Sharp R-605 User Manual [pt]

800 W (IEC 60705)
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
D
NL
I
E
P
R-605
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO
DE RECEITAS
F
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page A
Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät mit Grill, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. Unser Mikrowellen-Team hat für Sie in unserem Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie leicht und schnell zubereiten können.
Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu. Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie begeistern werden:
• Sie können bis zu 80% Zeit und Energie einsparen.
• Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr zubereitet werden, so daß wenig Abwasch anfällt.
• Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett sorgen dafür, daß viele Vitamine, Mineralstoffe und der Eigengeschmack erhalten bleiben.
Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Sehr geehrter Kunde,
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Grill-Mikr owellengerät und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte.
Ihr Mikrowellen-Team
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau four micro-ondes avec gril qui va vous simplifier considérablement le travail dans la cuisine. Cet apareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné brunâtre croustillant. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux micro­ondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer. Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre
combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos recettes favorites. Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que vous offrent les micro-ondes:
• V ous économisez jusqu’ á 80% de temps et d’énergie. Vous pouvez préparer les aliments et les servir dans la même vaisselle, vous avez donc moins de vaisselle á laver.
• Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les alimentes conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et gardent leur saveur propre.
Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau combineé micro-ondes/gril et, bien sûr, bon appétit!
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde, SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch direkt an eine von SHARP autorisierte Vertragswerkstatt zur Fehlerbeseitigung geben. Eine Aufstellung aller SHARP Vertragswerkstätten in Deutschland entnehmen Sie bitte der Kundendienstübersicht.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts & Technical Services.
D
F
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page B
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee bereiden. In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal van de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en gemakkelijk te bereiden zijn. Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de magnetronoven kunt bereiden.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen, mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat deze oven voor u kan betekenen.
Geachte klant,
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
...complimenti per aver scelto questo forno a microonde con griglia, che si rivelerà un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina. Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un forno a microonde, che non si limita a scongelare e scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi. Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro forno a microonde abbiamo selezionato alcune deliziose ricette internazionali veloci e facili da preparare. Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con questo forno a microonde.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi che certamente Lei apprezzerà:
• il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di portata: questo significa avere un minor numero di stoviglie da lavare.
• tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e grassi: questi fattori consentono di non perdere le proprietà di molte vitamine, minerali e di mantenere i sapori.
Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere come utilizzare al meglio il suo forno.
Gentile Cliente,
NL
I
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de microondas con parilla, que a partir de ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la cocina. Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas que pueden hacerse con un microondas. No sólo puede usarse para descongelar o calentar rápidamente alimentos, sino también para preparar comidas completas. En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores especializados en el uso de los microondas ha reunido una selección de las más deliciosas recetas internacionales, que se preparan rápida y sencillamente. Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos favoritos en su horno de microondas.
Estimado cliente:
El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:
• Los alimentos pueden prepararse directamente en los mismos platos en que se sirven, por lo que hay menos que lavar después.
• Debido a que se tarda menos en hacer las comidas y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del contenido de vitaminas y minerales, así como los sabores característicos.
Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y las instrucciones. Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.
E
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page C
F
INHALT
BEDIENUNGSANLEITUNG
GERÄT : BEZEICHNUNG DER BAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
GERÄT : ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MIKROWELLENLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
GAREN MIT MIKROWELLE & GRILLBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . .8
REINIGUNG UND PFLEGE/FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . .9
KOCHBUCH
WAS SIND MIKROWELLEN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DAS GEEIGNETE GESCHIRR/TIPS UND TECHNIKEN . . . .10-13
TABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
REZEPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-20
SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-106
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
D
TABLE DES MATIERES
MODE D’EMPLOI
FOUR: LES ORGANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . .21-23
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
NIVEAU SE PUISSANCE MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CUISSON PAR MICRO-ONDES ET GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LIVRE DE RECETTE
QUE SONT LES MICRO-ONDES? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
BIEN CHOISIR LA V AISSELLE/CONSEILS ET TECHNIQUES . .26-29
TABLEAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-36
ADRESSES DU SERVICE APRESVENTE . . . . . . . . . . . . . . .101-106
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
INHOUDSOPGAVE
GEBRUIKSAANWIJZING
OVEN: NAMEN V AN ONDERDELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TOEBEHOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN . . . . . . . . . . . . . .37-39
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
MAGNETRON-VERMOGENNIVEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
MAGNETRON & GRILLEN KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
ONDERHOUD EN REINIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
IN GEV AL VAN STORINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
KOOKBOEK
WAT ZIJN MICROGOLVEN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
GESCHIKTE SCHALEN/TIPS EN ADVIES . . . . . . . . . . . . .42-45
TABEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
RECEPTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-52
ADRESSENLIJST MET REPARATEURS . . . . . . . . . . . . . .101-106
SPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
NL
Parabéns por ter adquirido o seu novo forno micro­ondas com grill. A partir deste momento as suas tarefas na cozinha ficarão muito mais facilitadas. Vai ficar espantado com o tipo de coisas que pode fazer com o seu micro-ondas: pode usá-lo para descongelar e aquecer rapidamente os alimentos e também para preparar refeições completas. A nossa equipa especializada em micro-ondas reuniu, a partir de ensaios feitos na nossa cozinha, uma selecção das melhores e mais deliciosas receitas internacionais, fáceis e simples de preparar. Inspire-se nas receitas que incluímos neste manual e prepare os seus pratos favoritos no forno micro-ondas.
Caro cliente:
São tantas as vantagens em ter um forno micro-ondas que estamos certos de que as vai achar irresistíveis:
• Os alimentos podem ser preparados directamente nos pratos, reduzindo a quantidade de loiça para lavar.
• O facto de cozinhar mais rapidamente, utilizando pouca água e gordura, garante a preservação das vitaminas, dos minerais e do sabor natural dos alimentos
Recomendamos-lhe uma leitura atenta do manual de instruções e do livro de receitas. Desta forma, será mais fácil perceber como usar o micro-ondas.
Aproveite ao máximo o seu forno micro-ondas e experimente as nossas deliciosas receitas!
P
INHALT/TABLE DES MATIERES/INHOUDSOPGAVE
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page D
1
INDICE/INDICE/ÍNDICE
INDICE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO: NOMBRE DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .69-71
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . .71
COCCION A MICROONDAS & PARRILLA COCCION . . . . . . .72
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
LOCALIZACION DE A VERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
E
RECETARIO
QUE SON LAS MICROONDAS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
LA VAJILLA APPROPIADA/SUGERENCIAS Y TECNICAS . .74-77
TABLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-80
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84
DIRECCIONES DE SERVICIOS DE REPARACIONES . . .101-106
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
ÍNDICE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FORNO: NOME DAS PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PAINEL DE COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES . . . . . . . . . . .85-87
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . .87
COZEDURA COM MICRO-ONDAS E GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . .88
CUIDADOS E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
IDENTIFICAÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
P
LIVRO DE RECEITAS
O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
RECIPIENTES PARA FORNO MICRO-ONDAS / SUGESTÕES E
RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-93
TABELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94-96
RECEITAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97-100
ENDEREÇOS DOS CENTROS DE ASSISTÊNCIA . . . . . . . . .101-106
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
INDICE
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO: NOME DELLE PAR TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . .53-55
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
LIVELLO DI POTENZA MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
COTTURA CON LE MICROONDE & GRIGLIA . . . . . . . . . . . . . .56
MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
LIBRO DI RICETTE
CHE COSA SONO LE MICROONDE? . . . . . . . . . . . . . . . .58
UTENSILI ADATTI/CONSIGLIE TECHNICHE DI COTTURA .58-61
TABELLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-64
RICETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-68
INDIRIZZI SERVIZIO ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . .101-106
DATI TECHNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
I
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page 1
2
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO
1
2
3
5
6
7
9
11
10
4
8
12
11 Netzanschlußkabel 11 Cordon d'alimentation 11 Netsnoer 11 Cavo di alimentazione 11 Cable de alimentación 11 Cabo de alimentação
12 Geräterückseite 12 Partie arrière 12 Achterpaneel 12 Mobile posteriore 12 Parte posterior 12 Estrutura posterior
9 Lüftungsöffnungen 9 Ouvertures de ventilation 9 Ventilatie-openingen 9 Apperture di ventilazione 9 Orificios de ventilación 9 Orifícios de ventilação
10 Außenseite 10 Partie extérieure 10 Behuizing 10 Mobile esterno 10 Exterior de la caja 10 Estrutura exterior
D
D
F
NL
I E P
1 Grill-Heizelement 2 Bedienfeld 3 Garraumlampe 4 Türöffner 5 Spritzschutz für den Hohlleiter 6 Antriebswelle 7 Garraum 8 Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
F
1 Elément chauffant du gril 2 Tableau de commande 3 Eclairage du four 4 Bouton d’ouverture de la porte 5 Cadre du répartiteur d'ondes 6 Accouplement 7 Cavité du four 8 Joint de porte et surface de
contact du joint
NL
1 Grillvermarmingselement 2 Bedieningspaneel 3 Ovenlamp 4 Deur open-toets 5 Afdekplaatje (voor golfgeleider) 6 Verbindingsstuk 7 Ovenruimte 8 Deurafdichtingen en
pasvlakken
I
1 Elemento di riscaldamento griglia 2 Pannello dei comandi 3 Luce del forno 4 Pulsante di apertura dello
sportello
5 Coperchio guida onde 6 Accoppiatore 7 Cavità del forno 8 Guarnizioni e superfici di tenuta
sportello
E
1 Elemento calentador de la parrilla 2 Panel de control 3 Lámpara del horno 4 Botón para abrir la puerta 5 Tapa de la guía de ondas 6 Junta 7 Cavidad del horno 8 Sellos de la puerta y superficies
de sellado.
P
1 Elemento de aquecimento do grill 2 Painel de Comandos 3 Lâmpada do forno 4 Botão de abertura da porta 5 Protecção da guia de onda 6 Retentor 7 Cavidade do forno 8 Juntas da porta e superfícies
isolantes
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page 2
ACCESSORI
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: Mettete il sostegno rotante (14) sul pavimento della cavità del forno. Mettete poi il piatto rotante (13) su di esso e montatelo sull'accoppiatore (15).
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno sollevateli completamente dal piatto facendo attenzione a non urtare il bordo.
Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
ACCESORIOS
Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes: Coloque el soporte del rodillo (14) en el suelo de la cavidad del horno. Coloque después el plato giratorio (13) sobre el soporte colocado en la junta (15).
Levante los platos o recipientes cuando vaya a sacarlos del horno para no golpear el borde del plato giratorio y evitar dañarlo.
Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.
ACESSÓRIOS
Verifique se o forno inclui os seguintes acessórios: Posicione o suporte giratório (14) sobre o retentor (15) na parte inferior da cavidade. Depois coloque o prato giratório (13) sobre o suporte. Para evitar danos no prato giratório, tenha o cuidado de levantar ligeiramente os pratos ou recipientes ao retirá-los do forno. NOTA: Caso pretenda encomendar acessórios, não se esqueça de mencionar o número da peça e o nome do modelo ao seu revendedor ou ao agente autorizado da SHARP.
3
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO
ZUBEHÖR
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind: den Drehteller-Träger (14) auf die abgedichte Antriebswelle (15) auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller (13) darauf legen.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß Gefäße und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
ACCESSORIES
Assurez-vous que les accessoires sont contenus dans l’emballage: Posez le pied du plateau (14) sur la garniture étanche. Puis posez le plateau tournant (13) dessus en tenant compte de l’accouplement (15) de la sole de la cavité.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, s’assurez que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
Remarques: Lorsque vous passez une commande d'accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au service d'entretien agréé par SHARP le nom des pièces et nom du modèle.
TOEBEHOREN
Kontroleer dat de volgende accessoires zijn geleverd: Plaats de draaisteun (14) op de vloer van de ovenruimte. Plaats vervolgens de draaitafel (13) op het verbindingsstuk (15) van de draaisteun.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet wordt beschadigd, moeten de borden of schalen goed worden opgetild, zodat ze de rand van de draaitafel niet raken wanneer u ze uit de oven haalt.
Opmerking: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
13 14
15
Rost
Trépied Rooster Graticola Rejilla Grelha
F
ID
E
P
NL
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page 3
4
BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS/PAINEL DE
COMANDOS
1 MIKROWELLEN-LEISTUNGS-/GRILL REGLER-
Drehknopf
2 ZEITSCHALTUHR-Drehknopf (0-30 Min)
1 Bouton RÉGLAGE DE PUISSANCE
MICRO-ONDES/GRIL
2 MINUTERIE bouton (0-30 min)
1 MAGNETRON-VERMOGEN/GRILL
REGELAAR-knop
2 TIJDOPNEMER-knop (0-30 min)
1 Manopolo di CONTROLLO DI POTENZA
MICROONDE/GRIGLIA
2 Manopolo di TIMER DEI MINUTI (0-30 min)
1 Mando de CONTROL DE POTENCIA DE
MICROONDAS/PARRILLA
2 Mando de TEMPORIZADOR (0-30 min)
1 Manípulo CONTROL DE POTÊNCIA DO
MICRO-ONDAS/GRILL
2 Manípulo TEMPORIZADOR (0-30 min)
D
F
NL
I
E
P
1
2
1. R-605 introduction section 2/15/02 1:57 PM Page 4
PORTUGUÊS
85
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Consulte as sugestões incluídas neste manual e a secção do livro de receitas.
Para evitar possíveis lesões
AVISO:
Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar deficientemente. Antes da sua utilização verifique: a) A por ta - verifique se a porta fecha bem e se não
está desalinhada ou amolgada.
b) As dobradiças e fechos de segurança da por ta -
certifique-se de que não estão partidos ou soltos.
c) As juntas da porta e superfícies isolantes - verifique
se não estão danificadas.
d) O interior da cavidade do forno e a porta - verifique
se não existem amolgadelas.
e) O cabo e a ficha de alimentação - verifique se não
estão danificados.
Não tente ajustar, reparar ou modificar o forno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparação que implique remover a tampa que protege da exposição à energia do micro­ondas, caso não seja uma pessoa devidamente qualificada para o fazer.
Não utilize o forno com a porta aberta ou modifique os fechos de segurança da porta de alguma forma. Não utilize o forno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superfícies isolantes.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Siga as instruções indicadas em "Cuidados e Limpeza", na Página 89.
Os utilizadores de PACEMAKERS devem consultar o médico ou o fabricante do aparelho para mais informações sobre os fornos de micro-ondas.
Para evitar possíveis choques eléctricos
Não deve, em circunstância alguma, remover a estrutura exterior. Não derrame ou introduza objectos nas aberturas de fecho da porta ou nos orifícios de ventilação. Em caso de derrame, desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da SHARP. Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido. Não deixe o cabo de alimentação suspenso sobre a extremidade de uma mesa ou superfície de trabalho. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes, incluindo a parte posterior do forno. Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém o faça, salvo um electricista devidamente autorizado pela SHARP. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da SHARP. Se o cabo da fonte de alimentação deste dispositivo for danificado, deve ser substituído pelo autorizado SHARP presta serviços de manutenção ao agente.
Para evitar riscos de incêndio
Não se afaste do forno micro-ondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos dando origem a um incêndio.
