SHARP R-240F User Manual

OPERATION MANUAL AND RECIPES
MICROWAVE OVEN
IN
R-240F
OVEN MIKROWAVE
PETUNJUK PEMAKAIAN DAN RESEP-RESEP
Halaman
Peringatan.....................................................IN-1
Catatan Khusus ............................................IN-2
Petunjuk Pemasangan ................................. IN-3
Diagram Oven ...............................................IN-3
Pengoperasian Panel Kontrol Sentuh
Display Panel Kontrol .................................IN-4
Bagan Panel Kontrol Sentuh ......................IN-4
Permulaan Pengoperasian .........................IN-5
Penyetelan Jam ..........................................IN-5
Stop/Clear ................................................... IN-5
Untuk Membatalkan Program Selama Memasak ...
IN-5 Pengoperasian Secara Manual
Teknik Memasak dengan Mikrowave .........IN-6
Lama Waktu Pemasakan........................... IN-7
Pemasakan Secara Bertahap .................... IN-8
Masak Segera.............................................IN-8
Penambahan Waktu Ketika
Program Pemasakan Berjalan ...................IN-9
Masak Perlahan........................................IN-10
Resep Masak Perlahan ............................IN-11
Pengoperasian Secara Otomatis
Catatan untuk Pengoperasian Secara Otomatis
IN-12
Masak Otomatis........................................IN-12
Petunjuk Menu Masak Otomatis ..............IN-13
Pemanasan ..............................................IN-14
Petunjuk Menu Pemanasan .....................IN-14
Menu Kukus ..............................................IN-15
Petunjuk Menu Menu Kukus ....................IN-15
Resep Menu Kukus ..................................IN-16
Pencairan Cepat ....................................... IN-17
Petunjuk Menu Pencairan Cepat..............IN-18
Pencairan Mudah......................................IN-19
Petunjuk Menu Pencairan Mudah ............IN-20
Fungsi Kemudahan Lainnya
Penyetelan Less/More .............................. IN-21
Kunci Anak................................................IN-22
Mode Demonstrasi ................................... IN-22
Alarm ........................................................IN-22
Pemeliharaan Dan Pembersihan ............... IN-23
Pemeriksaan Sebelum Memanggil
Teknisi Servis..............................................IN-23
Spesifikasi ..................................................IN-23
Resep-Resep............................................. 1 - 12
Page
CONTENTS
Warning .........................................................E-1
Special Notes ................................................ E-2
Installation Instructions .................................. E-3
Oven Diagram ................................................E- 3
Operation of Touch Control Panel
Control Panel Display ..................................E- 4
Touch Control Panel Layout ........................ E-4
Getting Started............................................. E-5
Clock Setting ...............................................E-5
Stop/Clear .................................................... E-5
To Cancel a Programme During Cooking ........ E-5
Manual Operations
Microwave Cooking Techniques.................. E-6
Microwave Time Cooking ............................ E-7
Sequence Cooking ...................................... E-8
Instant Cook .................................................E- 8
Increasing Time
During the Cooking Programme ..................E- 9
Slow Cook .................................................. E-10
Slow Cook Recipes ...................................E-11
Automatic Operations
Notes for Automatic Operations ................E-12
Auto Cook .................................................. E-12
Auto Cook Menu Guide ............................. E-13
Reheat .......................................................E-14
Reheat Menu Guide...................................E-14
Steam Menu ..............................................E-15
Steam Menu Menu Guide..........................E-15
Steam Menu Recipes ................................E-16
Express Defrost ......................................... E-17
Express Defrost Menu Guide.....................E-18
Easy Defrost ..............................................E-19
Easy Defrost Menu Guide..........................E-20
Other Convenient Features
Less/More Setting......................................E-21
Child Lock ..................................................E-22
Demonstration Mode .................................E-22
Alarm .........................................................E-22
Care and Cleaning .......................................E-23
Service Call Check ...................................... E-23
Specifications ..............................................E-23
Recipes...................................................... 1 - 12
E – 1
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS : READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. Do not overcook food. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the oven. c. Do not heat oil or fat for deep frying. The temperature of the oil cannot be controlled. d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by a dry cloth to remove any
food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire.
e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off, and
disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
f. Attend the oven closely when using disposable containers made from plastic, paper or other
combustible material.
2. To reduce the risk of an explosion or delayed eruptive boiling: a. Do not place sealed containers in the oven. Baby bottles fitted with a screw cap or teat are
considered to be sealed containers. b. Do not use excessive amount of time. c. When boiling liquids in the oven, use the wide-mouthed container. d. Stand at least for 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids. e. Stir the liquid before and during cooking. Use extreme care when handling the container or
inserting a spoon or other utensil into the container.
3. This oven is for home food preparation only and should only be used for heating, cooking and defrosting food and beverage. It is not suitable for commercial or laboratory use.
4. Never operate the oven whilst any object is caught or jammed between the door and the oven.
5. Do not try to adjust or repair the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a qualified service technician trained by SHARP to carry out any service or repair operation. Especially those which involve the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy are very hazardous.
6. Do not operate the oven if it is not working correctly or damaged until it has been repaired by a qualified service technician trained by SHARP. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to: (1) Door (warped), (2) Hinges and Latches (broken or loosened), (3) Door Seals and Sealing Surfaces.
7. Do not catch the utensil, your clothes or accessories on the door safety latches when you take out the food from the oven.
8. Should the power supply cord become damaged, it must be replaced with a special cord supplied or approved by the SHARP SERVICE CENTRE. And it must be replaced by a qualified service technician trained by SHARP.
9. Make sure that the power supply cord is undamaged, and that it does not run under the oven or over any hot surface or sharp edges.
10. If the oven lamp fails, please consult your dealer or a qualified service technician trained by SHARP.
11. After cooking, use oven mittens when taking out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
12.Slowly lift the furthest edge of dish’s cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
13.To prevent the turntable from breaking:
a. Before cleaning the turntable with water, leave the turntable to cool. b. Do not put hot foods or hot utensils on the cold turntable. c. Do not put cold foods or cold utensils on the hot turntable.
14.Do not place anything on the outer cabinet.
15.Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking.
16.Do not store food or any other items inside the oven.
17.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
18. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
19.Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
E – 2
* Puncture egg yolks and whites and
oysters before cooking to prevent “explosion”.
* Pierce skins of potatoes, apples,
squash, hot dogs, sausages and oysters so that steam escapes.
* Use specially bagged popcorn for
the microwave oven.
* Listen while popping corn for the
popping to slow to 1-2 seconds.
* Transfer baby food to small dish
and heat carefully, stirring often. Check for suitable temperature to prevent burns.
* Remove the screw cap and teat
before warming baby bottles. After warming shake thoroughly. Check for suitable temperature.
* Food with filling should be cut after
heating, to release steam and avoid burns.
* Use a deep bowl when cooking
liquids or cereals to prevent boiling over.
* For boiling or cooking liquids see
WARNING on page E-1 to prevent the explosion and delayed eruptive
boiling. * Remove food from can. * These foods have high sugar and/or
fat contents. * Cook for the recommended time.
* Use a microwave proof rack or
plate to collect drained juices. * Check the utensils are suitable for
MICROWAVE cooking before you
use them.
* Use to shield food to prevent over
cooking. * Watch for sparkling, therefore
reduce foil and keep clear of cavity
walls.
* Cook eggs in shells. This causes
“explosion”, which may damage
the oven or injure yourself. * Reheat whole eggs. * Overcook oysters. * Dry nuts or seeds in shells.
* Pop popcorn in regular brown bags
or glass bowls. * Exceed maximum time on popcorn
package. * Heat disposable bottles.
* Overheat baby bottles.
Only heat until warm. * Heat bottles with nipples on. * Heat baby food in original jars.
* Heat or cook in closed glass jars or
airtight containers. * Deep fry fat. * Dry wood, herbs, or wet papers. * Operate the oven empty.
* Heat for longer than recommended
time.
* Heat or cook food while in cans. * Overcook as they may catch fire.
* Place meat directly on the turntable
for cooking. * Use metal utensils for MICROWAVE
cooking. Metal reflects microwave
energy and may cause an electrical
discharge known as arcing. * Use too much.
* Shield food close to cavity walls as
sparkling can damage the oven.
SPECIAL NOTES
DO DON’T
Eggs, fruits, nuts, seeds, vegetables, sausages and oysters
Popcorn
Baby food
General
Liquids (Beverages)
Canned foods Sausage rolls,
Pies, Christmas pudding
Meats
Utensils
Aluminium foil
E – 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove all packing materials from the oven cavity and the feature sticker from the oven door panel (if available). Check the unit for any damage, such as a misaligned door, damaged door seals around the door or dents inside the oven cavity or on the door. If there is any damage, please do not operate the oven until it has been checked by the SHARP SERVICE CENTRE and repaired, if necessary.
2. Accessories provided
1) Turntable 2) Roller Stay 3) Operation Manual (with Recipe Section)
3. Fit the roller stay and turntable referring to OVEN DIAGRAM below. Place the roller stay on the bottom of oven and seat the turntable on the roller stay, while aligning well with the coupling in the centre. NEVER use the oven without the turntable and roller stay.
4. The oven should not be installed in any area where heat and steam are generated, for example, next to a conventional oven unit. The oven should be installed so as not to block ventilation openings. Allow space of at least 15cm from top of the oven for air ventilation. This oven is not designed to be built-in to a wall or cabinet.
5. Neither the manufacturer nor the distributors can accept any liability for damage to the machine or personal injury for failure to observe the correct electrical connecting procedure. The A.C. voltage and frequency must correspond to the one indicated on the rating plate on the back of the oven.
6. This appliance must be earthed:
IMPORTANT
The wires in power supply cord are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the power supply cord of this appliance may not correspond with the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured blue. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured brown.
OVEN DIAGRAM
1.Door open button
2. Oven lamp
3.Door hinges
4.Door safety latches
5.See through door
6.Door seals and sealing surfaces
7.Coupling
8.Control panel (see page E-4)
9. Digital readout
10.Waveguide cover (Do not remove)
11.Power supply cord
12. Ventilation openings
13. Turntable
14.Roller stay
15.Rating plate
E – 4
OPERATION OF TOUCH CONTROL PANEL
The operation of the oven is controlled by pressing the appropriate pads arranged on the surface of the control panel.
An entry signal tone should be heard each time you press the control panel to make a correct entry. In addition an audible signal will sound for approximately 2 seconds at the end of the cooking cycle, or
4 times when cooking procedure is required.
Control Panel Display
Indicator
Touch Control Panel Layout
STEAM MENU PAD Press to cook 2 popular steam menus.
EASY DEFROST PAD Press to defrost meat by entering the weight.
POWER LEVEL PAD
•Press to select micro­wave power setting.
If not pressed, 100%
(HIGH POWER) is automatically selected.
•Press to alter the cooking result for automatic operations.
(less/more setting)
STOP/CLEAR PAD
•Press to clear during programming.
•Press once to stop operation of oven during cooking; press twice to cancel cooking programme.
REHEAT PADS Press to reheat 2 popular menus.
AUTO COOK PADS Press to cook 2 popular menus.
SLOW COOK PAD Press to cook slowly and longer time.
EXPRESS DEFROST PAD Press to select the Express Defrost menu.
NUMBER PADS Press to enter cooking time, clock time or weight of food.
CLOCK PAD Press to set clock, child lock or demonstration mode.
INSTANT COOK/START PAD
•Press to start oven after setting programmes.
•Press once to cook for 1 minute at 100% (HIGH POWER) or increase by 1 minute multiples each time this pad is pressed during cooking.
MASAK INSTAN/MULAI
COOK DEF
KG
QTY CHECK
E – 5
Getting Started
Step Procedure Pad Order Display
1
Plug the oven into a power point. Ensure the door is closed.
Flashing four eights.
Only the dots will remain.
Clock Setting
Step
Procedure Pad Order Display
Press the CLOCK pad.
* To enter the present time of day e.g. 11:34 (AM or PM).
Enter the correct time of day by pressing the numbers in sequence.
2
3
Press the CLOCK pad again.
The dots will flash on and off.
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock time (Ex. 13:45),
will appear in the display. Press the STOP/CLEAR pad and re-enter the time of day (Ex. 1:45). The clock of the oven works based on the frequency of power source. So it may gain or lose in some area where the frequency varies. It is recommended that you should adjust the time occasionally. If you wish to know the time of day during the cooking mode, press the CLOCK pad. As long as your finger is pressing the CLOCK pad, the time of day will be displayed.
Stop/Clear
Press the STOP/CLEAR pad once to:
1. Stop the oven temporarily during cooking.
2. Clear if you make a mistake during programming.
To Cancel a Programme During Cooking
Press the STOP/CLEAR pad twice.
1
2
Press the STOP/CLEAR pad so that the oven beeps.
E – 6
Watch cooking time
Cover foods before cooking
Shield foods
Stir foods
Turn foods
Rearrange foods
Place thickest areas toward outside of dish. Cook for the shortest amount of time indicated and add more time
as needed. Food severely over-cooked can smoke or ignite.
Check recipe for suggestions: paper towels, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. (Helps keep oven clean)
Use small pieces of aluminium foil to cover thin areas of meats or poultry in order to avoid overcooking.
From outside to center of dish once or twice during cooking, if possible.
Foods such as chicken, hamburgers or steaks should be turned over once during cooking.
Like meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
After cooking ensure adequate standing time. Remove food from oven and stir if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking.
Look for signs indicating that cooking temperature has been reached. Doneness signs include:
– Food steams throughout, not just at edge. – Poultry thigh joints move easily. – Pork and poultry show no pinkness. – Fish is opaque and flakes easily with a fork.
A normal part of microwave cooking. The humidity and moisture in food will influence the amount of moisture in the oven. Gener­ally, covered foods will not cause as much condensation as uncovered foods. Ensure that the ventilation openings are not blocked.
When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable, roller stay and coupling due to heat stress. The preheating time specified in the dish's instructions must not be exceeded.
For cooking food with high fat content, do not bring the wrap in contact with the food as it may melt.
Some microwave safe plastic cookware are not suitable for cook­ing foods with high fat and sugar content.
Arrange food carefully
Allow standing time
MANUAL OPERATIONS
Microwave Cooking Techniques
Condensation
Check for doneness
Browning dish
Microwave safe plastic wrap
Microwave safe plastic
cookware
E – 7
Microwave Time Cooking
When cook under microwave manually, first enter the cooking time, then the power level. You can programme up to 99 minutes, 99 seconds. There are five different power levels.
Delicate Food such as Eggs or Seafood
This variable cooking control allows you to select the rate of microwave cooking. If a power level is not selected, then 100% (HIGH POWER) is automatically used. *Suppose you want to cook vegetables for 2 minutes 30 seconds on 100% (HIGH POWER).
30%
(MEDIUM
LOW)
50%
(MEDIUM)
70%
(MEDIUM
HIGH)
100%
(HIGH)
10%
(LOW)
Keeping food warm
Defrost, Softening butter
Raw meat, Vegetables, Rice or Pasta
Step
Procedure Pad Order Display
Enter desired cooking time.
To lower the power press the POWER LEVEL pad until desired power level is displayed. * Suppose you want to cook Fish Fillets for 10 minutes on 50% (MEDIUM POWER).
Enter desired cooking time.
Step
Procedure Display
Pad Order
Press the INSTANT COOK/ START pad.
The timer begins to count down.
COOK will flash on and off.
2
COOK will flash on and off.
The timer begins to count down.
Press the INSTANT COOK/ START pad.
If the door is opened during cooking process, the cooking time in the readout automatically stops. The cooking time starts to count down again when the door is closed and the INSTANT COOK/START pad is pressed. If you wish to know the power level during cooking, press the POWER LEVEL pad. As long as your finger is touching the POWER LEVEL pad, the power level will be displayed.
Select power level by pressing the POWER LEVEL pad as required (for 50% press three times).
2
3
1
1
x 3
Power level
Display
Examples
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
COOK
COOK
COOK
COOK
COOK
E – 8
Sequence Cooking
Your oven can be programmed for up to 3 cooking sequences, switching from one variable power setting to another automatically. * Suppose you want to cook for 10 minutes on 50% (MEDIUM POWER) followed by 5 minutes on
100% (HIGH POWER).
Instant Cook™
For your convenience Sharp’s Instant Cook allows you to easily cook for one minute on 100% (HIGH POWER).
Step
Procedure Pad Order Display
Enter desired cooking time.
Select power level by pressing the POWER LEVEL pad as required. (for 50% press three times)
1
For second sequence, enter desired cooking time. (If power is not selected the oven will operate at 100%).
COOK will flash on and off.
Step
Procedure Pad Order Display
Press the INSTANT COOK/ START pad. (Within 3 minutes of closing the door.)
The timer begins to count down.
1
Press the INSTANT COOK/START pad until desired time is displayed. Each time the pad is pressed during cooking, the cooking time is increased by 1 minute.
Press the INSTANT COOK/ START pad.
3
2
4
x 3
The timer begins to count down. When it reaches zero,
the second sequence will appear and the timer will begin to count down again.
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
COOK
COOK
COOK
COOK
COOK
COOK
E – 9
Cooking time can be added during a cooking programme using the INSTANT COOK/START pad. * Suppose you want to increase the cooking time by 2 minutes during 5 minutes on 50% (MEDIUM
POWER) cooking. (at the moment the remaining cooking time is 1 min. 30 sec.)
Step
Procedure Pad Order Display
Enter desired cooking time.
Increasing Time During the Cooking Programme
COOK will flash on and off.
Select power level by pressing the POWER LEVEL pad as required. (for 50% press three times)
The timer starts to count down.
The timer keeps on counting down.
3
2
1
4
Press the INSTANT COOK/ START pad.
Press the INSTANT COOK/ START pad twice to increase the cooking time by two minutes.
x 3
x 2
NOTE You cannot use this function for SLOW COOK.
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
COOK
COOK
COOK
COOK
COOK
E – 10
To select SLOW COOK HIGH, press the SLOW COOK pad once. To select SLOW COOK LOW, press the SLOW COOK pad twice.
The cooking time will count down to zero. After cooking the oven will "beep".
COOK will flash on and off.
NOTE 1. If you need to check the food doneness during cooking, you can open the oven door by
pressing the STOP/CLEAR pad once, then check and stir. After that close the door and press the INSTANT COOK/START pad to resume cooking.
2. Combination of HIGH and LOW for cooking in 2 stages is possible. But combination between SLOW COOK and other features is not possible.
