Pozor: Te opreme ne zavrzite v običajen koš za smeti!
Rabljeno električno in elektronsko opremo je treba obravnavati ločeno in v
skladu z zakonodajo, ki zahteva ustrezno ravnanje, predelavo in reciklažo
rabljene električne in elektronske opreme.
Skladno z izvajanjem te zakonodaje lahko zasebna gospodinjstva v
državah članicah EU rabljeno električno in elektronsko opremo brezplačno
vrnejo na temu namenjena zbirna mesta*.
V nekaterih državah* lokalni dobavitelj pri nakupu podobnega novega
izdelka brezplačno prevzame tudi vašega starega.
*) Za več informacij se obrnite na ustrezne organe lokalne oblasti.
Če so v rabljeni električni oziroma elektronski opremi baterije ali
akumulatorji, le-te predhodno zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi.
Z ustreznim odlogom tega izdelka boste poskrbeli, da bodo odpadki
deležni ustreznega ravnanja, predelave in reciklaže ter tako pomagali
preprečiti morebitne negativne učinke na okolje in zdravje ljudi, do katerih
bi sicer zaradi neustreznega ravnanja z odpadki lahko prišlo.
2. V državah zunaj EU
Če želite ta izdelek zavreči, se obrnite na ustrezne organe lokalne
skupnosti in povprašajte po ustreznem načinu odstranitve.
Švica: Rabljeno električno oziroma elektronsko opremo lahko brezplačno
vrnete prodajalcu tudi če niste kupili novega izdelka. Ostala zbirna mesta
so navedena na spletni strani www.swico.ch ali www.sens.ch.
B. Informacije o odstranjevanju za poslovne
uporabnike
1. V Evropski uniji
Če izdelek uporabljate za poslovne namene in ga želite zavreči:
Obrnite se na vašega trgovca z izdelki SHARP, ki vam bo dal informacije
o vračilu izdelka. Morda boste morali plačati stroške vračila in recikliranja.
Manjše izdelke (in manjše količine) morda lahko prevzame vaš lokalni
obrat za zbiranje.
Za Španijo: V zvezi z vračilom vaših izdelkov se obrnite na sistem za
zbiranje ali na lokalne oblasti.
2. V državah zunaj EU
Če želite ta izdelek zavreči, se obrnite na lokalne oblasti in se pozanimajte
o pravilnem načinu odstranitve.
Prepričajte se, da so priloženi naslednji
pripomočki:
(13) Vrtljivi krožnik (14) Nosilec
Nosilec vstavite v vstavitveno odprtino na dnu
prostora za kuhanje.
Na nosilec nato položite vrtljivi krožnik.
Da bi preprečili poškodbo vrtljivega krožnika,
posodo pri odstranjevanju iz pečice dvignite nad
njegov rob.
OPOMBA: Ko naročate pripomočke, prodajalcu
ali pooblaščenemu serviserju SHARP sporočite
naziv dela in model.
OPOMBA:
• Pokrov valovoda je občutljiv. Pri čiščenju notranjosti mikrovalovne pečice pazite, da ne boste
poškodovali pokrova valovoda.
• Poskrbite, da bosta vrtljivi krožnik in nosilec med uporabo pečice pravilno nameščena. To vpliva tudi
na kakovost kuhanja. Slabo nameščen vrtljivi krožnik lahko opleta, se ne vrti pravilno in povzroči
poškodbe pečice.
• Vrtljivi krožnik se vrti v ali proti smeri urinega kazalca. Smer vrtenja se lahko spremeni ob vsakem
zagonu pečice. To ne vpliva na kakovost kuhanja.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POZORNO JIH PREBERITE IN SHRANITE ZA MOREBITNO UPORABO V PRIHODNJE
Da bi se izognili tveganju za požar.
Mikrovalovne pečice med delovanjem ne
puščajte brez nadzora. Previsoki nivoji
moči ali predolgi časi kuhanja lahko hrano
pregrejejo in povzročijo požar.
Ta pečica je namenjena le uporabi na pultu. Ni
namenjena vgradnji v kuhinjski element. Pečice
ne nameščajte v omarico.
Električna vtičnica mora biti dostopna, da v
nujnem primeru lahko pečico enostavno odklopite
z napajanja.
Električno napajanje z izmeničnim tokom mora
biti 230 V, 50 Hz z najmanj 10 A varovalko na
napajalnem kablu ali najmanj 10 A odklopnikom.
Priporočamo, da zagotovite ločen tokokrog, ki bo
napajal samo mikrovalovno pečico.
Pečice ne postavljajte na vroča mesta. Npr. blizu
običajne pečice.
Ravno tako mikrovalovne pečice ne postavljajte
na mesta z veliko vlage.
Pečice ne shranjujte niti ne uporabljajte zunaj.
Če opazite dim, pečico izključite ali odklopite
napajalni kabel ter pustite vrata zaprta, da se
ogenj zaduši.
Za pripravo hrane uporabljajte samo posodo
za mikrovalovne pečice. Glejte stran SL-21.
Pred uporabo posode preverite, ali je
primerna za uporabo v mikrovalovni pečici.
Ko hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih
posodah, pazite na pečico, saj obstaja
nevarnost vžiga.
Po uporabi očistite pokrov valovoda, prostor
za kuhanje, vrtljivi krožnik in nosilec. Te
površine morajo biti suhe in nemastne.
Nakopičena maščoba se lahko pregreje in se
kadi ali pa vžge.
V bližino pečice ali prezračevalnih odprtin ne
postavljajte vnetljivih materialov.
Ne zakrivajte prezračevalnih odprtin.
S hrane in embalaže odstranite vse kovinske
sponke, žice itd. Iskrenje kovinskih površin lahko
povzroči požar.
Mikrovalovne peč
segrevanje olja za cvrtje. Temperature ni mogoče
nadzorovati in olje se lahko vžge.
Za pripravo pokovke uporabljate le posebno
pokovko, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni
pečici.
V pečici ne shranjujte hrane ali drugih stvari.
Po vklopu pečice preverite nastavitve, da se
prepričate, ali pečica deluje tako, kot želite.
Za preprečevanje pregrevanja in požara morate
biti še posebej previdni, kadar kuhate ali pogrevate
hrano z visoko vsebnostjo sladkorja ali maščobe,
npr. klobase v testu, pite ali božični puding.
ice ne uporabljajte za
Glejte ustrezne napotke v navodilih za uporabo in
v poglavju s kuharsko knjižico.
Da bi se izognili tveganjem za poškodbe
OPOZORILO:
Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana ali v
okvari. Pred uporabo preverite naslednje:
a) Vrata: prepričajte se, da so vrata pravilno
zaprta in da niso povešena ali zvita.
b) Tečaji in varnostni zatiči vrat: preverite in se
prepričajte, da niso zlomljeni ali odviti.
c) Tesnila vrat in tesnilne površine: prepričajte
se, da niso poškodovane.
d) V prostoru za kuhanje in na vratih: prepričajte
se, da ni vdrtin.
e) Napajalni kabel in vtič: prepričajte se, da nista
poškodovana.
Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, ne
smete uporabljati pečice, dokler je ne popravi
usposobljen serviser.
Nikoli sami ne prilagajajte, popravljajte ali
predelujte pečice. Servis ali popravilo, ki
vključuje odstranjevanje pokrova, ki ščiti
pred izpostavljenostjo pred mikrovalovno
energijo, lahko zaradi nevarnosti izvede le
pooblaščen serviser.
Ne uporabljajte pečice pri odprtih vratih in ne
spreminjajte varnostnih zatičev vrat.
Ne uporabljajte pečice, če se med tesnili vrat in
tesnilnimi površinami nahaja kakšen predmet.
Pazite, da se na tesnilih vrat in stičnih
površinah ne nabira maščoba ali umazanija.
Pečico čistite v rednih presledkih in
odstranite vse ostanke hrane.
Sledite navodilom poglavja "Nega in
čišč enje" na strani SL-19. Če peč ice ne
vzdržujete v čistem stanju, lahko pride do
propadanja površin, kar lahko negativno
vpliva na življenjsko dobo pečice in poveča
tveganje za nevarnost.
Osebe s SRČNIM SPODBUJEVALNIKOM naj
se glede previdnostnih ukrepov glede uporabe
mikrovalovne pečice posvetujejo s svojim
zdravnikom ali proizvajalcem spodbujevalnika.
Da bi se izognili električnemu udaru
Pod nobenim pogojem ne odstranjujte zunanjega
ohišja.
V odprtino zaklepa vrat ali prezračevalne odprtine
ne zlivajte ničesar in ne vstavljajte nobenih
predmetov. V primeru, da kaj razlijete, nemudoma
ugasnite pečico in izvlecite vtič ter pokličite
pooblaščenega serviserja SHARP.
Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo
ali druge tekočine.
Napajalni kabel naj ne visi preko roba mize ali
delovne površine.
Napajalnega kabla ne približujte vročim
površinam, vključno s hrbtno stranjo pečice.
Lučke pečice ne menjajte sami in ne dovolite,
da bi lučko menjal kdor koli drug kot pooblaščen
električar podjetja SHARP. Če se lučka pokvari,
se posvetujte s trgovcem ali pooblaščenim
servisom SHARP.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je
treba zamenjati s posebnim kablom.
Zamenja ga lahko le pooblaščen serviser SHARP.
Da bi se izognili nevarnosti eksplozije in
nenadnega vrenja:
OPOZORILO: Tekočin in drugih živil ni
dovoljeno segrevati v zaprtih posodah, saj
lahko eksplodirajo.
Segrevanje pijač z mikrovalovi lahko
povzroči zapoznelo eruptivno vretje, zato
je pri rokovanju s posodami, ki vsebujejo
tekočine, potrebna posebna previdnost.
Nikoli ne uporabljajte zaprtih posod. Pred uporabo
odstranite tesnila in pokrove. Zaprte posode lahko
eksplodirajo, saj se v njih nabere tlak, tudi ko je
pečica že izklopljena.
Bodite še posebej pozorni, ko z mikrovalovi
segrevate tekočine. Uporabite široko posodo, da
lahko mehurčki izhajajo.
Tekočin nikoli ne segrevajte v ozkih
posodah, kot so otroške stekleničke, saj
lahko to povzroči, da segreta vsebina
izbruhne iz posode in povzroči opekline.
Da bi preprečili nenadne izbruhe vrele tekočine in
morebitne oparine:
1. Hrane ne segrevajte predolgo.
2. Pred segrevanjem/pogrevanjem tekočino
premešajte.
3. V tekočino med pogrevanjem vstavite stekleno
palčko ali podoben pripomoček (ne sme biti
kovinski).