Este forno não foi concebido para ser embutido num móvel de cozinha. A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. A alimentação de corrente alterna deve ser de 230 V, 50 Hz, com um fusível de distribuição de 10 A no mínimo, ou um corta-circuitos de distribuição de 10 A, no mínimo. Recomenda-se a utilização de um circuito separado exclusivo para este aparelho. Não coloque o forno em áreas de produção de calor (por exemplo, perto de um forno convencional). Não instale o forno em locais com muita humidade ou propícios à sua formação. Não guarde ou utilize o forno em ambientes externos
.
Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NÃO ABRA A PORTA. Desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar. Se abrir a porta durante esta situação poderá provocar um incêndio.
Utilize apenas recipientes e utensílios próprios para micro-ondas. Consulte a Página 90.
Não se afaste do forno caso esteja a usar embalagens descartáveis em plástico, papel ou outros materiais inflamáveis.
Limpe a protecção da guia de onda, a cavidade do forno, o prato giratório e o suporte giratório depois de cada utilização. Deve mantê-los secos e livres de gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a fumegar ou incendiar-se.
Não deixe materiais inflamáveis perto do forno ou dos orifícios de ventilação. De igual modo, não obstrua os orifícios de ventilação. Remova as protecções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens. A formação de arco em superfícies metálicas pode provocar um incêndio. Não utilize o forno micro-ondas para aquecer óleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do óleo, sendo que este pode incendiar-se. Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios para este efeito (especiais para micro-ondas). Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do micro-ondas. Verifique as definições depois de iniciar o programa do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o programa correcto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS.
12. R-605 O/M Portuguese 2/15/02 2:00 PM Page 85
86
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras. Mantenha as crianças afastadas da porta a fim de evitar eventuais queimaduras, Não toque na porta do forno, estrutura exterior, estrutura posterior, cavidade do forno, orifícios de ventilação, acessórios e recipientes quando utilizar os modo de GRILL uma vez que atingem temperaturas elevadas. Antes de os limpar certifique-se de que já não estão quentes. Para evitar uma utilização indevida por parte das crianças.
AVISO: Só deve permitir que as crianças utilizem o forno sem a vigilância de um adulto caso tenham sido dadas instruções adequadas para que possam utilizar o forno em segurança e caso estas conheçam os perigos de uma utilização indevida.
Não se incline ou baloice na porta do forno. Não brinque ou utilize o forno como um brinquedo. Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência nas embalagens (ex.: materiais térmicos) concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que podem estar bastante quentes.
Outros avisos
Não tente modificar o forno em circunstância alguma. Não desloque o forno com ele em funcionamento. Este forno destina-se em exclusivo à preparação de alimentos em casa e só deve ser utilizado para cozinhar alimentos. Não é adequado para uma utilização comercial ou em laboratórios.
Para promover uma utilização sem problemas do seu forno e evitar eventuais danos:
Nunca utilize o forno sem alimentos no interior, salvo quando recomendado no manual de instruções (consulte a Página
88), caso contrário poderá danificar o forno. Sempre que utilizar um prato tostador ou material térmico, coloque um isolador resistente ao calor, como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste por forma a evitar danos no prato e no suporte giratórios resultantes da tensão de calor. O tempo de pre­aquecimento especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado. Não utilize utensílios metálicos uma vez que reflectem as micro-ondas e podem causar a formação de um arco eléctrico. Não coloque latas no forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos para este forno. Para evitar partir o prato: (a) Antes de limpar o prato giratório com água, deixe-o
arrefecer.
(b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios quentes
sobre um prato giratório frio.
(c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios sobre
um prato giratório quente.
Para evitar possíveis explosões e ebulição súbita:
AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há a possibilidade de explodirem.
Não utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes de os utilizar. Os recipientes fechados podem explodir devido a uma acumulação de pressão mesmo depois de ter desligado o forno. Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no micro­ondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar.
Não aqueça os líquidos em recipientes com aberturas estreitas, como por exemplo biberões, uma vez que isto pode fazer com que os líquidos entrem em ebulição e provoquem queimaduras.
Para evitar a ebulição súbita de líquidos e possíveis queimaduras:
1. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
2. Recomenda-se a introdução de uma vareta de vidro
ou utensílio semelhante no recipiente com o líquido ao reaquecê-lo.
3. Deixe o líquido repousar no interior do forno por ao menos 20 segundos no final do tempo de cozedura para evitar uma posterior ebulição.
Não cozinhe ovos com casca no micro-ondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura. Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as claras e as gemas, caso contrário os ovos podem explodir. Retire a casca e corte os ovos cozidos às rodelas antes de os aquecer no forno micro-ondas.
Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhar, caso contrário podem explodir.
Para evitar possíveis queimaduras
Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitar queimaduras. Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados da cara e das mãos a fim de evitar queimaduras.
Para evitar queimaduras, verifique a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Deve redobrar os cuidados caso os alimentos ou líquidos se destinem a bebés, crianças ou idosos.
A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos. Ao abrir a porta do forno mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado.
12. R-605 O/M Portuguese 2/15/02 2:00 PM Page 86
PORTUGUÊS
NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
1. Retire todos os materiais de acondicionamento
do interior da cavidade do forno. Retire a folha de polietileno existente entre a porta e a cavidade. Retire o autocolante do exterior da porta (caso exista).
Não retire a película de protecção incluída na parte interior da porta.
2. Verifique o forno cuidadosamente quanto à existência de sinais de deterioração.
3. Coloque o forno sobre uma superfície nivelada e lisa, suficientemente forte para aguentar o peso do forno acrescido do peso máximo dos alimentos a cozinhar.
A porta pode aquecer durante a cozedura, coloque ou instale o forno por forma a que a parte inferior do forno esteja no mínimo a 85 cm do solo.
4. Não permita que o cabo da fonte de alimentação funcione sobre nenhumas superfícies quentes ou afiadas, tais como a área do respiradouro de ar quente na parte traseira superior do forno.
5. Verifique se existe, no
mínimo, um intervalo de 21 cm por cima do forno.
6. Verifique se o manípulo do TEMPORIZADOR está na posição de "0" (desligado).
7. Ligue correctamente a ficha do forno a uma tomada eléctrica com ligação à terra
87
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INSTALAÇÃO
contacte um electricista qualificado e devidamente autorizado. O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do procedimento de ligação eléctrica correcto. Por vezes, pode formar-se vapor de água ou gotículas nas paredes do forno ou à volta das juntas da porta e superfícies isolantes. Esta é uma situação normal e não é uma indicação de fuga ou mau funcionamento.
Não coloque nenhum objecto sobre a estrutura exterior durante o funcionamento do forno. Não utilize recipientes plásticos próprios para micro­ondas caso este ainda esteja quente depois de utilizar o modo GRILL, já que podem derreter. Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos acima referidos a não ser que os fabricantes dos mesmos assim o indiquem.
NOTA:
Se não estiver seguro quanto à ligação do forno,
O seu micro-ondas possui 4 níveis de potência. Para seleccionar o nível de potência adequado à cozedura, siga os conselhos indicados na secção de receitas. Normalmente aplicam-se as seguintes recomendações:
800 W utilizado para uma cozedura rápida ou para aquecer, por exemplo, sopa, guisados, comida enlatada, bebidas quentes, legumes, peixe, etc.
560 W
utilizado para tempos de cozedura maiores, destinados a alimentos mais substanciais, como por exemplo, carne assada com osso, rolo de carne e refeições completas, e também para pratos mais delicados como molho de queijo e pão-de-ló. Com uma potência mais reduzida, o molho não entra em erupção e os alimentos
cozinham uniformemente (sem o problema de umas zonas ficarem demasiado passadas e outras quase cruas.
400 W para alimentos substanciais que necessitam de um tempo de cozedura maior quando cozinhados da forma tradicional, como por exemplo carne de vaca, recomendamos a utilização deste nível de potência para garantir que a carne fica tenra.
240 W (Modo de descongelamento) - para descongelar, seleccione este nível de potência para garantir um descongelamento uniforme dos alimentos. Esta potência também é ideal para cozer arroz, massa, pudins e leite creme.
W = WATT
21cm
12. R-605 O/M Portuguese 2/26/02 11:02 AM Page 87
COZEDURA COM MICRO-ONDAS E GRILL
88
AQUECIMENTO SEM ALIMENTOS:
Pode detectar a existência de fumo ou um cheiro a queimado ao utilizar pela primeira vez o grill, isto é normal e não é um indício de mau funcionamento. Para evitar este problema, ao utilizar pela primeira vez o forno, coloque em funcionamento o modo grill sem alimentos durante 20 minutos. A prato giratória deve ser mantida no forno. NOTA:Mientras esté funcionando puede que se produzca algo de humo y olor. En este caso, abra las
ventanas o ponga un ventilador. Certifique-se que não há nenhum alimento no forno.
SUGESTÕES PARA COZINHAR:
Na secção do Livro de Receitas, poderá encontrar instruções detalhadas para a preparação das receitas, aqui, apenas são dadas algumas sugestões básicas para cozinhar.
1. Puxe a pega da porta do forno para a abrir e coloque os alimentos no prato giratório.
2. Ao ajustar o TEMPORIZADOR a menos de 2 minutos, gire o botão do TEMPORIZADOR após a marca 5 minuciosa e então para trás ao ajuste desejado.
3. Se quiser interromper a cozedura antes do tempo de cozedura terminar, rode o manípulo do TEMPORIZADOR para a posição “●” (desligado) ou abra a porta. A porta do forno pode abrir-se a qualquer momento durante a cozedura. Para retomar a cozedura, feche a porta. Se quiser alterar o tempo de cozedura durante a mesma, rode o manípulo do TEMPORIZADOR para a posição correcta.
AVISO: Não se esqueça de rodar o manípulo do TEMPORIZADOR para a posição “●” (desligado)
quando não estiver a usar o micro-ondas, caso contrário o forno começa a funcionar ao fechar a porta
.
1. Gire o botão do POTÊNCIA DO MICRO- ONDAS/GRILL para o ajuste desejado para a micro-ondas ou grill.
2. Configure o TEMPORIZADOR para o tempo de cozedura pretendido. O forno inicia o processo de cozedura.
Quando a cozedura estiver concluída, o
manípulo do TEMPORIZADOR regressa a “●” (desligado), ouve-se um sinal sonoro e o forno, assim como a respectiva lâmpada, desligam-se automaticamente.
1.
2.
12. R-605 O/M Portuguese 2/15/02 2:00 PM Page 88
PORTUGUÊS
89
CUIDADOS E LIMPEZA
CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU ESFREGÕES NO SEU FORNO MICRO-ONDAS. Exterior do forno: A parte exterior do seu forno
pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio. Painel de Comandos: Abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. Deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. Utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. Evite usar grandes quantidades de água. Não utilize nenhum produto químico ou abrasivo. CUIDADO: Tenha cuidado para não rodar o manípulo do TEMPORIZADOR durante a limpeza, caso contrário o forno começa a funcionar assim que fechar a porta.
Interior do forno:
1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o forno ainda quente, removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, húmido e macio. Para salpicos mais persistentes, utilize um detergente suave e limpe várias vezes com um pano
húmido até remover todos os vestígios. Não retire a protecção de guia de onda.
2. Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.
3. Não utilize produtos de limpeza com pulverizador no interior do forno.
4. Regularmente, aqueça o grill (consulte as páginas
88) uma vez que a sujidade resultante dos salpicos ou do óleo à volta do elemento de aquecimento do grill e das paredes do forno podem provocar fumo e mau cheiro.
Prato giratório e Suporte giratório: Retire o prato e o suporte giratório do forno. Lave o prato e o suporte giratório em água com detergente. Seque com um pano macio. Tanto o prato como o suporte giratório podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Grelha: A grelha deve ser lavada com detergente líquido para a loiça e bem seca. A grelha pode ser lavada na máquina de lavar loiça. Porta: Para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio.
IDENTIFICAÇÃO DE PROBLEMAS
Verifique o seguinte antes de contactar o centro de assistência ao cliente:
1. Alimentação. Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado a uma tomada de parede adequada Verifique se o fusível/corta-circuitos está a funcionar correctamente.
2. Coloque um recipiente com água (cerca de 150 ml) no forno e feche a porta. Programe o forno para 1 minuto a 800 W e inicie a cozedura. A lâmpada do forno acende? SIM NÃO O prato giratório roda? SIM NÃO NOTA: O prato giratório roda em ambas as direcções. A ventilação funciona? SIM NÃO (Coloque a mão por cima dos orifícios de ventilação e verifique o fluxo de ar) Após 1 minuto, ouve-se o sinal sonoro? SIM NÃO
A água está quente depois da operação acima indicada? SIM NÃO
3. Gire o botão do POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS/GRILL para GRILL. Configure o TEMPORIZADOR para 3 min utos . Após 3 minutos, se pone rojo el elemento calentador de la grill?
SIM
NÃO
Se respondeu NÃO a alguma das perguntas acima indicadas, contacte o seu revendedor ou um Agente autorizado da SHARP e informe-o dos resultados obtidos com o teste. Para mais pormenores e endereços, consulte o verso da capa.
NOTA: Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal, sempre com o mesmo modo de cozedura a 800 W , a potência do forno baixa automaticamente para evitar um sobreaquecimento. (O nível de potência do micro-ondas é reduzido.
Modo de Cozedura
Micro-ondas 800 W
Tempo Normal
20 minutos
12. R-605 O/M Portuguese 2/15/02 2:00 PM Page 89
90
entre o prato giratório e o recipiente para gratinar. Tenha em atenção as instruções do fabricante relativas ao tempo de pré-aquecimento. O pré­aquecimento excessivo pode danificar o prato giratório e o suporte giratório ou mesmo accionar o dispositivo de segurança que irá desligar o forno.
METAL
Por norma, não deve ser utilizado, uma vez que as micro-ondas não atravessam o metal e por conseguinte não atingem os alimentos. Contudo, existem excepções: podem ser utilizadas tiras finas de folha de alumínio para cobrir determinadas partes dos alimentos, para que estas não descongelem rapidamente ou comecem a cozer (por exemplo, asas de frango). Também poderão ser usados pequenos espetos de metal e recipientes de alumínio (por exemplo, no caso de refeições "prontas-a­comer"). No entanto, estes últimos deverão ser o mais pequeno possível em relação aos alimentos: por exemplo, os recipientes em alumínio devem estar cheios até 2/3 ou 3/4. Recomenda-se a transferência dos alimentos para recipientes próprios para micro-ondas. Se forem utilizados recipientes em alumínio ou outros utensílios metálicos, deve existir um espaço de cerca de 2 cm entre estes e as paredes da área de cozedura, caso contrário as paredes podem ser danificadas através da formação de um arco. Nenhum utensílio deve ser revestido a metal peças metálicas como, por exemplo, parafusos, bandas ou pegas.
TESTE DE COMPATIBILIDADE DOS RECIPIENTES
Se não tiver a certeza de que o seu recipiente é compatível com o micro­ondas, faça o seguinte teste:
Introduza o recipiente no forno. Coloque um recipiente de vidro com 150 ml de água sobre ou perto do recipiente. Ligue o forno durante 1 a 2 minutos, a uma potência de 800 W. Se o recipiente permanecer frio ou estiver ligeiramente quente isto significa que é apropriado. Não faça este teste com recipientes de plástico, pois poderiam derreter.
As micro-ondas são geradas no forno de micro­ondas através de um magnetrão e provocam a oscilação das moléculas presentes nos alimentos.
