniu rozmrazených častí používajte malé rovné kúsky hliníkovej fólie.
3 Hydinu treba tepelne spracovať ihneď po rozmrazení.
4 Potraviny umiestnite v rúre tak, ako je to znázornené na nasledujúcom obrázku.
Kuracie stehná, rezne, kotlety a rybie filéHydina a mäso vcelku
Potravina
Tanier
Postup:
• Na rotačný tanier položte tanier obrátený
hore dnom a umiestnite naň mäso.
• Keď zaznie zvukový signál, mäso obráťte.
V prípade potreby zatieňte rozmrazené časti
hliníkovou fóliou.
• Keď zaznie akustický signál, mäso znova
obráťte a zatieňte.
•Po rozmrazení ponechajte mäso stáť
zabalené v hliníkovej fólii po dobu 30-90
min., kým sa úplne rozmrazí.
Rotačný tanier
7
Page 24
Slovensky
OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR: NEPOUŽÍVAJTE BEŽNE PREDÁVANÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY NA RÚRY, ABRAZÍVNE
(PRÁŠKOVÉ), DRSNÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY ALEBO DRSNÉ ČISTIACE HUBKY NA ČISTENIE
KTOREJKOĽVEK ČASTI VAŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY.
UPOZORNENIE !
Po práci v režime
rozmrazovania) je vnútorný priestor rúry, skriňa rúry a príslušenstvo veľmi rozhorúčené. Pred
začatím čistenia skontrolujte, či sú dostatočne ochladnuté.
Vonkajšok rúry
Vonkajšie časti Vašej rúry sa dajú jednoducho očistiť pomocou jemného mydlového roztoku. Po očistení
musíte mydlo zotrieť savou handričkou a vysušiť ho jemnou utierkou.
Ovládacie prvky rúry
Pred čistením otvorte dvierka, aby sa všetky ovládacie prvky vypli z činnosti. Pri čistení ovládacích prvkov
postupujte veľmi opatrne. Použite savú handričku, navlhčenú len vodou, jemne utierajte panel dočista.
Nepoužívajte nadmerné množstvo vody. Nepoužívajte žiadne typy chemických alebo abrazívnych (drsných)
čistiacich prostriedkov.
Vnútorná časť rúry
1. Pre udržanie čistoty poutierajte všetky škvrny alebo nečistoty jemnou vlhkou handričkou alebo špongiou
po každom použití, ešte kým je rúra teplá. Väčšie nečistoty odstráňte použitím jemného mydlového
roztoku a utierajte ich niekoľko krát navlhčenou handričkou až kým sa neodstránia všetky usadeniny.
Neodstraňujte kryt usmerňovania vĺn.
2. Dbajte na to, aby sa nedostal mierny mydlový roztok alebo voda do malých vetracích otvorov v stenách
čo by mohlo spôsobiť poškodenie rúry.
3. Pri čistení vnútornej časti rúry nepoužívajte čistiace spreje.
4. Zohrejte rovnomerne Vašu rúru použitím obidvoch ohrievacích elementov, postupujte podľa odseku
„Ohrev bez potravín“ na str. 11. Zbytky potravín alebo mastné škvrny vo vnútri rúry môžu spôsobiť
dymenie alebo zápach.
GRILL, KOMBI a AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA (okrem automatického
,
Otočný tanier
Otočný tanier vyberte. Umyte ho v miernom mydlovom roztoku, osušte jemnou handričkou. Otočný tanier sa
môže umývať v myčke riadu.
Spodný a horný rošt
Tieto treba umyť v miernom roztoku mycieho prostriedku a vysušiť. Horný a dolný rošt sa môže umývať
v myčke riadu.
Dvierka
Dvierka treba pravidelne čistiť z obidvoch strán spolu s tesnením dvierok a dosedacími plochami jemnou
navlhčenou handričkou.
8
Page 25
Slovensky
KONTROLA PRED PRIVOLANÍM SERVISU
PRED PRIVOLANÍM SERVISU SKONTROLUJTE PROSÍM NASLEDOVNÉ:
1. Napájanie:
Skontrolujte, či je zástrčka napájacej šnúry správne zasunutá do príslušnej zásuvky v stene.
Skontrolujte správnu funkciu poistka/istič.
2. Keď sú dvierka otvorené, rozsvieti sa žiarovka v rúre ?ÁNO ________ NIE ________
3. Vložte do rúry pohár s vodou (cca 150 ml) a zatvorte riadne dvierka
Nastavte gombík režimu varenia (
prevádzku ❏.
Naprogramujte rúru na 1 min. pri výkone 900 W a zapnite ju.
Rozsvieti sa svetlo v rúre ÁNO ________ NIE ________
Otáča sa rotačný tanier ÁNO ________ NIE ________
POZNÁMKA
Pracuje ventilácia ?ÁNO ________ NIE ________
(Položte ruku na ventilačné otvory a skontrolujte prietok vzduchu).
