SHARP R-23AT User Manual [fr]

PR OFE SSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
DEF
CHECK
NUMBER
1 2 3
DOUBLE
ON
2
X
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CE E, modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-23AT 1800W(IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... 2, 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES........................................... 2, 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS....................................... F-4
MISE EN SERVICE...................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN.....................2, 3
BELANGRIJKE
EILIGHEIDSMAATREGELEN ....................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN ...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ......NL-4
PROGRAMMBETRIEB .................................. D-5
MANUELLER BETRIEB................................. D-8
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN .....D-11
REINIGUNG UND PFLEGE......................... D-13
FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-14
RATGEBER.................................................. D-15
TECHNISCHE DATEN.........................Rückseite
UTILISATION DES PROGRAMMES..............F-5
FONCTIONNEMENT MANUEL.....................F-8
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES F-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................F-13
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ........ F-14
GUIDE...........................................................F-15
FICHE TECHNIQUE.................. Couverture-dos
WERKING VAN HET PROGRAMMA..........NL-5
BEDIENING MET DE HAND ....................... NL-8
ANDERE HANDIGE FUNKTIES ................ NL-11
ONDERHOUD EN REINIGEN ................... NL-13
IN GEVAL VAN STORINGEN ................... NL-14
GIDS .......................................................... NL-15
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI...................................2, 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO....................... I-4
INDICE
E
NOMBRE DE LAS PIEZAS..........................2, 3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS .................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE.......... I-5
OPERAZIONI MANUALI ................................. I-8
ALTRE COMODE FUNZIONI ........................I-11
MANUTENZIONE E PULIZIA .......................I-13
DIAGNOSTICA ..............................................I-14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI .............I-15
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS .......... E-5
OPERACIONES MANUALES........................ E-8
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ..... E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................. E-13
LOCALIZACION DE AVERÍAS ....................E-14
CONSEJOS ÚTILES....................................E-15
ESPECIFICACIONES ................Cubierta trasera
1
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
13
17
12
11
12
15 17 19
11
19
D
10
5
3
2
4
GE RÄ T
1 Bedienfeld 2 Öff nu n g en für Tü r sich er h eit s-
1
ver ri eg el un g Keramikbod en
8
3 4 Spr it zschu t z 5 Garr auml ampe 6 Luf tei n l aßf i l ter 7 Luf t-Ein t r it t sö ff n u ngen 8 Garr aum 9Türdichtungen und
18
679
14
Dichtungsoberflächen
15
16
10 Türscharniere 11 Tür 12 Türsicherheitsverriegelung 13 Türgriff 14 Außenseite 15 Abdeckung für
Garraumbeleuchtung 16 Belüftungschlitze 17 Netzkabel 18 Sicherungsplatte
34
DEF
DOUBLE
CHE C K
FILTER
POWER
%
NUMBER
2
1 2 3
ON
1
10
19 Schraube für Sicherungsplatte
6
ELEKTRONISCHES BEDIEN-
5
FELD
7
ANZEIGE UND SYMBOLE
8
Verg ewissern Sie si ch nach dem
9
Einsch al t en an han d d er Sy mb o l e, daß das Gerät wi e vorg esehen ar­beitet.
13
1 Garbetrieb-A nzeig e
Zeigt an, daß gegart wird. 2 Speichernummern-Anzeige 3 Auftau-Anzeige 4 Kontrollbetrieb-Anzeige 5 Mikrowellen-Leistungsstufen-
Anzeige 6 Digitalanzeige 7 Filter-Anzeige 8 Anzeige für doppelte Menge 9 Anzeige für Stufe 3
14
10 Anzeige für Stufe 2 11 Anzeige für Stufe 1
BEDIENUNGSTASTEN
12 DOPPELTE-MENGE-Taste 13 AUFTAU-Taste 14 NUMMERN-Tasten 15 MANUELL/WIEDERHOL-Taste 16 STOP/LÖSCHEN-Taste 17 Taste für MIKROWELLEN-
Leistungsstufen 18 START-Taste 19 EINSTELL-Taste
16
20 LAUTSTÄRKE-Taste
18
21 KONTROLL-Taste
20
F
FOUR
1 Tableau de commande
Ouvertures des verrous de la porte
2 3
Sole en céramiqu e
4 Protecteur contre les écla
boussures 5 Eclairage du four 6 Filtre d'entrée d'air 7 Ouvertures d'entrée d'air 8 Cavité du four 9 Joint de porte et surface de
contact du joint 10 Charnières 11 Porte 12 Loquets de sécurité 13 Poignée d'ouverture de la porte 14 Carrosserie extérieure 15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage 16 Ouvertures de ventilation 17 Cordon d'aliment ation 18 Platine de fixation 19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET TÉ­MOINS
Véri fiez les t émo ins ap rès que l e four a confirmé son fonctionnement normal.
1Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson. 2 Numéro de mémoire 3Témoin de décongélation 4Témoin de mode de
vérifi cation 5 Indicateur du niveau de
puissance micro-ondes 6 Affichage numérique 7Témoin du filtre 8Témoin de quantité double 9Témoin de 3ème phase 10 Témoin de 2ème phase 11 Témoin de 1ère phase
TOUCHES D'OPÉRATION
12 Touche QUANTITÉ DOUBLE 13 Touche DÉCONGÉLATION 14 Touches numérotées 15 Touche MANUEL/RÉ PÉ TITION 16 Touche ARR ÊT/ANNULATION 17 Touche RÉGLAGE DE
PUISSANCE 18 Touche MARCHE 19 Touche RÉGLAGE 20 Touche NIVEAU SONORE 21 Touche VÉRIFICATION
21
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER VER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTER IEURES.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d’incendie
1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement . Un niveau de puissance t rop élevé, ou un temps de cuis s on trop long, peuvent entraîner une augm entation de la tem pérat ure des aliments conduisant à leur enflammation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans une maçonn erie ou une ar moi re.
3. La prise secteur doit être facilement accessible de manière que le fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’ur gen ce.
4. La tensi on d’ali ment ati on do it être égale à 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de 16 A minimum, ou d’un disjoncteur également de 16 A min imum.
Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par un fusi bl e de 16 A ou par un disj on cteu r.