3. If you wish to know the level of slow cook during cooking, press the POWER LEVEL pad. As long as your finger is pressing the POWER LEVEL pad, H (SLOW COOK HIGH) or L (SLOW COOK LOW) will be displayed.
SPECIAL NOTES ON SLOW COOKING
For better cooking result, always try to:
1. Cut the ingredients into smaller pieces.
2. Add in adequate liquid as medium (eg: water, sauce) and try to submerge the ingredients into the liquid in order to avoid scorching. This is especially important when stew meat or chicken soup is prepared.
3. When soup or large quantity is prepared, make sure that the water level is at least 1 1/2 inches (3.8cm) from the rim of casserole, otherwise spill over may result.
4. Do not add too much seasonings or salt at the initial stage of cooking. Try to add (especially salt) soon after or just after finish.
5. Cook with the casserole lid on. Also please do not open the lid during cooking as this may disturb the cooking sequence.
6. Stir and stand for 10 minutes after cooking.
3
2
1
x 1
Slow Cook
The SLOW COOK setting is designed for food which needs longer cooking time. For example, stewing, braising, boiling soup or Chinese desserts of liquid type. The SLOW COOK setting provides two choices: SLOW COOK HIGH or SLOW COOK LOW. The maximum cooking time is 2 hours for each choice when cook manually.
* Suppose you want to cook stew chicken on SLOW COOK HIGH for 1 hour 30 min: —
Step
Procedure
Pad Order Display
Press the SLOW COOK pad once.
Enter desired cooking time.
Press the INSTANT
COOK/
START
pad.
COOK
COOK
SLOW COOK
MASAK PERLAHAN
MASAK INSTAN/MULA
I
E – 11
[ Ingredients ]
1 Papaya (ripen) 25 g White Fungus 5 g Sweet Almonds 5 g Bitter Almonds 160 g Rock Sugar
Slow Cook Recipes
Beef Brisket with Daikon
[ Ingredients ]
570 g Beef Brisket 330 g Daikon 2 g Cayenne 2 Aniseed 2 stalks Green Onion
(diced)
3 slices Ginger
[ Ingredients ]
500 g Chicken pieces 150 g Carrots 200 g Potatoes 160 g Onions 400 ml Coconut Milk 1 tsp Curry Powder
[ Method ]
1. Preparation – Cut the beef brisket into pieces. Marinade with salt (11/2 tsp), sugar (11/2 tsp), soya sauce (2 tsp) and oyster sauce (2 tsp). Skin and cut the daikon into pieces.
2. In a 3-litre casserole heat 3 tbsp of oil uncover on microwave HIGH for 4 minutes. Then stir in ginger slices and the marinaded beef brisket. Cook with cover on microwave HIGH for 5 minutes.
3. Add in cayenne, aniseed and 250 to 280 ml of boiling water. Stir well. Cook with cover on SLOW COOK HIGH for 1 hour.
4. Add in daikon and 200 to 250 ml of boiling water. Stir well. Cook with cover on SLOW COOK HIGH for another 1 hour 30 minutes.
5. Stir in sauce of cornstarch (2 tsp), oyster sauce (2 tsp), salt (
1
/2 tsp) and
water (3 tsp). Cook with cover on SLOW COOK LOW for 10 to 30 minutes.
6. Sprinkle the diced green onion on top after cooking.
7. Serve 4 persons.
[ Method ]
1. Skin, rinse and cut the carrots, potatoes and onions into pieces.
2. Marinade the chicken pieces with salt (1 tsp), sugar (1 tsp), oyster sauce (1 tsp), soya sauce (2 tsp), curry powder (1 tsp) and pepper (pinches). Let stand for a while.
3. In a 3-litre casserole put in carrots, potatoes and 200 ml of coconut milk. Cook with cover on microwave HIGH for 12 minutes.
4. Add in the marinaded chicken and another 200 ml of coconut milk. Stir well. Cook with cover on SLOW COOK HIGH for 20 minutes.
5. Add in onions and salt (1 tsp). Stir well. Cook with cover on SLOW COOK HIGH for another 20 to 30 minutes.
6. Stir well.
7. Serve 4 to 6 persons.
Portuguese Coconut Chicken
Nutritious Herbal Chicken Soup
[ Ingredients ]
420 g Chicken half 36 g Red Dates 20 g Wai San 20 g Kei Chee 20 g Tung Sam 20 g Pak Kei 20 g Longan
[ Method ]
1. Soak the white fungus for at least 3 hours. Tear out the leafy fungus, then rinse thoroughly and drain well. Discard the stem of white fungus.
2. Skin and remove the pits of papaya after cutting into half. Scoop out the papaya as balls or cut into dices of 3 cm
3
.
3. In a 3-litre casserole put in white fungus, sweet almonds, bitter al­monds and 500 ml of water. Cook with cover on microwave HIGH for 20 minutes. Let stand for 10 minutes.
4. Add in papaya dices, rock sugar and 500 ml of boiling water. Cook with cover on SLOW COOK HIGH for 1 hour 15 minutes to 1 hour 30 minutes.
5. Stir well. Serve 4 persons.
[ Method ]
1. Preparation – Cut the chicken half into 4 to 6 pieces. Remove the skin. Rinse and soak all the herbs into 1150 ml of water in a 3-litre casserole for at least 3 hours.
2. In a 2-litre casserole boil 1000 ml of water with cover on microwave HIGH for 10 minutes. Put in chicken pieces. Boil with cover for another 4 minutes. Then take out and rinse.
3. Put the scalded chicken into the soaking herbs and cook with cover on SLOW COOK HIGH for 1 hour 30 minutes. Then on SLOW COOK LOW for 20 to 40 minutes.
4.
Add salt (1 tsp or more) as desired. After stir let stand with cover for 5 minutes.
5. Serve 4 persons.
White Fungus with Papaya
E – 12
AUTOMATIC OPERATIONS
1. When using the automatic features, carefully follow the details provided in each Menu Guide to achieve the best result. If the details are not followed carefully, the food may be overcooked or undercooked or
may
be displayed.
2. Food weighing more or less than the quantity or weight listed in each Menu Guide, cook manually.
3. To change the final cooking or defrosting result from the standard setting, press the POWER LEVEL pad once (PLUS) for more cooking time or twice (LESS) for less cooking time after selecting desired setting. Refer to page E-21.
4. The final cooking result will vary according to the food condition (e.g.initial temperature, shape, quality). Check the food after cooking and if necessary continue cooking manually.
5. To avoid children's misuse, each REHEAT function pad can be used only within 3 minutes after cooking completion, closing the door or pressing the STOP/CLEAR pad.
6. To defrost foods above or below the weights allowed on the EXPRESS DEFROST MENU GUIDE, use EASY DEFROST or defrost manually.
7.
will be displayed if more or less than weight or quantity of foods suggested in various Menu Guide is programmed when the INSTANT COOK/START pad is pressed. To clear, press the STOP/ CLEAR pad and reprogramme.
8. When entering the weight of the food, round off the weight to the nearest 0.1kg(100g). For example,
0.35kg would become 0.4kg.
Notes for Automatic Operations
Auto Cook
The AUTO COOK allows you to cook 2 popular foods. Follow the details provided in Auto Cook Menu Guide on page E-13.
* Suppose you want to cook 2 serves of Rice: —
Step
Press the Rice pad once.
Procedure Pad Order Display
1
Press the number pad to enter quantity.
2
3
Press the INSTANT COOK/ START pad.
QTY will flash on and off.
COOK will flash on and off.
The cooking time will appear and count down to zero. When it reaches zero, the oven will "beep".
COOK
QTY
COOK
QTY
RICE NASI
MASAK INSTAN/MULA
I
E – 13
Serving (s) Rice Water
1 1 serve (1-2 persons) 150g 240ml 2 2 serves (3-5 persons) 300g 480ml
Times of Pressing
Auto Cook Menu Guide
Serving (s) Rice Water
1 1 serve (1-2 persons) 50g 750ml 2 2 serves (3-5 persons) 80g 1400ml
Times of Pressing
Serving (s) Rice Water
1 1 serve (1-2 persons) 100g 1200ml 2 2 serves (3-5 persons) 160g 2200ml
Times of Pressing
NOTE 1. Water temperature should be about 20°C at initial cooking.
2. 1 tael=38 grams.
Rice 1-2 serves
• Wash rice until water runs clear.
• Place rice and water into a deep casserole (about 2
) and soak for 30 mins (stir rice a few times dur­ing soaking).
• Stir and cook with cover.
• After cooking, stir lightly and stand for 5 mins with a cover.
• Wash rice until water runs clear.
• Place rice and water into a deep casserole (2
for 1 serve, 3 for 2 serves) and soak for 30 mins (stir rice a few times during soaking).
• Stir and cook uncovered.
• After cooking, stir lightly and stand for 5 mins.
Menu Variation
You can enjoy the variation by putting some ingredients into Porridge just after finish or 10 mins before finish.
Example: Chicken Porridge: 200g Chicken (cut small pieces, precooked) (3-5 persons) Spring Onion, cut 3cm long
Fish Porridge: 250g Fish (precooked) (3-5 persons) 2 slices Ginger (cut into stripes)
MENU QUANTITY PROCEDURE
Menu Variation
Example: Congee with Pallock Fish and Peanuts Ingredients: 100g Pallock fish (fried; chopped) (3-5 persons) 50g Peanuts
1 slice salted turnip (chopped) 3 spring onions (chopped)
NOTE The ingredients can be added just after finish, with salted
turnip and spring onions as garnish and sprinkles on top.
Congee with Salted Pork and Preserved Duck Eggs Ingredients: approx. 230g (
1
/2 lb) lean pork (chopped)
(3-5 persons) 2 preserved duck eggs (diced) NOTE The ingredients can be added 10 min. before finish.
Porridge 1-2 serves
Congee 1-2 serves
Wash rice until water runs clear.
Place rice and water into a deep
casserole (2
for 1 serve, 3 for 2
serves) and soak for 15 mins (stir rice a few times during soaking).
Stir and cook uncovered.
After cooking, stir lightly and stand
for 5 mins.
E – 14
Step
Procedure Pad Order Display
Press the Beverage pad until desired quantity is displayed (for 2 cups press twice).
1
Reheat
The REHEAT allows you to reheat 2 popular foods. Follow the details provided in Reheat Menu Guide.
* Suppose you want to reheat 2 cups of beverage: —
x 2
After about 2 sec.
Cooking starts and the cooking time will begin counting down.When it reaches zero, the oven will "beep".
QUANTITY
1–4 cups
1 cup,
approx. 250ml
1–4 pieces
1 piece,
approx. 50g
(
)
MENU
Beverage
Coffee Tea Water
Bread
INITIAL
TEMPERATURE
20-25°C
Room
temperature
20-25°C
Room
temperature
PROCEDURE
• No cover.
• Place on centre of turntable (1 cup). (For 2–4 cups, place along the rim of turntable.)
• After reheating, stir.
• For 1-2 pcs, put onto a paper towel and cover with another paper towel.
• For 3-4 pcs, put onto a plate lined with paper towel and cover with another paper towel.
• When you reheat only one piece of bread, place it on centre.
Reheat Menu Guide
(NOTE: Reheating result varies with the
kind of bread and its condition.)
(
)
QTY
COOK
BEVERAGE
MINUMAN
E – 15
The STEAM MENU allows you to cook 2 popular steam menus. Follow the details provided in Steam Menu Menu Guide.
MENU
Steam Fish
eg: Sea Bream
Red Snapper Carp Pomfret Golden Thread Black Mullet Flatfish Garoupa etc.
Steam Meat
eg: Pork patty
Beef patty Spare rib cubes Chicken pieces etc.
(Note: When cooking pomfret, use MORE setting for better
result.)
QUANTITY PROCEDURE
• Wash fish thoroughly and remove scales.
• Make a few slits on the skin of fish, pierce the eyes of fish.
• Put on a shallow dish, 22­28 cm in diameter.
• Sprinkle lightly with water, salt and oil.
• Put green onion and ginger slices on top.
• Cover with microwave wrap or glass lid.
• After cooking, stand for 2 minutes.
• Marinate the meat.
• For meat patty, try to make it a thin layer especially in the centre.
• Put on a shallow dish, 22­28 cm in diameter.
• Cover with microwave wrap or glass lid.
• After cooking, stand for 2 minutes.
Whole fish
or
Fish fillet
Serving (s) Weight
1 1 serve 130-199g 2 2 serves 200-300g 3 3 serves 301-420g
Times of pressing
Serving (s) Weight
1 1 serve 180-289g 2 2 serves 290-400g 3 3 serves 401-520g
Times of pressing
1-3 serves
INITIAL
TEMPERATURE
1-3 serves
Steam Menu
* Suppose you want to cook 2 serves of steam meat: —
Step
Press the Steam Menu pad until the desired menu number is displayed (for meat press twice).
Procedure Pad Order Display
1
Press the number pad to enter quantity.
Press the INSTANT COOK/ START pad.
QTY will flash on and off.
COOK will flash on and off.
The cooking time will appear and count down to zero. When it reaches zero, the oven will "beep".
2
3
x 2
Steam Menu Menu Guide
NO.
1
2
1. Fish
2.Meat
8-12°C Refrigerated temperature
8-12°C Refrigerated temperature
COOK
QTY
COOK
QTY
STEAM MENU MENU KUKUS
MASAK INSTAN/MULA
I
E – 16
[ Ingredients ]
200-300 g Fish Ginger slices Green Onion slices
Steam Menu Recipes
Spare Ribs with Black Beans
[ Ingredients ]
320 g Spare Ribs 10 g Black Beans
Seasonings
1 tsp Salt 1 tsp Sugar 1 tsp Light Soya Sauce
1
/2 tsp Sesame Oil
1 tsp Cornstarch
[ Ingredients ]
280 g Chicken pieces 40 g Dried Mushrooms (soaked) Ginger slices Green Onion slices
Seasonings
1
/2 tsp Salt
1
/2 tsp Sugar 1 tsp Light Soya Sauce
1
/2 tsp Cornstarch
1
/2 tsp Sesame Oil
[ Method ]
1. Marinate the spare ribs with seasonings, then mix with black beans.
2. Cover with microwave wrap and press STEAM MENU pad twice to Meat.
[ Method ]
1. Marinate the chicken pieces and soaked mushrooms with seasonings. Then mix together with ginger and green onion slices.
2. Cover with microwave wrap and press STEAM MENU pad twice to Meat.
Chicken Pieces with Mushrooms
Pork Patty
[ Ingredients ]
330 g Ground Pork 50 g Preserved Vegetables 1 Salted Egg Yolk
Seasonings
1 tsp Salt 1 tsp Sugar 2 tsp Cornstarch 2 tsp Oil 1
1
/2 tsp Light Soya
Sauce
[ Method ]
1. Wash the fish, remove its scales and make several slits on it.
2. Sprinkle lightly with water, salt and oil. Scatter ginger and green onion slices on top.
3. Cover with microwave wrap and press STEAM MENU pad once to Fish.
[ Method ]
1. Marinate the ground pork and preserved vegetables with seasonings, mix well. Press into patty shape.
2. Cut the salted egg yolk into dices and place on the patty for decoration.
3. Cover with microwave wrap and press STEAM MENU pad twice to Meat.
Steamed Whole Fish
E – 17
Express Defrost
Step
Procedure Pad Order Display
Press the Express Defrost pad until the desired menu number is displayed (for Minced Meat press once).
* Suppose you want to defrost 0.2 kg of Minced Meat: —
1. Minced Meat
2. Chicken Pieces
3.Steak/Chops
EXPRESS DEFROST rapidly defrosts 3 types of meat in specific weights. Follow the details provided in Express Defrost Menu Guide on page E-18.
The defrosting time will begin counting down. When a 4 times "beep" sound is heard, the oven stops. CHECK will flash on and off.
1
Open the door. Turn over and rearrange. Shield the defrosted portions.
Press the INSTANT COOK/START pad.
CHECK will flash on and off.
COOK will flash on and off.
The defrosting time will continue counting down. When it reaches zero, the oven will "beep".
2
3
Close the door.
Press the INSTANT COOK/START pad.
x 1
4
5
COOK will flash on and off.
COOK DEF
COOK DEF
COOK DEF
COOK DEF
DEF CHECK
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
EXPRESS DEFROST
PENCAIRAN CEPAT
E – 18
Minced Meat
Beef
Chicken Pieces
(Mid-joint of chicken wings)
Steaks/ Chops
0.2 kg
0.35 kg
0.3 kg
Express Defrost Menu Guide
QUANTITY
PROCEDURE
MENU
• Place frozen minced meat on a shallow dish.
The oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. Remove defrosted portions, turn
over and
shield edges with foil strips.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 3-5 minutes.
• Place mid-joint of chicken wings on a shallow dish.
The
oven will "beep" and stop,
CHECK will flash on
and off
. Turn over, rearrange and shield the
defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 5 minutes.
Shield thin end of chops or steaks with foil.
Position the food with thinner parts in the centre in a single layer on a shallow dish. If pieces are stuck together, try to separate as soon as possible.
The oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. T
urn over, rearrange and shield the
defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 5 minutes.
No.
1
2
3
NOTE 1. When freezing minced meat, shape it into flat even sizes.
2. For chicken pieces, steaks and chops, freeze separately in single flat layers and if necessary interleave with freezer plastic to separate layers. This will ensure even defrosting.
3. It is also a good idea to label the packs with the correct weights.
E – 19
Easy Defrost
Step
Procedure Pad Order Display
Press the Easy Defrost pad.
* Suppose you want to defrost 1.0 kg of Chicken Pieces: —
1
The defrosting time will begin counting down. When a 4 times "beep" sound is heard, the oven stops. CHECK will flash on and off.
Press the number pads to enter weight.
COOK will flash on and off.
KG will flash on and off.
The defrosting time will continue counting down. When it reaches zero, the oven will "beep".
COOK will flash on and off.
4
CHECK will flash on and off.
Open the door. Turn over and rearrange. Shield the defrosted portions.
3
2
6
5
EASY DEFROST will automatically compute the microwave power and defrosting time. Follow the details provided in Easy Defrost Menu Guide on page E-20.
Press the INSTANT COOK/ START pad.
Close the door.
Press the INSTANT COOK/ START pad.
