Sharp R-763 User Manual [sk]

Page 1
Důležité
MODEL R-763
MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM
NÁVOD NA OBSLUHU A KUCHÁRSKE RECEPTY
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie. Pred použitím mikrovlnnej
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
v tomto návode môže vážne ohroziť vaše zdravie. To platí aj pri používaní
mikrovlnnej rúry, na ktorej boli urobené také úpravy, že v ich dôsledku je možné
uviesť rúru do prevádzky s otvorenými dvierkami.
Používanie mikrovlnnej rúry v rozpore s pokynmi
900 W (IEC 60705)
SLOVENČINA
Page 2
Vážení zákazníci,
Blahoprajeme vám k zakúpeniu novej mikrovlnnej rúry s grilom, ktorá vám od tejto chvíle podstatne zjednoduší vašu prácu v kuchyni. Budete milo prekvapení, koľko rôznych spôsobov využitia mikrovlnná rúra poskytuje. Jej využitie nespočíva len v rozmrazovaní alebo ohrievaní jedál, ale jedlá v nej môžete aj pripravovať. Náš tím odborníkov zostavil v našej testovacej kuchyni výber tých najlepších receptov medzinárodnej kuchyne, ktorých príprava je rýchla a jednoduchá. Nechajte sa inšpirovať receptami, ktoré sme k tomuto návodu priložili, a pripravte si v mikrovlnnej rúre vaše obľúbené jedlá. Mať v domácnosti mikrovlnnú rúru prináša veľké výhody a my sme presvedčení, že aj vy ich akiste oceníte:
Jedlo môžete pripravovať priamo na tanieroch, a tak sa zníži množstvo špinavého riadu.
Kratšia doba prípravy a menšia spotreba vody a tukov zaistí, že sa zachová veľa vitamínov,
minerálov a charakteristických chutí. Doporučujeme vám, aby ste si starostlivo prečítali kuchárske recepty a návod na obsluhu. Lepšie tak porozumiete tomu, ako vašu mikrovlnnú rúru používať.
Prajeme vám veľa príjemných chvíľ strávených pri používaní vašej mikrovlnnej rúry a pri príprave výborných jedál podľa našich receptov.
Page 3
OBSAH
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO OVLÁDACÍ PANEL DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA PRED PRVÝM ZAPOJENÍM NASTAVENIE HODÍN STUPNE VÝKONU MIKROVĹN OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN GRILOVANIE / KOMBINOVANÝ OHREV OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE AUTOMATICKÝ OHREV / AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE TABUĽKA PRE AUTOMATICKÝ OHREV / AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE RECEPTY PRE AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU JEDÁL C-4 ÚDRŽBA A ČISTENIE KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU ADRESY SERVISNÝCH SLUŽIEB TECHNICKÉ ÚDAJE
2 3
4-6
6 7 7 8 9
10
11-12
13
14-16
17 18 18
19-24
25
1
SLOVENČINA
Page 4
RÚRA
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
1
Dvierka
2
Závesy dvierok
3
Vykurovacie teleso grilu (horný gril)
4
Osvetlenie ohrevného priestoru
5
Kryt vlnovodu
6
Ovládací panel
7
Hriadeľ motora otočného taniera
8
Otvory pre uzatváranie dvierok
9
Ohrevný priestor
10
Tesnenie dvierok a povrch tesnenia
11
Bezpečnostné západky dvierok
12
Úchytka na otváranie dvierok
13
Vetracie otvory
14
Vonkajší kryt
15
Zadná doska
16
Zadný kryt
17
Sieťová šnúra
PRÍSLUŠENSTVO:
Presvedčte sa, že pri vašej mikrovlnnej rúre nechýba toto príslušenstvo: (18) otočný tanier, (19) podložka otočného taniera, (20) hriadeľ motora otočného taniera, (21) vyšší grilovací rošt a (22) nižší grilovací rošt Položte podložku otočného taniera na dno ohrevného priestoru. Na podložku otočného taniera položte otočný tanier tak, aby jeho vnútorný krúžok zapadol do hriadele motora otočného taniera. Ak sa chcete vyvarovať poškodeniu otočného taniera, jedlo pri vyberaní z rúry najprv zodvihnite nad hranu otočného taniera.
POZOR:
dealera alebo autorizovaného zástupcu firmy SHARP ho prosíme informujte o názve dielu a modelu. Spolu s touto mikrovlnnou rúrou dodávame dva grilovacie rošty (vyšší a nižší).
Pri objednávaní príslušenstva od vášho
2
Page 5
OVLÁDACÍ PANEL
1 Digitálny displej 2 Symboly a indikátory
Nad každým symbolom začne podľa pokynov buď blikať alebo sa rozsvieti príslušný indikátor. Ak indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s rovnakým symbolom) alebo zvoľte požadovanú operáciu.
Zamiešať Otočiť Hmotnosť/stupeň ohrevu Gril Indikátor mikrovĺn Prebieha ohrievanie
3
Tlačidlo
OHREV)
Stlačením zvoľte jeden z deviatich automatických programov.
4
Tlačidlá
(AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE)
Stlačením zvoľte jeden zo šiestich automatických programov.
5
Tlačidlo
6
Tlačidlo
7
Tlačidlo Stlačením zvoľte mikrovlny, gril alebo kombinovaný ohrev. Toto tlačidlo použite aj pri nastavovaní hodín.
1. Jednonásobným stlačením nastavíte
2. Dvojnásobným stlačením nastavíte gril.
3. Trojnásobným stlačením nastavíte
8
Otočný gombík
EXPRESS COOK (AUTOMATICKÝ
EXPRESS DEFROST
+1 min/START STOP TYP OHREVU
funkciu mikrovĺn.
kombinovaný ohrev - mikrovlny s grilom.
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
3
SLOVENČINA
Page 6
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO SI ICH PREČÍTAJTE A NÁVOD USCHOVAJTE PRE BUDÚCE VYUŽITIE
Ako sa vyhnúť nebezpečiu vzniku požiaru
Ak je mikrovlnná rúra v prevádzke, nenechávajte ju bez dozoru. Príliš vysoký stupeň výkonu alebo príliš dlhá doba ohrevu môžu mať za následok prehriatie jedla a jeho vzplanutie.
Ak rúru inštalujete do kuchynskej linky, je nutné, aby ste použili rám EBR-4800 schválený firmou SHARP. Tento rám môžete získať od vášho autorizovaného dealera. Pri inštalácii postupujte podľa pokynov pre modely typu B alebo vášho dealera firmy SHARP požiadajte o príslušný návod. Bezpečnosť a kvalita tohoto výrobku sa dá zaručiť len v prípade, že použijete tento rám. Prívod elektrickej energie musí byť stále prístupný, aby bolo jednoduché rúru v prípade nebezpečia odpojiť. Prívod striedavého napätia musí byť 230V, 50Hz a obvod by mal byť vybavený minimálne 16A poistkou vedenia alebo 16A ističom. Doporučujeme, aby tento spotrebič bol zapojený do samostatného obvodu. Neumiestňujte rúru v blízkosti tepelných zdrojov, napríklad ani v blízkosti klasickej rúry. Neumiestňujte rúru v prostredí s vysokou vlhkosťou alebo na miestach, kde môže kondenzovať para. Neumiestňujte a nepoužívajte rúru vonku.
Ak sa začne z ohrievaného jedla dymiť, NEOTVÁRAJTE DVIERKA. Rúru vypnite, odpojte od prívodu elektrickej energie a počkajte, kým sa z jedla neprestane dymiť. Otvorenie dvierok v okamihu, kedy sa z jedla dymí, môže spôsobiť požiar.
Používajte len tie potravinové obaly a nádoby, ktoré sú pre použitie v mikrovlnnej rúre bezpečné. Viď strana X.
Ak ohrievate potraviny v umelohmotných, papierových alebo iných horľavých obaloch alebo nádobách na jedno použitie, nenechávajte rúru bez dozoru.
Po použití očistite kryt vlnovodu, ohrievací priestor, otočný tanier a podložku otočného taniera. Tieto časti musia byť suché a zbavené mastnoty. Neočistené zvyšky mastnoty sa môžu prehrievať a spôsobiť tak požiar.
Neumiestňujte v blízkosti rúry ani jej vetracích otvorov horľavé materiály. Vetracie otvory nezakrývajte. Z potravín a ich obalov odstráňte všetky kovové časti – uzávery a podobne. Vznik elektrického oblúka na kovovom povrchu môže spôsobiť požiar. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie oleja určeného na praženie. Teplotu oleja nie je možné kontrolovať a olej môže vzplanúť. Pri príprave pukancov použite špeciálnu nádobu na prípravu pukancov v mikrovlnnej rúre.
V rúre neuskladňujte žiadne potraviny ani žiadne predmety. Po uvedení rúry do prevádzky skontrolujte jej nastavenie, aby ste sa uistili, že pracuje podľa vášho želania. Prečítajte si doporučenia uvedené v časti s receptami
Ako sa vyvarovať nebezpečiu úrazu
POZOR:
Ak je rúra poškodená alebo ak dobre nefunguje, nezapínajte ju. Pred zapnutím skontrolujte: a) dvierka: presvedčte sa, že dvierka dobre
priliehajú a že nie sú zakrivené alebo ohnuté.
b) pánty a bezpečnostné západky dvierok: uistite
sa, že nie sú zlomené alebo uvolnené.
c) tesnenie dvierok a povrch tesnenia: uistite sa,
že nie sú poškodené.
d) ohrevný priestor a vnútorná strana dvierok:
presvedčte sa, že nie sú stisnuté.
e) sieťovú šnúru a zástrčku: presvedčte sa, že
nie sú poškodené.
Rúru nikdy neupravujte ani neopravujte vlastnými silami. Údržba alebo oprava, pri ktorých je potrebné sňať kryt, ktorý slúži ako ochrana pred pôsobením energie mikrovĺn, sú pre kohokoľvek iného ako pre oprávnenú osobu nebezpečná.
Rúru nezapínajte s otvorenými dvierkami ani nijak neupravujte bezpečnostné západky dvierok. Ak sa nachádza medzi tesnením dvierok a povrchom tesnenia nejaký predmet, rúru nezapínajte.
Zabráňte tvoreniu nánosov mastnoty alebo nečistôt na tesnení dvierok a na priliehajúcich povrchoch. Dbajte na pokyny, ktoré sú uvedené v časti „Údržba a čistenie“, strana 17.
