Sharp R-68ST User Manual [sk]

Page 1
R-68ST
Upozornenie
MIKROVLNNÁ RÚRA S HORNÝM A DOLNÝM GRILOM
- NÁVOD NA POUŽITIE S KUCHÁRSKOU KNIHOU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred uvedením
zariadenia do prevádzky bezpodmienečne prečítať.
koľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie zariadenia v otvorenom stave (napr. otvorený
kryt), môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
Vážený zákazník,
blahoželáme vám k získaniu novej mik­rovlnnej rúry s dvojitým grilom, ktorá vám bude od tejto chvíle podstatne uľahčovať prácu v domácnosti. Budete príjemne prekvapený/á, čo všetko je možné s mikrovlnnou rúrou robiť. Nie­lenže môžete pokrmy rýchlo rozmrazovať a ohrievať, ale aj pripravovať celé menu. V našej skúšobnej kuchyni zostavil tím pre mikrovlnné rúry výber chutných medziná­rodných receptov, podľa ktorých môžete variť rýchlo a jednoducho. Nechajte sa pripojenými receptami inšpiro­vať a pripravte si svoje obľúbené pokrmy v mikrovlnnej rúre.
Prajeme vám príjemnú zábavu pri práci s vašou novou mikrovlnnou
rúrou s dvojitým grilom a pri skúšaní chutných receptov.
800 W (IEC 60705)
Určite budete nadšení mnohými výhodami mikrovlnnej rúry:
● Pokrmy sa môžu pripravovať priamo na tanieroch, takže sa nezašpiní toľko riadu.
● Vďaka kratšej dobe varenia a použitiu menšieho množstva vody a tuku zostane zachovaných viac vitamínov, minerálov a príchutí.
Odporúčame vám, aby ste si pozorne pre­čítali návod na obsluhu i kuchársku knihu s radami. Potom bude pre vás obsluha zariadenia veľmi jednoduchá.
SK-1
SLOVENSKY
Page 2
Upozornenie:
Váš produkt je
označený týmto
symbolom. Uvá-
dza, že elektric-
ké a elektronické
zariadenia sa
nemôžu vhadzo-
vať do domové-
ho odpadu, ale musia sa vrátiť v súlade so systé-
mom oddelené-
ho zberu.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov zo
súkromných domácností
1. V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového odpadu! Nová smernica EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach nariaďuje oddelený zber starých zariadení, ich spraco­vanie, opätovné využitie a recykláciu. Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu teraz súkromné domácnosti vracať svoje použité elektrické a elektronické zariadenia zadarmo v zberných miestach na to určených*. V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče za určitých okolnos­tí zdarma vrátiť taktiež u špecializovaného predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie. *) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom úrade. Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované oddelene podľa miestne platných nariadení. Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu, opätovnému využitiu a recyklácii odpadových zariadení. Zabraňuje sa tak možným škodlivým vplyvom na životné prostredie a zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Informujte sa prosím u vašej obecnej správy na riadny postup pri likvidácii tohto zariadenia. Pre Švajčiarsko: Použité elektrické a elektronické zariadenia môžu byť zadarmo vrátené u obchodníka, i keď nekupujete nový produkt. Popis ďalších systémov zberu nájdete na internetových stránkach www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B. Informácie o likvidácii pre živnostníkov
1. V Európskej únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať: Obráťte sa na svojho špecializovaného predajcu produktov SHARP, kto­rý vás môže informovať o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste. Pre Španielsko: Informujte sa na zavedený systém zberu u svojej obec­nej správy, ak máte otázky o vrátení svojich odpadových zariadení.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Informujte sa u svojej obecnej správy na riadny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
SK-2
Page 3
OBSAH
Návod na prevádzku
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII ................................................................SK-2
ZARIADENIE A PRÍSLUŠENSTVO ......................................................SK-4
PRÍSLUŠENSTVO ...............................................................................SK-5
OVLÁDACÍ PANEL ...............................................................................SK-6
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ..................................SK-7-9
POKYNY NA INŠTALÁCIU ...................................................................SK-10
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ..................................................SK-11
NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU ........................................................SK-11
MIKROVLNNÝ VÝKON ........................................................................SK-12
VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU .................................................SK-13
VARENIE S GRILOM ...........................................................................SK-14
DUÁLNE VARENIE ..............................................................................SK-15
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE ...................................................................SK-16-17
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA .............................................................SK-18
TABUĽKA PRE PRÍPRAVU PIZZE .......................................................SK-19
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÉ REŽIMY ............................................SK-20-21
RECEPTY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE AC-6 ................................SK-22
ČISTENIE A ÚDRŽBA ..........................................................................SK-23
SKÚŠKA FUNKCIÍ ................................................................................SK-23
Kuchárska kniha
ČO SÚ MIKROVLNY? ..........................................................................SK-24
VHODNÝ RIAD .....................................................................................SK-24-25
TIPY A TECHNIKY................................................................................SK-26-28
OHREV .................................................................................................SK-29
ROZMRAZOVANIE ..............................................................................SK-29
VARENIE ČERSTVEJ ZELENINY ........................................................SK-30
VARENIE MÄSA , RÝB A HYDINY .......................................................SK-30
ROZMRAZOVANIE A VARENIE ...........................................................SK-30
VYSVETLENIE SYMBOLOV ................................................................SK-31
RECEPTY .............................................................................................SK-32
TABUĽKY .............................................................................................SK-33-35
POLIEVKY A PREDJEDLÁ ...................................................................SK-35-37
HLAVNÉ JEDLÁ ...................................................................................SK-37-40
JEDLO MEDZI HLAVNÝMI CHODMI ...................................................SK-41-43
ZELENINA, ZEMIAKY A JEDLÁ VARENÉ V PANVICI, RYŽA A KNEDLE
NÁPOJE, DEZERTY A KOLÁČE ..........................................................SK-45-47
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................SK-48
......SK-44-45
SLOVENSKY
SK-3
Page 4
ZARIADENIE
ZARIADENIE A PRÍSLUŠENSTVO
1 Žiarovka vo vnútornom priestore 2 Ovládací panel 3 Ochrana proti postriekaniu vlnovodu 4 Hnací hriadeľ
5 Vnútorný priestor 6 Tesnenie dvierok a tesniace plochy 7 Bezpečnostné blokovanie dvierok
8 Držadlo dvierok 9 Ohrevné teleso grilu (horný gril) 10 Ohrevné teleso grilu (dolný gril) 11 Sieťový kábel 12 Vetracie otvory 13 Vonkajšia strana
SK-4
Page 5
PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte, či sú k dispozícii tieto diely príslušenstva: 14 otočný tanier 15 nosič otočného taniera (výška 8,5 cm)
Položte nosič otočného taniera na utesnený hnací hriadeľ na dno vnútor­ného priestoru. Pred prvým použitím otočného tanie­ra a jeho nosiča ich vyčistite slabým mydlovým roztokom. Zabráňte poškriabaniu otočného taniera.
VÝSTRAHA: Počas prevádzky sa dvierka, von­kajšok a vnútro rúry, ako aj príslu­šenstvo a riad veľmi zahrievajú. Aby ste sa nepopálili, používajte vždy hrubé rukavice na pečenie.
PRÍSLUŠENSTVO
POZNÁMKA: Pri objednávaní dielov
príslušenstva musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP vždy oznámiť označenie dielu a názov modelu.
SLOVENSKY
SK-5
Page 6
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
OVLÁDACÍ PANEL
OVLÁDACÍ PANEL 1 Displej 2 Symboly
Príslušné zobrazenie nad symbolom bliká alebo svieti. Keď zobrazenie bliká, stlačte zodpovedajúce tlačidlo (s rovnakým symbo­lom), alebo vykonajte potrebný krok obsluhy. Keď svieti nápis „Check“ (Kontrola), musíte niečo urobiť (napríklad obrátiť alebo zamiešať jedlo).
Kontrola
Hmotnosť/výkon
Dolný gril
Horný gril Mikrovlnná rúra Prebieha varenie
3 Tlačidlo PIZZA 4 Tlačidlo AUTOMATIC (Automatické varenie)
Stlačte toto tlačidlo pre výber jedného z 12-tich automatických programov.
5 Tlačidlo STOP 6 Tlačidlo ŠTART /+1 min. 7 Tlačidlo REŽIM GRIL
1 STLAČENIE = HORNÝ GRIL 2 STLAČENIA = DOLNÝ GRIL 3 STLAČENIA = HORNÝ A DOLNÝ
GRIL 8 Tlačidlo DUÁLNY REŽIM
1 STLAČENIE =
A HORNÝ GRIL
2 STLAČENIA =
A DOLNÝ GRIL
9
Tlačidlo STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Stlačte na zmenu nastavenia výkonu mikro­vlnnej rúry.
10 Gombík ČASOVAČ/HMOTNOSŤ
MIKROVLNNÁ RÚRA
MIKROVLNNÁ RÚRA
SK-6
Page 7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POZORNENIA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVEJTE SI ICH.
Na vyvarovanie sa požiaru
Mikrovlnné rúry by nemali byť počas pre­vádzky ponechané bez dohľadu. Príliš vysoké stupne výkonu alebo príliš dlhá doba úpravy môžu zapríčiniť prehriatie potravín a požiar.
Táto mikrovlnná rúra je navrhnutá len na pou­žitie na pracovnej doske kuchynskej linky. Nie je určená na zabudovanie do kuchynskej linky. Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrinky. Zásuvka musí byť neustále prístupná, aby mohla byť sieťová zástrčka v prípade núdze ľahko vytia­hnutá. Sieťové napätie musí byť 230 V striedavého prúdu s frekvenciou 50 Hz a malo by byť vybavené poistkou s nominálnou hodnotou aspoň 16 A alebo ističom s nominálnou hodnotou aspoň 16 A. Mal by byť naplánovaný samostatný elektrický ob­vod, slúžiaci len na prevádzku tohto zariadenia. Zariadenie neinštalujte na miestach, kde sa vy­tvára teplo, napr. v blízkosti klasického sporáka. Zariadenie neinštalujte na miestach, kde je vy­soká vlhkosť vzduchu alebo kde sa môže tvoriť kondenzačná voda. Zariadenie neskladujte ani neinštalujte vonku.
Ak spozorujete dym, je nutné vypnúť za­riadenie alebo vytiahnuť sieťovú zástrčku a dvierka ponechať zatvorené, aby sa prí­padné plamene uhasili. Používajte len riad vhodný na použitie v mikro­vlnných rúrach. Pozrite sa na príslušné pokyny v nasledujúcej kuchárke s radami (strana SK­24-25). Je potrebné skontrolovať, či je použitý kuchynský riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru, keď sa používajú plastové alebo papierové nádoby pri varení alebo ohreve potravín. Môžu sa prehriať a vznietiť. Ochranu proti postriekaniu vlnovodu, vnútorný priestor a otočný tanier po použití zariadenia vyčistite. Tieto diely by mali byť suché a né mastnoty. Usadené kvapky tuku by sa prehriať, začať dymiť alebo sa vznietiť.
V blízkosti zariadenia a pri jeho vetracích otvo­roch neuchovávajte žiadne horľavé materiály. Vetracie otvory nikdy neprekrývajte. Z potravín a balení odstráňte všetky kovové uzávery, drôtiky a pod. Iskrenie na kovových častiach môže viesť k požiaru.
zbave-
mohli
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na fritovanie po­travín v oleji alebo tuku. Teploty nemôžu byť sledované a tuk by sa mohol vznietiť. Na výrobu popcornu by sa mal v mikrovlnných rúrach používať len špeciálne balený popcorn. V zariadení neuchovávajte žiadne potraviny ani iné predmety. Po spustení zariadenia skontrolujte nastavenia a uistite sa, že zariadenie pracuje tak, ako si želáte. Aby ste sa vyvarovali prehriatiu a požiaru, mali by ste postupovať veľmi obozretne najmä vte­dy, keď sa varia alebo ohrievajú potraviny s obzvlášť vysokým obsahom cukru alebo tuku, napr. párky, koláče alebo vianočné pečivo. Tento návod na obsluhu a kuchársku knihu s radami používajte spoločne.
Na vyvarovanie sa zranení
VAROVANIE:
Zariadenie neprevádzkujte, ak je poškodené alebo nefunguje správne. Pred prevádzkou skontrolujte nasledujúce body: a) Dvierka sa musia dokonale zatvárať, mu-
sia byť presne vyrovnané a nesmú byť zdeformované.
b) Bezpečnostné blokovanie dvierok a záve-
sy nesmú byť zlomené ani uvoľnené.
c) Tesnenie dvierok a tesniace plochy nesmú
byť poškodené.
d) Vo vnútornom priestore a na dvierkach sa
nesmú vyskytovať žiadne deformácie, ako jamky alebo výstupky, či iné poškodenia.
e) Sieťový kábel a sieťová zástrčka nesmú
byť poškodené. Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poško­dené, nesmie sa zariadenie prevádzkovať, kým ho neopraví kompetentná osoba.
Za žiadnych okolností nevykonávajte opravy ani zmeny mikrovlnnej rúry sami. Opravy, najmä také, pri ktorých sa musí odstrániť kryt zariadenia, smú vykonávať vý­hradne technici s príslušnou kvalikáciou.
Zariadenie neprevádzkujte, ak sú otvorené dvierka alebo ak je akýmkoľvek spôsobom zmenené bezpečnostné blokovanie dvierok. Zariadenie nikdy neprevádzkujte, keď sa na­chádzajú predmety medzi tesnením dvierok a tesniacimi plochami.
SLOVENSKY
SK-7
Page 8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POZORNENIA
Vyvarujte sa nahromadeniu tuku a nečistôt na tesnení dvierok a susedných dieloch. Čistite mikrovlnnú rúru v pravidelných intervaloch a odstraňujte všetky zvyšky jedál. Dodržujte po­kyny v kapitole „Čistenie a údržba“ na strane SK-23. Ak nie je zariadenie udržiavané čisté, môže sa v dôsledku negatívneho pôsobenia poškodiť povrch a skrátiť doba riadenia. V najhoršom prípade sa bezpečnosť zariadenia.
Osoby s KARDIOSTIMULÁTORMI by sa mali informovať na bezpečnostné opatrenia pri zaobchádzaní s mikrovlnnými rúrami u svojho lekára alebo výrobcu kardiostimulátorov.
Na vyvarovanie sa úrazu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností by sa nemal odstraňovať vonkajší kryt. Nikdy nenechajte natiecť tekutiny do otvorov bezpečnostného blokovania dvierok alebo vet­racích otvorov a nikdy do týchto otvorov neza­súvajte žiadne predmety. Keď sa vyleje väčšie množstvo tekutín, musíte zariadenie ihneď vy­pnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a vyžiadať si zákaznícky servis SHARP. Nikdy neklaďte sieťový kábel alebo sieťovú zá­strčku do vody alebo iných tekutín. Sieťový kábel nesmie byť vedený cez ostré hra­ny stola alebo pracovnej dosky. Udržujte sieťový kábel mimo dosah zahriatych plôch vrátane zadnej strany zariadenia. V žiadnom prípade neskúšajte sami vymeniť žiarov­ku vo vnútornom priestore, nechajte ju vždy vyme­niť autorizovaným elektrikárom produktov SHARP! Ak by žiarovka vo vnútornom priestore prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotrebičov alebo autorizovaný zákaznícky servis SHARP. Ak je poškodený sieťový kábel, musí sa nahra­diť novým špeciálnym káblom. Nechajte výmenu vykonať autorizovaný zákaz­nícky servis SHARP.
Na vyvarovanie sa výbuchu a náhleho varu:
VÝSTRAHA: Pokrmy v tekutej ani inej podo­be sa nesmú ohrievať v uzavretých nádo­bách, pretože by mohli explodovať. Ohrievanie nápojov mikrovlnami môže za­príčiniť oneskorené vzkypenie. Zaobchá­dzanie s nádobami preto vyžaduje zvláštnu opatrnosť.
životnosti za-
môže narušiť
Nikdy nepoužívajte uzavreté nádoby. Odstráň­te uzávery a viečka či kryty. Uzavreté nádoby môžu v dôsledku nárastu tlaku explodovať do­konca ešte i po vypnutí zariadenia. Pri ohrievaní tekutín buďte opatrní. Používajte nádoby s veľkým otvorom, aby mohli unikať vznikajúce bubliny.
Nikdy neohrievajte tekutiny v úzkych, vysokých nádobách (napr. detských fľa­šiach), pretože by obsah mohol vystrek­núť a spôsobiť popáleniny.
Aby ste sa vyvarovali popálenín v dôsledku náhleho prekypenia (tzv. utajeného varu):
1. Nenastavujte žiadne extrémne dlhé časy
(pozri strana SK-35).
2.
Tekutiny pred varením/ohrievaním zamiešajte.
3. Odporúča sa vložiť počas ohrievania do ná-
doby sklenenú tyčinku alebo podobný pred­met (žiadny kov).
4. Po ohreve ponechajte tekutiny ešte aspoň
20 sekúnd stáť v zariadení, aby ste sa vyva­rovali oneskoreného vzkypenia v dôsledku tzv. utajeného varu.