5. No us con seillo ns d’ali men ter ce f our à part ir d’un circu it électri qu e in dépend ant .
6. Ne placez p as le four dans un endroit où la tem pérature est élevée, par exem ple auprès d’un four conventi on nel .
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se con den ser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
9. Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVRE Z PAS L A P ORTE . Débranc hez la fiche du cordon d’alim entat ion et at t endez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les alim ents fument peut entraîner leur enflammation.
10.
N’ut ilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes . Reportez­vous à la page F-15, "GUIDE".
11.
Surveillez le four attentivement quand vous utilisez des récipients en mat ière plastique ou tout autre récipient pouvant s'enflammer. Regardez le four de temps en temps pendant la cuisson ou le réchauffem ent d'un plat dans ce type de récipient. Ne les utilisez que pour réc hauffer des plats. F aire très attention car une surchauffe peut causer un feu dans votre four.
12.
Nettoyez le protecteur contre les ec labouss ures et la cavité du four après chaque utilisation du four. Ces pièc es doivent être toujours sèc hes et dépourvues de graisse. Les accum ulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
13.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enfl amm er au voisin age du fou r ou de ses ouvertures de ven ti lat io n.
14.
N’ obstruez pas les ouv ert ur es de v ent il ati on .
15.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tou r peut pro du ir e un in cend ie.
16.
N’ utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enfl ammer.
17.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
18.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du fo ur .
19.
Véri fi ez les r ég lag es ap r ès m i se en serv i ce d u four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
20.
Pour éviter toute surchauffe et feu, faites att ent io n lo rsq ue v ous cu isi nez ou réchau ff ez des plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux .
21. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
1. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant to ut empl oi du four.
(a) La porte n’est pas voilée ou affaissée et
ferme b ien.
(b) Les ch arnières et les loq uets de sécurité de
la porte ne sont ni endommagés ni desserrés.
(c) Le joint de porte et la surface de contact du
joint remplissen t l eur of fi ce. (d) La cav it é du fo ur n’ est p as cabo ssée. (e) Le cordon d’alimentation et sa fiche sont en
bon état.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-
2.
même dans le four. Faites appel à un électricien qualifié. N'essayez pas de démont er I'appareil ni d'enlever le dispos itif de protection contre I'énergie micro-onde, vous ris queriez d'endommager le four et de vous blesser.
3. Ne fai tes pas fo nct io nner l e fo ur po rte ou ver te et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
4. N’ut i li sez pas le f ou r si u n o b jet est i n ter po sé ent r e l e jo i n t d e po r t e et la su r f ace d e con t act du joi nt .
5. Evitez que la graisse ou la saleté ne s'accumulent sur le joint de porte ou sur la surface de contact du joint. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et nettoyage", page F-13.
6. Si v o us av ez un STIM U LA TEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du sti mulateur afin de co nnaître les pr écautions que vou s dev ez pren dr e lors d e l’ut il isat ion d u
F-1
four.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure d u f ou r.
2. N’ i nt ro du isez aucu n o bj et o u l iq ui de d ans l es ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’ aérati o n . Si u n l iq u i de p énèt re d an s l e four, mettez-le immédiatement hors tension, déb ranch ez la fi che d u co rdo n d ’al im ent ati on et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHA RP.
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou to ut aut re liquid e.
Veillez à ce qu e l e co rd o n d'al i m en t ati o n ne p en d e
4. pas à l'ex térieu r d e l'étagère ou du pl an d e tr avai l.
5. Veillez à ce q ue l e cor do n d' al im en tati on soi t élo ig né de toute source de chaleur, en particulier le panneau arrière du fou r.
6. Débr anch ez la p ri se du co rd on d ' ali m en tat i on avant de remplacer la lampe d'éclairage du four (25 W /230 V).
7. Si l e cor d o n d 'al i ment at i on d e cet app ar ei l est end ommag é, f ai t es-l e r em p l acer p ar u n ag en t d'entret ien agr éé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition s oudaine
1. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliment s ne doivent pas être réchauffés dans des ré cipients fermés car ils ris quent d'explos er.
2. N’utili sez jamais aucun récipien t scel lé. Reti rer les r uban s d’ét anchéité et le co uver cle avan t to ut ut i li sati on d’ un tel réci pi ent . Un réci pi ent scell é peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis ho rs service.
3. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manièr e qu e les b ul les p ui ssent s'échapper .
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col ét roit t el qu'un biberon car le cont enu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1) R emuez le liquide avant de le chauffer ou de
le réchauffer.
2) P lacez une tige de verre ou un objet similaire
dans le réci pi ent con ten ant le l iq ui de.
3) Conser v ez le l iq u i d e q uel q u e t emps d an s l e
four à la fi n d e la p ério de d e chau ff age d e m ani ère à éviter toute ébullition soudaine différée.
4. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne
pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four a fini de c hauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n'ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d'éviter qu'ils n'explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
5. Percez la peau des aliments tels que les po m mes d e ter re et l es sauci sses avant de les cu ir e, car il s p eu ven t ex pl o ser .
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous r etirez les alim ents du four de façon à éviter t ou te b rûlu re.
2. Ouv rez les r écip ien ts, l es pl at s à pop cor n , les sacs de cu isson , etc. de tel le m anièr e que l a vapeur q u i p eu t s’en échap p er n e p ui sse v ous brûler les mains ou le v isag e.
3. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliment s et remuez-les avant de les s ervir, en particulier lorsqu'ils sont destinés à des bébé s , des enfants ou des personnes âgé es .
La tem p érat ur e d u r écip ien t est tr ompeu se et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
4. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte que manière à éviter toute brûlure due à la vapeur o u à la chal eur .
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez­les en tran ches d e mani èr e qu e la v apeu r qu’ils con tien nent s’échapp e de façon à évit er to ute br ûlu re.
6. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
7. Ne touchez pas le panneau arrière du four qui peut être très chaud après usage.
Pour éviter toute mauvais e utilis ation par les enfants
1. A VERT ISSEM EN T: Ne la isser les enf an ts utiliser le four sans surveillance que si des instr uctio ns a pp ro p ri é e s o nt é té do nné es de ma n ière à c e q u e l e s e n fan ts pu i sse nt utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'uti li sation in co rr ec te.
2. Les enf ant s ne do iven t se servi r du fou r q ue sous la surveillance d'un adulte.E mpêchez qu'ils ne s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le fou r q ui n'est pas un jouet .
3. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécu r i t é t el les: I' usag e d 'u n p o r t e-réci p i en t , le retrait avec précaution des produits d'emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à gr il l er u n ali m en t) d o nt la t em p érat u re p eu t être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modi fi er l e fo ur .
2. Vou s ne dev ez p as dép lacer l e fou r p endan t son fon cti on nemen t.
3. Ce four est desti né à la pr ép arat ion d 'aliment s et ne doit être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un fou r d e lab oratoire.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d'endomma ger le four.
1. Ne mettez pas le four en service s’il ne contient rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un p lat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager la sol e en céram iq ue. Le t emp s de pr échauf fage pr écisé dan s l e li v r e d e r ecet t e n e d o i t p as êtr e dépassé.
3. N’ utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent pr o v o q u er u n ar c él ect r iq u e. N e t en t ez pas d e cui re o u de r échauf fer les ali m ents d ans u ne bo îte de con serv e.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonction nement.
F-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
REMARQUES
1. Si vo us avez des doutes q uant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résu lt er ai en t de l ’ in o b ser v ati o n d es con si g n es de branch ement électrique.
3. Des go utt es d’eau peuven t se fo rm er sur l es parois de la cavité du four, autour des joi nts et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro­ondes.
INST ALLATION
ATTENTION: Gardez toujours la feuille d'avertissements (EXPLIC ATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX)
à proximité de votre four à titre d'information.
1) Reti r ez tou s les matér iau x d' emb al lag e q ui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez également le film bleu de protection qui est posé sur l es par oi s ext érieur es du fo ur.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun sig ne d ’en do mm agement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et pl ate et su ffi samen t sol ide p our suppor ter l e po i d s d u f o u r et ég al emen t cel u i d es al i ment s les p lus lou rds que v ous avez l’int ention d’y cui re.
4) S' assur er q u' un espace li br e mi ni m um de 25 cm est pr évu au-d essus d u f ou r:
25 cm
5) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
6) Deux fours peuvent être installés l'un sur l'autre. Pour cela, pr océd ez comme suit.
6-1) Fixez le four A et placez le four B sur le four A,
comme le montr e la f ig ur e A.
6-2) Retirez la vis unique (a) qui maintient la platine
de fixation A à l'arrière du four A puis déposez la platine A.
6-3) Reti rez la v is un iq ue (b ) posée à l' arr ièr e du
four B, co mme le mon tr e l'i ll ust rat io n A .
6-4) Fixez la platine A à l'arrière du four B au moyen
de la vis (b), comme le montre l'illustration A.
6-5) Fixez la platine A à l'arrière du four A au moyen
de la vis (a), comme le montre l'illustration A.
6-6) Retirez la v is (a) qui m ain tient l a platin e de
fi x at i o n B au p an n eau ar r i èr e d u f o u r B. Cela fait, déposez la platine de fixation B du four B,
comme le montr e l'i ll ust rat io n A . 6-7) Replacez la vis (a) dans sa p osi ti on d'o ri gi ne. 6-8) Retirez la vis (c) du fo ur A. 6-9) Retirez la vis (d) d u f ou r B. 6-10) Retournez la platine de fixation B
précédem m en t ret ir ée et au m o y en d es vi s (c) et (d) également retirées, installez la platine de fixat ion B, comme le mont re l a fi gu re A .
ATTENTION: Dans le cas où deux fours sont installés l'un sur l'autre:
1) Utilisez les deux platines de fixation pour
maint enir les deux fo ur s.
2) Assur ez-vous que les co rdons d 'alim entation
ne sont p as coi ncés entr e les deux fou rs.
3) N e pl acez p as un tr oi sièm e fo ur sur les d eux
pr em ier s.
4) Ne perd ez pas les v is q ue v ou s ret ir ez.
Vis (a)
Platine d e fixat ion A
Vis (b)
Vis (a)
Four A
Figure A: Installati on de d eux fo ur s
Four B
Panneau arrière
Vis (d)
Vis (c)
Platine de fixation B
Panneau arrière
ACC ESSOIRES
Assurez-vou s qu e les accesso ires suivant s son t co nt enu s dan s l'emballage: Notices et aut res d ocu ments
• Mode d'emp lo i
• A ut oco llant pou r l es menu s Indiqu er les noms d e pl ats et leu r d ur ée de cuisso n su r cet autocol lan t q ui sera en sui te f ixé sur le
panneau d e command e.
Feuill e d'avert issement (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX : Code d e la pièce TCAUHA257WRR0 )
REMARQUES:
• Lo rsq u e vo u s p assez une co m mand e d’ accessoi r es, veu i l lez m en ti o nn er au rev en deu r ou au ser vi ce d’ entreti en ag réé p ar SHA RP ces d’info rmation s: no m des p ièces et no m du modèle.
• Le n om du mod èle est in di qu é sur la couvertu re d e ce mod e d’ empl oi du fo ur .
F-3
BR ÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS
Fonctionnement manuel:
Vous ind iq uez la d urée et le niveau d e pu issan ce requis p ou r cuire ou d écongel er d es ali ments.
Séquences de cuisson:
Vous pro gr ammez 2 ou 3 séquences de cui sson pour l esqu elles vous po uv ez ind iq uer des d ur ées et des niv eaux de puissan ce di ff érents.
Répétition de la cuisson:
Après avoir effectué un r églage manuel, vou s pouvez l'u ti li sez à nouveau en ap pu yan t su r la touche MANUEL/RÉPÉTITION puis su r l a to uch e MARCHE.
Décongéla tion:
Tout est p révu pour décong eler les al iments dans les meilleures con di ti on s sans d evo ir indiquer le niveau d e pu issan ce.
Programmes en mémoire:
Des durées de cuisson et des ni veau x d e pu is­sance ont été mis en mémoi re et peu ven t être utilisés tels quels ou être mod if iés.
MISE EN SERVICE
* Avant de mettre en marche, prenez la peine de
li re en tièr em ent ce m o de d' em pl oi pou r b ien compr endre le fon cti on nement du fo ur .
1) Branchez le co rd on d'alimentati on .
* L' affichage n um erique i ndi que
chiffr es cli gn ot ant s.
2) Les touches n'ont d' effet que si la porte est
fermée.