Osoby, ktoré majú voperovaný KARDIOSTIMULÁTOR, by sa mali poradiť s lekárom alebo výrobcom kardiostimulátora, aké opatrenia by mali v súvislosti s používaním mikrovlnnej rúry učiniť.
Ako sa vyvarovať úrazu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností nesnímajte vonkajší kryt rúry. Do otvorov pre uzatváranie dvierok ani do vetracích otvorov nenalievajte žiadnu tekutinu ani nevkladajte žiadne predmety. Ak do nich nejaká tekutina vnikne, ihneď rúru vypnite, odpojte zo siete a zavolajte autorizovanú servisnú službu firmy SHARP. Sieťovú šnúru ani zástrčku neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Sieťovú šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej plochy.
4
Page 7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Sieťovú šnúru udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov, vrátane zadnej strany mikrovlnnej rúry. Nepokúšajte sa vymeniť osvetlenie ohrevného priestoru, ani to nedovoľte nikomu inému okrem autorizovaného elektrikára firmy SHARP. Ak prestane osvetlenie ohrevného priestoru fungovať, obráťte sa, prosíme, na dealera alebo autorizovanú servisnú službu firmy SHARP. Ak je sieťová šnúra spotrebiča poškodená, je nutné ju nahradiť špeciálnou šnúrou. Výmenu musí vykonať autorizovaná servisná služba firmy SHARP.
Ako sa vyvarovať nebezpečiu explózie a náhlemu varu:
POZOR: tekutiny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v utesnených obaloch, pretože by mohlo dôjsť k explózii.
Nikdy nepoužívajte utesnené potravinové obaly. Pred ohrievaním odstráňte kryt potravinového obalu. Utesnené potravinové obaly môžu z dôvodu akumulácie tlaku explodovať, a to aj po vypnutí rúry. Pri ohrievaní tekutín buďte opatrní. Použite nádobu so širokým hrdlom, aby mohli unikať bubliny.
Nikdy neohrievajte tekutiny v nádobách s úzkym hrdlom ako sú napríklad kojenecké fľaše, pretože to môže pri ohrievaní spôsobiť vystreknutie obsahu nádoby a následne aj popáleniny.
Aby ste zabránili náhlemu vystreknutiu vriacej tekutiny a prípadnému obareniu:
1.
pred ohrievaním/opätovným ohrievaním tekutinu zamiešajte.
2.
Doporučujeme, aby ste do ohrievanej tekutiny vložili sklenenú tyčinku alebo nejaký podobný predmet, ktorý doma nájdete.
3.
Po ukončení ohrievania tekutinu nechajte chvíľu v rúre, aby ste sa vyvarovali vystreknutiu z dôvodu oneskoreného varu.
Neohrievajte v mikrovlnnej rúre vajíčka so škrupinou ani celé vajíčka uvarené natvrdo, pretože tie môžu explodovať, a to aj po ukončení ohrievania v mikrovlnnej rúre. Pri ohrievaní vajíčok, ktoré sa nemiešajú alebo nemixujú, prepichnite žĺtky a bielky, v opačnom prípade môžu explodovať. Pred ohrievaním vajíčok varených natvrdo v mikrovlnnej rúre ich olúpte a nakrájajte ich na plátky.
Pred ohrievaním potravín ako sú zemiaky, párky a ovocie prepichnite ich šupku, v opačnom prípade môžu explodovať.
Ako sa vyvarovať vzniku popálenín
Aby ste sa nepopálili, používajte pri vyberaní potravín z rúry kuchynské rukavice. Potravinové obaly, nádoby na prípravu pukancov, sáčky na ohrievanie potravín v mikrovlnnej rúre a podobne, otvárajte vždy čo najďalej od tváre a rúk, aby ste sa vyhli obareniu parou.
Aby ste sa vyhli vzniku popálenín, vždy skontrolujte teplotu jedla a pred podávaním ho zamiešajte. Opatrní buďte hlavne pri príprave jedál a nápojov pre kojencov, deti a staršie osoby.
Teplota nádoby nezodpovedá skutočnej teplote jedla alebo nápoja; preto vždy skontrolujte skutočnú teplotu jedla. Pri otváraní dvierok sa vždy postavte tak, aby na vás nešla unikajúca para a teplo a aby ste si nespôsobili popáleniny. Plnené jedlá po ohriatí nakrájajte, aby z nich unikla para a vyhli ste sa tak popáleninám. Aby si deti nespôsobili popáleniny, neumožňujte im zdržovať sa v blízkosti dvierok. Pri ohreve v programoch
OHREV a AUTOMATICKÝ OHREV
dvierok rúry, vonkajšieho krytu, zadného krytu, ohrevného priestoru rúry, vetracích otvorov, doplnkov ani nádob, pretože sa ohrievajú na vysokú teplotu. Pred ich čistením sa presvedčte, že už nie sú horúce.
Ako sa vyvarovať nesprávnemu použitiu deťmi
POZOR: Deti by rúru mali bez dohľadu dospelej osoby používať iba v prípade, ak boli oboznámené s postupom pre jej obsluhu. To znamená, že musia byť schopné rúru obsluhovať bezpečným spôsobom, a že si uvedomujú riziká spojené s jej nesprávnym použitím.
O dvierka rúry sa neopierajte ani sa na nich nehojdajte. S rúrou sa nehrajte a nepoužívajte ju ako hračku. Naučte deti dodržiavať všetky bezpečnostné opatrenia: používať kuchynské rukavice, opatrne z jedál odstraňovať vrchnák a obaly, zvláštnu opatrnosť je potrebné venovať najmä obalom, ktoré zaisťujú prípravu chrumkavého jedla (z materiálov, ktoré sa zahrievajú), pretože ich teplota môže byť veľmi vysoká.
Ďalšie upozornenia
Rúru nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Ak je rúra v prevádzke, nepohybujte s ňou. Táto rúra je určená len pre domácu prípravu jedál. Nesmie byť použitá pre komerčné alebo laboratórne účely.
Aby vaša rúra fungovala bez problémov a nedošlo k jej poškodeniu:
Rúru nikdy nezapínajte prázdnu, výnimku tvoria prípady, kedy postupujete podľa pokynov v tomto návode, viď strana 6 a 10. Tento spôsob použitia by mohol spôsobiť poškodenie rúry. Ak používate riad, v ktorom sa má jedlo zapiecť do chrumkava, alebo riad, ktorý sa zohrieva, vždy pod tento riad umiestnite tepelný izolátor ako napríklad porcelánový tanier, aby nedošlo k poškodeniu otočného taniera alebo jeho podložky z dôvodu tepelného šoku. Doba ohrevu uvedená v návode pre zakúpené nádoby nesmie byť prekročená.
GRIL, KOMBINOVANÝ
sa nedotýkajte
SLOVENČINA
5
Page 8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nepoužívajte kovové nádoby, ktoré odrážajú mikrovlny, a na ktorých sa môže vytvoriť elektrický oblúk. Neukladajte do rúry plechovky. Používajte len otočný tanier a podložku otočného taniera, ktoré sú určené pre tento typ mikrovlnnej rúry. Aby ste sa vyhli rozbitiu otočného taniera: (a) Pred umývaním otočného taniera ho nechajte
vychladnúť.
(b) Na studený otočný tanier neukladajte horúce
potraviny ani horúce nádoby.
(c) Na horúci otočný tanier neukladajte studené
potraviny ani studené nádoby. Ak je rúra v prevádzke, neukladajte na jej vonkajší kryt žiadne predmety. Ak je rúra horúca po použití programu
KOMBINOVANÝ OHREV OHREV
, nepoužívajte umelohmotné nádoby pre
alebo
AUTOMATICKÝ
GRIL
,
INŠTALÁCIA
1.
Z ohrevného priestoru vyberte všetok baliaci
materiál. Stiahnite polyetylénovú fóliu, ktorá sa
nachádza medzi ohrevným priestorom a
dvierkami. Ak sa na týchto miestach vyskytujú
prelepky, odstráňte ich z
dvierok.
Neodstraňujte ochranný film z vnútornej strany dvierok.
vonkajšej strany
mikrovlnné rúry, pretože sa môžu roztaviť. Ak výrobca umelohmotných nádob vyslovene nepovoľuje ich používanie pre horeuvedené typy ohrevu, nesmú byť použité.
POZNÁMKA:
Ak si nie ste istí, ako vašu rúru zapojiť, obráťte sa, prosím, na autorizovaného kvalifikovaného elektrikára. Zodpovednosť za poškodenie rúry alebo za úraz spôsobený nesprávnym postupom pri zapájaní rúry nenesie výrobca a ani dealer firmy SHARP. Na stenách rúry alebo v okolí tesnenia dvierok a povrchu tesnení sa môže zrážať para a tvoriť kvapky. To je normálny jav a nesignalizuje nesprávnu funkčnosť alebo zatekanie rúry.
Počas ohrievania sa dvierka môžu zahrievať. Umiestnite preto rúru tak, aby jej dno bolo aspoň 85 cm nad podlahou
4.
Dajte pozor na to, aby nad hornou stenou rúry zostalo aspoň 19,5 cm voľného priestoru.
19,5cm
5.
2.
Starostlivo skontrolujte, či rúra nevykazuje
nejaké viditeľné známky poškodenia.
3.
Rúru umiestnite vodorovne na rovný povrch,
ktorý je dostatočne pevný, aby udržal hmotnosť
rúry a naviac najťažšie jedlá, ktoré v nej budete
ohrievať.
OHRIEVANIE BEZ JEDLA
Pri prvom použití grilu môže z rúry vychádzať dym alebo zápach ohňa. Jedná sa o normálny jav, ktorý nesignalizuje poškodenie rúry. Aby ste sa tomuto problému mohli vyhnúť, zapnite gril pred prvým použitím na 20 minút bez jedla. Informácie o zapínaní grilu si prečítajte na strane 10.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
zapnite ventiláciu.
Aby sa mohli dym a zápach počas grilovania rozptýliť, otvorte v kuchyni okno alebo
Zástrčku rúry bezpečne zapojte do štandardnej uzemnenej domácej elektrickej zásuvky.
6
Page 9
Zapojte rúru do siete.