Zaznie po 1 min. zvukový signál ?ÁNO ________ NIE ________
Zhasne ukazovateľ postupu varenia ?ÁNO ________ NIE ________
Po ukončení hore uvedenej funkcie je voda v pohári teplá ?ÁNO ________ NIE ________
4. Nastavte gombík voľby režimu
HORNÝ
Sú po 3 min. obidva grilovacie ohrievacie elementy rozpálené
do červena ?ÁNO ________ NIE ________
: Otočný tanier sa môže otáčať hociktorým smerom.
a
SPODNÝ GRILL
COOKING MODE
COOKING MODE
na 3 minúty.
) na mikrovlnnú
do polohy
❏
Ak Vaša odpoveď na niektorú z týchto otázok je „NIE“, zavolajte servisného technika, ktorý má autorizáciu
firmy SHARP a nahláste mu výsledky Vašej kontroly. Na zadnej strane obalu nájdete príslušné adresy.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
by pokračovať energeticky úsporný režim . Pre jeho uvoľnenie otvorte dvierka rúry a znova ich zatvorte. Viď.
str. 9.
POZNÁMKA:
1. Ak budete upravovať potraviny dlhšie ako je štandardný čas, pri tom istom režime varenia, výkon rúry sa
zníži automaticky aby sa predišlo prehriatiu. (Výkonový stupeň mikrovlnového ohrevu sa zníži
a grilovacie ohrievacie elementy sa začnú zapínať a vypínať).
HORNÝ GRIL
SPODNÝ GRIL
HORNÝ A SPODNÝ GRIL
KOMBI 1Micro – 20 min.
KOMBI 2Micro – 20 min.
Ak na displeji nie je nič zobrazené, ani keď je zástrčka správne zasunutá, mal
Režim vareniaŠtandardný čas
Mikrovlnový ohrev 900 W20 min.
Grilovací ohrev
30 min.
45 min.
Horný gril – 15 min.
Spodný gril - 15 min.
Horný gril - 15 min.
Spodný gril - 15 min
2. Po ukončení funkcie GRILL (pri použití obidvoch ohrievacích elementov), KOMBI a AUTOMATICKÁ
PREVÁDZKA (okrem AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA) pobeží chladiaci ventilátor a na displeji
sa objaví nápis „NOW COOLING“ (teraz prebieha chladenie). Chladiaci ventilátor bude v činnosti aj keď
stlačíte tlčítko
(okrem AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA); pritom môžete cítiť prúd vzduchu vystupujúceho
z vetračných otvorov.
a otvorite dvierka počas funkcie GRIL, KOMBI a/alebo AUTOMATICKÉ VARENIE
STOP
9
Page 26
Slovensky
TECHNICKÉ ÚDAJE
Striedavé stieťové napätie
Sieťová poistka/istič
Požadovaný príkon AC: mikrovlnový ohrev
horný gril
spodný gril
Spolu
Výstupný výkonmikrovlnový ohrev
gril
horný gril
spodný gril
Mikrovlnová frekvencia
Vonkajšie rozmery
Rozmery vnútorného priestoru
Obsah rúry
Otočný tanier
Váha
Osvetlenie rúry
Táto rúra spĺňa požiadavky smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC a ich doplnku 93/68/EEC.
: 230 V, 50 Hz jednofázové
: Minimálne 16 A
: 1,45 kW
: 1,05 kW
: 0,55 kW
: 2,95 kW
: 900 W (IEC 750)
: 1,0 kW
: 0,5 kW
: 2450 MHz
: 520 mm (š) x 309 mm (v) x 436 mm (h)
: 349 mm (š) x 207 mm (v) x 357 mm (h)
: 26 litrov
: Ø 325 mm, kov
: cca 19 kg
: 25 W/240 – 250 V
TECHNICKÉ ÚDAJE MÔŽU BYŤ ZMENENÉ V RÁMCI ĎALŠIEHO VÝVOJA
BEZ PREDCHÁDZAJÚCEHO UPOZORNENIA
10
Page 27
Slovensky
ADRESY SERVISOV
Service niederlassungen – addresses d´entretien – onderhoudsadressen – direcciones de servicio –
indrizzi di servizio –
959/47.11.51, CL M. LERDO DE TAJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA/
953/24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN/
GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN/
SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN/
BJOS, 23400 UBEDA, JAEN/
CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN/
15005 LA CORU I A, LA CORU I A/
CARBALLO, LA CORU I A/
SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU I A/
MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU I A, LA CORU I A/
150 11 LA CORU I A, LA CORU I A/
BJOS, 15404 FERROL, LA CORU I A/
15902 RIANXO, LA CORUNA/
top service
941/25.25.53, av viana 10,26001 logro#o, la rioja/
959/24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21001 HUELVA, HUELVA/
, 941/13.50.35, cl achutegui de blas 17, 26500 calahorra, la rioja/
SWEDEN
VID FORFRAGNIGAR ANGAENDE DIN MIKROVAGSUGN VAR VANLIG KONTAKTA DIN
ATERFORSALJARE ELLER NAGON AV SHARPS REPRESENTANTER CENTRALSERVICE UMEA,
FORMVAGEN 8, 90621