COOK DEF
DEF
KG
COOK DEF
KG
COOK DEF
DEF CHECK
COOK DEF
EASY DEFROST
PENCAIRAN MUDAH
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
E – 20
Steaks Chops
Minced Meat
Beef
Roast Meat
Beef/Pork/Lamb
Poultry
Chicken Pieces
Easy Defrost Menu Guide
QUANTITY
(MIN. – MAX.)
PROCEDURE
MENU
0.1 - 1.5 kg
0.1 - 1.5 kg
0.5 - 1.5 kg
1.0 - 1.5 kg
0.1 - 1.5 kg
• Shield thin end of chops or steaks with foil.
Position the food with thinner parts in the centre in a single layer on a shallow dish. If pieces are stuck together, try to separate as soon as possible.
Half way the oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. T
urn over, rearrange and shield
the defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 5-30 minutes.
• Place frozen minced meat on a shallow dish. Shield edges.
Half way the oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. Remove defrosted portions, t
urn
over and shield edges with foil strips.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 5-30 minutes.
• Shield the edge with foil strips about 2.5cm wide.
• Place joint with lean side face upwards (if possible) on a shallow dish.
Half way the
oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. Turn over and shield the defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 10-30 minutes.
• Remove from original wrapper. Shield wing and leg tips with foil.
• Place breast side down on a shallow dish.
Half way the
oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. Turn over and shield the defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 15-30 minutes.
NOTE After standing run under cold water to
remove giblets if necessary.
• Shield the exposed bone with foil.
• Place chicken pieces on a shallow dish.
Half way the
oven will "beep" and stop, CHECK will flash on and off. Turn over, rearrange and shield the defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with aluminium foil for 5-30 minutes.
Food not listed in the Guide can be defrosted manually using Medium Low power (30%).
NOTE 1. When freezing minced meat, shape it into flat even sizes.
2. For chicken pieces, steaks and chops, freeze separately in single flat layers and if necessary interleave with freezer plastic to separate layers. This will ensure even defrosting.
3. It is also a good idea to label the packs with the correct weights.
E – 21
x 1
OTHER CONVENIENT FEATURES
Less/More Setting
The cooking times programmed into the automatic menus are tailored to the most popular tastes. To adjust the cooking time to individual preference, simply press the POWER LEVEL pad as adjustment. Press once (PLUS) for more cooking or twice (LESS) for less cooking.
The Less/More setting can be used to adjust the cooking time of the following features:— – AUTO COOK – STEAM MENU – REHEAT – EXPRESS DEFROST – EASY DEFROST
Step
Procedure Pad Order Display
Press the Easy Defrost pad.
4
Press the INSTANT COOK/ START pad.
Press the POWER LEVEL pad once within 2 seconds.
COOK will flash on and off.
KG will flash on and off.
Press the number pads to enter weight.
For other features, follow this same procedure using the desired pad instead of Easy Defrost pad in step 1.
Step
Procedure Pad Order Display
Press the Beverage pad twice.
Press the POWER LEVEL pad twice within 2 seconds.
Cooking starts and the cooking time will begin counting down.
After about 2 sec.
(1) REHEAT * Suppose you want to reheat 2 cups of beverage for less time than the standard setting.
1
2
1
2
3
(2) AUTO COOK, STEAM MENU, EXPRESS DEFROST, EASY DEFROST * Suppose you want to defrost 1.0kg of Chicken Pieces (EASY DEFROST) for more time than the standard setting.
x 2
x 2
COOK DEF
DEF
KG
COOK DEF
KG
COOK DEF
QTY
COOK
EASY DEFROST
PENCAIRAN MUDAH
BEVERAGE
MINUMAN
MASAK INSTAN/MULA
I
E – 22
Child Lock
If the oven is accidentally started with no food/liquid in the cavity, the oven could be damaged. To prevent accidents like this, your oven has a "Child Lock" feature that you can set when the oven is not
in use. To set the Child Lock, press the CLOCK pad and the number pad
, then press the INSTANT COOK/
START pad and hold for 3 seconds.
will appear in the display.
The Control Panel is now locked, each time a pad is pressed, the display will show
.
To unlock the control panel, press the CLOCK pad, the number pad
and the STOP/CLEAR pad. The
time of day is displayed and the oven is ready to use.
Demonstration Mode
Alarm
This feature is mainly for use by retail outlets, and also allows you to practice the key operation.
To demonstrate, press the CLOCK pad and the number pad
, then press the INSTANT COOK/START
pad and hold for 3 seconds. will appear in the display. Cooking operations can now be demonstrated with no power in the oven. For example, press INSTANT
COOK/START pad, and the display will show
and count down to zero at ten times the speed
faster than normal. When the timer reaches zero,
will appear in the display.
To cancel, press the CLOCK pad, the number pad
and the STOP/CLEAR pad.
Your oven has an alarm function. If you leave food in the oven after cooking, the oven will "beep" 3 times after 2 minutes. If you do not remove the food at that time, the oven will "beep" 3 times after 4 minutes and 6 minutes.
E – 23
Disconnect the power supply cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning.
CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALSCLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS
CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALSCLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS
CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS - Keep the oven clean, or it could lead to deterioration
of the surface. This could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Exterior:
The outside may be cleaned with mild soap and warm water, wipe clean with a damp cloth. Avoid the use of harsh abrasive cleaners.
Door:
Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
Control Panel:
Wipe the panel with a cloth dampened slightly with water only. Do not scrub or use any sort of chemical cleaners. Avoid the use of excess water.
Interior walls:
To clean the interior surfaces, wipe with a soft cloth and warm water for hygienic reasons. After use wipe the waveguide cover in the oven with a soft damp cloth to remove any food splashes. Built­up splashes may overheat and begin to smoke or catch fire. Do not remove the waveguide cover. DO NOT USE A COMMERCIAL OVEN CLEANER, ABRASIVE OR HARSH CLEANERS AND SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO ANY PART OF YOUR OVEN. Avoid using excess water. After cleaning the oven, ensure any water is removed with a soft cloth.
Turntable/Roller Stay:
Wash with mild soapy water and dry thoroughly.
SERVICE CALL CHECK
Please check the following before calling for service:
1. Does the display light? YES _______ NO _______
2. When the door is opened, does the oven lamp come on? YES _______ NO _______
3. Place one cup of water (approx. 250 ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if door is closed properly. Press the INSTANT COOK/START pad once. A. Does the oven lamp light? YES _______ NO _______ B. Does the cooling fan work? YES _______ NO _______
(Put your hand over the rear ventilation openings.)
C. Does the turntable rotate? YES _______ NO _______
(The turntable can rotate clockwise or counterclockwise. This is quite normal.)
D. After one minute, did an audible signal sound and COOK indicator go off?
YES _______ NO _______
E. Is the water inside the oven hot? YES _______ NO _______
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTRE APPROVED BY SHARP.
NOTE: 1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode.
(Please see page E-22 for detail.)
2. If you cook the food over 20 minutes on 100% (HIGH POWER), the microwave power will be automatically reduced to avoid overheating.
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage : Refer to the rating plate on the back of the oven. AC Power Required : 1.21 kW Output Power : 800 W* (IEC test procedure) Microwave Frequency : 2450 MHz (Class B/Group 2)** Outside Dimensions : 460 mm(W) x 275 mm(H) x 353 mm(D) Cavity Dimensions : 322 mm(W) x 212 mm(H) x 336 mm(D) Cooking Uniformity : Turntable (295 mm in diameter) system Weight : Approx. 12 kg
* This measurement is based on the International Electrotechnical Commission’s standardised
method for measuring output power.
** This is the classification of ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment described in the
International Standard CISPR11.
CARE AND CLEANING
IN – 1
PERINGATAN
PETUNJUK PENTING UNTUK KESELAMATAN : BACA DENGAN SEKSAMA DAN SIMPAN UNTUK REFERENSI DI KEMUDIAN HARI.
1. Untuk mengurangi bahaya kebakaran di rongga oven: a. Makanan jangan dimasak terlalu matang. b. Lepaskan jepitan kawat di kertas atau kantong plastik sebelum meletakkannya di dalam oven. c. Jangan memanaskan minyak atau makanan berlemak goreng kering, sebab suhu minyak tidak
dapat dikontrol.
d. Setelah penggunaan, basuh pelindung penunjuk gelombang dengan kain basah, lalu dengan kain
kering untuk menghilangkan sisa-sisa makanan dan kerak lemak. Kerak lemak dapat menyebabkan panas yang berlebihan, menimbulkan asap atau bahkan kebakaran.
e. Jika bahan di oven berasap, biarkan pintu oven tertutup, matikan oven, dan putuskan sumber
listriknya, atau matikan listrik pada sekring atau panel pemutus sirkuit.
f. Jaga di dekat oven bila menggunakan wadah untuk sekali pakai yang terbuat dari plastik, kertas
atau bahan bisa terbakar lainnya.
2. Untuk mengurangi bahaya ledakan atau letusan didihan cairan yang tertunda: a. Jangan meletakkan wadah yang masih tersegel dalam oven. Botol minum bayi, yang penutupnya
atau dot dipasang, termasuk dalam kategori ini. b. Jangan menggunakan waktu berlebihan untuk masak. c. Bila mendidihkan cairan dalam oven, gunakanlah wadah bermulut lebar. d. Jagalah paling sedikit 20 detik pada saat sebelum selesai memasak untuk menghindari ledakan
didihan cairan yang tertunda. e. Aduk cairan sebelum dan sewaktu memasak. Sangat berhati-hatilah sewaktu memegang
wadah,atau memasukkan sendok atau peralatan memasak lainnya ke dalam wadah.
3. Oven ini khusus untuk penyajian masakan di rumah tangga dan hanya untuk dipakai memanaskan kembali, memasak, mencairkan makanan dan minuman.
Tidak sesuai untuk penggunaan komersial atau uji coba.
4. Jangan mengoperasikan oven ketika ada sesuatu yang terjepit atau melekat di antara oven dan pintunya.
5. Jangan membongkar atau memperbaiki oven sendiri. Sangat berbahaya bagi siapapun selain teknisi servis yang dilatih oleh SHARP untuk melakukan servis
atau operasi perbaikan apapun. Terutama sangat berbahaya bila membuka penutup yang memberi perlindungan supaya energi mikrowave tidak keluar.
6.
Jangan mengoperasikan oven ketika tidak bekerja semestinya atau rusak, sebelum diperbaiki oleh teknisi servis yang dilatih oleh SHARP. Pintu harus dapat tertutup dengan baik, dan tidak ada kerusakan pada:
(1) Pintu (melengkung), (2) Engsel dan kaitan pintu (rusak atau kendor), (3) Segel pintu dan permukaan segel
7. Jangan mengaitkan peralatan memasak, baju atau aksesoris anda pada kaitan pengaman pintu saat mengeluarkan makanan dari oven.
8.
Bila kabel sumber listrik rusak, harus diganti dengan kabel khusus yang disediakan atau disetujui oleh PUSAT SERVIS SHARP. Penggantiannya harus dilakukan oleh teknisi servis berkualifikasi yang dilatih oleh SHARP.
9. Yakinkan bahwa kabel ke sumber listrik tidak rusak, dan tidak ditaruh di bawah oven atau di permukaan yang panas maupun tajam.
10.Jika lampu oven putus, tanyakan pada agen atau teknisi servis yang dilatih oleh SHARP.
11.Selesai memasak, gunakan kaus tangan oven untuk mengeluarkan masakan, dan hindari tangan dan wajah dari panas uap yang timbul.
12. Angkat ujung tutup piring dan plastik pembalut mikrowave dengan perlahan-lahan, serta bukalah wadah brondong jagung dan kantong masak oven lainnya secara hati-hati dan jauh dari wajah.
13.Untuk mencegah rusaknya meja putar:
a. Sebelum membersihkan meja putar dengan air, biarkan dingin terlebih dahulu. b. Jangan meletakkan makanan atau barang panas di atas meja putar yang dingin. c. Jangan meletakkan makanan atau barang dingin di atas meja putar yang panas.
14.Jangan meletakkan apapun di bagian luar.
15.Pastikan bahwa peralatan masak tidak menyentuh dinding bagian dalam sewaktu memasak.
16.Jangan menyimpan makanan atau apapun di dalam oven.
17.Peralatan ini tidak boleh digunakan oleh anak kecil atau orang yang tubuhnya lemah tanpa penga­wasan.
18. Anak boleh diizinkan memakai oven ini tanpa pengawasan setelah diberi instruksi yang cukup, sehingga anak tersebut dapat menggunakan oven ini secara aman dan memahami bahaya bila tidak menggunakan dengan tepat.
19.Anak kecil harus diawasi untuk menjaga agar mereka tidak bermain dengan peralatan ini.
IN – 2
Telur, buah­buahan, kacang-kacangan, biji-bijian, buah­buahan, sosis dan kerang
Brondong jagung
Makanan bayi
Umum
Cairan (Minuman)
Makanan kaleng
Sosis giling, Pai, Puding Natal
Daging
Alat-alat
Alumunium foil
* Pecah kuning, putih telur dan tiram
untuk mencegah "ledakan".
* Gores-gores kulit kentang, apel,
skuas, hot dog, sosis dan tiram, sehingga uap bisa keluar.
* Gunakan wadah brondong jagung
khusus untuk oven mikrowave.
* Dengarkan bunyi letusan brondong
sampai melambat jadi 1-2 detik.
* Pindahkan makanan bayi pada piring
kecil, panaskan hati-hati, dan aduk berkali-kali. Periksa suhu yang tepat untuk mencegah gosong.
* Buka tutup dan dot botol bayi
sebelum menghangatkannya. Setelah menghangatkannya, kocok baik-baik. Periksa berapa suhu yang tepat.
* Makanan berisi harus dipotong
setelah dipanaskan untuk menghilangkan uap dan menghindari gosong.
* Gunakan mangkok yang dalam untuk
memasak cairan atau sereal agar tidak dididihkan berlebihan.
* Untuk mendidihkan atau memasak
cairan, baca PERINGATAN pada halaman IN-1, guna mencegah ledakan dan letusan didihan cairan yang tertunda.
* Keluarkan makanan dari kaleng.
* Makanan ini mengandung banyak
gula dan/atau minyak.
* Masak selama waktu yang
disarankan.
* Gunakan wadah atau piring yang
aman terhadap mikrowave untuk menampung cairan yang keluar dari daging.
* Periksa apakah peralatan memasak
sesuai untuk pemasakan dengan MIKROWAVE sebelum menggunakannya.
* Gunakan sebagai pelindung
makanan untuk mencegah masakan terlalu matang.
* Hati-hati terhadap pijaran api, kurangi
foil dan bersihkan dinding rongga.
*
Memasak telur utuh dengan kulitnya. Hal ini mengakibatkan “ledakan” yang bisa merusak oven atau melukai diri pemakai.
*
Memanaskan kembali telur secara utuh. * Memasak tiram terlalu matang. * Kacang-kacangan atau biji-bijian
kering utuh dengan kulitnya. * Memasak brondong di dalam kantong
coklat biasa atau mangkok beling. * Melampaui waktu maksimum pe-
masakan yang tertulis di kemasan
brondong jagung. * Memanaskan botol plastik/sekali
pakai. * Memanaskan botol bayi berlebihan.
Panaskan hanya sampai hangat. * Memanaskan botol dengan dotnya. * Memanaskan makanan bayi pada
wadah aslinya.
* Memanaskan atau memasak dalam
wadah beling tertutup atau wadah
kedap udara. * Memasak gorengan banyak lemak. * Mengeringkan kayu, daun-daunan
atau kertas basah. * Mengoperasikan oven kosong.
* Memanaskan lebih dari waktu yang
disarankan.
* Memanaskan atau memasak makan-
an dalam kaleng. * Memasak terlalu matang bisa menim-
bulkan api.
* Meletakkan daging langsung pada
meja putar.
* Menggunakan peralatan logam untuk
pemasakan MIKROWAVE. Logam
memantulkan energi mikrowave dan
bisa menyebabkan pelepasan elektrik
yang dikenal sebagai “arcing”. * Menggunakan foil terlalu banyak.
* Meletakkan pembungkus makanan
dekat dengan dinding rongga oven,
sehingga menimbulkan pijaran api
yang dapat merusak oven.
CATATAN KHUSUS
LAKUKAN JANGAN LAKUKAN
IN – 3
PETUNJUK PEMASANGAN
1. Lepas semua material kemasan dari rongga oven dan stiker yang tertempel di panel pintu oven (bila ada). Periksa apakah ada bagian yang rusak, seperti kesalahan pengaturan pintu, kerusakan segel sekitar pintu atau lengkungan dalam rongga oven atau pintu. Jika ada kerusakan, jangan menggunakan oven sampai diperiksa oleh teknisi servis yang ditunjuk PUSAT SERVIS SHARP.
2. Bagian-bagian kelengkapan:
1) Meja putar 2) Penyangga Pemutar 3) Petunjuk Pemakaian (berikut Resep Masakan)
3. Pasang penyangga pemutar dan meja putar dengan tepat, sesuai DIAGRAM OVEN di bawah ini. Letakkan peyangga pemutar di dasar oven dan dudukkan meja putar di atasnya, tempatkan dengan baik sehingga kopling berada di pusatnya. JANGAN sekalipun menggunakan oven tanpa meja putar dan penyangga pemutar.
4. Oven jangan diletakkan pada tempat yang panas dan beruap, seperti di depan mesin oven biasa. Oven ini harus dipasang pada tempat yang tidak menghalangi ventilasi. Sediakan tempat sedikitnya 15 cm untuk ventilasi udara di atas oven. Oven ini tidak dirancang untuk dipasang ke dalam tembok dinding atau kabinet.
5. Baik pembuat maupun distributor tidak menerima pengaduan kerusakan pada mesin atau luka kecela­kaan yang disebabkan oleh kesalahan prosedur penyambungan listrik. Voltase AC dan frekuensinya harus sesuai seperti tertulis pada label keterangan yang ada di bagian belakang oven
6. Peralatan ini harus di-ground-kan:
PENTING
Warna kabel pada sumber listrik sebagai berikut:
Hijau-dan-kuning : Ground Biru : Netral
Coklat : A ktif Jika warna kabel sumber listrik alat ini tidak sesuai dengan warna kabel pada stop kontak anda, lakukan hal-hal sebagai berikut: Kabel warna hijau-dan-kuning harus disambungkan pada kabel stop kontak yang bertanda huruf E, atau bersimbol atau berwarna hijau, atau berwarna hijau-dan- kuning. Kabel warna biru harus disambungkan pada kabel stop kontak yang bertanda huruf N atau berwarna biru. Kabel warna coklat harus disambungkan pada kabel stop kontak yang bertanda huruf L atau berwarna coklat.