1. Displej rúry sa rozsvieti:
2. Stlačte tlačidlo
STOP
. Na displeji sa objaví:
PRED PRVÝM SPUSTENÍM
Používanie tlačidla STOP
Tlačidlo
1. Vymazanie chyby pri programovaní.
2. Dočasné zastavenie rúry v priebehu ohrevu.
3. Zmenu programu v priebehu ohrevu – stlačte
STOP
dvakrát.
použite pre:
3. Nastavte hodiny podľa doleuvedených pokynov.
4. Rúru zohrejte bez jedla. (viď strana 6 alebo 10,
pozor na upozornenie 2).
NASTAVENIE HODÍN
Existujú dva druhy nastavení: 12-hodinový režim a 24-hodinový režim.
1. 1.. Pre nastavenie 12-hodinového režimu držte tlačidlo TYP
OHREVU 3 stlačené tri sekundy stlačené. Na displeji sa objaví
2. Pre nastavenie 24-hodinového režimu stlačte tlačidlo
ešte raz
Pri nastavovaní sa riaďte nižšie uvedeným príkladom.
Príklad:
Pre nastavenie času na 23:35 v 24-hodinovom režime
1.
hodín.
1
držte po dobu 3 vteřin
××××
3.
POZNÁMKY:
1. Gombíkom
otáčať v smere hodinových ručičiek a aj proti
smeru hodinových ručičiek.
2. Ak sa počas programovania dopustíte chyby,
stlačte tlačidlo
.. Na displeji sa objaví
Nastavte funkciu
(12-hodinový režim)
Stlačením tlačidla
TYP OHREVU
prepnite z hodín na minúty.
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
STOP
Nastavte 24-hodinový režim.
4.
Nastavte minúty (35).
.
môžete
TYP OHREVU
2.
Nastavte čas. Otáčajte gombíkom ČAS/ HMOTNOSŤ/VÝKON v smere hodinových ručičiek, kým sa neobjaví požadovaný časový údaj v hodinách (23).
5.
Stlačením tlačidla
TYP OHREVU
spustíte.
Ak dôjde k prerušeniu prívodu energie do vašej
3.
rúry, na displeji bude po opätovnom zapnutí blikať
ohrievania jedla, program sa vymaže. Hodiny sa tiež vynulujú.
4. Ak chcete hodiny opäť nastaviť, postupujte podľa horeuvedeného príkladu.
1
po dobu 3 vteřin
××××
hodiny
. Ak k tomu dôjde počas
SLOVENČINA
7
Page 10
STUPNE VÝKONU MIKROVĹN
Vaša mikrovlnná rúra má 5 stupňov výkonu. Pri voľbe stupňa výkonu pre ohrievanie sa riaďte radami, ktoré sú uvedené v časti s receptami. Obecne platia tieto doporučenia:
100 P
(900 W) sa používa na rýchlu prípravu alebo ohrievanie jedál, napr. polievok, už pripravených jedál, jedál z plechoviek, horúcich nápojov, zeleniny atď.
70 P
(630 W) sa používa na dlhšie ohrievanie hutnejších potravín, ako je pečienka, sekaná a jedál pripravených na tanieroch, ďalej na potraviny citlivé na intenzitu ohrevu ako je syrová omáčka alebo piškótové pečivo. Pri tomto miernejšom výkone omáčka nevyvrie a jedlo bude uvarené rovnomerne a nebude na okrajoch prevarené.
Pri nastavovaní stupňa výkonu mikrovĺn: Otočte gombíkom a nastavte čas ohrievania. Tlačidlo Otočením gombíka Stlačte tlačidlo
POZNÁMKA:
TYP OHREVU
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON v
jedenkrát stlačte (len mikrovlny).
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
+1min/ŠTART.
Ak stupeň výkonu nenastavíte, automaticky sa nastaví na 100 P.
smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek
nastavte stupeň výkonu mikrovĺn.
50 P
(450 W) sa používa pre hutné jedlá, ktoré pri bežnom spôsobe prípravy vyžadujú dlhšiu dobu varenia, napr. hovädzie mäso, ak chcete, aby jedlo bolo mäkké.
30 P
(270 W rozmrazovanie) sa používa na rozmrazovanie jedál. Aby sa jedlo rozmrazilo rovnomerne, použite tento stupeň výkonu. Tento stupeň je vhodný tiež na mierne povarenie ryže, cestovín a knedieľ a na prípravu vaječného krému.
10 P
(90 W) sa používa na jemné rozmrazovanie, napr. zdobených tort alebo sladkého pečiva a zákuskov.
P = PERCENTUÁLNY PODIEL
8
Page 11
OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN
V ašu rúru môžete naprogramovať až na 90 minút. (90.00). Časový krok pre nastavenie doby ohrievania (rozmrazovania) sa mení v rozmedzí od 10 sekúnd do piatich minút a závisí od celkovej doby ohrievania (rozmrazovania), viď tabuľka.
Príklad.
Predpokladajme, že chcete ohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu mikrovĺn 70 P.
1. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
hodinových ručičiek nastavte požadovanú dobu ohrevu.
POZNÁMKA:
1. Pri otvorení dvierok počas ohrievania sa na displeji automaticky zastaví digitálne odpočítavanie času. Odpočítavanie času sa obnoví po uzatvorení dvierok a stlačením tlačidla
2. Ak chcete zistiť stupeň výkonu počas ohrievania, stlačte tlačidlo displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
3. Gombíkom ručičiek. Ak otáčate gombíkom proti smeru hodinových ručičiek, znižuje sa postupne čas ohrievania z 90 minút smerom nadol.
v smere
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
2. Jedným stlačením tlačidla zvoľte požadovaný typ ohrevu (len mikrovlny).
TYP OHREVU
môžete otáčať v smere hodinových ručičiek i proti smeru hodinových
Doba ohrievania
0-5 minút 5-10 minút 10-30 minút 30-90 minút
3. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
hodinových ručičiek zvoľte požadovaný stupeň výkonu.
v smere
+1min/ŠTART
TYP OHREVU
Krok
10 sekúnd 30 sekúnd 1 minúta 5 minút
4. Jedným stlačením tlačidla uvediete rúru do prevádzky.
Skontrolujte displej.
. Stupeň výkonu bude na
+1min/ŠTART
.
9
SLOVENČINA
Page 12
GRILOVANIE / KOMBINOVANÝ OHREV
Táto mikrovlnná rúra má dva druhy ohrevu s GRILOM: 1. Samostatný gril. 2. Gril s mikrovlnami
1. OHRIEVANIE SAMOSTATNÝM GRILOM
Tento druh ohrevu sa používa na grilovanie/pečenie jedla dohneda.
Príklad:
1. Otočením gombíka
POZNÁMKA:
1. Na grilovanie doporučujeme použiť vyšší alebo nižší grilovací rošt.
2. Pri prvom použití grilu môže z rúry vychádzať dym alebo zápach ohňa. Jedná sa o normálny jav, ktorý
2. OHRIEVANIE KOMBINOVANÝM OHREVOM
Tento spôsob ohrevu využíva kombináciu grilu a mikrovĺn (10 P až 70 P). Stupeň výkonu mikrovĺn je prednastavený na 30 P.
Príklad:
Príprava kebabov (recept je uvedený na strane XX v časti s receptami) za 7 minút typom ohrevu
KOMBINOVANÝ OHREV
1. Otočením gombíka
Príprava toastu za 4 minúty.
2. Dvojnásobným stlačením
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
smere hodinových ručičiek nastavte požadovanú dobu ohrievania.
nesignalizuje poškodenie rúry. Aby ste tomuto problému predišli, zapnite gril pred prvým použitím na 20 minút bez jedla.
(50 P).
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
hodinových ručičiek nastavte požadovanú dobu ohrievania.
v smere
v
2. Trojnásobným stlačením tlačidla
OHREVU
požadovaný typ ohrevu (mikrovlny s grilom).
tlačidla požadovaný druh ohrevu (samostatný gril).
TYP OHREVU
TYP
zvoľte
zvoľte
3. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
hodinových ručičiek zvoľte požadovaný stupeň výkonu mikrovĺn.
3. Jednonásobným stlačením tlačidla rúru do prevádzky.
v smere
+1min/ŠTART
Skontrolujte displej.
4. Stlačením tlačidla
+1min/ŠTART
rúru do prevádzky.
/
Skontrolujte displej.
uveďte
uveďte
+
10
Page 13
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
1. POSTUPNÉ KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE
Pri prevádzke rúry je možné naprogramovať až 3 kroky kombinujúce typy ohrevu
KOMBINOVANÝ OHREV.
Príklad:
Pre ohrievanie: 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu 70 P(1. fáza)
5 minút samostatného grilovania (2. fáza)
1. FÁZA
1. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
hodinových ručičiek nastavte požadovanú dobu ohrievania.
2. FÁZA
5. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
smere hodinových ručičiek nastavíte požadovanú dobu ohrievania.
v smere
(Rúra bude ohrievať zo začiatku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu 70 P, a potom bude 5 minút len grilovať.)
POZNÁMKA:
Príklad:
Príprava ľuľku/zapečených rezancov (strana XX v časti s receptami).
1.. 21 minút na 100 P.
2.. 6 minút kombinovaný ohrev na 50 P.
Ak nastavujete ďalší program po type ohrevu Ak budete tlačidlo automaticky prepne na
2. Stlačením tlačidla
TYP OHREVU
požadovaný typ ohrevu (samostatné mikrovlny).
6. Dvojnásobným stlačením
v
tlačidla požadovaný typ ohrevu (samostatný gril).
TYP OHREVU
KOMBINOVANÝ OHREV
3. Otočením gombíka
zvolíte
TYP OHREVU
po nastavení
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
hodinových ručičiek zvolíte požadovaný stupeň výkonu.
GRIL
v smere
7. Stlačením tlačidla
zvolíte
, môžete preskočiť kroky 3 a 4
GRILU
stále držať stlačené, typ ohrevu
.
+1min/ŠTART
prevádzky.
MIKROVLNY, GRIL
4. Pred zahájením programovania 2. fázy stlačte tlačidlo
OHREVU
/
Skontrolujte displej.
.
uveďte rúru do
.