3) L' éclairage du four et le ventilateur sont en
serv i ce pen dan t un e m i un t e apr ès l' o uv er tu re de la porte ou à la fin de l a cui sson .
en
Q uan tit é double:
En appuyan t su r l a to uch e QUANTITÉ DOUBLE avant de ch oisir un p ro gr amme en mémoi re, l e four multi pl ie p ar d eux le t emps de cuisson prévu par ce programme.
Compteur d'opérations:
Toutes les o pér ati on s réalisées sont enr egistrées.
Messages d'erreur:
Un code d 'err eur s'affiche en cas d'anomal ie d e foncti on nement ou de mauvaise uti li sati on du four.
Signal sonore:
Un sign al sonore do nt l'int ensi té et la d urée peuvent être modifiées, est émis à la fin de la cuisson.
4) La programmation et la vérification sont annulées si, au cours de la programmation, vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 3 min ut es.
5) L'indi cation minu ter ie at tei nt zéro. Cette in di cati on s'eff ace
au moment où vous ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULATION ( ).
s'affiche lorsque la
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Réglage du niveau et de la tonalité sonores
Trois niveaux et deux tonalités sonores ont été déf in is en usi ne.
Pour modifier le réglage du niveau et de la tonalité sonores, appuyez deux fois sur la touche RÉ GLAGE ( la pression d'un doigt sur la touche NIVEAU SONORE ( to nal i té soient conformes à ce que vous souhaitez .
NOTES:
1. Le niveau sonore diminue lorsque vous appuyez
2. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours
), en moins de 2 secondes, puis maintenez
) ju squ ' à ce qu e le n i veau et l a
sur la touche NIVEAU SONOR E ( Lorsque le niveau sonore inférieur est atteint, la tonalité est modifiée et le niveau supérieur choisi.
de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal sonore. Ce signal n'est émis que lors de la seconde pression sur la touche RÉGLAGE.
).
Utilisation de la touche ARRÊT/ANNULA­TION (
Ut i li sez la t o uch e A RRÊT/AN N ULA TION ( ) pour:
1. Arrêtez momentanément le four pendant la cuisson.
2. Effacez une erreur au cours de la programmation.
3. Annulez une programmation pendant la cuisson (deux pressions sur la touche sont alors nécessaires).
F-4
)
ITALIANO
ESPAÑOL
UTILISATION DES PROGRAMMES
Ce four po ssède un g roupe de 20 mémoi res (1 à 20) pou r les progr amm es de cu isson. Les mémoires 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans le tableau
qui suit. Ces programmes peuvent être modifiés individuellement si cela s'avère nécessaire. Veuillez vous reporter à la p age F-6.
De pl us, un coef fici ent m ul ti pli cateur égal à 1,8 a été m is en mém oi re po ur chaqu e pro gram me. Ce coeffi cient m ultiplicateur peu t être modifié indivi duellem ent pour chaque pr ogramm e. Veuillez vo us reporter à la p age F-7.
Numér o d e la mémoi re
1 2 3 4 5
Temps de
cuisson
5 s 10 s 20 s 30 s 40 s
Niv eau d e puissance
100% 100% 100% 100% 100%
Numér o d e la mémoi re
6 7 8 9
10
Temps de
cuisson
50 s 1mn 1 mn 15 s 1 mn 30 s 2mn
Niv eau d e puissance
100% 100% 100% 100% 100%
Le contenu des mémoires n 'est pas effacé par une int err uption d e l'alimentati on du fo ur. Après un arr êt de l'alimentation, il est inutile de reprogrammer les mémoires. Aucune pile n'est nécessaire pour secourir les mémoi res. Pour connaître le contenu des mémoires, veuillez vous reporter à la page F -7, "Vérification de la mémoire".
CUISSON COMMANDÉE PAR UN PROGRAMME EN MÉMOIRE
Exemple: Su pp oso ns q ue l 'on veu il le u ti liser la mémo ire 1 qui con ti ent un pr og ramme de cuisson de 5
secondes à 100%.
1
Choi sissez le n u m éro
NOTE:
Pour ut il iser les m ém oi res 11 à 20, ap pu yez deu x f oi s sur les t ou ches nu m éro tées en m oi ns d 'u ne secon de.
Cuisson d'une quantité double commandée par un programme en mémoire
Exemple: Supposons que l'on veuille cuire 2 portions en utilisant le programme que contient la mémoire 1.
NOTES:
1. Pour u tiliser les mémoires 11 à 20 de manière à cuire une quantit é doub le, appuyez deux fois sur les touches n umérotées en moi ns d 'une secon de.
2. Lorsque vous choisissez de cuire deux portions, le temps de cuisson n'est pas doublé. A. Il est inutile d'appuyer sur la touche MARC HE (
B. Le programme est annulé si vous ouvrez la porte du four au cours d'une cuisson commandée par
C. Pour interrompre la cuisson commandée par la mémoire, appuyez sur la touche ARRÊ T/ANNULATION
D. Si le temps de cuisson programmé est supérieur au temps maximal pour la quantité double, vous
de mémoi re.
2
X
Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE.
mém oire. La mémoire ne permet pas la mise en service du four si un p rogramme est déjà affiché.
la mémoi re.
( touche MARCHE (
), ouvrez la porte du four, vérifiez la cuisson des aliments, refermez la porte et appuyez sur la
).
ne pouvez pas demand er une cuisson pour deux portions et utiliser ce programme. Dans ce cas, vous ne pouvez cuire qu'une seule portion. Pour les temps de cuisson, reportez-vous à la page F-8.
NUM BER
ON
1
POWER
%
1 secondes pl us t ard, le four se met en service. Vér if iez l'affi cheu r.
NUM BER
1
Choisissez le numéro de mémoi re.
1
ON
1 secondes pl us t ard, le four se met en service. Vér if iez l'affi cheu r.
) pour effectuer une cuisson commandée par la
DOUBLE
POWER
%
F-5
NUM BER
2
RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE
1
6
3
NUM BER
2
POWER
%
NUM BER
2
POWER
%
NUM BER
2
%
NUM BER
1
POWER
%
NUM BER
1
POWER
NUM BER
1
NUM BER
NUM BER
Il est possible de régler séparément chaq ue mémoire. Un programme peut inclure trois séquences pour lesquelles différents niveaux de puissance peuvent être
choisis. Les d urées maximal es son t i nd iq uées su r l e tab leau fi gu ran t à la pag e F-8.
