MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
DEUTSCH
FRANÇAIS
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
E
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
NEDERLANDSITALIANO
ESPAÑOL
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe
magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in
de keuken.
U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende
dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet
alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of
opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee
bereiden.
In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal
van de lekkerste internationale recepten verzameld, die
snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben
bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de
magnetronoven kunt bereiden.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
I
Gentile Cliente,
...complimenti per aver scelto questo forno a microonde
con griglia, che si rivelerà un prezioso strumento che
faciliterà il lavoro in cucina.
Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un
forno a microonde, che non si limita a scongelare e
scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.
Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro
forno a microonde abbiamo selezionato alcune
deliziose ricette internazionali veloci e facili da
preparare.
Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile
per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con
questo forno a microonde.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven
verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen
worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water
en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,
mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat
deze oven voor u kan betekenen.
Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi
che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di
portata: questo significa avere un minor numero di
stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e
grassi: questi fattori consentono di non perdere le
proprietà di molte vitamine, minerali e di
mantenere i sapori.
Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le
istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere
come utilizzare al meglio il suo forno.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de
microondas con parilla, que a partir de ahora le hará
bastante más fáciles los quehaceres de la cocina.
Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas
que pueden hacerse con un microondas. No sólo
puede usarse para descongelar o calentar rápidamente
alimentos, sino también para preparar comidas
completas.
En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores
especializados en el uso de los microondas ha reunido
una selección de las más deliciosas recetas
internacionales, que se preparan rápida y
sencillamente.
Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de
inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos
favoritos en su horno de microondas.
Estimado cliente:
El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas
ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en
los mismos platos en que se sirven, por lo que hay
menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas
y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del
contenido de vitaminas y minerales, así como los
sabores característicos.
Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y
las instrucciones.
Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
1 Sportello
2 Cerniere sportello
3 Resistenza del grill
4 Luce forno
5 Coperchio guida onde
6 Pannello di controllo
7 Accoppiatore
8 Bloccaggi sportello
9 Cavità forno
10 Guarnizioni e superfici di
tenuta sportello
FORNO
11 Chiusura di sicurezza
12 Maniglia di apertura
13 Apertura per ventilazione
14 Struttura esterna
15 Piastra posteriore
16 Struttura posteriore
17 Cavo di alimentazione
13
14
15
16
sportello
sportello
FOUR
F
1 Porte
2 Charnières de porte
3 Elément chauffant du gril
4 Eclairage du four
5 Cadre du répartitieur
d’ondes
6 Tableau de commande
7 Entraînement
8 Ouvertures de la serrure
de la porte
9 Cavité du four
NL
1 Deur
2 Deurscharnieren
3 Verwarmingselement
van de gril
4 Ovenlamp
5 Afdekplaatje (voor
golfgeleider)
6 Bedieningspaneel
7 Afdichtingspakking
8 Bediening van het
deurslot
OVEN
10 Joint de porte et surface
de contact du joint
11 Loquets de sécurité de
la porte
12 Poignée d’ouverture de
la porte
13 Ouvertures de ventilation
14 Partie extérieure
15 Plaque arrière
16 Compartiment arrière
17 Cordon d’alimentation
9 Ovenruimte
10 Afdichting van de deur en
afdichtingsoppervlakken
11 Veiligheidsvergrendeling
van de deur
12 Deur open-handel
13 Ventilatiegaten
14 Buitenste behuizing
15 Achterpaneel
16 Behuizing van de
achterkant
17 Elektriciteitssnoer
E
1 Puerta
2 Bisagras
3 Elemento calefactor de
la parrilla
4 Lámpara del horno
5 Tapa de la guía de
ondas
6 Panel de mandos
7 Guarnición estanca
8 Aberturas de la
cerradura
6
HORNO
9 Interior del horno
10 Juntas de la puerta y
superficies de cierre
11 Pestillos de seguridad de
la puerta
12 Tirador para abrir la
puerta
13 Aberturas de ventilación
14 Mueble exterior
15 Placa posterior
16 Armario de atrás
17 Cable de conexión a la
red
ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORI/ACCESORIOS
18
19
20
22
21
D
Überprüfen, daß folgende Zubehörteile vorhanden sind:
(18) Drehteller (19) Drehteller-Träger
(20) Antriebswelle
(21) Hoher Rost (22) Niedriger Rost.
Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen.
Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der
Antriebswelle übereinstimmt.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf
zu achten, daß Geschirr und Behälter bei der
Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie
Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte
folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und
Bezeichnung des Modells.
F
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis :
(18) Plateau tournant (19) Pied du plateau
(20) Entraînement (21) Trépied haut (22) Trépied
bas.
Placer le pied du plateau sur le plancher de la cavité.
Placer ensuite le plateau tournant sur le pied du
plateau de manière à ce qu’il repose sur
l’entraînement.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant,
veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés
sans toucher le bord du plateau tournant lorsque
vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des
accessoires, veuillez mentionner deux éléments : le
nom de la pièce et le nom du modèle à votre
revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.
NL
Controleer of de volgende accessoires aanwezig
zijn:
(18) Draaitafel (19) Draaisteun (20) Verbindingsstuk
(21) Hoog Rek (22) Laag Rek. Plaats de rolsteun op
de boden van de ovenruimte. Plaats de draaitafel
bovenop de rolsteun, zodat hij over het
ZUBEHÖR:
ACCESSOIRES:
TOEBEHOREN:
NL
TOEBEHOREN:
verbindingsstuk past. Om schadeaan de draaitafel te
vermijden, moet u ervoor zorgen dat borden of
schalen niet tegen de rand van de draaitafel stoten,
wanneer ze uit de oven worden gehaald.
OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u
uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de
naam van het onderdeel en van het model
doorgeven.
I
ACCESSORI:
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti
accessori:
(18) Piatto rotante (19) Sostegno rotante
(20) Accoppiatore (21) Griglia alta
(22) Griglia bassa.
Collocare il sostegno rotante sul fondo della cavità del forno.
Mettere poi il piatto rotante su di esso e montarlo
sull’accoppiatore.
Onde evitare di danneggiare il piatto rotante,
accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i
contenitori dal bordo del piatto rotante quando li si
toglie dal forno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al concessionario autorizzato SHARP ed
indicare il nome della parte e del modello.
E
ACCESORIOS:
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:
(18) El plato giratorio (19) El soporte de rodillos
(20) Acoplamiento (21) Rejilla alta
(22) Rejilla baja.
Coloque el soporte de arrastre en la base de la
cavidad del horno. Coloque el plato giratorio sobre
el soporte de arrastre de forma que quede ajustado
en el acoplamiento.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o
agencia de servicio autorizada de SHARP, sírvase
mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
7
BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE
KG/%
KG/%
KG
R-763
DEFROST
COOK
1
2
3
4
5
6
7
8
D
BEDIENFELD
1 Display
2 Anzeigen und Symbole
Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige
über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine
Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste
(mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den
erforderlichen Bedienungsschritt aus.
UmrührenMikrowellen-Anzeige
WendenSymbol für Garen
Gewicht/Leistungsstufe Diese Anzeige zeigt, daß
Grillgegart wird
3 EXPRESS-GAREN-Taste
Diese Taste zur Auswahl von einem der neun
Automatikprogramme drücken.
4 EXPRESS-AUFTAUEN-Taste
Diese Taste zur Auswahl von einem der sechs
Automatikprogramme drücken.
Mit dieser Taste wählen Sie die Mikrowellen-,
Grill- oder Kombifunktion.
1. einmal drücken, um die MikrowellenFunktion auszuwählen
2. zweimal drücken, um den Grill
auszuwählen
3. dreimal drücken, um die Kombi-Betriebsart,
d. h. Mikrowelle mit Grill auszuwählen
8 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf
F
PANNEAU DE COMMANDE
1 Affichage numérique
2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou
s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant
l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyer sur
la touche convenable (portant le même symbole) ou
exécuter l’opération nécessaire.
RemuerIndicateur de micro-ondes
RetournerIndicateur de cuisson en cours
Poids/niveaude puissance
Grill
3 Touche CUISSON RAPIDE
Appuyer pour sélectionner l’un des neuf
programmes automatiques.
4 Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE
Appuyer pour sélectionner l’un des dix
programmes automatiques.
Appuyer pour sélectionner le mode de cuisson; la
fonction micro-ondes, le gril ou la cuisson combinée
(micro-ondes et gril).
1. appuyer une fois pour sélectionner la
fonction micro-ondes
2. appuyer deux fois pour sélectionner le gril
3. appuyer trois fois pour sélectionner le mode
cuisson combinée, micro-ondes et gril
8 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE
8
BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/
KG/%
KG/%
PANEL DE MANDOS
NL
1 Digitaal display
2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool
flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies.
Wanneer een lichtje begint te flitsen, druk dan op
de juiste toets (met hetzelf de symbool) of voer de
benodigde handeling uit.
3 EXPRES BEREIDEN-toets
Druk op de knop om één van de negen
automatische kookprogramma’s te kiezen.
4 EXPRES ONTDOOIEN -toets
Druk op de knop om één van de zes
automatische kookprogramma’s te kiezen.
Druk op de knop om ofwel de stroomstand
voor de magnetron, de gril of de dubbele
stand te kiezen.
1. druk eenmaal op de toets om de
2. druk tweemaal op de toets om de
3. druk driemaal op de dubbele stand te
8 TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/
VERMOGENNIVEAU-knop
I
1 Display digitale
2 Indicatori: A seconda dell'istruzione, di volta in volta
lampeggia o si accende l'indicatore che si trova al di
sopra del relativo simbolo.
Quando un indicatore lampeggia, premere
il pulsante corrispondente (su cui è riportato lo
stesso simbolo) oppure eseguire l'operazione
richiesta.
BEDIENINGSPANEEL
Roeren
Omdraaien
Stand voor gewicht/stroom
Gril
Magnetronlichtje
Lichtje voor ‘Oven staat aan’
magnetronfunctie te kiezen
grilfunctie te kiezen
kiezen, magnetron met gril.
PANNELLO DI CONTROLLO
Mescolare
Girare
Livello peso/potenza
Grill
Indicatore microonde
Indicatore cottura in corso
I
PANNELLO DI CONTROLLO
3
Pulsante COTTURA EXPRESS
Premere il pulsante per selezionare uno dei
nove programmi automatici.
4
Pulsante SCONGELARE EXPRESS
Premere il pulsante per selezionare uno dei
sei programmi automatici.
5 Pulsante di +1min/AVVIO COTTURA
6 Pulsante di ARRESTO
7 Pulsante MODO COTTURA
Premere per selezionare il livello di potenza
delle microonde, il grill o la cottura combinata.
1. premere una volta per impostare la
funzione microonde
2. premere due volte per impostare il grill
3. premere tra volte per impostare la cottura
combinata, microonde con grill.
8 Manopola TIMER/PESO/MICROONDE
PANEL DE MANDOS
E
1 Visualizador digital
2 Indicadores: El indicador apropiado destellará o se
encenderá inmediatamente encima de cada
símbolo de conformidad con la instrucción.
Cuando un indicador emita destellos, pulse la
tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o
haga la operación necesaria.
Remover
Dar vuelta
Peso/MICROONDAS
Parrilla
Indicador de microondas
Indicador de cocción en curso
3 Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS
Pulsar para seleccionar uno de los nueve
programas automáticos.
4 Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS
Pulsar para seleccionar uno de los seis
programas automáticos.
5 Tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN
6 Tecla de PARADA
7 Tecla de MODO DE COCCIÓN
Pulsar para seleccionar el nivel de potencia de
microondas, parrilla o doble parrilla
1. pulsar una vez para seleccionar microondas
2.pulsar dos veces para seleccionar la parrilla
3. pulsar tres veces para seleccionar el modo
doble, microondas y parrilla
8 Botón de TEMPORIZADOR/kg/MICROONDAS
9
BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet
onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te
lange kooktijden kunnen het voedsel
mogelijk oververhitten met brand tot gevolg.
Wanneer de oven in een keukenkast moet worden
geïnstalleerd, moet het installatieframe EBR-4800
worden gebruikt dat door SHARP is gepatenteerd. Dit
frame is van uw dealer verkrijgbaar. Raadpleeg de
instructies over hoe het frame wordt geïnstalleerd of
vraag uw dealer naar de juiste installatiemethode.
Alleen wanneer dit frame wordt gebruikt, kan de
veiligheid en de kwaliteit van uw magnetronoven
worden gegarandeerd.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een
noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A
zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker.
Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor deze
oven te gebruiken.
Plaats de oven niet in de buurt van
verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een
kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er rook
van verwarmd voedsel in de oven komt.
Schakel de oven uit, trek de stekker uit het
stopkontakt en wacht todat er geen rook
meer van het voedsel komt. Openen van
de ovendeur terwijl er rook van het
voedsel komt kan brand veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en
dergelijke die geschikt zijn voor
magnetronovens. Zie het kookboek voor
bruikbare materialen op blz. 109.
Blijf in de buurt van de oven indien u
wegwerp-plastik, papier of andere
brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de
golfgeleider, de ovenruimte, draaitafel en
draaisteun na gebruik. Deze onderdelen
dienen droog en vetvrij te zijn. Vet kan
mogelijk oververhitten, gaan roken en
vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van
de oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz.
van het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand
veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken
met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur
kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk
vlam vatten. Gebruik alleen popcorn dat in een voor
magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Bewaar
geen voedsel of andere voorwerpen in de magnetronoven.
Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist
zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of
niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens
gebruik het volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is
of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte
of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet zijn
beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen of
vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient onderhoudsof reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming biedt
tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen
de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg dat er geen vet of vuil is op de
aangrenzende oppervlakken. Volg de
aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN
REINIGEN” op blz. 108 goed op.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of
de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen
in de openingen van de deurvergrendelingen of
ventilatie-openingen komen. Schakel de oven
onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en
raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel
indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
94
BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet
hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme
oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet
door ondeskundige, niet door SHARP erkende
elektriciens uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient
het door een speciaal snoer, te worden vervangen.
Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP
onderhoudspersoneel over.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren moeten
niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik.
Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien de
druk in het bakje te hoog is opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met
een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne hals,
zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof
plotseling uit de fles zou kunnen spuiten
met brandwonden mogelijk tot gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Roer de vloeistof alvorens het
verwarmen/opwarmen door.