DIAGRAM OVEN
1.Tombol pembuka pintu
2.Lampu oven
3.Engsel pintu
4.Kaitan pengaman pintu
5. Jendela pengintip
6.Segel pintu dan permukaan segel
7.Kopling
8.Panel kontrol (lihat halaman IN-4)
9. Petunjuk digital
10. Pelindung pengarah gelombang (Jangan dilepas)
11. Kabel sumber listrik
12. Jendela ventilasi
13.Meja putar
14.Penyangga pemutar
15. Label keterangan
IN – 4
MASAK INSTAN/MULAI
PENGOPERASIAN PANEL KONTROL SENTUH
Pengoperasian oven dikontrol dengan penekanan tombol-tombol sesuai yang ada di panel kontrol. Sinyal masuk akan berbunyi tiap kali panel kontrol ditekan dengan tepat. Sebagai tambahan, sinyal juga akan berbunyi selama kira-kira 2 detik saat selesai memasak, atau 4 kali bila
lanjutan prosedur memasak diperlukan.
Display Panel Kontrol
Indikator
Bagan Panel Kontrol Sentuh
COOK DEF
KG
QTY CHECK
TOMBOL MENU KUKUS Tekan untuk memasak 2 menu kukus populer.
TOMBOL PENCAIRAN MUDAH Tekan untuk mencair­kan daging beku dengan memasukkan berat daging.
TOMBOL TINGKAT DAYA
• Tekan untuk mengatur tingkat daya mikrowave. Bila tidak ditekan, maka tingkat daya 100% (DAYA TINGGI) akan terpilih otomatis.
• Tekan untuk mengubah hasil pemasakan pada pengoperasian otoma­tis. (penyetelan less/ more)
TOMBOL STOP/CLEAR
• Tekan untuk mengha­pus program selama pemrograman.
• Tekan satu kali untuk menghentikan oven ketika memasak; tekan dua kali untuk membatalkan program.
TOMBOL PEMANASAN Tekan untuk memanaskan kembali 2 menu populer.
TOMBOL MASAK OTOMA­TIS Tekan untuk memasak 2 menu populer.
TOMBOL MASAK PERLA­HAN Tekan untuk memasak perlahan dan dalam waktu yang lebih lama
TOMBOL PENCAIRAN CEPAT Tekan untuk memilih menu Pencairan Cepat.
TOMBOL ANGKA Tekan untuk memasukkan lama waktu pemasakan, jam atau berat makanan.
TOMBOL JAM Tekan untuk mengatur jam, kunci anak atau mode demonstrasi.
TOMBOL MASAK INSTAN/ MULAI
• Tekan untuk memulai kerja oven setelah pemrograman.
• Tekan sekali untuk memasak selama 1 menit pada tingkat daya 100% (DAYA TINGGI) atau menambah pemasakan 1 menit setiap kali tombol ini ditekan selama memasak.
IN – 5
Permulaan Pengoperasian
Cara Urutan Tombol Display
1
Hubungkan kabel oven dengan stop kon­tak. Pastikan pintu oven ditutup.
Empat angka delapan berke­dip-kedip.
Hanya dua titik yang nam­pak.
2
Tekan tombol STOP/CLEAR, hingga sinyal oven berbunyi.
Penyetelan Jam
Cara Urutan Tombol Display
Tekan tombol JAM.
* Untuk menyetel jam, mis. 11:34 (SIANG atau MALAM).
Masukkan jam pada saat itu yang tepat, dengan terus berkali-kali menekan angka.
2
3
Tekan lagi tombol JAM.
Titik akan berkedip-kedip.
Jam ini bersiklus 12 jam. Bila anda mencoba memasukkan jam yang salah (misalkan13:45),
akan muncul di display. Tekan tombol STOP/CLEAR dan masukkan kembali jam pada saat itu (misalkan1:45) Jam oven bekerja berdasarkan frekuensi sumber listrik. Jadi, jam bisa terlalu cepat atau lambat bila frekuensi listrik berbeda. Sebaiknya atur jam secara berkala. Bila ingin tahu jam berapa saat mengoperasikan oven, tekanlah tombol JAM. Selama jari anda menekan tombol JAM, jam pada saat itu akan tampak di display.
1
lang­kah
Stop/Clear
Tekan tombol STOP/CLEAR sekali untuk:
1. Menghentikan oven sebentar ketika memasak.
2. Menghapus kesalahan pada pemrograman.
Untuk Membatalkan Program Selama Memasak
Tekan tombol STOP/CLEAR dua kali.
lang­kah
IN – 6
Perhatikan lama waktu pemasakan
Tutup makanan sebelum
memasak
Lindungi makanan
Aduk makanan
Balik makanan
Letakkan bagian tertebal menghadap ke luar piring. Masak untuk waktu terpendek dan tambah waktunya jika diperlukan.
Makanan yang terlalu matang dapat berasap dan terbakar. Periksa resep untuk saran: kertas tisu makan, plastik pembalut
mikrowave atau penutup. Penutup mencegah percikan dan membantu meratakan pemasakan. (Menjaga kebersihan oven).
Gunakan sedikit lembaran aluminium foil untuk melindungi bagian tipis daging supaya tidak terlalu matang.
Dari luar ke pusat piring, satu atau dua kali selama pemasakan, jika mungkin.
Makanan misalnya daging ayam, hamburger atau steak harus dibalik sekali selama pemasakan.
Untuk bakso, atur kembali pada pertengahan waktu pemasakan, dari atas ke bawah dan dari pusat piring ke bagian luar.
Setelah pemasakan, biarkan makanan beberapa waktu. Keluarkan makanan dari oven dan aduk jika mungkin. Tutup makanan selama beberapa waktu itu supaya bisa masak tanpa terlalu matang.
Lihat tanda-tanda yang menunjukkan telah tercapainya suhu pe­masakan. Tanda sudah matang di antaranya:
– Makanan beruap seluruhnya, tidak hanya bagian ujung. – Sambungan bagian tubuh ayam jadi mudah dipisahkan. – Daging sapi/babi dan ayam tidak menunjukkan warna
kemerah-merahan.
– Ikan berwarna gelap dan bisa diserpih memakai garpu
dengan mudah.
Hal ini normal pada pemasakan dengan mikrowave. Kelembaban dan kandungan air dalam makanan akan mempengaruhi banyaknya air di oven. Umumnya, makanan yang dibungkus tidak menyebabkan pengembunan banyak, dibandingkan dengan yang tidak dibungkus. Pastikan bahwa ventilasi tidak tertutup.
Ketika menggunakan piring pemanggang atau material yang dapat panas sendiri, gunakan selalu penahan panas seperti piring porselin di bawahnya untuk melindungi kerusakan meja putar, penyangga pemutar dan kopling dari panas. Waktu pemanasan pendahuluan yang dispesifikasikan pada keterangan pemakaian piring itu sebaiknya tidak dilebihkan.
Untuk memasak makanan yang berlemak tinggi, plastik pembalut jangan menyentuh makanan karena bisa meleleh.
Beberapa alat masak plastik mikrowave tidak cocok untuk memasak makanan yang banyak mengandung lemak dan gula.
Atur makanan hati-hati
Atur kembali makanan
PENGOPERASIAN SECARA MANUAL
Teknik Memasak dengan Mikrowave
Biarkan beberapa waktu
Periksa kematangan
Pengembunan
Piring pemanggang
Plastik pembalut aman untuk
mikrowave
Alat masak plastik aman untuk
mikrowave
IN – 7
Lama Waktu Pemasakan dengan Mikrowave
Ketika memasak dengan mikrowave secara manual, pertama masukkan lama waktu pemasakan , lalu tingkat dayanya. Lama waktu pemasakan bisa diprogram sampai 99 menit, 99 detik. Ada lima tingkat daya yang berbeda.
Makanan lunak seperti telur atau hidangan laut
Variabel pengontrol pemasakan ini membuat anda bisa memilih daya pemasakan mikrowave. Jika tingkat daya tidak diatur, maka tingkat daya 100% (TINGGI) akan digunakan secara otomatis. * Misalkan anda ingin memasak sayuran selama 2 menit 30 detik pada tingkat daya 100% (TINGGI).
30%
(S.RENDAH)
50%
(SEDANG)
70%
(S.TINGGI)
100%
(TINGGI)
10%
(RENDAH)
Menghangatkan
Mencairkan, melembut­kan mentega
Daging mentah, sayur­sayuran, beras atau pasta
Masukkan lama waktu pe­masakan yang diinginkan.
Untuk menurunkan tingkat daya, tekan tombol TINGKAT DAYA sampai tingkat yang diinginkan tampak di display. * Misalkan anda ingin memasak filet ikan selama 10 menit pada tingkat daya 50% (SEDANG).
Masukkan lama waktu pemasakan yang diingin­kan.
COOK
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
COOK
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
COOK
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
2
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
COOK
Pilih tingkat daya dengan menekan tombol TINGKAT DAYA yang dikehendaki (untuk 50% tekan tiga kali).
2
3
1
1
COOK
x 3
Tingkat Daya
Display
Contoh
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
Cara Urutan Tombol Display
lang­kah
Cara Urutan Tombol Display
lang­kah
Jika pintu dibuka selama proses pemasakan, maka lama waktu pemasakan pada display otomatis berhenti. Lama waktu pemasakan akan kembali berhitung mundur lagi bila pintu ditutup dan tombol MASAK INSTAN/MULAI ditekan. Jika anda ingin mengetahui tingkat daya selama pemasakan, tekan tombol TINGKAT DAYA. Selama jari anda menyentuh tombol TINGKAT DAYA, tingkat daya oven akan tampak di display.
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 8
Pemasakan Secara Bertahap
Oven ini dapat diprogram sampai 3 pemasakan otomatis bertahap, berganti dari tingkat daya yang satu ke yang lain secara otomatis. * Misalkan bila anda ingin memasak selama 10 menit pada tingkat daya 50% (SEDANG), dan selanjut-
nya selama 5 menit pada tingkat daya 100% (TINGGI).
Masukkan lama waktu pe­masakan yang diinginkan.
Pilih tingkat daya dengan menekan tombol TINGKAT DAYA sesuai yang diperlu­kan. (untuk 50% tekan tiga kali)
1
Masukkan lama waktu pemasakan yang diinginkan untuk tahap kedua. (Bila tingkat daya tidak dipilih, oven akan beroperasi pada tingkat daya 100%).
COOK
COOK
COOK
COOK
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
3
2
4
COOK
x 3
Penghitung waktu mulai berhitung mundur. Saat mencapai nol,
tahap kedua akan tampak di display dan penghitung waktu akan mulai berhitung mundur lagi.
Cara Urutan Tombol Display
lang­kah
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI. (Dalam waktu 3 menit setelah pintu ditutup.)
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
1
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI sampai waktu yang dikehendaki tampak di display. Tiap kali tombol ditekan selama pemasakan, lama waktu memasak akan berkurang 1 menit.
COOK
Cara Urutan Tombol Display
lang­kah
Masak Segera™
Untuk memudahkan anda, fasilitas Masak Segera dari Sharp membuat anda bisa memasak secara mudah selama 1 menit pada tingkat daya 100% (TINGGI) .
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 9
Waktu pemasakan mikrowave dapat ditambah ketika program pemasakan sedang berjalan dengan meng­gunakan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
*Misalkan anda ingin menambah 2 menit lagi dari waktu pemasakan 5 menit pada tingkat daya 50%
(SEDANG). (pada saat itu waktu pemasakan tinggal 1 menit 30 detik).
Masukkan lama waktu pe­masakan yang diinginkan.
Penambahan Waktu Ketika Program Pemasakan Berjalan
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
COOK
COOK
Pilih tingkat daya dengan menekan tombol TINGKAT DAYA yang diperlukan (untuk 50% tekan tiga kali).
COOK
COOK
COOK
Penghitung waktu akan mulai berhi­tung mundur.
Penghitung waktu tetap berhitung mundur.
3
2
1
4
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI dua kali untuk menambah waktu pemasakan 2 menit lagi.
x 3
x 2
CATATAN Anda tidak dapat menggunakan fungsi ini untuk MASAK PERLAHAN.
Cara Urutan Tombol Display
lang­kah
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 10
Untuk memilih MASAK PERLAHAN TINGGI, tekan tombol MASAK PERLAHAN sekali. Untuk memilih MASAK PERLAHAN RENDAH, tekan tombol MASAK PERLAHAN dua kali.
Lama waktu pemasakan akan berhitung mundur sampai nol. Setelah pemasakan, oven akan berbunyi “tit”.
COOK
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
CATATAN 1. Bila anda perlu memeriksa kematangan masakan selama pemasakan, anda bisa
membuka pintu dengan menekan tombol STOP/CLEAR sekali, kemudian periksa dan aduk. Setelah itu, tutuplah pintu dan tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI untuk melanjutkan pemasakan kembali.
2. Penggabungan tingkat daya TINGGI dan RENDAH untuk pemasakan 2 tahap bisa dilakukan. Tetapi, penggabungan MASAK PERLAHAN dengan kemampuan yang lain tidak bisa.
3. Bila ingin tahu tingkat daya masak perlahan selama proses pemasakan, tekan tombol TINGKAT DAYA. Selama jari anda menekan tombol TINGKAT DAYA, H (MASAK PERLAHAN TINGGI) atau L (MASAK PERLAHAN RENDAH) akan tampak di display.
CATATAN KHUSUS UNTUK PEMASAKAN PERLAHAN
Untuk hasil pemasakan yang lebih baik, cobalah selalu untuk:
1. Memotong bahan menjadi ukuran yang lebih kecil.
2. Menambah cairan secukupnya sebagai medium (contoh: air, saus) dan cobalah membenamkan semua bahan dalam cairan agar tidak gosong. Hal ini terutama sangat penting pada saat memasak daging stew atau sup ayam
3. Saat membuat sup atau masakan lain dalam jumlah banyak, pastikan permukaan air kuahnya paling sedikit 1 1/2 inchi (3,8cm) di bawah mulut mangkok, bila tidak, kuah bisa tumpah.
4. Jangan memasukkan terlalu banyak bumbu-bumbu atau garam pada tahap awal pemasakan. Cobalah untuk memasukkannya (terutama garam) sesaat sebelum atau sesudah selesai.
5. Memasak dengan mangkok bertutup. Juga jangan membuka tutupnya selama memasak karena akan mengganggu kelangsungan pemasakan.
6. Aduk dan biarkan selama 10 menit setelah masak.
COOK
SLOW COOK
MASAK PERLAHAN
3
2
1
x 1
Masak Perlahan
Penyetelan MASAK PERLAHAN dirancang untuk makanan yang perlu waktu pemasakan lama. Sebagai contoh, membuat stew, menggodok, merebus sup, atau membuat minuman hidangan pencuci mulut ala Cina. Ada dua pilihan untuk penyetelan MASAK PERLAHAN, yaitu: MASAK PERLAHAN TINGGI atau MASAK PERLAHAN RENDAH. Lama waktu pemasakan adalah 2 jam untuk tiap pemasakan secara manual.
* Misalkan anda ingin memasak stew ayam pada MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 30 menit: —
Cara Urutan Tombol Display
Tekan tombol MASAK PERLAHAN sekali.
Masukkan lama waktu pemasakan yang diinginkan.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
lang­kah
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 11
Resep Masak Perlahan
Daging Dada Sapi Campur Lobak
[Bahan-bahan]
570 g Daging dada sapi 330 g Lobak 2 g Cabe bubuk 2 Biji jintan 2 batang Daun bawang
(potong kotak-kotak)
3 iris Jahe
[Cara]
1. Persiapan – Potong daging dada sapi kecil-kecil. Bumbui dengan garam (11/2 sdt), sugar (11/2 sdt), kecap asin (2 sdt) dan saus tiram (2 sdt). Kupas dan potong lobak kecil-kecil.
2. Panaskan 3 sdm minyak goreng dalam mangkok besar ukuran 3 liter, jangan ditutup, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 4 menit. Aduk irisan jahe dan daging dada sapi yang sudah dibumbui. Masak pakai tutup di mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 5 menit.
3.
Masukkan cabe bubuk, biji jintan dan 250 sampai 280 ml air mendidih. Aduk rata. Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam.
4.
Tambahkan lobak dan 200 sampai 250 ml air mendidih. Aduk rata. Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 30 menit lagi.
5. Aduk saus yang terbuat dari tepung kanji (2 sdt), saus tiram (2sdt), garam (1/2 sdt) dan air (3 sdt). Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN RENDAH selama 10 sampai 30 menit.
6. Taburkan potongan daun bawang setelah matang.
7. Sajikan untuk 4 orang.
Ayam Santan Portugis
[Bahan-bahan]
500 g Potongan daging ayam 150 g Wortel 200 g Kentang 160 g Bawang bombay 400 ml Santan 1 sdt Bumbu kari bubuk
[Cara]
1. Kupas, cuci dan potong wortel, kentang, dan bawang bombay.
2. Bumbui potongan daging ayam dengan garam (1 sdt), gula (1 sdt), saus tiram (1 sdt), kecap asin (2 sdt), bumbu kari bubuk (1 sdt) dan cabe (secukupnya). Diamkan sebentar.
3. Masukkan wortel, kentang dan 200 ml santan ke dalam mangkok besar ukuran 3 liter. Masak pakai tutup di mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 12 menit.
4. Masukkan ayam yang sudah dibumbui dan sisa 200 ml santan. Aduk rata. Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 20 menit.
5. Tambahkan bawang bombay dan garam (1 sdt). Aduk rata. Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 20 sampai 30 menit.
6. Aduk rata.
7. Sajikan untuk 4 sampai 6 orang.
[Bahan-bahan]
1 Pepaya (matang) 25 g Jamur putih 5 g Almond manis 5 g Almond pahit 160 g Gula batu
[Cara]
1. Rendam jamur putih sekurang-kurangnya selama 3 jam. Sayat-sayat daun jamur tersebut, kemudian cuci dan tiriskan. Buang bagian batangnya.
2. Kupas dan buang biji pepaya setelah dibelah. Keruk daging pepaya berbentuk bola atau potong bentuk kubus 3 cm3.
3. Masukkan jamur putih, almond manis, almond pahit dan 500 ml air dalam mangkok besar ukuran 3 liter. Masak pakai tutup di mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 20 menit. Biarkan selama 10 menit.