Nevarte vajcia v škrupine. Celé vajcia natvrdo sa v mikrovlnných rúrach nesmú ohrievať, pretože môžu explodovať do­konca až po ohreve. Pred varením alebo ohrievaním vajec, ktoré neboli ušľahané alebo zamiešané, žĺtky a bielky poprepi­chujte, aby neexplodovali. Z uvarených vajec pred ohrevom v mikrovlnnej rúre odstráňte škrupinu a nakrájajte ich na plátky.
Pred tepelnou úpravou potravín so šupkou, napr. zemiakov, párkov alebo ovocia, ich pop­repichujte, aby mohla unikať para.
Na vyvarovanie sa popálenín
VÝSTRAHA: Obsah sacích iaš a nádob s detskou výživou sa musí pred použitím zamiešať, príp. pretrepať, aby ste sa vyva­rovali popálenín.
Pri vyberaní upravovaných potravín z vnútor­ného priestoru by ste mali používať chňapky (rukavice odolné voči teplu). Nádoby, vrecúška s popcornom, varné vre­cúška a pod. otvárajte vždy odvrátene od rúk a tváre, aby ste sa vyvarovali popálenín parou alebo utajeným varom.
SK-8
Page 9
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POZORNENIA
Aby ste sa vyvarovali popálenín, vždy skon­trolujte teplotu potraviny a pred podávaním zamiešajte. Zvláštnu opatrnosť vyžaduje podávanie pokrmov alebo nápojov malým deťom, deťom alebo starším osobám. Nie­ktoré časti sa počas používania môžu za­hrievať. Udržujte z dosahu detí.
Teplota nádoby nie je tým pravým ukazovateľom tep­loty potraviny alebo nápoja; teplotu vždy skontrolujte. Pri otváraní dvierok zariadenia udržujte dosta­točný odstup, aby ste sa vyvarovali popálenín vplyvom vystupujúceho tepla alebo pary. Nakrájajte plnené pokrmy po tepelnej úprave na plátky, aby mohla unikať para a aby sa za­bránilo popáleninám. Toto zariadenie nie je určené na použitie s externým časovačom ani systémom diaľkového ovládania.
Na vyvarovanie sa nesprávnej obsluhy deťmi
VÝSTRAHA: Deti smú zariadenie používať len pod dohľadom, alebo keď dostali dostatočné pokyny na bezpečné použitie, a keď rozume­jú nebezpečenstvám vznikajúcim nesprávneho použitia. Keď zaria vate v režime GRIL, PRÚDENIE, REŽIME a AUTOMATICKOM REŽI AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA), môžu deti rúru používať kvôli vytváranej teplote len pod dohľadom dospelých. Toto zariadenie nie je určené na použitie oso­bami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými, alebo mentálnymi schopnosťa­mi, alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ na ne niekto nedohliada alebo ich osoba zodpovedná za ich bezpeč­nosť nepoučí ohľadom používania zariadenia. Kvôli istote, že sa deti so zariadením nehra­jú, je potrebné, aby na ne pri používaní nie­kto dohliadal.
Neopierajte sa o dvierka zariadenia ani sa za ne nevešajte. Mikrovlnná rúra nie je hračka! Deti by mali byť oboznámené so všetkými dôleži­tými bezpečnostnými pokynmi: napr. používanie chňapiek a opatrné snímanie prikrývok jedál. Dá­vajte pozor najmä na obaly, ktoré zaisťujú chrum­kavosť potravín (napr. špeciálne materiály na zhnednutie pokrmu), pretože sa veľmi zahrievajú.
Iné upozornenia
Nikdy zariadenie žiadnym spôsobom nemeňte. Nepohybujte zariadením počas prevádzky. Toto zariadenie je určené na použitie len v do-
v dôsledku
denie použí-
DUÁLNOM
ME (okrem
mácnostiach a smie sa používať len na úp­ravu potravín. Nie je vhodné na živnostenské účely ani na používanie v laboratóriu.
Na vyvarovanie sa nesprávneho fungova­nia a poškodenia tohto zariadenia
Nikdy neuvádzajte do prevádzky prázdne zaria­denie (okrem prípadov odporúčaných v návode na používanie rúry, pozrite si stranu SK-14). Inak by ste mohli rúru poškodiť. Pri používaní špeciálneho riadu na zhnednutie alebo samoohrievacích materiálov musí byť me­dzi tento riad a otočný tanier umiestnená teplo­vzdorná izolácia (napr. porcelánový tanier). Tým sa zabráni poškodeniu otočného taniera. Nemala by sa prekročiť uvedená doba ohrevu pre riad. Nepoužívajte kovový riad, pretože mikrovlny sa potom odrážajú a dochádza k iskreniu. Do zariadenia nedávajte žiadne konzervy. Používajte len otočný tanier, ktorý je určený pre toto zariadenie. Na vonkajšok zariadenia počas jeho prevádz­ky nič nepokladajte. Nepoužívajte umelohmotné nádoby na použitie v mikrovlnných rúrach, ak je rúra ešte stále horúca z používania GRILU, DUÁLNEHO GRILU, alebo
AUTOMATICKÉHO REŽIMU (okrem AUTOMA- TICKÉHO ROZMRAZENIA), pretože by sa mohli
roztaviť. Pri vyššie uvedených režimoch nesmiete používať umelohmotné nádoby, pokiaľ výrobca ná­doby neuvádza, že je na také účely vhodná. Nepoužívajte riad, ktorý sa počas varenia do­týka vnútra rúry alebo dvierok. Používajte riad, ktorý sa počas varenia v mikrovlnnej rúre v rúre pohybuje bez problémov. Používajte riad, ktorý je menší ako otočný tanier (priemer 275 mm).
POZNÁMKY:
Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráť­te sa na autorizovaného elektrikára. Ani výrobca ani predajca nemôžu prevziať žiadnu zodpovednosť za poškodenia zariade­nia alebo zranenia osôb, ktoré vzniknú v dô­sledku nesprávneho elektrického pripojenia. Na stenách vo vnútornom priestore, príp. oko­lo tesnenia dvierok a tesniacich plôch sa môže tvoriť vodná para a kvapky. To je normálne a nie je to žiadnym príznakom výstupu mikrovĺn alebo inej chybnej funkcie.
Tento symbol znamená, že sa povrchy môžu počas používania zahrievať.
SLOVENSKY
SK-9
Page 10
Odstráňte túto fóliu
18 cm
POKYNY NA INŠTALÁCIU
1. Z vnútorného priestoru zariadenia vyberte
všetky obalové materiály. Odstráňte poly­etylénovú vrstvu medzi dvierkami a vnútor­ným priestorom. Stiahnite nálepku (ak je nalepená) z vonkajšej strany dvierok.
2. Zariadenie neprevádzkujte, keď je poško-
dené.
3. Mikrovlnnú rúru nainštalujte na rovnú plo-
chu, ktorá je dostatočne pevná, aby uniesla hmotnosť zariadenia vrátane pripravova­ných potravín. Mikrovlnnú rúru neumiest­ňujte do skrinky.
4. Počas varenia sa rúra môže zahrievať.
Rúru umiestnite alebo upevnite tak,
aby bol spodok rúry aspoň 85 cm nad
podlahou. Udržujte zariadenie z dosa-
hu detí, aby sa nemohli popáliť.
5. Napájací kábel nesmie viesť cez horú­ce alebo ostré povrchy, ako napríklad oblasť vyfukovania teplého vzduchu v zadnej hornej časti rúry.
6. Uistite sa, že je nad zariadením voľný priestor aspoň 18 cm.
7. Zasuňte sieťovú zástrčku mikrovlnnej rúry do normálnej, uzemnenej zásuvky.
SK-10
Page 11
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
Zapojte zariadenie do zásuvky.
Displej začne blikať.
1.
2.
Stlačte tlačidlo STOP. Na displeji sa zobrazí toto:
x1
3. Nastavte čas podľa nižšie uvedeného návodu.
Ohrejte rúru bez jedla (pozrite si stranu SK-14,
4. poznámku b).
Použitie tlačidla STOP
Tlačidlo STOP použite na:
1.
Zmazanie chybného zadania pri programovaní.
2. Dočasné prerušenie bežiacej prevádzky.
3. Zmazanie programu počas bežiacej prevádzky
dvojitým stlačením.
NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
Čas beží v 12-hodinovom alebo v 24-hodinovom formáte.
1.
Na nastavenie času v 12-hodinovom formáte pridržte stlačené tlačidlo pre STUPNE MIK­ROVLNNÉHO VÝKONU po dobu 3 sekúnd. Na displeji sa zobrazí nápis „12 H“.
2.
Na nastavenie času v 24-hodinovom formáte stlačte ešte raz tlačidlo pre STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU po vykonaní kroku 1, na displeji sa zobrazí nápis „24 H“.
Pre nastavenie hodín postupujte podľa nižšie uvedeného postupu.
Príklad:
Nastavenie času 23:35 hodín v 24-hodinovom formáte:
1. Zvoľte funkciu času (12-hodinový formát).
Zvoľte 24-hodinový formát.
2.
Nastavte hodiny. Otáčajte gombíkom ČASOVAČ/ HMOTNOSŤ, kým sa nenastaví správna hodina (23).
1x pridržte po
dobu 3 sekúnd
1x pridržte po dobu 3 sekúnd
3. Stlačte tlačidlo STUP­NE MIKROVLNNÉHO
VÝKONU, aby ste pre­šli z hodín na minúty.
x1
POZNÁMKA:
1. Gombíkom ČASOVAČ/HMOTNOSŤ môžete otáčať v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.
2. Stlačte tlačidlo STOP, keď ste pri programovaní urobili chybu.
3. Ak bola prerušená dodávka prúdu k vašej
4. Nastavte minúty. Otáčajte
gombíkom ČASOVAČ/ HMOTNOSŤ, kým sa nena­stavia správne minúty (35).
x1
SK-11
5. Stlačte tlačidlo STUPNE MIK­ROVLNNÉHO VÝKONU na
spustenie času. x1x1
SLOVENSKY
x1
mikrovlnnej rúre, displej zobrazí v intervaloch potom, čo bola dodávka prúdu obnovená, ná­pis „88:88“. Ak k tomu dôjde počas prevádzky, program sa vymaže. Čas sa tiež vymaže.
4. Ak chcete znova nastaviť čas, postupujte podľa vyššie uvedeného príkladu.
Page 12
MIKROVLNNÝ VÝKON
Na manuálnu prevádzku máte na výber 5 rôz­nych stupňov výkonu. Pri výbere mikrovlnného výkonu by ste sa mali orientovať podľa údajov v ďalej uvedenej kuchárskej knihe s radami. Všeobecne platia nasledujúce odporučenia:
100 p (800 W) Pre rýchlu tepelnú úpravu alebo ohrev, napr. pre polievky, husté polievky, konzervované pokrmy, teplé nápoje, zeleninu, ryby atď.
70 p (560 W) Pre dlhšiu tepelnú úpravu kompaktnejších pokr­mov, ako sú pečené mäso, fašírka a hotové jed­lá, tiež pre citlivé pokrmy, ako napríklad syrové omáčky alebo koláče z treného cesta. S týmto nižším nastavením omáčky pri tepelnej úprave neprekypujú a pokrmy sa varia rovnomerne bez toho, aby na okrajoch tvrdli alebo pretekali.
Nastavenie výkonu mikrovlnnej rúry: Otáčajte gombíkom ČASOVAČ/HMOTNOSŤ v smere hodinových ručičiek na nastavenie času varenia. Stlačte raz tlačidlo STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU, nastavíte tak výkon na 100 percent (100 p). Stláčajte opakovane tlačidlo pre STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU, kým sa nezobrazí požadovaný stupeň. Stlačte tlačidlo ŠTART /+1 min.
50 p (400 W) Tento stupeň výkonu sa odporúča pre kompaktnejšie pokrmy, ktoré pri obvyklých metódach vyžadujú dlhú tepelnú úpravu, napr. pokrmy z hovädzieho mäsa, aby mäso zostalo mäkké.
30 p (240 W nastavenie pre rozmrazovanie) Zvoľte tento stupeň pre rozmrazovanie, aby sa pokrmy rozmrazovali rovnomerne. Tento stu­peň je tiež veľmi vhodný na varenie ryže, ces­tovín, knedlí a opekaného vaječného pudingu.
10 p (80 W) Na mierne rozmrazovanie, napr. pre smota­nové torty alebo listové cesto.
P = PERCENTÁ
POZNÁMKA: Keď nezvolíte výkon, pracuje zariadenie automaticky na plný výkon (100 percent).
SK-12
Page 13
VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU
Manuálna prevádzka umožňuje nastavenie doby úpravy do 90 minút. (90.00) Časové jednotky pre tepelnú úpravu (rozmrazovanie) sa pohybujú od 10 sekúnd do 5 minút, v závislosti na celkovej dobe tepelnej úpravy alebo rozmrazovania, ako je uvedené v tabuľke.
Doba úpravy Časové jednotky
0 - 5 minút 10 sekúnd 5 - 10 minút 30 sekúnd 10 - 30 minút 1 minúta 30 - 90 minút 5 minút
Príklad:
Ohrev polievky po dobu 2 minút a 30 sekúnd so 70 percentným mikrovlnným výkonom.
1. Zadajte otáčaním
gombíka ČASOVAČ/ HMOTNOSŤ v smere hodinových ručičiek po­žadovanú dobu úpravy.
2. Nastavte požadovaný
výkon dvojitým stlačením tlačidla STUPNE MIK-
ROVLNNÉHO VÝKO­NU.
x2
3. Spusťte ohrev jedným
stlačením tlačidla
ŠTART /+1 min.
x1
Skontrolujte zobrazenie na displeji.
POZNÁMKY:
1. Ak sa počas prevádzky otvoria dvierka zariadenia, na displeji zostane automaticky zachovaná doba
úpravy. Doba úpravy sa bude opäť odpočítavať, keď dvierka zavriete a stlačíte tlačidlo ŠTART /+1 min.
2. Ak chcete počas prevádzky skontrolovať stupeň výkonu, stlačte tlačidlo STUPNE MIKROVLNNÉHO
VÝKONU. Kým váš prst stláča toto tlačidlo, zobrazuje sa stupeň výkonu.
3. Gombíkom ČASOVAČ/HMOTNOSŤ môžete otáčať v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.
Ak gombíkom otáčate proti smeru hodinových ručičiek, doba úpravy 90 minút sa postupne skracuje.
POZNÁMKA PRE OPÄTOVNÝ OHREV HOTOVÝCH JEDÁL:
Položte hotové jedlo v tepluvzdornom riade na otočný tanier.
SK-13
SLOVENSKY
Page 14
VARENIE S GRILOM
Vaša rúra má 2 ohrevné telesá na grilovanie a kombináciu 3 režimov grilovania. Stlačením tlačidla REŽIM GRILOVANIA zvoľte požadovaný režim grilovania, a to nižšie opísaným spôsobom.
Tlačidlo REŽIM GRILOVANIA: 1 STLAČENIE = HORNÝ GRIL
2 STLAČENIA = DOLNÝ GRIL 3 STLAČENIA = HORNÝ A DOLNÝ GRIL
Príklad: Varenie po dobu 4 minúty len pomocou horného grilu.
Zadajte otáčaním gombíka
1.
ČASOVAČ/HMOTNOSŤ v
smere hodinových ručičiek požadovanú dobu úpravy.
Nastavte požadovaný re-
2.
žim varenia stlačením tla­čidla REŽIM GRILOVANIA (len horný gril).
Spusťte varenie jed-
3.
ným stlačením tlačidla
ŠTART /+1 min.
x1
Skontrolujte zobrazenie na displeji.
POZNÁMKY:
a) Na grilovanie plochých kúskov jedla sa odporúča použiť dosku.
b) OHREV BEZ JEDLA: Pri prvom používaní grilu môžete spozorovať dym alebo pach spáleniny. To je normálne a nezname
ná to, že je rúra pokazená.
Aby ste tomuto problému zabránili, ohrejte rúru pri jej prvom používaní pomocou horného a dolného
grilu bez jedla, a to na dobu 20 minút.
Po dokončené ohrevu otvorte dvierka rúry a nechajte vnútro rúry vychladnúť.
x1
VÝSTRAHA: Počas prevádzky sa dvierka, vonkajšok a vnútro rúry, ako aj príslu-
šenstvo a riad veľmi zahrievajú (najmä telesá na grilovanie). Aby ste sa nepopálili, používajte vždy hrubé rukavice na pečenie.
-
SK-14
Page 15
DUÁLNE VARENIE
Vaša rúra má 2 režimy duálneho varenia, ktoré kombinujú teplo z horného alebo dolného grilu s energiou mikrovĺn. Na výber režimu duálneho varenia stlačte nasledujúcim spôsobom tlačidlo DUÁLNY REŽIM. Režim duálneho varenia vo všeobecnosti skracuje celkovú dobu varenia.
Nastavenie
DUÁLNE 1
DUÁLNE 2
POZNÁMKA: Dostupné nastavenia výkonu:
Výkon mikrovlnnej rúry môžete meniť v rozmedzí 10 p – 70 p v štyroch úrovniach.
Príklad: Varenie po dobu 4 minúty len pomocou horného grilu.
1.
Zadajte otáčaním gombíka ČASOVAČ/ HMOTNOSŤ v smere hodinových ručičiek po­žadovanú dobu úpravy.
Stlačte tlačidlo DUÁLNEHO
REŽIMU
x1
x2
2. Nastavte požadovaný
režim varenia jedným stla­čením tlačidla DUÁLNY REŽIM.