2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven
staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later
uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in de
magnetron. Ook hardgekookte eieren
moeten niet in magnetronovens worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen, zelfs nadat de magnetronoven
is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet
zijn geslagen of op een andere manier zijn
verwerkt, dient u ter voorkomen van het
ontploffen van het ei het eigeel en het eiwit
door te prikken. Pel eieren en snijd hard
gekookte eieren in plakjes alvorens deze
in de magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de
schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en
dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik
ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen
indien u het voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en houd
open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan babies,
kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen
met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de
vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken
even open om de stoom te laten ontsnappen en
verbrandingen te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich
niet aan een hete oven kunnen branden.
Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant,
de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de
ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens
de GRILL-, DUAL- of
niet aan, aangezien deze heet worden. Laat ze
afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen,
zodat ze weten hoe de oven veilig gebruikt
dient te worden en de gevaren begrijpen
die gepaard gaan met het oneigenlijk
gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de
veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat
wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is.
Benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten
(bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel)
zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de
oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u
thuis en dient derhalve alleen voor het koken van
voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet
voor commerciële doeleinden of in een laboratorium.
EXPRES BEREIDEN-functies
95
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN
0
2
3
1
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
20
25
30
7
6
19.5cm
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in
de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina
100. U kunt daardoor de oven beschadigen.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en
steun door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen
altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een
porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te
plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor
het gerecht voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden
opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen
draaitafel en draaisteun.
Voorkomen van barsten van de draaitafel:
(a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met
water te reinigen.
(b)Plaats heet voedsel of een hete schaal en
dergelijke niet op een koude draaitafel.
(c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en
dergelijke niet op een warme draaitafel.
INSTALLATIE
Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de
magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van
de GRILL-, DUAL- of
EXPRES BEREIDEN-functies,
bediening. Het plastic smelt anders. Gebruik tevens
geen plastic tijdens een van de bovenstaande funkties,
tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic produkt
hittebestendig is en met de magnetron kan worden
gebruikt.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn
aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk
letsel indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste
manier is aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of
rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of
het lekken van mikrogolven.
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder het losse stuk
polyethyleen tussen de deur en de oven. Indien
aanwezig, haalt u de sticker met informatie over
de oven van de deur af.
Verwijder nooit het plastic beschermlaagje aan de
binnenkant van de deur.
✓
✗
2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak
dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus
het gewicht van het zwaarste item dat eventueel
wordt gekookt.
De ovendeur wordt mogelijk heet
tijdens gebruik. Plaats of bevestig de
oven daarom zodanig dat het
onderpaneel tenminste 85 cm boven de
vloer is. Houd kinderen uit de buurt
van de oven zodat zij zich niet aan
een hete oven kunnen branden.
4. Zorg ervoor dat er zich minstens 19.5 cm ruimte
boven het apparaat bevindt.
5. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopkontakt.
96
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET
KG
KG
Steek de stekker in het stopcontact.
1. Het ovendisplay begint te flitsen:
Gebruik van de STOP-toets.
Gebruik de STOP-toets om:
1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen.
2. Druk op de STOP-knop, en op het display
verschijnt:
3. Een programma tijdens het koken te stoppen.
Druk hiervoor tweemaal op de toets.
x1
3. Voor het instellen van de klok, zie hieronder.
4. Zet de oven leeg aan. (Zie pagina 100,
OPMERKING 2).
DE KLOK INSTELLEN
Er zijn twee standen: de 12-uurs klok en de 24-uurs klok.
1. Om de 12-uurs klok in te stellen, drukt u 3 seconden lang op de
KOOKFUNCTIE-toets. verschijnt op het display.
2. Om de 24-uurs klok in te stellen drukt u na stap 1 nog één keer op de
KOOKFUNCTIE-toets. Volgens het onderstaande voorbeeld zal er
op het display verschijnen.
Bijvoorbeeld:
De 24-uurs klok instellen op 23:35
1. Kies de klokfunctie
(12-uurs klok)
Kies de 24-uurs klok
2. Stel de uren in. Draai de
TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/
PORTIE-knop met de klok mee totdat
het juiste uur verschijnt (23).
x1
3 Seconden lang.
NEDERLANDS
x1 voor 3 seconden lang.
3. Druk eenmaal op verander
van uren naar minuten.
x1
4. Stel de minuten in
(35)
OPMERKINGEN:
1. U kunt de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/PORTIE -
knop met de klok mee of tegen de klok in draaien.
2. Druk op de STOP-toets als u een fout heeft
gemaakt tijdens de instelling.
3. Als de stroom naar uw magnetron wordt
onderbroken, dan zal het display
x1
5. Druk eenmaal op
beginnen de klok.
x1
Controleer het display.
knipperen, nadat de stroom weer is hersteld. Als
dit tijdens het koken gebeurt, dan wordt het
kookprogramma uitgewist. De klok wordt ook
uitgewist en u kunt niet meer zien hoe laat het is.
4. Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u
nogmaals het bovenstaande voorbeeld.
97
STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON
Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand
die in elk recept staat aangegeven. Over het
algemeen gelden de volgende regels:
100P (900 W) voor snelle bereiding of het
opwarmen van b.v. soep, ovenschotels, voedsel uit
blik, warme dranken, groenten, vis, etc.
70 P (630 W) voor langduriger bereiding van
compact voedsel, zoals braadstukken en
gehaktbrood, tevens voor gevoelige gerechten,
zoals kaassaus en cake van biscuitdeeg. Bij deze
verlaagde stand kookt de saus niet over en wordt
voedsel gelijkmatig gaar, zonder aan de zijkanten
overgaar te worden.
Het instellen van een stroomstand:
Draai de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok mee om een
kooktijd te kiezen.
Druk eenmaal op de KOOKFUNCTIE-toets (alleen voor magnetronoven).
Als u de stand wilt veranderen, draait u de toets totdat de gewenste stand bereikt is.
Druk op de +1min/START-toets.
OPMERKING: Als er geen stoomstand wordt ingesteld, wordt automatisch (100 P) gekozen.
50 P (450 W) voor compact voedsel dat een
lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het
conventioneel bereid wordt, b.v. rundvleesschotels;
deze vermogens-instelling wordt gekozen om er
zeker van te zijn dat het vlees mals blijft.
30 P (270 W Ontdooistand) om te ontdooien; kies
deze vermogensstand om er zeker van te zijn dat
het voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is
ook ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta,
knoedels en voor de bereiding van
custardpudding.
10 P (90 W) Voor zachtjes ontdooien, b.v.
slagroomtaart of -gebak
P = Percent
98
KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN
Uw oven kan tot op 90 minuten worden ingesteld.
(90.00) De kook- of ontdooitijd die u instelt heeft
intervallen van 10 seconden tot vijf minuten. Dit
hangt af van de totale kook- of ontdooitijd zoals op
de tabel hieronder staat aangegeven.
Stel dat u soep 2 minuten en 30 seconden lang op 70 P in de magnetronoven wilt opwarmen.
1. Stel de gewenste
kooktijd in door de
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/
VERMOGENNIVEAU-
draaiknop met de klok
mee te draaien.
KG
2. Kies de gewenste
kookfunctie door
eenmaal op de
KOOKFUNCTIE-toets
te drukken (alleen
magnetronoven).
x1
3. Kies de gewenste
stroomstand door de
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de
klok mee te draaien.
KG
4. Druk eenmaal op de
+1min/START-toets
om met koken te
beginnen.
Controleer het display.
x1
OPMERKINGEN:
1. Wanneer tijdens het koken de deur wordt geopend, zal de kooktijd op het digitale display automatisch
stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen wanneer de deur wordt gesloten en u op de
+1min/START-toets heeft gedrukt.
2. Als u wilt weten wat de stroomstand is tijdens het koken, drukt u op de KOOKFUNCTIE
u de KOOKFUNCTIE
-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergegeven.
-
-toets. Zolang
-
3. U kunt de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok mee of
tegen de klok in draaien. Als u de draaiknop tegen de klok in draait, zal de kooktijd vanaf 90 minuten
met intervallen afnemen.
99
NEDERLANDS
KOKEN MET DE GRIL/DUBBELE KOKEN
Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril.2. Gril met magnetron.
1. ALLEEN MET DE GRIL KOKEN
Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen.
Voorbeeld: 4 minuten lang brood roosteren.
1. Kies de gewenste kooktijd door
de TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok
mee te draaien.
KG
2. Kies de gewenste kookfunctie
door de KOOKFUNCTIE-toets
tweemaal in te drukken (alleen
gril).
3. Druk eenmaal op de
+1min/START-toets om met
koken te beginnen.
x2
Controleer het display.
OPMERKINGEN:
1. Voor grilleren worden het hoge rek aanbevolen.
2. Het kan zijn dat wanneer u de gril voor de allereerste keer gebruikt, u rook ziet of een brandgeur ruikt.
Dit is normaal en betekent niet dat de oven defect is.
Om dit probleem te vermijden, doet u de gril ca. 20 minuten lang zonder eten aan, wanneer u de
oven voor de allereerste keer gebruikt.
BELANGRIJK: Om rook of luchtjes tijdens het grillen te verdrijven kunt u een raam openzetten of de
afzuigkap aanzetten.
2. KOKEN MET DE DUBBELE GRIL
Met deze functie wordt zowel de gril als de magnetronoven gebruikt (10 P tot 70 P).
De stroomstand voor de magnetron is van te voren ingesteld op 30 P.
Voorbeeld:
Vleesspiezen koken (zie het recept op pagina 125 van het kookboek): 7 minuten lang op de DUBBELE GRIL
MEDIUM-stand (50 P).
x1
1. Stel de gewenste kooktijd in
door de TIJDSCHAKELAAR
/GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok
mee te draaien.
2. Stel de gewenste
kookfunctie in door
driemaal op de
KOOKFUNCTIE-toets te
drukken en magnetron en
gril te kiezen.
3. Draai de
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop tot de
gewenste stroomstand.
4. Druk eenmaal op
de +1min/START-toets om
met koken te
beginnen.
KGKG
x3
100
x1
Controleer het display.
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
KG
KG
KG
XXXXXXXXXXXXXXXX
1. MULTISTADIA KOKEN
U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en
KOMBINATIE KOKEN.
Voorbeeld:-
U wilt het volgende :2 minuten en 30 seconden op de 70 P stand(stadium 1)
5 minuten alleen de gril(stadium 2)
STADIUM 1
1. Stel de gewenste kooktijd in
door de
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de
klok mee te draaien.
STADIUM 2
5. Stel de gewenste tijd in door de
TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/
VERMOGENNIVEAU-draaiknop
met de klok mee te draaien.
2. Kies de gewenste
kookfunctie door
eenmaal op de
KOOKFUNCTIE-toets
te drukken (alleen
magnetronoven).
x1
6. Kies de gewenste
kookfunctie door tweemaal
op de KOOKFUNCTIEtoets te drukken (alleen gril).
3. Stel de gewenste
stroomstand in door de
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/VERMOGEN
-NIVEAU-draaiknop met
de klok mee te draaien.
7. Druk eenmaal op de
x2
Controleer het display.
4. Druk eenmaal op de
+1min/STARTtoets om met koken
te beginnen.
x1
+1min/START-toets om
met koken te beginnen.
NEDERLANDS
x1
(De oven zal 2 minuten en 30 seconden lang op 70 P beginnen te koken en daarna 5 minuten lang
alleen de gril aanzetten).
OPMERKING: Indien u een programma kiest na het instellen van de GRILL-modus, moeten de stappen
3 en 4 overgeslagen worden. Indien u de KOOKFUNCTIE-toets ingedrukt houdt na het kiezen van de
GRILL-modus, verandert de GRILL-modus automatisch in de DUBBELE GRILL-modus.
Voorbeeld:
Courgette-Pasta Soufflé bereiden (pagina 128 van het kookboek)
1. 6-7 minuten op 50 P.
2. 14-16 minuten Dual Grill op 50 P.
101
XXXXXXXXXXXXX
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
2. MINUUT PLUS FUNCTIE
Met de +1min/START-toets kunt u de twee volgende functies uitvoeren:
a. Direkt met koken beginnen
U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de
+1min/START-toets te drukken.
OPMERKING:
Om ervoor te zorgen dat kinderen niet per ongeluk de oven aanzetten, kan de +1min/START-toets
alleen binnen 1 minuut na de vorige handeling worden gebruikt, zoals de deur dicht doen of op de
STOP-toets drukken.
b. De kooktijd verlengen
U kunt de kooktijd telkens met 3 minuuts verlengen als u tijdens het koken op de +1min/START-toets
drukt.
3. DE STROOMSTAND CONTROLEREN
Als u tijdens het koken de stroomstand wilt controleren, drukt u op de KOOKFUNCTIE-toets.
x1
Zolang u de KOOKFUNCTIE-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergeven.
De oven blijft de kooktijd aftellen, ook al ziet u de stroomstand op het display.
102
EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN
KG
KG
COOK
COOK
DEFROST
XXXXXXXXXXXXXXXX
EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste kooktijden. U
heeft de keus uit 9 EXPRES BEREIDEN-menu’s en 6 EXPRES ONTDOOIEN-meus. Voordat u deze
automatische functie begint te gebruiken, moet u
het onderstaande goed doorlezen:
1a.
1a.EXPRES BEREIDEN: Druk eenmaal op de
EXPRES BEREIDEN-toets, en u ziet het
volgende op het display:
1b.EXPRES ONTDOOIEN: Elke EXPRES-
ONTDOOIEN-toets heeft twee menu’s.
Druk eenmaal op de CAKE/BROOD-toets,
en u ziet het volgende op het display:
1b.
1
x1
1. STEAKS, KOTELETS/
GEHACKT-toets
2. GEVOGELTE/
3
KIPPENPOOTJES-toets
3. CAKE/BROOD-toets
2
Menunummer
x1
U kiest het menu door op de EXPRES BEREIDEN or EXPRES ONTDOOIEN-toets te blijven drukken totdat het gewenste
menunummer wordt weergegeven. Zie TABELLE MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN op pagina’s 104-106.
2. Het gewicht of de hoeveelheid voedsel kan worden
ingesteld door de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop te draaien totdat het
juiste gewicht/de juiste hoeveelheid wordt weergegeven.
• Stel alleen het gewicht van de etenswaren in. Reken er
2.