Réglage du temps et du niveau de puissance
Exem p le: Su pp o son s qu e l ' on v eui ll e u ti li ser la mémo i re 1 p o ur enr eg ist rer l e pr o gr am m e d e cu isso n d'une portion, comportant une séquence de 4 minutes à 60% suivie d'une séquence de 2 minutes à 30%.
Étape
Description des opérations
Manipulation des touches Affichage
1
Choisissez le mode permet tan t l e rég lag e.
X 2
Dans les 2 s qui suivent
2
3
4
5
Choisissez un n uméro de mémo ir e.
Appuy ez sur l a to uch e MANUEL/ RÉPÉTITION.
Indiqu ez le temps de cui sson po ur la 1ère séquen ce.
Appuy ez sur l a to uch e NIVEAU DE
NUM BER
2
DEUTSCH
4 0 0
PUISSANCE MICRO-ONDES.
6
7
Choisissez le niveau de pu issan ce pour l a 1ère séquen ce.
Appuy ez sur l a to uch e MANUEL/
FRANÇAIS
RÉPÉTITION.
8
Indiqu ez le temps de cui sson po ur la 2èm e séquence.
2 0 0
NEDERLANDS
9
Appuy ez sur l a to uch e NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
10
Choisissez le niveau de pu issan ce pour l a 2ème séquence.
11
Terminez la progr amm ati on .
NOTES:
1. Pour u ti li ser l es mém oi res 11 à 20, appu yez deu x f oi s sur les t ou ches n umérotées.
2. Il est inu tile d e pr éciser le n iv eau de pu issan ce si vou s dési rez util iser le niv eau 100%.
3. Si le t emps d e cui sson est su périeu r au temps max imal, l'affich age i nd iq ue EE9.
4. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal sonore. Ce sig nal n'est émis que lo rs d e la seco nd e pression sur la t ou che RÉGLAGE.
ITALIANO
X 2
Dans les 2 s qui suivent
ESPAÑOL
F-6
Réglage du coefficient multiplicateur
CHECK
POWER
%
NUM BER
1
CHECK
NUM BER
1
NUM BER
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
1
Il est possi ble de mod if ier le co eff ici ent multipli cateu r mis en mémoi re. Exemple: Supposons que l'on veuille mettre en mémoire 1 un coefficient de 1,67 pour la quantité double.
Étape
Description des opérations
Manipulation des touches Affichage
1
Choisissez le mode permet tan t l e rég lag e.
X 2
Dans les 2 s qui suivent
2
3
4
Appuy ez sur la touche QU AN TITÉ DOUBLE.
Choisissez un n uméro de mémo ir e.
Appuy ez sur l a to uch e MANUEL/
2
X
RÉPÉTITION.
5
Indiqu ez le coefficient mul ti plicateur.
1 6 7
6
NOTES:
1. Le coefficient mu lt ip li cateu r d oi t être modif ié pou r ch aqu e mémoire séparément.
2. Le coefficient mu lt ip li cateu r p eut pr end re une valeur qu elco nq ue co mprise entre 0,00 et 9,99.
3. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal
Terminez la progr amm ati on .
X 2
sonore. Ce sig nal n'est émis q ue l or s de l a secon de p ressi on sur la touch e RÉGLAGE.
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE
Il est possi ble de vérifier le co nt enu de ch aqu e mém oi re.
Vérification du temps et du niveau de puissance
Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le contenu de la mémoire 1 -- 4 minutes à 60% pour la 1ère séqu ence et 2 minutes à 30% pour l a 2ème séquence -- p ui s celu i de la mémoi re 13 -- 3 minut es à 70%.
Étape
1
2
3
4
NOTE:
Si au cours de l'étape 2 ou 3, (
Description des opérations
Choisissez le mode permet tan t l a vér ification .
Choisissez le nu méro de l a mémoi re.
Choisissez le nu méro de l a mémoi re.
Abando nn ez le mode permet tan t l a vér if ication.
) est affiché, cela signifie que la mémoire ne contient aucun programme.
Manipulation des touches Affichage
CHECK
CHECK
F-7
3
X 2
NUM BER
NUM BER
Repeat
1
2
POWER
%
POWER
%
Vérification du coefficient multiplicateur
1
CHECK
NUM BER
CHECK
NUM BER
DOUBLE
CHECK
NUM BER
DOUBLE
Exemple: Su pposo ns q u e l'o n veui lle con naître le coef ficien t mu lt ipli cateur -- so it 1,67 -- pr éci sé pour la cuisson d 'un e qu ant it é doub le et mis en mémoir e 1.
Étape
1
2
3
4
NOTES:
A l'ori gi ne, l e coef fi cien t multi pl icat eur associ é à chaque mémoire est égal à 1,80.
Description des opérations
Choisissez le mode permet tan t l a vér ification .
Appuy ez sur la touche QU AN TITÉ DOUBLE.
Choisissez le numéro de mémoi re.
Abando nn ez le mode permet tan t l a vér if ication.
Manipulation des touches Affichage
2
X
FONCTIONNEMENT MANUEL
Un p r o g r amm e d e cu i sso n p eu t co mp o r t er 3 séq u en ces; 11 n i v eau x d e p u i ssan ce mi cr o -o n d es o n t ét é déf in is en usi ne.
Séqu ence d e cui sson
Une seule séquen ce 2 ou 3 séquences
NOTE:
Si, p o ur u n e séqu en ce qu el co nq u e, l e ni v eau d e p u issan ce est su périeur à 40%, l e t em p s m ax i m al d e cuisson est égal, au t ot al, à 30 minutes.
Niveaux de puissance micro­ondes qu i p euv ent êtr e ut il isés
0 à 100% 0 à 40% pou r ch aqu e séquence
50 à 100%
Temps de cu isson possib les
Maximum 30 minutes Maximum 30 minutes pour chaque séquence
Maximum 60 minutes po ur 2 séquences Maximum 90 minutes po ur 3 séquences
Maximum 30 minutes po ur 3 séquences
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
11 ni veaux de pui ssance on t été déf ini s. Apr ès avoi r app uyé su r la t ouche N IVEAU DE PUISSAN CE MICRO-ONDES ( ), choisissez le niveau d e pu issan ce con fo rmément au tabl eau ci -desso us.