VIDRO E VIDRO CERMICO
Os recipientes de vidro resistentes ao calor são recomendados para utilizar no micro-ondas. É possível observar a
evolução da cozedura em todos os ângulos. Contudo, estes não devem conter metal (por ex.: cristal de rocha), nem deverão ter um revestimento metálico (por ex.: rebordo dourado, acabamentos em cobalto).
CERMICA
Normalmente é bastante recomendada. A cerâmica deve ser vidrada, caso contrário poderá infiltrar-se humidade no recipiente, o que por sua vez provoca o aquecimento do material, podendo fazer com que este se quebre. Caso não tenha a certeza se os seus utensílios são apropriados para micro-ondas, efectue o teste de compatibilidade dos utensílios.
RECIPIENTES DE PLÁSTICO E PAPEL
Os recipientes de plástico resistentes ao calor, adaptados aos micro-ondas, podem ser utilizados para descongelar, aquecer e cozinhar alimentos. Siga as instruções do fabricante. Os recipientes de papel resistentes ao calor, são igualmente recomendados. Siga as instruções do fabricante.
PELÍCULA PARA MICRO-ONDAS
Esta película, ou qualquer película resistente ao calor, é indicada para cobrir ou envolver os alimentos. Siga as instruções do fabricante.
SACOS PARA ASSAR
Podem ser utilizados em fornos micro-ondas. No entanto, não deverá utilizar clips de metal para fechar os sacos, pois a película do saco pode derreter. Aperte-os com cordel e pique-os várias vezes com um garfo. Os materiais não resistentes ao calor não são recomendados para uso em fornos micro-ondas.
RECIPIENTE PARA GRATINAR
Especialmente concebido para micro-ondas, em cerâmica vidrada com uma liga de metal na base que permite gratinar os alimentos. A utilização de recipientes para gratinar requer um isolador adequado; por exemplo, um prato de porcelana
O calor é gerado pela fricção causada, o que permite descongelar, aquecer ou cozinhar os alimentos.
O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS?
RECIPIENTES PARA FORNO MICRO-ONDAS
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 90
PORTUGUÊS
DEFINIÇÃO DOS TEMPOS
Normalmente, os tempos de descongelamento, aquecimento e cozedura são muito inferiores aos de um forno convencional. Por este motivo deve respeitar os tempos recomendados no livro de receitas. É preferível definir tempos mais curtos do que demasiado longos. Verifique os alimentos após a cozedura. É preferível cozinhar os alimentos mais um pouco do que deixá-los demasiado passados à primeira vez.
TEMPERATURAS INICIAIS
Os tempos de descongelamento, aquecimento e cozedura dependem da temperatura inicial dos alimentos. Os alimentos congelados e armazenados no frigorífico, por exemplo, necessitam de um tempo de cozedura superior em relação aos alimentos armazenados à temperatura ambiente. Para aquecer e cozinhar os alimentos, pressupõe-se que estes estejam à temperatura ambiente (temperatura do frigorífico cerca de 5˚ C, temperatura ambiente, cerca de 20˚ C). Para o descongelamento, pressupõe-se uma temperatura de -18˚ C.
TEMPOS DE COZEDURA
Todos os tempos dados no livro de receitas são meramente indicativos, podendo variar de acordo com a temperatura inicial, peso e estado dos alimentos (teor de gordura ou água, etc).
SAL, ESPECIARIAS E ERVAS
Os alimentos cozinhados no micro-ondas retêm melhor os respectivos sabores se comparados com os alimentos cozinhados através dos métodos convencionais. Por este motivo deve usar muito pouco sal e só o deve juntar depois da cozedura. O sal absorve os líquidos e seca a camada exterior dos alimentos. As ervas e especiarias podem ser usadas normalmente.
ADIÇÃO DE ÁGUA
Os legumes e outros alimentos com um teor elevado de água, podem ser cozinhados no próprio suco ou juntando um pouco de água. Isto garante a preservação de muitas vitaminas e minerais.
ALIMENTOS COM PELE OU CASCA
Os alimentos como salsichas, frango, pernas de frango, batatas recheadas, tomates, maçãs, gemas de ovo ou alimentos do género devem ser perfurados ou picados com um garfo ou um palito. Isto permite libertar o vapor acumulado sem afectar a pele ou a casca.
ALIMENTOS COM GORDURA
A carne com gordura cozinha mais rapidamente que as peças de carne magra. Antes de cozinhar, cubra as partes com gordura com um pouco de folha de alumínio ou posicione a carne com a gordura voltada para baixo.
PEQUENAS E GRANDES QUANTIDADES
Os tempos de micro-ondas dependem directamente da quantidade de alimento que pretende descongelar, aquecer ou cozinhar. Isto significa que as quantidades menores cozinham mais rapidamente que as quantidades maiores. Regra geral: dobro da quantidade = quase o dobro do tempo metade da quantidade = metade do tempo
RECIPIENTES FUNDOS E POUCO FUNDOS
Ambos os recipientes têm a mesma capacidade, no entanto o tempo de cozedura é superior no caso do recipiente mais fundo. Assim, deve escolher um recipiente pouco fundo e com uma grande superfície. Utilize apenas recipientes fundos quando existir o perigo de cozinhar demasiado os alimentos (como por exemplo, massa, arroz, leite, etc.).
RECIPIENTES REDONDOS OU OVAIS
Os alimentos cozinham mais uniformemente em recipientes ovais ou redondos se comparados com recipientes com cantos, uma vez que a energia de micro-ondas se concentra nos cantos, sendo que os alimentos, nessas áreas, podem ficar demasiado passados.
COBERTURA
A cobertura dos alimentos mantém a sua humidade e reduz o tempo de cozedura. Utilize uma tampa, película para micro-ondas ou cobertura. Caso pretenda tostar um alimento, por exemplo assados ou frango, não o deve tapar. Regra geral, todos os alimentos tapados num forno convencional também devem ser tapados no micro-ondas e vice-versa.
ALIMENTOS COM UMA FORMA IRREGULAR
Coloque os alimentos com as extremidades mais grossas e compactas voltadas para o exterior. Coloque os legumes (como por exemplo os brócolos) com os talos voltados para o centro.
MEXER OS ALIMENTOS
É necessário mexer os alimentos uma vez que as micro-ondas começam por aquecer as zonas exteriores dos alimentos. Desta forma a temperatura é distribuída aquecendo os alimentos de modo uniforme.
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS
Disponha porções individuais de alimentos, como por exemplo formas de pudim, tacinhas ou batatas com pele, num círculo sobre o prato giratório. Mantenha-as separadas entre si por forma a que a energia do micro-ondas possa chegar a todos os lados.
SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES
91
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 91
92
SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES
durante o qual a temperatura e a humidade contida nos alimentos são distribuídas uniformemente.
AGENTES CORANTES
Depois de 15 minutos1 de cozedura os alimentos adquirem uma cor acastanhada (é obvio que não se compara ao tom acastanhado e tostado obtido através de um forno convencional). Para obter uma tonalidade acastanhada bem apetitosa pode utilizar agentes corantes. Na maioria dos casos estes funcionam também como temperos. Na tabela seguinte poderá encontrar algumas sugestões de substâncias que poderá utilizar para tostar e as utilizações mais frequentes para cada uma delas:
VIRAR OS ALIMENTOS
Os produtos de tamanho médio, como por exemplo hambúrgueres e bifes, devem ser virados uma vez durante a cozedura, por forma a reduzir o processo de cozedura. Os produtos maiores, como por exemplo carne assada e frango, devem ser virados várias vezes já que a parte superior dos mesmos recebe mais energia de micro-ondas, podendo secar caso não sejam virados.
TEMPO DE REPOUSO
Uma das regras mais importantes na utilização do micro-ondas é o cumprimento do tempo de repouso. Quase todos os alimentos que são descongelados, aquecidos ou cozinhados no micro-ondas necessitam de um tempo de repouso,
Manteiga derretida e colorau Molho de soja
Molho de churrasco ou W orcestershire, Molho da carne Bacon ou cebola desidratada
Cacau, raspa de chocolate, açúcar amarelo, mel e marmelada
Aves Carne e aves
Assados no forno, Rissóis, Pequenos pedaços assados no forno Pratos preparados no forno, pratos gratinados, sopas, guisados Bolos e sobremesas
Cubra a ave com a mistura de manteiga/colorau Cubra com o molho Cubra com o molho
Espalhe pedaços de bacon ou cebola na superfície Espalhe pela superfície dos bolos e das sobremesas ou use para caramelizar
AGENTE CORANTE
AQUECER
PRATO
MÉTODO
As refeições "prontas-a-comer" em recipientes
de alumínio devem ser retiradas dos mesmos e aquecidas num recipiente próprio.
Retire as tampas dos recipientes fechados.
Os alimentos devem ser cobertos com película
para micro-ondas, com um prato ou tampa própria (à venda em qualquer loja), por forma a que as superfícies não sequem. Não é necessário tapar as bebidas.
Quando aquecer líquidos como água, café,
chá ou leite, coloque uma vareta de vidro no seu interior.
Se possível, mexa regularmente as grandes
quantidades de comida a fim de distribuir de forma uniforme a temperatura.
Os tempos indicados correspondem a
alimentos a uma temperatura ambiente de 20˚ C. O tempo de aquecimento para alimentos armazenados num frigorífico devem ser ligeiramente aumentados.
Depois de aquecer os alimentos deixe-os
repousar durante 1 a 2 minutos, para que a temperatura no interior dos alimentos possa ser distribuída uniformemente (tempo de repouso).
Os tempos apresentados são meramente
indicativos, podendo variar de acordo com a temperatura inicial, peso, teor de água, teor de gordura ou o resultado que pretende obter.
DESCONGELAR
O seu micro-ondas é ideal para descongelar. Os tempos de descongelamento, regra geral, são mais reduzidos do que os métodos tradicionais. Em seguida são dadas algumas sugestões. Retire o produto congelado da embalagem e coloque-o num recipiente para descongelar.
Caixas e Recipientes
As caixas e recipientes próprios para micro-ondas são também indicados para descongelar e aquecer os alimentos, uma vez que podem suportar temperaturas muito reduzidas (até os –40˚ C, aproximadamente), sendo igualmente resistentes ao calor (até cerca de 220˚ C). Assim, pode utilizar o mesmo recipiente para congelar, descongelar, aquecer e até mesmo cozinhar os alimentos, sem necessitar de os transferir.
Cobrir
Cubra as partes mais finas com pequenas tiras de folha de alumínio antes de descongelar. As zonas descongeladas ou quentes também devem ser cobertas com tiras de alumínio durante o processo. Isto evita que as zonas mais finas aqueçam em demasiado e as zonas mais grossas ainda estejam congeladas.
Definição Correcta
É preferível definir tempos mais curtos do que demasiado longos. Ao fazê-lo irá garantir que os alimentos sejam descongelados uniformemente. Se a potência do micro-ondas for demasiado elevada, a superfície dos alimentos começa a cozinhar enquanto que o interior ainda está congelado.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 92
93
MODALIDAD A LA PARRILLA
PORTUGUÊS
SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES
Virar/mexer
É necessário virar e mexer quase todos os alimentos regularmente. Assim que possível, separe os alimentos (ainda meio congelados) e redistribua-os.
Pequenas quantidades
As quantidades mais pequenas descongelam mais rápida e uniformemente. Recomendamos-lhe que congele porções de tamanho reduzido. Ao fazê-lo poderá preparar refeições completas de modo rápido e fácil.
Alimentos que requerem cuidados especiais
Os alimentos como bolos, cremes, queijo e pão devem ser descongelados parcialmente e depois colocados à temperatura ambiente a fim de descongelarem totalmente. Ao fazê-lo irá evitar que as zonas exteriores fiquem demasiado quentes e as interiores permaneçam ainda congeladas.
Tempo de repouso
Isto é fundamental depois de descongelar os alimentos, uma vez que o processo de descongelamento continua durante este período. Na tabela referente ao descongelamento poderá encontrar os tempos de repouso para vários alimentos. Os alimentos mais grossos e espessos necessitam de um tempo de repouso maior se comparados com os mais finos ou de tipo granuloso. Se os alimentos ainda não estiverem totalmente descongelados poderá continuar a descongelá-los no micro-ondas ou então prolongar o tempo de repouso dos mesmos. No final do tempo de repouso, deve cozinhar os alimentos o mais rapidamente possível e não voltar a congelá-los.
COZINHAR LEGUMES FRESCOS
Ao comprar legumes frescos tente, sempre que
possível, escolher legumes do mesmo tamanho. Isto é especialmente importante ao cozinhar legumes inteiros (ex.: batatas cozidas).
Lave os legumes antes de os preparar, seque-os
e pese apenas a quantidade certa para a receita e corte-os.
Tempere-os como normalmente, no entanto,
sempre que possível, adicione o sal só depois de cozinhados.
Adicione cerca de 5 c/ sopa de água para cada
500 g de legumes. Os legumes com mais fibra necessitam de mais água. Na tabela incluída no manual irá encontrar mais informações.
Regra geral, os legumes são cozinhados num
recipiente com tampa. Os legumes com um teor elevado de humidade, como por exemplo as cebolas e batatas cozidas, podem ser envolvidos em película para micro-ondas sem adicionar água.
A meio do tempo de cozedura os legumes
devem ser mexidos e virados.
Depois da cozedura deixe os legumes
repousarem durante cerca de 2 minutos, por forma a que a temperatura se distribua (tempo de repouso).
Os tempos de cozedura apresentados são
meramente indicativos e dependem do peso, temperatura inicial e estado dos legumes utilizados. Quanto mais frescos os alimentos, menor será o tempo de cozedura.
COZINHAR CARNE, PEIXE E AVES
Ao comprar este tipo de alimentos tente,
sempre que possível, escolher produtos do mesmo tamanho. Isto irá garantir uma boa cozedura.
Antes da preparação, lave bem a carne, o
peixe e as aves em água fria corrente e seque­os com papel de cozinha. Depois, prossiga como habitualmente.
Os bifes devem ser bem esticados e ter o
mínimo de nervos possível.
Apesar das porções de alimentos terem
tamanhos semelhantes, os resultados da cozedura podem ser diferentes. Isto deve-se, entre outras coisas, ao tipo de alimentos, às diferenças nos teores de gordura e água, assim como à temperatura inicial.
Após 15 minutos de cozedura, os alimentos
adquirem uma tonalidade dourada natural, que pode ser reforçada com a adição de um agente corante. Para além disso, se quiser obter uma superfície estaladiça deverá usar o prato tostador ou tostar os alimentos no forno convencional e depois acabar de os cozinhar no micro-ondas. Ao fazê-lo, irá recolher ao mesmo tempo o suco da carne ideal para preparar o molho.
A meio da cozedura vire os pedaços maiores de
carne, peixe ou aves por forma a que fiquem bem cozinhados de ambos os lados.
Depois da cozedura cubra os assados com folha
de alumínio e deixe-os repousar durante cerca de 10 minutos (tempo de repouso). Durante este período o processo de cozedura continua e o líquido é distribuído uniformemente, sendo que ao trinchar a carne os sucos libertados são aproveitados ao máximo.