4. Tekočina naj v pečici stoji najmanj 20 sekund
po koncu kuhanja, da bi preprečili zapoznelo
eruptivno vretje.
Ne kuhajte jajc v lupini. Celih trdo kuhanih
jajc ne segrevajte v mikrovalovni pečici,
saj bi po koncu kuhanja lahko eksplodirala.
Za kuhanje ali pogrevanje jajc, ki niso
razžvrkljana, predrite rumenjak in beljak,
sicer lahko jajce eksplodira. Trdo kuhana
jajca pred pogrevanjem v mikrovalovni pečici
olupite in narežite.
Pred kuhanjem predrite kožo živil, kot so krompir,
klobase in sadje, sicer lahko eksplodirajo.
232/SL-7
Da bi se izognili opeklinam
OPOZORILO: Vsebino otroških stekleničk
in kozarčkov otroške hrane je treba pred
uporabo premešati ali pretresti ter preveriti
temperaturo, sicer lahko pride do opeklin.
Ko hrano odstranjujete iz pečice, uporabljajte
držala za lonce ali kuharske rokavice, da bi
preprečili opekline.
Posode, pokovko ali vrečke za kuhanje v pečici
vedno odpirajte stran od obraza in rok, da bi se
izognili oparinam in izbruhu vrele tekočine.
Za izogibanje opeklinam, pred postrežbo
vedno preverite temperaturo hrane, še
posebej pa bodite previdni, ko pripravljate
obroke dojenčkom, otrokom in starejšim.
Temperatura posode ni pravi pokazatelj
temperature hrane ali pijače; vedno preverite
temperaturo hrane.
Ko odpirate vrata pečice, se vedno umaknite
nazaj, da bi preprečili opekline zaradi izhajajoče
pare in vročine.
Nadevano pečeno hrano po segrevanju narežite,
da lahko para uide, saj boste tako preprečili
nevarnost opeklin.
Otrokom ne dovolite odpiranja vrat, saj bi se lahko
opekli.
Da bi preprečili napačno uporabo otrokom
OPOZORILO: Otroci lahko pečico brez
nadzora uporabljajo le, če ste jih o uporabi
ustrezno poučili, tako da lahko otroci pečico
uporabljajo na varen način in razumejo
nevarnosti neprimerne uporabe. Naprava ni
namenjena uporabi s strani oseb (vključno z
otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi
in duševnimi sposobnostmi, ali brez izkušenj
in znanja, razen če jih je o uporabi naprave
predhodno poučila oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost. Otroke nadzorujte, da
zagotovite, da se z napravo ne bodo igrali.
Ne naslanjajte se na vrata pečice. Ne igrajte se s
pečico in ne uporabljajte je kot igračo.
Otroke poučite o vseh pomembnih varnostnih
navodilih: uporaba držal za lonce, previdno
odstranjevanje pokrovov, pozornost glede
embalaže (npr. materiali, ki se samodejno
segrevajo), ki je namenjena pripravi hrustljave
hrane, saj se lahko izjemno segreje.
Druga opozorila
Pečice nikoli ne predelujte.
Pečice med uporabo ne premikajte.
Ta pe čica je namenjena le za domačo uporabo
in je namenjena le pripravi hrane. Ni je dovoljeno
uporabljati v komercialne ali raziskovalne
namene.
Za uporabo pečice brez težav in preprečevanje
poškodb.
Prazne pečice nikoli ne vklapljajte. Ko uporabljate
posodo za porjavitev hrane ali material, ki se
samodejno segreva, spodaj vedno postavite
izolator, ki je odporen na vročino, kot je
porcelanast krožnik, da preprečite poškodbe
vrtljivega krožnika in nosilca zaradi vročine. Ne
presegajte časa za segrevanje, ki ga navajajo
navodila za uporabo posode.
Ne uporabljajte kovinske posode, ki odbija
mikrovalove in lahko povzroči iskrenje. V pečico
ne postavljajte pločevink.
Uporabljajte le vrtljivi krožnik in stojalo, ki sta
namenjena za uporabo v tej pečici. Slednje nikoli
ne uporabljate brez nameščenega stojala in
vrtljivega krožnika.
Preprečevanje poškodb vrtljivega krožnika:
(a) Pred čiščenjem vrtljivega krožnika z vodo
počakajte, da se slednji ohladi.
(b) Na hladen vrtljivi krožnik nikoli ne postavljajte
vročih posod ali živil.
(c) Na vro č vrtljivi krožnik nikoli ne postavljajte
mrzlih posod ali živil.
Med delovanjem pečice nanjo ničesar ne
postavljajte.
OPOMBA:
Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se
posvetujte s pooblaščenim usposobljenim
električarjem.
Niti proizvajalec niti prodajalec ne odgovarjata za
škodo na pečici ali telesne poškodbe, ki izhajajo
iz neupoštevanja postopkov za pravilen električni
priklop.
Na stenah pečice in okoli vratnih tesnil ter
tesnilnih površin se lahko občasno nabere vodna
para ali kapljice. To je običajen pojav in ne
pomeni, da mikrovalovna pečica pušča, ali da je
okvarjena.
NAMESTITEV
1. Iz prostora za kuhanje odstranite vso embalažo.
Odstranite nalepko na zunanji strani vrat, če je
nameščena.
Ne odstranjujte zaščitne folije, ki je nameščena
na notranji strani vrat.
3. Pečico postavite na ravno, trdno podlago, ki
zagotavlja, da boste v pečici lahko pripravljali
tudi večje obroke. Zato je ne nameščajte v
omarico.
4. Prepričajte se, da je nad pečico najmanj 20 cm
prostora. Za pečico zagotovite 10 cm, na obeh
straneh pa 5 cm prostora.
Vaša pečica je ob dobavi nastavljena v način
za varčevanje z energijo. Ta funkcija varčuje z
električno energijo, ko pečice ne uporabljate. Pri
prvem vklopu se na digitalnem zaslonu ne bo nič
prikazalo.
Uporaba pečice v načinu varčevanja z
energijo:
1. Priklopite pečico na napajanje. Na zaslonu se
ne bo prikazalo nič.
OPOMBA: Upoštevajte, da ta model NIMA ure.
NIVO MOČI MIKROVALOV
Nivo moči
VISOK
SREDNJE VISOK
SREDNJI
SREDNJE NIZEK
(odtaljevanje)
NIZEK
(odtaljevanje)
POMEMBNO: Nivo moči mikrovalov je privzeto
nastavljen na P100, razen, če ne pritisnete tipke
NIVO MOČI.
• Kot je prikazano, ima vaša pečica 10 nivojev
moči.
uporabljate več kot 3 minute (to je če zaprete
vrata, pritisnete tipko STOP, ali po koncu
kuhanja), peč
dokler spet ne odprete in zaprete vrat.
• Za spremembo nivoja moči med kuhanjem
pritisnite in držite tipko NIVO MOČI, dokler na
zaslonu ne bo prikazan želen nivo, nato vnesite
ustrezen čas. Za začetek kuhanja pritisnite
gumb START/+1min.
• Nivo moči
Nivo moči mikrovalov je odvisen od vklapljanja/
izklapljanja energije mikrovalov. Če uporabljate
nivoje moči, ki so različni od P100, boste lahko
slišali pulziranje energije mikrovalov med
kuhanjem in odtaljevanjem.
• Preverite nivo moči
Nivo moči mikrovalov lahko preverite med
kuhanjem s pritiskom tipke NIVO MOČI. Dokler
s prstom držite pritisnjeno tipko NIVO MOČI, bo
slednji prikazan na zaslonu.
Pečica bo še naprej odštevala, čeprav zaslon
prikazuje nivo moči.
ice ne boste mogli več uporabljati,
Na splošno veljajo naslednja priporočila:
P100/90 - (VISOKA izhodna moč = 800/720 W)
uporablja se za hitro kuhanje ali pogrevanje, npr.
sestavljenih jedi, vročih napitkov, zelenjave itd.
P80/70 - (SREDNJE VISOKA izhodna moč =
640/560 W) uporablja se za daljše kuhanje gostih
jedi, kot so pečenka, mesna štruca in sestavljeni
obroki, pa tudi za občutljiva živila, kot so biskviti.
Pri tej zmanjšani moči se bo hrana skuhala
enakomerno in se ne bo razkuhala ob robovih.
P60/50 - (SREDNJA izhodna moč = 480/400 W)
za gosta živila, ki potrebujejo daljši čas kuhanja,
če se kuhajo v običajni pečici, kot so npr. jedi iz
govedine. S to nastavitvijo bo meso mehko.
P40/30 - (SREDNJE NIZKA izhodna moč =
320/240 W nastavitev za odtaljevanje) s to
nastavitvijo se bo živilo enakomerno odtalilo.
Nastavitev pa je primerna tudi za kuhanje riža,
testenin, cmokov in jajčnih krem.
P20/10 - (NIZKA izhodna moč = 160/80 W) Za
nežno odtaljevanje, npr. kremnih sladic in peciva.
Če želite odpreti vrata pečice, pritisnite gumb za odpiranje.
Vklop pečice:
Živilo pripravite in ga postavite v ustrezno posodo na vrtljivem krožniku
ali ga postavite neposredno na vrtljivi krožnik. Zaprite vrata in po izbiri
želenega načina kuhanja pritisnite tipko START/+1min.
Tipko STOP uporabite za:
1. Brisanje napake med programiranjem.
2. Začasno zaustavitev pečice med kuhanjem.
3. Za preklic programa med kuhanjem pritisnite tipko STOP dvakrat.
4. Za nastavitev in preklic otroške ključavnice (glejte stran SL-14).
KUHANJE V MIKROVALOVNI PEČICI
Trajanje delovanja pečice lahko programirate do 99 minut, 50 sekund (99,50).
ROČNO KUHANJE
• Vnesite čas kuhanja tako, da uporabite nivoje moči mikrovalov P10 do P100 (glejte stran SL-9).
• Med kuhanjem jed, če je možno, 2–3 krat premešajte.
• Po končanem kuhanju jed pokrijte, če je zahtevano, jo pustite počivati.
Primer:
Za kuhanje 2 minuti in 30 sekund pri moči mikrovalov P70.
1. Za vnos nivoja moči
4-krat pritisnite tipko
NIVO MOČI, da
nastavite moč P70.
x4
2. Vnesite čas kuhanja tako,
da dvakrat pritisnete tipko
1 MIN in nato 3-krat tipko
10 SEK.
x2x1x3
3. Za zagon časovnika
pritisnite tipko
(START)/+1min.
Na zaslonu se bo začel
odštevati nastavljeni
čas kuhanja.