Počiatočný
mikrovlnný výkon
30 p horný gril
30 p dolný gril
3. Stlačte raz tlačidlo
STUPNE MIKROVLN­NÉHO VÝKONU pre
výkon mikrovĺn 10 p.
Metóda varenia
Spusťte
4.
varenie jed­ným stlače­ním tlačidla
ŠTART
/+1 min.
x1 x1
Skontrolujte zobrazenie na displeji.
VÝSTRAHA: Počas prevádzky sa dvierka, vonkajšok a vnútro rúry, ako aj príslu-
šenstvo a riad veľmi zahrievajú (najmä telesá na grilovanie). Aby ste sa nepopálili, používajte vždy hrubé rukavice na pečenie.
SK-15
x1
SLOVENSKY
Page 16
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
1. TEPELNÁ ÚPRAVA S RÔZNYMI POSTUPMI
Je možné naprogramovať sled (maximálne) 3 postupov pomocou kombinácií režimov MIKROVLNNÁ
RÚRA, GRIL a DUÁLNY REŽIM.
Príklad:
Tepelná úprava: 2 minúty a 30 sekúnd pri 70 p výkone (postup 1) 5 minút len horný gril (postup 2)
POSTUP 1
1. Zadajte otáčaním gombíka
ČASOVAČ/HMOTNOSŤ v
smere hodinových ručičiek požadovanú dobu tepelnej úpravy.
POSTUP 2
3. Zadajte otáčaním gombíka
ČASOVAČ/HMOTNOSŤ
v smere hodinových ru čičiek požadovanú dobu úpravy.
-
4. Zvoľte požadovaný režim
Zvoľte požadovaný výkon dvojitým
2.
stlačením tlačidla STUPNE MIK­ROVLNNÉHO VÝKONU (mikro-
vlnný výkon 70 p).
x2
varenia jedným stlačením tlačidla
REŽIM GRILOVANIA
(len horný gril).
5. Stlačte tlačidlo
/+1 min.
cesu tepelnej úpravy.
na spustenie pro-
ŠTART
x1
Skontrolujte zobrazenie na displeji.
(Zariadenie teraz bude pracovať 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70 p a potom 5 minút len pri zapnutom hornom grile.)
x1
SK-16
Page 17
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
2. FUNKCIA +1 min.
Pomocou tlačidla ŠTART /+1 min. môžete ovládať nasledujúce funkcie:
a. Priame spustenie
Stlačením tlačidla ŠTART /+1 min. môžete priamo spustiť proces tepelnej úpravy po dobu 1
minúta so 100 p mikrovlnným výkonom.
POZNÁMKA:
Na zabránenie zneužitia deťmi sa môže tlačidlo ŠTART /+1 min. stlačiť len 3 minúty po predchá­dzajúcom kroku, tzn. po zavretí dvierok alebo po stlačení tlačidla STOP.
b. Predĺženie doby tepelnej úpravy
Pri manuálnej prevádzke môže byť doba úpravy predĺžená o násobok 1 minúty prostredníctvom
stlačenia tlačidla počas prevádzky zariadenia.
3. KONTROLA STUPŇA VÝKONU Na kontrolu stupňa mikrovlnného výkonu počas procesu tepelnej úpravy stlačte tlačidlo STUPNE
MIKROVLNNÉHO VÝKONU.
x1
Kým stláčate prstom tlačidlo STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU, na displeji sa zobrazuje stu-
peň výkonu.
Odpočítavanie doby tepelnej úpravy pokračuje ďalej, i keď je na displeji zobrazený stupeň výkonu.
SLOVENSKY
SK-17
Page 18
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA
Tieto automatické funkcie sú navrhnuté na zvolenie správneho režimu a doby varenia, aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky. Môžete si vybrať so 4 režimov PIZZA a 12 AUTOMATICKÝCH režimov. Z 12 AUTOMATICKÝCH režimov je 8 režimov AUTOMATICKÉ VARENIE a 4 režimy AUTOMATICKÉ ROZMRAZENIE.
Nasledujúce kroky poskytujú doplnkové informácie o používaní tejto funkcie:
1. Požadovaný režim môžete zvoliť stláčaním
tlačidla PIZZA alebo AUTOMATIC (AUTOMATICKY), až kým sa nezobrazí požadovaný režim.
Na výber režimu rozmrazenia stlačte tlačidlo
AUTOMATIC (AUTOMATICKY) aspoň 9 krát. Na displeji sa zobrazí nápis „Ad-1“.
Režim sa mení automaticky podržaním tlačidla
PIZZA alebo AUTOMATIC (AUTOMATICKY).
2. Hmotnosť jedla môžete zadať otáčaním gombíka
ČASOVAČ/HMOTNOSŤ, až kým sa nezobrazí požadovaná hmotnosť.
• Zadajte len hmotnosť jedla. Nepričítajte hmotnosť nádoby.
• Pri jedlách vážiacich viac alebo menej ako je uvedené v tabuľkách varenia varte pomocou manuálneho ovládania.
3. Stlačte tlačidlo ŠTART/+1 min. na spustenie procesu tepelnej úpravy.
V prípade potreby zásahu (napríklad prevrátenie
jedla) sa rúra zastaví, zaznejú zvukové signály a na displeji začne blikať indikátor „CHECK“ (KONTROLA). Na pokračovanie vo varení stlačte tlačidlo ŠTART/+1 min.
1.
tlačidlo PIZZA tlačidlo AUTOMATIC
(AUTOMATICKY)
2.
gombík ČASOVAČ/HMOTNOSŤ
3.
tlačidlo ŠTART /+1 min.
VÝSTRAHA: pre všetky režimy okrem
AUTOMATICKÉHO ROZMRAZENIA:
Počas prevádzky sa dvierka, vonkajšok
a vnútro rúry, ako aj príslušenstvo a riad veľmi zahrievajú (najmä telesá na grilovanie). Aby ste sa nepopálili, používajte vždy hrubé rukavice na pečenie.
Koncová teplota sa líši v závislosti od počiatočnej teploty jedla. Skontrolujte, či sa z jedla po varení parí. V prípade potreby predĺžte varenie manuálne.
Príklad: Grilovanie ražňa vážiaceho 0,2 kg pomocou režimu AUTOMATICKÉ VARENIE AC-8.
1. Vyberte potrebný režim, tak
že 8 krát stlačíte tlačidlo
AUTOMATIC (AUTOMATIC­KY).
x8
2. Zadajte otáčaním gombíka
ČASOVAČ/HMOTNOSŤ po­žadovanú hmotnosť.
3.
SK-18
Stlačte tlačidlo ŠTART /+1 min. na spustenie procesu tepelnej úpravy.
x1
Check the display.
Page 19
TABUĽKA PRE PRÍPRAVU PIZZE
TLAČIDLO REŽIM HMOTNOSŤ (jednotka
zvyšovania)/RIAD
P-1 Pizza
x1
mrazená pizza, pizza z kamennej pece (tenké cesto, predpečená)
P-2 Pizza
x2
mrazená pizza, pizza amerického štýlu (hrubé cesto, predpečená)
P-3 Pizza
x3
chladená pizza
P-4 Pizza
x4
čerstvá pizza, napr. doma urobená
RECEPT NA PRÍPRAVU PIZZE
Prísady: pribl. 300 g cesta (vymiešaného a rozvaľ-
kaného) pribl. 200 g konzervovaných paradajok 150 g prísad na vrch podľa chuti
(napr. kukurice, šunky, salámy,
ananásu) 50 g strúhaného syra bazalka, oregano, tymian soľ, čierne korenie
0,15 - 0,45 kg (50 g) (počiatočná teplota -18 °C) Priamo na otočný tanier
0,15 - 0,45 kg (50 g) (počiatočná teplota 5 °C) Priamo na otočný tanier
0,15 - 0,45 kg (100 g) (počiatočná teplota 20 °C) Priamo na otočný tanier
POSTUP
● Vyberte mrazenú pizzu z obalu a položte ju na otočný tanier.
● Po uvarení ju položte na tanier a servírujte.
● Vyberte mrazenú pizzu z obalu a položte ju na otočný tanier.
● Po uvarení ju položte na tanier a servírujte.
● Pripravte pizzu podľa nižšie uvedeného receptu.
● Položte ju priamo na otočný tanier.
● Po uvarení ju položte na tanier a servírujte.
Postup:
1. Pripravte cesto podľa pokynov výrobcu. Vyvaľ­kajte na veľkosť otočného taniera.
2. Mierne pomažte otočný tanier, položte naň základ pizze a poprepichujte cesto.
3. Vysušte paradajky, nakrájajte ich a poukladajte na cesto. Dajte na cesto všetky ostatné prísa­dy a nakoniec pokryte syrom.
4. Uvarte pomocou režimu P-4 Pizza (čerstvá pizza).
SK-19
SLOVENSKY
Page 20
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÉ REŽIMY
TABUĽKA AUTOMATICKÉHO VARENIA
TLAČIDLO REŽIM HMOTNOSŤ (jednotka
zvyšovania)/RIAD
AC-1 Varenie
zemiaky na hranolky, tenké (odporúčané pre
x1
štandardné rúry)
AC-2 Varenie
zemiaky na hranolky, hrubé (odporúčané pre
x2
štandardné rúry)
0,2 - 0,3 kg (50 g) (počiatočná teplota -18 °C) priamo na otočný tanier
POSTUP
● Vyberte mrazené zemiaky na hranolky z obalu a položte ich na otočný tanier.
● Po zaznení zvukového signálu ich otočte.
● Po uvarení ich položte na tanier a servírujte.
AC-3 Varenie
mrazené bagety, napr. bagety s pizzovou
x3
vrchnou vrstvou
AC-4 Varenie
rybie prsty
x4
AC-5 Varenie
grilované kura Prísady na 1 kg
x5
grilovaného kuraťa: ½ č. lyž. soli a čierneho korenia, 1 č. lyž. sladkej papriky, 2 lyž. oleja
AC-6 Varenie
pečená ryba
x6
AC-7 Varenie
bravčové pečené Prísady na 1 kg
x7
rolovaného chudého mäsa: 1 strúčik cesnaku, rozmačkaný, 2 lyž. oleja 1 č. lyž. sladkej papriky, kúsok drvenej rasce 1 č lyž. soli
AC-8 Varenie
grilovaný ražeň Pozrite si recepty na
x8
strane SK-39
0,15 - 0,4 kg (50 g) (počiatočná teplota -18 °C) priamo na otočný tanier
0,2 - 0,4 kg (50 g) (počiatočná teplota -18 °C) priamo na otočný tanier
0,9 - 1,4 kg (100 g) (počiatočná teplota 5 °C) okrúhly pekáč
miska
0,6 - 1,2 kg* (100 g) (počiatočná teplota 5 °C) riad na pečenie
0,5 - 1,5 kg (100 g) (počiatočná teplota 5 °C) okrúhly pekáč
miska
0,2 - 0,6 kg (100 g) (počiatočná teplota 5 °C) mriežka
● Vyberte mrazené bagety z obalu a položte ich na otočný tanier.
● Po uvarení ich položte na tanier a servírujte.
● Vyberte mrazené rybie prsty z obalu a položte ich na otočný tanier.
● Po uvarení ich položte na tanier a servírujte.
● Zmiešajte prísady a posypte na kura.
● Poprepichujte vidličkou kožu kuraťa.
● Položte misku hore dnom na pekáč položte na misku kura.
● Po zaznení zvukového signálu kura otočte.
● Po upečení nechajte asi tri minúty v rúre, vyberte, dajte na tanier a servírujte.
Pozrite si recepty na pečenie ryby na strane SK-22.
* Celková hmotnosť všetkých prísad.
● Odporúčame chudé bravčové mäso.
● Zmiešajte všetky prísady a posypte na bravčové.
● Položte misku hore dnom na pekáč položte na misku mäso.
● Po zaznení zvukového signálu mäso otočte.
● Po upečení nechajte asi desať minút v rúre, vyberte, dajte na tanier a servírujte.
● Pripravte ražne na grilovanie.
● Položte na rošt a pečte.
● Po zaznení zvukového signálu ražeň otočte.
● Po upečení dajte na tanier a servírujte.
SK-20
Page 21
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÉ REŽIMY
TABUĽKA AUTOMATICKÉHO ROZMRAZENIA
TLAČIDLO REŽIM HMOTNOSŤ (jednotka
zvyšovania)/RIAD
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počiatočná teplota -18 °C) (Pozrite si poznámku nižšie)
tanier
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počiatočná teplota -18 °C) (Pozrite si poznámku nižšie)
tanier
0,9 - 1,4 kg (100 g) (počiatočná teplota -18 °C) (Pozrite si poznámku nižšie)
tanier
0,1 - 0,5 kg (100 g) (počiatočná teplota -18 °C)
tanier
x9
x10
x11
x12
Ad-1 Rozmrazovanie
steak, rezne
Ad-2 Rozmrazovanie
mleté mäso
Ad-3 Rozmrazovanie
hydina
Ad-4 Rozmrazovanie
krájaný chlieb
POSTUP
● Položte jedlo na tanier do stredu otočného taniera.
● Po zaznení zvukového signálu otočte jedlo, preusporiadajte a rozdeľte. Prekryte tenké a horúce časti malými kúskami alobalu.
● Po rozmrazení zabaľte na 10 - 20 minút do alobalu, až do úplného rozmrazenia.
● Položte časť mletého mäsa na tanier do stredu otočného taniera.
● Po zaznení zvukového signálu otočte jedlo. Ak môžete, vyberte rozmrazené časti.
● Po rozmrazení zabaľte na 5 - 10 minút do alobalu, až do úplného rozmrazenia.
● Položte hydinu na otočený tanier do stredu otočného taniera.
● Po zaznení zvukového signálu otočte jedlo a prekryte tenké a horúce časti malými kúskami alobalu.
● Po zaznení zvukového signálu znovu otočte jedlo.
● Po rozmrazení vymyte studenou vodou, zabaľte na 30
- 60 minút do alobalu, až do úplného rozmrazenia.
● Nakoniec očistite hydinu pod tečúcou vodou.
● Rozmiestnite na tanier v strede otočného taniera.
● Po zaznení zvukového signálu otočte jedlo, preusporiadajte a vyberte rozmrazené plátky.
● Po rozmrazení oddeľte všetky plátky a rozdeľte na tanieri. Prekryte chlieb alobalom a nechajte 5 - 15 minút, až do úplného rozmrazenia.
POZNÁMKY: Automatické rozmrazenie
1. Steaky a rezne musíte rozmraziť v jednej vrstve.
2. Mleté mäso musíte rozmrazovať v tenkých vrstvách.
3. Po otočení prekryte rozmrazené časti malými kúskami alobalu.
4. Hydinu musíte ihneď po rozmrazení spracovať.
5. Steaky, rezne, mleté mäso a hydinu usporiadajte v rúre podľa nižšie uvedeného popisu:
Steaky, rezne a mleté mäso
Jedlo
Riad
SK-21
SLOVENSKY
Hydina
Page 22
RECEPTY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE AC-6
PEČENÁ RYBA (AC-6) Pečená ryba po taliansky
Prísady: 600 g ružových rybích liet pribl. 250 g mozzarelly 250 g paradajok 2 lyž. sardelovej pasty soľ a čierne korenie 1 lyž. nakrájanej bazalky citrónová šťava z ½ citróna 2 lyž. zmesi byliniek 75 g nastrúhaného syra Gouda
(s obsahom tuku 45 %)
prášok na zahustenie omáčky
PEČENÁ RYBA (AC-6) Pečená ryba „Esterházy“
Prísady: 600 g ružových rybích liet 250 g póru 50 g cibule 100 g mrkvy 1 lyž. masla soľ, čierne korenie a muškátový
orech 2 lyž. citrónovej šťavy 125 g krému Crčme fraîche
100 g nastrúhaného syra Gouda
(s obsahom tuku 45 %)
PEČENÁ RYBA (AC-6) Pečená ryba s brokolicou
Prísady: 500 g ružových rybích liet 2 lyž. citrónovej šťavy 1 lyž. masla 2 lyž. múky 300 ml mlieka nakrájaný kôpor, čierne korenie
a soľ 250 g mrazenej brokolice 100 g nastrúhaného syra Gouda
(s obsahom tuku 45 %)
POZNÁMKA:
Tieto údaje sú pre 1,2 kg (1,1 kg) jedla. Ak chce­te uvariť inú hmotnosť, musíte tomu prispôsobiť množstvo prísad.
Postup:
• Umyte a osušte rybu. Potrite citrónovou šťavou a soľou a namažte sardelovou pastou.
• Položte do okrúhleho pekáča (25 cm).
• Posypte rybu syrom Gouda.
• Umyte paradajky a odstráňte stopky. Nakrájajte na plátky a umiestnite na vrch syra.
Posypte soľou, čiernym korením a zmesou byliniek.
• Vysušte mozzarellu, nakrájajte na plátky a po­ložte na paradajky. Posypte bazalkou.
Položte na otočný tanier a varte v režime AUTOMA­TIC (AUTOMATICKY) AC-6 „Pečená ryba“ (1,2 kg).
Tip: Po uvarení vyberte rybu z pekáča a dajte do
nejakého prášku na zahustenie omáčky. Po­varte ešte 1 – 2 minúty pri výkone 100 p.
Postup:
• Umyte pór a rozdeľte na 2 časti smerom od hora dole. Nakrájajte na tenké plátky.