4. Tambahkan potongan kubus pepaya, gula batu dan 500 ml air mendidih. Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 15 menit sampai 1 jam 30 menit.
5. Aduk rata. Sajikan untuk 4 orang.
Jamur Putih Campur Pepaya
Sup Ayam Daun-daunan Bergizi
[Bahan-bahan]
420 g Ayam sebelah 36 g Kurma merah 20 g Wai San 20 g Kei Chee 20 g Tung Sam 20 g Pak Kei 20 g Longan
[Cara]
1. Persiapan – Potong daging ayam menjadi 4 sampai 6 bagian. Lepas kulitnya. Cuci dan rendam semua daun-daunan dalam 1.150 ml air di mangkok ukuran 3 liter selama sekurang-kurangnya 3 jam.
2.
Didihkan 1.000 ml air dalam mangkok ukuran 2 liter pakai tutup pada tingkat daya TINGGI selama 10 menit. Masukkan potongan daging ayam. Didihkan lagi secara tertutup selama 4 menit. Kemudian keluarkan dan cuci.
3.
Masukkan daging ayam rebus tersebut ke dalam rendaman daun-daunan, lalu masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 30 menit. Kemudian dengan MASAK PERLAHAN RENDAH selama 20 sampai 40 menit.
4.
Tambahkan garam (1 sdt atau lebih) sesuai kehendak. Setelah diaduk , biarkan tertutup selama 5 menit.
5. Sajikan untuk 4 orang.
IN – 12
PENGOPERASIAN SECARA OTOMATIS
1. Saat menggunakan fungsi otomatis, ikutilah dengan seksama keterangan terperinci yang ada di Petunjuk Menu untuk mencapai hasil terbaik. Bila petunjuk tidak diikuti dengan tepat, maka masakan bisa terlalu matang atau masih mentah atau
akan tampak di display.
2. Makanan yang beratnya kurang atau lebih dari kuantitas berat yang tertulis pada tiap Petunjuk Menu, harus dimasak secara manual.
3. Untuk mengubah akhir pemasakan atau pencairan dari penyetelan standar, tekan tombol TINGKAT DAYA sekali (PLUS) untuk menambah lama waktu pemasakan atau dua kali (LESS) untuk mengurangi lama waktu pemasakan setelah memilih penyetelan waktu yang diinginkan. Lihat halaman IN-21.
4. Hasil akhir pemasakan bisa bervariasi tergantung kondisi bahan (mis.suhu, bentuk dan kualitas tertentu). Periksa masakan setelah pemasakan dan bila perlu lanjutkan pemasakan secara manual.
5. Untuk mencegah anak salah pakai, tiap tombol fungsi PEMANASAN hanya dapat dipakai selama 3 menit setelah selesai pemanasan, tutup pintu atau tekan tombol STOP/CLEAR.
6. Untuk mencairkan makanan yang beratnya lebih atau kurang dari berat yang ditentukan pada PETUNJUK MENU PENCAIRAN CEPAT, gunakan PENCAIRAN MUDAH atau cairkan secara manual.
7.
akan tampak di display bila berat atau kuantitas bahan lebih atau kurang dari yang disarankan di Petunjuk Menu yang diprogram ketika tombol MASAK INSTAN/MULAI ditekan. Untuk menghentikannya, tekan tombol STOP/CLEAR dan program kembali.
8. Saat memasukkan berat makanan, bulatkan angkanya ke 0,1 kg (100 g) terdekat. Sebagai contoh 0,35kg dibulatkan menjadi 0,4kg.
Catatan untuk Pengoperasian Secara Otomatis
Masak Otomatis
MASAK OTOMATIS membuat anda bisa memasak 2 masakan populer. Ikuti keterangan terperinci di halaman IN-13 Petunjuk Menu Masak Otomatis.
COOK
* Misalkan anda ingin memasak 2 porsi nasi:
Tekan tombol Nasi sekali.
Cara Urutan Tombol Display
1
Tekan tombol angka untuk memasukkan kuantitas.
QTY
COOK
QTY
2
3
RICE NASI
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
QTY akan berkedip-kedip.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Lama waktu memasak akan muncul dan berhitung mundur ke nol. Ketika mencapai nol, oven akan berbunyi “tit”.
lang­kah
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 13
Variasi Menu
Contoh: Bubur Ikan Kakap Campur Kacang Tanah Bahan: 100g Ikan kakap (digoreng dan dicincang) (3-5 orang) 50g Kacang tanah
1 iris asinan lobak (dicincang) 3 batang daun bawang (dicincang)
CATATAN Bahan-bahan dapat dimasukkan begitu selesai masak, cincangan
asinan lobak dan daun bawang adalah sebagai hiasan yang ditaburkan di atasnya.
Bubur dengan Taburan Daging Asin dan Telur Asin Bahan: sekitar 230g (
1
/2 pon) daging merah (dicincang)
(3-5 orang) 2 telur asin (potong kotak-kotak) CATATAN Bahan-bahan dapat dimasukkan 10 menit sebelum selesai masak.
Penyajian Beras Air
1 1 porsi (1-2 orang) 150 g 240 ml 2 2 porsi (3-5 orang) 300 g 480 ml
Berapa Kali Menekan
Petunjuk Menu Masak Otomatis
Penyajian Beras Air
1 1 porsi (1-2 orang) 50 g 750 ml 2 2 porsi (3-5 orang) 80 g 1,4 L
Berapa Kali Menekan
Penyajian Beras Air
1 1 porsi (1-2 orang) 100 g 1,2 L 2 2 porsi (3-5 orang) 160 g 2,2 L
Berapa Kali Menekan
Nasi 1-2 porsi • Cuci beras sampai bersih.
• Masukkan beras dan air ke dalam mangkok dalam (ukuran sekitar 2 L) dan rendam selama 30 menit (aduk beras beberapa kali selama perendaman).
• Aduk dan masak pakai tutup.
• Setelah pemasakan, aduk perlahan dan biarkan tertutup selama 5 menit.
• Cuci beras sampai bersih.
• Masukkan beras dan air ke mangkok dalam (ukuran sekitar 2L untuk 1 porsi, 3L untuk 2 porsi), lalu rendam selama 30 menit (aduk beras beberapa kali selama perendaman).
• Aduk dan masak tanpa tutup.
• Setelah masak, aduk perlahan dan biarkan selama 5 menit.
MENU JUMLAH CARA
Bubur 1-2 porsi
Bubur 1-2 porsi
Cuci beras sampai bersih.
Masukkan beras dan air ke mangkok
yang dalam (2L untuk 1 porsi, 3 L untuk 2 porsi), lalu rendam selama 15 menit (aduk beras beberapa kali selama perendaman).
Aduk dan masak tanpa tutup.
Setelah masak, aduk perlahan dan
biarkan selama 5 menit.
Variasi Menu
Anda dapat manikmati variasi dengan menambah beberapa bahan dalam bubur sesaat setelah matang atau 10 menit sebelumnya.
Contoh: Bubur Ayam : 200g Ayam diiris kecil-kecil dan dimasak terlebih dahulu. (3-5 orang) Daun bawang, dipotong sepanjang 3 cm.
Bubur Ikan : 250g Ikan (dimasak terlebih dahulu) (3-5 orang) 2 iris jahe (dipotong ukuran korek api).
CATATAN 1. Suhu air harus sekitar 20°C saat mulai masak.
2. 1 tael (satuan berat ukuran Cina)=38 gram.
IN – 14
Cara Urutan Tombol Display
Tempel tombol Minuman sampai angka jumlah yang diinginkan tampak di display (untuk 2 cangkir, tekanlah 2 kali).
1
Pemanasan
Tombol fungsi PEMANASAN membuat anda bisa me­manaskan 2 makanan/minuman populer. Ikuti keterangan terperinci yang ada di Petunjuk Menu Pemanasan.
* Misalkan anda ingin memanaskan 2 cangkir minuman: —
x 2
Setelah sekitar 2 detik
Pemasakan mulai dan waktu pemasakan akan mulai berhitung mundur. Bila mencapai nol, oven akan berbunyi “tit”.
QTY
COOK
JUMLAH
1–4 cangkir
1 cangkir,
kira-kira 250ml
1-4 potong
1 potong,
kira-kira 50 g
(
)
MENU
Minuman
Kopi Teh Air
Roti
SUHU AWAL
20-25°C
Suhu ruangan
20-25°C
Suhu ruangan
CARA
• Tanpa tutup.
• Letakkan di pusat meja putar (1 cangkir). (Untuk 2–4 cangkir, letakkan di tepi sekeliling meja putar.)
• Setelah pemanasan, aduk.
• Untuk 1-2 potong, masukkan ke dalam kertas tisu makan (paper towel) dan bungkus kembali dengan kertas tisu makan lainnya.
• Untuk 3-4 cangkir, taruh di piring yang dilapisi kertas tisu makan dan tutup dengan kertas tisu makan kembali.
• Bila hanya memanaskan sepotong roti, taruh di tengah.
Petunjuk Menu Pemanasan
(CATATAN: Hasil pemanasan berbeda
tergantung jenis roti dan kondisinya.)
(
)
lang­kah
BEVERAGE
MINUMAN
IN – 15
MENU KUKUS membuat anda bisa memasak 2 menu kukus populer. Ikuti keterangan terperinci yang ada di Petunjuk Menu Menu Kukus.
MENU
Ikan Kukus
contoh:
Jenis ikan Kakap Ikan Kakap Merah Ikan Mas Ikan Pari Ikan Ekor Kuning Ikan Belanak Hitam Ikan berbentuk pipih Ikan Kakap Garoupa dll.
Daging Kukus
seperti:
Pai daging babi Pai daging sapi Daging tulang iga kotak-kotak Potongan daging ayam dll.
(Catatan: Bila memasak ikan pari, gunakan penyetelan
MORE untuk hasil yang lebih baik.)
JUMLAH CARA
• Cuci ikan sampai bersih dan hilangkan sisiknya.
• Buat goresan pada kulit ikan, lubangi mata ikan.
Letakan pada piring tidak dalam berdiameter 22-28 cm.
• Perciki dengan air, garam dan minyak goreng.
• Letakan potongan daun bawang dan jahe di atasnya.
• Tutup dengan plastik mikrowave atau tutup beling.
• Setelah masak, biarkan selama 2 menit.
• Bumbui daging.
• Untuk pai daging, buatlah supaya tipis, terutama di bagian tengahnya.
Letakan pada piring tidak dalam berdiameter 22-28 cm.
• Tutup dengan plastik mikrowave atau tutup beling.
• Setelah masak, biarkan selama 2 menit.
Ikan utuh
atau
Filet ikan
Penyajian Berat
1 1 porsi 130-199g 2 2 porsi 200-300g 3 3 porsi 301-420g
Berapa kali
menekan.
Penyajian Berat
1 1 porsi 180-289g 2 2 porsi 290-400g 3 3 porsi 401-520g
Berapa kali
menekan.
1-3 porsi
SUHU AWAL
1-3 porsi
COOK
Menu Kukus
* Misalkan anda ingin memasak 2 porsi daging kukus: —
Tekan tombol Menu Kukus sampai nomor menu yang diinginkan tampak di display (untuk daging, tekan dua kali).
Cara Urutan Tombol Display
1
Tekan tombol angka untuk memasukkan jumlah.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
QTY akan berkedip-kedip.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
QTY
COOK
QTY
Lama waktu memasak akan muncul dan berhitung mundur sampai nol. Ketika mencapai nol, oven akan berbunyi “tit”.
2
3
x 2
Petunjuk Menu Menu Kukus
NO.
1
2
1.Ikan
2.Daging
8-12°C
Suhu
pendinginan
8-12°C
Suhu
pendinginan
lang­kah
STEAM MENU MENU KUKUS
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 16
[Bahan-bahan]
200-300g Ikan Irisan jahe Irisan daun bawang
Resep Menu Kukus
Tulang Iga Masak Tauco Hitam
[Bahan-bahan]
320 g Tulang iga 10 g Tauco hitam
Bumbu-bumbu
1 sdt Garam 1 sdt Gula 1 sdt Kecap asin encer
1
/2 sdt Minyak wijen
1 sdt Tepung kanji
[Bahan-bahan]
280 g Daging ayam 40 g Jamur kering (direndam) Potongan jahe Potongan daun bawang
Bumbu-bumbu
1
/2 sdt Garam
1
/2 sdt Gula 1 sdt Kecap asin encer
1
/2 sdt Sagu
1
/2 sdt Minyak wijen
[Cara]
1. Bumbui tulang iga dengan bumbu-bumbu di atas, lalu campur dengan tauco hitam.
2. Tutup dengan plastik mikrowave dan tekan tombol MENU KUKUS dua kali untuk daging.
[Cara]
1. Bumbui potongan daging ayam dan jamur yang sudah direndam. Lalu dicampur dengan irisan jahe dan daun bawang.
2. Tutup dengan plastik mikrowave dan tekan tombol MENU KUKUS dua kali untuk daging
Ayam Campur Jamur
Pai Daging
[Bahan-bahan]
330 g Daging giling halus 50 g Sayur siap pakai 1 Kuning telur asin
Bumbu-bumbu
1 sdt Garam 1 sdt Gula 2 sdt Sagu 2 sdt Minyak goreng 1
1
/2 sdt Kecap asin
encer
[Cara]
1. Cuci ikan dan keluarkan isi perutnya, lalu buat beberapa goresan di kulitnya.
2. Perciki perlahan dengan air, garam dan minyak goreng. Taburkan irisan jahe dan daun bawang di atasnya.
3. Tutup dengan plastik mikrowave dan tekan tombol MENU KUKUS sekali untuk ikan.
[Cara]
1. Bumbui daging giling dan sayur siap pakai dengan bumbu-bumbu, aduk rata. Bentuk pai rata dan bulat.
2. Potong kuning telur asin dan letakkan di atas pai untuk dekorasi.
3. Tutup dengan plastik mikrowave dan tekan tombol MENU KUKUS dua kali untuk daging.
Ikan Kukus
IN – 17
COOK DEF
Pencairan Cepat
Cara Urutan Tombol Display
Tekan tombol Pencairan Cepat sampai angka menu yang diinginkan muncul di display (tekan sekali untuk daging giling).
* Misalkan anda ingin mencairkan 200 g daging giling beku: —
1. Daging Giling
2.Potongan daging ayam
3.Steak/potongan daging
PENCAIRAN CEPAT mencairkan dengan cepat 3 jenis daging dalam berat tertentu. Ikuti keterangan terperinci yang ada di halaman IN-18 Petunjuk Menu Pencairan Cepat.
Waktu pencairan akan mulai berhitung mundur. Bila “tit” berbunyi 4 kali, oven akan berhenti. CHECK (PERIKSA) akan berkedip­kedip.
COOK DEF
1
COOK DEF
COOK DEF
Buka pintu. Balik dan atur kembali. Tutup bahan yang sudah dicairkan.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
DEF CHECK
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Waktu pencairan akan kembali berhitung mundur. Ketika mencapai nol, oven akan berbunyi “tit” .
2
3
Tutup pintu.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
x 1
4
5
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
lang­kah
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
EXPRESS DEFROST
PENCAIRAN CEPAT
IN – 18
Daging Giling
Daging sapi
Potongan daging ayam
(Sambungan sayap ayam)
Steak/ potongan daging
200 g
350 g
300 g
Petunjuk Menu Pencairan Cepat
BERAT CARA
MENU
• Taruh daging giling di piring yang tak dalam.
Oven akan berbunyi “tit” dan berhenti, lalu
CHECK (PERIKSA)
akan berkedip-kedip.
Keluarkan bahan yang sudah dicairkan, balik
dan
tutup ujungnya dengan foil.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan tertutup alumunium foil selama 3-5 menit.
• Letakan sambungan sayap ayam di piring yang tak dalam.
Oven
akan berbunyi “tit” dan berhenti, CHECK
(PERIKSA)
akan berkedip-kedip.
Balik, atur
kembali dan tutup bahan yang sudah cairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan tertutup alumunium foil selama 5 menit.
Tutup bagian ujung yang tipis dari potongan daging atau steak dengan foil.
Letakan satu lembar daging di piring yang tidak dalam dengan bagian yang tipis di tengah. Jika potongan daging lekat satu sama lain, cobalah melepaskannya secepat mungkin.
Oven akan berbunyi “tit” dan berhenti,
CHECK
(PERIKSA)
akan berkedip-kedip. Balik,
atur
kembali dan tutup bahan yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan tertutup alumunium foil selama 5 menit.
No.
1
2
3
CATATAN 1. Ketika membekukan daging sapi giling, bentuklah segi empat yang rata.
2. Untuk daging ayam, steak dan potongan daging, bekukan secara terpisah dengan bentuk satu lapisan rata dan jika perlu sekat dengan plastik untuk memisahkan lapisannya. Ini akan mempermudah pencairan.
3. Adalah ide yang baik untuk menempelkan label beratnya yang tepat.
IN – 19
Pencairan Mudah
Cara Urutan Tombol Display
Tekan tombol Pencairan Mudah.
* Misalkan anda ingin mencairkan 1 kg potongan daging ayam: —
1
Waktu pencairan akan mulai berhitung mundur. Bila terdengar 4 kali suara “tit”, oven akan berhenti. CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
COOK DEF
Tekan tombol angka untuk memasukkan berat.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
KG akan berkedip-kedip.
DEF
KG
COOK DEF
KG
Waktu pencairan akan mulai berhitung mundur. Ketika mencapai nol, oven akan berbunyi “tit”.
COOK DEF
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
4
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
DEF CHECK
Buka pintu. Balik dan atur kembali. Tutup bahan yang telah dicairkan.
COOK DEF
3
EASY DEFROST
PENCAIRAN MUDAH
2
6
5
PENCAIRAN MUDAH akan menghitung tingkat daya mikrowave dan lama waktu pemasakan secara otomatis. Ikuti petunjuk terperinci yang ada di halaman IN-20 Petunjuk Menu Pencairan Mudah.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
Tutup pintu.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
lang­kah
MASAK INSTAN/MULA
I
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 20
Bahan yang tidak tercantum di Petunjuk ini bisa dicairkan melalui pencairan secara manual dengan menggunakan tingkat daya S. Rendah (30%).
CATATAN 1. Ketika membekukan daging giling, bentuklah segi empat yang rata.
2. Untuk daging ayam, steak dan potongan daging, bekukan secara terpisah dengan bentuk satu lapisan rata dan jika perlu sekat dengan plastik untuk memisahkan lapisannya. Ini akan mempermudah pencairan.