TYP
GRIL
a
sa
11
SLOVENČINA
Page 14
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
2. FUNKCIA +1min
Tlačidlo
a. Okamžité zapnutie rúry Stlačením tlačidla
POZNÁMKA:
Aby ste zabránili nežiadúcemu spusteniu rúry deťmi, tlačidlo fungovať len 3 minúty po vykonaní predchádzajúcej operácie, t.j. napr. po uzatvorení dvierok, stlačení tlačidla
STOP
b. Predlžovanie doby ohrievania
3. KONTROLA STUPŇA VÝKONU
+1 min/ŠTART
alebo po ukončení ohrievania.
Stlačením tlačidla minútu.
Ak chcete zistiť stupeň výkonu mikrovĺn v priebehu ohrievania, stlačte tlačidlo
má dve funkcie:
+1 min/ŠTART
+1 min/ŠTART
môžete rúru priamo zapnúť na stupni výkonu mikrovĺn 100 P na dobu 1 minúty.
+1 min/ŠTART
v priebehu ohrievania sa dá opakovane predĺžiť doba ohrievania o 1
bude horeuvedeným spôsobom
TYP OHREVU
Stupeň výkonu bude na displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
Aj keď displej zobrazuje stupeň výkonu, odpočítavanie času ohrievania prebieha naďalej.
12
Page 15
AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE
AUTOMATICKÝ OHREV a AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
dĺžku. Môžete si vybrať z 9 programov pre
ROZMRAZOVANIE
. Pre použitie tejto automatickej funkcie potrebujete vedieť:
Napríklad:
AUTOMATICKÝ OHŘEV
1a.
tlačítko
AUTOMATICKÝ OHŘEV
: Jednou stiskněte
, na displeji se
objeví toto:
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE:
1b.
tlačidlo pre
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
má dva programy.
Ak stlačíte tlačidlo CHLIEB/ KOLÁČ, na displeji sa
objaví:
Program zvoľte stlačením tlačidla
VANIE
, kým sa na displeji neobjaví číslo požadovaného programu. Viď strana 14-16 „Tabuľka
AUTOMATICKÝ OHREV
OHREV a AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
2 Hmotnosť alebo množstvo potravín zadajte otočením
gombíka ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON do polohy, v ktorej sa objaví požadovaná hmotnosť/množstvo.
Zadajte čistú hmotnosť potravín. Nepripočítavajte k nim
hmotnosť nádob. Ak majú potraviny väčšiu alebo menšiu hmotnosť, ako je
uvedené v tabuľke
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
AUTOMATICKÝ OHREV a
, použite manuálne nastavenie. Aby ste pri príprave jedál dosiahli najlepšie výsledky, postupujte podľa tabuľky uvedenej v časti s receptami.
3 Stlačením tlačidla +1min/ŠTART uveďte rúru do
prevádzky. Ak je nutné vykonať nejaký úkon (napr. jedlo otočiť), rúra sa zastaví a zvukový signál vás na to upozorní. Na displeji sa objaví zvyšný čas ohrevu a bude blikať svetelný indikátor. Jedným stlačením tlačidla do prevádzky.
+1min/ŠTART
Príklad:
Príprava zapekaného jedla 1,5 kg (C-9)
Deväťnásobným stlačením tlačidla
AUTOMATICKÝ OHREV
zvolíte
požadovaný program.
Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
hodinových ručičiek zadajte hmotnosť.
AUTOMATICKÝ OHREV
Každé
“.
uveďte rúru opäť
automaticky zvolí správny druh ohrevu a jeho
a zo 6 programov pre
AUTOMATICKÉ
AUTOMATICKÝ OHREV
Číslo programu
Tlačidlo
1
2
3
STEAK, KOTLETA/
MLETÉ MÄSO
Tlačidlo
HYDINA / KURACIE
STEHIENKA
Tlačidlo
CHLIEB/ KOLÁČ
Číslo programu
alebo príslušného tlačidla
AUTOMATICKÉ ROZMRAZO-
AUTOMATICKÝ
VÝKON
ČAS/ HMOTNOST/
Tlačídlo
+1min/START
Konečná teplota jedla závisí od jeho počiatočnej teploty. Presvedčte sa, že jedlo je po ukončení ohrievania horúce. Ak je to nutné, môžete predĺžiť dobu ohrievania a zmeniť stupeň výkonu.
+1min/ŠTART
v smere
Stlačte tlačidlo
Skontrolujte displej.
.
SLOVENČINA
13
Page 16
TABUĽKA AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka
pre nastavenie) /
NÁDOBY
OHREV C-1
Zemiakové hranolky (určené na prípravu v klasickej rúre) (počiatočná teplota ­18°C)
OHREV C-2
Ryža (predvarená) (počiatočná teplota ryže 20°C)
Ryža Vriaca voda
100 g 200 g 300 g
OHREV C-3
Zmrazená zelenina (počiatočná teplota ­18°C) napr. kel, zelená fazuľa, hrášok, miešaná zelenina, brokolica
OHREV C-4
Zapekané rybie filé (počiatočná teplota filé 5°C, omáčky 20°C)
OHREV C-5
Grilované ražniči (počiatočná teplota 5°C) Viď recepty na strane XX.
OHREV C-6
Bravčová pečienka (počiatočná teplota 5°C)
Čo potrebujete na 1 kg chudého bravčového vcelku: 1 prepasírovaný strúčik cesnaku, 2 lyžice stolového
oleja, 1 lyžicu sladkej papriky, trochu mletej rasce, 1 lyžičku soli
0,2 - 0,4 kg (50 g) plochá misa vyšší grilovací rošt
0,1 - 0,3 kg (100 g) veľká misa a pokrievka alebo umelohmotná pokrievka do mikrovlnnej rúry
250 ml 450 ml 650 ml
0,1 - 0,6 kg (100 g) misa a pokrievka alebo umelohmotná pokrievka do mikrovlnnej rúry
0,6 - 1,2 kg* (100 g) (filé: 0,3 - 0,6 kg) (omáčka: 0,3 - 0,6 kg) misa na zapekanie, nižší grilovací rošt
0,2 - 0,8 kg (100 g) vyšší grilovací rošt
0,6 - 2,0 kg (100 g) nižší grilovací rošt
Vysypte zmrazené zemiakové hranolky z obalu na
plochú misu. Misu vložte do rúry na vyšší grilovací rošt.
Keď zaznie zvukový signál, hranolky otočte.
Po ukončení ohrievania ich z misy preložte na taniere.
(Nie je nutné nechávať ich nejaký čas odstáť.) Podľa chuti osoľte.
POZNÁMKA:
Ryžu nasypte do misy s vodou.
Prikryte pokrievkou alebo umelohmotnou pokrievkou
určenou pre mikrovlnnú rúru. Misu položte doprostred otočného taniera.
Keď zaznie zvukový signál, ryžu zamiešajte, opäť
prikryte, vložte späť do rúry a stlačte tlačidlo štart. Keď opäť zaznie zvukový signál, opäť zamiešajte,
prikryte, vložte späť do rúry a stlačte tlačidlo štart. Po ukončení ohrievania nechajte 2 - 3 minúty odstáť.
Na 100 g zeleniny pridajte 1 lyžicu vody. (K hubám
vodu pridávať nemusíte.) Zeleninu prikryte pokrievkou alebo umelohmotnou
pokrievkou určenou pre mikrovlnnú rúru. Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, zeleninu
premiešajte a opäť prikryte. Po ukončení ohrievania nechajte 1 - 2 minúty odstáť.
POZNÁMKA:
Viď recepty na zapekané rybie filé na strane 17.
* Celková hmotnosť filé spolu s omáčkou.
Pripravte si ražniči.
Položte ho na vyšší grilovací rošt a ohrievajte.
Keď zaznie zvukový signál, ražniči otočte.
Po ukončení ohrievania ražniči preložte na taniere a
servírujte. (Nie je nutné nechávať ho nejaký čas odstáť.)
Doporučujeme použiť chudé bravčové mäso.
Premiešajte prísady a potrite s nimi mäso.
Mäso umiestnite na nižší grilovací rošt a ohrievajte.
Keď zaznie zvukový signál, mäso otočte.
Po ukončení ohrievania mäso zabaľte do hliníkovej
fólie a nechajte približne 10 minút odstáť.
POSTUP
Misa sa počas ohrievania zohrieva. Aby ste sa nepopálili, použite, prosíme, pri vyberaní hranolkov z rúry kuchynské rukavice.
Ak je mrazená zelenina zamrznutá vcelku, zvoľte manuálny postup.
14
Page 17
TABUĽKA AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka pre
nastavenie) / NÁDOBY
OHREV C-7
Grilované kurča (počiatočná teplota 5°C)
Čo potrebujete na 1,2 kg grilovaného kurčaťa: soľ a korenie, 1 lyžičku sladkej papriky, 2 lyžice stolového oleja
OHREV C-8
Kuracie stehienka (počiatočná teplota 5°C)
Čo potrebujete na 0,6 kg kuracích stehienok: 3 stehienka, 1-2 lyžice oleja, sladkej papriky, 1 lyžičku rozmarínu
OHREV C-9
Zapekané jedlá (počiatočná teplota 20°C) napr. ľuľok a zapekané cestoviny
ROZMRAZO­VANIE d1-1
Steaky, kotlety (počiatočná teplota ­18°C)
ROZMRAZO­VANIE d1-2
Mleté mäso (počiatočná teplota ­18°C)
ROZMRAZO­VANIE d2-1
Hydina (počiatočná teplota ­18°C)
0,9 - 1,8 (100 g) nižší grilovací rošt
0,2 - 0,8 kg (50 g) vyšší grilovací rošt
1
/2 lyžičky soli, lyžičku
0,5 - 1,5 kg (100 g) plytká, oválna misa na zapekanie nižší grilovací rošt
0,2 - 1,0 kg (100 g) (viď poznámka na strane
16)
0,2 - 1,0 kg (100 g) mikrotén (viď poznámka na strane
16)
0,9 - 1,8 kg (100 g) (viď poznámka na strane
16)
POSTUP
Premiešajte prísady a potrite s nimi kurča.
Poprepichujte kožu kurčaťa.
Položte kurča na nižší grilovací rošt, prsíčkami
smerom nadol. Keď zaznie zvukový signál, kurča otočte.
Po ukončení ohrievania kurča preložte na tanier a
servírujte. (Nie je nutné nechávať ho nejaký čas odstáť.)