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/
VERMOGENNIVEAU-
draaiknop
niet het gewicht van de schaal bij.
• Voor etenswaren die meer of minder wegen dat de
gewichten/hoeveelheden die in de TABELLE EXPRES
3.
+1min/START-toets
BEREIDEN & ONTDOOIEN staan weergegeven, dient u
de handbediende programma’s te gebruiken. Voor de
beste resultaten volgt u de kooktabellen in het kookboek.
x1
3. Om met koken te beginnen drukt u op de
+1min/START-toets.
Als u een bepaalde handeling moet uitvoeren (bijv. het eten
omdraaien) zal de oven automatisch stoppen en zult u een
belsignaal horen. De resterende kooktijd en andere lampjes
beginnen op het display te flitsen. Om met koken door te
gaan, drukt u op de +1min/START-toets.
De eindtemperatuur hangt af van de
begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten
dampend heet is na het koken. Zo nodig kunt u de
kooktijd verlengen en de stroomstand veranderen.
Voorbeeld: Een gegratineerde schotel van 1,5 kg bereiden (C-9)
1. Kies het gewenste menu
door op de EXPRESBEREIDEN-toets te drukken.
2. Stel het gewicht in door de
TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/
VERMOGENNIVEAU-draaiknop
met de klok mee te draaien.
3. Druk op de
+1min/START-toets.
NEDERLANDS
x9
x1
Controleer het display.
103
XXXXXXXXXXXXX
TABELLE MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN
MENU Nu.
C-1 Bereiden
Patates frites
(aanbevolen voor
conventionele ovens)
(Begintemperatuur
-18° C)
C-6 Bereiden
Rijst
(Begintemperatuur 20° C)
RijstKoken Water
100 g250 ml
200 g450 ml
300 g650 ml
C-3 Bereiden
Diepvriesgroente
(Begintemperatuur
-18° C)
e.g. Spruitjes, groene
bonen, erwten
gemengde groente,
broccoli
C-4 Bereiden
Visfilet au gratin
(Begintemperatuur
Vis: 5° C
Saus 20° C)
C-5 Bereiden
Vleespennen
(Begintemperatuur 5° C)
C-6 Bereiden
Gebraden varkensvlees
(Begintemperatuur 5° C)
Ingrediënten voor 1 kg gerold mager varkensvlees:
1 teentje knoflook, uitgeperst, 2 eetl olie, 1 eetl
paprikapoeder, een mespuntje komijnepoeder, 1 theel zout.
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,2 - 0,4 kg (50 g)
Schaal met opstande
rand, Hoog Rek
0,1 - 0,3 kg (100 g)
Grote kom & deksel
0,1 - 0,6 kg (100 g)
Schaal met deksel
0,6 - 1,2 kg (100 g)
(Vis: 0,3 - 0,6 kg)
(Saus: 0,3 - 0,6 kg)
Schaal met opstaande
rand, Laag Rek
0,2 - 0,8 kg (100 g)
Hoog Rek
0,6 - 2,0 kg (100 g)
Laag Rek
METHODE
• Verwijder de diepvries patates frites uit hun verpakking
en leg ze in een aardewerken schaal.
• Plaats de schaal op het hoog rek in de oven.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u de frites om.
• Na het koken, haalt u de schaal uit de oven en legt de
frites op een bord klaar om te serveren. (Geen rusttijd
nodig.
• Voeg naar smaak zout toe.
OPMERKING: Tijdens het koken wordt de schaal erg
heet. Gebruik ovenhandschoenen wanneer u de
schaal uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
• Doe de rijst in een grote kom en voeg water toe.
• Afdekken met een deksel.
• Plaats de kom in het midden van het draaiplateau.
• Wanneer het geluidssignaal weerklinkt omroeren,
weer afdekken met deksel, terugzetten in de
magnetron en op start drukken.
• Wanneer het geluidssignaal wederom weerklinkt
omroeren, weer afdekken met deksel, terugzetten in
de magnetron en op start drukken.
• Na het verstrijken van de bereidingstijd nog 2 - 3
minuten laten staan.
• Voeg 1 eetl water per 100 g toe. (Voor champignons
is er geen extra water nodig).
• Plaats het deksel op de schaal.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, roert u
de groente om en doet het deksel weer op de schaal.
• Na het koken laat u de groente 1-2 minuten lang rusten.
OPMERKING: Als de bevroren groente aan elkaar vast
zit, dient u de handbediende functies te gebruiken.
• Voor Visfilet au gratin, zie de recepten op pagina 107.
* Totaalgewicht van vis plus saus
• Maak de vleespennen gereed.
• Plaats ze op een rek en zet de oven aan
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u de pennen om.
• Na het koken legt u de pennen op een serveerschaal.
(Geen rusttijd nodig).
• U wordt aangeraden om een mager stuk
varkensvlees te gebruiken.
Vermeng alle ingrediënten en smeer het mengsel over het vlees.
•
• Leg het vlees in een schaal met rand en plaats de
schaal direkt op de draaitafel en zet de oven aan.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u het vlees om.
• Na het koken, wikkelt u het vlees in aluminiumfolie en
laat het ca. 10 minuten lang rusten.
104
TABELLE MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN
XXXXXXXXXXXXXXXX
MENU Nu.
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
C-6 Bereiden
Gegrilleerde kip
0,9 - 1,8 kg (100 g)
Schaal met opstaande
(Begintemperatuur 5° C)
Ingrediënten voor 1,2 kg gegrilleerde kip:
Zout en peper, 1 theel paprikapoeder, 2 eetl olie
C-7 Bereiden
Kippenpootjes
0,2 - 0,8 kg (50 g)
Hoog Rek
(Begintemperatuur 5° C)
Ingrediënten voor 0,6 kg kippenpootjes:
(3 stuks), 1-2 eetl olie,
paprikapoeder, 1 theel rozemarijn
0,2 - 0,8 kg (100 g)
(Zie de opmerking
p.106)
Huishoudfolie
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(Zie de opmerking
p.106)
-18° C)
METHODE
• Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel
over de kip.
• Doorboor het vel van de kip een aantal keren.
• Plaats de kip met de borstkant naar beneden direkt op
de rek en zet de oven aan.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u de kip om.
• Na het koken legt u het vlees op een serveerschaal.
(Geen rusttijd nodig).
• Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel over
de kippenpootjes.
• Doorboor het vel van de kippenpootjes een aantal keren.
• Leg de kippenpootjes op het hoog rek, met het vel naar
beneden, met het dunne eind naar het midden toe.
• Zodra u het belsignaal hoort, draait u het vlees om.
• Na het koken legt u het vlees op een serveerschaal.
(Geen rusttijd nodig).
• Maak de gegratineerde schotel klaar zoals staat op
pagina 125 van het kookboek.
• Na het koken, laat het eten ca. 5-10 minuten lang staan.
• Leg het voedsel op een bord in het midden van de
draaitafel.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt,
draait u het voedsel om, legt het anders neer en
haalt het uit elkaar. Dek dunne delen en warme
plekken af met aluminium folie.
• Wikkel het voedsel na het ontdooien in
aluminiumfolie en laat 10-15 minuten lang rusten,
totdat het helemaal ontdooid is.
• Bedek het draaiplateau met huishoudfolie.
• Leg het gehakt op het draaiplateau.
• Wanneer de magnetron stopt en het geluidssignaal
weerklinkt, moet het gehakt omgedraaid worden.
Verwijder wanneer mogelijk de reeds ontdooide
delen.
• Na het ontdooien gedurende 5 tot 10 laten liggen
om grondig te laten ontdooien.
• Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel en
leg het gevogelte met de borstkant naar beneden
bovenop het bord.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt,
draait u het vlees om. Dek dunne delen en warme
plekken af met aluminium folie.
• Bedek het vlees na het ontdooien met
aluminiumfolie en laat 15-30 minuten lang rusten,
totdat het helemaal ontdooid is.
NEDERLANDS
105
TABELLE MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN
MENU Nu.
d2-2 Ontdooien
Kippenpootjes
(Begintemperatuur
-18° C)
d3-1 Ontdooien
Cake
(Begintemperatuur
-18° C)
d3-2 Ontdooien
Brood
(Begintemperatuur
-18° C)
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,2 - 1,0 kg (50 g)
(Zie de opmerking
hieronder)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
Platte Schaal
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Platte Schaal
METHODE
• Leg het voedsel op een bord in het midden van de
draaitafel.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt,
draait u het voedsel om, legt het anders neer en
haalt het uit elkaar. Dek dunne delen en warme
plekken af met aluminium folie.
• Wikkel het voedsel na het ontdooien in
aluminiumfolie en laat 10-15 minuten lang rusten,
totdat het helemaal ontdooid is.
• Verwijder alle verpakking van de cake.
• Plaats de cake op een platte schaal in het midden
van het draaiplateau.
• Na het ontdooien de cake in gelijke stukken
snijden; enige ruimte tussen de stukken laten en 15 30 minuten laten staan om hem door en door te
laten ontdooien.
• Direct op het draaiplateau leggen. Alleen gesneden
brood is geschikt voor dit programma.
• Wanneer het geluidssignaal weerklinkt opnieuw
schikken en ontdooide boterhammen verwijderen.
• Na ontdooiing alle boterhammen van elkaar
scheiden en op een grote plaat leggen.
• Afdekken met aluminiumfolie en 5 - 10 minuten
laten liggen, totdat al het brood geheel ontdooid is.
OPMERKINGEN: Expres ontdooien d1-1, d1-2, d2-1 en d2-2
1 De steaks, runder- of varkenslapjes en kippenpootjes moeten in één laag bevroren zijn.
2
Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden.
3 Nadat u het vlees heeft omgedraaid, beschermt u het ontdooide gedeelte met kleine, platte stukjes
aluminiumfolie.
4 Het gevogelte moet meteen na het ontdooien worden bereid.
5 Voor d1-1, d2-1, d2-2 leg het voedsel zoals staat afgebeeld in de oven:
Kippenpootjes, steaks, en runder- of
varkenslapjes
Voedsel
Schaal
Draaitafel
Gevogelte
106
RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN KOKEN C-4
VIS AU GRATIN
Vis au gratin op z’n Italiaans
Ingrediënten
600 gvisfilets
sap van een halve citroen
2 ELanchovisboter
75 ggeraspte Gouda
1. De preien wassen en ze eerst overlangs doormidden
en daarna in strookjes snijden.
2. De ui schillen en in dunne strookjes snijden.
3. De wortel schillen en in dunne strookjes raspen.
4. De groente, de boter en de kruiden in een pan (2
liter) doen en goed door elkaar roeren. 5-6 minuten
lang op 100 P koken. Tijdens het koken eenmaal
doorroeren.
5. De vis wassen, droogbetten en met citroensap en
zout besprenkelen.
6. De crème fraîche door de groente mengen en
nogmaals zout en peper toevoegen.
7. De helft van de groente in een ovalen schotel
(32 cm) doen. De vis erbovenop plaatsen en
daaroverheen de rest van de groente leggen.
8. De geraspte kaas over het geheel strooien en op het
lage rek plaatsen. Op het EXPRES BEREIDEN C-4
“Vis au gratin” koken.
VIS AU GRATIN
Vis broccoli au gratin
Ingrediënten
500 gvisfilets
2 ELcitroensap
zout
2 EL (40 g) boter
2 EL (40 g) bloem
300 mlmelk
1. De vis wassen en droogbetten. Met citroensap en
zout besprenkelen.
2. De boter en de bloem in een ronde pan zonder
deksel voor ongeveer 1-1
1/
2
minuut op 100 P
verwarmen.
3. De melk toevoegen en alles goed door elkaar
roeren. Nogmaals 3-4 minuten op 100 P zonder
deksel verwarmen. Na het koken nogmaals roeren
en naar smaak dille, zout en peper toevoegen.
4. De diepvriesbroccoli in een diepe pan (1
1/
2
liter)
doen en 4-6 minuten lang 100 P ont dooien.
5. De broccoli in een ondiepe schotel (32 cm) doen en
de vis er bovenop leggen. Nogmaals zout en peper
toevoegen.
6. De saus eroverheen gieten en er als laatste de kaas
overheen strooien.
7. Op het lage rek plaatsen en op het EXPRES
BEREIDEN C-4 “Vis au gratin” koken.
Tip: Vlak voor het einde van de kooktijd een handjevol
geraspte amandelen over de vis strooien.
NEDERLANDS
OPMERKING: Voor de bovenstaande recepten heeft u visfilets van goede kwaliteit nodig.
107
VERZORGEN EN SCHOONMAKEN
Let op
Gebruik geen in de handel verkrrijgbare
ovenreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen
en schuursponsjes op welk gedeelte van de
magnetronoven dan ook.
Buitenkant van de oven
De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd
worden met een milde oplossing van zeep en water.
Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en droog
vervolgens met een zachte doek.
Bedieningspaneel
Open de deur voordat u begint schoon te maken, om het
bedieningspaneel uit te schakelen. Het bedieningspaneel
dient voorzichtig schoongemaakt te worden. Gebruik
een enkel met water bevochtigde doek om het
bedieningspaneel voorzichtig aftenemen totdat het
schoon is. Gebruik niet te veel water. Gebruik beslist
geen chemische middelen of schuurmiddelen.
Binnenkant van de oven
1. Veeg na elke maal dat de oven gebruikt wordt
eventuele spatten of overkooksels weg met een
zachte vochtige doek of een spons terwijl de oven
nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met
een milde zeepoplossing bevochtigde doek totdat
alle vlekken verdwenen zijn.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet
door de ventilatie-openingen in de wanden dringen
daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
spray-type reinigers.
4. Verwarm uw oven regelmatig door middel van
de gril, zie N.B. op pagina 100. Resterend
voedsel of vet dat op de elementen is terecht
gekomen kan rook of stank veroorzaken.
Draaitafel en draaisteun
Verwijder eerst de draaitafel en de draaisteun uit de
oven. Was daarna de draaitafel en de draaisteun in een
lauw sopje. Afdrogen met een zachte doek. Zowel de
draaitafel als de draaisteun kan in de afwasmachine
worden afgewassen.
Deur
De deur aan beide kanten, de deurafdichting
alsmede de dichtingsoppervlakken regelmatig met
een vochtige doek reinigen om verontreinigingen te
verwijderen.