3. Adalah ide yang baik untuk menempelkan label beratnya yang tepat.
Steak Potongan daging
Daging Giling
Daging Sapi
Daging Panggang
Sapi/Babi/Domba
Unggas
Potongan daging ayam
Petunjuk Menu Pencairan Mudah
BERAT
(MIN. – MAKS.)
CARA
MENU
100 g – 1,5 kg
100 g – 1,5 kg
500 g – 1,5 kg
1 – 1,5 kg
100 g – 1,5 kg
Balut bagian ujung yang tipis dari potongan daging atau steak dengan foil.
• Letakkan satu lembar daging di piring yang tidak dalam dengan bagian yang tipis di tengah. Jika potongan daging lekat satu sama lain, cobalah melepaskannya secepat mungkin.
Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan berhenti,
CHECK (PERIKSA)
akan berkedip-kedip. Balik,
atur kembali dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan terbalut alumunium foil selama 5-30 menit.
• Letakkan daging giling beku di piring yang tidak dalam. Balut tepi luarnya.
• Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan berhenti, CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip. Keluarkan daging yang telah dicairkan, balik, dan balut tepi luarnya dengan alumunium foil.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan terbalut alumunium foil selama 5-30 menit.
• Balut bagian ujung-ujungnya dengan foil sepanjang 2,5cm.
• Letakan bagian daging yang miring/tidak rata menghadap atas (jika bisa) di piring yang tak dalam.
• Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan berhenti,
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
Balik dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan terbalut alumunium foil selama 10-30 menit.
• Keluarkan dari pembungkus asalnya. Balut ujung sayap dan paha dengan foil.
• Letakkan bagian dada menghadap ke bawah di piring yang tak dalam.
• Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan berhenti,
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
Balik dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan terbalut alumunium foil selama 15-30 menit.
CATATAN Bilas dengan air dingin untuk
menghilangkan bagian-bagian yang kotor jika perlu.
• Lindungi tulang-tulang yang terbuka dengan foil.
• Letakkan potongan daging ayam di piring yang tidak dalam.
• Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan berhenti,
CHECK (PERIKSA)
akan berkedip-kedip. Balik,
atur kembali dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan terbalut aluminium foil selama 5-30 menit.
IN – 21
x 1
FUNGSI KEMUDAHAN LAINNYA
Penyetelan Less/More
Lama waktu pemasakan yang diprogram dalam menu otomatis dirancang untuk citarasa yang terpopuler. Untuk menyetel waktu agar sesuai selera perorangan, tekan saja tombol TINGKAT DAYA sebagai pengaturnya. Tekan sekali (PLUS) untuk menambah waktu masak atau dua kali (LESS) untuk menguranginya.
Penyetelan Less/More dapat digunakan untuk mengatur lama waktu fungsi pemasakan berikut ini:— – MASAK OTOMATIS – MENU KUKUS – PEMANASAN – PENCAIRAN CEPAT – PENCAIRAN MUDAH
COOK DEF
lang­kah
Cara Urutan Tombol Display
Tekan tombol Pencairan Mudah.
4
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
Tekan tombol TINGKAT DAYA sekali dalam waktu 2 detik.
COOK (MASAK) akan berkedip.
KG akan berkedip-kedip.
DEF
KG
Tekan tombol angka untuk memasukkan berat.
Untuk fungsi lain, ikuti cara yang sama dengan menggunakan tombol yang diinginkan sebagai ganti tombol Pencairan Mudah pada langkah 1.
COOK DEF
KG
COOK DEF
Cara Urutan Tombol Display
Tekan tombol Minuman dua kali.
QTY
Tekan tombol TINGKAT DAYA dua kali dalam 2 detik.
Pemasakan mulai dan lama waktu pemasakan akan berhitung mundur.
Setelah sekitar 2 detik.
(1) PEMANASAN * Misalkan anda ingin memanaskan 2 cangkir minuman kurang dari lama waktu standar.
COOK
EASY DEFROST
PENCAIRAN MUDAH
1
2
1
2
3
(2) MASAK OTOMATIS, MENU KUKUS, PENCAIRAN CEPAT, PENCAIRAN MUDAH *
Misalkan anda ingin mencairkan 1 kg potongan daging ayam (PENCAIRAN MUDAH) dengan waktu lebih
lama dibanding penyetelan standar.
x 2
BEVERAGE
MINUMAN
x 2
lang­kah
MASAK INSTAN/MULA
I
IN – 22
Fungsi ini biasanya digunakan oleh toko pengecer alat, tetapi bisa juga anda gunakan untuk berlatih mengoperasikan alat ini.
Untuk demonstrasi, tekan tombol JAM dan tombol angka
, kemudian tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI
selama 3 detik,
akan muncul di display.
Operasi pemasakan dapat dioperasikan tanpa penyalaan oven. Sebagai contoh, tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI, lalu display akan menampakkan
dan berhitung mundur sampai nol dengan
kecepatan sepuluh kali lipat dibanding kecepatan normal. Saat mencapai nol,
akan muncul di
display.
Untuk membatalkannya, tekan tombol JAM, tombol angka
dan tombol STOP/CLEAR.
Kunci Anak
Jika oven tak disengaja beroperasi tanpa makanan/cairan di dalamnya, oven bisa rusak. Untuk menghindari kejadian seperti ini, oven anda mempunyai sarana “Kunci Anak” yang dapat anda atur
ketika oven tidak digunakan. Untuk menyetel Kunci Anak, tekan tombol JAM dan tombol angka
, kemudian tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI selama 3 detik,
akan muncul di display.
Panel Kontrol sekarang terkunci, setiap kali tombol ditekan, akan muncul di display. Untuk membuka kunci panel kontrol, tekan tombol JAM, tombol angka
dan tombol STOP/CLEAR. Jam
pada saat itu akan muncul di display dan oven siap untuk digunakan kembali.
Mode Demonstrasi
Alarm
Oven anda memiliki fungsi alarm. Bila anda meninggalkan makanan dalam oven setelah masak, oven akan berbunyi “tit” 3 kali setelah 2 menit. Bila anda tidak mengeluarkan makanan saat itu, oven akan berbunyi “tit” 3 kali setelah 4 menit dan 6 menit.
IN – 23
Cabut kabel dari stop kontak sebelum membersihkan atau biarkan pintu terbuka, supaya oven mati selama membersihkannya.
BERSIHKAN OVEN SECARA BERKALABERSIHKAN OVEN SECARA BERKALA
BERSIHKAN OVEN SECARA BERKALABERSIHKAN OVEN SECARA BERKALA
BERSIHKAN OVEN SECARA BERKALA - Jaga kebersihan oven, bila tidak permukaan oven akan
kotor. Ini akan berpengaruh buruk pada keawetan penggunaan dan bisa mengakibatkan bahaya.
Bagian luar:
Bagian luar dapat dibersihkan dengan sabun lembut dan air hangat, lalu usap dengan kain basah. Hindari penggunaan bahan pembersih yang kasar.
Pintu:
Basuh pintu dan jendela pengintip pada dua sisinya dan juga segel pintu untuk menghilangkan serpihan­serpihan kotoran. Jangan menggunakan bahan penggosok.
Panel Kontrol:
Basuh panel dengan kain yang hanya dibasahi sedikit air. Jangan menggosok atau menggunakan cairan kimia pembersih apapun. Hindari penggunaan air bekas.
Dinding dalam:
Untuk membersihkan permukaan bagian dalam, lap dengan selembar kain lembut dan air hangat supaya higenis. Setelah digunakan, basuh pelindung penunjuk gelombang dengan kain basah halus untuk menghilangkan percikan makanan. Kotoran yang melekat bisa panas dan menyebabkan asap atau api. Jangan membongkar penutup penunjuk gelombang. JANGAN MENGGUNAKAN PEMBERSIH OVEN YANG DIJUAL UMUM, PEMBERSIH KERAS DAN KASAR, SERTA JANGAN MENGGOSOK BAGIAN MANAPUN DARI MIKROWAVE ANDA. JANGAN MENYEMPROTKAN PEMBERSIH OVEN SECARA LANGSUNG PADA BAGIAN MANAPUN DARI MIKROWAVE ANDA. Hindari penggunaan air bekas. Setelah dibersihkan, hilangkan sisa air dengan kain halus.
Meja putar/Peyangga pemutar:
Basuh dengan sabun lembut dan keringkan seluruhnya.
PEMERIKSAAN SEBELUM MEMANGGIL TEKNISI SERVIS
Periksa hal-hal berikut sebelum memanggil teknisi servis:
1. Apakah display menyala ? YA _______ TIDAK _______
2. Ketika pintu terbuka, apakah lampu oven menyala ? YA _______ TIDAK _______
3. Letakkan 1 cangkir air (kira-kira 250 ml) di gelas ukur dalam oven dan tutup pintu secara pasti. Lampu oven harus mati jika pintu ditutup secara baik. Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI sekali. A. Apakah lampu oven menyala ? YA _______ TIDAK _______ B. Apakah kipas pendingin bekerja ? YA _______ TIDAK _______
(Letakkan tangan anda dekat jendela ventilasi.)
C. Apakah meja putar berputar? YA _______ TIDAK _______
(Meja putar bisa berputar searah jarum jam atau berlawanan arah jarum jam. Hal ini normal.)
D. Setelah satu menit, apakah sinyal berbunyi dan indikator COOK(MASAK) mati?
YA _______ TIDAK _______
E. Apakah air menjadi panas ? YA _______ TIDAK _______
Jika ada jawaban “TIDAK” pada pertanyaan di atas, periksa stop kontak di dinding dan sekring pada kotak meteran. Jika keduanya berfungsi baik, HUBUNGI PUSAT SERVIS TERDEKAT YANG DITUNJUK SHARP.
CATATAN: 1. Bila waktu yang muncul di display berhitung mundur dengan sangat cepat, periksa Mode
Demonstrasi. (Lihat halaman IN-22 untuk keterangan terperinci.)
2. Bila anda memasak makanan lebih dari 20 menit pada tingkat daya 100% (DAYA TINGGI), daya mikrowave akan turun secara otomatis untuk mencegah terlalu panas.
SPESIFIKASI
Voltase AC : Lihat label keterangan di bagian belakang oven. Daya AC yang dibutuhkan : 1,21 kW Daya keluaran : 800 W* (prosedur tes IEC) Frekuensi mikrowave : 2450 MHz (Kelas B/Grup 2)** Ukuran luar : 460 mm (P) x 275 mm (T) x 353 mm (L) Ukuran rongga : 322 mm (P) x 212 mm (T) x 336 mm (L) Keseragaman pemasakan : Sistem meja putar (diameter dalam 295 mm) Berat : sekitar 12 kg
* Pengukuran ini berdasarkan cara standar Komisi Elektroteknik Internasional untuk pengukuran daya
pengeluaran.
** Klasifikasi peralatan ISM (Industri, Ilmiah dan Medik) berdasarkan Standar Internasional CISPR11.
PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN
1
RESEP-RESEPRECIPES
SUP
SOUP
Sup Bakso Daging Campur Tomat
[Bahan-bahan]
150 g Tomat 150 g Daging giling 2 batang Daun bawang 2 iris Jahe
[Bumbu-bumbu]
(A) 1/2 sdt Garam 1/4 sdt Bumbu
penyedap 1/2 sdt Arak beras 1/2 sdt Kecap asin 1 sdt Tepung kanji 1 Putih telur
[Cara]
1. Cincang halus daun bawang dan jahe. Potong tomat
jadi empat bagian.
2. Campur daging giling dengan daun bawang, jahe dan
bumbu-bumbu (A), lalu tambahkan putih telur dan tepung maizena, kocok rata. Gunakan sendok makan untuk membentuk bakso daging.
3. Masukkan 3 cangkir air dan tomat ke dalam mangkok
bertutup yang lebar, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 7 menit. T ambahkan bakso daging dan bumbu-bumbu (B), tutup, lalu setel mikrowave pada tingkat daya TINGGI untuk 3 sampai 4 menit lagi. Taburkan ketumbar, daun sop dan percikkan sedikit minyak wijen sebelum penyajian.
Sup Brokoli Campur Ikan Cincang
[Bahan-bahan]
300 g Daging ikan 150 g Brokoli 2 sdm Ham, dicincang 1 sdm Seledri, dicincang
[Bumbu-bumbu]
(A) 1 Putih telur 1/2 sdt Garam 1 sdt Arak beras (B) 1 sdt Arak beras 1 batang Bawang daun 2 iris Jahe
[Cara]
1. Cabut tulang ikan dan cincang halus dagingnya.
Campurkan ke bumbu-bumbu (A), aduk sebentar.
2.
Cuci brokoli dan potong kecil-kecil. Masukkan ke mangkok dan tambahkan 2 sdm air, lalu tutup atasnya dan mikrowave pada daya TINGGI selama 2 menit 30 detik.
3. Masukkan 3 cangkir air dan bumbu-bumbu (B) ke
dalam mangkok, lalu aduk rata. Tutup dan mikrowave pada daya TINGGI selama 7 menit. Tambahkan bumbu-bumbu (C) dan brokoli. Mikrowave pada daya TINGGI selama 2 menit 30 detik lagi.
4.
Aduk campuran ikan cincang ke dalam sup mendidih, tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 1 menit. Taburkan ham dan daun seledri cincang.
(B) 1/2 sdt Garam 1 batang Daun bawang 1/4 sdt Merica 1/4 sdt Bumbu
penyedap
sedikit Ketumbar, dicincang sedikit Seledri, dicincang sedikit Minyak wijen
Meatballs and T omato Soup
[Ingredients]
150 g Tomatoes 150 g Ground pork 2 stalks Spring onion 2 slices Ginger
[Seasonings]
(A) 1/2 tsp Salt 1/4 tsp Monosodium
glutamate 1/2 tsp Rice wine 1/2 tsp Soy sauce 1 tsp Cornstarch 1 Egg white
[Method]
1. Finely chop spring onion and ginger. Cut tomatoes
into quarters.
2. Mix ground pork with spring onion, ginger and
seasonings (A), then add egg white and cornstarch, stir well. Use tablespoon to form meatballs.
3. Microwave 3 cups water and tomatoes in a large,
covered bowl at HIGH for 7 minutes. Add meat balls and seasonings (B), cover, microwave at HIGH for another 3 to 4 minutes. Garnish with coriander and celery, sprinkle sesame oil before serving.
Broccoli and Minced Fish Soup
[Ingredients]
300 g Fish meat 150 g Broccoli 2 tbsp Ham, chopped 1 tbsp Celery, chopped
[Seasonings]
(A) 1 Egg white 1/2 tsp Salt 1 tsp Rice wine (B) 1 tsp Rice wine 1 stalk Spring onion 2 slices Ginger
[Method]
1. Remove fish bones and finely chop fish meat. Add in
seasonings (A), stir slightly.
2. Rinse broccoli and cut into small pieces. Put it in
casserole and add 2 tablespoons of water, then cover and microwave at HIGH for 2 minutes 30 seconds.
3. In a casserole put in 3 cups of water and seasonings
(B), stir well. Cover and microwave at HIGH for 7 minutes. Add seasonings (C) and broccoli. Microwave at HIGH for another 2 minutes 30 seconds.
4. Stir chopped fish mixture into boiling soup, cover and
microwave at HIGH for 1 minute. Garnish with chopped ham and celery.
(B) 1/2 tsp Salt 1 stalk Spring onion 1/4 tsp Pepper 1/4 tsp Monosodium
glutamate
few Coriander, chopped few Celery, chopped few Sesame oil
(C) 1/2 sdt Garam 1/4 sdt Bumbu
penyedap
1/4 sdt Merica
(C) 1/2 sdt Salt 1/4 sdt Monosodium
glutamate
1/4 sdt Pepper
2
Sup Bawang Bombay dengan T opping Keju
[Bahan-bahan]
1 lembar Roti panggang 75 g Bawang bombay, diiris tipis 1 kaleng Sup krim sayur-sayuran
Topping keju
10 g Keju parmesan 30 g Keju krim 1/2 sdt Anggur sherry secukupnyaBubuk cabe dan merica
[Bumbu-bumbu]
1 1/2 sdm Minyak goreng 1/2 lembar Daun bay leaf 1/3 sdt Thyme 1/2 sdt Bubuk cabe 1/4 sdt Anggur sherry sedikit Garam
[Cara]
1. Masukkan bumbu-bumbu pada irisan bawang bombay dalam mangkok yang bisa dipakai di oven, lalu tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 menit 30 detik.
2. Masukkan sup sayur. Tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 5 sampai 6 menit.
3. Panggang topping keju campuran sampai garing dan potong dua.
4. Tuangkan sup tersebut ke dalam 2 mangkok sup, lalu taruh topping panggang di atasnya.
A yam Dingin Saus Cabe
[Bahan-bahan]
1 3/5 cangkir Ubur-ubur 1 (50 g) Timun 230 g Paha ayam 10 cm Daun bawang 3 iris Jahe 1 sdm Arak Cina sedikit Tomat sedikit Parsli
[Cara]
1. Rendam ubur-ubur dalam air hangat selama 2 sampai 3 hari. Keringkan.
2. Tuangkan air panas pada ubur-ubur dan aduk dengan garpu atau sumpit. T ambahkan air dingin begitu ubur­ubur menciut, rendam sebentar, lalu keringkan.
3. Iris tipis timun
4. Potong paha ayam, tusuk kulit tiap paha ayam dengan tusuk gigi, lalu taruh ke dalam mangkok dengan bagian kulit di bawah. T ambahkan daun bawang, jahe dan anggur, kemudian tutup dan mikrowave pada daya TINGGI selama 2 menit 30 detik, dinginkan dan kemudian iris.
5. Taruh bahan-bahan 2, 3, dan 4 di piring.
6. Tuangkan campuran saus. Aduk rata sebelum penyajian.
7. Hiasi dengan tomat dan parsli.
Onion Soup with Cheese T opping
[Ingredients]
1 slice Toast 75 g Onion, sliced 1 can Cream Vegetable Soup
Cheese topping
10g Parmesan cheese 30 g Cream cheese 1/2 tsp Sherry wine dash Paprika and pepper
[Seasonings]
1 1/2 tbsp Oil 1/2 pc Bay leaf 1/3 tsp Thyme 1/2 tsp Paprika 1/4 tsp Sherry wine few Salt
[Method]
1. Add seasonings to sliced onion in an ovenproof casserole, cover, microwave on HIGH for 2 minutes 30 seconds.
2. Add in vegetable soup. Cover and microwave on HIGH for 5 to 6 minutes.
3. Glaze the blended cheese topping onto toast and cut into halves.
4. Pour the prepared soup into 2 serving soup bowls, then top it with glazed toast.
Cold Chicken with Chili
[Ingredients]
1
3
/5 cups Jellyfish 1 (50 g) Cucumber 230 g Chicken leg 10 cm Green onion 3 slices Ginger 1 tbsp Chinese wine few Tomato few Parsley
[Method]
1. Soak jellyfish in lukewarm water overnight or for 2 to
3 days. Drain.