Premiešajte prísady a potrite s nimi kuracie
stehienka. Poprepichujte kožu na stehienkach.
Stehienka položte na vyšší grilovací rošt kožou
smerom nadol a užšími koncami smerom do stredu. Keď zaznie zvukový signál, stehienka otočte.
Po ukončení ohrievania stehienka preložte na tanier
a servírujte. (Nie je nutné nechávať ich nejaký čas odstáť.)
Jedlo pripravujte podľa receptu v priloženej časti s
receptami, strana XX. Po ukončení ohrievania nechajte jedlo prikryté
približne 5-10 minút odstáť.
Mäso položte na tanier a umiestnite doprostred
otočného taniera. Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
otočte, opäť usporiadajtea oddeľte od seba. Tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou fóliou. Po ukončení rozmrazovania mäso na 10-15 minút
zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Otočný tanier obaľte mikroténom.
Mleté mäso položte na otočný tanier.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
otočte. Ak je to možné, odoberte časti, ktoré sú už rozmrazené Po ukončení rozmrazovania mäso na 5-10 minút
zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Na otočný tanier položte dnom nahor tanier, na
ktorý položte hydinu prsíčkami smerom nadol. Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
otočte a tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou fóliou. Po ukončení rozmrazovania mäso na 15-30 minút
zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí. Nakoniec hydinu umyte pod tečúcou vodou.
15
SLOVENČINA
Page 18
TABULKA PRO AUTOMATICKÝ OHŘEV A ROZMRAZOVÁNÍ
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka
pre nastavenie) /
NÁDOBY
ROZMRAZO­VANIE d2-2
Kuracie stehienka (počiatočná teplota -18°C)
ROZMRAZO­VANIE d3-1
Koláč (počiatočná teplota -18°C)
ROZMRAZO­VANIE d3-2
Chlieb (počiatočná teplota -18°C)
POZNÁMKA:
1 Steaky, kotlety a kuracie stehienka by mali byť zmrazené vždy spolu. 2 Mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve. 3 Po otočení prikryte rozmrazené časti úzkymi pásmi hliníkovej fólie. 4 Hydinu by ste mali ihneď po rozmrazení tepelne upraviť. 5 U programu d1-1, d2-1 a d2-2 vložte jedlo do rúry podľa tohoto obrázku:
Automatické rozmrazovanie
Kuracie stehienka, Hydina steaky a kotlety Jedlo
0,2 - 1,0 kg (50 g) (nádoby viď poznámka nižšie)
0,1 - 1,4 kg (100 g) plochá misa
0,1 - 1,0 kg (100 g) plochá misa
1.
Stehienka položte na tanier a umiestnite doprostred otočného taniera.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
otočte, opäť usporiadajte a oddeľte od seba. Tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou fóliou. Po ukončení rozmrazovania stehienka na 10-15
minút zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Z koláča odstráňte všetky obaly..
Položte ho na plochú misu a umiestnite doprostred
otočného taniera. Po ukončení rozmrazovania koláč nakrájajte na
rovnako veľké diely. Jednotlivé diely od seba oddeľte a nechajte 15-30 minút odstáť, kým sa úplne nerozmrazia.
Chlieb rovnomerne rozmiestnite na plochú misu a
umiestnite doprostred otočného taniera. Tento program je vhodný len pre krájaný chlieb. Keď zaznie zvukový signál, opäť chlieb
usporiadajte a odoberte rozmrazené kusy. Po ukončení rozmrazovania kusy od seba oddeľte a
rozložte na veľký tanier. Chlieb zabaľte do hliníkovej fólie a nechajte 5 - 10 minút odstáť, kým sa úplne nerozmrazí.
Nádoby
Otočný tanier
POSTUP
16
Page 19
RECEPTY PRE AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU JEDÁL C-4
ZAPEKANÉ RYBIE FILÉ Zapekané rybie filé po taliansky Čo potrebujeme:
600 g
2 lyžice 75 g
420 g 2 lyžice
250 g 1 lyžice 3 lyžice
Príprava:
1. Filé umyte, osušte a pokvapkajte citrónovou šťavou, osoľte a potrite sardelovou pastou. Položte ju do oválnej misy na zapekanie (32 cm).
2. Filé posypte goudou.
3. Paradajky umyte a oddeľte od nich stopky. Nakrájajte ich na plátky a rozložte na syr.
4. Posypte ich soľou, korením a zmesou korenia.
5. Mozarellu nechajte odkvapkať, nakrájajte na plátky a rozložte na paradajky. Posypte ju bazalkou.
6. Misu na zapekanie položte na nižší grilovací rošt a ohrievajte pomocou programu AUTOMATICKÝ OHREV C-4 pre „zapekané rybie filé“.
Tip: Po ukončení ohrievania filé vyberte z misy a
zamiešajte v nej zápražku v prášku. Potom ohrievajte ešte 1-2 minúty na 100 P.
Z ZAPEKANÉ RYBIE FILÉ Zapekané rybie filé Esterházy
Čo potrebujeme:
600 g 2 (250 g)
1 (50 g) 1 (100) g 1 lyžicu (20 g)
2 lyžice
125 g 100 g
Príprava:
1. Pór umyte a nakrájajte najprv na drobné kúsky.
2. Cibuľu olúpte a nakrájajte nadrobno.
3. Mrkvu oškrabte a nastrúhajte na tenké plátky.
rybieho filé šťava z sardelovej pasty nastrúhanej goudy soľ a korenie paradajok zmesi nasekaného korenia (bazalka, oregano, petržlen) mozarelly nasekanej bazalky zápražky v prášku na zahustenie omáčky
rybieho filé póry cibuľu (stredná) mrkvu (veľká) masla korenia, soľ a muškátový oriešok citrónovej šťavy kysnutej smotany nastrúhanej goudy (45 % tuku)
1
/2 citrónu
4. Do ohňovzdornej nádoby (2 litre) vložte zeleninu, maslo a korenie a dobre premiešajte. Zmes ohrievajte 5-6 minút na 100 P. V priebehu ohrievania všetko jedenkrát premiešajte.
5. Filé umyte, osušte a pokvapkajte citrónovou šťavou a osoľte.
6. Zmiešajte kyslú smotanu so zeleninou a opäť dochuťte korením.
7. Polovicu zeleniny dajte na dno misy na zapekanie (32 cm). Na ňu rozložte filé a všetko to prikryte zvyškom zeleniny.
8. Všetko posypte goudou a umiestnite na nižší grilovací rošt. Ohrievajte pomocou programu AUTOMATICKÝ OHREV C-4 pre „zapekané rybie filé“.
ZAPEKANÉ RYBIE FILÉ Zapekané rybie filé s brokolicou
Čo potrebujeme:
500 g 2 lyžice
2 lyžice (40 g) 2 lyžice (40 g) 300 ml
250 g 100 g
Príprava:
1. Filé umyte, osušte, pokvapkajte citrónovou
šťavou a osoľte.
2. V kruhovej ohňovzdornej nádobe bez pokrievky
ohrievajte maslo s múkou 1-1 P.
3. Pridajte mlieko a dobre zamiešajte. Opäť
ohrievajte bez pokrievky 3-4 minúty na 100 P. Po ukončení ohrievania opäť zamiešajte a dochuťte kôprom, soľou a korením.
4. Mrazenú brokolicu pridajte do ohňovzdornej
nádoby (1 P.
5. Do misy na zapekanie (32 cm) vložte brokolicu a
na ňu rozložte filé. Opäť dochuťte.
6. To všetko zalejte omáčkou a nakoniec všetko
posypte syrom.
7. Misu na zapekanie položte na nižší grilovací rošt
a ohrievajte pomocou programu AUTOMATICKÝ OHREV C-4 pre „zapekané rybie filé“
Tip: Krátko pred ukončením ohrievania zapekané
filé posypte nasekanými mandľami.
rybieho filé citrónovej šťavy soľ masla múky mlieka nasekaný kôpor, korenie mrazenej brokolice nastrúhanej goudy (45 % tuku)
1
/2 minúty na 100
1
/2 l) a rozmrazujte 4-6 minút na 100
17
SLOVENČINA
Page 20
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pozor
Na čistenie žiadnej časti mikrovlnnej rúry nepoužívajte čistiace prostriedky na normálne rúry, čistiace prostriedky s pieskom ani drsné špongie.
Vonkajšia časť rúry
Vonkajšiu časť rúry môžete ľahko vyčistiť vodou s jemným mydlom. Mydlo z rúry starostlivo zotrite vlhkou handričkou a potom rúru osušte jemnou utierkou.
Ovládací panel
Pred zahájením čistenia otvorte dvierka, čím deaktivujete ovládací panel. Pri čistení ovládacieho panelu buďte veľmi opatrní. Panel jemne otrite handričkou navlhčenou vodou. Vyhnite sa použitiu príliš veľkého množstva vody. Nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s pieskom.
Vnútorný priestor rúry
1? Postriekané, rozsypané a rozliate zvyšky zotrite
ihneď po použití rúry vlhkou handričkou alebo špongiou, kým je rúra ešte teplá. Na väčšie zvyšky jedla použite jemné mydlo. Znečistené miesto nakoniec niekoľkokrát otrite vlhkou handričkou, kým všetky zvyšky neodstránite.
2? Dajte pozor, aby mydlo a ani voda nevnikli do
vetracích otvorov na stenách rúry, ktorá by sa tým mohla poškodiť.
3? Na vnútornú časť rúry nepoužívajte čistiace
prostriedky v spreji.
4? Pravidelne rúru uvádzajte do prevádzky so
zapnutým grilom, viď strana 6 alebo poznámka na strane 10. Zvyšky jedál alebo mastnoty môžu mať za následok tvorenie dymu alebo nepríjemného zápachu.
Otočný tanier a podložka otočného taniera
Otočný tanier a podložku otočného taniera vyberte z rúry. Umyte ich vo vode s jemným čistiacim prostriedkom a osušte jemnou utierkou. Otočný tanier a podložka otočného taniera sú vhodné pre umývanie v umývačke riadu.
Dvierka
Pravidelne čistite obidve strany dvierok, tesnenie dvierok a povrch tesnenia jemnou vlhkou handričkou, aby na nich neostali zvyšky nečistôt.