Rooster
Reinig de rooster met een zacht afwasmiddel en water
en droog ze. De rooster kunnen tevens in een
afwasmachine worden gereinigd.
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
Kontroleer het volgende alvorens de reparateur te bellen.
1. Voeding
Ga na dat de stekker stevig in het stopkontakt zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Brandt de ovenlamp indien de deur open is?JANEE
3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht.
Stel de oven in op 1 minuut op 100 P en zet de oven aan.
Gaat het ovenlichtje aan?JANEE
Draait de draaitafel?JANEE
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator?JANEE
(Leg uw hand over de ventilatiegaten en controleer of u een luchtstroom voelt)
Hoort u na 1 minuut het belsignaal?JANEE
Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit?JANEE
Is de kop met water na deze minuut warm?JANEE
Neem de kop uit de oven en sluit de deur.
4. Stel de gril in op 3 minuten en zet de oven aan.
Is na 3 minuten het verwarmingselement van de gril roodgloeiend?JANEE
Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP
reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
108
WAT ZIJN MICROGOLVEN?
Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven
elektromagnetische golven.
Microgolven worden in de microgolven door de
magnetron opgewekt en brengen de
watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door
de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat
de gerechten worden ontdooid, verwarmd of
gekookd.
Het geheim van de korte kooktijden ligt in het feit
dat de microgolven van alle kanten direct in het
voedsel dringen. Energie wordt optimaal benut. In
vergelijking hiermee dringt de energie bij het
koken op een elektrisch fornuis via omwegen
vanaf de kookplaat door de pan op een indirecte
manier door tot de gerechten. Via deze omweg
gaat er veel energie verloren.
EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN
Microgolven doordringen alle niet-metalen
voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek,
kunststof, hout en papier. Daarom worden deze
materialen niet in de magnetron verhit. De schalen
worden slechts indirect via het voedsel verwarmd.
Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en
wordt daardoor verwarmd.
Metalen materialen worden door de microgolven
niet doordrongen, de microgolven worden echter
teruggekaatst. Daarom zijn voorwerpen van
metaal in het algemeen niet geschikt voor de
magnetron. Er zijn echter uitzonderingen waar u
juist van deze eigenschappen kunt profiteren. Zo
worden gerechten op bepaalde plaatsen tijdens
het ontdooien of koken met een stukje
alumimiumfolie bedekt. Daardoor voorkomt u te
warme of te hete resp. te gare gedeelten bij
voedsel van onregelmatige grootte. Voor nadere
informatie hierover raadpleegt u de gids.
GESCHIKTE SCHALEN
GLAS EN GLAS-KERAMIEK
Vuurvaste glazen schalen zijn
bijzonder geschikt. De
kookprocedure kan van alle
kanten worden geobserveerd.
Deze mogen echter geen metaal
bevatten (o.a. zinkkristal), of van
een metalen laag voorzien zijn
(o.a. gouden rand, kobaltblauw).
KERAMIEK
is over het algemeen zeer
geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er
bij ongeglazuurde keramiek vocht in het
serviesgoed kan dringen. Vocht verhit het materiaal
en kan ertoe leiden dat het barst. Indien u twijfelt,
of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron,
voert u een servies-geschiktheidstest uit. Zie Blz.
110.
PORSELEIN
is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein
geen goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet
metaalhoudend is.
KUNSTSTOF
Hittebestendig, voor de
magnetron geschikt plastiek
servies is geschikt voor het
ontdooien, verwarmen en koken.
Hou a.u.b. rekening met de
gegevens van de fabrikant.
PAPIEREN SERVIESGOED
Hittebestendig, voor de magnetron geschikt
papieren
serviesgoed is eveneens geschikt. Hou a.u.b.
rekening met de gegevens van de fabrikant.
KEUKENPAPIER
kan worden gebruikt, om het ontstane vocht bij
korte verhittingsprocedures op te
nemen, bijv. van brood of
gepaneerd voedsel. Het papier
tussen het voedsel en de
draaitafel leggen. Zo blijft het
oppervlak van het voedsel knappend en droog.
Door vettige gerechten met keukenpapier te
bedekken worden vetspetters opgevangen.
109
NEDERLANDS
GESCHIKTE SCHALEN
MAGNETRONFOLIE
of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het
bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met
de gegevens van de fabrikant.
BRAADZAKKEN
kunnen eveneens in de
magnetron worden toegepast.
De metalen klemmen zijn echter
niet geschikt voor het afsluiten
daar de braadzakfolie kan
smelten. Gebruik touwtjes om de zakken af te
sluiten en steek meermaals met een vork in de zak.
Niet hittebestendige folie, zoals bijv. keukenfolie,
is slechts in beperkte mate geschikt voor het
gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend voor
korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en
mag niet met het voedsel in contact komen.
BRUIKBAAR KEUKENGEREI:
In de kombinatie (magnetron + gril) of gril toepassing,
zijn alle hittebestendige keukengerei buikbaar, met
inbegrip van porceilein, keramiek en glas. Metalen
voorwerpen zijn alleen bruikbaar voor grillen.
BRUINERINGSSERVIES
is speciaal magnetron-serviesgoed van
glaskeramiek met een metaallegering op de
bodem, die ervoor zorgt dat de gerechten bruin
worden. Als er bruineringsserviesgoed wordt
toegepast, moet er een geschikte isolator, bijv. een
porseleinen bord, tussen de draaitafel en de
bruineringsschaal worden gelegd. Houdt u
nauwkeurig aan de voorverwarmingstijd zoals
aangegeven door de fabrikant. Bij
overschrijdiging kan er beschadiging aan de
draaitafel en aan de drager van de draaitafel
ontstaan, c.q. de zekering van het toestel kan eruit
springen en het toestel uitschakelen.
METAAL
mag over het algemeen niet worden gebruikt,
omdat microgolven metaal niet
kunnen doordingen en op die
manier de gerechten niet kunnen
bereiken. Er zjn echter
uitzonderingen: smalle strookjes
aluminiumfolie kunnen worden gebruikt voor het
bedekken van gedeelten, zodat deze niet te snel
ontdooien of gaar worden (bijv.
de vleugels bij een kip).
Kleine metalen pannen en
aluminium schalen (bijv. bij
panklare gerechten) kunnen
worden gebruikt. Ze moeten echter in verhouding
tot het gerecht klein zijn, bijv. aluminium schalen
2
moeten tenminste
zijn. Het verdient aanbeveling het voedsel over te
gieten in serviesgoed dat geschikt is voor de
magnetron.
Als er aluminium schalen of ander metalen
serviesgoed wordt gebruikt, moet er minstens een
afstand zijn van ca. 2,0 cm ten opzichte van de
wanden van de kookruimte omdat deze anders
door mogelijke vonken kunnen worden
beschadigd.
3
/
tot
/
3
met voedsel gevuld
4
GEEN SERVIESGOED MET EEN
METAALLAAGJE
metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals
bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken.
GESCHIKTHEIDSTEST
VOOR SERVIESGOED
Als u niet zeker weet, of uw
serviesgoed geschikt is voor de
magnetron, voert u de volgende
test uit: Het serviesgoed in het toestel plaatsen.
Een glazen reservoir met 150 ml. water gevuld op
of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één
tot twee minuten op 100 P vermogen laten lopen.
Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het
geschikt. Deze test niet bij plastiek servies
uitvoeren. Het zou kunnen smelten.
110
TIPS EN ADVIES
VOORDAT U BEGINT ... Om u de omgang zo
gemakkelijk mogelijk te maken, hebben
wijhieronder de belangrijkste aanwijzingen en tips
voor usamengevat: Zet u uw toestel alleen aan,
wanneer er gerechten in de kookruimte zijn.
HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN
De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over
het algemeen aanzienlijk korter dan bij een
conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich
daarom aan de in dit kookboek aanbevolen
tijden. U kunt de tijden beter korter instellen dan
langer. Voert u na het koken een kooktest uit. Het
is beter achteraf kort even bij te koken dan iets te
gaar te laten worden.
UITGANGSTEMPERATUUR
De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn
afhankelijk van de uitgangstemperatuur van de
gerechten. Bevroren en in de koelkast bewaarde
gerechten vereisen bijv. een langere verwarming dan
produkten op kamertemperatuur.
Voor het opwarmen en koken van gerechten wordt
uitgegaan van normale bewaartemperaturen
(koelkasttemperatuur ca. 50o C, kamertemperatuur
ca. 200o C). Voor het ontdooien van gerechten wordt
uitgegaan van een diepvriestemperatuur van -180o C.
Popcorn uitsluitend in speciale, voor de
magnetron geschikte popcorn-schalen toebereiden.
Houdt u zich nauwkeurig aan de gegevens van de
fabrikant. Geen normale papieren schalen of
glazen serviesgoed gebruiken.
Eieren niet in de dop koken. In
de dop wordt er een druk
opgebouwd, die tot het
exploderen van het ei zou
kunnen leiden.[Het eigeel
prikken voor het koken.]
Geen olie of vet in de magnetron
opwarmen om te frituren. De
temperatuur van olie kan niet worden
gecontroleerd. De olie zou plotseling
uit de schaal kunnen spatten.
Geen gesloten reservoirs, zoals bijv. glazen
potten of blikkenverwarmen. Door de ontstane
druk zouden de reservoirs kunnen barsten
(uitzondering: inmaken).
ALLE VERMELDE TIJDEN in dit kookboek zijn
richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur,
het gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte
etc.) van het voedsel kunnen variëren.
ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN
In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun
eigen smaak beter dan bij conventionele
bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer
spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel
pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en
droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen
kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt.
GEBRUIKSTOEPASSINGEN
Magnetron-toepassing: Deze funktie van het
toetsel dient voor ontdooien, opwarmen of koken
van voedsel.
Kombinatie-toepassing: (magnetron + grill): Deze
funktie combineert het effect van een magnetronoven met dat van een grill, waardoor vlees tegelijk
wordt geroosterd en inwendig gaar wordt. Deze
combinatiefunctie maakt optimaal gebruik van alle
mogelijkheden van het toetsel; de hitte van de
grirll dicht snel de poieën van het voedsel, en de
magnetron kookt het voedsel snel maar geleidelijk
gaar. Het voedsel behoudt hierdoor z’n inwendige
sappen maar wordt voorzien van een kanpperige
korst.
Grill-toepassing: Uw toetsel is uitgerust met een
kwartsgrill. Deze kunt u ook zonder magnetrontoepassing gebruiken als elke andere
conventionele grill.
KOOKTEST De kooktoestand van gerechten kan
evenals bij een conventionele toebereiding worden getest:
● Voedselthermometer: elk gerecht heeft aan het
einde van de verwarmings- of kookprocedure
een bepaalde binnentemperatuur. Met een
voedselthermometer kunt u vaststellen, of het
gerecht heet genoeg resp. gaar is.
● Vork: vis kunt u met een vork controleren. Als
het visvlees er niet meer glazig uitziet en
gemakkelijk van de graten loslaat, is het gaar.
Als het te gaar is, wordt het taai en droog.
● Houten prik: taart en brood kunt u testen door er met
een houten prik in te prikken. Als de prik bij het
uittrekken schoon en droog blijft, is het gerecht gaar.
111
NEDERLANDS
TIPS EN ADVIES
TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE
VOEDSELTHERMOMETER
Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van de
kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur.
Indien de kookprocedure wordt gestopt dan is het
resultaat goed. De binnentemperatuur kunt u met
een voedseltemperatuur vaststellen. In de
temperatuurtabel zijn de belangrijkste temperaturen
vermeld.
licht aangebraden
(rare)
half doorgebraden
(medium)
goed doorgebraden
(well done)
Varkens-, kalfsvlees
Binnentemperatuur
aan het einde van
de kooktijd
65-75o C
75-80o C
75-80o C
75-80o C
80-85o C
70o C
75-80o C
50-55o C
60-65o C
75-80o C
80-85o C
Binnentemperatuur
na 10 tot 15
minuten standtijd
85-90o C
70-75o C
80-85o C
55-60o C
65-70o C
80-85o C
80-85o C
TOEVOEGING VAN WATER
Groenten en andere gerechten die veel water
bevatten, kunnenin het eigen sap of met
toevoeging van een weinig water
wordengekookd. Daardoor blijven vele vitaminen
en mineraalstoffen inhet voedsel behouden.
VOEDSEL MET VEL OF SCHIL
zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde
aardappelen, tomaten, appels, eigeel en
dergelijke met een vork of een houten staafje
doorprikken. Daardoor kan de zich vormende
stoom verdwijnen, zonder dat de vel of de schil
barst.
VETTE GERECHTEN
Met vet doorregen vlees en vetlagen worden
sneller gaar dan magere delen. Dekt u deze delen
daarom bij het garen af met een stukje
aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette
kant naar beneden.
BLANCHEREN VAN GROENTEN
Groente dient voor het invriezen te worden
geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de
aromastoffen optimaal behouden.
Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden.
250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel
plaatsen en toegedekt 3-5
minuten verwarmen. Na het
blancheren meteen in ijswater
dompelen, om het doorkoken te
vermijden en daarna laten
afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht
verpakken en invriezen.
HET INMAKEN VAN FRUIT EN GROENTEN
Het inmaken in de magnetron gaat snel en
eenvoudig. In de handel zijn weckflessen, rubber
ringen en passende plastiek weckflesklemmen
verkrijgbaar, die speciaal voor de magnetron
geschikt zijn. De fabrikanten geven nauwkeurige
gebruiksaanwijzingen.
KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN
De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk
van de hoeveelheid van het
voedsel dat u wilt ontdooien,
verwarmen of koken. Dat houdt
in dat kleine porties sneller gaar
worden dan grote.
Als vuistregel geldt:
Dubbele hoeveelheid = Bijna dubbele tijd
Halve hoeveelheid = Halve tijd
DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN
Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar in
de diepe schaal
is de kooktijd langer dan in de ondiepe. Dus
gebruikt u bij voorkeur ondiepe schalen met een
groot oppervlak. Diepe schalen alleen voor
gerechten gebruiken, waarbij het gevaar van
overkoken bestaat, bijv. voor noedels, rijst, melk enz.
RONDE EN OVALE SCHALEN
In ronde en ovale schotels worden gerechten
gelijkmatiger gaar dan in hoekige, omdat de
microgolf-energie zich in hoeken concentreert,
waardoor de gerechten op deze plaatsen te gaar
zouden kunnen worden.