2. Pour hot water over jellyfish and mix with fork or
chopsticks. As soon as it shrivels, add cold water , soak for a while, and drain.
3. Shred cucumber.
4. Cut chicken legs, pierce the skin of each chicken leg
with toothpick, and put them in casserole with skin facing down. Add green onion, ginger and wine, cover and microwave at HIGH for 2 minutes 30 seconds, let cool and then slice.
5. Place ingredients from 2, 3 and 4 on plate.
6. Pour over mixture of sauce. Mix well before serving.
7. Garnish with tomato and parsley.
DAGING
MEAT
[Sauce]
3 tbsp Green onion,
chopped 1 tsp Ginger, grated 4 tbsp Soy sauce 1/2 tsp Sugar 1 tbsp Vinegar 2 tbsp Chili sauce 2 tbsp Sesame paste
[Saus]
3 sdm Daun bawang,
dicincang 1 sdt Jahe, diparut 4 sdm Kecap asin 1/2 sdt Gula 1 sdm Cuka 2 sdm Saus Cabe 2 sdm Olesan wijen
3
Bakso Daging Saus Mustard Panjang
[Bahan-bahan]
200 g Daging, digiling 10 Jamur 2 iris Jahe 300 g Mustard panjang 1 sdm Minyak goreng 800 ml Air 2 sdt Soda bikarbonat
[Bumbu-bumbu]
1/2 sdt Garam 1/4 sdt Bumbu penyedap 1/2 sdt Kecap asin encer 1/2 sdt Minyak wijen 1 sdt Tepung maizena secukupnya Merica
[Cara]
1. Campur daging dengan semua bumbu-bumbu. Buat jadi berbentuk bakso dan tutup, lalu microwave pada daya TINGGI selama 1 menit 30 detik.
2.
Potong daun mustard panjang dan bentuk supaya indah.
3. Rendam dalam 800 ml air dan tambahkan 2 sdt soda bikarbonat. Keringkan.
4. Masukkan daun mustard, jahe dan jamur ke dalam mangkok, percikkan 1sdm minyak goreng, tutup, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 4 sampai 5 menit. Aduk pada pertengahan waktu.
5. Campur bahan-bahan saus, tutup, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 menit.
6. Tuangkan saus pada masakan dan sajikan.
[Saus]
300 ml Air didihan
daging 1/2 sdt Garam 1/2 sdt Bumbu
penyedap 1/2 sdt Gula 1 sdt Kecap asin
encer 1/2 sdt Minyak wijen 1 sdm Tepung maizena secukupnya Merica
Meatballs with Long Mustard Sauce
[Ingredients]
200 g Pork, minced 10 Mushrooms 2 slices Ginger 300 g Long mustard 1 tbsp Oil 800 ml Water 2 tsp Bicarbonate of soda
[Seasonings]
1/2 tsp Salt 1/4 tsp Monosodium glutamate 1/2 tsp Light soy sauce 1/2 tsp Sesame oil 1 tsp Cornflour dash Pepper
[Method]
1. Mix minced pork with all seasonings. Make into balls and cover, microwave at HIGH for 1 minutes 30 seconds.
2. Cut away long mustard leaves and cut into decorative pieces.
3. Soak in 800 ml water and add 2 tsp bicarbonate of soda. Drain.
4. Place mustard leaves, ginger and mushrooms in casserole, sprinkle 1 tbsp oil and cover, microwave for around 4 to 5 minutes at HIGH. Stir after half the time.
5. Mix together sauce ingredients and cover, microwave at HIGH for 2 minutes.
6. Pour sauce over cooked ingredients and serve.
[Sauce]
300 ml Stock 1/2 tsp Salt 1/2 tsp Monosodium
glutamate 1/2 tsp Sugar 1 tsp Light soy sauce 1/2 tsp Sesame oil 1 tbsp Cornflour dash Pepper
4
Bakso Mutiara dan Emas
[Bahan-bahan]
400 g Daging giling halus 1 sdm Daun bawang, dicincang 1/2 sdt Bawang putih, diparut 1 T elur 1 sdm Anggur 1/2 sdt Garam 1 sdm Kecap asin 1 sdm Minyak wijen 2 sdm Tepung maizena 2 sdm Tepung terigu
[Pelapisan]
Bakso mutiara (11 buah): 1/2 cangkir Ketan 100 ml Air
Bakso emas (11 buah): 1 T elur 1 Kuning telur secukupnya Garam 2 2/3 sdm Air
[Taburan]
120 g Kacang snow peas, digoreng sedikit Minyak cabe sedikit Garam dan merica
[Cara]
Aduk rata semua bahan dan bentuk menjadi bakso kecil (sekitar 22 buah). Gunakan sendok teh agar ukuran bakso sama besar.
Bakso mutiara (11 buah)
1. Rendam ketan dalam air selama 3 jam dan keringkan.
2. Gulung bakso dalam ketan.
3. Masukkan bakso dan 100 ml air ke dalam mangkok, tutup, lalu mikrowave pada daya TINGGI selama 4 sampai 5 menit. Jaga di tempat selama memasak.
Bakso emas (11 buah)
1. Kocok telur dan kuning telur dengan garam secukupnya.
2. Masukkan minyak pada wajan, panaskan, lalu masukkan adonan telur hingga membentuk lapisan tipis di wajan. Bila telur sudah matang, angkat. Ulangi proses ini berkali-kali hingga semua adonan telur terpakai.
3. Iris tipis lembaran telur dan taburkan di seluruh bakso.
4. Masukkan bakso dan air ke dalam mangkok, tutup, lalu mikrowave pada daya TINGGI selama 3 sampai 5 menit.
* Taburkan kacang snow peas goreng dan hidangkan
dengan minyak cabe atau garam dan merica sesuai selera.
Pearl and Gold Meatballs
[Ingredients]
400 g Ground Pork 1 tbsp Green onion, chopped 1/2 tsp Garlic, grated 1 Egg 1 tbsp Wine 1/2 tsp Salt 1 tbsp Soy sauce 1 tbsp Sesame oil 2 tbsp Cornflour 2 tbsp Flour
[Coating]
Pearl meatballs (11 pieces): 1/2 cup Glutinuous rice 100 ml W ater
Gold meatballs (11 pieces): 1 Egg 1 Egg yolk dash Salt 2 2/3 tbsp Water
[Garnish]
120 g Snow peas, fried few Red pepper oil few Salt and pepper
[Method]
Mix ingredients well and form into small meatballs (approx. 22 pieces). Uniform-sized balls can be easily made by using a teaspoon.
Pearl meatballs (11 pieces)
1. Soak glutinuous rice in water for 3 hours and drain.
2. Roll meatballs in glutinuous rice.
3. Place the meatballs and water of 100 ml in casserole, cover, microwave at HIGH for 4 to 5 minutes. Watch for doneness during cooking.
Gold meatballs (11 pieces)
1. Beat egg and egg yolk with a dash of salt.
2. Grease skillet, heat and pour in enough egg mixture to thinly coat bottom of skillet. When egg sets, remove. Repeat this process until all the egg is used.
3. Shred egg sheets and sprinkle over meatballs.
4. Place meatballs and water in casserole, cover, microwave at HIGH for 3 to 5 minutes.
* Garnish with fried snow peas and serve hot with red
pepper oil, or salt and pepper to taste.
5
HIDANGAN LAUT
Remis Isi
[Bahan-bahan]
8 Remis 40 g Daging giling 1 sdt Anggur 1 sdt Kecap asin 1 sdm Daun bawang,
dicincang
[Cara]
1. Rendam remis dalam air garam untuk mengeluarkan pasirnya. Cuci remis dengan saling menggosok kulitnya.
2. Masukkan remis ke dalam mangkok, tambahkan 70 ml air, tutup, lalu mikrowave pada daya TINGGI untuk selama 3 menit (sampai kulitnya terbuka).
3. Campur semua bahan dan bagi menjadi 8 porsi.
4. Isikan tiap porsi bahan ke sebelah kulit remis kosong.
5. Susun kesemua 16 belah kulit remis di piring, tambahkan 50 ml air, tutup, lalu mikrowave pada daya TINGGI sekitar 3 sampai 3 menit 30 detik. Sajikan panas-panas.
1/2 T elur, dikocok 1 1/2 sdm
T epung maizena
1/4 sdt
Air perasan jahe 1/2 sdt Garam 1/4 sdt Gula
SEAFOOD
Stuf fed Clams
[Ingredients]
8 Clams 40 g Ground pork 1 tsp Wine 1 tsp Soy sauce 1 tbsp Green onion,
chopped
[Method]
1. Soak clams in salt water to remove sand. Clean clams thoroughly by rubbing shells against each other.
2. Place clams in casserole, add 70 ml water, cover and microwave at HIGH for around 3 minutes (or until shells open).
3. Mix all other ingredients together and divide into 8 portions.
4. Stuf f each portion into each empty half-shell of clam.
5. Arrange all 16 half-shells on a platter , add 50 ml water and cover, microwave at HIGH for around 3 to 3 minutes 30 seconds. Serve hot.
1/2 Egg, beaten 1
1
/2 tbsp Cornflour 1/4 tsp Ginger juice 1/2 tsp Salt 1/4 tsp Sugar
Filet Ikan Pari Campur Butter Parsli Lemon
[Bahan-bahan]
1/2 cangkir Mentega
atau butter
2 2/3 sdt Tepung
terigu
2 2/3 sdm Air perasan
lemon segar 1 sdm Cincangan daun parsli 1/4 sdt Garam
[Cara]
1. Masukkan mentega ke wadah panggangan persegi
panjang atau wadah 25 cm persegi. Mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 1 sampai 2 menit hingga meleleh. Aduk semua bahan, kecuali filet ikan, untuk membuat saus butter.
2. Lumasi kedua sisi ikan dengan saus butter . Masukkan
ke wadah panggangan. Tutup dengan plastik pembalut. Mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 7 sampai 8 menit sampai ikan bisa mudah ditusuk tengahnya dengan garpu.
sedikit Merica sedikit Cin c angan daun
seledri
500 g Filet ikan pari
atau ikan bentuk pipih lainnya, segar atau beku, dicairkan
Fillet of Sole in Lemon Parsley Butter
[Ingredients]
1/2 cup Margarine or
butter 2 2/3 tsp Plain flour 2 2/3 tbsp Fresh lemon
juice 1 tbsp Chopped parsley 1/4 tsp Salt
[Method]
1. Place margarine in rectangular baking dish or 25 cm
square casserole. Microwave at HIGH for 1 to 2 min­utes until melted. Blend in remaining ingredients ex­cept fish fillets to make into butter sauce.
2. Coat both sides of fish fillets with butter sauce. Arrange
in the baking dish. Cover with plastic wrap. Microwave at HIGH for 7 to 8 minutes until fish flakes easily in centre with fork.
few Pepper few Celery seed 500 g Sole or flounder
fillets, fresh or frozen, thawed
6
Udang Masak Cabe
[Bahan-bahan]
6 Udang (sekitar 200 g) 2 Daun bawang 8 Cabe 3 sdm Anggur 1 sdm Tepung maizena 2 iris Jahe 1 sdm Minyak goreng
[Cara]
1. Bersihkan udang, belah punggungnya dan cabut uratnya. Iris menjadi 2 atau 3 bagian, lalu masukkan ke mangkok. Perciki dengan anggur dan diamkan agar menyerap.
2. Iris daun bawang sepanjang 5 cm. Cabe dibelah dua dan buang bijinya.
3. Angkat udang dari rendaman anggur, taburi dengan tepung maizena.
4. Masukkan udang, daun bawang, cabe dan jahe ke dalam mangkok, tambahkan 1 sdm minyak goreng, lalu aduk rata. Tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 menit. Keluarkan dan aduk. Tambahkan bumbu-bumbu, aduk rata. Tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 menit.
5. Aduk, sajikan panas-panas.
[Bumbu-bumbu]
1 1/2 sdm Kecap asin 1 sdm Cuka 1 sdm Gula
Prawns with Chili Peppers
[Ingredients]
6 Prawns (about 200 g) 2 Green onions 8 Chili peppers 3 tbsp Wine 1 tbsp Cornflour 2 slices Ginger 1 tbsp Oil
[Method]
1. Clean prawns, slit the back and remove the vein. Cut each into two or three pieces, and place in bowl. Sprinkle with wine and leave to marinate.
2. Cut green onion into 5 cm lengths. Halve chili peppers and remove seeds.
3. Remove prawns from wine, sprinkle with cornflour.
4. Place prawns, green onion, chili pepper and ginger in casserole, add 1 tablespoon oil and stir well. Cover and microwave at HIGH for 2 minutes. Take out and stir. Add seasonings, stir well. Cover and microwave at HIGH for 2 minutes.
5. Stir , serve hot.
[Seasonings]
1 1/2 tbsp Soy sauce 1 tbsp Vinegar 1 tbsp Sugar
Ikan Kukus
[Bahan-bahan]
1 (300-400g) Ikan 1 batang Daun bawang 3 iris Jahe
[Bumbu-bumbu]
2 1/2 sdm Arak Cina 1 1/2 sdm Kecap asin 1/4 sdt Merica putih 1/2 sdt Garam 1/2 sdt Gula 1 sdm Minyak goreng sedikit Parsli
[Cara]
1. Keluarkan isi perut ikan, cuci dan keringkan. Buat beberapa goresan pada tiap sisi ikan.
2. Ambil separuh daun bawang, potong dua dan pukul­pukul. Cincang sisa separuh daun bawang.
3. Taruh daun bawang yang sudah dipukul-pukul di piring dan tambahkan beberapa iris jahe. Taruh ikan di atasnya. T ambahkan campuran bumbu-bumbu dan 2 sdm air di atas ikan. Tutup dan mikrowave pada tingkat daya S. TINGGI selama 6 sampai 8 menit.
4. T ambahkan 1 sdm minyak goreng mendidih pada ikan. Hiasi dengan cincangan daun bawang dan parsli sebelum dihidangkan.
Steam Whole Fish
[Ingredients]
1 (300-400g) Fish 1 stalk Spring onion 3 slices Ginger
[Seasonings]
2 1/2 tbsp Chinese wine 1 1/2 tbsp Soy sauce 1/4 tsp White pepper 1/2 tsp Salt 1/2 tsp Sugar 1 tbsp Oil few Parsley
[Method]
1. Unscale fish, remove the intestines, clean and drain. Make few slashes on each side of fish.
2. Take half of spring onion, cut into two parts and pat. Chop the remaining spring onion.
3. Place the patted spring onion in plate, add several slices ginger. Place fish on it. Top with mixed seasonings and 2 tablespoons of water. Cover and microwave at MED HIGH for 6 to 8 minutes.
4. Add 1 tablespoon of boiling oil on the fish. Decorate with chopped spring onion and parsley before serve.
7
SAYUR-SAYURAN
T ahu Dingin
[Bahan-bahan]
1 buah Tahu 110 g Daging giling 1/4 cangkir
Bawang bombay, dicincang
[Cara]
1. Taruh tahu dalam mangkok, mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 1 menit. Angkat dan rendam dalam air. Keringkan dan potong kecil-kecil. Atur di piring penyajian.
2.
Taruh daging dan bawang bombay cincang di mangkok, tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 3 menit Aduk rata pada pertengahan waktu dan buang kelebihan minyak yang keluar. T ambahkan olesan kacang kedele (bean paste), kecap asin, minyak wijen, gula dan air, aduk rata. T utup dengan penutupnya, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama sekitar 3 menit, aduk rata pada pertengahan waktu. Periksa warna dan kematangan selama memasak.
3. Tuangkan campuran tepung maizena dan aduk. Jangan ditutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI untuk selama 40 detik sampai 1 menit lagi.
4. T aruh campuran daging di atas tahu. Hiasi dengan daun selada, irisan daun bawang dan cheri.
[Bumbu-bumbu]
1 sdm Olesan kacang
kedele 1 sdm Kecap asin 1/2 sdm Minyak wijen 1 1/2 sdt Gula 50 ml Air 1 sdt
Tepung maizena
dicampur 2 sdt air
VEGETABLES
Cold Bean Curd
[Ingredients]
1 block Bean curd 110 g Ground pork or
ground beef
1/4 cup Onion, chopped
[Method]
1. Place bean curd in casserole, microwave at HIGH for 1 minute. Remove and soak in water. Drain and cut into pieces. Arrange on serving plate.
2. Place meat and chopped onion in casserole, cover and microwave at HIGH for 3 minutes. Stir well after half the time, and remove excess oil. Add bean paste, soy sauce, sesame oil, sugar and water, stir well. Cover with the lid, microwave at HIGH for around 3 min­utes, stir well after half the time. Check the color and doneness while cooking.
3. Pour in the cornflour mixture and stir. Uncover and microwave at HIGH for another 40 seconds to 1 minute.
4. Top bean curd with meat mixture. Garnish with let­tuce, shredded green onion and cherries.
[Seasonings]
1 tbsp Bean paste 1 tbsp Soy sauce 1/2 tbsp Sesame oil 1
1
/2 tsp Sugar 50 ml Water 1 tsp Cornflour mixed
with 2 tsp water
8
Sayur-sayuran Piring Besar
[Bahan-bahan]
30 g Rebung muda
kalengan 6 Tomat merah 6 Jamur
champignon 6 Jagung muda
kalengan 6 Jamur merang
kalengan 230 g Sayur-sayuran
hijau 14 Asparagus hijau,
potong setengah-
setengah
[Cara]
1. Cuci semua sayur-sayuran. Taruh di dalam mangkok,
beri garam dan air didihan sayur-sayuran, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 1 menit 30 detik sampai 2 menit untuk tiap jenisnya.
2. Buang air yang keluar setiap kali.
3. Masukkan sebentar tomat ke dalam air mendidih,
buang kulitnya.