Ošúpte cibuľu a mrkvu a nakrájajte na tenké plátky.
• Dajte zeleninu, maslo a koreniny na panvičku a dobre pomiešajte. Varte asi 5 – 6 minút pri výkone 100 p. Počas varenia raz zamiešajte.
• Popri tom umyte rybie lety, vysušte ich a natrite citrónovou šťavou a soľou.
• Pomiešajte krém Crčme fraîche pod zeleninou a opäť ochuťte.
Dajte polovicu zeleniny na okrúhly pekáč (25 cm). Položte rybu na vrch a prikryte zvyšnou zeleninou.
• Posypte syrom Gouda a položte na otočný tanier. Varte v režime TICKY) AC-6 „Pečená ryba“ (1,2 kg).
Postup:
• Umyte a osušte rybie lety. Natrite citrónovou šťavou a soľou.
• Ohrejte maslo a múku na panvičke bez pokrýv­ky po dobu 1 – 1,5 minúty pri výkone 100 p.
• Pridajte mlieko a dobre premiešajte. Varte opäť bez prikrývky po dobu 3 –4 minúty pri výko­ne 100 p. Po uverení premiešajte a posypte kôprom, soľou a čiernym korením.
• Rozmrazte na panvici brokolicu (4 – 6 minút) pri výkone 100 p. Po rozmrazení dajte brokolicu na okrúhly pekáč (25 cm), dajte na ňu rybu a ochuťte.
• Polejte omáčkou a posypte syrom.
Položte na otočný tanier a varte v režime AUTOMA­TIC (AUTOMATICKY) AC-6 „Pečená ryba“ (1,1 kg).
AUTOMATIC (AUTOMA-
SK-22
Page 23
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIADNOM PRÍPADE POUŽÍVAŤ BEŽNÉ ČISTIČE NA RÚRY, PARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIEDKY, OS­TRÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY, ČISTIACE PROS­TRIEDKY S OBSAHOM HYDROXIDU SODNÉHO ALEBO ABRAZÍVNE ŠPONGIE. TO PLATÍ PRE VŠETKY DIELY ZARIADENIA. Pred čistením sa uistite, či je vnútro a vonkajšok rúry, dvierka a príslušenstvo chladné. ZARIADENIE ČISTITE V PRAVIDELNÝCH INTERVA­LOCH A ODSTRAŇUJTE VŠETKY ZVYŠKY JEDÁL. – Udržujte zariadenie čisté, pretože inak by sa mohli povrchy poškodiť. Mohla by tým byť negatívne ovplyvnená doba použiteľnosti zariadenia a mohlo by dôjsť k nebezpečným situáciám.
Vonkajšok zariadenia
Vonkajšiu stranu zariadenia čistite slabým mydlovým roztokom. Mydlový roztok riadne osušte navlhčenou handričkou a dosušte uterákom.
Ovládací panel
Pred čistením otvorte dvierka, aby sa ovládací panel deaktivoval. Ovládací panel opatrne očistite navlhče­nou handričkou. Nikdy nepoužívajte príliš veľa vody a žiadne chemické alebo abrazívne čističe, pretože by sa ovládací panel mohol poškodiť.
Vnútorný priestor zariadenia
1.
Očistite po každom použití ešte teplé zariadenie mäkkou, navlhčenou handričkou alebo špongiou, aby
sa odstránili mierne nečistoty. Pri silnom znečistení použite slabý mydlový roztok a niekoľkokrát zaria­denie poriadne otrite mäkkou, navlhčenou textíliou alebo špongiou, kým sa všetky zvyšky úplne neod­stránia. Nahromadené zvyšky by sa mohli prehriať, začať dymiť, spôsobiť požiar, alebo začať iskriť. Neodstraňujte ochranu proti postriekaniu vlnovodu.
2.
Uistite sa, že do malých otvorov v stene zariadenia ne­vniká ani mydlový roztok ani voda, pretože to by mohlo zariadenie poškodiť. Na čistenie nepoužívajte žieraviny.
3. Nepoužívajte vo vnútornom priestore žiadne roz­strekovacie čističe.
4.
Ohrejte rúru pravidelne pomocou grilu, pozrite si po­známku b „Ohrev bez jedla“ na strane SK-14. Zvyš­ky jedla a tuku môžu spôsobiť dym a môžu smrdieť.
Príslušenstvo
Omyte príslušenstvo slabým mydlovým roztokom a osušte mäkkou textíliou. Môžete ho umývať v umývačke riadu.
Dvierka zariadenia
Dvierka na oboch stranách, tesnenie dvierok a tesniace plochy často otierajte navlhčenou textíliou, aby sa odstráni­li nečistoty. Na čistenie skla na dvierkach rúry nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, mohli by sklo poškriabať a spôsobiť jeho rozbitie.
POZNÁMKA: Udržujte kryt vlnovodu a príslušenstvo vždy čisté. Ak vo vnútri rúry alebo na príslušenstve necháte mastnotu alebo tuk, môžu sa pri ďalšom použití rúry prehriať, spôsobiť iskrenie, dym, alebo dokonca požiar.
SKÚŠKA FUNKCIÍ
Skontrolujte prosím nasledujúce body, kým zavoláte zákaznícky servis.
1.
Napájanie: Skontrolujte prosím, či je sieťová zástrčka správne zapojená do sieťovej zásuvky pod napätím. Uistite sa, že je v poriadku poistka/istič elektrickej siete.
2.
Rozsvieti sa po otvorení dvierok svetlo? ÁNO ______ NIE ________
3.
Postavte do zariadenia odmernú nádobu so 150 ml vody a zatvorte dvierka. Naprogramujte zariadenie na 1 minútu pri výkone 100 p a spusťte program. Svieti žiarovka? ÁNO ______ Otáča sa otočný tanier? POZNÁMKA: Otočný tanier sa otáča oboma smermi. Funguje odvetrávanie? (Budete počuť zvuk ventilátora.) ÁNO ______ Zaznel po jednej minúte zvukový signál? ÁNO ______ Zhaslo zobrazenie „Varenie“? ÁNO ______ Je voda v odmernej nádobe po práve vykonanom programe horúca? ÁNO ______
4.
Vyberte nádobu s vodou z rúry a zatvorte dvierka. Naprogramujte grilovanie pomocou horného a dolného grilu po dobu 3 minúty a spustite zariadenie. Sú po 3 minútach obidve ohrevné telesá červené? ÁNO ______
Ak ste na niektorú z vyššie uvedených otázok odpo­vedali „NIE“, obráťte sa prosím na svojho špecializo­vaného predajcu alebo zákaznícky servis SHARP a oznámte im výsledky svojej skúšky.
POZNÁMKA: Ak pokrmy varíte v štandardnej dobe tepelnej úpravy a len v jednom prevádzkovom režime, výkon zariadenia sa automaticky zníži, aby sa pre­dišlo prehriatiu. (Mikrovlnný výkon sa zníži alebo sa ohrevné teleso na grilovanie rozsvieti a zhasne.)
Prevádzkový režim Štandardná doba
Mikrovlnný výkon 100 p 20 minút Gril
Horný gril Dolný gril Horný a dolný gril
Duálny 1 Mikrovlny (70 p): 10 minút
Duálny 2 Mikrovlny (70 p): 10 minút
ÁNO ______ NIE ________
10 minút 10 minút Horný gril: 5 minút Dolný gril: 5 minút
Horný gril: 10 minút
Dolný gril: 10 minút
SK-23
NIE ________
NIE ________ NIE ________ NIE ________ NIE ________
NIE ________
SLOVENSKY
Page 24
ČO SÚ MIKROVLNY?
Mikrovlny sú elektromagnetické vlny podobne ako vlny rádiového a televízneho vysielania. Mikrovlny, ktoré v mikrovlnnej rúre vytvára magnetron, rozk­mitávajú molekuly vody v potravinách. Zvýšeným pohybom molekúl vzniká teplo, ktoré zaisťuje, aby sa pokrmy rozmrazili, zohriali alebo uvarili. Tajom­stvom krátkych časov prípravy je v tom, že mikro vlny pôsobia na varené jedlo priamo zo všetkých strán. Energia sa využíva optimálne. Keď pre po rovnanie varíte na elektrickom variči, prenáša sa energia prostredníctvom varnej platne na panvicu a až potom na jedlo. Kvôli tomu sa nevyužije veľké množstvo energie.
CHARAKTERISTIKA MIKROVĹN
Mikrovlny prechádzajú cez všetky nekovové pred­mety vyhotovené zo skla, porcelánu, keramiky, plastu, dreva a papiera. Preto sa tieto materiály v mikrovlnnej rúre nezohrievajú. Riad sa zohrieva len nepriamo jedlom. Jedlo absorbuje mikrovlny
-
a tak sa zahrieva. Cez kovové materiály mikrovl­ny neprechádzajú, ale sa odrážajú. Preto kovové
-
predmety zo zásady nie sú vhodné do mikrovln­nej rúry. Existujú však výnimky, pri ktorých sú tieto vlastnosti užitočné. Preto je vhodné jedlo na určitých miestach počas rozmrazovania alebo va­renia prekryť alobalom. Tak zabránite celkovému prehriatiu alebo nadmernému prehriatiu a preva­reniu oblastí v nepravidelných štruktúrach. Prečí­tajte si, prosím, príslušné nasledujúce pokyny.
VHODNÝ RIAD
VHODNÝ RIAD NA POUŽITIE V MIKROVLNNEJ RÚRE
SKLO A SKLOKERAMIKA
Žiaruvzdorný sklenený riad je
veľmi vhodný. Proces tepelnej úpravy sa môže sledovať zo všetkých strán. Riad však ne­smie obsahovať kov (olovnaté sklo), ani nesmie byť potiahnutý kovom (napr. zlatý okraj, kobal­tová modrá).
PLASTOVÝ RIAD
Žiaruvzdorný plastový riad pre
mikrovlnné rúry je vhodný na rozmrazovanie, ohrev a varenie. Dodržujte prosím údaje výrobcu.
PAPIEROVÝ RIAD
Žiaruvzdorný papierový riad pre mikrovlnné rúry je taktiež vhodný. Dodržujte prosím údaje výrobcu.
KERAMIKA
je všeobecne veľmi vhodná. Keramika musí byť glazovaná, pretože u neglazo­vanej keramiky môže do materiálu vnikať vlhkosť. Zahrievaním vlhkosti v materiáli môže dôjsť k prasknutiu. Ak si nie ste istí, či je váš riad vhod­ný do mikrovlnnej rúry, vykonajte test vhodnosti riadu.
PORCELÁN
je veľmi vhodný. Dajte pozor na to, aby porcelán nebol vybavený zlatými alebo striebornými okraj­mi a pod., príp. aby neobsahoval kov.
SK-24
KUCHYNSKÝ PAPIER
môžete použiť na absorpciu vlhkosti vytváranej počas
krátkeho procesu zahrievania, napr. z chleba a strúhanky. Po ložte papier medzi jedlo a otoč ný tanier. Takto zostane jedla chrumkavý a suchý.
Prekrytím mastného jedla kuchynským papierom pohltíte prskanie.
-
-
povrch
Page 25
VHODNÝ RIAD
FÓLIA PRE MIKROVLNNÉ RÚRY
a žiaruvzdorná fólia sú veľmi vhodné na prikrytie alebo ovinutie potravín. Dodržujte prosím údaje výrobcu.
VRECÚŠKA NA PEČENIE
sa môžu používať v mikrovlnnej rúre. Kovové svorky sú však na uzavieranie nevhodné, pretože fólia vrecúška na pečenie by sa mohla roztaviť. Na uzavretie použite povrázok a vrecúško na pečenie niekoľkokrát prepichnite vidličkou. Fóliu, ktorá nie je žiaruvzdorná, ako napr. potravinovú fóliu, nie je možné na použitie v mikrovlnnej rúre odporučiť.
RIAD VHODNÝ NA KOMBINOVA­NÉ POUŽITIE
Na kombinované použitie (mikrovlnná rúra + gril) a grilovanie môžete použiť ľubovoľný typ žiaruvzdor ného riadu (napr. porcelán, keramiku alebo sklo). Pri grilovaní a pri používaní dolného ohrevného telesa nepoužívajte žiadny kuchynský papier ani papier na pečenie. Mohli by sa prehriať a spôsobiť požiar.
KOV
by sa spravidla nemal používať,
pretože mikrovlny kovom nepre­stupujú a nemôžu sa teda do­stať k potravinám. Existujú však výnimky: Je možné použiť úzke
pásiky alobalu na prikrytie častí potravín, aby nerozmrzli alebo sa nevarili príliš rýchlo (napr. krídla u hydiny).
Odporúča sa premiestniť pokrm do riadu vhod­ného pre mikrovlnné rúry. Pri použití hliníkových misiek alebo iného kovového riadu sa musí do­držať minimálna vzdialenosť asi 2,0 cm od stien vnútorného priestoru, pretože inak by sa povrch stien mohol poškodiť prostredníctvom prípadného iskrenia.
Malé kovové ražne a hliníkové mis­ky (napr. pri hotových pokrmoch) sa môžu použiť. Musia byť ale v pomere k potravinám malé, napr. hliníkové misky musia byť aspoň z 2/3 - 3/4 naplnené pokrmom.
ŽIADNY RIAD POTIAHNUTÝ KOVOM
Nepoužívajte žiadny riad potiahnutý kovom, s kovovými časťami alebo s prímesou kovu, ako napr. so skrutkami, páskami alebo držadlami.
-
TEST VHODNOSTI RIADU
Uveďte zariadenie do prevádzky na 1 až 2 minúty s výkonom 100 p (800 W, 100 % výkon). Ak zo­stane riad studený alebo ak je len mierne teplý, je vhodný. Tento test nevykonávajte s plastovým riadom. Mohol by sa roztaviť.
Ak si nie ste istí, či je váš riad vhodný do mikrovlnnej rúry, vyko­najte nasledujúci test: Postavte riad do zariadenia. Na tento riad alebo vedľa neho postavte nádo­bu s vodou s objemom asi 150 ml.
SK-25
SLOVENSKY
Page 26
TIPY A TECHNIKY
SKÔR AKO ZAČNETE...
Aby sme pre vás čo najviac zjednodušili prácu s mikrovlnnou rúrou, nazbierali sme najdôležitej­šie pokyny a tipy, ktoré sú uvedené nižšie: za­riadenie zapnite len ak je v priestore na varenie nejaké jedlo.
NASTAVENIE DOBY ÚPRAVY
Doby rozmrazovania, ohrevu a varenia sú vše­obecne podstatne kratšie než v bežnej rúre. Držte sa preto časových údajov odporúčaných v tejto kuchárskej knihe. Dobu úpravy nastavujte radšej kratšiu ako dlhšiu. Po varení skontrolujte, či je pokrm dostatočne uvarený. Je lepšie pokrm prípadne krátko dovariť, než aby ste ho rozvarili.
POČIATOČNÁ TEPLOTA
Doby rozmrazovania, ohrevu a varenia sú závislé od počiatočnej teploty potravín. Mrazené a chla­dené potraviny vyžadujú dlhšiu dobu úpravy ako potraviny s izbovou teplotou. Na ohrev a varenie potravín sa predpokladajú normálne skladovacie teploty (teplota v chladničke približne 5 °C, izbo­vá teplota približne 20 °C). Pri rozmrazovaní travín sa vychádza z teploty v mrazničke -18 °C. Popcorn (pukance) pripravujte v špeciálnych vrecúškach na pukance vhodné na varenie v mikrovlnnej rúre. Postupujte presne podľa po­kynov výrobcu. Nepoužívajte bežné papierové vrecúško ani sklenený riad. Nevarte vajcia v škrupine.
V škrupine sa môže nahroma­diť tlak, ktorý môže spôsobiť výbuch vajca. Pred varením prepichnite žĺtok.
V mikrovlnnej rúre neohrievajte
olej ani tuk na vyprážanie. Teplotu oleja nie je možné kon­trolovať. Olej môže z nádoby náhle vyprsknúť. Neohrievajte žiadne uzatvorené nádoby, ako
napríklad sklo alebo plechovky. Nádoby môžu vplyvom vytvoreného tlaku prasknúť (výnimka: odparovanie).
po-
SOĽ, KORENIE A BYLINKY
Pokrmy varené v mikrovlnnej rúre získajú svo­ju vlastnú chuť lepšie než pri bežnom spôsobe prípravy. Soľ preto používajte veľmi málo a soľte spravidla až po varení. Soľ viaže vlhkosť a vysu­šuje povrch. Koreniny a bylinky sa môžu používať ako obvykle.
VOĽBY, KTORÉ MÔŽETE POUŽIŤ
Použitie mikrovĺn: pomocou tejto metódy môžete rozmraziť, znovu ohriať a uvariť jedlo tým najrých­lejším spôsobom. Kombinované použitie: pomocou kombinovania mikrovĺn a grilu môžete jedlo súčasne uvariť a opiecť. To znamená, že sa výhody týchto zaria­dení navzájom spájajú. Teplo grilu rýchlo uzatvorí póry na povrchu jedla a mikrovlny zaistia krátku dobu prípravy jedla. Jedlo zostane vo vnútri šťav­naté a pritom je na povrchu chrumkavé. Použitie grilu: vaše zariadenie má dolný gril, pomocou ktorého môžete jedlo opiecť (napr. pizzu) tak, aby bolo chrumkavé aj na spodku.