Niv eau de pu issan ce micro -on des
Touches nu méro tées
100%
90%980%870%760%650%
F-8
ITALIANO
30%320%210%
40%
5
4
0%
1
0
ESPAÑOL
TEMPS DE CUISSON
Exemple: Supposons que l'on veuille cuire pendant 2 minutes et 30 secondes avec un niveau de puissance égal à 50%.
2 3 0
Choisissez le mode de cuisson manuell e.
Indiquez le temps de cuisson d ésir é.
5
Choi si ssez le n i v eau de puissance désiré.
NOTES:
1. Il est inutile d'appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, si ce niveau doit être égal à 100%.
2. Pendant la cuisson, le fonctionnement du four est interrompu si vous ouvrez la porte et le programme est annulé si vous n'appuyez pas sur la touche MARCHE ( porte.
CUISSON FAISANT INTERVENIR PLU SIEURS SÉQUENCES
Exemple: Supposon s qu e l'on v eui lle cuire pen dan t 5 minutes à 70% pu is p end ant 20 min ut es à 30%.
Comman dez la cu isso n.
Ap pu yez sur l a to uch e NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
POWER
1
ON
%
Véri fi ez la valeur affi chée.
) dans la minute qui suit la fermeture de la
5 0 0
Choisissez le m ode de cuisson manuell e.
Indiqu ez le temp s de cu isso n dési ré pour la 1ère séquence.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
2 0 0 07
Choisissez le niveau de pu issan ce désir é po ur la 1ère séquen ce.
Appuy ez sur l a to uch e MANUEL/RÉPÉTITION.
3
Appuy ez sur l a to uch e NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
NOTES:
1. Il est i nu ti le d 'app uy er su r l a to uch e RÉGLAGE DE PUISSANCE ( 100%.
2. Lorsq ue v ou s app uy ez sur l a to uch e MARCHE, la du rée tot ale d e cui sson s'aff ich e.
3. Pendant la cuisson, le fonctionnement du four est interrompu si vous ouvrez la porte et le programme est annulé si vous n'appuyez pas sur la touche MARCHE ( porte.
4. Si le temps de cuisson est supérieur au temps maximal, l'affichage indique EE9. En ce cas, appuyez sur la to uch e ARRÊT/ANNULA TION (
Choisissez le niveau de puissance d ésir é pour la 2èm e séquence.
Indiquez le temps de cuisson désiré p our la 2ème séquence.
1
ON
Commandez la
Vérifiez la valeur affichée.
cuisson.
) si la puissance à utiliser est
) dans la minute qui suit la fermeture de la
) et recomm encez la p ro gramm ati on .
POWER
%
Répétition de la cuisson
Les dernièr es con di tion s de f on cti on nement réglées man uel lement étant mi ses en mémoire, i l est faci le de les uti li ser.
Exemple: Supposons que l'on veuille cuire à nouveau pendant 2 minutes et 30 secondes avec 50% de la
puissance, ce q ui correspo nd au d ern ier pr og ramme ut il isé.
POWER
1
Vérifiez le dernier
de la cuisson.
programme.
POWER
%
Dém arrez la cuisson.
F-9
ON
Véri fi ez l'aff ich eur .Choi si ssez la rép étit i on
1
%
DÉCONGÉLATION RAPIDE
La décon gélation rapide per met de décongeler la vian de et la volaille. Précisez le temp s de décongélation en vou s reportant au tableau.
Exemple: Vous désirez décongéler pendant 1 minutes et 30 secondes.
Étape
1
Description des opérations Manipulation des touches Affichage
Ap pu y ez sur l a to u ch e
DEF
DÉCONGÉLATION RAPIDE.
2
Précisez le temps de décongélation.
DEF
1 3 0
DEF
3
4
Appuy ez sur l a to uch e MARCHE.
ON
A mi-décongélation, CHECK clig no te et le f ou r émet 4 bi ps. Ouvrez la porte. Retournez les aliments et protégez les portions chaudes. Fermez la porte du fo ur .
5
Appuyez sur la touche MARC HE dans la min u t e qu i su it l a f ermet u re d e l a po rt e.
ON
Remarque: Si vous n' ou vrez pas la port e du fo ur lorsqu e le si gn al sonore est émis, la décongélation
se poursuit jusq u'à la fin.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE
Ce tableau est plus spécialement destiné aux aliments coupés en morceaux. Les aliments suivants peuvent faire l'objet d'une décongélation rapide.
1.Beefsteaks
2.Côtelettes d'agneau
3.Côtelettes de porc
4.Portions de poulet
5.Steak de poisson
Le four est programmé pour un temps et un niveau de puissance permettant la décongélation facile de ces aliments.
QUELQUES NOTIONS DE BASE POUR LA DÉCONGÉLATION RAPIDE
-Après la d écong élat ion , lai ssez r eposer les al im ent s pend ant 10 à 30 m i nut es de f açon q ue l a tem p érature devienne uniforme et que la décongélation soit meilleure. Vérifiez les aliments après décongélation. Si la décongélation n'est pas totale, prolongez-la avec la puissance de 20%.
-
-Choi sissez des al iment s qu i so ien t d e m ême ép aisseu r. La déco ng élat io n ser a m eil leu re et pl us facile. Si les aliments n'ont pas la même épaisseur, la protection de certaines portions au moyen de morceaux de feuille d'aluminium peut devenir nécessaire.
-Pour les ali m ents q ui n e sont pas m ent ion nés dans ce t ableau , repo rtez-v ou s au tab leau d e déco ng élation commandée manuellement. Congelez séparément les morceaux de poulet, les steaks, les côtelettes et les poissons; éventuellement,
­intercalez un film de plastique alimentaire entre chaque morceau. La décongélation sera facilitée par ces précautions.
POWER
%
DEF
POWER
%
DEF
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ALIMENTS
Steaks Côtelettes de porc ou d'agneau Morceaux de poulet Steaks de poisson
1 - 11/
400 g
2
2 - 3
600 g200 g
31/2 - 41/
1. Placez une seule couche d'aliments de manière que les parties les plus minces soient au centre; séparez dès que possible les morceaux qui forment un tout.
2. Protégez les parties les plus minces d'un morceau de papier
2
d'aluminium.
3. Retournez et arrangez les morceaux après le signal sonore. Après retournement, protégez les parties déjà décongelées à l'aide de morceaux de feuille de papier d'aluminium. Après décongélation, laissez reposer 10 à 30 minutes.