DESCONGELAR E COZINHAR
Os alimentos congelados podem ser descongelados e cozinhados ao mesmo tempo, através de um único processo no micro-ondas. Poderá encontrar alguns exemplos na tabela. No entanto, não se esqueça da recomendação relativa a "aquecer" e "descongelar" alimentos. Consulte as instruções do fabricante na embalagem ao preparar alimentos congelados. Normalmente, na embalagem, poderá encontrar os tempos de cozedura precisos e ainda sugestões para a preparação dos mesmos.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 93
9494
Bebida/alimento
Quantidade
Wa tt Tempo Recomendações
-g/ml- -minutos-
Bebidas,1 chávena 150 800 W Não cubra Refeições completas 400 800 W acrescente um pouco de água ao molho, tape
e mexa a meio do tempo de aquecimento
Guisado, Sopa 200 800 W tape, mexa após aquecar Guarnição 200 800 W acresente um pouco de água ao molho, tape
e mexa de vez em quando
Carne, 1 fatia
1
200 800 W espalhe levemente o molho na superfície, e tape Salsichas, 2 180 400 W fure a pele várias vezes Comida para bebés, 190 400 W retire a tampa e depois da cozedura mexa e 1 boião verifique a temperatura Margarina ou manteiga derretida150 800 W Chocolate derretida 100 400 W mexa de vez em quando Dissolução de seis folhas de 10 400 W
mergulhe na água, esprema e coloque numa tigela,
gelatina mexa de vez em quando
ca. 1
3-6
2-3 1-3
3-4
2-2
1
/
2
ca. 1
1
/
2
-1
2-3
1
/
2
-1
TABELA: AQUECAR ALIMENTOS E BEBIDAS
1
Temperatura do frigorífico
TABELAS
Filete de peixe 300 800 W 10-11 - tape 1-2 Refeição Completa 400 800 W 8-10 - tape, vire depois de 6 minutos 2 Legumes, Ex.: 300 800 W 7-9 3-5 tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura 2 Espinafres, brócolos, Ervilhas Macedónia de 500 800 W 12-14 3-5 tape, mexa a meio de cozedura 2 Legumes Congelada Legumes frescos, 500 800 W 9-11 5 prepare como habitualmente, tape e mexa 2 (Ex.: Batatas, a meio da cozedura ervilhas, alho, 300 800 W 6-8 3 prepare como habitualmente, tape e mexa 2 francês, cenouras) a meio da cozedura
Alimento Peso Watt Tempo Água Recomendações Tempo de repouso
- g- -minutos- c/ sopa - minutos-
TABELA: DESCONGELAR E COZINHAR
ABREVIATURAS UTILIZADAS
c/ sopa = colher de sopa c/ chá = colher de chá p. = pitada _ p. = meia pitada Chávena = chávena cheia Saq. = saqueta
Kg = quilograma g = grama l = litro ml = mililitro cm = centímetro TG = Teor de gordura
UC = ultracongelado MO = micro-ondas FMO = forno de micro-ondas mn = minutos seg = segundos dm = diâmetro aprox. = aproximadamente
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 94
PORTUGUÊS
MODALIDAD A LA PARRILLA
95
TABELAS
TABELA: DESCONGELAR
Alimento Peso Watt Tempo Recomendações Tempo de repouso
- g- -minutos- - minutos-
Carne assado (Ex.: porco, vaca, 500 80 W 10-14 coloque num prato virado ao contrário, 30 carneiro, vitela) vire 1 a 2 vezes durante a cozedura Bifes, Costeletas, Goulash 200 240 W 4-5 vire a meio do tempo de descongelamento 10-15 Pernas de frango Salsichas 300 240 W 4-5 coloque ao lado umas outras e vire a meio 5-10
do tempo de descongelamento
Pato/Peru 1500 80 W 48-52 coloque num prato virado ao contrário, 30-90
e vire 1 a 2 vezes durante a cozedura
Frango 1200 80 W 39-43 coloque num prato virado ao contrário, 30-90
e vire 1 a 2 vezes durante a cozedura Peixe inteiro 800 240 W 9-12 vire a meio do tempo descongelamento 10-15 Filete de Peixe 400 240 W 7-10 vire a meio do tempo descongelamento 5-10 Caranguejo 300 240 W 6-8 vire a meio do tempo descongelamento 5 Crepes, 2 80 240 W ca. 1 apenas parcialmente descongelado ­Pão fatiado 250 240 W 2-4 coloque as fatias umas ao lado das outras, 5
apenas parcialmente descongelado Pão de forma 500 240 W 7-10 vire a meio do descongelamento (centro 15
ainda congelado) Bolos, por unidade 150 80 W 2-5 coloque num prato 5 Bolo inteiro, Ø 25cm 80 W 20-24 depois de descongelar, corte em fatias e 60
deixe um intervalo entre cada uma Manteiga 250 240 W 2-4 apenas parcialmente descongelados 15 Fruta, por ex.: morangos 250 240 W 4-5 espalhe a fruta unifromemente vire a 5 framboesas, cerejas, ameixas meio do tempo de descongelamento
Legume Peso Watt Tempo Recomendações Água acrescida
- g- -minutos- - c/ sopa/ml-
Alcachofra 300 800 W 6-8 retire o talo, cubra 3-4 c/ Espinafres 300 800 W 5-7 lave, seque bem, tape, mexa uma ou duas vezes -
durante a cozedura
Couve-flor 800 800 W 15-17 1 cabeça inteira, tape, divida os pedúnculos, 5-6 c/
500 800 W 10-12 mexa durante a cozedura 4-5 c/
Brócolos 500 800 W 9-11
divida em pedúnculos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
4-5 c/
Cogumelos 500 800 W 8-10
chapéus inteiros, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
­Couve chinesa 300 800 W 9-11 corte em tiras, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/ Ervilhas 500 800 W 9-11 tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/ Funcho 500 800 W 9-11
corte em quartos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
4-5 c/ Cebolas 250 800 W 5-7 inteiras, cozinhe em película para micro-ondas ­Couve-rábano 500 800 W 10-12
corte em cubos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
50 ml Cenouras 500 800 W 10-12
corte às rodelas, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
4-5 c/ Pimentos verdes 500 800 W 9-11
corte em tiras, mexa uma vez ou duas durante a cozedura
4-5 c/ Batatas recheadas 500 800 W 9-11 tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/ Alho francês 500 800 W 9-11
corte em rodelas, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
4-5 c/ Couve roxa 500 800 W 15-17 corte em tiras, mexa uma vez ou duas durante 50 ml
a cozedura
Couves de Bruxelas 500 800 W 9-11
couves inteiras, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
50 ml Batatas cozidas 500 800 W 9-11
corte em pedaços de tamanho igual, acrescente um pouco
150 ml
de sal
, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
Aipo 500 800 W 9-11
corte finamente em cubos, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
50 ml
Repolho 500 800 W 15-17
corte em tiras, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
50 ml Courgettes 500 800 W 9-11 corte, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura 4-5 c/
TABELA: COZINHAR LEGUMES FRESCOS
Os tempos apresentados na tabela são tempos médios e pode ser necessário fazer alguns acertos dependendo da temperatura de congelamento, estado e peso dos alimentos.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 95
96
TABLAS
Carne assado (Porco, Carneiro, Vitela)
Carne Vaca (normal)
Frango
Pernas de frango
Gratinado. ex.: Soufflés Tosta com queijo 1 porção
Tempere q.b., coloque num recipiente para gratinar e depois sobre o prato giratório, vire depois de *
Tempere q.b., coloque num prato raso para gratinados com a gordura virada para baixo, coloque sobre o prato giratório, vire depois de *
Tempere q.b., coloque num prato raso para gratinados com o peito virado para baixo, coloque sobre o prato giratório, vire depois de *
Tempere q.b., coloque na grelha com a pele virada para baixo, vire depois de *
Coloque o prato para gratinar sobre a grelha
Torre o pão, barre com manteiga, coloque uma fatia de fiambre, uma rodela de ananás e uma fatia de queijo em cada fatia e coloque sobre a grelha.
10
10
3
3
10
1
TABELA: COZINHAR, GRELHAR E GRATINAR
500
1000
1500
1000
1500
1200
200
800 W
800 W
800 W
800 W
800 W 560 W
800 W
560 W
560 W
560 W
560 W
800 W
800 W
800 W
400 W
Legume Peso
Definição
Wa tt Tempo Recomendações Tempo de Repouso
- g- -minutos- -minutos-
7-8 3-5 6-8 3-5
15-17
7-9
9-11
3-4
19-21
6-8 6-7
16-18
4-6
10-12
7-8 7-9 4-5
11-13
8-10
11-13
3-5
12-14
7-8
12-14
4-5 2-3 5-7 5-7 3-4
1
/
2
4-5
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 96
PORTUGUÊS
97
RECEITAS
Alemanha
TOSTA DE CAMEMBERT
Tempo de cozedura total: aprox. 1-2 minutos Utensílios: Prato raso Ingredientes 4 fatias de pão para torrar (80 g) 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 150 g Camembert 4 c/ sopa geleia de arando (40 g)
pimenta vermelha
1. Torre o pão e barre com manteiga.
2. Corte o Camembert em fatias e coloque-o sobre a torrada. Espalhe a geleia de arando no meio do queijo e polvilhe com pimenta vermelha.
3. Coloque a tosta num prato e aqueça durante.
1-2 mn. 800 W
Sugestão: Pode variar esta receita a seu gosto. Por exemplo, pode usar cogumelos frescos e queijo ralado ou presunto, espargos e queijo Emmental.
Países Baixos
SOPA DE COGUMELOS
Champignonsoep
Tempo de cozedura total: aprox. 9-13 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 200 g cogumelos laminados 1 cebola (50 g), picada finamente 300 ml caldo de carne 300 ml natas 2
1/
2
c/ sopa farinha (25 g)
2
1/
2
c/ sopa manteiga ou margarina (25 g)
sal e pimenta
150 g crème fraîche
1. Coloque os legumes e o caldo na tigela, tape e deixe cozinhar.
6-8 mn. 800 W
2. Misture todos os ingredientes com a varinha mágica e incorpore as natas.
3. Misture a farinha com a manteiga e junte lentamente à sopa. Tempere com sal e pimenta, tape e deixe cozinhar. Mexa após a cozedura.
3-5 mn. 800 W
4. Depois de cozinhar vá incorporando, sem parar de mexer, o crème fraîche na sopa.
Alemanha
FRICASSÉ DE PERÚ PICANTE
Pikante Putenpfanne 2 porções Tempo de cozedura total: aprox. 23-27 minutos Utensilios: fuente con tapa
(volumen: 2 l) Ingredientes 1 chávena de arroz extra longo
(pré-cozinhado) (120 g)
um pouco de açafrão (estigma seco) 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar o recipiente 1 cebola (50 g), cortada 1 pimento vermelho (100 g), cortado às tiras 1 alho francês pequeno (100 g), cortado às tiras 300 g peito de peru, aos cubos
pimenta e colorau 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 300 ml caldo de carne
1. Misture o arroz com o açafrão e coloque no recipiente previamente untado. Misture a cebola, o pimento e o alho com o peru cortado aos cubos e tempere. Espalhe o preparado sobre o arroz. Espalhe por cima cubinhos de manteiga.
2. Regue com o caldo, tape e deixe cozinhar.
1. 5-7 mn. 800 W
2. 18-20 mn. 240 W Deixe o fricassé de peru repousar durante 2-3 minutos depois de cozinhar.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 97
RECEITAS
98
Suíça
FILETE DE PEIXE COM MOLHO DE QUEIJO
Fischfilet mit Käsesauce Tempo de cozedura total: 24-27 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 1 l)
prato fundo (aprox. 27 cm de
diâmetro) Ingredientes 3 filetes de peixe (aprox. 600 g)
(ex.: solha ou bacalhau)
2 c/ sopa sumo de limão
sal 1 c/ sopa manteiga ou margarina 1 cebola (50 g), picada finamente 2 c/ sopa farinha (20 g) 100 ml vinho branco 1 c/ chá óleo vegetal para untar o recipiente 100 g queijo Emmental ralado 2 c/ sopa salsa picada
1. Lave os filetes e seque-os com um pano. Regue com sumo de limão. Deixe repousar durante 15 minutos e depois seque de novo, temperando com sal.
2. Espalhe a manteiga no fundo da tigela. Adicione a cebola picada, tape e deixe cozinhar. aprox. 2 mn. 800 W
3. Polvilhe as cebolas com a farinha e mexa. Junte o vinho branco e mexa.
4. Coloque os filetes no prato previamente untado. Cubra os filetes com o molho, polvilhe com o queijo e deixe cozinhar no prato giratório.
1. 18-20 min. 560 W
2. 4-5 mn. Deixe o peixe repousar durante cerca de 2 minutos depois de cozinhar. Decore com salsa picada e sirva.
Áustria
FRANGO ASSADO RECHEADO
Gefülltes Brathendl 2 porciones Tempo de cozedura total: 36-42 minutos Utensílios: tarteira, cordel de cozinha Ingredientes 1 frango (1 Kg)
sal manjerona
rosmaninho 1 carcaça rija (pão de forma 40 g) 1 ramo de salsa, picada finamente (10 g) 1 pitada noz-moscada 3 c/ sopa manteiga ou margarina (30 g) 1 gema de ovo 1 c/ sopa colorau, sal 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar o
recipiente
1. Lave e seque o frango com um pano. Tempere com sal, rosmaninho e manjerona.
2. Para o recheio: embeba o pão durante 10 minutos em água fria e depois esprema-o bem, para retirar o excesso de água. Junte o sal, a salsa, a noz-moscada, a manteiga e a gema e recheie o frango com este preparado. Prenda as pernas de frango com cordel de cozinha.
3. Aqueça a manteiga. aprox. 1 mn. 800 W Junte o colorau e o sal à manteiga e regue por cima do frango.
4. Coloque o frango, com o peito virado para baixo, na tarteira previamente untada e cozinhe sem tampa.
1. 13-15 mn. 800 W
2. 5-6 mn. Vire.
1. 13-15 mn. 800 W
2. 4-5 mn. Deixe o frango repousar durante cerca de 3 minutos depois de cozinhar.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 98
PORTUGUÊS
RECEITAS
99
Alemanha
ESPETADAS DE CARNE COLORIDAS
Bunte Fleischspieße Tempo de cozedura total: 20-28 minutos Utensílios: grelha
três espetos de madeira
(20-25 cm de comprimento) Ingredientes 300 g escalopes de porco 75 g bacon 1-2 cebolas (75 g), cortadas em quartos 3 tomates (250 g), cortados em quartos
1/
2
pimento verde (75 g), cortado em
nove pedaços 3 c/ sopa óleo 4 c/ sopa colorau
sal 1 c/ chá pimenta de Caiena 1 c/ chá molho inglês (Worcester)
1. Corte a carne e o bacon em cubos de 2 a 3 cm.
2. Introduza a carne e os legumes alternativamente nos três espetos.
3. Misture os temperos com o óleo e espalhe por cima das espetadas. Coloque-as sobre a grelha e deixe cozinhar (modo grill).
1. 7-10 mn.
2. 3-4 mn. 800 W Vire as espetadas.
3. 7-10 mn.
4. 3-4 mn. 800 W
Espanha
FIAMBRE RECHEADO
Jamón relleno Tempo de cozedura total: 19-22 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l)
espetos de madeira recipiente liso oval para soufflé com tampa ou película para micro-ondas
(com cerca de 27 cm de comprimento) Ingredientes 125 g folhas de espinafres, sem talos 125 g queijo fresco com 20 % de gordura 40 g queijo Emmental ralado
pimenta
colorau 6 fatias de fiambre (300 g) 125 ml água 125 ml natas 2 c/ sopa farinha (20 g) 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar
Sugestão:
Pode comprar molho béchamel pré-preparado e utilizá-lo nesta receita.