• Vnesite čas odtaljevanja tako, da uporabite nivoje moči mikrovalov P10 do P30 (glejte stran SL-9).
• Med odtaljevanjem jed, če je možno, 2–3 krat premešajte.
• Po odtaljevanju jed pokrijte s folijo in jo pustite stati, da se do konca odtali.
Primer:
Za odtaljevanje 10 minut pri moči mikrovalov P30.
1. Za vnos nivoja moči
8-krat pritisnite tipko
NIVO MOČI.
x8
2. Vnesite želen čas
odtaljevanja tako, da enkrat
pritisnete tipko 10 MIN.
x1x1
3. Za zagon časovnika
pritisnite tipko
(START)/+1min.
Na zaslonu se bo začel
odštevati nastavljeni
čas kuhanja.
OPOMBA:
Ko se pečica zažene, se bo vklopila lučka in vrtljivi krožnik se bo začel vrteti v eno od smeri.
Če med kuhanjem odprete vrata, se bo prikazani čas na digitalnem zaslonu prenehal odštevati. Ko
zaprete vrata in pritisnete tipko START/+1min, se čas začne znova odštevati.
Če želite videti, na koliko je nastavljen nivo moči, pritisnite tipko NIVO MOČI. Dokler s prstom držite
pritisnjeno tipko NIVO MOČI, bo slednji prikazan na zaslonu.
Vnesete lahko največ 2 zaporedna načina, sestavljena iz ročno nastavljenega časa kuhanja in načina.
Pomembno:
Da bi kuhali: 5 minut pri moči P100 (1. stopnja)
16 minut pri moči P30 (2. stopnja)
1. STOPNJA
1. Za vnos nivoja moči enkrat pritisnite tipko NIVO MOČI.
x1x5
2. STOPNJA
3. Za vnos nivoja moči 8-krat pritisnite tipko NIVO MOČI.
x8x1x1x6
2. Vnesite čas kuhanja tako, da 5-krat pritisnete tipko 1 MIN.
4. Vnesite čas kuhanja
tako, da enkrat pritisnete
tipko 10 MIN in nato
6-krat tipko 1 MIN.
5. Za začetek kuhanja
enkrat pritisnite tipko
(START)/+1min.
Mikrovalovna pečica bo začela kuhati 5 minut na P100 in nadaljevala 16 minut na P30.
2. FUNKCIJA MINUTA PLUS
Z gumbom START/+1 min lahko upravljate dve funkciji:
a. Neposredni začetek
Kuhanje z močjo mikrovalov P100 lahko neposredno zaženete, če
pritisnete tipko START/+1min.
OPOMBA: Da bi preprečili neprimerno uporabo s strani otrok, lahko tipko START/+1 min uporabljate le
3 minute po zadnjem dejanju, to je, ko ste zaprli vrata, pritisnili tipko STOP ali končali s kuhanjem.
b. Podaljšanje časa kuhanja
Če tipko START/+1min pritisnete med kuhanjem, lahko z vsakim pritiskom podaljšate čas kuhanja
za 1 minuto.
OPOMBA: Čas kuhanja lahko podaljšate največ do 99 minut.
Kuhinjski časovnik lahko uporabljate tedaj, ko ne želite kuhati z mikrovalovi, npr. za kuhanje jajc na
običajen način ali za spremljanje časa počivanja kuhane/odtaljene jedi.
Primer:
Nastavitev časovnika na 5 minut.
1. Enkrat pritisnite
tipko KUHINJSKI
ČASOVNIK.
x1x5x1
Vnesete lahko katerikoli čas do 99 minut, 50 sekund. Za preklic KUHINJSKEGA ČASOVNIKA med
odštevanjem le pritisnite tipko STOP.
OPOMBA: Funkcije KUHINJSKI ČASOVNIK ne morete uporabiti med kuhanjem.
5. OTROŠKA KLJUČAVNICA:
Za preprečevanje nenadzorovane uporabe pečice s strani majhnih otrok. Na zaslonu se bo prikazal
indikator OTROŠKA KLJUČAVNICA in pečice ne bo možno uporabljati.
a. Nastavitev OTROŠKE KLJUČAVNICE:
Pritisnite in zadržite tipko STOP za 3 sekunde, oglasil se bo pisk in prikazala se bo indikatorska lučka
ključavnice.
b. Preklic OTROŠKE KLJUČAVNICE:
Pritisnite in zadržite tipko STOP za 3 sekunde, dokler ne bo izginil indikator ključavnice na zaslonu.
2. Vnesite želen
čas tako, da
5-krat pritisnete
tipko 1 MIN.
3. Za zagon časovnika
pritisnite tipko
(START)/+1min.
Preverite zaslon
Na zaslonu se bo
začelo odštevati. Ko
zaslon doseže nič, se
bo oglasil zvočni signal.
Samodejno kuhanje in odtaljevanje vam omogočata kuhanje in odtaljevanje z uporabo časovno
prednastavljenih programov, npr. SAMODEJNO KUHANJE ali ODTALJEVANJE in KUHANJE
(SAMODEJNO KUHANJE GLEDE NA TEŽO, SAMODEJNO ODTALJEVANJE GLEDE NA TEŽO in
HITRO ODTALJEVANJE).
SAMODEJNO KUHANJE/ODTALJEVANJE GLEDE NA TEŽO vam omogoča kuhanje oziroma
odtaljevanje glede na prednastavljene programe.
Za podrobnosti o uporabi teh funkcij sledite spodnjemu primeru.
SAMODEJNO KUHANJE GLEDE NA TEŽO vam omogoča uporabo 3 priljubljenih menijev.
Pri pripravi govedine 1 x pritisnite tipko SAMODEJNO KUHANJE GLEDE NA TEŽO in na zaslonu se bi prikazalo .
Pri pripravi jagnjetine 2 x pritisnite tipko SAMODEJNO KUHANJE GLEDE NA TEŽO in na zaslonu se bi prikazalo
Pri pripravi svinjine 3 x pritisnite tipko SAMODEJNO KUHANJE GLEDE NA TEŽO in na zaslonu se bi prikazalo .
Primer 1:
Za pripravo 1,2 kg težkega kosa zmrznjene govedine z uporabo SAMODEJNO KUHANJE GLEDE NA TEŽO.
1. Enkrat pritisnite tipko
SAMODEJNO KUHANJE
GLEDE NA TEŽO
.
2. Vnesite težo tako, da
pritisnete in zadržite tipko
TEŽA tako dolgo, da se na
3. Za začetek kuhanja
enkrat pritisnite tipko
(START)/+1min.
zaslonu prikaže želena teža.
x1x12x1
.
G
Na zaslonu se bo začel
odštevati nastavljeni
čas kuhanja.
Primer 2:
Za odtaljevanje 1,2 kg težkega kosa mesa z uporabo SAMODEJNO ODTALJEVANJE GLEDE NA TEŽO.
1. Enkrat pritisnite
tipko SAMODEJNO
ODTALJEVANJE
GLEDE NA TEŽO in
2. Vnesite težo tako, da
pritisnete in zadržite tipko
TEŽA tako dolgo, da se na
zaslonu prikaže želena teža.
• Teža živil mora biti zaokrožena na najbližjih 0,1 kg, npr. 0,65 kg na 0,7 kg in 0,34 kg na 0,3 kg.
• Tež izven območij ni možno vnašati (glejte naslednje tabele).
OPOMBA:
Ko je treba izvesti določeno opravilo (npr. obrniti jed), se pečica ustavi in odda zvočni signal, indikator
preostalega časa in kateri drug indikator pa začneta utripati. Za nadaljevanja kuhanja pritisnite gumb
START/+1min.
Končna temperatura je odvisna od začetne temperature hrane, npr. ali je bilo živilo zamrznjeno ali
segreto na sobno temperaturo. Preverite, da je hrana po koncu kuhanja resnično vroča. Po potrebi lahko
čas kuhanja ročno podaljšate.
TABELA O SAMODEJNEM KUHANJU GLEDE NA TEŽO
MENIOBMOČJA TEŽEPOSTOPEK KUHANJA
Goveja pečenka
0,1kg - 2,0kg
Jagnječja pečenka
0,1kg - 2,0kg
Svinjska pečenka
0,1kg - 2,0kg
• Položite meso v pekač, slednjega pa na vrtljivi
krožnik.
• Ob zvočnem signalu meso obrnite.
• Po končanem kuhanju meso ovijte v aluminijasto
folijo in ga pustite stati približno 10 minut.
• Položite meso v pekač, slednjega pa na vrtljivi
krožnik.
• Ob zvočnem signalu meso obrnite.
• Po končanem kuhanju meso ovijte v aluminijasto
folijo in ga pustite stati približno 10 minut.
• Položite meso v pekač, slednjega pa na vrtljivi
krožnik.
• Ob zvočnem signalu meso obrnite.
• Po končanem kuhanju meso ovijte v aluminijasto
folijo in ga pustite stati približno 10 minut.
Ta funkcija omogoča hitro odtaljevanje zamrznjenih živil, hkrati pa izbiro ustreznega časa za
odtaljevanje, glede na vrsto živila. Za podrobnosti o uporabi te funkcije sledite spodnjemu primeru.
Primer: Za 10-minutno odtaljevanje.
1. Enkrat pritisnite tipko
HITRO ODTALJEVANJE
in izberite želeni meni.
x1x1x1
OPOMBA: Med odtaljevanjem bo sistem prenehal delovati in vas z zvočnim signalom opozoril, da
morate živilo obrniti za enakomerno odtaljevanje. Potem pritisnite tipko START/+1min in nadaljujte z
odtaljevanjem.
2. Vnesite čas kuhanja tako,
da enkrat pritisnete tipko
10 MIN.
3. Za začetek kuhanja
enkrat pritisnite tipko
(START)/+1min.
SAMODEJNO KUHANJE
SAMODEJNO KUHANJE vam omogoča kuhanje živil, ki so
navedena na nadzorni plošči ali v tabeli na strani SL-18. Za
podrobnosti o uporabi te funkcije sledite spodnjemu primeru.
1
3
5
2
4
6
7
OPOMBA: Kuhanje 0,3 kg riža z uporabo programa samodejno kuhanje RIŽA in TESTENIN.
1. Enkrat pritisnite tipko
RIŽA in TESTENIN in
izberite želeni meni.
x1x2x1
G
2. Vnesite težo tako, da
pritisnete in zadržite tipko
TEŽA tako dolgo, da se na
zaslonu prikaže želena teža.