112
TIPS EN ADVIES
BEDEKKEN
Door een gerecht te bedekken
blijft het vocht in het voedsel,
waardoor de kooktijd wordt
verkort. Voor het bedekken een
deksel, magnetronfolie of een
afdekkap gebruiken. Gerechten die een korstje
dienen te krijgen, bijv. braadvlees of kip, niet
bedekken. Hierbij geldt de regel dat alles wat op
het conventionele fornuis wordt bedekt ook in de
magnetron dient te worden bedekt. Wat op het
fornuis open wordt gekookd, kan ook in de
magnetron open worden gekookd.
VOEDSEL VAN ONREGELMATIGE
GROOTTE
met de dikkere of stevige kant
naar buiten plaatsen. Groenten
(bijv. broccoli) met de steel naar
buiten leggen. Dikkere porties
hebben een langere kooktijd
nodig en krijgen aan de buitenkant meer
microgolf-energie, zodat het voedsel gelijkmatig
gaar wordt.
ROEREN
Het roeren van de gerechten is noodzakelijk,
omdat de microgolven eerst de buitenste gedeelten
verwarmen. Hierdoor wordt de
temperatuurwaarde overal gelijk
en het voedsel wordt gelijkmatig
verwarmd.
RANGSCHIKKING
Meerdere afzonderlijke porties, bijv.
puddingvormpjes, kopjes of ongeschilde
aardappelen, ringvormig op de draaitafel
plaatsen. Tussen de porties ruimte open laten,
zodat de microgolf-energie van alle kanten kan
binnendringen.
OMDRAAIEN
Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks,
tijdens het koken één keer draaien, om de kooktijd
te verkorten. Grote porties zoals braadvlees en
kip, moeten worden omgedraaid, omdat de naar
boven toe gekeerde zijde meer microgolf-energie
krijgt en zou kunnen uitdrogen indien deze niet
wordt omgedraaid.
STANDTIJD
Het aanhouden van de standtijd
is een van de belangrijkste
microgolf-regels. Bijna alle
gerechten die in de magnetron
worden ontdooid, verwarmd of
gekookd, hebben een korte of langere standtijd
nodig waarin een temperatuurgelijkmatigheid
plaatsvindt en de vloeistof zich overal gelijk in het
voedsel bevindt.
BRUINERINGSMIDDELEN
Gerechten worden na een kooktijd van meer dan
15 minuten bruin. Deze bruine kleur kan men
echter niet vergelijken met de intensieve bruinering
en korst bij het conventionele koken. Om een
aantrekkelijke bruine kleur te verkrijgen, kunnen er
bruineringsmiddelen worden gebruikt. Meestal
worden ze tegelijk als kruiden gebruikt.
Hiernavolgend vindt u enkele adviezen voor
bruineringsmiddelen en gebruiksmogelijkeden:
NEDERLANDS
BRUINERINGSMIDDEL
Gesmolten boter en paprikapoeder
Paprikapoeder
Sojasaus
Barbecue- en Worcestersaus, braadvleessaus
Gesmolten spekdobbelsteentjes of
gedroogde uien
Cacao, chocokruimels bruine glazuren, honing
en confituren
GERECHTEN
gevogelte
soufflé's, kaastosties
vlees en gevogelte
braadvlees, klein gebraden vlees
soufflé's, tosties, soepen,
stamppotten
taart en desserts
113
METHODE
het gevogelte met de
boter/paprikamengsel bestrijken
met paprikapoeder bestuiven
met de saus bestrijken
met de saus bestrijken
met de spekdobbelsteentjes of
gedroogde uien bestrooien
taarten en desserts hiermee
bestrooien of bedekken.
VERWARMEN
● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de
aluminium verpakking te worden genomen en op
een bord of in een schaal te worden verwarmd.
● Bij gesloten schalen de deksels verwijderen.
● Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap
(in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het
oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet
te worden afgedekt.
● Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie,
thee of melk een glazen staafje in de beker/kan
plaatsen.
● Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe
roeren, zodat de temperatuur zich gelijkmatig
verspreid.
ONTDOOIEN
De magnetron is ideaal voor het ontdooien van
voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het
ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen
enkele tips. Neem het vriesgoed uit de verpakking
en leg het voor hetontdooien op een bord.
VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS
Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen
van gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die
geschikt zijn voor de magnetron en zich zowel
lenen voor de diepvries (tot ca. min 400
alsook hittebestendig zijn (tot ca. 220
u in hetzelfde serviesgoed ontdooien, verwarmen
en zelfs koken, zonder de gerechten tussendoor te
moeten overgieten.
o
BEDEKKEN
Dunnere gedeelten voor het
ontdooien met kleine aluminium
stroken bedekken. Ontdooide of
warme gedeelten tijdens het
ontdooien eveneens met
aluminium stroken bedekken. Hierdoor voorkomt u
dat dunnere gedeelten vlug te heet worden, terwijl
dikkere delen nog bevroren zijn.
Het magnetronvermogen eerder te laag dan te
hoog instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig
dooiresultaat. Als het magnetronvermogen te hoog
ingesteld is, wordt het oppervlak van het voedsel
reeds gaar, terwijl het binnenste gedeelte nog
bevroren is.
o
C)
C). Zo kunt
● De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een
kamertemperatuur van 200
koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in
geringe mate verhoogd.
● Laat u de gerechten na het verwarmen één tot
twee minuten staan, zodat de temperatuur zich
gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden
(standtijd).
● De vermelde tijden zijn richtlijnen, die
naargelang de uitgangstemperatuur, het
gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de
gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren.
o
C. Bij voedsel op
OMDRAAIEN/ROEREN
Vrijwel alle gerechten moeten af
en toe een keer worden
omgedraaid of geroerd. Delen,
die aan elkaar vastzitten, zo
spoedig mogelijk van elkaar
scheiden en anders rangschikken.
KLEINERE HOEVEELHEDEN
ontdooien gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij
adviseren daarom zo klein mogelijke porties in te
vriezen. Zo kunt u snel en gemakkelijk hele menu's
samenstellen.
GEVOELIGE GERECHTEN,
zoals taart, slagroom, kaas en brood, niet geheel
ontdooien, maar slechts voordooien en op
kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor
voorkomt u dat de buitenste gedeelten reeds te heet
worden, terwijl de binnenste nog bevroren zijn.
DE STANDTIJD
na het ontdooien van voedsel is zeer belangrijk,
omdat de dooiprocedure gedurende deze tijd wordt
voortgezet. In de dooitabel vindt u de standtijd voor
verschillende gerechten. Dikke, compacte gerechten
hebben een langere standtijd nodig dan vlakke of
gerechten met een poreuze structuur. Als het voedsel
niet voldoende ontdooid is, kunt u het verder
ontdooien in de magnetron of de standtijd
dienovereenkomstig verlengen. Gerechten na de
standtijd bij voorkeur onmiddellijk verder verwerken en
niet opnieuw invriezen.
114
HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
● Let bij het kopen van groenten op, dat de
stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn.
Dit is vooral van belang, wanneer u de
groenten heel wilt koken (bijv. ongeschilde
aardappelen).
● Groenten voor de bereiding wassen, panklaar
maken en pas dan de vereiste hoeveelheid voor
het recept afwegen en snijden.
● Kruidt zoals normaal, maar voeg in het
algemeen pas na het koken zout toe,
● Per 500 gr. groenten ca. 5 EL water toevoegen.
Groenten die rijk aan vezels zijn, hebben wat
meer water nodig. De nodige gegevens
hierover vindt u in de tabel. Zie blz. 118.
HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE
● Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken
zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die
manier krijgt u een goed kookresultaat.
● Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding
grondig wassen onder stromend koud water en
met keukenpapier betten. Daarna zoals
normaal verder werken.
● Rundsvlees dient goed behangen te zijn en
weinig pezen te bevatten.
● Ondanks de gelijkmatige grootte van de
vleesstukken kan het kookresultaat verschillend
zijn. Dit hangt onder andere af van het soort
vlees, van het verschillende vet- en
vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur
van het vlees voor het koken.
● Groenten worden in het algemeen in een schaal
met deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten,
zoals bijv. uien of geschilde aardappelen,
kunnen zonder toevoeging van water in
magnetronfolie worden gekookd.
● Groenten na de helft van de kooktijd roeren of
omdraaien.
● Na het koken dient u de groenten ca. 2 min. te
laten staan,zodat de temperatuur zich
gelijkmatig verspreid (standtijd).
● De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn
afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur
en hoedanigheid van de groenten. Hoe verser
de groenten, des te korter zijn de kooktijden.
● Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de
halve kooktijd draaien, zodat ze van alle
kanten gelijkmatig gaar worden.
● Bedek uw braadvlees na het koken met
aluminiumfolie en laat het ca. 10 min. rusten
(standtijd). Gedurende deze tijd kookt het
braadvlees na en de vloeistof wordt gelijkmatig
verdeeld, zodat er bij het snijden minder
vleessap verloren gaat.
NEDERLANDS
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL
Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één
keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden
gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele
voorbeelden. Zie blz. 120. Let u bovendien op de
algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en
"ontdooien" van voedsel.
Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke
panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de
gegevens van de fabrikant op de verpakking te
houden.
115
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN
De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en
hij heeft 5 standen.
U moet gebruik maken van de informatie in dit
kookboek, wanneer u de stand van uw
magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt
het volgende:
100 P vermogen = 900 Watt
Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten,
bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes,
groente, vis enz
70 P vermogen = 630 Watt
Voor langere gaarprocedures van compacte
gerechten, zoals bijv. suddervlees, Op een lage
vermogen temperen. Op een lage
vermogensstand koken de gerechten niet over
en het vlees wordt gelijkmatig gaar, zonder aan
de zijkanten te gaar te worden.
50 P vermogen = 450 Watt
Voor compacte gerechten, die op traditionele
wijze een lange gaartjd nodig hebben, bijv.
rundvlees gerechten, verdient het aanbeveling
het vermogen te temperen en de gaartijd een
beetje te verlengen. Zo wordt het vlees malser.
30 P vermogen = 270 Watt
ONTDOOISTAND
Voor het ontdooien een lage vermogenstand
kiezen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat het
gerecht gelijkmatig ontdooit. Deze stand is
bovendien ideaal om rijst, noedels en knoedels
gelijkmatig gaar te laten worden.
10 P vermogen = 90 Watt
Om prodkten voorzichtig te ontdooien,
bijvoorbeeld slagroomtaarten, dient u de
laagste vermogensstand in te stellen.
GEBRUIKTE AFKORTINGEN
EL = eetlepel
TL = theelepel
msp = mespunt
sn = snufje
kp = kopje
pk = pakje
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
v.i.dr. = vet in droge stof
DV = diepvriesprodukt
min = minuten
sec = seconden
MG = microgolven
MWG = magnetron
dm= diameter
MAGNETRON / GRILL INDIKATOR
1.MAGNETRON INDIKATOR
2.GRILL INDIKATOR
3.KOMBINATIE INDIKATOR
116
RECEPTEN
VARIATIES OP CONVENTIONELE
RECEPTEN
Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron
wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten:
De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten.
Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek.
Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en
gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen
kunnen probleemloos in de magnetron worden
bereid. Bij vloeistofarme gerechten, zoals
panklare gerechten, dient het oppervlak vóór het
verhitten of koken vochtig te worden gemaakt.
De toevoeging van vloeistof bij rauw voedsel dat
gestoofd wordt, moet verminderd worden tot
ongeveer tweederde van de hoeveelheid in het
oorspronkelijke recept.Indien noodzakelijk, tijdens
het koken vloeistof toevoegen.
De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden
verminderd. Een kleine hoeveelheid boter,
margarine of olie is voldoende om het voedsel
smaak te geven. Daarom is de magnetron
uitstekend geschikt voor het toebereiden van
vetarme gerechten in het kader van een dieet.
HET GEBRUIK VAN DE RECEPTEN
● Alle recepten in dit kookboek zijn berekend
voor vier porties tenzij anders aangegeven.
● Adviezen voor geschikt serviesgoed en de
totale kooktijd vindt u telkens aan het begin van
de recepten.
● In het algemeen gaat men uit van direct te
consumeren hoeveelheden, tenzij anders
vermeld.
● De in de recepten aangegeven eieren hebben
een gewicht van ca. 55 g (gewichtsklasse M).
VARIATIES OP DE TRADITIONELE
RECEPTEN
Voor het gebruik van de magnetronoven
(bestaande tekst) Voor het gebruik van
combinatiefuncties
Over het algemeen gelden dezelfde regels als
voor het gebruik van de magnetronoven.
Daarnaast moet u op het volgende letten:
1. De stand van de magnetronoven moet worden
aangepast aan het type voedsel en aan de tijd
die nodig is om het eten gaar te koken. Volg
hiervoor de recepten die in dit kookboek zijn
opgenomen.
2. Wanneer u voedsel kookt met gebruik van de
combinatie magnetronoven-grill, moet u op het
volgende letten:
Voor grote, dikke etenswaren, zoals
varkensvlees, is de kooktijd beduidend langer
dan voor kleine, platte etenswaren. Bij de grill
is het precies andersom. Hoe dichter het eten
bij de grill ligt, hoe sneller het bruin wordt. Dit
betekent ook dat wanneer u grote stukken vlees
met de combinatiestand kookt, de grilltijd korter
is dan voor kleinere stukjes vlees.
3. Om te grilleren met het bovenste grillelement,
maakt u gebruik van het hoge rooster, om het
eten snel en gelijkmatig te bruinen.
(Uitzondering: grote, dikke etenswaren en
soufflés worden op het lage rooster gegrilleerd.)