Rošty
Rošty umývajte vo vode s jemným prostriedkom na umývanie riadu. Po umytí ich osušte. Rošty sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU
Skôr, ako zavoláte servisnú službu, skontrolujte, prosím, tieto náležitosti:
1. Prívod energie Skontrolujte, či je zástrčka správne zapojená do zásuvky. Skontrolujte, či správne funguje poistka/istič.
2. Svieti osvetlenie ohrievacieho priestoru, keď sú otvorené dvierka? ÁNO
3. Umiestnite do rúry hrnček s vodou (približne 150 ml) a opatrne zavrite dvierka. Naprogramujte rúru na jednu minútu na stupeň výkonu 100 P a uveďte ju do prevádzky. Zapne sa osvetlenie ohrievacieho priestoru? ÁNO Otáča sa otočný tanier? ÁNO
POZNÁMKA:
Funguje vetranie? ÁNO (Položte ruku na vetracie otvory a skontrolujte, či z nich prúdi vzduch.) Ozýva sa po 1 minúte zvukový signál? ÁNO Vypne sa indikátor prebiehajúceho ohrevu? ÁNO Je hrnček s vodou po ohrievaní teplý? ÁNO Vyberte z rúry hrnček s vodou a zatvorte dvierka.
4. Naprogramujte gril na tri minúty a uveďte rúru do prevádzky. Je vykurovacie teleso grilu po troch minútach rozžeravené dočervena? ÁNO
Ak ste na ktorúkoľvek z týchto otázok odpovedali „NIE“, zavolajte vášmu dealerovi firmy SHARP alebo na
autorizovanú servisnú službu firmy SHARP a oznámte výsledky vašej kontroly.
Otočný tanier sa otáča v obidvoch smeroch.
NIE
NIE NIE
NIE
NIE NIE NIE
NIE
18
Page 21
SERVISNÉ MIESTA.SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI
.
V prípade reklamácie mikrovlnnej rúry SHARP sa prosíme obráťte na svojho špecializovaného dealera alebo na servisné miesta firmy SHARP uvedené nižšie.
SERVIZIO .
RAKÚSKO Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. MCL – Service Ges.m.b.H
88 00-15 / 699 36 29 / / 56 22 777, Fax: 0043 512 / 56 22 77 / Klagenfurt, Tel.: 0043 463 / 43 113/14, Fax: 0043 463 / 43 113-85 / Rennsteinerstraße 8, A-9500 Villach, Tel.: 0043 4242 / 21 174, Fax: 0043 4242 / 21 174-4 / Am Wagrain 342, A-8055 Graz, Tel.: 0043 316 / 291292, Fax: 0043 316 / 29 12 92-6 /
RADIO - TV SCHUHMANN Gesellschaft m.b.H
732 / 382 280-8 / 0043 662 / 88 19 26.
BELGICKO En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. AVTC ETS HENROTTE Nouvelle Central Radio (N.G.R)
HOLANDSKO Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV
030-6359621
NEMECKO Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow Lipsko
Gabelentzstraße 15 A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, 03447-315253 / Gotthardstraße 30, Looke & May GmbH, Tel: 03461-214121 Fax: 03461-216891 / Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / Roßbacher Straße 7, Elektro Schröter, Tel: 03445-200268, Fax: 03445-200269 / Wenzelstraße 15, Hausgeräte & Service GmbH, Tel: 03445-202016 Fax: 03445-202016 / Albrechtstraße 116-118, Dessau-Electric GmbH, Tel: 0340-213331, Fax: 0340-213332 / Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 12, Ess Hardware Service GmbH, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 44 d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / Elektro-Hausgeräte SVC GmbH, Tel: 03771-552222 Fax: 03771-552255 / Elektrotechnik Plauen GmbH, Tel: 03741-2120, Fax: 03741-212259 / Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / Haustechnik GmbH, Tel: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / GmbH, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 030-8554835 /
Stralsund 20357 Hamburg
Eiffestraße 398, Deubel+Höfermann Elektronic GmbH, Tel: 040-257227, Fax: 040-2500192 / Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 /
Lübeck
Straße 93, Jürgen Skop GmbH, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / Haushaltgeräte Service GmbH, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / GmbH, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 /
MAYER Manfred GmbH
REITMEIR Anton Radio Videoelektronik
, An der Heufurt 28, A-6900 Bregenz, Tel.: 0043 5574 / 75 777, Fax: 0043 5574 / 75 777-4 /
GÖSCHL Roland,
, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Tel.:02/2674019, Fax:2679670,
,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Tel.: 071/396290, Fax:391237
, Max-Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 /
18055 Rostock
, Kedingshäger Straße 78, RDS Haushaltsgeräte GmbH, Tel: 03831-391426, Fax: 03831-390121 /
, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 /
, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 /
., Deutschstrasse 19, A-1232 Viedeň, Tel.: 0043 1 / 616 88 00-12, Fax: 00431 / 616
, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 /
., Stipcakgasse 6, A-1234 Viedeň, Tel.: 0043 1 / 609 31 20, Fax: 0043 1 /
AUDIO VIDEO SERVICE Ges.m.b.H
, Gablonzerweg 18, A-4030 Linec, Tel.: 0043 732 / 382 280, Fax: 0043
Bayerhammerstr. 12 c, A-5020 Salzburg, Tel.: 0043 662 / 88 23 07, Fax:
Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Tel.: 00352404078, Fax. 2402085
,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax:
12157 Berlín
, Mühlendamm 5, Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 /
25770 Hemmingstedt
, Leopoldstrasse 57, A-6020 Innsbruck, Tel.: 0043 512
SCHEUERMANN Tele Service
09246 Pleißa
09328 Lunzenau
09376 Oelsnitz,
, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-8551335, Fax:
27404 Heeslingen
28207 Brémy
Bahnhofstraße 43, Elektrotechnik Oelsnitz-GmbH,
24975 Husby
, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher
26655 Westerstede
, Kirchstraße 9-11, Helmut Willenbrock
27478 Cuxhaven
, Neidenburger Straße 20, Hansa Haushaltsgeräte
., Feldkirchnerstraße 104, A-9020
AVH-PICHLER
MOSER Arnold
04600 Altenburg
06217 Merseburg
06295 Eisleben
06618 Naumburg
06618 Naumburg
07973 Greiz
08280 Aue
08523 Plauen
09221 Neukirchen
, Zeppelinstraße 8 a, Hans Krempl
, Schulstraße 6, Peter Welsch
24357 Fleckeby
, Flensburger Straße 41, Günter
, Südring 37, Gerhard Ahrenholtz
, Am Kanal 5, Oskar Wieandt & Sohn
06844 Dessau
07407 Rudolstadt
07545 Gera
, Reichenbacher Straße
, Bahnhofstraße 21, EHS
, Weststraße 63,
, Hauptstraße 74,
18435
20537 Hamburg
22459 Hamburg
24116 Kiel
, Südring 14, Kaack Elektro-
, Eckernförder
, Hallesche
,
,
04159
,
,
,
,
,
, Emil
, Amthorstraße
,
,
23562
19
Page 22
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
.
Service GmbH, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 400399-9, Fax: 0511-40039920 / 5809545, Fax: 0561-5809570 / 0561-65470 /
35415 Pohlheim
Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05361-30310, Fax: 05361-31272 / Elektronik Magdeburg GmbH, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161-651951 / Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 29, Gehado Elektronik Service GmbH, Tel: 0231-9370000, Fax: 0231-93700078+44 / Ruhrstraße 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / GmbH, Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 / Haustechnik GmbH, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / GmbH, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06131-881070 / GmbH, Tel: 0671-794331, Fax: 0671-794369 / Haustechnik GmbH, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408 / Electronica 2000 Josef Schlütz GmbH, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / Bahnstraße 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 / 14, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-3444 / Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069-371525 / GmbH, Tel: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / Haustechnik GmbH, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0621-737978, Fax: 0621-722404 / Elektro Service, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 27923 /
79650 Schopfheim Mníchov
Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / Schlosstraße 7, Elektro Radlmaier, Tel: 08764-9306-0, Fax: 08764-9306-30 / Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / GmbH, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 90060, Fax: 09481-90061 / Fax: 08591-1285 /
97070 Würzburg
14151 /
98724 Neuhaus Erfurt
Töpferstraße 10, Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft GmbH, Tel: 03631-983651, Fax: 03631-983654 /
Eisenach
FRANCÚZSKO En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.:
desservis: 02, 08, 59, 62, 80 /
- Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis: 22,29,35,44,56 /
35037 Marburg
, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax: 06403-62151 /
78737 Fluorn-Winzeln
, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622-7673, Fax: 07622-61900 /
, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 /
96052 Bamberg
, Untere Johannitergasse 16, Radio Wels City Service GmbH, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931-
97318 Kitzingen
, Eisfelder Straße 32, DLC Haustechnik GmbH, Tel: 03679-79060, Fax: 03679-790620 /
, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 /
, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915.