2. Za pripravo do 100 g pokovke enkrat pritisnite
tipko POKOVKA, za zagon pritisnite tipko
START/+1min; če privzeti čas za pripravo
100 g pokovke ni ustrezen, pritisnite tipko
POKOVKA dvakrat in preko številčnih tipk
vnesite ustrezen čas kuhanja, za zagon
pritisnite tipko START/+1min:
3. Pri kuhanju riža, testenin in zamrznjenih
obrokov, se bo sistem med kuhanjem zaustavil
in vas z zvočnim signalom opozoril k dejanju,
nato pritisnite START/+1min in nadaljujte s
kuhanjem.
OBMOČJA TEŽE:
• Teža živil mora biti zaokrožena na najbližjih 0,1 kg, npr. 0,65 kg na 0,7 kg ali 0,34 kg na 0,3 kg.
OPOMBA:
• Če je treba jed med samodejnim kuhanjem premešati, se bo pečica zaustavila in vas bo k temu
pozval zvočni signal, na zaslonu pa bo prikazan preostanek časa kuhanja. Ko jed premešate, za
nadaljevanje kuhanja pritisnite tipko START/+1min.
• Končna temperatura jedi je odvisna od začetne. Preverite, da je hrana po koncu kuhanja resnično
vroča. Po potrebi lahko čas kuhanja ročno podaljšate.
• Rezultati samodejnega kuhanja so odvisni od okoliščin, kot so oblika in velikost živila, ter vaše osebne
izbire glede rezultatov kuhanja. Če z rezultatom kuhanja ne boste zadovoljni, prilagodite čas kuhanja
svojim potrebam.
POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE
NE UPORABLJATE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA
PEČICE, PARNIH ČISTILNIKOV, ABRAZIVNIH IN
AGRESIVNIH ČISTILNIH SREDSTEV, ČISTILNIH
SREDSTEV, KI VSEBUJEJO NATRIJEV
HIDROKSID ALI ABRAZIVNIH GOBIC.
PEČ ICO REDNO Č ISTITE IN SPROTI
ODSTRANJUJTE MOREBITNE OSTANKE
HRANE - Pečico imejte vedno čisto, sicer
lahko pride do propadanja njenih površin. To
lahko bistveno skrajša njeno življenjsko dobo
in privede do nevarne situacije.
Zunanjost pečice
Zunanjost pečice lahko enostavno očistite z blago
milnico in vodo. Odvečno milnico obrišite z vlažno
krpo in površino osušite z mehko brisačo.
Nadzorna plošča
Pred čiščenjem odprite vrata, da deaktivirate
nadzorno ploščo. Pri čiščenju bodite pazljivi,
da ne poškodujete nadzorne plošče pečice. Za
brisanje površine uporabljajte le mehko, z vodo
navlaženo krpo. Izogibajte se uporabi prevelike
količine vode. Ne uporabljajte nobenih kemičnih
ali abrazivnih čistilnih sredstev.
Notranjost pečice
1. Po vsaki uporabi, ko je notranjost pečice še
topla, obrišite ostanke in razlito hrano z vlažno
krpo ali gobo. Večje količine razlite hrane
očistite z blago milnico in jih večkrat obrišite
z vlažno krpo, dokler ne odstranite vseh
ostankov. Ne odstranjujte pokrova valovoda.
2. Poskrbite, da milnica ali voda ne bosta zašli v
majhne odprtine na stenah pečice, kar bi lahko
povzročilo poškodbe.
3. Za čiščenje notranjosti pečice ne uporabljajte
nobenih čistilnih sredstev za razprševanje.
Poskrbite, da bo pokrov valovoda vedno čist.
Pokrov valovoda je iz občutljivega materiala,
zato ga morate čistiti zelo pazljivo (sledite zgoraj
navedenim navodilom).
OPOMBA: Prekomerno močenje lahko povzroči
razpad pokrova valovoda.
Pokrov valovoda je potrošni material, ki ga boste
pri nerednem čiščenju morali zamenjati.
Vrtljivi krožnik in nosilec
Odstranite vrtljivi krožnik in nosilec iz pečice.
Vrtljivi krožnik in nosilec operite z blago milnico.
Osušite ju s suho krpo. Vrtljivi krožnik in nosilec
lahko perete v pomivalnem stroju.
Vrata
Za ohranjanje čiste pečice redno odstranjujete
nečistoče z obeh strani vrat, vratnih tesnil in bližnjih
delov. Za čiščenje uporabljajte mehko krpo, nikakor
pa ne uporabljajte agresivnih in abrazivnih čistil.
OPOMBA: Ne uporabljajte čistilnika na paro.
PREVERJANJA PRED KLICANJEM SERVISERJA
Preden pokličete serviserja, preverite naslednje.
1. Električno napajanje
Preverite, če je vtikač pravilno priklopljen v ustrezno vtičnico.
Preverite pravilno delovanje električne varovalke/odklopnika.
2. Postavite skodelico vode (približno 150 ml) v pečico in zaprite vrata.
Programirajte pečico na eno minuto z močjo P100 in jo zaženite.
Ali se lučka vklopi? DA NE
Ali se vrtljivi krožnik vrti? DA NE
OPOMBA: Vrtljivi krožnik se vrti v obe smeri.
Ali ventilacija deluje?
(Postavite dlan poleg odprtin in preverite pretok zraka.) DA NE
Ali se po 1 minuti oglasi zvočni signal? DA NE
Ali se indikator napredka kuhanja izklopi? DA NE
Ali se je skodelica z vodo segrela? DA NE
Če je vaš odgovor na katero koli od zgornjih vprašanj “Ne”, pokličite SHARP-ovega serviserja in mu razložite
rezultate preverjanj. Za podrobnosti o naslovu si oglejte notranjo stran zadnje platnice.
OPOMBA: Če kuhate hrano dlje, kot je določeno za posamezni način, le z močjo P100 (800 W), se bo
zaradi preprečevanja pregrevanja pečica samodejno izklopila. (Moč mikrovalov se bo zmanjšala).
Mikrovalovi so energijski valovi, podobni tistim,
ki se uporabljajo pri televizijskih in radijskih
prenosih.
Električna energija se pretvori v mikrovalovno,
ki se preko valovoda usmeri v notranjost pečice.
Zaradi preprečevanja vstopanja koščkov hrane
in maščobe v valovod je slednji zaščiten s
pokrovom.
Mikrovalovi ne morejo prehajati preko kovine,
zato je notranjost pečice narejena iz kovine, vrata
pa imajo fino kovinsko mrežico.
Med kuhanjem se mikrovalovi naključno odbijajo
od sten mikrovalovne pečice.
Mikrovalovi lahko prehajajo skozi določene
materiale, kot sta steklo in plastika, in pri tem
segrevajo živila. (Glejte "Primerna posoda" na
strani SL-21).
Voda, sladkorji in maščobe v živilih vpijajo
mikrovalove, ki povzročijo, da molekule začnejo
vibrirati. To ustvari vročino s trenjem, na enak
način, kot če bi drgnili dlani drugo ob drugo.
Zunanji sloj hrane se zaradi energije mikrovalov
najprej segreje, nato se toplota pomakne proti
sredini, kot je to pri običajnem kuhanju. Zelo
pomembno je, da hrano med kuhanjem obračate,
prerazporedite ali premešate, da zagotovite
enakomerno segrevanje.
Ko je kuhanje končano, mikrovalovna pečica
preneha proizvajati mikrovalove.
Po končanem kuhanju je nujno počivanje hrane,
da se toplota enakomerno porazdeli po hrani.
Toplotno odporna steklena posoda
je zelo primerna. Postopek kuhanja
je mogoče opazovati z vseh strani.
Vendar pa ne sme vsebovati nobenih
kovin (npr. svinčevih kristalov), prav
tako ne sme imeti kovinske prevleke (npr. zlati
rob, kobaltno moder vzorec).
KERAMIKA
Na splošno je zelo primerna. Keramika mora biti
glazirana, ker lahko pri neglazirani keramiki vlaga
vstopi v keramiko. Vlaga povzroči, da se material
segreje ter se lahko zdrobi. Če niste prepričani,
ali je vaša posoda primerna za mikrovalovno
pečico, opravite preizkus primernosti posode.
PORCELAN
Zelo primeren. Prepričajte se, da porcelan nima
zlate ali srebrne prevleke, ter da ne vsebuje
nobenih kovin.
PLASTIČNE IN PAPIRNATE POSODE
Na vročino odporne plastične posode, ki so
primerne za uporabo v mikrovalovni pečici,
lahko uporabljate za odtaljevanje, segrevanje
in kuhanje hrane. Upoštevajte priporočila
proizvajalca.
Na vročino odporne papirnate posode, ki so
namenjene uporabi v mikrovalovnih pečicah,
so ravno tako primerne. Upoštevajte priporočila
proizvajalca.
MIKROVALOVNA FOLIJA
Ta ali toplotno odporna folija je zelo primerna za
pokrivanje ali zavijanje. Upoštevajte priporočila
proizvajalca.
VREČKE ZA PEKO
Lahko jih uporabite v mikrovalovni pečici.
Kovinske sponke niso primerne za pritrjevanje,
ker bi se folija vrečke za peko lahko stalila.
Pritrdite vrečko za peko z vrvico in jo nekajkrat
prebodite z vilicami. Ovoji za hrano, ki niso
toplotno odporni, niso priporočljivi za uporabo v
mikrovalovni pečici.
POSODA ZA PORJAVITEV
Posebna posoda za mikrovalovne pečice,
izdelana iz steklokeramike z osnovo iz kovinske
zlitine, ki omogoča, da hrana porjavi.
Pri uporabi posode za porjavitev je treba med
vrtljivi krožnik in posodo za porjavitev vstaviti
primeren izolator, npr. porcelanast krožnik. Bodite
pozorni, da se natančno držite časa predgretja,
ki je naveden v navodilih proizvajalca. Pretirano
predgrevanje lahko poškoduje vrtljivi krožnik in
stojalo, na katerem je nameščen, ali pa sproži
varnostno napravo, ki bo izključila pečico.
KOVINA
Na splošno kovinske posode ne smete
uporabljati, ker mikrovalovi ne prehajajo
skozi kovino in zato ne morejo doseči hrane.
Vendar pa obstajajo izjeme: majhne trakove
aluminijaste folije je mogoče uporabiti tako, da
pokrijete določene dele hrane, tako da se le-ti
ne odtajajo prehitro ali se pričnejo kuhati (npr.
piščančje perutničke). Uporabite lahko majhne
kovinske paličice in aluminijaste posode (npr.
za že pripravljene obroke). Vendar pa morajo
biti majhne v razmerju glede na hrano, npr.
aluminijaste posode morajo biti vsaj do 2/3 ali
3/4 napolnjene s hrano. Priporočljivo je, da hrano
preložite v posodo, ki je primerna za uporabo
v mikrovalovni pečici. Pri uporabi aluminijastih
posod ali drugih kovinskih posod mora biti med
posodo in steno notranjosti pečice razmik najmanj
2 cm, sicer lahko pride do poškodbe sten zaradi
morebitnega iskrenja.