NEDERLANDS
117
TABEL
Drank/gerechtHoev. Vermogen Tijd Gebruiksaanwijzingen
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
70 P
50 P
50 P
100 P
50 P
50 P
50 P
ca.1
ca.1
ca.2
8-10
9-11
3-5
11/2 -2
1-11/
11/2 - 21/
2-3
3-5
2-3
4-5
3-4
3-5
1-11/
1
/2-1
1
/2-1
1-11/
3-4
ca.1/
3-5
niet bedekken
niet bedekken
niet bedekken, aan de kook brengen
niet bedekken, aan de kook brengen
bedekken, aan de kook brengen
saus met water besprenkelen
bedekken, af en toe roeren
bedekken, na het verwarmen roeren
2
bedekken, na het verwarmen roeren
2
bedekken, na het verwarmen roeren
eventueel een beetje water toevoegen, bedekken,
na de halve verwarmingstijd roeren
met een beetje water besprenkelen, bedekken, af
en toe roeren
met een beetje saus besprenkelen, bedekken
bedekken
2
de huid meermaals doorprikken
op een taartrooster leggen
het deksel verwijderen, na het verwarmen goed
roeren en temperatuur controleren
2
af en toe roeren
2
in water weken, goed uitdrukken en in een
soepkom gieten, af en toe roeren
suiker met 250 ml vloeistof mengen, bedekken,
gedurende en na het verwarmen goed roeren
TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
5-7
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
100 P
10-12
15-17
15-17
de steel verwijderen, bedekken
4-5
na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot
2 keer roeren gedurende het koken
1 hele kool, bedekken
6-8
in roosjes verdelen, roeren gedurende het koken
in roosjes verdelen, bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
hele koppen, bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
in strookjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
5-7
bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
in vieren snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
geheel, in magnetronfolie koken
4-5
in dobbelsteentjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
7-9
in schijfjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
7-9
in dobbelsteentjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
in ringen snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
7-9
in strookjes snijden, bedekken, 1 tot 2 keer roeren
gedurende het koken
7-9
hele spruitjes, bedekken, roeren gedurende het koken
in even grote stukken snijden, een beetje zout
7-9
toevoegen, bedekken, roeren gedurende het koken
7-9
in kleine blokjes snijden,bedekken, roeren gedurende het koken
in stukjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
in stukjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
6-8
118
TABEL: VERWARMEN VAN DRANKEN EN GERECHTEN
Wateroevoeging
3-4 EL
-
5-6 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
50 ml
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
50 ml
50 ml
150 ml
50 ml
50 ml
4-5 EL
Vlees, vis en
gevogelte
Suddervlees
(varken, kalf, lam)
Rosbief, medium
Gehakt
Hele kip
Kippenpootjes
Forel
TABEL: HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE.
Hoev
- g -
500
1000
1500
1000
1500
1000
1200
200
250
Instell.
Vermogen
- stand -
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
50 P
70 P
70 P
70 P
70 P
70 P
70 P
70 P
70 P
100 P
70 P
100 P
70 P
50 P
10 P
10 P
- Min -
14-16
12-14
25-27
25-27
12-14
12-14
20-23
Toepassingsaanwijzingen
Tijd
Naar smaak kruiden, op de lage roosterstand
4-6
(*)
plaatsen, naar (*) draaien.
5-7
4-6
4-5
(*)
4-6
3-5
(*)
4-6
3-5
Naar smaak kruiden, met de vette kant naar beneden
5-8
(*)
op het rooster leggen, naar (*) draaien.
7-10
2-5
(*)
4-5
Bereid het gehaktdeeg van gehakt (half varkensgehakt
/half rundergehakt), in een souffléschotel leggen.
6-9
Naar smaak kruiden, met de borstzijde naar beneden
9-11
(*)
op het lage rooster leggen, naar (*) draaien.
5-7
9-11
3-5
(*)
Naar smaak kruiden, met de velzijde naar beneden op
6-8
de hoge roosterstand leggen, naar (*) draaien
5-6
(*)
Wassen, met citroensap besprenkelen, van binnen en buiten
6-8
zouten, op de hoge roosterstand leggen, naar (*) draaien.
3-5
TABEL
Standtijd
- min -
10
10
10
10
10
10
3
2
TABEL: GRILLEN EN GRATINEREN VAN VLEES, SOUFFLÉ’S EN KAASTOSTIES.
Op het hoge rooster leggen, naar (*) draaien,
na het grillen kruiden
(*)
Op het hoge rooster leggen, naar (*) draaien,
na het grillen kruiden
(*)
Op het hoge rooster leggen, naar (*) draaien,
na het grillen kruiden
Op het hoge rooster leggen, naar (*) draaien
(*)
Souffléschotel op de lage roosterstand plaatsen.
Het brood roosteren, met boter smeren, een
plakje gekookte ham, een schijfje ananas en
een plakje smeltkaas erop leggen en op de
hoge roosterstand grillen
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
30 P
8-9
2-3
2-4
6-8
3-5
7-9
12-13
5-7
6-8
1
1-1
2-3
3-5
2-3
8-10
1-3
2-3
ca.1
9-11
1-3
2+2
1-2
3-5
na de halve dooitijd scheiden en roeren
slechts voordooien
na telkens 1 min. de buitenste plakjes wegnemen
naast elkaar leggen, na de halve dooitijd
omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien en
ontdooide delen verwijderen
/
slechts voordooien
2
plakjes naast elkaar leggen, slechts voordooien
na de halve dooitijd omdraaien (binnenste nog steeds bevroren)
plakjes naast elkaar leggen, slechts voordooien
na de halve dooitijd draaien (binnenste nog steeds bevroren)
op een taartrooster leggen
op een taartrooster leggen
op een taartrooster leggen
op een taartrooster leggen
slechts voordooien
het deksel verwijderen, na de halve dooitijd in
een schaal gieten en verder laten ontdooien
slechts voordooien
gelijkmatig naast elkaar leggen, na de
halve dooitijd omdraaien
bedekken
bedekken
bedekken, na de halve verwarmingstijd roeren
bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
1-2
1-2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
120
VOORGERECHTEN EN SOEPEN
Frankrijk
UIENSOEP
Soupe à l’oignon et au fromage
Totale kooktijd: ca. 14-17 min.
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
4 soepkoppen (à 200 ml)
1 EL boter of margarine
2 uien (100 g, gesneden)
800 ml vleesbouillon, zout, peper
2 stukken brood
4 EL geraspte kaas (40 g)
Zweden
KREEFTENSOEP
Kräftsoppa
Totale kooktijd: ca. 11-15 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
1ui (50 g), fijngehakt
50 gworteltjes, gesneden
3 EL boter of margarine (30 g)
500 ml vleesbouillon
100 ml witte wijn + 100 ml madeira
200 g kreeftevlees uit blik
1
/
3witte peperkorrels, tijm
3 ELbloem (30 g)
2
laurierblad
1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de
vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met
deksel op schaal koken.
9-11 min. 100 P
2. De stukken brood roosteren, in dobbelsteentjes
snijden en in de soepkoppen plaatsen. De soep
erover gieten en kaas er overheen strooien.
3. De koppen op het hoge rooster plaatsen en de
kaas laten gratineren. 5-6 min.
1. De groenten met het vet in de schaal doen en met
deksel verwarmen.
2-3 min. 100 P
2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede
het kreeftevlees en de kruiden aan de groenten
toevoegen. Deksel erop zetten en koken.
7-9 min. 50 P
3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep
nemen. Bloem met wat koud water mengen en
aan de soep toevoegen. De slagroom
toevoegen, roeren en nogmaals verwarmen.
2-3 min. 100 P
4. De soep roeren en net voor het serveren de boter
toevoegen.
NEDERLANDS
Zwitserland
BÜNDNER GERSTESOEP
Bündner Gerstensuppe
Totale kooktijd: ca. 27-34 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 3 l)
Ingrediënten
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
1-2worteltjes (130 g), in schijfjes
15 gselder, in dobbelsteentjes gesneden
1prei (130 g), in ringen gesneden
3witte koolbladen (100 g), in strookjes
gesneden peper
200 g kalfsschenkel
50 gdoorregen hamspek, in strookjes
50 ggerstekorrels
700 ml vleesbouillon
4 Weense worstjes (300 g)
1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal
doen en met deksel stoven.
ca. 1-2 Min. 100 P
2. De groenten in de schaal doen. De schenkel,
hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met
vleesbouillon opvullen. Met peper kruiden en met
deksel garen.
1. 9-11 min. 100 P
2 17-21 min. 50 P
3. De worstjes in kleine stukjes snijden en de laatste
5 minuten in de schaal verwarmen.
4. De soep na het koken ca. 5 minuten laten staan.
De schenkel voor het serveren uit de soep
nemen.
121
VOORGERECHTEN EN SOEPEN
Spanje
CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN
Champiñones rellenos al romero
Totale kooktijd: ca. 10-17 min.
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) vlakke,
souffléschotel (ca. 22 cm diameter)
Ingrediënten
8 grote champignons (ca. 225 g), heel
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
50 g rauwe ham
zwarte peper, gemalen
rozemarijn, fijn gesneden
125 ml witte wijn, droog
125 ml slagroom
2 EL bloem (20 g)
Spanje
GEVULDE HAM
Jamón relleno
Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schotel
(ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
150 g bladspinazie, zonder steel
150 g kwark, 20% vet
50 ggeraspte Emmentaler kaas
peper
paprika, edelzoet
8plakjes gekookte ham (400 g)
125 ml water
125 ml slagroom
2 ELbloem (20 g)
2 ELboter of margarine (20 g)
1 TLboter of margarine voor het invetten van
de schotel
1. De stelen uit de champignons snijden en de stelen
in kleine stukjes snijden. De ham in kleine stukjes
snijden.
2. De boter in de schaal leggen en de bodem
invetten. De ui- en hamstukjes en de
champignonstelen toevoegen, met peper en
rozemarijn kruiden, deksel op schaal zetten en
koken.
3-5 min.100 P. Laten afkoelen.
3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom
met deksel erop opwarmen.
1-3 min.100 P
4. De overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna
aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop
koken. Af en toe roeren.
ca. 1 min. 100 P
5. De champignons met het hammengsel vullen, in
de saus plaatsen en op het hoge rooster bruinen.
6-8 min. 30 P
De champignons na het koken ca. 2 minuten
laten staan.
1. De spinazie fijnsnijden, door de kwark en de
kaas roeren en naar smaak kruiden.
2. Op elk plakje gekookte ham 1 EL van de vulling
leggen en oprollen. Met een houten pin de
hamplak vastprikken.
3. Een béchamelsaus maken. Hiervoor de vloeistof
in de schaal doen, deksel erop en verwarmen.
2-4 min. 100 P
De boter met de bloem kneden, aan de vloeistof
toevoegen en kloppen totdat zich een vloeiende
massa vormt.Met het deksel aan de kook
brengen en laten dikker worden.
1-2 min. 100 P
Roeren en op smaak brengen.
4. De saus in de ingevette vuurvaste schotel gieten,
de rolletjes erin leggen en koken.
10-12 min.70 P
De hamrolletjes na het koken ca. 5 minuten laten
staan.
Tip:
U kunt ook kant en klare béchamelsaus uit de
handel gebruiken.
122
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Duitsland
PIKANTE KALKOENSCHOTEL
Pikante Putenpfanne (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 20-25 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schotel met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
1kopje langkorrelige rijst, geblancheerd
(120 g)
1briefje saffraandraadjes
1 TLboter of margarine voor het
invetten van de schotel
1ui (50 g), in schijfjes
1rode paprika (100 g),
in stukken gesneden
1kleine prei (100 g), in stukken gesneden
300 g kalkoenborst, in stukjes gesneden
Melitsánes jemistés mé kimá
Totale kooktijd: ca. 17-22 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
ondiepe ovale vuurvaste schotel met
deksel (ca. 30 cm lang)
Ingrediënten
2aubergines, zonder steel (elk ca. 250 g)
zout
3tomaten (ca. 200 g)
1 TLolijfolie voor het invetten van de vorm
2uien (100 g), gehakt
4flauwe groene peperoni
200 g gehakt (runder of lam)
2teentjes knoflook, uitgeperst
2 ELpeterselie, gehakt
zout & peper
rozenpaprika
60 gGriekse schapekaas, in dobbelsteentjes
Tip:
U kunt de aubergine door kleine pompoenen
vervangen.
1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in de
ingevette vuurvaste schotel leggen. De
uienschijfjes, de paprika- en preistrookjes en de
stukjes kalkoenborst mengen en kruiden. Op de
rijst plaatsen. Hierop de boter in vlokjes spreiden.
2. De vleesbouillon er overheen gieten, deksel erop
zetten en koken.
1. 4-6 min. 100 P
2 16-19 min. 30 P
De kalkoenschotel na het koken ca. 5 minuten
laten staan.
Tip:
U kunt in plaats van de kalkoenborst ook
kippeborst gebruiken.
1. De aubergines in de lengte doormidden snijden.
Het vruchtvlees er met een theelepel uitnemen,
zodat er circa 1 cm brede rand overblijft. De
aubergines zouten. Het vruchtvlees in
dobbelsteentjes snijden.
2. Twee tomaten schillen, het beginstuk van de
stengels eruit snijden en in dobbelsteentjes
snijden.
3. De bodem van de schaal met de olijfolie invetten,
de uien toevoegen, deksel erop en stoven.
2 min. 100 P
4. De peperoni van steel ontdoen, pitten
verwijderen en in ringen snijden. Eenderde voor
de garnering bewaren. Het gehakt met de
aubergine- en tomatenstukjes, de peperoniringen,
de uitgeperste knoflookteentjes en de peterselie
mengen en kruiden.
5. De auberginehelften droogbetten. De helft van de
gehaktmassa erin doen, de schapekaas erop
verdelen, vervolgens daarop de resterende
vulling leggen.
6. De auberginehelften met de tomatenschijfjes en
peperoniringen garneren, in de vuurvaste schotel
plaatsen, deksel erop zetten en koken.
11-13 min. 70 P
4-7 min. 70 P
NEDERLANDS
123
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Nederland
GEHAKTSCHOTEL
Totale kooktijd: ca. 20-23 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 g gehakt (half-om-half)
3uien (150 g), fijngehakt
1ei
50 gbroodkruimels
zout & peper
350 ml vleesbouillon
70 gtomatenpuree
2aardappelen (200 g), in dobbelsteentjes
2worteltjes (200 g), in dobbelsteentjes
2EL peterselie, gehakt
Oostenrijk
GEVULDE GEBRADEN KIP
Gefülltes Brathendl (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 36-40 minuten
Servies: schaal (inhoud 2 l)
Ingrediënten
1hele kip (1000 g)
nootmuskaat
5 ELboter of margarine (50 g)
1eigeel
1 ELpaprika, edelzoet
1 TLboter of margarine voor het invetten
van de schaal
1. Het gehaktvlees samen met de ui-dobbelsteentjes,
het ei en het paneermeel tot een smeuïg deeg
kneden en met zout en peper kruiden. Het
gehaktdeeg in de schaal doen.