TESTY UVARENIA
Môžete otestovať časy varení jedla, podobne ako pri bežnej príprave:
● Teplomer na jedlo: každé jedlo má na konci opätovného prihrievania alebo varení špecickú vnútornú teplotu. Pomocou teplomera na jedlo môžete zistiť, či je jedlo dosť horúce alebo uva­rené.
● Vidlička: rybu môžete otestovať pomocou vid­ličky. Ak mäso z ryby už nie je sklovité a jedno ducho sa oddeľuje od kostí, je uvarené. Ak je prevarené, bude nepoddajné a suché.
● Špajľa: koláče a chlieb môžete otestovať po­mocou drevenej špajle. Ak špajľa ostane čistá a suchá, jedlo je uvarené.
-
VŠETKY ČASOVÉ ÚDAJE . . .
uvedené v tejto kuchárskej knihe sú orientačnými hodnotami, ktoré sa môžu líšiť podľa počiatočnej teploty, hmotnosti a povahy potravín (obsahu vody, tuku atď.).
SK-26
Page 27
TIPY A TECHNIKY
NASTAVENIE DOBY VARENIA PO­MOCOU TEPLOMERA NA JEDLO
Každý nápoj a každé jedlo má na konci procesu varenia špecickú vnútornú teplotu, pri ktorej je možné proces ukončiť a výsledok bude dobrý. Vnútornú teplotu môžete určiť pomocou teplome­ra na varenie. Najdôležitejšie teploty sú uvedené v tabuľke nižšie.
TABUĽKY NA NASTAVENIE DOBY
VARENIA POMOCOU TEPLOMERA
NA VARENIE
Nápoje/jedlo Vnútorná teplota
na konci doby
varenia
Zohriatie nápojov (káva, voda, čaj a pod.)
Zohriatie mlieka 60-65° C Zohriatie polievok 75-80° C
Zohriatie duseného mäsa 75-80° C Hydina 80-85° C 85-90° C Jahnacie mäso
mierne uvarené dobre uvarené
Hovädzie mäso
mierne prepečené stredne prepečené dobre prepečené
Bravčové mäso, teľacie mäso
65-75° C
70° C
75-80° C
50-55° C 60-65° C 75-80° C
80-85° C 80-85° C
Vnútorná teplota 10 – 15 minút po odstavení
70-75° C 80-85° C
55-60° C 65-70° C 80-85° C
PRIDÁVANIE VODY
Zelenina a iné potraviny s veľkým obsahom vody sa môžu variť vo vlastnej šťave alebo s pridaním malého množstva vody. Tým zostane v potravinách zachovaných mnoho vitamínov a minerálnych látok.
POTRAVINY S KOŽOU ALEBO ŠUPKOU,
ako párky, hydina, kuracie stehná, zemiaky v šup­ke, paradajky, jablká, žĺtky a pod., prepichnite vid­ličkou alebo špáradlom. Vďaka tomu potom môže unikať vytvorená para bez toho, aby koža alebo šupka praskli.
TUČNÉ JEDLÁ
Tukom prerastené mäso a tukové vrstvy sa varia rýchlejšie než chudé časti. Prikryte preto tieto časti pri varení kúskom alobalu, alebo potraviny položte tučnou stranou nadol.
BLANŠÍROVANIE ZELENINY
Zeleninu by ste pred zmrazením mali blanšírovať (predhriať). Tak najlepšie zachováte kvalitu a chu­te. Proces: umyte a nakrájajte zeleninu. Položte 25O g zeleniny spolu s 275 ml vody na riad a pri­kryté zohrejte asi na 3 – 5 minút. Po blanšírovaní zeleninu ihneď ponorte do studenej vody, aby ste zabránili ďalšiemu vareniu a potom vysušte. Za­baľte blanšírovanú zeleninu tak, aby k nej nemal prístup vzduch a dajte zmraziť.
ZAVÁRANIE OVOCIA A ZELENINY
Výrobca spolu s nimi poskytne presné pokyny k používaniu.
Zaváranie je v mikrovlnnej rúre rých-
l
e a jednoduché. V obchodoch
dostupné nádoby na zaváranie,
gumené krúžky a umelohmotné
uzá
very vhodné pre mikrovlnnú rúru.
MALÉ A VEĽKÉ MNOŽSTVÁ
Časové údaje pre mikrovlnnú rúru sú priamo zá­vislé od množstva potraviny, ktorú chcete rozmra­ziť, ohriať alebo uvariť. To znamená, že malé porcie sa varia rýchlejšie ako veľké. Ako základné pravidlo platí: DVOJNÁSOBNÉ MNOŽSTVO
= TAKMER DVOJNÁSOBNÝ ČAS,
POLOVIČNÉ MNOŽSTVO =
POLOVIČNÝ ČAS.
VYSOKÉ A PLYTKÉ NÁDOBY
Obe nádoby majú rovnaký objem, ale vo vy­sokých je doba tepelnej úpravy dlhšia ako v plytkých. Uprednostňujte preto, pokiaľ možno, plytké nádoby s väčšou plochou. Vysoké nádoby používajte len na pokrmy, u ktorých hrozí nebez­pečenstvo prekypenia, napr. pre cestoviny, ryžu, mlieko atď.
GUĽATÉ A OVÁLNE NÁDOBY
V guľatých a oválnych nádobách sa pokrmy varia rovnomernejšie ako v hranatých, kde sa hromadí energia vytvorená mikrovlnami v rohoch a hrozí, že sa pokrm v týchto miestach prevarí.
SLOVENSKY
SK-27
Page 28
TIPY A TECHNIKY
PRIKRYTIE
Vďaka prikrytiu zostáva v po-
travinách zachovaná vlhkosť a doba tepelnej úpravy sa skracu­je. Na prikrytie používajte po­krievky, fóliu pre mikrovlnné rúry
alebo kryt. Neprikrývajte pokrmy, na ktorých sa má vytvoriť chrumkavá kôrka, napr. pečené mäso alebo hydina. Platí pravidlo, že čo sa v bežnej rúre prikrýva, malo by byť prikryté i v mikrovlnnej rúre. Čo sa v bežnej rúre pečie bez prikrytia, nemusí byť prikryté ani v mikrovlnnej rúre.
NEPRAVIDELNÉ TVARY
Potraviny nepravidelných tva-
rov umiestnite silnejšou, príp.
kompaktnejšou stranou smerom
von. Zeleninu (napr. brokolicu)
položte ružičkami doprostred.
Silnejšie časti potrebujú dlhšiu dobu varenia a na okrajoch získajú viac mikrovlnnej energie, takže sa potraviny budú variť rovnomerne.
MIEŠANIE
Pokrmy je nutné miešať, preto-
že mikrovlny ohrievajú najskôr
vonkajšie oblasti. Zamiešaním
sa teplota vyrovná a pokrmy sa
ohrievajú rovnomerne.
USPORIADANIE
Viac jednotlivých porcií, napr. pudingové formičky, šálky alebo zemiaky v šupke, usporiadajte na otoč­nom tanieri do kruhu. Medzi porciami ponechajte miesto, aby sa k nim mohla mikrovlnná energia dostať zo všet­kých strán.
OBRÁTENIE
Stredne veľké potraviny, ako hamburgery alebo steaky, počas tepelnej úpravy raz obráťte, aby sa doba varenia skrátila. Veľké potraviny, ako naprík­lad pečené mäso alebo hydina, sa musia obrátiť, pretože strana, ktorá smeruje nahor, získava viac mikrovlnnej energie a mohla by sa vysušiť, ak by sa neobrátila.
DOBA ODSTÁTIA
Dodržanie doby odstátia je
jedným z najdôležitejších pravi­diel pre varenie s mikrovlnami. Takmer všetky pokrmy, ktoré sa v mikrovlnnej rúre rozmrazujú,
ohrievajú alebo varia, vyžadujú krátku alebo dlhšiu dobu odstátia, počas ktorej sa vyrovnajú teploty a rovnomerne sa rozdelí vlhkosť v pokrme.
SK-28
Page 29
OHREV
● Hotové pokrmy v hliníkových nádobách by sa mali vybrať a ohriať na tanieri alebo v miske.
● Pokrmy prikryte fóliou pre mikrovlnné rúry, ta­nierom alebo krytom (dá sa kúpiť v obchode), aby sa povrch nevysušil. Nápoje sa prikrývať nemusia.
● U pevne uzavretých nádob odstráňte viečko.
● Pri varení tekutín, ako je voda, káva, čaj alebo mlieko, vložte do nádoby sklenenú tyčinku.
● Väčšie množstvo, pokiaľ možno, občas zamie­šajte, aby sa teplota rovnomerne vyrovnala.
ROZMRAZOVANIE
Mikrovlnná rúra je na rozmrazovanie potravín ide­álna. Doby rozmrazovania sú spravidla podstatne kratšie ako pri rozmrazovaní bežným spôsobom. Ďalej je uvedených niekoľko tipov. Vyberte mraze­né potraviny z obalu a položte ich na rozmrazenie na tanier.
OBALY A NÁDOBY
Výborné na rozmrazovanie a ohrev pokrmov sú obaly a nádoby vhodné pre mikrovlny, kto­ré sa hodia jednak na hlboké zmrazenie (až cca -40 °C), jednak i na vysoké teploty (až cca 220 °C). Takže môžete rozmrazovať, ohrievať, a dokonca i variť v rovnakom riade bez toho, aby ste museli pokrm premiestňovať.
PRIKRYTIE
Tenšie časti pred rozmrazením
prikryte malými pásikmi alobalu. Rozmrazené alebo teplé časti taktiež prikryte počas rozmra­zovania pásikmi alobalu. Alobal
zabráni tomu, aby boli tenšie časti už ohriate, zatiaľ čo silnejšie časti sú ešte zamrznuté.
MIKROVLNNÝ VÝKON
zvoľte radšej nižší ako vyso-
ký. Tým docielite rovnomerné
rozmrazenie. Ak je mikrovlnný
výkon príliš vysoký, povrch pokr-
mu môže byť už uvarený, zatiaľ
čo vnútri je pokrm ešte zmrznutý.
● Časové údaje sú uvedené pre potraviny s izbo vou teplotou 20 °C. U chladených potravín sa doba ohrevu mierne predlžuje.
● Ponechajte pokrmy po ohreve 1 – 2 minúty od­stáť, aby sa teplota vnútri pokrmu rovnomerne vyrovnala (doba odstátia).
● Uvedené časové údaje sú len orientačné hodno­ty, ktoré sa môžu mierne líšiť podľa počiatočnej teploty, hmotnosti, obsahu vody a tuku, požado­vaného konečného stavu atď.
-
OBRÁTIŤ/ZAMIEŠAŤ
Takmer všetky potraviny sa musia v priebehu te­pelnej úpravy aspoň raz obrátiť alebo zamiešať. Časti, ktoré k sebe priľnuli, od seba čo najskôr oddeľte a usporiadajte inak.
MENŠIE MNOŽSTVÁ
sa rozmrazujú rovnomernejšie a rýchlejšie ako veľké. Odporúčame preto mraziť čo najmenšie porcie. Potom si môžete rýchlo a jednoducho zo­staviť celé menu.
CITLIVÉ POTRAVINY,
ako sú torty, smotana, syr a chlieb, nerozmrazujte úplne, ale len čiastočne, a potom nechajte pôsobiť izbovú teplotu. Tým sa zabráni tomu, aby sa von­kajšie okraje príliš ohriali, zatiaľ čo vnútri by bol pokrm ešte zmrznutý.
DOBA ODSTÁTIA
je po rozmrazovaní potravín obzvlášť dôležitá, pretože proces rozmrazovania počas tejto doby pokračuje. V tabuľke pre rozmrazovanie nájdete doby odstátia pre rôzne potraviny. Silné, kompakt­né potraviny vyžadujú dlhšiu dobu odstátia ako ploché potraviny alebo potraviny s pórovitou štruk­túrou. Ak by potravina nebola dostatočne rozmra­zená, môžete ju ďalej rozmrazovať v mikrovlnnej rúre, alebo zodpovedajúcim spôsobom predĺžiť dobu odstátia. Potraviny po dobe odstátia čo naj­skôr ďalej spracujte a znova nezmrazujte.
SLOVENSKY
SK-29
Page 30
VARENIE ČERSTVEJ ZELENINY
● Pri nákupe zeleniny dbajte na to, aby si boli jednotlivé kusy čo najpodobnejšie. To je dôle­žité obzvlášť vtedy, keď chcete zeleninu variť vcelku (napr. zemiaky v šupke).
● Zeleninu pred prípravou umyte, očistite a len potom odvážte a nakrájajte množstvo potrebné podľa receptu.
● Okoreňte ako obvykle, ale osoľte pokiaľ možno až po varení.
● Na 500 g zeleniny pridajte približne 5 lyžíc vody. Zelenina bohatá na vlákninu vyžaduje trochu väčšie množstvo vody. Príslušné údaje nájdete v tabuľke.
VARENIE MÄSA , RÝB A HYDINY
● Pri nákupe dbajte na to, aby si boli jednotlivé kusy čo najpodobnejšie. Tým dosiahnete dobrý výsledok varenia.
● Mäso, ryby a hydinu pred prípravou poriadne umyte pod studenou tečúcou vodou a osušte kuchynským papierom. Potom ďalej spracujte ako obvykle.
● Hovädzie mäso by malo byť dobre odležané a zbavené šliach.
● Navzdory rovnakej veľkosti kusov môže byť vý­sledok varenia rôzny. To je ovplyvnené okrem iného druhom potraviny, rôznym obsahom tuku a vody a tiež teplotou pred varením.
● Zelenina sa spravidla varí v mise s pokrievkou. Druhy zeleniny s veľkým obsahom vody, ako napr. cibuľa alebo zemiaky v šupke, sa môžu variť bez pridania vody pod fóliou pre mikrovln­né rúry.
● Zeleninu po uplynutí polovice doby varenia za­miešajte alebo obráťte.
● Po varení nechajte zeleninu asi 2 minúty odstáť, aby sa teplota rovnomerne vyrovnala (doba odstátia).
● Uvedené doby varenia sú orientačné hodnoty a sú závislé od hmotnosti, pôvodnej teploty a povahy zeleniny. Čím je zelenina čerstvejšia, tým kratšia je doba varenia.
● Väčšie kusy mäsa, rýb a hydiny obráťte po uply­nutí polovice doby varenia tak, aby sa varili zo všetkých strán rovnomerne.
● Prikryte pečené mäso po varení alobalom a ponechajte približne 10 minút odpočívať (doba odstátia). Počas tejto doby sa pečené mäso dovarí a tekutina sa rovnomerne rozdelí, takže pri krájaní neunikne toľko mäsovej šťavy.
ROZMRAZOVANIE A VARENIE
Mrazené pokrmy sa môžu v mikrovlnnej rúre rozmraziť a súčasne uvariť v jednom pracov nom cykle. V tabuľke k tomu nájdete niekoľko príkladov. Dodržujte okrem toho tiež všeobecné pokyny k „Ohrevu“ a „Rozmrazovaniu“ potravín. Pri príprave bežných mrazených hotových jedál sa prosím riaďte údajmi výrobcu na obale. Spra-
-
vidla sa uvádzajú presné doby varenia a pokyny na prípravu v mikrovlnnej rúre. Prečítajte si tiež poznámku o ohrievaní pripravených jedál na stra ne SK-13.
SK-30
-
Page 31
VYSVETLENIE SYMBOLOV
MIKROVLNNÝ VÝKON
Vaša mikrovlnná rúra má výkon 800 W (100 p) a 5 stupňov výkonu. Pri výbere mikrovlnného výkonu by ste mali postupovať podľa pokynov v tejto kuchárskej knihe. Vo všeobecnosti platia nasledujúce odporúčania:
100 % výkon = 100 p (800 W)
sa používa na rýchle varenie alebo ohrev (napr. pre jedlá na tanieri, teplé nápoje, zeleninu, rybu a pod.
70 % výkon = 70 p (560 W)
Znížte mikrovlnný výkon pre dlhšie varenie kompaktných jedál ako pečeného mäsa alebo jemných jedál, napríklad syrových omáčok. Keď je výkon nízky, jedlo sa neprevarí a mäso sa varí rovnomerne bez toho, aby sa na okrajoch prevarilo.
50 % výkon = 50 p (400 W)
Pri kompaktných jedlách, ktoré pre bežnom varení vyžadujú dlhý čas prípravy (napr. pokrmy z hovädzieho mäsa), odporúčame znížiť výkon. Mäso bude jemnejšie.
30 % výkon = 30 p (240 W)
Pri rozmrazovaní zvoľte nízky stupeň výkonu. Tak zaistíte, že sa jedlo rozmrazí rovnomerne. Tento stupeň je tiež ideálny na pozvoľné varenie ryže, rezancov a knedlí.
10 % výkon = 10 p (80 W)
Najnižší stupeň výkonu je určený na jemné rozmrazovanie, napríklad krémových tort.
POUŽÍVANIE FUNKCIÍ GRILU
Vysvetlenie symbolu
Horný gril
Všestranné použitie na gratinovanie a gri-
lovanie mäsa, hydiny a rýb.
Dolný gril
Tento režim prevádzky môžete použiť na
opečenie jedla od spodu.
Horný a dolný gril
Súčasné použitie horného a dolného grilu.