POSODA NE SME IMETI NOBENIH
KOVINSKIH DELOV -mišljeni so vijaki,
ovojni trakovi in držala.
TEST PRIMERNOSTI POSODE
Če niste prepričani, ali je vaša posoda
primerna za uporabo v mikrovalovni
pečici, opravite naslednji preizkus:
Postavite posodo v pečico. Nanjo ali
poleg nje postavite stekleno posodo s
150 ml vode. Vključite pečico pri moči 800 W za 1
do 2 minuti. Če posoda na otip ostane hladna ali
samo topla, je primerna.
Tega preizkusa ne uporabljajte za plastično
posodo. Lahko se stali.
Na splošno so časi odtaljevanja, segrevanja
in kuhanja bistveno krajši kot pri uporabi
običajne pečice ali kuhalnika. Zato upoštevajte
priporočene čase, ki so navedeni v kuharski
knjižici. Bolje je, da nastavite krajše čase kot
daljše. Hrano po kuhanju poskusite. Hrano je
bolje kuhati malce dlje, kot pa jo razkuhati.
ZAČETNE TEMPERATURE
Čas za odtaljevanje, segrevanje in kuhanje je
odvisen od začetne temperature hrane.
Globoko zamrznjena živila, shranjena v hladilniku,
zahtevajo daljši čas kuhanja, kot npr. živila, ki jih
imate shranjena na sobni temperaturi.
Za segrevanje in kuhanje so upoštevane običajne
temperature shranjevanja (temperatura živil iz
hladilnika je pribl. 5 °C, živila na sobni temperaturi
imajo pribl. 20 °C). Za odtaljevanje je upoštevano,
da je temperatura globoko zamrznjenih živil pribl.
–18 °C.
ČASI KUHANJA
Vsi časi, podani v tej kuharski knjigi, so smernice,
ki jih je mogoče spreminjati glede na začetno
temperaturo, težo in stanje hrane (vsebnost vode
ali maščob itd.).
SOL, ZAČIMBE IN ZELIŠČA
Živila, ki jih pripravite v mikrovalovni pečici, bolje
obdržijo svoj okus, kot živila, ki jih pripravite
na običajni način. Zato priporočamo, da sol
uporabljate v majhnih količinah in jo dodajate
po kuhanju. Sol namreč vpija tekočino in osuši
zunanji sloj živil. Zelišča in začimbe lahko
uporabljate kot ste navajeni.
DODAJANJE VODE
Zelenjavo in drugo hrano z visoko vsebnostjo
vode lahko kuhate v lastnem soku ali z dodatkom
nekaj vode. Tako boste ohranili številne vitamine
in minerale.
ŽIVILA V OVOJU ALI LUPINI
Živila, kot so klobase, perutnina, piščančja bedra,
pečen krompir, paradižnik, jabolka, jajčni rumenjaki
in podobno, morate pred kuhanjem prebosti z
vilicami ali zobotrebcem. To bo zagotovilo, da bo
para, ki bo nastajala pri kuhanju, lahko izstopala
skozi lupino ali ovoj.
VELIKE IN MAJHNE KOLIČINE
Č as delovanja mikrovalovne pečice je
neposredno odvisen od količine hrane, ki jo želite
odtajati, segreti ali skuhati. To pomeni, da se
majhne porcije skuhajo hitreje kot velike.
Približno velja:
DVAKRATNA KOLIČINA = SKORAJ DVAKRAT
TOLIKO ČASA
POLOVIČNA KOLIČINA = POLOVICA ČASA
GLOBOKA IN PLITVA POSODA
Obe posodi imata enako kapaciteto, vendar je
čas kuhanja daljši pri globoki posodi. Zato izberite
čim nižjo posodo z veliko površino. Za jedi, ki se
hitro razkuhajo, uporabljajte globoke posode, npr.
rezanci, riž, mleko itd.
OKROGLA IN OVALNA POSODA
Hrana se kuha bolj enakomerno v okrogli ali
ovalni posodi kot v pravokotni posodi, ker se
mikrovalovna energija koncentrira v vogalih, zato
se lahko hrana v teh delih razkuha.
POKRIVANJE
S pokrivanjem hrana v sebi ohrani vlago. Prav
tako se skrajša čas kuhanja. Uporabite pokrov ali
mikrovalovno folijo. Jedi, ki naj bi bile hrustljave,
npr. pečenke ali piščanci, naj ne bodo pokrite.
Splošno pravilo je, da kar koli naj bi bilo pokrito v
običajni pečici, naj bo pokrito tudi v mikrovalovni
pečici. Česar pa ne pokrivate v običajni pečici,
tega ne rabite pokrivati v mikrovalovni pečici.
OBRAČANJE
Srednje velike kose, kot na primer hamburgerje
ali zrezke, med kuhanjem enkrat obrnite, in tako
skrajšate postopek kuhanja.
Večje kose, kot so na primer pečenke in piščanci,
morate med kuhanjem obvezno obrniti, saj
zgornja stran sprejema več mikrovalovne energije
in bi se lahko izsušila, če je ne bi obrnili.
ČAS POČIVANJA HRANE
Pri mikrovalovnih pečicah je eno od
najpomembnejših pravil, da se držite časa
počivanja hrane. Skoraj vsa hrana, ki je odtajana,
pogreta ali skuhana v mikrovalovni pečici,
potrebuje določen čas počivanja, v katerem se
temperatura izenači in vlaga v hrani enakomerno
porazdeli.
Po več kot 15 minutah kuhanja hrana začne
dobivati rjavo povrhnjico, nikakor pa to ni
primerljivo s porjavitvijo in hrustljavo hrano, ki
jo daje običajno kuhanje. Privlačno rjavo barvo
lahko dosežete z uporabo sredstev za porjavitev.
SREDSTVO ZA PORJAVITEV
Staljeno maslo in paprika v prahu
Paprika v prahu
Sojina omaka
Omaka za peko na žaru in Worcesterska
omaka, sredstvo za zgoščevanje
Mast od slanine ali sušena čebula
Kakav, čokoladni posip, sladkorni preliv,
med in marmelada
Perutnina
Jedi, pečene v pečici, pečene
rezine sira
Meso in perutnina
Pečenke, sesekljano meso,
majhni kosi pečenke
Jedi, pečene v pečici, popečene
jedi, juhe in dušene jedi
Pecivo in sladice
SEGREVANJE
● Vnaprej pripravljeni obroki v aluminijastih
posodah morajo biti odstranjeni iz aluminijastih
posod in segreti na krožniku ali v posodi.
●Odstranite pokrove s trdno zaprtih posod.
●Hrana naj bo pokrita z mikrovalovno folijo,
krožnikom ali pokrovom (ki se jih kupi v
trgovinah), da se površina ne izsuši. Pijače ni
treba pokrivati.
●Če želite zavreti tekočine, kot so na primer
voda, kava, čaj ali mleko, postavite v posodo
stekleno palčko.
●Če je možno, večje količ ine obč asno
premešajte, ker tako zagotovite, da je
temperatura enakomerno porazdeljena.
●Čas kuhanja se nanaša na hrano pri sobni
temperaturi 20 °C. Čas kuhanja za hrano,
ki je bila hranjena v hladilniku, naj se malce
podaljša.
● Po segrevanju pustite hrano stati 1- 2 minuti,
da se lahko temperatura enakomerno porazdeli
(čas počivanja hrane).
● Dani čas kuhanja predstavlja smernice, ki se
lahko razlikujejo glede na začetno temperaturo,
težo, vsebnost vode, vsebnost maščobe ali
rezultat, ki ga želite doseči.
ODTALJEVANJE
Vaša mikrovalovna pečica je idealna za
odtaljevanje. Časi odtaljevanja so krajši, kot pri
običajnih metodah odtaljevanja.
V nadaljevanju vam predstavljamo nekaj
napotkov. Zamrznjena živila vzemite iz embalaže
in jih postavite na krožnik za odtaljevanje.
Slednja v največji meri delujejo tudi kot sredstva
za začinjanje.
V naslednji tabeli si lahko ogledate nekaj
predlogov za uporabo sredstev za porjavitev.
POSODA
METODA
Perutnino premažite z mešanico
masla in suhe paprike
Posujte s papriko
Prelijte z omako
Prelijte z omako
Potresite s koščki slanine
ali s sušeno čebulo
Kolače in deserte potresite
ali uporabite kot glazuro
ŠKATLE IN POSODE
Škatle in posode, primerne za mikrovalovne
pečice, so še posebej dobre za odtajanje in
segrevanje hrane, saj lahko vzdržijo temperature
pri globoki zamrznitvi (do približno –40 °C), prav
tako pa so odporne na vročino (do približno 220 °
C). Tako lahko uporabite isto posodo da odtalite,
segrejete ali celo skuhate hrano, ne da bi jo
morali prestaviti.
POKRIVANJE
Tanke dele pred odtaljevanjem pokrijte z majhnimi
trakovi aluminijaste folije. Odtajane ali tople dele
med odtaljevanjem prav tako pokrijte s trakovi
aluminijaste folije. To prepreči, da bi se tanjši kosi
preveč segreli medtem, ko bi bili debelejši kosi še
vedno zamrznjeni.
PRAVILNE NASTAVITVE
Bolje je, da izberete nastavitev, ki je prenizka
kot pa previsoka. S tem zagotovite, da se hrana
enakomerno odtali.
Če je nastavitev mikrovalovne pečice previsoka,
se bo površina hrane že začela kuhati, medtem
ko bo notranjost še vedno zamrznjena.
Skoraj vse jedi je med kuhanjem treba občasno
obrniti ali premešati. Čim prej ločite dele, ki so se
sprijeli in jih prerazporedite.
MAJHNE KOLIČINE
Se odtalijo hitreje in enakomerneje kot velike.
Priporočamo, da zamrzujete čim manjše porcije.
Tako boste obroke zlahka in hitreje pripravili.
HRANA, S KATERO JE TREBA
RAVNATI PAZLJIVO
Živila kot so sladice, kreme, siri in kruh morate
odtaliti le delno, nato pa jih pustite, da se do konca
odtalijo na sobni temperaturi. Tako boste preprečili,
da bi se zunanji deli živil prekomerno segreli, njihova
notranjost pa bi ostala še vedno zamrznjena.