1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél: 03 20 62 18 98 - Fax: 03 20 86 20 60. Départements
30926 Seelze
34123 Kassel
34128 Kassel
, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel: 06421-22424, Fax: 06421-27549 /
78462 Kostnica
, Schafbaumstraße 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 /
94130 Obernzell
, Aronstraße 2 a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 /
, Herrnstraße 4-6, Hoffritz GmbH, Tel: 09321-4221-32021, Fax: 09321-32185 /
ATELIER ROUSSEL:
, Lange-Feld-Straße 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-
, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel: 0561-61727, Fax:
56070 Koblenz
66117 Saarbrücken
76185 Karlsruhe
76872 Winden
93102 Pfatter
, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400,
29439 Lüchow
, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-
41065 Mönchengladbach
46045 Oberhausen
48165 Münster-Hiltrup
49324 Melle
51598 Friesenhagen
52146 Würselen
53757 Sankt Augustin
55130 Moháč
55543 Bad Kreuznach
67434 Neustadt
68309 Mannheim
70186 Stuttgart
, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel:
, Hauptstraße 103, Hans Krempl Haustechnik GmbH,
, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-
, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-
12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél: 02 97 83 07 41
, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel:
37671 Höxter
38440 Wolfsburg
39106 Magdeburg
40476 Düsseldorf
, Gutenbergstraße 28, Horst
42781 Haan
44357 Dortmund
, Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer
, Plettenberger Straße 50, H. U. Borgards
, Mühlenhof 6, Hans Krempl
, De Gasperistraße 6+10, Hubert
, Nur telefonische Annahmestelle,
, August-Horch-Straße 14, Hans Krempl
57080 Siegen
58239 Schwerte
65627 Elbtal-Hangenmeilingen
65931 Frankfurt
, Zinzinger Straße 13, Hans Krempl Haustechnik
, Saarlandstraße 55, Hans Krempl
68526 Ladenburg
75236 Kämpfelbach
85413 Hörgertshausen
91522 Ansbach
C.E.A.T.:
, Kölnstraße 4, HDL Elektro-Kundendienst
, Industriestraße, Hans Krempl Haustechnik
, Gosenbacher Hütte 44, Hans
63739 Aschaffenburg
, Heppenheimerstraße 23, Hans
, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich
86157 Augsburg
9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél: 03
, Grauhorststraße 16,
, Ankerstr. 9, Industrie-
, Rather Straße 21,
, Talstraße 8 b, Horst
, Freigrafenweg 23-
44869 Bochum
45219 Essen
, Feldmannstraße 76, Dieter
, Holzener Weg 79, HHKT
61381 Friedrichsdorf
,
65239 Hochheim
, Nur telef.Annahmestelle,
, Brauergasse 2, Salinger
, Goethestraße 19, Horst
80339
85095 Denkendorf-Zandt
,
, Stadtberger
87439 Kempten
89231 Neu-Ulm
, Am Ring 17, Elektro Merk
99734 Nordhausen
,
,
, Corneliusstraße
,
, Eltviller Straße
, Am
, Gartenstraße
99096
,
99817
,
,
20
Page 23
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis: 10,21,25,39,52,58,71,89 / Ormeaux , 75020 Paríž. Tél: 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis: 75,77,78,91,92,93,94,95 / 87 30 85 07. Départements desservis: 51,54,55,57,88 / ILLZACH. Tél: 03 89 62 50 00 - Fax: 03 89 50 80 14. Départements desservis: 67,68,70,90 /
SERVICE MARSEILLE:
118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél: 02 47 77 90 90 - Fax: 02 47 77 90 91. Départements desservis.
M.E.C.:
18,36,37, 41,45,44,49,79,85,86 / 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél: 73 91 93 09, Fax: 73 92 28 79. Départements desservis: 3, 15, 19, 23, 43, 63 / Départements desservis: 04,06 / 45 29. Départements desservis: 03,07,42,43,63 / 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis: 01,38,69,71,73,74 / Boudeville ,31100 Toulouse. Tél: 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis: 09,11,31,32,33, 40,47,64,65,66,81,82 / Départements desservis: 28, 45, 77, 89, 912, 94 /
- Fax: 35 73 18 32. Départements desservis: 14,27,50,76 /
Tournalles Z.I., 77230 Saint Mard. Tel: 01 60 54 99 44 - Fax: 01 60 54 99 45.
TALIANSKO NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro
Boldone (BG), Tel.: 035-344492 / 011253921 /
Service s.n.c.
Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Tel.: 0471-289062 / 436245, Fax: 0422-435996 / 573865 / Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Tel.: 055-410874, Fax: 055-411490 / Nord 34, 54100 Massa, Tel.: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / 06100Perugia, Tel.: 075-5003089 / Tel. :071-2866067 / Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Tel.: 081-5845923 / Bari, Tel.: 080-5618029 /
A.V.S.
09100 Cagliari, Tel.: 070-524153, Fax: 070-504109
ŠPANIELSKO En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A. COLOR
539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE /
MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / 03004 ALICANTE, ALICANTE / ALICANTE /
REPARACIONES ORTEGA IMAGEN
971/20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) /
INSTALACIONES MAES, S.L
(MALLORCA) / (MENORCA) / BALEARES (MENORCA) / BARCELONA / BARCELONA /
465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA /
SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / BADALONA, BARCELONA / BARCELONA /
S.A.T. -
3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél: 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18.
S.T.E. :
, Via Falloppio 11, 20100 Miláno, Tel.: 02-26827306 /
Tre Esse,
, Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Tel.: 010-6043580 /
Video Hi-fi
, Via Sassari2/c, 95100 Catania, Tel.: 095-446696, Fax: 095-434337 /
- 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE /
INSAT, CB
- 971/ 31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) /
ELECTRON. PONS GOMILA SA
JOSE MARQUES ANGLADA,S.L.
AUDIO VISION SAC-2, S.C.P.
CE. VA. SAT, S.C. -
889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA /
73 boulevard Saint Marcel, 13011 Marseille. Tél: 04 91 45 06 85 - Fax: 04 91 45 08 05 /
TIMO VIDEO:
Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Tel.: 011-2296000, Fax: 011-253921 /
, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Tel.: 051-360986, Fax: 051-366863 /
S.A.R.E. s.r.l.
Audio Video
- 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) /
Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél: 03 87 30 14 14 - Fax: 03
C.T.E.:
74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél: 02 43 28 52 20 -Fax:
M.R.T.:
S.T.V.S.:
ServiceTVA
Video Service
, Via Barbana 35/37, 00142 Rim, Tel. 06-5406796 /
, - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA /
ELECTRONICA ELER
- 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). /
- 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES
ANOIA ELECTROVISIO
- 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA,
- 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA /
TECNIK’S, S.C.P.
18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél: 77 32 74 57, Fax: 77 37
29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél: 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10.
, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Tel.: 011-2296000, Fax.
, Via Vitruvio 11, 37100 Benátky, Tel.: 045-566299, Fax: 045-
Digitecnica s.n.c.
, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Tel.: 0963-45571/2 /
ANGEL AVELLAN PUIG
SERVINTERS, S.C.C.L.
785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA /
ELECTRO SERVICE:
ROSSIGNOL:
S.T.V.S.:
U.N.T.D.:
- 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES
- 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA,
- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL,
10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél: 78 70
1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél: 35 72 28 04
VIDEO TECHNOLOGY:
Rota G.
, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Tel.: 0422-
Campi
, Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN)
ELECTRONICA GOMEZ
- 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE,
- 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA,
Tecnoconsult
Marcantonio
EUROSAT, S.L. -
ELEC.SAFONT
- 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911
21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313
ZL du Brezet Est, 6 rue P.
TECH SERVICE:
, Via Martinella 65, 24020 Torre
Tecnoservice s.n.c.
Saec di Coppa
, Via Mad. Alta 185,
, Via G.M.Giovene 45, 70124
AS. TEC.
TELECOM ELECTRONICA
- 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13,
CE. VA. SAT, S.C.
C.M.T.S.:
8 allée Prefotaine aux
Tecno Labs
, Via R. Villasanta 227,
96/525.80.40, CL
- 96/ 546.75.81, CL BALTASAR
- 821.30.03, CL GRAL. MANSO
38, Rue des
ELECTRONIQUE
Batiment G-Impasse
Video
, Via San
Aerre Digit
, Via Rinchiostra
IRTESA ELECTRONICA
- 710.76.13, PS RUBIO I
,
, Via
TELE-
-96/
AUDIO
FERMO
LAUREA
-
-
21
Page 24
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / 08303 MATARO, BARCELONA / CALELLA, BARCELONA / /
- 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA /
ELDE
CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / 08008 BARCELONA, BARCELONA / SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / MANRESA, BARCELONA / BARCELONA, BARCELONA / DE LL., BARCELONA / BARCELONA / /
F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B,
964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON /
S.L.,
32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA /
CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / OLOT, GIRONA /
RIERA DAVIU
23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA /
QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA /
ELECTRONICA
943/ 45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / HUESCA, HUESCA /
22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA /
25300 TARREGA, LERIDA / 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / NAVARRA /
ELECTRO SERVEI C.B. ELECTRONICA S.L. GAMUNDI S.R.C.
977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA /
66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA /
PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / 43205 REUS, TARRAGONA / TERUEL /
SONOVISION, C.B.
96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / 46009 VALENCIA, VALENCIA / ONTINYENT, VALENCIA / VIZCAYA / PORTUGALETE, VIZCAYA /
SERVITELE ANTONIO,
, 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA /
S.C.
967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / 02002 ALBACETE, ALBACETE / /
SERVICIO TECNICO PONCE
ALMERIA /
ELECTRONICA EDIMAR, S.A
, 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS /
S.T.
98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS /
, 972/ 50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA /
EURO TECNICS ELECTRONICA
ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L.
COLLANTES MARTIN ONOFRE
, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA /
976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA /
SONIVITEL S.L.
TELE-SERVEI BRUC S.L.,
SABE ELECTRONICA
SALLERAS PUIG JUAN
, 943/ 70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA /
TELESONIC
, 977/ 51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA /
, 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA /
, 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA /
, 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL /
ESTARLICH PRADAS VICENTE
VIDEOCOLOR
FIX SERVICIO TECNICO
4 EN 1 REPARACIONES
MOVILFRIT S.A
964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON /
, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA /
IELSA, C.B.
TELSAN, C.B.
TELESERVICIO S.C
ELECTRONICA LAS HERAS
NEGREDO MARTIN DANIEL
ARGI GILTZ
TELEVIDEO
, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA,
, 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA /
, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS /
VILLARET POLO RAMON
- 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA
ELECTRONICA MATEOS
ANTONIO ROBLES SANCHEZ
TOP ELECTRONICA
LA CLINICA DEL ELECTROD
SONITEV ELECTRONICA, C.B
TOTVISIO ELECTRONICA S.L
, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028
., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI
93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA,
, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON
, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA /
ESTUDIOS 3, C.B.
NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT
SERVIELECTRO
, 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA /
, 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA,
, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA /
ELECTRONICA JOSEP
MARTORELL ALTES
., 978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ,
, 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL /
SERVICIOS ELECTRONICOS
, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920
, 94/ 443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA /
, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA
, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190
SATEL
MONJE URE#A MANUEL
, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12,
SATEF
UNITEC
SERTECS, S.C
, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870
, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO,
SANTIAGO VALDERREY
- 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21,
- 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370
PULGAR I EDO S.L.
, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos,
., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800
., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240
REPARACIONES PILSA S.C
, 972/ 26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800
, 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3,
, 974/ 21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002
, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS,
JUMAN
TELESERVIC
, 948/ 82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS
TECNO SERVEIS MORA
., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS)
, 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10,
ENVISA ELECTRONIC, S.L.
ANTONIO MONLEON, S.L.