Táto kombinácia je vhodná napríklad naj­mä gratinovaný toast, mäsové gule a pod.
Kombinované použitie 1: mikrovlnná
rúra a horný gril
Kombinované použitie 2: mikrovlnná
rúra a dolný gril
Rôzne stupne mikrovlnného výkonu mô-
žete v duálnom režime kombinovať s hor­ným alebo dolným grilom.
POUŽITÉ SKRATKY
p = výkon W = watt Ad = program automatického rozmrazo­vania AC = program automatického varenia lyž. = polievková lyžica č. lyž. = čajová lyžička št = štipka šál. = šálka min. = minúta MR = mikrovlnná rúra kg = kilogram g = gram l = liter ml = mililiter cm = centimeter priem. = priemer bal. = balíček MV = mikrovlny s = sekunda mp = mrazený produkt šn = špička noža tuk v suš. = tuk v sušine
SLOVENSKY
SK-31
Page 32
RECEPTY
OBMENA TRADIČNÝCH RECEPTOV
Ak chcete svoje staré osvedčené recepty prispô­sobiť pre mikrovlnnú rúru, mali by ste dodržiavať nasledujúce: dobu varenia skráťte o jednu tretinu až polovicu. Riaďte sa receptami v tejto kuchár­skej knihe. Potraviny s veľkým obsahom vody, ako sú mäso, ryby, hydina, zelenina, ovocie, omáčky a polievky, sa môžu bez problémov pri­pravovať v mikrovlnnej rúre. Povrch potravín s malým obsahom vody, ako napríklad hotových jedál, by sa mal pred ohrevom alebo varením navlhčiť. Prídavok tekutiny znížte u surových potravín, ktoré sa dusia, asi na dve tre­tiny množstva oproti pôvodnému receptu. Ak je to nutné, pridajte tekutinu v priebehu varenia. Prí­davok tuku môže byť výrazne menší. Malé množ­stvo masla, margarínu alebo oleja je dostatočné, aby sa pokrmu dodala chuť. Preto sa mikrovlnná rúra výborne hodí na prípravu pokrmov s malým obsahom tuku v rámci diéty.
ZAOBCHÁDZANIE S RECEPTAMI
● Všetky recepty v tejto kuchárskej knihe počítajú so 4 porciami, ak nie je uvedené inak.
● Odporúčania ohľadom vhodného riadu a cel­kovej doby varenia nájdete vždy na začiatku receptu.
● Spravidla sa vychádza z množstva priprave­ného ku konzumácii, ak nie je uvedené niečo špecické.
● Vajcia uvedené v receptoch majú hmotnosť približne 55 g (hmotnostná trieda M).
KOMBINOVANÉ POUŽITIE
Vo všeobecnosti sú platné rovnaké pravidlá ako pre mikrovlnnú rúru. Musíte však dodržiavať aj nasledujúce tipy:
1. Mikrovlnný výkon musíte prispôsobiť typu jedla a dobe varenia. Riaďte sa receptami v tejto kuchárskej knihe.
2. Ak pripravíte jedlo pomocou kombinovanej me­tódy mikrovĺn s grilom, mali by ste počítať s na sledujúcim: doba prípravy mikrovlnnou rúrou je dlhšia pre veľké silné jedlá (ako napríklad bravčové pečené) ako pre menšie ploché jed­lá. Pri grile však platí opačné pravidlo. Čím je jedlo bližšie ku grilu, tým rýchlejšie sa opečie. To znamená, že ak v kombinovanom systéme pripravujete veľké pečené mäso, bude doba grilovania (ak budete aj grilovať) kratšia ako pri menších porciách.
3. Pri grilovaní použite rošt, aby ste zaistili rýchle rovnomerné opečenie (výnimka: veľké hrubé kusy jedla).
-
SK-32
Page 33
TABUĽKY
TABUĽKA: ROZMRAZENIE POMOCOU MIKROVLNNEJ RÚRY
JEDLO MNOŽSTVO
párok, klobása, jaternica
kus ryby 700 30 P 9-12 po polovici doby rozmrazovania otočte 30-60 krevety 300 30 P 6-8 po polovici doby rozmrazovania otočte a odoberte
rožky, 2 kusy 80 30 P pribl. 1 len jemné rozmrazovanie ­krájaný chlieb 250 30 P 2-3 položte krajce vedľa seba, len jemné
chlieb, bochník 1000 30 P 9-11 po polovici doby rozmrazovania otočte 15 koláč, 1 kus 150 30 P 1-3 5 celý koláč, priem.
24 cm maslo 250 30 P 2-3 len jemné rozmrazovanie 15 ovocie, ako napr.
jahody, maliny, čerešne, slivky
Na rozmrazenie hláv, steakov, koreneného mäsa, hydiny a krájaného chleba použite režimy automatického rozmrazenia Ad-1 – Ad-4
-G-
300 30 P 4-5 položte vedľa seba, po polovici doby
250 30 P 2-4 položte rovnomerne vedľa seba, po polovici doby
VÝKON
-STUPEŇ-
30 P 8-9 30-60
ČAS
-MIN-
METÓDA
rozmrazovania otočte
rozmrazené časti
rozmrazovanie
rozmrazovania otočte
TABUĽKA: ROZMRAZENIE A VARENIE
DOBA ODSTÁTIA
-MIN-
5-10
5
5
5
JEDLO
rybie lé 300 100 P 6-8 prikryť 1-2 pstruh, 1 kus 250 100 P 6-8 prikryť 1-2 hotové jedlo 450 100 P 10-12 prikryť na tanieri, po 6 min.
zelenina 300 100 P 8-10 5 lyž. prikryť, po polovici doby
zelenina 450 100 P 10-12 5 lyž. prikryť, po polovici doby
bylinkový chlieb 2 položky
MNOŽSTVO
-G-
350 50 P
NASTAVENIE
VÝKON
-STUPEŇ-
50 P
ČAS
-MIN-
pribl. 2,5 (*)
pribl. 2
PRIDANIE
VODY
-LYŽ.-
METÓDA DOBA
ODSTÁTIA
-MIN-
premiešať
premiešať
premiešať položte na rošt
otočiť po (*)
2
2
2
-
SLOVENSKY
SK-33
Page 34
TABUĽKY
TABUĽKA: VARENIE, GRILOVANIE, GRATINOVANIE
JEDLO MNOŽSTVO
bravčové pečené
hovädzie pečené stredne prepečené
hovädzie pečené stredne prepečené
fašírka 700 50 P
kura 1200 70 P
kuracie stehno 200 10 P
kuracie stehno 600 30 P
pstruh 300 10 P 8-9(*)
hovädzie zadné
gratinovaná panvica
syrové toasty 100 P ½
-G-
600-1500 Pripravte pomocou programu automatického varenia
1000 70 P
1500 70 P
200 7-9(*)
NASTAVENIE VÝKON
-STUPEŇ-
70 P 70 P
70 P 70 P
50 P
70 P 70 P 70 P
10 P
30 P
ČAS
-MIN-
6-9 9-11(*) 6-7
11-14 10­13(*) 5-7
13-15 8-9
8-10 8-10(*) 5-7 6-8
6-7(*) 8-11
7-8(*) 9-12
8-9
9-12 8-10 Dajte panvicu na rošt -
5-8
METÓDA DOBA
ODSTÁTIA
-MIN-
AC-7 pre bravčové pečené Ochuťte podľa chuti, dajte tučnou stranou dole do
plytkej panvice, otočte po (*)
Ochuťte podľa chuti, dajte tučnou stranou dole do plytkej panvice, otočte po (*)
Pripravte mäso (polovica bravčového/polovica hovädzieho), dajte do panvice a varte na otočnom tanieri
Ochuťte podľa chuti, dajte prsiami smerom dole do plytkej panvice, otočte po (*): alebo pripravte pomocou programu automatického varenia AC-4 pre grilované kura
Ochuťte podľa chuti, dajte kožou smerom dole na rošt, otočte po (*)
Ochuťte podľa chuti, dajte kožou smerom dole na rošt, otočte po (*)
Umyte, potrite citrónovou šťavou a soľou (vnútri aj von), vyváľajte v múke, dajte na rošt, otočte po (*)
Dajte na rošt, otočte po (*) -
Opečte toastový chlieb, potrite maslom, dajte na to plátok uvarenej šunky, plátok ananásu a plátok mäkkého syra. V strede prepichnite a dajte na rošt.
10
10
10
10
3
3
3
3
-
TABUĽKA: VARENIE ČERSTVEJ ZELENINY
JEDLO MNOŽSTVO
zelenina (napr. karol, pór, fenikel, brokolica, paprika)
Pri zemiakoch je potrebné predĺžiť dobu varenia o 1 – 3 minúty.
-G-
300
500
VÝKON
-STUPEŇ-
100 P
100 P
ČAS
-MIN-
6-8
9-11
SK-34
METÓDA PRIDANIE VODY
Pripravte ako obvykle, prikryte a občas premiešajte
-LYŽ.-
5
5
Page 35
TABUĽKY
TABUĽKA: OHREV NÁPOJOV A JEDLA
JEDLO/NÁPOJ MNOŽSTVO
nápoje, 1 šálka 150 100 P pribl. 1 Neprikrývajte. jedna porcia jedla
(zelenina, mäso a obloha) omáčka, polievka 200 100 P 2-3 Prikryte, po ohreve premiešajte.
obloha 200 100 P pribl. 2 Postriekajte vodou, prikryte, občas
mäso, 1 plátok párky, klobásy, 2 kúsky 180 100 P pribl. 2 Na niekoľkých miestach prepichnite kožu. jedlo pre deti, 1 pohár 190 100 P pribl. 1 Neprikrývajte, po ohriatí dobre premiešajte a
rozpustenie margarínu alebo masla 1 50 100 P pribl. ½ Prikryte. rozpustenie čokolády 100 50 P pribl. 3 Občas pomiešajte.
rozpustenie 6 plátkov želé 10 50 P ½ -1 Namočte do vody, poriadne rozpustite a dajte
1
z teploty v chladničke.
1
-G/ML-
400 100 P 4-6 Postriekajte šťavu vodou, prikryte, občas
200 100 P 2-3 Ochuťte nejakou omáčkou, prikryte.
VÝKON
-STUPEŇ-
ČAS
-MIN-
METÓDA
pomiešajte.
pomiešajte.
skontrolujte teplotu.
do misy na polievku. Občas pomiešajte.
POLIEVKY A PREDJEDLÁ
Francúzsko
CIBUĽOVÁ POLIEVKA (2 porcie)
Soupe a l‘oignon et au fromage Celková doba prípravy: pribl. 16 – 19 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (objem 2 l) 2 taniere na polievku (200 ml) Prísady ½ lyž. masla alebo margarínu (10 g) 1 – 2 cibule (60 g), pokrájané na plátky 400 ml mäsového vývaru, čierne korenie 1 plátok toastu 2 lyž. strúhaného syra (20 g)
1. Rozmiestnite v nádobe maslo. Pridajte na plátky pokrájanú cibuľu, mäsový vývar a by linky a povarte prikryté.
5 – 6 min. 100 p
2. Opečte plátky toastu, nakrájajte ich na štvorčeky a dajte ich do tanierov na poliev­ku. Nalejte na ne polievku a posypte strúha­ným syrom.
3. Dajte taniere na rošt a gratinujte polievku.
11 – 13 min. 10 p
-
SLOVENSKY
SK-35
Page 36
POLIEVKY A PREDJEDLÁ
Španielsko
HRÍBY S ROZMARÍNOM
Champinones rellenos al romero Celková doba prípravy: pribl. 12 – 18 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (objem 1 l) plytká okrúhla nádoba s pokrievkou (s priemerom asi 22 cm) Prísady 8 veľkých hríbov (asi 225 g), v celku 2 lyž. masla alebo margarínu (20 g) 1 cibuľa (50 g), najemno nakrájaná 50 g nakrájaný rozmarín 125 ml suchého bieleho vína 125 ml šľahačky 2 lyž. múky (20 g)
Španielsko
jemne nakrájanej šunky, čierne korenie celé,
PLNENÁ ŠUNKA
Jamón relleno Celková doba prípravy: pribl. 12 – 16 minút Nádoba: plytká oválna nádoba s pokrievkou (ob­jem 2 l) panvica/pekáč (asi 26 cm dlhá) 8 dlhých drevených špajlí Prísady 150 g špenátu bez stopiek 150 g tvarohu s obsahom tuku 20 % 50 g strúhaného syra Ementál, sladká papri­ka 8 plátkov varenej šunky (400 g) 125 ml vody 125 ml šľahačky 2 lyž. masla alebo margarínu (20 g) 2 lyž. múky (20 g) 1 č. lyž. masla alebo margarínu na pomazanie pekáča
1. Vykrojte z hríbov hlúbiky a nakrájajte hlúbiky na malé kúsky.
2. Pridajte do misky maslo a rozmiestnite ho po dne. Pridajte cibule, na jemno nakrájanú šun­ku, hlúbiky z hríbov, ochuťte čiernym korením a rozmarínom, prikryte a varte.
3 – 5 min. 100 p
Nechajte vychladnúť.
3. V druhej prikrytej nádobe ohrejte 100 ml vína a šľahačku.
2 – 3 min. 100 p
4. Zmiešajte so zvyškom vína múku, zmiešajte s horúcou vodou, prikryte a varte. Občas zamiešajte.
1 – 2 min. 100 p
5. Naplňte hríby šunkovou plnkou, dajte do omáčky a gratinujte na rošte.
1. 2 – 3 min. 100 p
2. 6 – 8 min. 50 p
Nechajte hríby asi na 2 minúty odstavené.
1. Nakrájajte špenát na malé kúsky, zmiešajte
s tvarohom a podľa chuti ochuťte.
2. Do každého plátku varenej šunky pridajte
polievkovú lyžicu náplne a zrolujte. Spevnite šunku prepichnutím drevenou špajľou.
3. Urobte bešamelovú omáčku. To urobíte tak,
že pridáte do misky vodu, prikryjete a ohrejete.
3 – 4 min.
Vymiešajte maslo s múkou, pridajte do teku
tiny a pomocou metličky šľahajte, až kým sa nerozpustí. Ochuťte, uveďte do varu a nechaj te, nech sa všetko spojí.
½ – 1 min. 100 p
4. Nalejte omáčku do vymazaného pekáča, po-
ložte doň rolky, prikryte pekáč a dajte variť. Na ogrilovanie odoberte pokrievku a dajte pekáč na rošt.
1. 7 – 10 min. 100 p
2. 7 – 8 min. 50 p
Po varení nechajte šunkové rolky asi na 5
minút odstavené.
100 p
-
-
Tip: Môžete tiež použiť kúpenú bešamelovú omáčku.
SK-36
Page 37
POLIEVKY A PREDJEDLÁ
Holandsko
HRÍBOVÁ POLIEVKA
Celková doba prípravy: 10 – 14 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (objem 2 l) Prísady 200 g nakrájaných hríbov 1 cibuľa (50 g), najemno nakrája-
300 ml mäsového vývaru 300 ml šľahačky 2 ½ lyž. múky (25 g) 2 ½ lyž. masla alebo margarínu (25 g) soľ čierne korenie 150 g krému (Crčme fraîche)
1. Dajte do misky zeleninu s mäsovým vývarom,
prikryte a povarte.
7 – 9 min.
2. Rozmixujte pomocou mixéra všetky prísady na
kašu. Pridajte krém Crčme fraîche.
3. Vymiešajte maslo s múkou do cesta a zmiešaj-
te s hríbovou polievkou, až kým sa nerozpustí. Ochuťte soľou a čiernym korením, prikryte a dajte variť. Po varení krém premiešajte.
3 – 5 min. 100 p
100 p
HLAVNÉ JEDLÁ
Grécko
BAKLAŽÁNY S PLNKOU Z MLETÉHO MÄSA
Melitsánes jemistés mé kimá Celková doba prípravy: 21 – 24 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (objem 1 l) plytká okrúhly pekáč s pokrievkou (s priemerom asi 25 cm) Prísady 2 baklažány bez stopky (každý asi 250 g) 3 paradajky (pribl. 200 g) 1 č. lyž. olivového oleja na vymazanie pekáča 2 cibule (100 g) nakrájané na štvrtiny 4 jemné zelené papriky (feferóny) 200 g mletého mäsa (hovädzie alebo jahňacie) 2 strúčiky cesnaku (pomliaždené) 2 lyž. na jemno nakrájanej petržlenovej vňate soľ a čierne korenie ružová paprika 60 g ochuteného gréckeho ovčieho syra
Tip: Namiesto baklažánu môžete použiť inú zeleni­nu (napr. cukinu).
1. Rozkrojte po dĺžke baklažány. Odstráňte po mocou čajovej lyžičky dužinu tak, aby ostal asi 1 cm hrubý okraj. Osoľte baklažány. Pokrájajte dužinu na kocky.
2. Olúpte 2 paradajky, vyrežte zvyšok po stopke a nakrájajte na kocky.
3. Namažte dno pekáča olejovým olejom, pridajte cibule, prikryte a naparujte.
asi 2 min. 100 p
4. Odstráňte z feferónov stopky, odstráňte jadrá a nakrájajte na kolieska. Nechajte jednu tretinu na ozdobu. Zmiešajte mleté mäso s kockami baklažán, cibule a paradajok, kolieskami fefe rónov, pomliaždeného cesnaku a petržlenovou vňaťou a ochuťte.