ČAS POČIVANJA HRANE
Zelo pomembno je, da po odtaljevanju pustite
živila, da počivajo. Proces odtaljevanja se
v tem času nadaljuje. V tabeli odtaljevanja
lahko preverite čase počivanja za različna
živila. Debela, gosta živila zahtevajo daljši čas
počivanja kot tanka in porozna. Če se živila ne
odtalijo popolnoma, jih do konca lahko odtalite v
mikrovalovni pečici ali jih pustite stati dalj časa.
Odtaljena živila morate čim prej porabiti in jih
nikoli ponovno zamrzovati.
KUHANJE SVEŽE ZELENJAVE
●
Pri izbiri zelenjave upoštevajte, da boste kupili
približno enako velike kose. To je še posebej
pomembno, če boste kuhali cele kose (npr. krompir).
● Zelenjavo pred pripravljanjem temeljito operite,
očistite in odtehtajte ustrezno količino, glede
na recept, in jo narežite.
● Začinite po okusu, pravilo pa je, da sol
dodajajte po kuhi.
● Na 500 g zelenjave dodajte približno 5 jušnih
žlic vode. Bolj vlaknasta zelenjava zahteva
več vode. Informacije o dodajanju si lahko
ogledate v tabeli.
● Zelenjavo običajno kuhamo v posodi s
pokrovko. Tisto, ki vsebuje veliko vode, npr.
čebulo ali kuhan krompir, lahko kuhate v
mikrovalovni pečici brez dodane vode.
● Po pretečeni polovici časa kuhanja morate
zelenjavo premešati ali obrniti.
● Po končanem kuhanju zelenjavo pustite
stati približno 2 minuti, da se temperatura
enakomerno razporedi (čas počivanja).
● Navedeni časi kuhanja so okvirni in so odvisni
od teže, začetne temperature in stanja
zelenjave, ki jo boste kuhali. Bolj sveža je
zelenjava, manj časa jo boste morali kuhati.
KUHANJE MESA, RIB IN PERUTNINE
● Pri izbiri mesa upoštevajte, da boste kupili
približno enako velike kose. Tako boste
zagotovili najboljše pogoje kuhanja.
● Meso, ribe in perutnino pred pripravo operite
pod tekočo hladno vodo in osušite s kuhinjskim
papirjem. Nato nadaljujte kot običajno.
● Govedina mora biti dobro uležana in z malo
hrustanca.
● Čeprav so kosi podobnih velikosti, so rezultati
kuhanja lahko različni. To je posledica
vrste živila, deleža maščob in vlažnosti ter
temperature pred kuhanjem.
● Živila, ki ste jih kuhali 15 minut, začno dobivati
naravno rjavo barvo, ki jo lahko dodatno
okrepite s sredstvi za porjavitev. Če želite,
da bi bila skorja jedi hrustljava, morate
uporabiti posodo za porjavitev ali zapeči
jed na štedilniku, ter jo do konca skuhati v
mikrovalovni pečici. Tako boste pridobili tudi
osnovo za omako.
● Na polovici kuhanja večje kose mesa, ribe in
perutnine obrnite in zagotovite, da se bodo
povsod enakomerno skuhali.
● Po končanem kuhanju prekrijte kose mesa
z aluminijasto folijo in jih pustite približno 10
minut (čas počivanja). Medtem se meso naprej
kuha, sokovi se enakomerno razporedijo in ob
rezanju se izgubi le minimalna količina sokov.
ODTALJEVANJE IN KUHANJE
Globoko zamrznjena živila v mikrovalovni pečici
lahko hkrati odmrzujete in kuhate.
Nekaj primerov tovrstne obdelave si lahko
ogledate v tabeli. Vsekakor pa upoštevajte
splošne nasvete za “segrevanje” in “odtaljevanje”
hrane. Ko pripravljate globoko zamrznjena živila,
upoštevajte navodila proizvajalca na embalaži. Ta
praviloma navajajo točne čase kuhanja in ostale
nasvete za pripravo.
Napajanje z izmeničnim tokom
Varovalka na napajalnem kablu/odklopnik
Moč napajanja: Mikrovalovna pečica
Izhodna moč: Mikrovalovna pečica
Izklopljena
(način varčevanja z energijo)
Frekvenca mikrovalov
Zunanje mere
Mere prostora za kuhanje
Prostornina pečice
Vrtljivi krožnik
Teža
* Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskega standarda EN55011.
V skladu s tem standardom je izdelek klasificiran kot oprema skupine 2 razreda B.
Skupina 2 pomeni, da naprava namensko proizvaja radiofrekvenčno energijo v obliki
elektromagnetnega sevanja za toplotno obdelavo hrane.
Oprema razreda B pomeni, da je oprema primerna za uporabo v gospodinjstvu.
** Notranja prostornina je izra unana z izmero maksimalne širine, globine in višine. Dejanska
prostornina za obdelavo hrane je manjša.
V OKVIRU POLITIKE NENEHNIH IZBOLJŠAV SI PRIDRŽUJEMO PRAVICO ZA SPREMEMBO
OBLIKE IN TEHNIČNIH PODATKOV BREZ VNAPREJŠNJEGA OPOZORILA.
: 230 V, 50 Hz, enofazno
: 10 A
: 1200 W
: 800 W (IEC 60705)
: manj kot 0,5 W
: 2450 MHz*(Skupina 2/Razred B)
: 452 mm(Š) x 262 mm(V) x 370 mm(G)
: 315 mm(Š) x 210 mm(V) x 314 mm(G)**
: 20 litrov**
: ø 245 mm
: pribl. 12 kg
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •
BELGIUM - http://www.sharp.be
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre
spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp
service centra.
SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, 02/2674019 / ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes,
071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center Deinze,
Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67
NEDERLAND - http://www.sharp.nl
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service
Centrum.
FRANCE - http://www.sharp.fr centralized hotline = 0820 856 333
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste
ou à l'une des stations techniques agréées SHARP suivantes:
A.A.V.I. : Rue des Bourreliers – Parc des Pyramides – ZAC Moulin Lambin 2 - 59320 Hallennes Lez Haubourdin ; Tél : 0892 236
02.97.87.02.36 / MONSIEUR SAV : 8 Av Noel Franchini – 20090 AJACCIO ; Tel : 04.95.23.67.63 ; Fax 04.95.23.67.67 /
ELECTRONIC SERVICE PLUS : 5, bd LOUIS XI - ZI le Menneton - 37000 Tours ; Tél : 02.47.77.90.90 ; Fax : 02.47.77.90.91 /
ELECTRO SERVICE : 21, rue de Mulhouse - B.P 122 - 68313 Illzach ; Tél : 0820 20 10 15 ; Fax : 03.89.50.80.14 / ELECTRO
TECH : 26, Rue Cyrano - 69003 Lyon ; Tel: 0892 691 032 ; Fax: 04 72 33 18 90 / M.R.T. : 1-3, rue André CITROEN - 72000
Le Mans ; Tél : 02 22 66 50 20 ; Fax : 02 22 66 50 21 / SETELEC : 23, Rue de l'Argilière - 76420 Bihorel les Rouen ; Tél :
02.35.60.64.39 ; Fax : 02.35.59.93.48 / S.T.E. : 3, chemin de l'Industrie - 06110 Le Cannet Rocheville ; Tél : 04.93.46.05.00 ; Fax
: 04.93.46.51.18 / TECH SERVICE : 15, rue du château de Ribaute - ZA Ribaute 2 - 31130 Quint Fonsegrives ; Tel: 05.62.57.63.90
; Fax: 05.62.57.63.99 / TIMO VIDEO : 6, avenue des boutons d'or - Batiment A -Parc d'activité des petits carreaux - 94370 Sucy en
Brie ; Tél : 01.43.39.08.18 ; Fax : 01.43.39.08.07
ITALIA - http://www.sharp.it
Nel caso si verificassero problemi alla vostra apparecchiatura potrete rivolgervi presso un nostro centro di
assistenza autorizzato sharp
ABRUZZO: CTR di De Berardinis Vincenzo, Via G. Cacchi, 18, 0862-315407 / CTR di De Berardinis Vincenzo - Filiale, Via P. Gobetti, 10, 0863-412131 / MARINANGELI FABRIZIO, VIA ROCCO CARABBA, 27, 0862-310279 0862-322408
/ ELETTROVIDEO SNC, VIA TIBURTINA, 64, 085-52020 / ACCORSI LUCIANO, VIA G. D'ANNUNZIO, 2, 0861-786777
0861-774609 / C.A.T. di BELLONE, VIA DELL AREOPORTO,76, 0861-415745 0861-212117
BASILICATA: DBF ELETTRONICA DI DI BIASE FARINA EUTERIO, VIA CONSAGRO 33-35, 0881-331126 / LD SERVICE, via
Viviani 2, 0971-472578
CALABRIA: FAG SERVICE SRL, VIA MAGENTA, 7, 0983-91943 / MONTEMURRO SERVICE DI A. MONTEMURRO, VIA
LEONARDO DA VINCI, 62, 0984-401979 0984-404562 / S.A.T.E di DODARO E GERVASI SNC, VIA DEGLI STADI, 28/F, 0984-
482337 / SBF di BATTAGLIA SAVERIO e Figli sas, VIA C. COLOMBO, 85, 0961-33824 02-700594509 / EUROTRADING SAS DI AIELLO GAETANO, VIA TORINO, 121/123, 0962- 20889 0962-24254 / FAG SERVICE S.R.L. FILIALE, VIA T.
CAMPANELLA, 32/34, 0983-91943 / ATER SNC DI DOMENICO & AURELIO CATALANO, Via Naz. Pentimele 159/a-b,
0965-47051 0965-47855 / CIANO GIUSEPPE, VIA SECONDA TRAVERSA TOSCANINI, 16, 0966-643483 / PROFESSIONAL
SERVICE CENTER SNC DEI F.LLI FORTUGNO
VARRESE & COSTANTINI, VIA A. DE GASPERI, 4/E, 0963- 45571 0963- 45572
CAMPANIA: AGS ELDOM SAS di D'ATTOMA GONDAR e C., VIA APPIA, 79, 0825-626418 0825-610352 / ELETTRONICA
D`ARGENIO, VIA NAZION. TORRETTE,195, 0825-681590 / DRF ELETTRONICA di RICCIARDI CONCETTA & C. SAS,
ZONA INDUSTRIALE PEZZAPIANA, 0824 43030 / CONGESTRI' SAS di IGNAZIO CONGESTRI' & C., Via Caudina, 331/3,
0823-437704 0823-1760585 / ELETTRONICA NASTI DI BRUNO NASTI, VIA FERRARECCE PAL. ETA 173/175, 0823-443099
0823-356006 / ELETTRONICA NASTI DI BRUNO NASTI FILIALE, VIA CILEA, 52, 081-8113163 / ELETTRONICA STARACE DI ANIELLO STARACE, VIALE EUROPA, 15, 081-8728280 / ERREDIESSE SERVICE SRL, VIA P. MASCAGNI, 74/76, 081-5794825
081-5791899 / ERREDIESSE SERVICE SRL FILIALE, VIA SANNITICA N. 9 INT 13-14, 081-5794825 081-5791899 / S.A.RI.EL.