2. De vleesbouillon met de tomatenpuree mengen.
3. De aardappelen en worteltjes met de vloeistof
over het gehakt gieten, mengen en met deksel
koken. Af en toe gedurende het koken roeren.
20-23 min. 100 P
De gehaktschotel nogmaals roeren, en met de
peterselie bestrooid serveren.
1. De kip wassen, droogbetten en van binnen met
zout, rozemarijn en marjolein kruiden.
2. Voor de vulling het broodje ca. 10 minuten in
koud water weken, daarna uitdrukken. Met zout,
peterselie, nootmuskaat, boter en eigeel mengen
en de kip hiermee vullen. De opening met een
touwtje of slagerstouw dichtnaaien.
3. De boter verhitten.
ca. 1 min. 100 P
Paprika en zout door de boter roeren en de kip
hiermee bestrijken.
4. De kip in de ingevette schaal garen zonder
deksel. Na de halve kooktijd omdraaien.
35-39 min. 70 P
Laat de kip na het koken ongeveer 3 minuten staan.
124
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Zwitserland
ZÜRICHER GESCHNETZELTES
Züricher Kalfsvlees met crème
Totale kooktijd: ca. 9-14 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
600 g kalfsfilet
1 ELboter of margarine
1ui (50 g), fijngehakt
100 ml witte wijn
saus-bruinmiddel, voor ca.
300 ml slagroom
1 ELpeterselie, gehakt
Italië
1
/
l saus
2
KALFSSCHNITZEL MET MOZARELLA
Scaloppe alla pizzaiola
Totale kooktijd: ca. 24-31 minuten
Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
2 mozarellakaasjes (à 150 g)
500 g geschilde tomaten, uit blik
4 kalfsschnitzels (600 g)
20 ml olijfolie
2 teentjes knoflook, in schijfjes
peper, vers gemalen
2 EL kappertjes (20 g)
oregano, zout
Duitsland
BONTE SJASLIEKS
Bunte Fleischspiesse
Totale kooktijd: 17-18 minuten
Servies: hoog rooster
4 houten sjasliekpennen
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
400 g hamlappen
100 g hamspek
2 uien (100 g, in vieren gesneden)
4 tomaten (250 g, in vieren gesneden)
1/2 groene paprika (100 g, in acht stukken
gesneden)
2 EL olie
4 TL paprika, edelzoet
zout
1 TL cayennepeper
1 TL Worcestersaus
1. Het filet in vingerdikke stukken snijden.
2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De
uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt
koken. Gedurende het koken een maal roeren.
6-9 min.100 P
3. De witte wijn, het saus-bruinmiddel en de
slagroom toevoegen, roeren en bedekt laten
stoven. Af en toe roeren.
3-5 min. 100 P
4. Proef het gerecht, roer nogmaals door, en laat
ca. 5 minuten staan. Garneer met peterselie.
1. De mozarella in plakjes snijden. De tomaten met
de puréerstaaf van een handmixer pureren.
2. De schnitzels wassen, droogbetten en plat
kloppen. De olie en de knoflookschijfjes in de
souffléschotel plaatsen. De schnitzels erin leggen
en de tomatenpurée erop smeren. Met peper,
kappertjes en oregano bestrooien
rooster koken met deksel erop.
15-19 min. 70 P. De schnitzels omdraaien.
3. Op elk plakje vlees enkele schijfjes mozarella leggen,
inzouten en zonder deksel
grillen. 9-12 min. 70 P
kalfsschnitzels na het koken ca. 5 minuten laten staan.
Tip: Hierbij kunt u spaghetti en verse salade
serveren.
1. De hamlap en het hamspek in ongeveer 2-3 cm
grote dobbelsteentjes snijden.
2. Het vlees en de groente afwisselend op vier
houten sjasliekpennen steken.
3. De olie door de kruiden roeren en de
sjasliekpennen hiermee bestrijken. De
sjasliekpennen op het hoge rooster leggen en
grillen: EXPRES KOKEN C-5.
op de hoge roosterstand
en op het lage
NEDERLANDS
125
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Frankrijk
ZEETONGFILETS
Filets de sole (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 11-13 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
400 g zeetongfilets
1citroen, heel
2tomaten (150 g)
1 TLboter of margarine voor het invetten
van de schaal
1 ELplantaardige olie
1 ELpeterselie, gehakt
Quaglie in salsa vellutata
Totale gaartijd: ca. 27-33 minuten
Servies: vlakke, vierkanten vuurvaste vorm
schotel met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
4kwartels (600 g)
zout & peper
200 g doorregen spek, dunne schijfjes
1 TLboter of margarine voor het
invetten van de vorm
1 ELpeterselie, salie,
rozemarijn, basilicum, versgehakt
150 ml portwijn
250 ml vleesbouillon
2 ELboter of margarine (20 g)
2 ELbloem (20 g)
50 ggeraspte Emmentaler kaas
1. De zeetongfilets wassen en droogbetten.
Aanwezige graten verwijderen.
2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes
snijden.
3. De vuurvaste schaal met de boter invetten, de
visfilets erin leggen en met de plantaardige olie
besprenkelen.
4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de
tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de
tomaten de citroenschijven leggen en hierover de
witte wijn gieten.
5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken
en koken.
11-13 min. 70 P
De visfilets na het koken ca. 2 minuten laten
staan.
Tip:
Voor dit gerecht kunt u ook roodbaars, heilbot,
harder, schol of kabeljauw gebruiken.
1. De kwartels wassen en zorgvuldig droogbetten.
Van buiten en binnen zouten en peperen, met
spekschijfjes omwikkelen en met touw vastbinden.
2. De vuurvaste schotel invetten, de kwartels erin
leggen en stoven. Af en toe omdraaien.
10-12 min. 100 P
3. De kruiden fijnhakken, over de kwartels strooien
en de portwijn er overheen gieten. De kwartels
verder koken.
13-15 min. 70 P
De kwartels uit de vleesjus nemen.
4. Voor de saus de vleesbouillon in de schaal
bedekt verwarmen.
2-3 min. 100 P
De boter met de bloem kneden, met de vloeistof
mengen, aan de kook laten komen en laten
sudderen. Af en toe roeren gedurende het koken.
1-2 min. 100 P
5. De kaas door de saus roeren. De kaassaus aan
de vleesjus toevoegen, alles goed mengen, over
de kwartels gieten en serveren.
Ca. 1 min. 100 P
6. De saus over de kwartels en serveren.
126
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Zwitserland
VISFILET MET KAASSAUS
Fischfilet mit Käsesauce
Totale kooktijd: ca. 21-25 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l)
vlakke, ovalen vuurvaste schotel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
4 visfilets (ca. 800 g),
bijv. “Egli”, bot of kabeljauw
2 EL citroensap
zout
1 EL boter of margarine
1 ui (50 g), fijngehakt
2 EL bloem (20 g)
100 ml witte wijn
1 TL plantaardige olie voor het invetten
van de schotel
100 g geraspte Emmentaler kaas
2 EL gehakte peterselie
Duitsland
AMANDELFORELLEN
Totale kooktijd: ca. 16-19 minuten
Servies: vlakke, ovale souffléschotel
(ca. 30 cm lang)
Ingrediënten
4 forellen (à 250 g), gereinigd
sap van een citroen
zout
30 g boter of margarine
5 EL meel (50 g)
1 TL boter of margarine voor het invetten
van de schotel
50 g amandelblaadjes
1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap
besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten
staan, nogmaals droogbetten en zouten.
2. De boter op de bodem van de schaal invetten.
De ui-dobbelsteentjes toevoegen en met deksel
erop stoven.
1-2 min. 100 P
3. De bloem over de uien strooien en roeren. De
witte wijn erbij gieten en mengen.
4. De vuurvaste schotel invetten en de filets erin
leggen. De saus over de filets gieten en met kaas
bestrooien. Op het lage rooster plaatsen en
koken.
1. 6-7 min. 50 P
2. 14–16 min.50 P
5. Na het einde van de kooktijd de visfilets 2 min.
laten staan. De visfilets met gehakte peterselie
gegarneerd serveren.
1. De forellen wassen, droogbetten en met
citroensap besprenkelen. De vis van binnen en
buiten zouten en 15 min. laten staan.
2. De boter smelten. 1 min. 100 P
3. De vis droogbetten, met de boter bestrijken en in
het meel wentelen.
4. De schotel invetten, de forellen erin leggen en op
de lage roosterstand koken. Na 2/3 van de tijd
omdraaien en de amandelen over de forellen
strooien.
15–18 min. 50 P
einde van de kooktijd de amandelforellen 2 min.
laten staan.
Tip: Hierbij passen peterselieaardappelen en
verse salade.
NEDERLANDS
127
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Duitsland
COURGETTES MACARONISOUFFLÉ
Totale kooktijd: ca. 37–44 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
souffléschotel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
500 ml water
1/2 TL olie
80 g macaroni
400 g tomaten uit blik, klein gesneden
3 uien (150 g), fijngehakt
basilicum, tijm, zout, peper
1 EL olie voor het invetten van de schotel
450 g courgettes, in schijfjes
150 g zure room
2 eieren
100 g geraspte cheddar
Oostenrijk
BROODKNOEDEL(voor 5 knoedels)
Totale kooktijd: ca. 8-11 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
5 kopjes of puddingvormpjes
Ingrediënten
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
ca. 500 ml melk
200 g gedroogde broodstukjes
(van ca. 5 broodjes)
3eieren
1. Het water, de olie en het zout in de schaal doen
en met deksel erop aan de kook brengen.
3-4 min. 100 P
2. De macaroni in stukjes breken, aan het mengsel
toevoegen, roeren en laten koken totdat het zacht is.
9-11 min. 30 P De macaroni laten afdruipen
en afkoelen.
3. De tomaten met de uien mengen en flink kruiden.
De souffléschotel invetten. De macaroni in de
schotel leggen en de tomatensaus eroverheen
gieten. De courgetteschijfjes hierop leggen.
4. De zure room met de eieren kloppen en over de
soufflé gieten. De geraspte kaas eroverheen
strooien. Op de lage roosterstand koken met
EXPRES KOKEN C-9.
18-21 min. 100 P
7-8 min. 70 P
De soufflé na het koken ca. 5-10 min. laten staan
1. Het vet op de bodem van de schaal spreiden, de
uistukjes toevoegen, deksel erop zetten en stoven.
2. De melk toevoegen en nogmaals verwarmen.
1-2 min. 100 P
3. De broodjes in kleine dobbelsteentjes snijden en
het melkmengsel er overheen gieten. De eieren
klutsen, toevoegen en alles goed mengen tot er
een smeuïg deeg ontstaat. Desgewenst een
beetje melk toevoegen.
4. De deegmassa gelijkmatig in vijf kopjes of
puddingvormpjes verdelen, met magnetronfolie
bedekken, op de rand van de draaitafel plaatsen
en koken.
6-8 min. 100 P
De noedels na het koken ca. 2 minuten laten
staan. Voor het serveren de noedels op een bord
leggen.
128
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Italië
GEBAKKEN LASAGNE
Totale kooktijd: ca. 18-25 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, vierkante vuurvaste schotel met deksel
(ca. 20x20x6 cm)
Ingrediënten
300 g tomaten uit blik
50 grauwe ham, fijngesneden
1ui (50 g), fijngehakt
1teentje knoflook, uitgeperst
250 g rundergehakt
2 ELtomatenpurée (30 g)
zout & peper, nootmuskaat
1 TLplantaardige olie voor het invetten
van de schotel
125 g groene platte noedels
1 ELgeraspte parmezaanse kaas
1 ELboter of margarine
1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en
uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de
tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel
erop stoven.
5-8 min. 100 P
2. De room met de melk, de parmezaanse kaas, de
kruiden en de olie mengen en kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten en de schaalbodem
met eenderde van de noedels bedekken. De helft
van de gehaktmassa op de noedels leggen en er
een beetje saus overheen gieten. Het tweede
gedeelte van de noedels er overheen leggen en
achtereenvolgens de gehaktmassa, een beetje
saus en de resterende noedels in lagen op elkaar
leggen. Tenslotte de noedels met veel saus
begieten en met parmezaanse kaas bestrooien.
Botervlokjes er bovenop plaatsen en met deksel
erop koken.
13-17 min. 70 P
De lasagne na het koken ongeveer 5 tot 10
minuten laten staan.
Italië
TAGLIATELLE MET SLAGROOM EN
BASILICUM
Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 16-22 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
souffléschotel (ca. 20 cm diameter)
Ingrediënten
1 lwater
1 TLzout
200 g tagliatelle (brede spaghetti)
1knoflookteentje
15-20 basilicumblaadjes
200 g room
30 ggeraspte parmezaanse kaas
zout & peper
1. Zout in de schaal doen, deksel erop en aan de
kook brengen.
9-11 min. 100 P
2. De noedels toevoegen, nogmaals aan de kook
brengen en laten sudderen.
1) 1-2 min. 100 P
2) 6-9 min. 30 P
3. In de tussentijd de souffléschotel met de
knoflookteen inwrijven. De basilicumblaadjes
kleinsnijden. Een kleinem hoeveelheid
achterhouden voor decoratie.
4. De noedels goed laten afdruipen. De room
erdoor roeren en de noedels met de basilicum
bestrooien.
5. De parmezaanse kaas, zout en peper toevoegen,
in de souffléschotel vullen en roeren. Het gerecht
met basilicum versieren en heet serveren.
129
NEDERLANDS
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Zwitserland
TICINO RISOTTO
Totale kooktijd: ca. 20-25 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
50 gdoorregen spek
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
200 g rondkorrelige rijst (arboris)
400 ml vleesbouillon
70 gSbrinz kaas, geraspt (alternatief
geraspte Emmentaler kaas)
1snufje saffraan
zout & peper
Zwitserland
KOOLRABI IN DILLESAUS
(voor twee porties)
Totale kooktijd: ca. 10
Servies: 2 schalen met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
400 g koolrabi, in schijfjes (ca. 2 stuks)
4-5 EL water
2 ELboter of margarine (20 g)
150 ml room
zout & peper & nootmuskaat
paprikapoeder enkele druppels citroensap
1bosje dille, fijngehakt
1
/2- 131/2minuten
1. Het spek in dobbelsteentjes snijden. De boter op
de bodem van de schaal uitstrijken, de ui- en
spekstukjes erin leggen en met deksel erop
stoven.