5. Osušte polky baklažánu. Naplňte polovicou mletého syra, dajte na to ovčí syr a potom pridajte zvyšnú náplň.
6. Položte polovice baklažánu na vymastený pekáč, ten dajte na otočný tanier a dajte variť.
14 – 16 min. 70 p
Ozdobte polky baklažánu krúžkami feferónov
a plátkami paradajky a znovu dajte variť.
5 – 6 min. 70 p
Po varení nechajte baklažány asi na 2 minúty
odstavené.
-
-
SLOVENSKY
SK-37
Page 38
HLAVNÉ JEDLÁ
Holandsko
JEDLO Z MLETÉHO MÄSA
Hackschotel Celková doba prípravy: 20 – 23 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (objem 2,5 l) Prísady 500 g mletého mäsa (polovica bravčového, polovica hovädzieho) 3 cibule (150 g), najemno nakrájané 1 vajce 50 g strúhanky soľ a čierne korenie 350 ml mäsového vývaru 70 g paradajkového pretlaku 2 na kocky nakrájané zemiaky (200 g) 2 na kocky nakrájané mrkvy (200 g) 2 lyž. nakrájanej petržlenovej vňate
Rakúsko
PLNENÉ PEČENÉ KURA
Gefülltes Brathendl (2 porcie) Celková doba prípravy: pribl. 32 minút Nádoba: sklenená nádoba, tácka, niť Prísady 1 kura (1100 g) soľ
1 suché chlieb (strúhanka, 40 g) 1 1 muškátový orech 5 lyž. masla alebo margarínu (50 g) 1 vajcový žĺtok 1 lyž. sladkej papriky
Nemecko
PANVICA S KORENENÝM MORČACÍM MÄSOM (2 porcie)
Celková doba prípravy: pribl. 22 – 27 minút Nádoba: plochá oválna panvica s pokrievkou (s priemerom 26 cm) Prísady 1 1 vrecúško šafranu 300 g morčacích pŕs nakrájaných na kocky čierne korenie, paprika (mleté) 250 ml mäsového vývaru 1 nadrobno nakrájaná cibuľa (50 g) 1 červená paprika (100 g), prúžky 1 malý pórik (100 g), prúžky 2 lyž. masla alebo margarínu (20 g)
nakrájaný rozmarín a nakrájaná majoránka
na jemno nakrájaná petržlenová vňať (10 g)
šálka predvarenej dlhozrnnej ryže (120 g)
1. Dobre premiešajte mleté mäso s na kocky nakrájanou cibuľou, vajcom a strúhankou, vy tvarujte mäsovú guľu, ochuťte soľou a čiernym korením. Dajte mleté mäso do nádoby.
2. Zmiešajte mäsový vývar s paradajkovým pre­tlakom.
3. Pridajte do mletého mäsa zemiaky a mrkvy spolu s vodou, všetko premiešajte a varte pri­kryté.
Občas premiešajte.
20 – 32 min. 100 p
Opäť zmiešajte s mletým mäsom a nechajte
asi 5 minút vychladnúť. Ozdobte petržlenovou vňaťou.
1. Umyte kura, osušte a ochuťte vo vnútri soľou, rozmarínom a majoránkou.
2. Na plnku namočte asi na 10 minút krajec chleba do studenej vody a potom vymačkajte. Zmiešajte so soľou, petržlenovou vňaťou, muš­kátovým orechom, maslom (20 g) a vajcovým žĺtkom a naplňte zmesou kura. Otvor zašite niťou alebo motúzikom.
3. Ohrejte maslo (30 g).
asi 1 min.
Zmiešajte papriku a soľ s maslom a natrite tým
kura.
Dajte tácku hore dnom do sklenenej nádoby
a daj te kura na tácku pred varením bez prikry tia.
1. 11 – 13 min.
2.
7 – 9 min. 70 p
Pretočte kura.
3. 11 – 13 min.
4.
5 – 6 min. 70 p
Po varení nechajte plnené pečené kura asi 3
minúty odležať.
1. Zmiešajte ryžu so šafranom a pridajte do pan vice spolu s na kocky nakrájaným mäsom. Za­lejte mäsovým vývarom, prikryte a dajte variť.
4 – 6 min. 100 p
2. Pridajte zeleninu a bylinky a pomiešajte. Potri­te mäso hrudkami masla, prikryte a dajte variť.
1. 1 – 2 min. 100 p
2. 17 – 19 min. 30 p
Po varení nechajte panvicu s morčacím mä-
som asi 2 – 3 minúty odležať.
100 p
70 p
70 p
SK-38
-
-
-
Page 39
Švajčiarsko
ZÜRIŠSKÉ MÄSOVÉ PÁSIKY
Celková doba prípravy: pribl. 10– 14 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (s objemom 2 l) Prísady 600 g teľacích liet 1 lyž. masla alebo margarínu (10 g) 1 cibuľa (50 g), nadrobno nakrájaná 100 ml omáčku na vytvorenie asi ½ l omáčky 300 ml šľahačky 1 lyž. nasekanej petržlenovej vňate
Taliansko
bieleho vína, ochutenú tmavú zahusťovaciu
TEĽACÍ REZEŇ S MOZZARELLOU
Scaloppe all pizzaiola Celková doba prípravy: pribl. 23 – 27 minút Nádoba: plytká okrúhla panvica s pokrievkou (asi 25 cm dlhá) Prísady 2 syry Mozzarella (150 g) 500 g 4 teľacie rezne (600 g) 20 ml olivového oleja 2
2 lyž. kapar (20 g) oregano, soľ
olúpaných paradajok z plechovky (bez šťavy)
strúčiky cesnaku (plátky), čerstvo rozdrvené čierne korenie
HLAVNÉ JEDLÁ
1. Nakrájajte lety na pásiky hrubé asi ako prst.
2. Potrite nádobu rovnomerne maslom. Pridajte cibuľu a mäso, prikryte a dajte variť. Občas premiešajte.
7 – 9 min. 100 p
3. Pridajte biele víno, zahusťovaciu omáčku a šľahačku, pomiešajte a nechajte opäť prikry­té variť.
Občas premiešajte.
3 – 5 min. 100 p
4. Ochuťte pásiky, opäť premiešajte a nechajte asi 5 minút chladnúť. Servírujte posypané petržlenovou vňaťou.
1. Nakrájajte zemiaky na plátky. Premixujte pa­radajky pomocou noža na krájanie ručného mixéra.
2. Umyte teľacie, osušte ho a vyklepte. Potrite panvicu olejom a rozmiestnite plátky cesnaku. Dojte do panvice teľacie mäso a na vrch potri­te paradajkovým pretlakom. Posypte korením, kaparami a oreganom, prikryte a dajte variť.
14 – 16 min. 70 p
Otočte plátky mäsa.
3. Na každý plátok mäsa dajte niekoľko plátkov mozzarelly, pridajte soľ a grilujte bez prikrytia na rošte.
9 – 11 min. 70 p
Po uvarení nechajte asi 5 minút postáť.
Nemecko
FAREBNÉ MÄSOVÉ KEBABY
Celková doba prípravy: pribl. 29 – 30 minút Nádoba: gril, tri drevené špajle (asi 25 cm dlhé) Prísady 300 g bravčového zadného bez kosti 75 g údeného bravčového boku 1-2 cibule (75 g) pokrájané na štvrtiny 3 paradajky (200 g) pokrájané na štvrtiny ½ zelenej papriky (šupka, 75 g), nakrájanej na osminky 3 lyž. oleja 2 č. lyž. sladkej papriky soľ ½ č. lyţ.
papriky Cayenne
1 č. lyž. worčestrovej omáčky
SK-39
Tip: Môžete podávať so špagetami alebo
čerstvým šalátom.
1. Nakrájajte mäso na rezne a bravčový bok na kocky veľkosti asi 2 – 3 cm.
2. Na drevené špajle dávajte striedavo mäso a zeleninu.
3. Zmiešajte olej s bylinkami a vyváľajte v tej zmesi jedlo. Dajte jedlo na rošt a varte pomo­cou programu automatického varenia AC-8.
Zadanie hmotnosti: 0,6 kg.
SLOVENSKY
Page 40
HLAVNÉ JEDLÁ
Francúzsko
FILETY Z TRESKY PO PROVENSÁLSKY
Filets de morue ŕ la provençale Celková doba prípravy: pribl. 29 – 32 minút Nádoba: plytká panvica Prísady 15 – 20 g 75 g nakrájaných hríbov 40-50 g jarných cibuliek 1 strúčik 600 g
1 č. lyž. citrónovej šťavy 1 ½ lyţ. kečupu ½-1 č. lyţ. 600 g lety z tresky
Švajčiarsko
RYBIE FILÉ SO SYROVOU OMÁČKOU
Celková doba prípravy: pribl. 30 minút Nádoba: nádoba s pokrievkou (objem 1 l), plytká okrúhla panvica (priemer 25 cm) Prísady 4 rybie lety (asi 800 g) (napr. okáň, platýs alebo treska) 2 lyž. citrónovej šťavy soľ 1 lyž. masla alebo margarínu 1 cibuľa (50 g), nadrobno nasekaná 1 lyž. múky (20 g) 100 ml bieleho vína 1 č. lyž. rastlinného oleja na namazanie nádoby 100 g strúhaného syra Ementál 2 lyž. nakrájanej petržlenovej vňate
masla
cesnaku
paradajok z plechovky, dobre osušených (825 g)
bazalky, tymianu, soli, čierneho korenia
1. Uvarte maslo, hríby, cibule a cesnak spolu v plytkej panvici.
3 min.
2. Urobte omáčku. To urobíte tak, že zmiešate paradajky, citrónovú šťavu, kečup, bazalku, korenie a soľ.
3. Položte rybiu letu na zeleninu a prekryte omáčkou a zeleninou.
26 – 29 min. 70 p
1. Umyte lety, osušte a postriekajte citrónovou šťavou. Nechajte v chladničke asi 15 minút odstáť, opäť osušte a pridajte soľ.
2. Dajte na spodok nádoby maslo. Pridajte na kocky nakrájané cibule, prikryte a nechajte naparovať.
1 – 2 min. 100 p
3. Posypte múkou (na cibuľu) a pomiešajte. Pri­dajte biele víno a zmiešajte.
4. Vymažte panvicu a pridajte lety. Nalejte na lety omáčku a posypte syrom. Dajte na otočný tanier a varte pomocou programu na automa­tické varenie AC-6.
Zadajte hmotnosť: 1,1 kg Po uvarení nechajte rybie lety asi 2 minúty
postáť. Servírujte ozdobené s nasekanou petržlenovou vňaťou.
100 p
Nemecko
MASOVÉ GULIČKY
Celková doba prípravy: 12 –13 minút Prísady 400 g 4 lyž. strúhanky 1 lyž. kukuričnej múky 50 ml mlieka 50 ml vody 1 vajce 50 g cibule, nasekanej 1 č. lyž. horčice soľ, čierne korenie, mletá paprika
mletého mäsa (pol hovädzie, pol bravčové)
1. Z daných prísad pripravte hladkú roľku z mleté
ho masa. Nechajte roľku postáť asi 5 –10 minút v mrazničke.
2. Potom urobte asi 8 plochých mäsových guličiek
s rovnakou veľkosťou. Dajte mäsové guličky na otočný tanier a pečte.
7 – 8 min. 50 p
3. Otočte masové guličky.
asi 5 min. (horný a dolný gril)
SK-40
-
Page 41
JEDLO MEDZI HLAVNÝMI CHODMI
Francúzsko
TEPLÝ SENDVIČ SO SYROM A ŠUNKOU
Celková doba prípravy: asi 6 minút Prísady 2 krajce toustov 20 g masla 1 – 2 plátky syra (záleží na veľkosti toustu) 1 plátok varenej šunky 1 lyž. krému Crčme fraîche asi 30 g strúhaného syra
Švajčiarsko
SLIVKY V SLANINE
Celková doba prípravy: 3 – 5 minút Prísady 8 plátkov slaniny 16 osušených sliviek
1. Na plátky toustu natrite maslo.
2. Dajte syr a potom plátok šunky. Natrite krém Crčme fraîche.
3. Položte na toast druhý plátok šunky a posypte strúhaným syrom. Dajte toust na otočný tanier a pečte.
1. 2 ½ – 3 min. 30 p
2. asi 2 ½ min.
(horný a dolný gril)
1. Prekrojte plátky slaniny napol. Zabaľte slivky do polovičného plátku a zapichnite špajdle. Dajte na otočný tanier a varte.
3 – 5 min. 100 p
SYROVÉ TYČINKY
Celková doba prípravy: 6 – 7 minút Prísady 100 g nadýchané list. cesto (asi 1 tanier), rozmrazené 1 vajcový žĺtok soľ, čierne korenie, muškátový orech 30 g strúhaného syra Ementál 20 g strúhaného syra Parmezán
Nemecko
PRAŽENICA S CIBUĽOU A SLANINOU
Celková doba prípravy: 4 – 6 minút Prísady 5-10 g margarínu 25 g cibule (150 g), jemne nakrájanej 40 g slaniny 3 vajcia 3 lyž. mlieka soľ, čierne korenie
HAMBURGER
Celková doba prípravy: 11 – 15 minút Prísady 400 g mletého hovädzieho mäsa soľ, čierne korenie
1. Rozvaľkajte natenko listové cesto.
2. Zmiešajte žĺtok s bylinkami a potrite ním cesto. Nakrojte na pásky dlhé asi 1 cm x 7 cm.
1. asi 5 min.
2. asi 3 min. (horný a dolný gril)
1. Na otočný tanier naneste tuk, cibule a slaninu a varte v pare.
2 – 3 min. 50 p
2. Rozšľahajte vajce s mliekom a bylinkami. Pre­lejte touto zmesou cibuľu a slaninu a nechajte odležať.
2 – 3 min. 70 p
Praženicu občas zamiešajte.
SLOVENSKY
1. Vypracujte z prísad a mletého mäsa jemnú rolku.
2. Vytvarujte chladnými rukami štyri rovnaké mä­sové guličky. Dajte mäsové guličky na otočný tanier a pečte.
asi 7 min. 50 p
Asi po 7 minútach mäsové guličky otočte. asi 3 min. (horný a dolný gril)
SK-41
Page 42
JEDLO MEDZI HLAVNÝMI CHODMI
Taliansko
PIZZA S ARTIČOKAMI
Pizza ai carcio Celková doba prípravy: 17-18 minút Nádoba: otočný tanier Prísady 150 g múky 4 g sušeného droždia 1 č. lyž. cukru 1 č. lyž. soli 2 č. lyž. oleja 90 ml vlažnej vody 200 g konzervovaných paradajok, nakrájaných na kusy 100 g srdiečok artičokov 1 č. lyž. olivového oleja na vymazanie otočného taniera 1 lyž. paradajkovej pasty bazalka, oregano, tymian soľ, čierne korenie 30 g plátkov salámy 50 g varenej šunky 10 olív 100 g strúhaného syra
1. Zmiešajte múku so sušeným droždím, cukrom a soľou (½ č. lyţ.). Pridajte olej a vodu a zarob­te na hladké cesto. Nechajte piecť v mikrovln­nej rúre.
2 - 3 min. 10 p
Potom nechajte zakryté cesto ešte ďalších 10
– 15 minút postáť.
2. Pomačkajte olúpané paradajky a nakrájajte artičokové srdcia na štvrtiny.
3. Potrite olejom otočný tanier. Rozváľajte kysnu­té cesto a dajte ho na otočný tanier. Prepichni­te cesto niekoľkokrát vidličkou.
4. Potrite cesto paradajkovou pastou a pokryte ho paradajkami. Ochuťte podľa chuti a pokryte zvyšnými prísadami. Potom pokryte pizzu oli­vami a posypte syrom.
5. Varte na programe pizza P-4
Poznámka: Recept je pre množstvo asi 0,8 kg.
.
Francúzsko
CIBUĽOVÝ KOLÁČ
Tarte a l‘onion Celková doba prípravy: asi 24 – 27 minút Nádoba: misa s pokrývkou (2 l) Prísady 15 g droždia 75 ml vody 185 g múky 60 ml oleja 1 č. lyž. soli 25 g masla alebo margarínu 500 g cibule, nasekanej 2 vajcia 100 g krému Crčme fraîche soľ, mletá paprika čerstvo mletý muškátový orech 50 g prerastenej slaniny s majoránkou alebo tymianom
1. Rozpusťte droždie vo vlažnej vode. Dajte múku, olej, soľ a rozpustené droždie do nádoby a zarobte na hladké cesto. Nechajte ho na­kysnúť v mikrovlnnej rúre.
2 - 3 minúty 10 p
Potom nechajte prikryté cesto 10 – 15 minút
odstáť.
2. Vymažte nádobu margarínom a nechajte v pare variť cibule do lesklého vzhľadu. V polovi­ci varenia zamiešajte.
8 - 10 min. 100 p
3. Nechajte cibuľu vychladnúť a potom vylejte vodu. Pozvoľna zamiešajte vajce a krém Crč­me fraîche. Ochuťte soľou, paprikou a mušká­tovým orechom.
4. Vypracujte cesto na pracovnom povrchu po­sypanom múkou do veľkosti otočného taniera. Omastite otočný tanier, pridajte cesto a vytvorte okraje. Nechajte narastať dlhšie ako 10 minút.