MÉTHODES
ESPAÑOL
F-10
1
CHECK
NUM BER
DEF
CHECK
CHECK
CHECK
NUM BER
CHECK
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES
COMPTEU RS DE FONCTIONNEMENT
Le nombre d'utilisations de chaque touche est comptabilisé individuellem ent. Cela vous perm et de connaître le nombr e de f oi s où le f ou r a été employ é.
Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le nombre total d'utilisations, le nombre d'utilisations de chaque programme mis en mémoire et le nombre d'utilisations manuelles. Dans l'exemple qui suit, vous constatez que le four a été utilisé 8268 fois, la mémoire 1 a été utilisée 513 fois, la cuisson manuelle 3339 fois, la décongélation 1238 f oi s et l a mém oi re 11, 213 f oi s.
Étape
1
2
3
Description des opérations
Choisissez le mode permettant la vérification.
Affich ez le no mbre d'util isat io ns d e la m émoire 1.
Affich ez le no mbre total d 'ut il isat io ns manuel les.
Affich ez le nombre t ot al d e déco ng élations.
Affich ez le no mbre total d 'utilisation de la mémoire 11.
Terminez la vérificati on .
Manipulation des touches Affichage
X 2
(Nombre total d'utilisat ions)
(Utilisations de la mémoire 1)
(Utili sati on s manu ell es)
(Utilisations d e la déco ng élatio n)
1
X 2
NOTE:
Chaque compteur peut comptabili ser 9999 opér ations, après quo i i l se r emet de lui-même à zéro.
F-11
R EMISE À ZÉRO DES COMPTEURS
CHECK
CHECK
NUM BER
CHECK
NUM BER
1
Chaque compteur peut être remis à zéro manu ellement. Exemple: Su pposons qu e l'on v eui lle mettr e à zéro le co mpt eur de la mémoir e 1.
Étape
1
2
3
4
NOTES:
1. Pour remettre à zéro le compteur d'utilisations manuelles, appuyez sur la touche MANUEL/R É P É TITION (
Pour rem ettre à zéro le compteur de décongélations, appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION (
2. Pour r emett re à zéro le co mpt eur du no mbre total d 'utilisation , omettez l'étape 2.
Description des opérations
Choisissez le mode permettant la vérification.
Choisissez la mém oi re 1.
Remettez à zéro le compt eur de l a m émoire 1.
Abando nn ez le mode permet tan t l a vér if ication.
) au cours d e l'étape 2 et no n su r u ne t ou che n umér ot ée.
) au cours d e l'étape 2 et no n su r u ne t ou che n umér ot ée.
Manipulation des touches Affichage
X 2
(No mbr e t o t al d 'u t i l i sat io n s)
(Utili sati on s de la mémoi re 1)
DEUTSCH
FRANÇAIS
MESSAGES D'ERREUR
En cas d'affich age d 'un message d' err eur , ob servez les instru cti on s do nn ées ci-dessou s.
MESSAGES D'ANOMALIES
EE1, EE2, EE3, EE6, EE8, EE0,
EE10, EE16 EE7
EE9
EE17
Le fo u r est h o r s d'ét at d e f o n cti o n n er . Pren ez con t act avec l e r ev en d eu r o u u n servi ce d'entr eti en ag réé p ar Sh arp .
La tempér ature d e l'air en sorti e du fo ur est tro p élevée. Assur ez-vous qu e ri en n'o b st r u e l es ou v er t u r es d e v en t i l ati o n , q u e l a t emp ér at u re d e p i èce n ' est p as, ell e-même, anormalement élevée ou que le four n'est pas utilisé à vide. Procédez aux op ér ations qui s' imposent, appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULA TION (
Le temps d e cu i sso n est su p ér i eur au t emps max i mal au t o r isé. App u y ez sur la touche A RRÊT/ANNULATION (
La tem p érat ur e du m agn étr on est t ro p él evée; ap pu yez sur la t ou che A RRÊT/ ANNULATION (
) et attend ez quel qu es minutes avant d'utiliser le f ou r.
) et repren ez la pr og rammati on .
) et attend ez quel qu es minutes.
TÉMOIN DU FILTRE
Nettoyez le filtre d'entrée d'air lorsque ce témoin s'éclaire, ce qui se produit normalement après environ 200 heures de f on ctionnement (rep or tez-vo us à l a pag e F-14).
Pour éteind re ce tém oi n, app uyez sur la to uche M ARCHE ( d'heures d e fo nct io nn ement dès que le témoin d u f il tr e est étein t.
). Le fo ur co mp tabi lise le n om bre
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
F-12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RECOMMANDATIONS TRES IMPOR­TANTES
• NE FAITES PAS FONCTIONNER LE FOUR SANS LE PROTECTEUR CONTRE LES ÉCLABOUSSURES.
• NE R E TIR EZ P AS LE P R OTEC TE UR C ONTRE LES ÉCLABOU SSU RES SANS A VOIR PRIS SOIN DE DÉBRANCHER LA FICHE DU COR DON D'ALIMENTATION CAR L'ANTENINE TOURNANTE QUI SE TROUVE SUR LA PAROI SUPÉ R IE URE FONCTIONNE PE NDANT UNE MINUTE APRÈS L'OUVERTURE DE LA PORTE ET D'UNE BLESSURE PEUT EN RÉSULTER.
• N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYA­GE, AUCUN ABRASIF, AUCUN TAMPON DE RÉCURAGE POUR NETTOYER L'INTÉRIEUR OU L'EXTÉRIEUR DU FOUR.
• NE P AS ASPE R GER LE F OUR AVEC DE l'EAU. CELA PEUT ENTRAÎNER UNE FUITE D'ÉLECTRICITÉ ET UNE SECOUSSE, OU ENDOMMA GER LE FOUR.
Extérieur du four
Net toy ez l'extérieur du f our au savo n doux et à l'eau. Rincez pour élim iner l'eau savonneuse et séchez avec u n ch if fo n doux.
Tableau des touches de commande
Tenez le tableau des touches de commande toujours propre. Avant le nettoyage, ouvrez la porte du four pour désactiver les touches. Frottez doucement avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne mouillez pas trop abondamment. N' em p lo yez jam ai s de d éter gen t ch imiq ue o u d e produit abrasif qui risquerait d'attaquer le revêtement des touches et de les rendre insensibles.