1. Corte os espinafres e misture com o queijo fresco e o queijo Emmental e tempere com pimenta e colorau q.b.
2. Espalhe uma c/ sopa do preparado sobre cada fatia de fiambre e enrole. Prenda o rolo de fiambre com um palito.
3. Prepare o molho béchamel: junte a água e as natas numa tigela, tape e aqueça.
3-4 mn. 800 W
Misture a farinha com a manteiga até desfazer a farinha e vá adicionando o líquido, sem parar de mexer, até obter um creme aveludado. Tape e deixe ferver até engrossar.
1 mn. 800 W
Mexa e prove.
4. Coloque o molho no prato previamente untado, coloque os rolinhos de fiambre recheados sobre o molho e deixe cozinhar sobre a grelha. Tampa com película para micro-ondas.
11-13 mn. 800 W
5. Remova a película da microonda e continue a grelhar na cremalheira aprox. 4 mn. Deixe os rolinhos repousarem durante 2 minutos depois de cozinhar.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 99
RECEITAS
100
Alemanha
GRATINADO DE MASSA COM COURGETTES
Zucchini-Nudel-Auflauf Tempo de cozedura total: 46-55 minutos. Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l)
recipiente para soufflé (aprox. 26 cm de comprimento)
Ingredientes 500 ml água 1/2
c/ cháóleo
sal 80 g macarrão 400 g tomates enlatados, cortados 3 cebolas (150 g), picadas finamente
manjericão
tomilho
sal e pimenta 1 c/ sopa óleo para untar o prato 450 g courgettes, rodelas 150 g natas para culinária 2 ovos 100 g queijo Cheddar ralado
1. Coloque a água, o óleo e o sal numa tigela, tape e deixe ferver.
3-4 mn. 800 W
2. Se utilizar macarrão em tiras compridas, parta-as em pedaços mais pequenos, adicione a água a ferver, mexa e deixe cozinhar.
8-10 mn. 240 W
Escorra a massa e deixe arrefecer.
3. Misture os tomates e as cebolas e tempere bem. Unte o recipiente. Coloque a massa no prato e cubra com o molho de tomate. Por cima do preparado coloque as rodelas de courgette.
4. Bata as natas com os ovos e espalhe por cima do prato. Polvilhe com o queijo ralado.
1. 30-35 mn. 800 W
2. 5-6 mn.
Deixe repousar durante 5 a 10 minutos depois de cozinhar.
Espanha
COGUMELOS RECHEADOS COM ROSMANINHO
Tempo de cozedura total: 15-21 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 1 l)
tigela redonda lisa com tampa
(aprox. 22 cm de diâmetro) Ingredientes 8 cogumelos grandes (aprox. 225 g)
inteiros 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), cortada finamente 50 g fiambre em cubos
pimenta preta moída
rosmaninho seco 125 ml vinho branco seco 125 ml natas 2 c/ sopa farinha (20 g)
1. Retire os pés dos cogumelos e pique-os.
2. Coloque a manteiga numa tigela e espalhe no fundo. Adicione a cebola, o fiambre cortado e os pés dos cogumelos picados. Tempere com a pimenta e o rosmaninho, tape e deixe cozinhar. 4-5 mn. 800 W Deixe arrefecer.
3. Coloque 100 ml do vinho e as natas na tigela redonda. Tape e deixe cozinhar.
2-3 mn. 800 W
4. Misture a farinha com o restante vinho e acrescente ao líquido quente. Tape e deixe cozinhar. Mexa duas vezes durante a cozedura.
1-2 mn. 800 W
5. Encha os cogumelos com a mistura de cebola e fiambre e coloque-os por cima do molho. Coloque a tigela sobre a grelha e deixe cozinhar.
1. 4-6 mn. 800 W
2. 6-7 mn. Deixe os cogumelos repousarem durante 2 minutos depois da cozedura.
13. R-605 Portuguese Cook Book 2/15/02 2:00 PM Page 100
101
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr.
19, 1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 W ien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512­562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158, W eb: http://www.sharp.be AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, T elefoon: 0900-7427723,
Web: http://www.sharp.nl
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-
Liebermann-Straße 4a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg, Gabelentzstraße 15A, Mechanik Altenburg E.G., T el: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstraße 30, ”Looke & May, GmbH”, T el: 03461­214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475­747262 / 06618 Naumburg, Wenzelstraße 15, ”Hausgeräte & Service, GmbH”, Tel: 03445-202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstraße 116-118, ”Dessau-Electric, GmbH”, T el: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 07545 Gera, Amthorstraße 12, ”Ess Hardware Service, GmbH”, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Straße 44d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / 08280 Aue, Bahnhofstraße 21, ”EHS Elektro-Hausgeräte SVC, GmbH”, Tel: 03771-552222, Fax: 03771-552255 / 08523 Plauen, W eststraße 63, ”Elektrotechnik Plauen, GmbH”, Tel:,03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstraße 74, Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleißa, Zeppelinstraße 8a, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / 09328 Lunzenau, Schulstraße 6, ”Peter Welsch, GmbH”, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz, Bahnhofstraße 43, ”Elektrotechnik Oelsnitz, GmbH”, T el: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-85602602, Fax: 030-85602603 / 16866 Kyritz, Hamburgerstr. 31, ”Schumacher Haustechnik, GmbH”, Tel: 033971-54137, Fax: 033971-54137 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5 ,Hetec, T el: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, Kedingshäger Straße 78, ”RDS Haushaltsgeräte, GmbH”, Tel: 03831­391426, Fax: 03831-390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 / 20537 Hamburg, Eiffestraße 398, ”Deubel+Höfermann Elektronic, GmbH”, Tel: 040-41365200, Fax: 040-41365299 / 22459 Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 / 23562 Lübeck, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, T el: 0451-51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Straße 93, ”Jürgen Skop, GmbH”, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, ”Kaack Elektro-Haushaltgeräte Service, GmbH”, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Straße 41, Günter Josten, T el: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770 Hemmingstedt, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37, ”Gerhard Ahrenholtz, GmbH”, T el: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / 27404 Heeslingen, Kirchstraße 9-11, Helmut W illenbrock Elektro-Kälte-Radio, T el: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5,Oskar W ieandt & Sohn OHG, Tel: 04724­81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Neidenburger Straße 20, ”Hansa Haushaltsgeräte Service, GmbH”, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel: 05841-709779, Fax: 05841-709780 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Straße 122, Strickling W erkskundendienst, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel: 0561­61727, Fax: 0561-65470 / 35037 Marburg, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, T el: 06421-22424, Fax: 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, T el: 06403-61131, Fax: 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter, Krämerstraße 8, Elektro Nonn, T el: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05308-4070, Fax: 05308-40740 / 39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, ”Industrie-Elektronik Magdeburg, GmbH”, T el: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Straße 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / 41065 Mönchengladbach, Gutenbergstraße 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161-651951 / 42781 Haan, T alstraße 8b, Horst Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, ”ML W erks-Service, GmbH”, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / 46045 Oberhausen, Feldmannstraße 76, Dieter Kroppen, T el: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / 48165 Münster-Hiltrup, Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / 49324 Melle,Plettenberger Straße 50, ”H. U. Borgards, GmbH”, Tel: 05422-949740, Fax:
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 101
102
05422-9497-92 / 51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / 52146 Würselen, De Gasperistraße 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt Augustin, Bussardstraße 120, ”HDL Elektro-Kundendienst, GmbH”, T el: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische Annahmestelle, ”Norbert Schwamb, GmbH”, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreuznach, Industriestraße, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 0671-794335, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Straße 14, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen, Gosenbacher Hütte 44, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 0271-354114, Fax: 0271-351408
58239 Schwerte, Holzener Weg 79, ”HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz, GmbH”, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / 59457 Werl, Westdahler Weg 2, MAYER Electro, Tel: 02922-3541, Fax: 02922-85382 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstraße 17 a, O.
Hollmann, T el: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021­15177, Fax: 06021-15199 / 65239 Hochheim, Eltviller Straße 14, ”Norbert Schwamb, GmbH”, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / 65627 Elbtal-Hangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, T el: 06436-3444, Fax: 06436-941387 / 65931 Frankfurt, Nur telef.Annahmestelle, ”Norbert Schwamb, GmbH”, Tel: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Straße 13, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstraße 55, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstraße 23,”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621-7184628 / 68526 Ladenburg, Am Sägewerk 2, Elektro Service Salinger, T el: 06203-3341, Fax: 06203­16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestraße 19, Horst Frei, T el: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 76185 Karlsruhe, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / 76872 Winden, Hauptstraße 103, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, T el: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstraße 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, T el: 07622-674510, Fax: 07622-61900 / 80339 München, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf/Zandt, Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / 86157 Augsburg, Stadtberger Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu-Ulm, Gartenstraße 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17, ”Elektro Merk, GmbH”, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 92820 Feucht/Nürnberg, Friedrich-Ebert-Straße 21, ”Herbert Geissler, GmbH”, T el: 09128-7076-0, Fax: 09128­707636 / 93102 Pfatter, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstraße 2a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, ”Radio Wels City Service, GmbH”, Tel: 0931­3557119, Fax: 0931-14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstraße 4-6, ”Hoffritz, GmbH”, Tel: 09321-4221-32021, Fax: 09321-32185 / 98724 Neuhaus, Eisfelder Straße 32, ”DLC Haustechnik, GmbH”, T el: 03679-79060, Fax: 03679-790620 / 99096 Erfurt, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstraße 10, ”Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft, GmbH”, T el: 03631-983651, Fax: 03631-983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, ”Blitz Elektro­Elektronik, GmbH”, T el: 03691-292930, Fax: 03691-292915
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de T erre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08,
59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld T onnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93
81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Y erres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP C.A.T. Di Bellone, Via Dell’areoporto, 76, 64100, Teramo, Tel: 0861415745, Fax: 0861212117 / C.R. Elettronica, Via Amiternum
38, 67100, L’aquila, Tel: 0862-321442, Fax: 0862-314323 / Elettrovideo Snc, Via Tiburtina V. 64, 65124,Pescara, T el: 08552020, Fax: 085-52020 / Riccardi Cosimo, Via S.Stefano 51, 75100, Matera, Tel: 0835-333671, Fax: 0835-333671/ Ld Service Di Lavano E De Biasi, Via Viviani 2, 85100, Potenza, Tel: 0971-472578, Fax: 0971-472578 / Cozzupoli & Crupi Snc, Via R. Campi Primo Tronco 103, 89126, Reggio Calabria, Tel: 0965-24022, Fax: 0965-310778 / Ater Snc, Via Naz.Pentimele 159/A-B, 89100, Reggio Calabria, T el: 0965-47051, Fax: 0965-47855/ Audiovideo Snc, Via A. De Gasperi 44, 88018, Vibo Valentia, Tel: 0963­45571, Fax: 0963-45572 / Battaglia Saverio, Via C. Colombo 85, 88063, Catanzaro, Tel: 0961-33824, Fax: 0961-737337/
Ciano Giuseppe, Via Circonvallaz.Sud, 89029, Taurianova Rc, Tel: 0966-643483, Fax: 0966-614946/ Lab. Tv Dei F.Lli Aiello Snc,
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 102
103