TECNO HOGAR
, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3,
, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1,
ALVAREZ OLIVAR CASILDA
- 872.55.41, CL SANT
., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160,
, 972/ 70.25.52, CL SANT
REPARACIONES URRUTI S.L.
BUIRA TECNIC’S
ELECTRONICA MONCHO
TV VIDEO JIMENEZ, S.L.
- 93/ 436.44.11, CL
- 849.28.77, CR DE CALDAS
ASISTE,
TECHNOTRONIC
LAVISON, C.B.
, 974/ 31.34.44, CL
TELESERVICIO
A.B.R.
ELECTRONICA S. TORRES
, 977/ 40.08.83, CL
, 96/286.53.35, CL DOS DE
CINCA MONTERDE
ARAGON TELEVIDEO,
, 98/ 563.18.61, CL
, 971/
., 972/ 20.66.96,
, 972/
CRISTEL
CURTO
SELECCO S.L.
, 977/
,
,
,
CAÑEDO
,
,
, 974/
,
,
,
,
22
Page 25
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURIAS / ASTURIAS /
DANIEL SERRAN0 LABRADO ELECTRONICA GREDOS ALMOHALLA
22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ /
RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ /
57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ /
66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ /
REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / MIRANDA DE EBRO, BURGOS / BURGOS /
SANCHEZ, C.B. JOSE
32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES /
11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ /
JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / ALGECIRAS, CADIZ /
SAT S.L.
83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ /
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA /
CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / CIUDAD REAL / CORDOBA / CORDOBA / /
ANTONIO GONZALEZ ELECTRONICA GARCIA ALONSO MIGUEL VILCHEZ RAFAEL WENCESLAO ELECTRONICA
26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA /
23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / 23001 JAEN, JAEN /
ELECTRONICA GONZALEZ UNISERVIC ELECTRONICA CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, TALLERES INSTALUZ QUINTELA ARTURO
981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A /
ELECTRONICA MENDEZ
981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / CALAHORRA, LA RIOJA / /
TELSON
40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / MONFORTE DE LEMOS, LUGO / BURELA, LUGO /
GOMESCAN GARMAN, C.B.
460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID /
JUAN MORILLON DEL CORRO S.A.T. JUAN-MANUEL
, 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA /
RUIZ GARCIA JOSE
, 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES /
, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES /
, 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ /
DUE|AS CA|AS TEODORO ELECTRONICA SALES, LAVISON ELECTRONICA S.L.
, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA /
, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA /
, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA /
, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA /
, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A /
, 981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A /
, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON /
ELECTRONICA PENELO
, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID /
, 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID /
ASTURSERVICE
, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS /
, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA /
, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA /
SERVITEC BURGOS S.L.
, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES /
SERVICIO TECNICO
JOSE BORJA Y JOSE ARANA
VHIFITEL
ELECTRONICA JUMAR
, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A /
, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A /
, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ /
ELECTRODIAZ S.L.
, 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA /
, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA /
, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / , 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN /
AGUADO GIL ROBERTO
ELECTRONICA FOUCES
TELEVEXO S.L.
, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES,
, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO,
, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA,
957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA,
, 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA
ELECTRO HIMEGA, S.A.
, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN /
953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN /
TOP SERVICE
, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO /
ASTUSETEL S.L.
MARCIAL LAGOA GONZALEZ
C.E. VILANOVENSE C.B.
ELECTRONICA MAS
, 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS,
, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402
ELECTRONICA ARELLANO
ELECTRONICA LARA
MANUEL VAZQUEZ
, 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS,
TELESONID HUELVA, S.C.A.
ELECTRONICA SUR
ELECTRONICA TORRES, S.C.
, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500
, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA
, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400
, 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880
TEC-NORTE
, 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9,
ELECTRONICA BOTE
ELECTRONICA CENTENO S.L.
PATRICIO ELECTRONICA,
ELECTRONICA JEDA
, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201
, 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500
, 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C,
PROSAT
, 924/ 84.59.92, CL CAMINO
INDALECIO AMAYA SANCHEZ
, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200
ZABALA VAZQUEZ
RADIO SANCHEZ C.B.
, CL PAGADOR 31,
GALAN SAT S.L.
ELECTRONICA SEYMA
TELE-NUEVA
, 926/ 54.78.95, CL LORENZO
MEGATECNICA EXTREMERA
TECNICAS MARVI S.L.,
, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE
BANDIN AUDIO
SALVADOR RODRIGUEZ, C.B.
, 987/ 20.34.10, PZ DOCE
ELECTRONICA ANSAR
, 91/851.63.47, CL SANTIAGO
, 926/ 50.59.96, CL
, 926/ 21.17.87, CL DE LA
ELECTRONICA
DIGIMAT
ABRIL SANCHEZ VALENTIN
, 959/ 24.38.60, CL
NOMBRE1, TLFNO,
MANUEL MATO SEÑARIS
ELECTRONICA CASTILLA
JIMENEZ
, 924/ 49.03.33, CL
924/ 33.04.13, CL
GALLARDO
VILCHEZ
949/
GARCIA
ZENER
, 981/ 86.60.23, CL
, 941/ 24.76.15, AV
ELECTRONICA
, 924/
, 924/
ARSENIO
, 927/
GALAN
, 956/
, 942/
, 958/
S.T.
, 987/
, 91/
, 924/
,
,
,
23
Page 26
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / 28100 ALCOBENDAS, MADRID / MADRID / /
GARMAN C.B.
952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / RONDA, MALAGA /
CARO PORLAN RAIMUNDO
968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA /
29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / 30005 MURCIA, MURCIA / /
FERNANDEZ GONZALEZ JOSE ELECTRONICA JAVIER SERVICIOS TECN
986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA /
50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / SEVILLA, SEVILLA / 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / SEVILLA, SEVILLA / 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / CONSUEGRA, TOLEDO /
ASIST. TECNICA MARCOS ELECTRONICA VITELSON R.T.V. BLANCO
ŠVAJČIARSKO FALCOMAT AG,
ŠVÉDSKO Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå
131135 /
Jönköpings Antenn & TV Service
160211 / 0910-16844 /
Tretronik
S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Tel.: 031-847200, Fax: 031-847500
NÓRSKO Norsk Elektronik senter
ISLAND Braedurnir Ormsson Ltd Hjolmtaekni Ehf
DÁNSKO Almstock Radio & Tv service
FÍNSKO Oy Perkko Theho Video
ALCALA SERVITEC C.B.
, , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID /
DIEGO LOPEZ JODAR
, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA /
, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA /
., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA /
VANHCOLOR, S.L.
ELECTRO 93 S.L.
, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
Allmendstrasse 134, 4058 BAZILEJ. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
Bild o ljudservice
Ratronik Radio & TV Service
Tomi Elektronik AB
, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Tel.: 060-155925, Fax: 060-173690 /
, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Tel.: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Tel.: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinky , Tel.: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480
, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinky , Tel.: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
ELBESERVI, S.A
, 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID
ELECTRO RONDA
, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA /
ELECTRO SERVICIOS PLAZA
RAFAEL GOMEZ YELO
, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE /
TELESERVICIOS
, 983/ 29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID /
, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID /
, Roxviksgalen 8, 582 73 Linkoping, Tel.: 013-356250 , Fax: 013-356255 /
, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Tel.: 036-161690, Fax: 036-
, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten , Tel.: 08-186170 , Fax: 08-186175 /
, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Tel.: +354-5332800 , Fax: +354-5332810
, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Tel.: 45-38740021 , Fax:45-38740031
, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA /
AVITELSAT, S.A.
, 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA /
AUDIO COLOR
, 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA /
ELECTRO ANAYA
, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID /
, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Tel.: 0910-17305, Fax:
VARIOSAT, S.L.
., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID,
BISER, S.L.
, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400
,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10,
, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA
, 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005
, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003
ELECTRONICA JOPAL S.L.
, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700
, Formvägen 8, 90621 Umeå , Tel.: 090-125001, Fax: 090-
, 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24,
AVILES SANCHEZ ANTONIO
VIDEO TALLER, S.C.
SERVISUEL, EDIF. LA UNION
VISATEL
AUVITEL, S.L.
ELECTRONICA RIVAS
ELECTRONICA FE-CAR, S.L.
, 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE
ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B
, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ
MONTAJES SERVICIOS
ELECTRONICA CAMBADOS
GUIJO S.T.
, 921/ 42.94.18, CL RAMON
, 95/427.57.07, CL VIRGEN DE
, 925/ 25.04.42, AV SANTA
TV-Trim Service AB
, 952/ 54.23.95,
, 952/ 46.90.28,
REG., C.B.
CENTRAL DE
SIAL-ALVIMO S.L.
ALMAT ELECTRONICA
, 925/ 80.55.46, CL
, 925/ 21.21.45, AV
,
TELEPAL
,
,
, 968/
, 986/
TECO
,
,
,
,
24
Page 27
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie striedavého prúdu Poistka rozvodného vedenia/istič Požadovaný príkon Mikrovlny striedavého napätia: Gril Gril/mikrovlny Výstupný výkon Mikrovlny Vykurovacie telesá Frekvencia mikrovĺn grilu Vonkajšie rozmery Rozmery ohrievacieho priestoru Objem rúry Otočný tanier Hmotnosť Osvetlenie ohrievacieho priestoru
Toto zariadenie spĺňa požiadavky smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC v znení
doplnku 93/68/EEC.
V súlade s našou politikou ustavičného vylepšovania si vyhradzujeme právo bez
upozornenia meniť dizajn a technické parametre.
: 230 V, 50 Hz, jednofázové : minimálne 16 A : 1,52 kW : 1,25 kW : 2,7 kW : 900 W (IEC 60705) : 1200 W (2 × 600 W) : 2450 MHz : 520 mm(Š) × 305 mm(V) × 422 mm (H) : 342 mm(Š) × 207 mm(V) × 368 mm (H) : 26 litrov : ∅ 325 mm : pribl. 18 kg : 25 W/240-250 V
25
Page 28
Všetka celulózová
hmota na výrobu
tohoto papiera
pochádza
z dlhodobo
obhospodarovaných
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Nemecko TINS-A219URR0 Vytlačené vo Veľkej Británii
lesov.
26
Loading...