SAS, VIA DIOCLEZIANO, 177, 081-7628155 / NETTI GIANFRANCO, Via Magna Grecia, 137/139, 0828-730071 / TECTRON
ELECTRONICS SRL, Via dei Mille, 138, 089-330591 6233244764
EMILIA ROMAGNA: MA.PI. SNC DI MAURIZI E CAMPAGNOLI, VIA T.AZZOLINI, 3, 051-6414115 051-406848 / VIDEO
2000 SNC DI POLI MARCO & C., VIA DELL-INDUSTRIA, 26, 051-531581 051-6029266 / BARGELLINI ORAZIO, VIA LOCCHI,
3/C, 0543- 701446 / ELECTRON SERVICE SNC, VIA F.LLI AVENTI, 59, 0532-903250 / ASSIST SRL, VIA CESARE COSTA,
37, 059-331388 059-3365360 / P. & L. DI LELLI MAURO E C. SNC, VIA TOSCANA, 7, 059-530300 / CASALIGGI F.LLI SNC, VIA BOSELLI, 77, 0523-615740 0523-602014 / NUOVA CRT DI AUGUSTO BOERI, VIA MOLINARI, 40, 0523-592345
/ REM SNC, VIA MANFREDI, 110/A, 0523-716361 / CERIT SNC, VIA BRUNO ESTASI, 2/A, 0521-481479 0521-494317 /
TASS DI BROZZI ALESSANDRO, VIA GRUPPINI, 19/21, 0521-697140 / TERMOSERVICE SNC DI BARTOLETTI IMERIO &
C., VIA DISMANO, 114/N, 0544-472001 0544-67837 / TVA SERVICE SNC di Fulgente E. e Palladini M., Via F. Chiloni
29/B, 0522-554400 0522-331582 / NOVATECNICA CLIMATIZZAZIONE di GUIDO DI FLAVIO, Via San Giovenale, 32/F,
0541-736361 0541-1831497 / NUOVA TECNOCOOP, VIA ARMELLINI 28/30/32, 0541-370812 / EPS SNC DI TREVISAN &
ZANGIROLAMI, V.LE GRAMSCI, 134, 0425-33221
FRIULI VENEZIA GIULIA: A.V.R. SERVICE DI FOCHESATO IVAN MOSE', VIA COLONNA, 20/8, 0434-27669 0434-523661 /
AUDIO VIDEO SERVICE SNC di COTALI S. & C., VIA A. FOSSATI, 9, 0434-571104 0434-572174
LAZIO: PALMIERI F., VIA TOMMASO LANDOLFI, 203, 0775-291485 / ELETTRONICA 81 SNC, VIA EZIO, 56/58, 0773-694608
0773-1870410 / ITALREG SRL, SS FORMIA-CASSINO KM 30,200 LOC PENITRO, 0771-738011 0771-738061 / CENTRO
E.L.VA. SNC, VIA ATTILIO MORI, 19/21, 06-2148641 06-2753048 / CTS centro tecnico specializzato di Rita De Renzi,
, VICO PETRILLINA, 9/11, 0965-51967 0965-349401 / AUDIOVIDEO SNC DI
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •
Via Rialto, 38/42, 06-39729748 06-39733315 / PANASERVICE SRL, VIA BARBANA, 35, 06-5403384 06-5401221 /
TELEINFORMATICA SRL, TRAVERSA MAREMMANA INFERIORE Km 0,400, 0774-530212 0774-532217 / FRITTELLI BRUNO, VIA
MONTE BIANCO 99/101, 0761-340901
LIGURIA: C.R.E. DI ARATELE FABRIZIO, VIA CAMOZZINI, 189R, 010-6121754 106100154 / VILL@ SNC DI R. VILLA E M.T.
ADAMO, VIA S. CHIARA, 6 R, 010-5740318 010-8630203 / Michelis Sandro, Via Argine Destro, 79-81, 0183-275891 / Rien
snc, Via Valle, 17/19, 0187-21925 / TOGNETTI SERVICE DI TOGNETTI MASSIMILIANO, VIA LUNIGIANA, 589, 0187-507656 / TELESERVICE DI SCLAVO N. & C. snc, VIA PONCHIELLI 27R, 019-810058 019-8403277
LOMBARDIA: TECNOSERVICE SNC di Salmaso Giovanni e Frigeni Gianmario, VIA BELLINI, 45/59, 035-257066
035-258871 / BACCINELLI MARZIO E C. SNC, VIA BRANZE, 22, 030-2006411 / EUROTECNICA di RONCHI, VIA MILANO,
74/B, 030-317673 / C.A.T. PICONE ANTONIO - Affi liato 2M DIGITECH, VIA FOSCOLO 10 - LOC. CREVENNA, 031-645209
/ S.T.A.R.T. VIDEO HI-FI, VIA ORTI ROMANI, 16/A, 0372-38731 / C.A.T. PICONE ANTONIO - Affi liato 2M DIGITECH, VIA
FOSCOLO 10 - LOC. CREVENNA, 031-645209 / 4D SISTEMI INFORMATICI SRL, VIA KENNEDY 84, 0383-6443 0383-644399
/ 2M DIGITECH SRL, Viale Einaudi, 2, 0362-306557 0362-306148 / F.G.R. ELECTRONIC SAS, VIA R. PELLEGATTA, 34/A,
039-6082592 039-6085034 / MARKET RICAMBI SERVICE SNC, VIA W. TOBAGI 8, 02-48952866 02-4239820 / PAGANINI
GRAZIANO, VIA TOLMEZZO, 6, 0331-566379 0331-566603 / Z BIT SRL, VIA CHIOGGIA 3, 02-26822804 02-26110301 /
TECNOVIDEO SNC, P.ZZA DE GASPERI, 28, 0376-321554 / GRANDINI E TORCHIO SNC, VIA FASOLO, 4, 0382-471360 / 4D
SISTEMI INFORMATICI SRL, VIA KENNEDY 84, 0383-6443 0383-644399 / SA.MO di Sacchetto Teresio e c. snc, CORSO PAVIA 85/7, 0381-42353 0381-349015 / TELETECNICA 2000, VIA TORINO, 21, 0331-775519 / TELETECNICA 2000 FIL.
VARESE, VIALE VALGANNA, 178, 0332-499365
MARCHE: MARCONI LANFRANCO, VIA M.BIANCO,10, 0735-659230 0375-751155 / SAT RADIO TV FIL. ASCOLI, VIA TEBALDINI, 10, 0733-231304 0733-230492 / S.A.T. RADIO TV, VIA D. ROSSI, 32-34, 0733-231304 0733-230492 / CAT SNC
DI SCHIARATURA CARLO & C., VIA BORGHERIA 20, 0721-456245 0721-417602
MOLISE: TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE DI MANOCCHIO G., VIA V. EMANUELE, 67/69, 0874-716783
0874-716783/1861550 / TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE DI MANOCCHIO G. FILIALE, VIA XXIV MAGGIO, 73,
0874-484440
PIEMONTE: 4D SISTEMI INFORMATICI SRL, VIA KENNEDY 84, 0383-6443 0383-644399 / SIRAGUSA E ROAGNA SNC,
C.SO MATTEOTTI,41, 0141-531131 / ARTE E TECNICA SNC, VIA FALLETTI, 22, 015-8496250 / M.V. ELETTRONICA di
MIGLIORE, VIA CHIRI 7/A, 0171-412526 / GUIDA di GUIDA ALESSIO, VIA ROGGIOLO, 5, 0321-71608 0321-777003 /
4D SISTEMI INFORMATICI SRL, VIA KENNEDY 84, 0383-6443 0383-644399 / ELTE SNC DI CONTESTABILE NICOLA, Via CASTELGOMBERTO 125 INT. 8, 011-6503786 / REAT DI FRISINA RITA, C.SO UNIONE SOVIETICA, 584, 011-3979817 /
ELEKTRO di FIORE F., C.SO XXVI APRILE, 26, 0161-250071 0161-255843 / 4D SISTEMI INFORMATICI SRL, VIA KENNEDY 84,
0383-6443 0383-644399
PUGLIA: SAT DI PARTIPILO, VIA BORSELLINO E FALCONE, 17 BIS, 080-5022999 080-5022992 / SN ELETTRODOMESTICI
DI SIMONE NICOLA, VIA TASSO, 69, 080-3113618 080-3114199 / TECNODIGIT SRL, Via Sabotino, 89/91, 080-5567413
/ TAURISANO SERVICE SRL, VIA NUMA POMPILIO, 49/55, 0831-564069 0831-522021 / ASTROTEC Soc. Coop., VIA DEL
FEUDO D'ASCOLI, 37, 0881-720921 0881-561894 / DBF ELETTRONICA DI DI BIASE FARINA EUTERIO, VIA CONSAGRO
33-35, 0881-331126 / ARNESANO FAUSTINO, VIA M.MOSCARDINO, 10, 0832-318277 / Microkey srl, Via Giammatteo, 22,
0832-399398 0832-399600 / MICROKEY SRL SUCCURSALE, Via de giuseppe, 73, 0836-424813 / MATERA ELETTRONICA SNC DI BUONO E. & C., VIA E. MAIORANA, 86/88, 0835-389310 / SN ELETTRODOMESTICI DI SIMONE NICOLA, VIA
TASSO, 69, 080-3113618 080-3114199 / SANTORO ATTILIO, VIA MARCHE 24, 099-335884
SARDEGNA: AS.TEC ELETTRONICA SNC, VIA RIVA VILLASANTA, 227, 070-524153 070-504109 / FLORIS SERGIO, VIA
MAZZINI, 56, 0781-45436 0781-469198 / AUDIOEFFE DI FRANCESCHELLI FABRIZIO, VIA MANNIRONI, 16, 0784-235041 /
TECNOSERVICE DI LUIGI MELONI, VIA NAZARIO SAURO, 116, 0784-810081 / LA VIDEO ELETTRONICA SNC DI FAEDDA,
VIA SARDEGNA, 91, 0783-300026 0783-777599 / BRACCU GAVINO, VIA DE SIMONE, 9, 0789-50114 / VIDEOELETTRONICA
SNC DI PEDOL E SABA, VIA TORINO, 18, 079- 276616 079-273239
SICILIA: VIDEO SERVICE SNC DI DE FRANCISCI E NOLENTINI, Via P. Nenni, 1, 0922-595881 / GUASTELLA GIUSEPPE, VIA
OLANDA, 11, 0933-933976 / TELEDIGIT di BELLANCA CARMELO & C. SAS, VIA DON MINZONI 209-211, 0934-599163 /
A.V.S. Elettronica snc, VIA SASSARI, 2/C, 095-446696 095-434337 / MT SERVICE, Via Novara, 47, 095-445561 095-448628
/ S.A.T.E.L. SERVICE SNC, CORSO SICILIA, 55 A-C, 0935-75085 / CUPPARI SERVICE SRL, VIA S. AGOSTINO ANG. VIA
CAPERRINA, 6, 090-672064 090-672065 / CUPPARI SERVICE SRL FILIALE, VIA LIBERTA', 95, 0941-911785 0941-912552
/ ELDOM ELETTRONICA SRL, VIA C. BATTISTI 351, 090-2932105 / ALAMIA SERVICE PICCOLA COOPERATIVA, C.SO
PISANI, 310/312, 091-6570502 091-6575761 / PG SERVICE di GIUSINO FRANCESCO, VIA SERRADIFALCO 12/12A/12B,
091-6828368 091-6820540 / A. V. SERVICE di ADAMO GIOVANNI, VIA G. FERRARIS, 18, 0932-624553 0932-627191
/ ELETTROSERVICE DI COLOMBO PIERO & C. SNC, VIA VARIANTE SS 115 KM 338,400 N. 28, 0932-456169 / DI@ELECTRONICS di DARIO IGNACCOLO, VIA CARLENTINI, 40/A, 0931-758602 / TRISCARI BARBERI GIUSEPPE, Via
Pindemonte, 97, 333 5848485 1782276341 / ARTE TV sas, VIA G.CENTORBI, 17, 0923- 908160 0923-670035 /
Spada Alfonso, VIA CONTE A. PEPOLI, 84, 0923-873939
TOSCANA: TELESERVICE SRL, VIA FRATELLI LUMERE, 86/C, 0575-300986 0575-903825 / BARDAZZI PAOLO, via E.