Via Torino 121/123, 88074, Crotone Cz, T el: 0962-20889, Fax: 0962-24254/ Mea Giuseppe, Via L. Einaudi T rav.I 16, 88048, Lamezia T . (Cz), Tel: 0968-437520, Fax: 0968-437520 / Medaglia Giolindo, Via Torrazzo 60/62, 88063, Catanzaro Lido, Tel: 0961­31626, Fax: 0961-31626 / S.A.T.E Di Dodaro, Via Degli Stadi 28/F , 87100, Cosenza, Tel: 0984-482337, Fax: 0984-482337 Se.Ri.El.Co, V .Delle Medaglie D’oro163, 87100, Cosenza, Tel: 0984-33152, Fax: 0984-33152 / Satep Srl, Via Naz.Delle Puglie176/A, 80026, Casoria (Na), T el: 081-7590161, Fax: 081-7590706/ Audio Service Snc, Via Cattaneo 4/6, 81100, Caserta, Tel: 0823-329099, Fax: 0823-353686 / Drf Elettr. Di Rubbo, Via M.Pacifico 118, 82100, Benevento, Tel: 0824-62416, Fax: 0824­62416 / Elettronica D`Argenio, Via Nazion. Torrette,195, 83013, Mercogliano (Av), Tel: 0825-681590, Fax: 0825-681590/ Elettronica Service, Viale Europa, 15, 80053, Castell. Stabia, Tel: 081-8728280, Fax: 081-8728280 / Errediesse Service, Via P. Mascagni 74/76, 80128, Napoli, T el: 081-5794825, Fax: 081-5791899/ M.C. Elettronica Snc, Via Dei Mille 138, 84100, Salerno (Sa), T el: 089-330591, Fax: 089-336836/ Menna Elettronica Srl, Via Nazionale Delle Puglie 294, 80026, Casoria (Na), Tel: 081­5840726, Fax: 081-7594277 / Satec Di Correra Snc, Via Liberta’ 307, 81024, Maddaloni (Ce), Tel: 0823-341088, Fax: 0823­343011 / Video Elett. 2 Di Nasti, Via Ant.Pio 74/76, 80126, Napoli, T el: 081-7676300, Fax: 081-7284347/ Audio Video Center Snc, Via F. Vandelli 23/29, 41100, Modena, Tel: 059-235219, Fax: 059-210265 / Ass.Electron Di Fogli, Via F.Lli Aventi 19, 44100, Ferrara, T el: 0532-903250, Fax: 0532-903250/ Ma.Pi. Snc, Via T.Azzolini 3, 40132, Bologna, Tel: 051-6414115, Fax: 051­406848 / Masini Service, Via Mediterraneo 24, 47041, Bellaria (Fo), Tel: 0541-347714, Fax: 0541-324413 / Nuova Tecnocoop, Via Armellini 28/30/32,47037, Bellariva Rimini, Tel: 0541-370812, Fax: 0541-370812 / Parmaservice Sas, Via Benedetta 47/A, 43100, Parma, Tel: 0521-271666, Fax: 0521-271666/ Rimpelli Nelusco Snc, Via Marchelli 7/C, 42100, Reggio Emilia, Tel: 0522­323740, Fax: 0522-376967 / Rip.Elettr.Ravenna, Via Reale, 27/C 48010, Camerlona (Ra), Tel: 0544-521500, Fax: 0544-521100 / Rte Di I. Catellani & C., Via Premuda 38/V, 42100, Reggio Emilia (Re), Tel: 0522-381277, Fax: 0522-381788/ Stema Snc, V.Le Bologna, 92/A 47100, Forli’, T el: 0543-704475, Fax: 0543-702742/ Technolab Snc, Via Romea 36, 48100, Ravenna, Tel: 0544- 64008, Fax: 0544-476497 / Tecnoservice.Com, Via Longhi 16/A/B, 40128, Bologna, Tel: 051-360986, Fax: 051-366863 A.V.R. Sas Di Di Renzo, Via Colonna 20/8, 33170, Pordenone, Tel: 0434-27669, Fax: 0434-523661 / Astec S.N.C. Di Zoccarato, Via Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), T el: 0432-572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117/ Tecnofly Snc, Via Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P. Rip. Arduini Piero, Via Licinio Refice 192, 03100, Frosinone, T el: 0775-291267, Fax: 0775-291267/ Centro E.L.Va. Snc, Via Attilio Mori 19/21, 00176, Roma, Tel: 06-2148641, Fax: 06-2753048 / El.S.A.R., Via S.Sotero 36, 00165, Roma, Tel: 06-6380516, Fax: 06-6380973/ Elettronica 81, Via Ezio 56/58, 04100, Latina, T el: 0773-694608, Fax: 0773-663511/ Italreg Di Abano, Parco Belvedere Conca 74, 04024, Gaeta, Tel: 0771­470851, Fax: 0771-470851 / Palmieri F., Via S.Polledrara 219, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291485, Fax: 0775-291485/ S.A.R.E. S.R.L., Via Barbana 35/37, 00142, Roma, Tel: 06-5406796, Fax: 06-5412736 / Video Serv. Sas Di Calabrese, Str T everina Km 2, 400 L. Pantanese, 01100, Viterbo (Vt), Tel: 0761-251557, Fax: 0761-251558 / Caudullo Salvatore, Via Cavour 11/R, 17100, Savona, T el: 019-8386251, Fax: 019-829654/ Centro Assistenza Tecn., Via Metella 3, 18039, V entimiglia (Im), Tel: 0184-239011, Fax: 0184-239015 / G.A.T.E. Snc, Passo P.Carrega 24/A, 16141, Genova, Tel: 010-8361543, Fax: 010-8364571 Gse S.R.L., Via Rimassa 183 R, 16122, Genova (Ge), Tel: 010-5536076, Fax: 010-5536113 / Rapisarda G., Via Argine Destro 299, 18100, Imperia, T el: 0183-710771, Fax: 0183-710771/ Rien Snc, Via Valle 17/19, 19124, La Spezia, T el: 0187-21925, Fax: 0187­21925 / Tognetti Snc, Via Lunigiana 589, 19100, La Spezia, Tel: 0187-507656, Fax: 0187-507656 / A.E. Snc, V .Acerbi 28, 20161, Milano, T el: 02-66220906, Fax: 02-6466930/ A.T. Electronics, Via G. Da Cermenate 76, 20141, Milano, Tel: 02-89501602, Fax: 02- 89502937 / C.A.T. Bm, V ia Per Desio 22, 20030, Bovisio Masciago Mi, Tel: 0362-558421, Fax: 0362-558887 / Cat Electronic Snc, Via Togliatti 8, 20077, Melegnano(Mi), T el: 02-9834498, Fax: 02-9837559/ Crel S.N.C.,Via Carducci, 23100, Sondrio, Tel: 0342­216538, Fax: 0342-216538 / Electronic’s Center, Via G.Giulini 9, 22100, Como, Tel: 031-279820, Fax: 031-261791 / Elettronica Cappi, Via Gorizia, 14/B, 23100, Sondrio, Tel: 0342-210459, Fax: 0342-210459 / Eurotecnica Di Ronchi, Via Milano 74/B, 25126, Brescia, T el: 030-317673, Fax: 030-317673/ Microcentro, V ia Falloppio 11, 20110, Milano, Tel: 02-26827306, Fax: 02­2826711 / Morini Daniele, Via Maiocchi, 10, 27058, Voghera (Pv), Tel: 0383-368740, Fax: 0383-368740 / Prada Cesare M.Antonio, Via Riviera 142, 27100, Pavia, Tel: 0382-525920, Fax: 0382-525920 / S.A.R.E.L. Snc Di Giglia Mario, Carso 30, 27029, Vigevano (Pv), Tel: 0381-344088, Fax: 0381-344088 / S.T.A.R.T. Video Hi-Fi, Via Orti Romani 16/A, 26100, Cremona, Tel: 0372-38731, Fax: 0372-38731 / Salvadori Claudio, Via Del Bosco 44, 21052, Busto Arsizio (Va), Tel: 0331-329973, Fax: 0331­628727 / Service Tva Snc, Via Vergnano 59 , 25127, Brescia, Tel: 030-349885, Fax: 030-349885 / Tecnovideo Snc, P.Zza De Gasperi 28, 46100, Mantova, T el: 0376-321554, Fax: 0376-321554/ Teletecnica 2000, Via Torino 21, 21013, Gallarate (Va), Tel: 0331-775519, Fax: 0331-775519 / Test Tv Snc, Via S. Altamura 10, 20148, Milano, Tel: 02-4035408, Fax: 02-48704889 / Video Service Snc, Via Locatelli 2, 24068, Seriate (Bg), T el: 035-296883, Fax: 035-300076/ C.A.T. Snc, Via A. Cecchi 25, 61100, Pesaro, Tel: 0721-25608, Fax: 0721-25608 / Digitecnica Di Moroni R. Snc, Via Zuccarini, 1- Z.Baraccola, 60131, Candia (An), Tel: 071­2866067, Fax: 071-8046398 / Marconi Lanfranco, Via M.Bianco 10-Porto D’ascoli, 63039, S.Bened. D/Tronto, T el: 0735-659230, Fax: 0735-751155 / Pluritecnica, Via C. Ulpiani 5, 63100, Ascoli Piceno, Tel: 0736-342635, Fax: 0736-346405/ S.A.T. Radio Tv, Via D. Rossi 32-34, 62100, Macerata, Tel: 0733-231304, Fax: 0733-231304 / Vitali Claudio, Via Marconi 89, 60035, Jesi (An), Tel: 0731-59290, Fax: 0731-59290 / Pesce Luigi, Via Tiberio 74, 86100, Campobasso, Tel: 0874-63717 / Alpi Lab, Via S. Grandis 11, 12100, Cuneo, T el: 0171-690384, Fax: 0171-690384/ Arte E Tecnica Snc, Via Falletti 22, 13900, Biella, Tel: 015-8496250, Fax: 015-8496250 / Elektro Di Fiore F., Via Tripoli 91, 13100, Vercelli, Tel: 0161-250071, Fax: 0161-255843/ F.G. Elettronica,V ia Sagra S.Michele 46,10141, T orino, Tel: 011-796423, Fax: 011-796423 Guida Di Guida Alessio, Via Roggiolo 5, 28069, Trecate (No), Tel: 0321-71608, Fax: 0321-777003 / Mantoan Dario, Via Matteotti 69, 28062, Cameri (No), T el: 0321-519078, Fax: 0321-519078/ Siragusa E Roagna Sdf, C.So Matteotti 41, 14100, Asti, Tel: 0141­531131, Fax: 0141-531131 / Videotext, P .Zza D.Alp.Cuneense 24, 12043, Canale (Cn), Tel: 0173-95878, Fax: 0173-979638 / A.V.S. Snc, Via N.Pompilio 61, 72100, Brindisi, Tel: 0831-560165, Fax: 0831-560165 / Arnesano Faustino, Via M.Moscardino 10, 73100, Lecce, T el: 0832-318277, Fax: 0832-318277/ C.Ass.Tec. Di Columella, Via Mazzini 30, 71016, San Severo (Fg), T el: 0882- 226295, Fax: 0882-226295 / Elettr.Serv. Di Marcuccio, C.So Annibale 15/17, 74100, Taranto, Tel: 099-7721933, Fax: 099- 7721933 / Eltec Service Di Pepe G., Viale Ofanto 149-151, 71100, Foggia, Tel: 0881-685013, Fax: 0881-687041 / Ingrosso Fernando, Via Biasco 15, 73100, Lecce, Tel: 0832-396466, Fax: 0832-392014 / Marinelli Benedetto, Via Dei Salici 14, 70051, Barletta (Ba), T el: 0883-514054, Fax: 0883-527128/ Massariello Agostino, Via Numa Pompilio 65, 72100, Brindisi, Tel: 0831­521821 / Stear Snc Di Pici, Via E.Perrone 16, 71100, Foggia, Tel: 0881-778483, Fax: 0881-778483/ Video Serv. Marcantonio, Via G.M. Giovene 47, 70124, Bari, Tel: 080-5618029, Fax: 080-5618029 / Zetaclima Di Zumpano, Via Molfetta 69, 70054, Giovinazzo (Ba), T el: 080-3947952, Fax: 080-3947952/ Sat Di Partipilo, Via Borsellino E Falcone 17 Bis,70100, Bari, Tel: 080-
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 103
104
5022999, Fax: 080-5022992 / Base Elettronica, Via G. Curreli, S.N., 09170, Oristano, T el: 0783-310049, Fax: 0783-212081/ Chip Elettronica S.R.L., Via Salvator Rosa 26, 09100, Cagliari, Tel: 070-521338, Fax: 070-506074 / Co.Ri.Fr.El. 2 Snc, V ia Del Castagno Settore D, 07026, Olbia - Zona Cerasarda Co.Ri.Fr.El. Snc, V ia Monastir 112, 09122, Cagliari, Tel: 0789-562104, Fax: 0789-9562105 / Floris Sergio, Via Mazzini 56, 09010, Gonnesa (Ca), T el: 0781-45436, Fax: 0781-469198/ G.S. Elettronica, Via Della Resistenza 5, 08100, Nuoro, Tel: 0784-203084, Fax: 0784-203060 / Hi-Fi Center, Via Lucania 15, 07026, Olbia (Ss), Tel: 0789-22164, Fax: 0789-200366/ Matta Paolo, Via Risorgimento 166/A, 09134, Cagliari-Pirri, T el: 070-520856, Fax: 070-524148/ Videoelettronica Snc, Via Torino 18, 07100, Sassari, Tel: 079-276616, Fax: 079-273239 / A.T.El. Di G.Amico, L.Go Scarlatti 30, 93100, Caltanissetta, Tel: 0934-591955, Fax: 0934­552999 / A.V.S., Via Sassari, 2/C, 95100, Catania, T el: 095-446696, Fax: 095-434337/ Alamia Service, C.So Pisani, 310/312, 90129, Palermo, Tel: 091-6570502, Fax: 091-6575761/ Euroservice 2000 (Ex Aloisi), Via Marettimo 36, 91025, Marsala (Tp), Tel: 0923-713459, Fax: 0923-718592 / Arte Tv E C. Snc, Via G.Centorbi 17, 91026, Mazara Del Vallo, Tel: 0923-908160, Fax: 0923­670035 / Centro Ass. Tec. Di Bacchi I., P.Za A. Giglia 40, 92026, Favara (Ag), Tel: 0922-420311, Fax: 0922-421545 / Cuppari Electr., Via S.Agostino Is 265, 98100, Messina, Tel: 090-672064, Fax: 090-672065 / Di Fonzo F.E Figli Snc, V ia Ruggero Loria 4/6, 90100, Palermo, Tel: 091-363578, Fax: 091-362853/ Elettronica Di Di Tullio, Via Carlentini 40/A, 96100, Siracusa, Tel: 0931­758602, Fax: 0931-758602 / Tecnica Sud S.N.C., V,Le Regina Elena 225/227, 98100, Messina, Tel: 090-40037, Fax: 090-52831 / Tecnico Siracusana, V.P.Novelli 71, 96100, Siracusa, Tel: 0931-39440, Fax: 0931-36294 / Torrisi Michele, V ia Novara 45, 95128, Catania, T el: 095-445561, Fax: 095-448628/ Vullo Michele, Via Gorizia 16, 93100, Caltanissetta, Tel: 0934-551367, Fax: 0934­551367 / A.T.E.S. Di Zappia L., V ia Torino 3/A, 57124, Livorno, Tel: 0586-859566, Fax: 0586-859565 / Belcari Nolberto, Via J. Gagarin 70, 56012, Pisa, T el: 0587-420273, Fax: 0587-420273/ Centi Franco, Va Bronzino 19/21-R, 50142, Firenze, Tel: 055­710388, Fax: 055-710388 / Cre Carradori Snc, Via Dei Macelli 1, 51100, Pistoia, Tel: 0573-28284, Fax: 0573-32413/ D’amicis Gennaro, Via P.Pisana 71, 57100, Livorno, Tel: 0586-400564, Fax: 0586-409724 / Elettronica Rnp, Via Romana 731, 55100, Lucca, T el: 0583-956225, Fax: 0583-956225/ Goti Arcangelo, Via Magellano 42/A, 52100, Arezzo, Tel: 0575-900819, Fax: 0575­900819 / Lab.Riparaz. Falchi M., Via A. Garibaldi 22-D, 57025, Piombino (Li), Tel: 0565-49400, Fax: 0565-227161/ Lab.Tv Arrighi, Via F.Lli Cervi 26/28, 50057, P .A Elsa Empoli(Fi), Tel: 0571-931327, Fax: 571931327 / M2 Elettronica, Via Danimarca 3, 58100, Grosseto, T el: 0564-454571, Fax: 0564-454571/ Na.To.Ma Snc, Via Del Sabotino 13, 58100, Grosseto, T el: 0564-456229, Fax: 0564-456229 / Pa.Ri.El.S., Via B. Tolomei 9, 53100, Siena, Tel: 0577-51159, Fax: 0577-589454 / Saec Di Coppa, Via Degli Artigiani 36, 54100, Massa, Tel: 0585-251724, Fax: 585791177/ Tele Service Di Benvenuti, Via F. Busoni 3/B, 50018, Scandicci, Tel: 055-753974, Fax: 055-7350267 / Videoservice Di Genuardi, Via Borgaccio 72, 53036, Poggibonsi (Si), Tel: 0577-983181, Fax: 0577-996382 / Bardazzi Paolo, Via Forlanini 8dr, 500127, Firenze, Tel: 055-4376776, Fax: 055-431956 / Dal Pozzo Enzo, Via Barletta 8, 39100, Bolzano, T el: 0471-913290, Fax: 0471-913290/ Melone Giuseppe, Via Zara 44, 38100, T rento, Tel: 0461­235166, Fax: 0461-267210 / Sighel Mauro, Via A. Volta 92, 38100, Trento, Tel: 0461-935919, Fax: 0461-935919/ Tecnoservice Snc, Via San Vigilio 64/B-C-D-, 39100, Bolzano, Tel: 0471-289062, Fax: 0471-261559 / Quondam C. Stefano, Via Del Rivo 33, 05100, T erni, Tel: 0744-301512, Fax: 0744-301512 / Tecnoconsult Elettr., Via Madonna Alta 185, 06100, Perugia, Tel: 075- 5003089, Fax: 075-5003089 / C.A.T. Di D’isanto, C.So Ivrea 82/A, 11100, Aosta, Tel: 0165-364056, Fax: 0165-235910 / Ass.Elettr.Campi Snc, V ia E.Reginato 87, 31100, Treviso, T el: 0422-436245, Fax: 0422-435996/ D.D. Assistenza Tecnica, Via Mondin 11, 32100, Belluno, T el: 0437-30240, Fax: 0437-939916/ Dl Service Di Dal Lago, Via Giaretta 33, 36100, Vicenza, Tel: 0444-566662, Fax: 0444-966239 / G.F.L. S.R.L., Via D. De Massari 10, 37045, Legnago, Tel: 0442-602020, Fax: 0442-602021/ L’elettronica Piu’ Snc, Via Gaspare Campo18, 45100, Rovigo, Tel: 0425-33221, Fax: 0425-33221 / Pieffe Di Premier F., Via Zermanese 6/B, 31100, Treviso, Tel: 0422-321054, Fax: 0422-321054 / Pierezza Carlo, Via Barroccio Dal Borgo 4, 35100, Padova, Tel: 049-8643266, Fax: 049-8643266 / Sat Di Galber E C. Snc, Via Catarinetti 1/E, 37136, Verona, Tel: 045-509609, Fax: 045­509699 / Speedy Service, Viale Europa 42/B, 36016, Thiene Vi, Tel: 0445-368235, Fax: 0445-379028/ Tecno Futura Di Rossi, Via Delfinato 8 (Laboratorio), 35127, Camin (Pd), Tel: 049-9129469, Fax: 049-9126147 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100, Verona, Tel: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Tv 17323, Via S. Marco 1818, 30019, Sttomarina ( Ve), Tel: 041-5541675, Fax: 041-5541675 / Vignando Luigino, Via Dell’industria 18, 30020, Gruaro (Ve), Tel: 0421-74472, Fax: 0421-72923 / Zaffalon
Urbano, Cas.Calle Corraz. 3849, 30122, Venezia, Tel: 041-2750670, Fax: 041-2757273
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Merino Nicolas Jose A., - 945/ 25.18.92 - Av Judizmendi 24, 01003 Vitoria-Gasteiz, Alava / Tele-Color - 96/585.24.60, Cl Del
Vent 9, 03500 Benidorm, Alicante / Telecom Electronica - 96/539.50.21, Cl Hernan Cortes 8, 03600 Elda, Alicante / Eurosat, S.L.