2-3 min. 100 P
2. De rijst toevoegen, daarna de vleesbouillon
toevoegen, aan de kook brengen en laten
sudderen.
3-5 min. 100 P
15-17 min. 30 P
De rijst na het koken ca. 2 minuten laten staan.
3. De kaas en de saffraan erdoor mengen en op
smaak brengen.
Tip:
Hierbij passen gesmoorde cantharellen of
champignons en gemengde salade.
1. De koolrabi met het water in de schaal plaatsen
en met deksel erop koken. Af en toe roeren.
9-12 min. 100 P
De vloeistof uitgieten.
2. De boter in de schaal spreiden, de room
toevoegen en zonder deksel verwarmen. Niet
aan de kook laten komen!
1
ca. 1
/2 min. 100 P
3. Zout, kruiden en het citroensap naar smaak
toevoegen. De dille erdoor mengen, en de saus
over de koolrabi gieten.
Tip:
De koolrabi kan door schorseneren worden
vervangen.
Griekenland
AARDAPPEL-KNOFLOOKPASTEI
Skordalià mè patates
Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
400 g ongeschilde aardappelen
2-3 EL water
2-3knoflookteentjes
6 ELolijfolie
6 ELvleesbouillon
zout
sap van een citroen
1flauwe peperoni
1. De aardappelen en het water in de schaal doen,
bedekken en koken. Af en toe roeren.
8-10 min. 100 P
2. De aardappelen schillen en nog heet door de
aardappelpers of door een fijne zeef drukken.
3. De knoflookteentjes met de knoflookpers uitpersen
en aan de aardappelen toevoegen.
4. De olijfolie, de vleesbouillon, het zout en het
citroensap naar smaak door de aardappelen
roeren, totdat er een smeuïge massa ontstaat.
Eventueel nog een beetje olie of vleesbouillon
toevoegen.
5. De pastei versierd met peperoniringen serveren.
Tip: Met pasteibrood serveren.
130
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Oostenrijk
SPINAZIESOUFFLÉ
Totale kooktijd: ca. 37-42 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca. 26
cm lang)
Ingrediënten:
2 ELboter of margarine (20 g)
1ui (50 g), fijngehakt
600 g bladspinazie, bevroren
zout & peper
nootmuskaat
knoflookpoeder
1 TLboter of margarine voor
het invetten van de vorm
500 g gekookte aardappelen, gesneden
200 g gekookte ham, in stukjes gesneden
4eieren
125 ml room
100 g geraspte Emmentaler kaas
paprikapoeder voor het bestrooien
1. De boter op de bodem van de schaal
uitspreiden, de stukjes ui toevoegen, deksel erop
zetten en stoven.
2-3 min. 100 P
2. De spinazie toevoegen, het deksel op de schaal
plaatsen en koken. 1 of 2 keer roeren.
12-14 min. 100 P
De vloeistof uitgieten en de spinazie kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten. Afwisselend de
aardappelschijfjes, de hamstukjes en de spinazie
in lagen in de vuurvaste schotel leggen. De
laatste laag dient de spinazie te zijn.
4. De eieren met de room mengen, kruiden en over
de groenten gieten. De soufflé met de geraspte
kaas en tenslotte met het paprikapoeder
bestrooien.
23-25 min. 70 P
De soufflé na het koken ca. 10 min. laten staan.
Tip: U kunt de ingrediënten voor de soufflé naar
smaak variëren, bijvoorbeeld met broccoli,
salami, noedels en dergelijke.
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Spanje
WITTE PERZIKBERGEN
Melocotones nevados voor ca. 8 stuks
Totale kooktijd: ca. 3-5 minuten
Servies: ronde, vlakke bakschotel
(diameter ca. 24 cm)
Ingrediënten
470 g perzikhelften, uitgelekt, uit blik
2 eiwitten
70 g suiker
75 g gemalen amandelen
2 eigelen
2 EL cognac
1 TL boter of margarine voor het invetten
van de schotel.
1. De halve perziken droogbetten.
2. De eiwitten stijfkloppen. Tenslotte een beetje
suiker (35 g) erdoor strooien.
3. De amandelen, de overgebleven suiker (35 g),
de eigelen en de cognac mengen.
4. De halve perziken vullen met het mengsel. De
eimassa met een slagroomspuit op de vullingen
spuiten.
5. De vorm invetten. De perziken in de bakschotel
plaatsen en op de lage roosterstand gratineren.
3–5 Min. 70 P
131
NEDERLANDS
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Duitsland
GRIESFLAMMERI MET FRAMBOZENSAUS
Grießflammeri mit Himbeersauce
Totale kooktijd: ca. 15-20 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 ml melk
40 gsuiker
15 gamandelen, gehakt
50 ggriesmeel
1eigeel
1 ELwater
1eiwit
250 g frambozen
50 mlwater
40 gsuiker
Frankrijk
PEREN IN CHOCOLADE
Poires au chocolat
Totale kooktijd: ca. 8-13 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
4peren (600 g)
60 gsuiker
1pakje vanillesuiker (10 g)
1 ELperenlikeur, 30 vol. %
150 ml water
130 g bittere chocolade
100 g room
Tip: Daarnaast kan nog een bolletje vanille-ijs
worden opgediend.
1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en
met deksel erop verhitten.
3-5 min. 100 P
2. Het griesmeel toevoegen, mengen en met deksel
erop koken.
10-12 min. 30 P
3. Het eigeel met het water in een kopje roeren en
door de hete brei roeren. Eiwit stijfkloppen en
losjes mengen. De griesflammeri in schaaltjes
doen.
4. Voor de saus de frambozen wassen, voorzichtig
droogbetten en met water en suiker in een schaal
leggen en met deksel erop verwarmen.
2-3 min. 100 P
5. De frambozen pureren en koud of heet bij de
griesflammeri serveren.
1. De peren heel schillen.
2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in
de schaal doen, roeren en met deksel erop
verwarmen.
1-2 min. 100 P
3. De peren in de vloeistof plaatsen en met deksel
erop koken.
5-8 min. 100 P
De peren uit het kookvocht nemen en op een
koude plaats laten afkoelen.
4. 50 ml van het kookvocht in een kleine schaal
doen. De stukjes bittere chocolade en de room
toevoegen en met deksel erop verwarmen.
2-3 min. 100 P
5. De saus goed mengen. De saus over de peren
gieten en serveren.
Oostenrijk
CHOCOLADE MET SLAGROOM
Schokolade mit Sahne (voor 1 portie)
Totale kooktijd: ca. 1 minuut
Servies: grote kop (inhoud 200 ml)
Ingrediënten
150 ml melk
30 gpure chocolade
30 mlslagroom
chocoladestrooisel
1. De melk in de kop gieten. De chocolade raspen,
aan de melk tovoegen, mengen en verwarmen.
Nogmaals gedurende het opwarmen roeren.
ca. 1 min. 100 P
2. De slagroom stijfkloppen, op de chocolademelk
doen en met chocoladevlokken gegarneerd
serveren.
132
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Zweden
PISTACHERIJST MET AARDBEIEN
Pistaschris emd zordgubbe
Totale kooktijd: ca. 27-31 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
125 g langkorrelige rijst
150 ml melk
150 ml water
1vanillestokje
1snufje zout
50 gsuiker
250 g aardbeien
40 gsuiker
40 mlCointreau (sinaasappellikeur, 40 % vol.)
200 ml slagroom
1eiwit
50 gpistachenoten
Nederland
VUURDRANK(voor 10 porties)
Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 mlwitte wijn
500 mlrode wijn, droog
500 mlrum, 54 vol. %
1hele sinaasappel
3kaneelstokjes
75 g suiker
10 TL klontjes suiker
1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof
vullen. Het vanillestokje opensnijden, met het zout
en de suiker aan de rijst toevoegen en met deksel
erop koken.
1. 3-5 min. 100 P
2. 24-26 min. 30 P
De rijst na het koken ca. 5 minuten laten staan.
2. De aardbeien halveren, met suiker en
sinaasappellikeur mengen.
3. Het vanillestokje uit de rijst nemen en de rijst in
het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De
slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen.
Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte
het eiwit door de koude rijst mengen.
4. De rijst in een grote schaal opdienen, een kuil
maken in ht midden en de aardbeien in de kuil
leggen.
1. De alcohol in de schaal gieten. De sinaasappel
dun schillen en de sinaasappelschil met de
kaneel en de suiker aan de alcohol toevoegen.
De vuurdrank met deksel erop verwarmen.
8-10 min. 100 P
2. De sinaasappelschil en de kaneel eruit nemen. In
de grogglazen elk één theelepel klontje doen, de
vuurdrank erin gieten en serveren.
NEDERLANDS
133
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Denemarken
BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS
Rodgrod med vanilie sovs
Totale kooktijd: ca. 8-12 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
150 g aalbessen, rood
150 g aardbeien
150 g frambozen
250 ml witte wijn
100 g suiker
50 mlcitroensap
8blaadjes gelatine
300 ml melk
merg van
30 g suiker
15 gmaïzena
Tip:
De bessengruwel serveren met ijskoude
slagroom of yoghurt.
1
/
vanillestokje
2
1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en
droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor
het versieren. De resterende bessen met de witte
wijn pureren, in de schaal doen en met deksel
erop verwarmen.
5-7 min. 100 P
De suiker en het citroensap eraan toevoegen.
2. De gelatine in koud water ca. 10 minuten
inweken, daarna eruit nemen en uitdrukken. De
gelatine door de hete vruchtenpuree roeren tot
deze opgelost is. De bessengruwel in de koelkast
plaatsen en stijf laten worden.
3. Voor de vanillesaus de melk in een schaal doen.
Het vanillestokje opensnijden en het merg eruit
krabben. Het vanillemerg, de suiker en de
maïzena door de melk roeren en met deksel erop
koken. Gedurende het koken roeren en tenslotte
nogmaals roeren op het einde.
3-5 min. 100 P
4. De bessengruwel op een bord kantelen en met
de hele vruchten versieren. Daarbij de
vanillesaus serveren.
Duitsland
KWARKTAART
Käsekuchen (voor 12 porties)
Totale kooktijd: ca. 21-27 minuten
Servies: ronde bakschotel (ca. 26 cm diameter)
Ingrediënten
300 g bloem
1 ELcacao
3 TLbakpoeder
150 g suiker
1ei
150 g boter of margarine
1 TLboter of margarine voor het
invetten van de vorm
100 g boter of margarine
100 g suiker
1pakje vanillesuiker (10 g)
3eieren
400 g kwark, 20 % vet
1pakje vanillepuddingpoeder (40 g)
1. De bloem met de cacao en het bakpoeder
mengen. De suiker, het ei en de boter toevoegen
en met de kneedhaak van een handmixer
doorroeren.
2. De schotel invetten, ongeveer
2
/
van het deeg
3
erin doen en op de bodem uitstrijken. Een rand
van 2 cm omhoogdrukken en het deeg
voorbakken.
6-8 min. 70 P
3. Voor de vulling de boter met de kloppers van de
handmixer tot een crème kloppen, de suiker
toevoegen en de eieren er één voor één in
mengen. Tenslotte de kwark en het
puddingpoeder eraan toevoegen.
4. De kwarkmassa op het voorgekookte deeg
spreiden. De overgebleven deegkruimels op de
taart leggen en bakken.
15-19 min. 70 P
134
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Groot-Brittannië
CHOCOLADETAART
Chocolate cake(voor 12 porties)
Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten
Servies: tulbandvorm (ca. 21 cm diameter, 10 cm
hoog)
Ingrediënten
175 g boter of margarine
175 g suiker
3eieren
175 g bloem
1 TLbakpoeder
2 ELcacao (20 g)
50 mlmelk
Duitsland
HETE CITROEN(voor 1 portie)
Totale kooktijd: ca 1 minuut
Servies: theeglas (150 ml inhoud)
Ingrediënten
100 ml water
sap van een citroen
2-3 TLsuiker
1. De boter kloppen totdat hij creme-achtig is en de
suiker er langzaam aan toevoegen. De eieren
één voor één toevoegen en goed doorroeren.
Bloem, bakpoeder en cacao mengen en
toevoegen. De melk erbij gieten en alles goed
mengen.
2. De vorm invetten, het deeg erin doen en koken.
8-10 min. 70 P
Controleert u met een houten pin of het deeg
gaar is.
3. De taart 10 minuten in de vorm laten rusten,
vervolgend uit de vorm kantelen.
1. Water en citroensap in een kopje doen en
verwarmen.
ca. 1 min. 100 P
Suiker naar smaak toevoegen.
135
NEDERLANDS
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
ÖSTERREICH
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
MCL – Service Ges.m.b.H., Deutschstrasse 19, A-1232 Wien, Phone: 0043 1 / 616 88 00-12, Fax: 00431 / 616
BELGIUM
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous
adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de
onderstaande Sharp service centra.
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670,
ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237
Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand
Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax:
030-6359621
.
DEUTSCHLAND
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 / 04159
Leipzig, Max-Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg,
FRANCE
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à
votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél: 03 20 62 18 98 - Fax: 03 20 86 20 60. Départements
ITALIA
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI
PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre
Boldone (BG), Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax.
011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / VideoService s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San
Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit,
Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra
Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185,
06100Perugia, Phone: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN)
Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via
Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124
Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 /
A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227,
09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109
.
ESPANA
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde
han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-
COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL
CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO
RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA
JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500
PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS,
CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA,
CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA,
CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA
/ ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA /
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
I
Grill
Grill/Magnetron
Grill
DATI TECNICI
: 230 V, 50 Hz, enkele fase
: Minimum 16 A
: 1,52 kW
: 1,05 kW
: 2,55 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 1200 W (600 W x 2)
: 2450 MHz
: 520 mm (B) x 305 mm (H) x 422 mm (D)
: 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D)
: 26 liter
: ø 325 mm
: 18 kg
: 25 W/240-250 V
93/68/EEC.
I
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di Microonde
alimentazione:Grill
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
EEC/93/68.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
: 230 V, 50 Hz, monofase
: 16 A minimo
: 1,52 kW
: 1,25 kW
: 2,7 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 1200 W (600 W x 2)
: 2450 MHz
: 520 mm (L) x 305 mm (A) x 422 mm (P)
: 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P)
: 26 litri
: ø 325 mm
: 18 kg
: 25 W/240-250 V
227
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.