Forlanini 8DR, 055-4376776 055-431956 / CATE SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. SEDE, Via Segantini, 2, 0571-80652
0571-944115 / HD ELECTRONICS SRL, VIA Dante Alighieri, 37/A - 37/B, 0587-422291 0587-422297 / S.A.T.E.L. Di MANNA MAURIZIO & c. snc, via delle Cento Stelle 1, 055-613307 055-81131142 / M2 ELETTRONICA DI MORELLI MASSIMO,
VIA DANIMARCA, 3, 0564-454571 / CATE SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. FIL. CECINA, C.so Matteotti, 320/a-b,
0586-635071 / LAB.RIPARAZ. FALCHI M., VIA A. GARIBALDI, 35/37, 0565-49400 / TELESERVICE DI D'AMICIS E. & V. SNC, VIA P. PISANA, 71, 0586-400564 0586-409724 / DBS Elettronica snc di Aldovardi S. & c., Via Simon Musico, 2/c,
0585-489893 178-2284599 / MGM SERVICE SNC DI MARTINELLI, Via Paolinelli, 26 - Marlia, 0583-30382 / DBS Elettronica snc di Aldovardi S. & c., Via Simon Musico, 2/c, 0585-489893 178-2284599 / HD ELECTRONICS SRL, VIA DANTE ALIGHIERI
37/A, 37/B, 0587-422291 0587-422297 / BARDAZZI PAOLO, VIA FORLANINO 8 DR, 055-4376776 055-431956 / CATE SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. FIL. PRATO, Via Fiorentina, 76/a-b, 0574-632652 0574-4632690 / PARIELS SRL, Via B.
Tolomei, 8, 0577-51159 0577-589454 / VIDEO SERVICE DI GENUARDI, VIA BORGACCIO, 72, 0577-983181 0577-996382
TRENTINO ALTO ADIGE: TECNOSERVICE SRL, VIA SAN VIGILIO, 64/b-c-d, 0471-289062 0471-261559 / ASSISTENZA
TECNICA MELONE SRL, VIA ZARA, 44, 0461-1820515 0461-1820516 / SIGHEL MAURO, VIA A. VOLTA, 92, 0461-935919
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO •
UMBRIA: TECNOCONSULT ELETTRONICA SNC, VIA MAD.ALTA, 185, 075-5003089 / QUONDAM C. STEFANO, VIA DEL
RIVO, 33, 0744-301512
VALLE D'AOSTA: CAT DI D'ISANTO, VIA VOISON 22/A, 0165-364056 0165-235910
VENETO: ASSISTENZA TECNICA DI MIRCO DE BONA, VIA MONDINI, 11, 0437-30240 0437-939916 / VIDEOSERVICE
SNC DI SALVATORI & C., VIA VITRUVIO,11, 045-566299 045-573865 / PIEREZZA CARLO, VIA BARROCCIO DAL BORGO, 4, 049-681592 049/8807726 / ASS.ELETTR.CAMPI SNC, VIA E.REGINATO, 87, 0422-436245 0422-435996 / FRANCHINO
GIORGIO, VIA ZERMANESE 6B, 0422-321054 / ANDRIOLO SAS DI ANDRIOLO MONICA E NICOLA, VIA VOLONTARI DELLA
LIBERTA', 39/A, 041-5675614 041-5675190 / VIDEO TV1732, Via San Marco, 1818, 041-5541675 / ZAFFALON URBANO,
Via Santa Croce, 2040, 041-2750670 / DL SERVICE DI DAL LAGO LORENZO, Via Giaretta, 33, 0444 / 966239 / PIEREZZA CARLO, VIA BARROCCIO DAL BORGO, 4, 049-681592 049/8807726 / SPEEDY SERVICE DI CORRA' & GIARETTA, V.le
Europa, 1, 0445-368235 0445-379028 / GLOBAL SERVICE IMPIANTI di Cerpelloni & c. snc, VIA DELLA CONSORTIA, 15,
045-8342935 045-8350805 / VIDEOSERVICE SNC DI SALVATORI & C., VIA VITRUVIO,11, 045-566299 045-573865
ESPANA - http://www.sharp.es customer service department telephone is: 902 10 13 88
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su
máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
ANDALUCIA: ALMERIA; SERVIRAP, Angel Ochotorena, 11 Tel.: 637 82 35 53 / ALMERIA; SONIVITEL, Poeta Paco Aquino 51 Tel.:950 22 97 55 / JEREZ DE LA FRA.; ELECTR. Y CLIMAT. JEDA, Pintor Paco Toro, 5 Tel.: 956 33 64 99 / CADIZ; J. J.
COLLADO NORIEGA, Pza. de los Porches, 6, L-G-1 Tel.: 856 17 21 75 / CORDOBA; CAYRO, Hermano Juan Fdez, 15 Tel.: 957 26 35 06 / CORDOBA (PUENTE GENIL); GEISHA ELECTROCASH, S.L, Avda. poeta Manuel Reina, 86 Tel.: 987 60 57 23 /
SERPRIEGO DE CORDOBA; SERPRIEGO, S. L., San Luis, 4 Bjo. lzda Tel.: 95 754 15 11 / GRANADA; FERMASA, Azorín, 7
Tel.: 958 25 64 77 / GRANADA; SERVIGON, Hospital de la Virgen 22 Tel.: 958 20 52 81 / ALMUÑECAR; SERVICOSTA, S. L.,
Pza. Dr. Alvarez Riosol, 1bj Tel.: 958 63 11 43 / HUELVA; AIRSEXT HUELVA, S. L., Paseo de la Glorieta, 6 Tel.: 959 22 88 13 / HUELVA; TELEJARA, Polig. Polirrosa, C/A, Nave 27 Tel.: 959 22 60 74 / JAEN; ELECTRO HIMEGA, S. A., Adarves Bajos, 4 C
Tel.: 953 24 22 56 / LINARES; LORENZO MARTINEZ OSUNA, Don Luis, 10 Tel.: 953 69 52 03 / MALAGA; COVITEL, S. C.
A., Ceramistas, 8 Tel.: 952 31 62 50 / MALAGA; A. C. L ELECTRONICA., Valle Abdalajis, 11 Tel.: 952 36 16 02 / ALHAURIN
DE LA TORRE; REMEDIOS CAMARGO ESPADA, C/ Junco, 5 Tel.: 952 41 33 93 / SEVILLA; LUIS RIVAS CALDAS, Res.I Los
a
Milanos-3
AGASOLAR, Merinos, 15A Tel.: 95 483 04 72 / MAIRENA DEL AJARAFE; VILLASANTE GARCIA JOAQUIN, Pablo Neruda,
5, (SEVILLA) Tel.: 95 417 06 24 / CANTILLANA; SERIVEN CANTILLANA, Juan XXIII, 60 Tel.: 95 573 11 69 / DOS HERMANAS;
Sierra de Peñarrubia, 7 Tel.: 968 27 40 14 / MURCIA; ANGEL LOPEZ ALCARAZ, Sierra del Espartal, 6 (Edif. Ana) Tel.: 968 29
39 10 / CARTAGENA; R.E.G, C.B., Ramon y Cajal, 27 Tel.: 968 51 00 06 / LORCA; JOSE LUIS HARO CALVO, La Seda, 8
Edif. Las Terrazas Tel.: 968 47 18 79
NAVARRA: PAMPLONA; ALEXSU TECNOTRADE, S.L., C/ Ciudad de Sueca, 10 (bajo) Tel.: 948 14 47 00
PAIS VASCO: BILBAO; DANIEL NEGREDO, Padre Pernet, 8 Tel.: 94 411 22 82 / PORTUGALETE; ONOFRE COLLANTES,
Ortuño Alango, 7 Tel.: 94 483 21 22 / ERANDIO; TELNOR, Plaza Juanene, 5 Tel.: 94 417 04 97
COMUNIDAD DE VALENCIA: ALICANTE; JOAQUIN SAEZ, Escorpión, 6-8 Tel.: 96 528 73 33 / ALICANTE; LUIS SOLER
REQUENA, Sto. Domingo, 16 Bjo Tel.: 965 92 02 95 / ALCOY; AIRNET, Reconquista, 7 Tel.: 96 610 99 16 / ALCOY;
IMECLIMA, S,L, Cavaller Merita, 21 Tel.: 96 554 21 10 / GUARDAMAR DEL SEGURA; S. A. TECNIFRIO MAR DEL SEGURA,