- 96/525.80.40, Cl Montero Rios 33 03013 Alicante / Electronica Gomez - 96/ 546.75.81, Cl Baltasar Tristany 100, 03201 Elche, Alicante / Angel Avellan Puig - 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, 03004 Alicante / Electronica Eler - 965/ 25.63.32, Cl Pinoso 8, 03012 Alicante / Insat, Cb - 971/ 36.53.18, Cl Pintor Calbo 30, 07703 Mahon, Baleares (Menorca) / Reparaciones Ortega - 971/ 39.01.55, Cl Via Punica 33, 07800 Ibiza, Baleares (Ibiza). / Audio Imagen - 971/ 31.46.59, Cl Jose Riquer Llobet 8, 07800 Ibiza, Baleares (Ibiza) / Irtesa Electronica - 971/ 20.47.02, Cl Jaume Ferran 72 Bjos, 07004 Palma De Mallorca, Baleares (Mallorca) / Instalaciones Maes, S.L - 971/ 27.49.47, Cl Son Nadal 63, 07008 Palma De Mallorca, Baleares (Mallorca) / Electron. Pons Gomila Sa - 971/ 37.22.76, Cr Nueva 162, 07730 Alayor, Baleares (Menorca) / Jose Marques Anglada,S.L. - 971/
38.54.54, Cl Lepanto 19, 07760 Ciudadela, Baleares (Menorca) / Anoia Electrovisio - 93/ 805.11.90, Av Balmes 12, 08700 Igualada, Barcelona / Audio Vision - 385.78.08, Cl Mare Deu Montserrat 22, 08922 Sta.Coloma, Barcelona / Sac-2, S.C.P. -
331.77.54, Cl Riera Blanca 113, 08028 Barcelona / Fermo - 465.22.00, Av Morera 5, 08915 Badalona / Elec.Safont - 821.30.03, Cl Gral. Manso Sola 31, 08600 Berga, Barcelona / Servinters, S.C.C.L. - 389.44.60 - Pz Casagemes 20, 08911 Badalona / Tecnik’s, S.C.P. - 630.11.20, Cl Joan Bardina 32, 08830 Sant Boi De Ll, Barcelona / Ce. Va. Sat, S.C. - 785.51.11, Cr Matadepera 87, 08225 Terrassa, Barcelona / Laurea S.A.T. - 889.02.48, Cl Guilleries Bis 20, 08500 Vic, Barcelona / Ce. Va. Sat, S.C. - 710.76.13, Ps Rubio I Ors 105, 08203 Sabadell, Barcelona / Villaret Polo Ramon - 798.02.48, Cl Moli De Vent 21, 08303 Mataro, Barcelona / Estarlich Pradas Vicente - 766.22.33, Cl Industria 131, 08370 Calella, Barcelona / Videocolor - 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, 08011 Barcelona / Elde - 872.85.42, Cl Bruch 55, 08240 Manresa, Barcelona / Pulgar I Edo S.L. - 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, 08025 Barcelona / Electronica Mateos - 849.28.77, Cr De Caldas (Bajos) 76, 08400 Granollers, Barcelona / Antonio Robles Sanchez - 872.55.41, Cl Sant Bartomeu 42, 08240 Manresa, Barcelona / Top Electronica, 890.35.91, Cl Misser Rufet 4 Bjos, 08720 Vilafranca Penedes, Barcelona / La Clinica Del Electrod., 93/ 236.44.11, Cl Balmes 160, 08008 Barcelona / Fix Servicio
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 104
105
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
Tecnico, 675.59.02, Cl Sant Ramon 3 L-2, 08190 Sant Cugat Valles, Barcelona / Sonitev Electronica, C.B., 815.74.44, Cl Aigua 143, 08800 Vilanova I Geltru, Barcelona / Totvisio Electronica S.L., 873.88.81, Pj Ferrer 14, 08240 Manresa, Barcelona / 4 En 1 Reparaciones, 430.97.2, Cl T aquigrafo Marti 19, 08028 Barcelona / Movilfrit S.A., 93/ 630.14.53, Cl Osca 11-C Pol.Salinas,
08830 Sant Boi De Ll., Barcelona / Tele-Servei Bruc S.L., 93/ 207.08.08, Cl Rossello 289, 08037 Barcelona / Sabe Electronica, 964/ 21.52.65, Cl Joaquin Costa 46, 12004 Castellon / F.Carceller-F.Cervera,C.B, 964/ 45.44.65, Cl Carrero 29, 12500 Vinaros, Castellon / Asiste, S.L., 964/ 21.57.69, Av De Valencia Nave 19, 12006 Castellon / Technotronic, 971/ 32.27.62, Cl Ibiza 12, 07860 San Fco. Javier, Formentera / Reparaciones Pilsa S.C., 972/ 20.66.96, Cl J. Pascual I Prats 8, 17004 Gerona / Satel, 972/
26.55.19, Ps De Barcelona 12, 17800 Olot, Girona / Salleras Puig Juan, 972/ 50.67.54, Cl Pou Artesia 4, 17600 Figueres, Girona / Riera Daviu, 972/ 50.32.64, Cl T orras Y Bages 19, 17600 Figueres, Girona / Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, 17005 Girona / Monje Ure#A Manuel, 972/ 70.25.52, Cl Sant Quinti 33, 17534 Ribes De Freser, Girona / Estudios 3, C.B., 943/
45.37.97, Pz De Los Estudios 3, 20011 San Sebastian, Guipuzcoa / Teknibat Electronica, 943/ 70.24.37, Cl Zezenbide 4, 20600 Eibar, Guipuzcoa / Reparaciones Urruti S.L., 943/ 45.84.10, Ps Aintzieta 32, 20014 San Sebastian, Guipuzcoa / Teleservic, 974/
31.34.44, Cl Estadilla 6, 22300 Barbastro, Huesca / Servielectro, 974/ 21.00.14, Cl Baltasar Gracian 5, 22002 Huesca / Telesonic, 974/ 36.32.97, Cl T eruel 6, 22700 Jaca, Huesca / Teleservicio, 974/ 22.01.39, Cl Tenerias 20, 22001 Huesca / Satef, 973/
50.08.48, Av Raval Del Carme 12, 25300 Tarrega, Lerida / Ielsa, C.B., 973/ 24.71.27, Cl Tarragona 40, 25005 Lleida / Cristel, 973/
27.08.26, Cl Vallcalent 32, 25006 Lleida / Unitec, 948/ 82.74.34, Cl Fuente Canonigos 5, 31500 Tudela, Navarra / Telsan, C.B., 948/ 24.19.50, Cl Gayarre 1 Bjos., 31005 Pamplona, Navarra / Euro Tecnics Electronica, 977/ 32.24.89, Cl Lepanto 16-18, 43202 Reus, T arragona / Electro Servei C.B., 977/ 51.04.42, Ps Moreira 10, 43500 Tortosa, Tarragona / A.B.R. Electronica S.L., 977/
50.21.20, Cl Calderon La Barca 3, 43520 Roquetas, T arragona / Curto Gamundi S.R.C., 977/ 44.13.14, Cl Rierol Caputxins 6, 43500 T ortosa, Tarragona / Selecco S.L., 977/ 70.00.12, Cl Calderon De La Barca 11, 43870 Amposta, Tarragona / Electronica S. Torres, 977/ 21.21.48, Cl Joan Miro 4 Esc.D 1-2, 43005 Tarragona / Buira Tecnic’s, 977/ 66.04.37, Cl San Javier 55, 43700 El Vendrell, Tarragona / Tecno Serveis Mora, 977/ 40.08.83, Cl Pau Picasso 1, 43740 Mora D’ebre, T arragona / Sertecs, S.C., 977/
22.18.51, Cl Caputxins (Bajos) 22, 43001 T arragona / Electronica Josep, 977/ 88.04.41, Ctra. Igualada 29 Bjos, 43420 Sta. Coloma Queralt, T arragona / Martorell Altes, 977/ 75.32.41, Cl Roseta Mauri 10, 43205 Reus, Tarragona / Teleservicio S.C., 978/
87.08.10, Cl Romualdo Soler 4, 44600 Alcañiz, T eruel / Electronica Alcañiz S.L., 979/ 87.07.94, Cl Carmen 21, 44600 Alcañiz, Teruel / Sonovision, C.B., 978/ 60.11.74, Cl Abadia 5, 44001 Teruel / Electronica Moncho, 96/287.23.29, Cl Pare Pascual Cat. 5, 46700 Gandia, Valencia / Envisa Electronic, S.L., 96/241.24.87, Cl General Espartero 9, 46600 Alzira, Valencia / Antonio Monleon, S.L., 96/334.55.87, Av De La Plata 91, 46006 Valencia / Tecno Hogar, 96/286.53.35, Cl Dos De Mayo 41, 46700 Gandia, Valencia / Servicios Electronicos, 96/340.20.34, Cl Doctor Oloriz 3, 46009 Valencia / Electronica Las Heras, 96/
238.11.14, Cl Jose Iranzo 6, 46870 Ontinyent, Valencia / Negredo Martin Daniel, 94/411.22.82, Cl Padre Pernet 8, 48004 Bilbao, Vizcaya / Collantes Martin Onofre, 94/ 483.21.22, Cl Ortuño De Alango 7, 48920 Portugalete, Vizcaya / Argi Giltz, 94/
443.77.93, Cl Autonomia 15, 48012 Bilbao, Vizcaya / Servitele, 94/444.89.02, Cl Autonomia 24 Galerias, 48012 Bilbao, Vizcaya / Cinca Monterde Antonio, 976/ 31.69.65, Cl Via Universitas 52, 50010 Zaragoza / Aragon Televideo, S.C., 976/ 32.97.12, Cl Batalla Clavijo 18, 50010 Zaragoza / Tv Video Jimenez, S.L., 967/ 34.04.43, Cl Juan Xxiii 38, 02640 Almansa, Albacete / Juman, 967/ 22.40.78, Cl Ejercito 1, 02002 Albacete / Televideo, 950/ 40.18.63, Cl Velazquez 7 Local-A, 04770 Adra, Almeria / Servicio Tecnico Ponce, 950/ 45.67.53, Ub Monte Almagro 10, 04610 Cuevas De Almanzora, Almeria / Sonivitel S.L., 950/ 22.97.55, Cl Poeta Paco Aquino 51, 04005 Almeria / Electronica Edimar, S.A, 98/535.34.51, Cl Cangas De Onis 4, 33207 Gijon, Asturias / Cañedo S.T., 98/522.29.68, Cl Otero, S/N C. Cial, 33008 Oviedo, Asturias / Alvarez Olivar Casilda, 98/522.37.39, Cl San Jose 12, 33003 Oviedo, Asturias / Santiago Valderrey, 98/ 563.18.61, Cl Dr. Venancio Mtez. 7, 33710 Navia, Asturias / Astusetel S.L., 98/539.10.11, Cl Cea Bermudez 9, 33208 Gijon, Asturias / Asturservice, 98/556.83.87, Cl Sanchez Calvo 6 Bjos., 33401 Aviles, Asturias / Juan Morillon Del Corro, 98/567.40.24, Av De Gijon 19, 33930 La Felguera/Langreo, Asturias / S.A.T. Juan- Manuel, 98/ 581.22.48, Cl Uria 60, 33800 Cangas De Narcea, Asturias / Daniel Serrano Labrado, 920/ 37.15.16, Cl Jose Gochicoa 16, 05400 Arenas De S.Pedro, Avila / Electronica Gredos, 920/ 22.48.39, Cl Eduardo Marquina 24, 05001 A vila / Jimenez Almohalla, 920/ 25.08.76, Cl Jacinto Benavente 1, 05001 Avila / Electronica Bote, 924/ 22.17.40, Pz Portugal 2, 06001 Badajoz / Marcial Lagoa Gonzalez, 924/ 49.03.33, Cl Ramon Y Cajal 7, 06100 Olivenza, Badajoz / C.E. Vilanovense C.B., 924/ 84.59.92, Cl Camino Magacela 4 Local-5, 06700 Villanueva Serena, Badajoz / Electronica Centeno S.L., 924/ 57.53.08, Av Del Zafra 1, 06310 Puebla Sancho Perez, Badajoz / Indalecio Amaya Sanchez, 924/ 66.47.01, Cl Carreras 11, 06200 Almendralejo, Badajoz / Patricio Electronica, 924/ 33.04.13, Cl Reyes Huertas 7, 06800 Merida, Badajoz / Electronica Mas, 947/
31.49.94, Cl Alfonso Vi 6, 09200 Miranda De Ebro, Burgos / Servitec Burgos S.L., 947/ 22.41.68, Cl Lavaderos 7-9, 09007 Burgos, Burgos / Ruiz Garcia Jose, 927/ 22.48.86, Cl Ecuador 5-B, 10005 Caceres / Arsenio Sanchez, C.B., 927/ 41.11.21, Cl Tornavacas 9, 10600 Plasencia, Caceres / Zabala Vazquez Jose, 927/ 57.06.13, Cl Del Agua 39, 10460 Losar De La Vera, Caceres / Radio Sanchez C.B., 927/ 32.06.88, Av De Miajadas S/N, 10200 Trujillo, Caceres / Electronica Jeda, Cl Pagador 31, 11500 Pto. Sta. Maria, Cadiz / Servicio Tecnico, 956/ 87.07.05, Cl Divina Pastora E-1 L-4, 11402 Jerez La Frontera, Cadiz / Jose Borja Y Jose Arana, 956/ 66.60.53, Cl San Antonio 31, 11201 Algeciras, Cadiz / Vhifitel, 956/ 46.25.01, Cl Fco.Fdez.Ordo|Ez 5, 11600 Ubrique, Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 20.14.17, Cl Cruz Roja Española 11, 11009 Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 83.35.35, Cl Factoria Matagorda 52, 11500 Puerto Real, Cadiz / Electronica Seyma, 942/ 23.69.19, Cl Del Monte 69 C Bjos, 39006 Santander, Cantabria / Tele-Nueva, 926/ 50.59.96, Cl Campo 56, 13700 Tomelloso, Ciudad Real / Electronica Arellano, 926/
54.78.95, Cl Lorenzo Rivas 14, 13600 Alcazar De San Juan, Ciudad Real / Electronica Lara, 926/ 21.17.87, Cl De La Jara 1, 13002 Ciudad Real / Manuel Vazquez, 926/ 42.09.93, Cl Aduana 3, 13500 Puertollano, Ciudad Real / Electrodiaz S.L., 926/ 32.23.24, Cl Buensuceso 10, 13300 Valdepe|As, Ciudad Real / Due|As Ca|As Teodoro, 957/ 26.35.06, Cl Hermano Juan Fdez 15, 14014 Cordoba / Electronica Sales, 957/ 66.09.04, Cl Andalucia 11, 14920 Aguilar Frontera, Cordoba / Lavison Electronica S.L., 957/
75.01.75, Cm De La Barca 3, 14010 Cordoba / Antonio Gonzalez, 957/ 57.10.50, Cl Gral Primo Rivera 61, 14200 Peñarroya, Cordoba / Electronica Garcia, 969/ 22.24.83, Cl Ramon Y Cajal 17, 16004 Cuenca / Gallardo Alonso Miguel, 958/ 67.64.81, Cl Carmen 104, 18510 Benalua De Guadix, Granada / Vilchez Vilchez Rafael, 958/ 60.06.50, Cl Amadeo Vives 9, 18600 Motril, Granada / Electronica Wenceslao, 958/ 81.16.16, Cl Fontiveros 42, 18008 Granada, Granada / Digimat Electronica, 958/ 70­04-52, Cl Casicas 7, 18800 Baza, Granada / Megatecnica Extremera, 958/ 26.06.01, C/.Mozart L-2 Ed.Granate, 18004 Granada, Granada / Tecnicas Marvi S.L., 949/ 23.27.63, Pz Capitan Boixareu 51, 19001 Guadalajara / Abril Sanchez Valentin, 959/
10.60.41, Cl Cadiz 2, 21270 Cala, Huelva / Telesonid Huelva, S.C.A., 959/ 24.38.60, Cl Fco.Vazquez Limon 4, 21002 Huelva / Electronica Sur, 959/ 47.11.51, Cl M. Lerdo De Tejada 9, 21400 Ayamonte, Huelva / Electro Himega, S.A., 953/ 24.22.56, Cl Adarves Bajos 4-C, 23001 Jaen / Electronica Jumar, 953/ 26.17.08, Cl Goya (Las Flores) 1, 23006 Jaen / Electronica Gonzalez, 953/ 50.33.82, Corredera San Bartolome 11, 23740 Andujar, Jaen / Uniservic Electronica, 953/ 75.14.19, Cl Goya 1 Bjos, 23400
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 105