4. Atur agar warna sayuran tampak indah di piring.
5. Panaskan 300 ml campuran tepung maizena di
mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 sampai 2 menit 30 detik sampai mengental. Tuangkan ke seluruh sayur-sayuran, percikkan minyak goreng di bagian atasnya dan sajikan.
CATATA N :Jenis sayur-sayuran bisa divariasikan atau
disesuaikan dengan selera.
1 Wortel
(bentuk lembaran untuk dekorasi)
3 iris Kentang
1
/2 kaleng Kacang ginko 1 1/2 sdt Garam 800 ml Air didihan sayur 300 ml Campuran air
didihan sayur dengan
1
1
/2sdm tepung kanji
sedikit Minyak goreng
V egetable Platter
[Ingredients]
30 g Baby bamboo
shoots, canned 6 Cherry tomatoes 6 Champignon
mushrooms 6 Baby cornshoots,
canned 6 Straw
mushrooms,
canned 230 g Green vegetable 14 Green asparagus,
cut in half
[Method]
1. Clean all the vegetables. Place in casserole with salt
and stock and microwave at HIGH for 1 minute 30 seconds to 2 minutes for each kind.
2. Discard the stock each time.
3. Dip tomatoes in boiling water; remove skin.
4. Arrange vegetables colorfully on plate.
5. Heat 300 ml of cornstarch mix in microwave at HIGH
for 2 to 2 minutes 30 seconds until thicken. Pour over vegetables, sprinkle cooked oil on top and serve.
Note: Types of vegetables can vary or adjust according
to personal taste.
1 Carrot (sliced
for decoration)
3 slices Potato
1
/2 can Ginko nuts 1 1/2 tsp Salt 800 ml V egetable stock 300 ml Stock mix with
1 1/2 tbsp cornstarch
few Cooked oil
Kentang Isi Daging Giling
[Bahan-bahan]
3 Kentang
(sekitar 600 g)
150 g Bawang bombay,
cincang 100 g Daging giling halus 50 g Kacang polong 1 sdt Minyak goreng
[Cara]
1. Cuci kentang dan tiriskan. T usuk-tusuk kulit kentang
dengan garpu atau tusuk sate supaya uap bisa keluar.
2. T aruh kentang di atas meja putar, lalu mikrowave pada
tingkat daya TINGGI selama 8 hingga 9 menit, balik setelah separuh waktu lewat. Setelah matang, tutup dengan foil dan sisihkan sejenak.
3. Taruh bawang bombay cincang dan 1 sdt minyak
goreng di mangkok, aduk rata. Tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 sampai 3 menit. Aduk pada pertengahan waktu. Periksa warna dan kematangan selama memasak.
4. Aduk daging giling halus, kacang polong dan garam,
tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 menit. Aduk pada pertengahan waktu.
5. Potong kentang dari atas dan buat lubang pada kentang
memakai sendok.
6. Isi kentang dengan campuran (4) dan tutup
permukaannya dengan bagian kentang yang tadi diambil pakai sendok (5).
7. Oleskan seluruhnya dengan butter . T aruh di piring, lalu
mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 2 menit 30 detik sampai 3 menit. Hidangkan panas-panas.
[Bumbu-bumbu]
1 sdt Garam 20 g Butter
S tuffed Potatoes with Mince Meat
[Ingredients]
3 Potatoes (about 600 g) 150 g Onion, minced 100 g Ground pork 50 g Green peas 1 tsp Oil
[Method]
1. Wash potatoes and drain. Pierce the skin of each po­tato with a fork or skewer to allow steam to escape.
2. Place potatoes on the turntable, microwave at HIGH for 8 to 9 minutes, turn over after half the time. When done, cover with foil and set aside.
3. Place minced onion and 1 teaspoon of oil in casserole, stir well. Cover and microwave at HIGH for 2 to 3 minutes. Stir after half the time. Check the color and doneness while cooking.
4. Stir in ground pork, green peas and salt, cover and microwave at HIGH for 2 minutes. Stir after half the cooking time.
5. Cut out the potatoes from the top, then hollow out potatoes with a spoon.
6. Stuf f potatoes with mixture from (4) and cover open­ings with potato pieces taken out from (5).
7. Glaze thoroughly with butter. Place on a plate and microwave at HIGH for 2 minutes 30 seconds to 3 minutes. Serve hot.
[Seasonings]
1 tsp Salt 20 g Butter
9
TELUR
Chawanmushi (T elur Kukus Ala Jepang)
[Bahan-bahan]
7 g Jamur, rendam,
lalu potong setengah-setengah
60 g Udang, buang
kulit dan uratnya
20 g Fish cake (spt.
sosis ikan/otak­otak), potong miring
80 g Dada ayam,
potong bentuk kubus
[Cara]
1. Campurkan sup dashi, kecap asin encer , garam, Mirin, and telur; kocok pelan.
2. Atur potongan ayam, fish cake, jamur dan udang ke dalam 4 mug atau mangkok penghidang.
3. Saring campuran kocokan dari (1) ke (2).
4. Gunakan sendok teh untuk menyendok busa dari permukaan campuran.
5. Tutup mangkok dengan alumunium foil, lobangi di bagian tengah, lalu mikrowave pada tingkat daya SEDANG selama 7 sampai 9 menit. CAT ATAN : Pastikan bahwa foil tidak saling
menyentuh, tidak menyentuh meja putar atau dinding oven.
6. Diamkan selama 5 menit.
7. Hiasi dengan parsli.
400 ml Sup dashi
dingin (sup sari
ikan) 4 Telur 1/2 sdm Kecap asin
encer 1/2 sdt Garam 2 sdt “Mirin” (arak
masak manis) 1 tangkai Parsli
Poached Eggs
[Bahan-bahan]
4 Telur sedikit Minyak goreng
[Cara]
1. Siapkan empat wadah makanan anti panas yang kecil tapi dalam (seperti mangkok sup kecil). Beri minyak goreng sedikit di dalamnya dan pecahkan telur satu butir ke tiap wadah.
2. Untuk mencegah telur meletus dari wadahnya sewaktu dipanaskan, tusukkan 2 atau 3 lobang pada kuning telur memakai tusuk gigi atau yang lain.
3. Letakkan wadah di sekeliling tepi meja putar, tutup masing-masing wadah dengan plastik pembalut dan mikrowave pada tingkat daya S. RENDAH selama 8 sampai 10 menit.
Jumlah Lama Memasak (Daya S. RENDAH)
1 T elur 2’ sampai 3’30” 2 T elur 4’ sampai 5’30” 3 T elur 6’30” sampai 9’
* Lama waktu memasak tergantung pada ukuran dan
kesegaran telur; setel lama waktu memasak dengan memperhatikan baik-baik bagaimana keadaan telur yang dimasak dalam oven.
* Bila memasak satu telur, taruh wadahnya di bagian
tengah meja putar.
CATATAN
Hati-hati jangan terlalu memanaskan telur; telur bisa meledak.
EGGS
Chawanmushi (Japanese Steam Eggs)
[Ingredients]
7 g Mushrooms,
soaked, cut into halves
60 g Prawns, shelled
and deveined
20 g Fish cake, cut at
an angle
80 g Chicken breast,
cut into cubes
[Method]
1. Blend dashi soup, light soy sauce, salt, Mirin, and eggs; beat lightly.
2. Arrange chicken cubes, fish cake, mushrooms and prawns into 4 mug-like serving bowls.
3. Strain beaten mixture from (1) into (2).
4. Use a teaspoon to scoop excess bubbles from the sur­face of mixture.
5. Cover the bowls with aluminium foil, prick a hole in the center and microwave on MED for 7 to 9 minutes. Note: Make sure that the foil do not touch each other,
the turntable or the oven wall.
6. Let it stand for 5 minutes.
7. Garnish with parsley .
400 ml Cold dashi
soup 4 Eggs 1/2 tbsp Light soy sauce 1/2 tsp Salt 2 tsp “Mirin” (sweet
cooking wine) 1 stalk Parsley
Poached Eggs
[Ingredients]
4 Eggs few Oil
[Method]
1. Prepare a couple of small deep-bottomed heat resistant cooking dishes (such as small soup bowls). Have the inside of the dishes oiled thinly and break the eggs into one of each dish.
2. To prevent the eggs in the dishes from bursting while they are being heated, prick 2 to 3 holes in the yolks in advance using a toothpick or the like.
3. Place the dishes on the turntable in a circle, cover each of them with a cooking wrap, and microwave on MED LOW for 8 to 10 minutes.
Quantity Cooking Time (MED LOW Power)
1 Egg 2’ to 3’30” 2 Eggs 4’ to 5’30” 3 Eggs 6’30” to 9’
* The cooking time may vary depending on the size or
freshness of the eggs; adjust the cooking time by carefully watching how they are being cooked in the oven.
* When cooking one poached egg, place the dish in the
middle of the turntable.
Note
Be careful not to overheat eggs; they may burst.
10
T elur scrambled
[Bahan-bahan] [Bahan-bahan]
1 Telur sedikit Garam 1 sdm Susu sedikit Merica
[Cara]
1. Pecahkan telur dan masukkan ke wadah masak tahan panas bersama susu, garam dan merica, lalu aduk rata. Letakkan wadah di tengah meja putar mikrowave oven, masak tanpa penutup pada mikrowave tingkat daya TINGGI selama 40 detik sampai 1menit.
2. Aduk-aduk telur panas menjadi bagian-bagian kecil.
HIDANGAN PENCUCI MULUT
Tahu Almond
[Bahan-bahan]
2 sdm Gelatin 600 ml Air 200 ml Milk 3/4 sdm Ekstrak almond
sedikit Buah campur kalengan (dengan sirup)
[Cara]
1. Masukkan gelatin ke dalam mangkok, tambahkan 600 ml air, tutup dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 7 sampai 9 menit, dan aduk hingga larut dengan rata.
2. Tambahkan susu dan ekstrak almond, lalu aduk rata.
3. Tuangkan ke dalam mangkok, rapikan dan dinginkan dalam lemari es.
4. Potong-potong berbentuk belah ketupat, tambahkan buah-buahan campur dan sirup.
Kue Kismis Kukus
[Bahan-bahan]
90 g T epung terigu 3 Telur 70 g Gula putih 50 g Kismis
[Cara]
1. A yak tepung terigu dengan baik dan sisihkan sejenak.
2. Kocok putih telur di mangkok sampai mengembang.
3. Masukkan gula sedikit demi sedikit, teruskan mengocok.
4. Campur kuning telur dengan putih telur yang sudah dikocok.
5. Masukkan tepung terigu dan aduk cepat.
6. Masukkan kismis dan aduk.
7. Tuangkan adonan ke loyang yang sudah diminyaki. Tutup dengan kertas tisu makan (paper towel) dan mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 3 sampai 4 menit, sampai bagian tengah menjadi matang.
Scrambled Eggs
[Ingredients] [Seasonings]
1 Egg pinch Salt 1 tbsp Milk pinch Pepper
[Method]
1. Break the egg, put it into a heat-resistant cooking dish together with the milk, salt and pepper, and stir them well enough. Then place the dish in the middle of the turntable of the microwave oven, and cook, uncovered, on microwave HIGH for 40 seconds to 1 minute.
2. Stir the heated egg to small pieces.
DESSERTS
Almond Bean Curd
[Ingredients]
2 tbsp Gelatin 600 ml W ater 200 ml Milk 3/4 tbsp Almond extract few Canned mixed fruits (with syrup)
[Method]
1. Put gelatin into casserole, add 600 ml water , cover and microwave at HIGH for 7 to 9 minutes, and stir until it dissolves completely.
2. Add milk and almond extract and stir well.
3. Pour into bowl, allow to set, and cool in refrigerator.
4. Cut into diamond shapes, garnish with mixed fruits and syrup.
Steam Raisin Cake
[Ingredients]
90 g Flour 3 Eggs 70 g White sugar 50 g Raisins
[Method]
1. Sift flour well and set aside.
2. Beat egg white in bowl until soft peaks form.
3. Gradually add sugar, continue beating.
4. Combine yolks and beaten egg white.
5. Add flour and stir quickly .
6. Add raisins and stir.
7. Pour the mixture into a well greased mold. Cover with a paper towel and microwave at HIGH for 3 to 4 minutes until the center part is cooked.
11
Trifle
[Bahan-bahan]
1 cangkir Agar-agar rasa anggur
(Gunakan gelatin rasa anggur) 1 1/2 cangkir Air mendidih 5 1/3 sdm Bubuk custard 375 ml Susu 1/2 cangkir Gula 1 sdt Esens Vanila 1 cangkir Krim kocok 12 Makaroni 1 Madeira cake 1/2 cangkir Jus anggur sedikit Arbei sedikit Blueberi
[Cara]
1. Buat agar-agar sesuai petunjuk kemasan.
Dirginkan sampai jadi.
2. Adoni bubuk custard dengan susu; tambahkan gula
dan esens vanila. Masukkan ke mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 4 sampai 6 menit, aduk dua kali selama pemasakan. Dinginkan.
3. Masukkan separuh krim kocok ke dalam custard.
4. Atur makaroni dan cake untuk penyajian 4 porsi.
Tuangkan separuh jus anggur ke seluruh makaroni dan cake. Lapisi bagian atas dengan arbei, blueberi, jeli dan custard.
5. Ulangi lagi pelapisan. Dinginkan selama 2 sampai 3
jam.
6. Hiasi dengan sisa krim kocok.
Karamel Krim
[Bahan-bahan]
Karamel: 6 sdm Gula 2 sdm Air panas
Custard: 3 Telur 1 1/2sdm Gula 450 ml Susu
[Cara]
1. Campur gula dan air di wadah puding untuk membuat
karamel.
2. Masak dengan mikrowave tingkat daya TINGGI
selama 3 sampai 4 menit, atau sampai karamel berwarna coklat tua keemasan.
3. Tuangkan ke 4 mangkok kecil. Sisihkan sejenak.
4. Kocok pelan telur dan gula, lalu aduk dengan susu.
5. Tuangkan adonan ke mangkok kecil. Taruh mangkok
kecil dalam wadah besar.
6. Tuangkan hampir semua air panas ke dalam wadah
sampai mencapai batas custard.
7. Masak dalam mikrowave tingkat daya SEDANG
selama 15 sampai 18 menit sampai jadi. Dinginkan sebelum dikeluarkan, lalu sajikan.
Trifle
[Ingredients]
1 1/2 cups Grape flavored jelly
(Use grape flavored gelatin mix.) 5 1/3 tbsp Custard powder 375 ml Milk 1/2 cup Sugar 1 tsp Vanilla essence 1 cup Whipped cream 12 Macaroons 1 Madeira cake 1/2 cup Grape juice few Strawberries few Blueberries
[Method]
1. Prepare gelatin according to package instructions.
Refrigerate until partially set.
2. Blend custard powder with milk; add sugar and vanilla
essence. Cook on microwave HIGH for 4 to 6 minutes, stirring twice during cooking. Cool.
3. Fold half the whipped cream into custard.
4. Arrange macaroons and cake in the base of 4 individual
serving dishes. Pour half the grape juice over macaroons and cake. T op with a layer of strawberries, blueberries, jelly and custard.
5. Repeat layers. Chill for 2 to 3 hours.
6. Decorate with remaining whipped cream.
Creme Caramel
[Ingredients]
Caramel: 6 tbsp Sugar 2 tbsp Hot water
Custard: 3 Eggs 1 1/2 tbsp Sugar 450 ml Milk
[Method]
1. Mix the sugar and water for caramel in a pudding basin.
2. Cook on microwave HIGH for 3 to 4 minutes, or until
the caramel turns dark golden brown.
3. Pour into 4 ramekin dishes. Set aside.
4. Lightly whisk together eggs and sugar, stir in milk.
5. Pour the mixture into the ramekin dishes. Place
ramekins in a large dish.
6. Pour almost boiling water into the dish to reach the
level of the custard.
7. Cook on microwave MED for 15 to 18 minutes until
set. Chill before turning out and serve.
12
Selei Arbei
[Bahan-bahan]
450 g Arbei 1 sdm Air perasan lemon 350 g Gula
[Cara]
1. Cuci arbei dan buang daunnya. Taruh arbei dan jus lemon dalam mangkok ukuran 3 liter, lalu aduk rata.
2. Masak dengan mikrowave tingkat daya TINGGI selama 4 sampai 5 menit, atau sampai buah menjadi lembut. T ambahkan gula dan aduk rata.
3. Masak dengan mikrowave tingkat daya TINGGI selama 12 sampai 14 menit, atau sampai jadi.
4. Dinginkan sebelum memasukkannya ke dalam botol, lalu tutup. Untuk pembuatan sekitar 1/2 kg selai.
Selai Plum
[Bahan-bahan]
900 g Plum, kupas dan buang bijinya. 300 ml Air 1 sdm Air perasan lemon 900 g Gula halus
[Cara]
1. T aruh buah plum dan air dalam mangkok besar. Masak dengan mikrowave tingkat daya TINGGI selama 9 sampai 10 menit atau sampai buah menjadi lembut.
2. T ambahkan jus lemon dan gula, lalu aduk sampai gula larut. Didihkan dan masak dengan mikrowave tingkat daya TINGGI selama 20 sampai 23 menit atau sampai jadi.
3. Biarkan dingin sebelum memasukkannya ke dalam botol, lalu tutup. Untuk pembuatan sekitar 1 1/2 kg selai .
SHARP CORPORATION TINSZA062WRRZ-IN21
Strawberry Jam
[Ingredients]
450 g Strawberries 1 tbsp Lemon juice 350 g Sugar
[Method]
1. Wash and hull strawberries. Put strawberries and lemon juice into a 3 litre casserole, mix well.
2. Cook on microwave HIGH for 4 to 5 minutes, or until fruit is soft. Add sugar and stir well.
3. Cook on microwave HIGH for 12 to 14 minutes, or until setting point is reached.
4. Cool slightly before putting in preserving bottle and cover. Makes approx. 1/2 kg of jam.
Plum Jam
[Ingredients]
900 g Plums, halved and unstoned 300 ml W ater 1 tbsp Lemon juice 900 g Castor sugar
[Method]
1. Place plums and water in a large bowl. Cook on mi­crowave HIGH for 9 to 10 minutes or until fruit is soft.
2. Add lemon juice and sugar, stir until sugar dissolved. Bring to boil and cook on microwave HIGH for 20 to 23 minutes until setting point is reached.
3. Allow to cool slightly before putting in preserving bottle, then cover. Makes approx. 1 1/2 kg of jam.
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...