5. Nakrájajte slaninu na malé kocky. Cesto na viacerých miestach prepichnite. Rozložte zmes cibule na cesto. Posypte kockami slaniny. Po­sypte majoránkou a tymianom.
1. asi 9 min. 50 p
2. asi 5 min. (horný a dolný gril)
3. 6 - 9 min.
SK-42
Page 43
JEDLO MEDZI HLAVNÝMI CHODMI
Francúzsko
QUICHE S KREVETAMI
quiche aux crevettes Celková doba prípravy: 21-23 minút Nádoba: Misa s pokrievkou (1 l) Prísady 200 g múky 90 g masla alebo margarínu 3 lyž. studenej vody 1 lyž. masla alebo margarínu 75 g cibule (50 g), nadrobno nakrájanej 120 g slaniny, jemne korenenej 100 g olúpaných kreviet 1 vajce 100 ml kyslej smotany soľ, čierne korenie, muškátový orech 1 lyž. nasekanej petržlenovej vňate
Rusko
PIROHY S RIKOTOU
Tlupozu Celková doba prípravy: asi 17-19 minút Prísady 200 g múky ½ č. lyţ. prášku do pečiva 30 g masla alebo margarínu ½ č. lyţ. soli 1 vajce 50 ml kyslej smotany 30 g strúhaného parmezánu 150 g syra Ricotta (alebo vrstvený tvaroh) 1 malé vajce soľ, mleté čierne korenie Na potrenie: 1 vajcový žĺtok 1 lyž. mlieka
Poznámka: Pirohy by sa mali jesť čerstvé a teplé.
1. Zmiešajte múku, maslo a vodu, vymieste a nechajte 30 minút odstáť v chlade.
2. Potrite nádobu maslom. Pridajte do nádoby ci­buľu, slaninu a krevety a varte prikryté. Počas varenia raz zamiešajte.
3 - 4 min. 100 p
3. Po schladnutí vylejte vodu. Rozšľahajte vajce s kyslou smotanou, korením a bylinkami.
4. Zrolujte cesto do kruhu s priemerom asi 26 cm, vložte doprostred na otočný tanier a vytvarujte okraj. Základ cesta niekoľkokrát prepichnite vidličkou.
5. Zmiešajte prísady na oblohu, rovnomerne rozprestrite na základ cesta a začnite piecť.
1. 8 - 9 min. 50 p
2. asi 5 min.
3. asi 5 min.
1. Zmiešajte múku, prášok do pečiva, margarín, soľ, vajce a smotanu a vytvorte miesením hlad­ké cesto. Nechajte cesto vychladnúť a odstáť asi 1 hodinu.
2. Zmiešajte parmezán so syrom Ricotta a s vaj­cami. Poriadne ochuťte soľou a korením.
3. Vyváľajte cesto na tenko na pracovnom povr­chu posypanom múkou. Vytvorte krúžky s prie­merom asi 10 cm. Dajte doprostred každého kruhu čajovú lyžičku náplne.
4. Našľahajte vajcový žĺtok s mliekom a natrite ním okraje cesta. Preklopte polku cesta cez náplň, tak sa vytvoria polkruhy. Okraje cesta stlačte k sebe hrotom vidličky. Potrite pirohy zvyškom zmesi vajíčka s mliekom.
5. Dajte pirohy na otočný tanier a varte. Vyrobí sa asi 10 - 12 kusov.
1. 9 - 10 min. 30 p
2. 4 - 4 ½ min. 50
SLOVENSKY
SK-43
Page 44
ZELENINA, ZEMIAKY A JEDLÁ VARENÉ V PANVICI,RYŽA A KNEDLE
Španielsko
PLNENÉ ZEMIAKY
Patatas Rellenas Celková doba prípravy: 13 – 17 minút Nádoba: Nádoba s pokrývkou (objem 2 l) Porcelánový tanier Prísady 4 stredne veľké zemiaky (400 g) 100 ml vody 60 g šunky, jemne nasekanej ½ cibule (25 g), nadrobno nakrájanej 75-100 ml 2 lyž. nastrúhaného parmezánu (20 g) soľ čierne korenie 2 lyž. nastrúhaného syra Ementál
Nemecko
REZANCOVÝ MÚČNIK S CUKINOU
Celková doba prípravy: asi 30-38 minút Nádoba: nádoba s pokrývkou (objem 2 l) panvica (dlhá asi 26 cm) Prísady 500 ml horúcej vody ½ č. lyţ. oleja 80 g makarónov soľ 400 g konzervovaných paradajok nakrájaných na kúsky 3 cibule (150 g), nadrobno nakrájané bazalka, tymian, soľ, čierne korenie 400 g cukiny na plátky 150 g kyslej smotany 2 vajce 100 g strúhaného čedaru
mlieka
1. Do nádoby dajte zemiaky, pridajte vodu, prikry­te a varte. Počas varenia raz zamiešajte.
9 - 11 min. 100 p
Potom nechajte vychladnúť.
2. Prekrojte po dĺžke zemiaky napol a opatrne ich vydlabte. Rozmiešajte roztlačené zemiaky so šunkou, cibuľou, mliekom a parmezánom do hladkej kaše. Ochuťte soľou a korením.
3. Naplňte kašou polky zemiakov, posypte emen­tálom, dajte na tanier a varte.
4 - 6 min.
Po varení nechajte zemiaky ešte 2 minúty odstáť.
1. Do misy dajte vodu, olej, soľ a varte prikryté pokrievkou.
3 - 5 min. 100 p
2. Makaróny nalámte na kúsky, pridajte, zamiešaj­te a nechajte namočené.
9 - 11 min. 30 p
Vysušte rezance a nechajte ich schladnúť.
3. Zmiešajte paradajky s cibuľou a dobre ochuť­te. Pridajte do panvice makaróny a polejte ich paradajkovou omáčkou. Na vrch dajte plátky cukiny.
4. Rozšľahajte smotanu s vajcami a polejte tým obsah panvice. Potom posypte nastrúhaným syrom a varte.
1.
23 - 25 min. 100 p, potom
2. asi 5 min. 70 p Po varení nechajte panvicu asi 5 - 10 minút odstáť.
100 p
SK-44
Page 45
ZELENINA, ZEMIAKY A JEDLÁ VARENÉ
V PANVICI, RYŽA A KNEDLE
Rakúsko
ŠPENÁTOVÁ PANVICA
Celková doba prípravy: asi 47 – 50 minút Nádoba: nádoba s pokrývkou (objem 2 l) plytká oválna panvica (dlhá asi 26 cm) Prísady 2 lyž. masla alebo margarínu (20 g) 1 cibuľa (50 g), nadrobno nakrájaná 600 g mrazeného špenátu soľ a čierne korenie muškátový orech cesnakový prášok 1 č. lyž. masla alebo margarínu na vymazanie nádoby na pečenie 500 g varených zemiakov, na plátky 200 g nasekanej varenej šunky 4 vajcia 125 ml krému (Crčme fraîche) 100 g strúhaného syra (napr. Gouda), mletá paprika na posypanie
1. Nádobu potrite na dne maslom, pridajte nase kanú cibuľu, prikryte a varte v pare.
2 - 3 min.
2. Pridajte špenát, prikryte pokrievkou a varte. Počas varenia raz alebo dvakrát premiešajte.
12 - 14 min. 100 p
Vylejte z nádoby vodu a ochuťte špenát.
3. Pomastite nádobu. Pridajte postupne do ná doby na pečenie vrstvu na plátky pokrájaných zemiakov, šunku a špenát. Horná vrstva by mala byť zo zemiakov.
4. Zmiešajte vajce s krémom, ochuťte a polejte zeleninu. Posypte zmes strúhaným syrom a mletou paprikou. Do dovarení nechajte pan vicu aspoň 10 minút odstáť.
1. 25 - 28 min. 100 p
2. 5 - 6 min. 50 p
Tip: Prísady do panvice môžete podľa chuti ob-
mieňať, napr. môžete použiť brokolicu, salá­mu, rezance.
100 p
-
-
-
NÁPOJE, DEZERTY A KOLÁČE
Španielsko
ZASNEŽENÉ BROSKYŇOVÉ HORY
Melocotones nevados (asi 8 kusov) Celková doba prípravy: asi 4-6 minút Nádoba: okrúhla plytká sklenená nádoba (priemer asi 25 cm) Prísady 470 g 2 vajcové bielky 70 g cukru 75 g mletých mandlí 2 vajcové žĺtky 2 lyž. koňaku 1 č. lyž.
polených broskýň z plechovky, odkvapkaných
masla alebo margarínu na vymazanie nádoby
1. Osušte polky broskýň.
2. Rozšľahajte vajcové bielka na sneh. Na konci priebežne pridávajte cukor (35 g).
3. Zmiešajte mandle, zvyšný cukor (35 g), vajco­vé žĺtky a koňak.
4. Naplňte touto zmesou polky broskýň. Na ňu nastriekajte tryskou zmes z rozšľahaného biel­ka.
5. Vymažte nádobu. Do sklenenej nádoby dajte broskyne a gratinujte na otočnom tanieri.
4 - 6 min. 70 p
SLOVENSKY
SK-45
Page 46
NÁPOJE, DEZERTY A KOLÁČE
Nemecko
KRUPIČNÁ KAŠE S MALINOVOU PO­LEVOU
Celková doba prípravy: asi 17 – 21 minút Nádoba: nádoba s pokrývkou (objem 2 l) Prísady 500 ml mlieka 40 g cukru 15 g nasekaných mandlí 50 g krupice 1 vajcový žĺtok 1 lyž. vody 1 vajcový bielok 250 g malín 50 ml vody 10 g kukuričnej múky 40 g cukru Tip: Pri mrazenom ovocí predĺžte dobu varenia
o 3 minúty.
Francúzsko
HRUŠKY V ČOKOLÁDOVEJ OMÁČKE
Poires au chocolat Celková doba prípravy: asi 13-17 minút Nádoba: nádoba s pokrývkou (objem 2 l) nádoba s pokrývkou (objem 1 l) Prísady 4 hrušky (600 g) 60 g cukru 1 štipka vanilkového cukru (10 g) 1 lyž. 150 ml vody 130 g horkej čokolády 100 g krému (Crčme fraîche) Tip: Môžete pridať kopček vanilkovej zmrzliny.
hruškového likéru s obsahom alkoholu 30 %
1. Do nádoby dajte mlieko, cukor a mandle, pri­kryte a zahrejte.
5 - 6 min. 30 p
2. Pridajte krupicu, rozmiešajte a varte prikryté, počas varenia zmes ešte raz zamiešajte.
3. V nádobe rozmiešajte žĺtok s vodou a vmiešaj­te do horúcej zmesi. Bielok rozšľahajte na sneh a jemne vmiešajte. Krupičnú kašu potom nalej­te do misiek.
4. Na prípravu polevy najskôr umyte maliny a po­riadne ich osušte. Zmiešajte vodu so škrobom a dajte do misy s ovocím a cukrom. Prikryte a zahrejte. Občas pomiešajte.
2 - 3 min. 100 p
5. Vmiešajte maliny a podávajte studené alebo teplé spoločne s krupičnou kašou.
1. Olúpte celé hrušky.
2. Do misy dajte cukor, vanilkový cukor, likér a vodu, zamiešajte a prikryté zahrievajte.
1 - 2 min.
3. Pridajte do zmesi hrušky a varte prikryté.
8 - 12 min.
Hrušky zo zmesi vyberte a nechajte ich schladiť.
4. Dajte do menšej misky 50 ml hruškovej tekutej zmesi. Pridajte rozdrvenú čokoládu a krém, prikryte a zahrejte.
2-3 min. 100 p
5. Šťavu dobre rozmiešajte. Nalejte ju na hrušky a podávajte.
100 p
100 p
Rakúsko ČOKOLÁDA SO ŠĽAHAČKOU (1 porcia)
Celková doba prípravy: asi 1 minúta Nádoba: Veľká šálka (objem 200 ml) Prísady 150 ml mlieka 30 g nastrúhanej horkej čokolády 30 ml šľahačky, rozdrvená čokoláda
1. Vlejte mlieko do šálky. Pridajte do mlieka ta buľku čokolády, rozmiešajte a zahrejte. Občas zamiešajte.
asi 1 min. 100 p
2. Rozšľahajte šľahačku do tuha, nalejte na čoko­ládu a podávajte posypané čokoládou.
SK-46
-
Page 47
NÁPOJE, DEZERTY A KOLÁČE
Dánsko
BOBUĽOVÝ KOMPÓT S VANILKOVOU POLEVOU
Rřdgrřd med vanilie sovs Celková doba prípravy: asi 8 – 11 minút Nádoba: nádoba s pokrývkou (objem 2 l) Prísady 150 g červených ríbezli, prebraných a umytých 150 g jahôd, prebraných a umytých 150 g malín, prebraných a umytých 250 ml bieleho vína 100 g cukru 50 ml itrónovej šťavy 8 plátkov želé 300 ml kondenzovaného mlieka a ½ vanilkového prášku 30 g cukru 15 g kukuričnej múky
Tip: S bobuľovým kompótom chutí výborne aj
zmrzlina alebo jogurt.
1. Odložte si nejaké ovocie na ozdobu. Zvyšné ovocie ponorte do bieleho vína, pridajte do nádoby, prikryte a zahrejte.
5 - 7 min. 100 p
Nechajte v citrónovej šťave rozpustiť cukor.
2. Nechajte asi 10 minút rozmočiť želé v studenej vode, potom ho vyberte a rozmačkajte. Zmie­šajte želé s horúcou ovocnou zmesou, kým sa nerozpustí. Dajte kompót do chladničky a nechajte stuhnúť.
3. Pripravte vanilkovú polevu. Dajte do nádoby mlieko. Rozkrojte vanilkový lusk a vyškrabte dreň. Zmiešajte vanilkovú dreň, cukor a kuku­ričnú múku s mliekom, prikryte a varte. Počas varenia raz premiešajte a premiešajte aj na konci.
3 - 4 min. 100 p
4. Dajte kompót na tanier a ozdobte odloženým ovocím. Pridajte vanilkovú polevu.
Nemecko TVAROHOVÝ KOLÁČ (12 porcií)
Celková doba prípravy: asi 23 - 27 minút Nádoba: okrúhla misa na pečenie (s priemerom asi 26 cm) Prísady 300 g múky 1 lyž. kakaa 3 č. lyž. prášku do pečiva (9 g) 150 g cukru 1 vajce 150 g masla alebo margarínu 1 č. lyž. masla alebo margarínu na vymazanie formy na pečenie 100 g masla alebo margarínu 100 g cukru 1 vrecúško vanilkového cukru (10 g) 3 vajcia 400 g tvarohu s obsahom tuku 20 % 1
balenie vanilkového pudingu v prášku (40 g)
1. Zmiešajte múku s práškom do pečiva. Pridajte cukor, vajce a maslo a rozmiešajte ručným šľahačom.
2. Vymažte misu, pridajte asi 2/3 cesta a stlačte ho na dno nádoby. Zdvihnite asi 2 cm okraja cesta nad úroveň cesta a dajte cesto piecť.
7 - 9 min. 70 p
3. Pripravte náplň. Vymiešajte maslo ručným šľahačom, aby bolo nadýchané, pridajte cukor a postupne vmiešajte vajce. Nakoniec vmiešaj­te tvaroh a pudingový prášok.
4. Rozmiestnite tvaroh na predpečené cesto, zvyšnými drobkami z cesta posypte cesto a pečte.
16 - 18 min. 70 p
SLOVENSKY
SK-47
Page 48
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd Poistka/istič : aspoň 16 A Príkon: Mikrovlnná rúra : 1,25 kW
Horný gril : 1,04 kW
Dolný gril : 0,64 kW
Horný gril/mikrovlnná rúra : 2,20 kW
Dolný gril/mikrovlnná rúra : 1,87 kW
Horný a dolný gril
Výkon: Mikrovlnná rúra : 800 W (IEC 60705)
Horný gril : 1000 W
Dolný gril : 600 W Mikrovlnná frekvencia : 2450 MHz* (skupina 2/trieda B) Vonkajšie rozmery : 450 mm (Š) x 316 mm (V) x 390 mm (H) Rozmery vnútorného priestoru : 285 mm (Š) x 202 mm (V) x 287 mm (H)** Objem vnútorného priestoru : 17 litrov** Otočný tanier : ø 275 mm, kovový Hmotnosť : asi 13,5 kg Žiarovka vo vnútornom priestore
* Tento produkt spĺňa požiadavky európskeho štandardu EN55011.
Produkt je zaradený v zhode so štandardom ako zariadenie skupiny 2, triedy B.
Skupina 2 znamená, že zariadenie účelovo vytvára vysokofrekvenčnú energiu v podobe elektromagnetických lúčov na tepelnú úpravu potravín. Zariadenie triedy B znamená, že je zariadenie vhodné na použitie v domácnostiach.
: 1,64 kW
: 25 W/240-250 V
** Vnútorný priestor sa vypočítava na základe max. nameranej šírky, hĺbky a výšky. Skutočná kapacita
pre potraviny je však menšia.
TECHNICKÉ ÚDAJE MÔŽU BYŤ KEDYKOĽVEK ZMENENÉ BEZ UVEDENIA DÔVODOV,
ABY MOHOL BYŤ ZOHĽADŇOVANÝ TECHNICKÝ POKROK.
SK-48
Page 49
SK-49
Page 50
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SK-50
Loading...