106
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
Ubeda, Jaen/ Anuma, 953/ 69.70.41, Cl Paredon 24, 23700 Linares, Jaen / Talleres Instaluz, 981/ 26.80.26, Cl Juan Florez 110, 15005 La Coruña / Garcia Quintela Arturo, 981/ 70.21.07, Cl Xoane, 15100 Carballo, La Coruña / Manuel Mato Señaris, 981/
53.71.14, Cl Silvouta-Pedra Da, 15896 Santiago Compostela, La Coruña / Zener Electronica, 981/ 22.07.00, Cl Ronda De Monte Alto 15, 15002 La Coruña / S.T. Mendez, 981/ 27.52.52, Cl Gil Vicente 13, 15011 La Coruña / Electronica Castilla, 981/ 32.14.09, Cr Castilla 377-Bis Bjos, 15404 Ferrol, La Coruña / Bandin Audio, 981/ 86.60.23, Cl Rua Arcos Moldes 2 B-3, 15920 Rianxo, La Coruña / Electronica Torres, S.C., 941/ 24.76.15, Av Navarra 14, 26001 Logro#O, La Rioja / Top Service, 941/ 13.50.35, Cl Achutegui De Blas 17, 26500 Calahorra, La Rioja / Aguado Gil Roberto, 941/ 25.25.53, Av Viana 10, 26001 Logro#O, La Rioja / Telson, 987/ 21.25.18, Cl Batalla Clavijo 2, 24006 Leon / Salvador Rodriguez, C.B., 987/ 40.36.02, Cl Ortega Y Gasset 24, 24400 Ponferrada, Leon / Prosat, 987/ 20.34.10, Pz Doce Martires 5, 24004 Leon / Electronica Fouces, 982/ 40.24.38, Cl Benito Vicetto 34, 27400 Monforte De Lemos, Lugo / Televexo S.L., 982/58.18.57, Cl Nosa Sra. Do Carmen 82, 27880 Burela, Lugo / Electronica Penelo, 982/ 21.47.43, Cl Serra Ga#Idoira 63, 27004 Lugo / Gomescan, 91/305.48.90, Pz Del Jubilado 8, 28042 Barajas-Madrid, Madrid / Electronica Garman, C.B., 91/368.01.79, Cl Mandarina 15, 28027 Madrid / Electronica Ansar, 91/ 460.47.45, Cl Tomasa Ruiz 4, 28019 Madrid / Tec-Norte, 91/851.63.47, Cl Santiago Apostol 12, 28400 Collado Villalba, Madrid / Variosat, S.L., 91/662.04.68, Cl Isla De Corcega 24, 28100 Alcobendas, Madrid / Elbeservi, S.A., 91/386.27.11, Cl Dr.R. Castroviejo 19, 28029 Madrid / Alcala Servitec C.B., 91/889.00.32, Cl Santa Ursula 5, 28801 Alcala De Henares, Madrid / Garman C.B., Cl Carlos Sole 38 Local, 28038 Madrid / Aviles Sanchez Antonio, 952/ 36.16.02, Cl Ciudad De Andujar 2, 29006 Malaga / Video Taller, S.C., 952/ 54.23.95, Edif. La Noria B Bjos-5, 29740 Torre Del Mar, Malaga / Servisuel, Edif. La Union, 952/ 46.90.28, Cm De Las Ca#Adas Lc 2, 29640 Fuengirola, Malaga / Biser, S.L., 952/ 25.55.53, Cl Lozano De Torres 8, 29013 Malaga / Electro Ronda, 952/ 87.59.99, Cl Santa Cecilia 11, 29400 Ronda, Malaga / Diego Lopez Jodar, 95/ 280.12.23, Pz Del Reloj 13, 29680 Estepona, Malaga / Caro Porlan Raimundo, 968/ 46.18.11, Cl Jose Mouliaa 45, 30800 Lorca, Murcia / Reg., C.B., 968/
51.00.06, Cl Antonio Oliver 17, 30204 Cartagena, Murcia / Electroservicios Seba, C.B., 968/ 29.85.93, Cl Isaac Albeniz 4 Bjos, 30009 Murcia / Visatel, 968/24.16.47, Cl T orre Alvarez S/N, 30007 Murcia / Electro Servicios Plaza, 968/ 28.45.67, Cl Gomez Cortina 10, 30005 Murcia / Rafael Gomez Yelo, 968/ 26.14.67, Ps Corbera 17, 30002 Murcia / Fernandez Gonzalez Jose, 988/ 23.48.53, Av Buenos Aires 75 Bjos, 32004 Orense / Electronica Javier, 979/ 75.03.74, Cl Ramirez 5, 34005 Palencia / Central De Servicios, 986/ 37.47.45, Cl Asturias (Bajo) 10, 36206 Vigo, Pontevedra / Montajes Servicios Tecn., 986/ 84.16.36, Cl Loureiro Crespo 43, 36004 Pontevedra / Sial-Alvimo S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.T orrecedeira 92 Bjos, 36202 V igo, Pontevedra / Electronica Cambados, 986/ 50.83.27, Cl Camilo Jose Cela 13, 36600 Vilagarcia Arousa, Pontevedra / Almat Electronica, 923/
22.45.08, Cl Galileo 21, 37004 Salamanca / Guijo S.T., 921/ 42.94.18, Cl Ramon Y Cajal 1, 40002 Segovia / Avitelsat, S.A., 954/ 66.21.52, Cl Espinosa Y Carcel 31, 41005 Sevilla / Vanhcolor, S.L., 95/433.83.03, Cl San Jacinto 96, 41010 Sevilla / Telepal, 95/464.95.80, Cl Julio Verne 49, 41006 Sevilla / Auvitel, S.L., 95/427.57.07, Cl Virgen De Africa 20, 41011 Sevilla / Audio Color, 95/457.94.47, Cl Golgota 3 Local-Izda., 41003 Sevilla / Electro 93 S.L., 95/ 472.37.16, Cl Melliza 1, 41700 Dos Hermanas, Sevilla / Teco, 975/ 22.61.25, Cl Antolin De Soria 10, 42003 Soria / Electronica Rivas, 925/ 80.55.46, Cl Barrio San Juan 1, 45600 Talavera La Reina, Toledo / Electronica Fe-Car, S.L., 925/ 21.21.45, Av Santa Barbara 30, 45006 Toledo / Electronica Jopal S.L., 925/ 25.04.42, Av Santa Barbara S/N, 45006 Toledo / Electro Anaya, 925/ 48.09.81, Cl V ertedera Alta 14, 45700 Consuegra, Toledo / Teleservicios, 983/ 30.92.61, Cl Esgueva 6, 47003 Valladolid / Asist. Tecnica Marcos, 983/ 29.78.66, Cl Pio Del Rio Hortega 2-4, 47014 Valladolid / Electronica Vitelson, 983/ 80.43.56, Pz Del Mercado 9, 47400 Medina Del Campo, Valladolid /
R.T.V. Blanco, 980/ 51.14.41, Cl Eduardo Julian Perez 9, 49018 Zamora
SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11.
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service,
Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten, Phone: 08-186170, Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060­173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274, No-0511 Oslo, Phone: 47-22635000, Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13, No-2007 Kjeller, Phone: +47-63804500, Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790, IS-128 Reykjavik, Phone: +354-5332800, Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar, IS-108 Reykjavik, Phone: +354-5332150, Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3, DK-1870 Fredriksberg C, Phone: 45-31224434, Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61, DK-2720 Vanlöse, Phone: 45-38740021, Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, Phone: +35-8947805000, Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7, SF-00520 Helsinki, Phone: +35-891451500, Fax: +35-891461767
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 106
107
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHE DATEN
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC révisées par 93/68/EEC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes
Gril
Puissance: Micro-ondes
Gril Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four
: 230 V, 50 Hz, monophasé : 10 A minimum : 1,25 kW : 1,05 kW : 800 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz : 449 mm (W) x 282 mm (H) x 372 mm (D) : 290 mm (W) x 194 mm (H) x 313 mm (D) : 18 litres : ø 272 mm : 14 kg : 25 W/240-250 V
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC mit Änderung
93/68/EEC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM
DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle
Grill Leistungsabgabe: Mikrowelle
Grill Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe
: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom : Mindestens 10 A : 1,25 kW : 1,05 kW : 800 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz : 449 mm (B) x 282 mm (H) x 372 mm (T) : 290 mm (B) x 194 mm (H) x 313 mm (T) : 18 Liter : ø 272 mm : ca. 14 kg : 25 W/240-250 V
D
F F
D
TECHNISCHE GEGEVENS
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
93/68/EEC.
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Stroombenodigdheid: Magnetron
Grill Uitvoermogen Magnetron
Grill Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant Afmetingen binnenkant Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlampje
: 230 V, 50 Hz, enkele fase : Minimum 10 A : 1,25 kW : 1,05 kW : 800 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz : 449 mm (B) x 282 mm (H) x 372 mm (D) : 290 mm (B) x 194 mm (H) x 313 mm (D) : 18 liter : ø 272 mm : 14 kg : 25 W/240-250 V
NL
NL
14. R-605 Specifications 2/26/02 4:00 PM Page 107
108
DATI TECNICI
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
EEC/93/68.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di alimentazione: Microonde
Grill
Potenza erogata: Microonde
Grill Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni cavità Capacità forno Piatto rotante Peso Lampada forno
: 230 V, 50 Hz, monofase : 10 A minimo : 1,25 kW : 1,05 kW : 800 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz : 449 mm (L) x 282 mm (A) x 372 mm (P) : 290 mm (L) x 194 mm (A) x 313 mm (P) : 18 litri : ø 272 mm : 14 kg : 25 W/240-250 V
I
I
DATOS TÉCNICOS
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 89/336/EEC y 73/23/EEC según la modificación 93/68/EEC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN
EL APARATO.
Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia Microondas de CA: Grill Potencia de salida: Microondas
Grill
Frecuencia microondas Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno
: 230 V, 50 Hz, monofásica : Mínimo 10 A : 1,25 kW : 1,05 kW : 800 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz : 449 mm (An) x 282 mm (Al) x 372 mm (P) : 290 mm (An) x 194 mm (Al) x 313 mm (P) : 18 litros : ø 272 mm : 14 kg : 25 W/240-250 V
E
E
ESPECIFICAÇÕES
Este equipamento está em conformidade com os requisitos das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE,
alterada pela directiva 93/68/CEE.
DE ACORDO COM UMA POLÍTICA DE DESENVOLVIMENTO PERMANENTE, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE
ALTERAR A CONCEPÇÃO E AS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO SEM AVISO PRÉVIO.
Tensão de Linha CA : 230 V, 50 Hz, uma fase Fusível de distribuição/corta-circuitos : Mínimo de 10 A Requisitos de Alimentação CA: Micro-ondas : 1,35 kW
Grill : 1,05 kW
Potência de Saída: Micro-ondas : 800 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W Frequência do Micro-ondas : 2450 MHz Dimensões Exteriores : 449 mm (P) x 282 mm (A) x 372 mm (C) Dimensões da Cavidade : 290 mm (P) x 194 mm (A) x 313 mm (C) Capacidade do Forno : 18 litros Prato Giratório : Ø 272 mm Peso : aprox. 14 kg Lâmpada do Forno : 25 W / 240-250 V
P
P
14. R-605 Specifications 2/26/02 4:00 PM Page 108
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 109
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 110
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 111
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
TINS-A297URR0
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
Gedrukt in Groot-Brittannie
Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
Impresso no Reino Unido
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 112
Das Papier dieser
Bedienungsanleitung
besteht zu 100 %
aus Altpapier
Le papier de ce
mode d'emploi est
fait de 100 %
de papier réutilisé
De papier voor deze
gebruiksaanwijzing
hergebruiken papier
is van 100 %
gemaakt
La carta di questo
manuale d'istruzioni
è fatta di 100 %
della carta riciclata
El papel de este
manual de instrucciones se hace de 100 %
es del papel
reciclado
O papel deste
manual da operação
é feito de 100 %
do papel recycled
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
TINS-A297URR0
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
Gedrukt in Groot-Brittannie
Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
Impresso no Reino Unido
Der Zellstoff zur Herstellung dieses Papiers kommt zu
100 % aus nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
Ce papier est
entièrement fabriqué
à partir de pâte à papier provenant de forêts durables
De pulp die gebruik is
voor de vervaardiging
van dit papier is voor
100 % afkomstig uit
bossen die doorlopend
opnieuw aangepland
worden
Il 100 % della pasta
utilizzata per
produrre questa carta
proviene da foreste
sostenibili
El 100 % de la
pasta utilizada en
la fabricación de
este papel procede
de bosques
sostenibles
Este papel é
totalmente fabricado
a partir de pasta de
papel proveniente
de florestas duráveis
14. R-605 Specifications 2/15/02 2:01 PM Page 113
Loading...