Intérieur du four
1) En fin de journée, essuyez les projections d'aliments ou les aliments renversés au moyen d'u n ch i f f o n d o u x et h u mi d e p o u r d es r ai son s d'h y g i èn e. Si l es tach es résistent à un sim p le nettoyage, utilisez de l'eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l'aide d'un chiffon mouillé ju sq u ' à ce q u e to u s l es r ésid u s so i en t éli mi n és.
2) Veillez à ce que la sole en céramique soit to uj o u rs p r o pr e. En ef f et , les g r ai sses peu v en t s' éch auf f er , fu mer o u m êm e s'en f l am mer d ès que le fo ur est remi s en ser vi ce.
Protecteur contr e les eclab ou ssures
AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE, RETIREZ LE PROTECTEUR CONTRE LES ECLABOU SSU RES ET LAV EZ S ES D EU X FA CES A L'A ID E D' U NE SOLUTION ETENDUE DE DETERGENT DOUX . LES AMAS DE GRAISSE PEUVENT CHAUFFER AU POINT DE FUM ER ET DE BRULER LE PROTECTEUR CONTRE LES ECLABOUSSURES. N'OU BLIEZ P AS D E D EBRANCH ER LA FICH E DU CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER CETT E O PERAT IO N.
Dépose:
1. Retirez les deux vis moletées (A), comm e le mont re la figur e 1.
2. Retir ez le pr ot ecteu r con tr e les éclab o ussu res du fou r.
Pose:
1. Engagez les deux l ang u ettes du p ro t ecteur (B) dans les découpes de la paroi arrière de la cavité du fo ur , comme le mo nt re l a fi gu re 2.
2. Assu rez le m aint ien du pr otect eur au mo yen des deux vis moletées (A), comme le montre la figur e 1.
Porte
Fig. 1
(A)
Fig. 2
(B)
Protecteur contre les éclaboussures
Protecteur contre les éclaboussures
ATTENTION:
NE PAS RETIRER LA SOLE EN CÉRAMIQUE.
3) Assurez-vo us que l 'eau savo neu se ou l'eau ne pénètrent p as dan s l es pet i ts t r ou s d es par o is. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
4) N'utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l'intérieu r d u f ou r.
Déoupe
F-13
Porte
Essuyez fréquemm ent la porte, la fenêtre et les joints, de deux côtés, avec un chiffon humide pour élimi ner les éclabo ussu res o u d ép ôts.
FILTRE D'ENTREE D'AIR
Veillez à ce qu e l e f i l t r e d'en t r ée d ' ai r sei t p r o pr e. Pour retirer le filtre vous devez libérer les deux (2) clips qui le mai nt ien nen t.
Lavez le filtre dans une solution d'eau savonneuse puis essuy ez-le avec un chiff on do ux .
Remettez le filtre en place après nettoyage. Nettoyez le filtre tout es les d eux semain es.
ATTENTION:
Trou
Clip
Filtre d' ent rée d'ai r
Clip
Four
Trou
N'UTILISEZ PAS LE FOUR SANS LE FILTRE A AIR.
AVANT D'APPELER LE DEPAN NEUR
Avant d e faire appel à un t echi ni cien , pr océdez aux v éri fi cati on s sui van tes:
1. Ali ment ati on Véri fiez que le fou r est con ven abl ement raccordé à une pri se murale. Véri fiez le fusibl e et l e di sjo nct eur .
2. À l'ouvert ur e de l a po rte? A. La lampe d 'éclairag e du fo ur s'allume-t-elle? OUI _____ NON ____
B. Le ventil ateur fonct io nn e-t-i l? OUI _____ NON ____ (Vérifiez en p laçant l a main sur les o uïes arriére.)
3. Placez une t asse co nt enan t 150 m l d ' eau d an s le f ou r et f ermez so i gn eusement sa po rt e. Cela f ait , appuyez sur ces touches.
1 0 0
A. Le témoi n d e cui sson s'éclaire-t -il ? OUI _____ NON _____ B. A la fin de ce t emps, l' eau est -ell e chaude? OUI _____ NON _____
Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en b on état, pr enez con tact avec un centre d 'entret ien agréé par Sharp .
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
F-14
GUIDE
CE QU E VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU­JET DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes accélèrent les vibrations des molècules d 'eau q u e co n ti en n en t l es ali men t s. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe o u cu it les al iments.
Aliments
Ils absorb ent les micro-ondes
BIEN CHOISIR LA VAISELLE
Verre, verre céramique et porcelaine
La vaisselle en verre, verre céramique ou porcelaine résistant à la chal eu r est t o u t à fait ad apt ée à un e utilisation dans le micro-ondes. La vaisselle ne doit pas co n ten i r d e mét al (p . ex. cr i st al au p lo mb ) o u être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques, papier, etc.
Ils laissent passer les micro-ondes
Céramique
La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l'humidité peut pénétrer à l'intérieur de la céramique. L'humidité réchauffe cette matière et peut l a fêler.
Métaux
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étan t d on n é q ue l es mi cr o -o n des n e p eu v en t p as les traverser et ne parviennent donc pas jusqu'aux aliments. Il exist e to ut efo is q uel qu es excep ti on s :
On peut utiliser d'étroites bandes de feuille d' al um i ni um p o ur reco uv ri r cer tai nes p art i es des m ets p o ur évi ter q u' el les d écon g èlen t o u cu isen t trop r apidement (p. ex . les ai les d 'un po ulet).
Métaux
Ils réfléchissent les micro-ondes
On p eu t u t i li ser d e p et i t es b ro ch et t es mét al l i q ues ou des barquettes en aluminium (comme ceux con t en an t l es p lat s cu i si n és) mai s i l s d o iv en t êt r e de d im en sio ns r édu it es par rap po rt à la q uan ti té d' al iment s. Les bar q uet tes en al um i n iu m d oi ven t par exem ple être au m oins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de mettre les mets dans de la vai ssel l e ap p ro p r i ée à l' u t i l i sat i on d an s u n m i cr o ­on d es.
Si l'on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d'environ 2,0 cm entre le plat et les par o i s du f o ur q u i po u r rai en t êtr e en d omm ag ées par la formati on d'étin cell es.
Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bor ds o u p oi gnées.
Matières plastiques et carton
La vaisselle en mati èr e plastique ou en m atière carton résistant à la chaleur et convenant à la cui sson aux m icr o-ondes p eut être u tilisée pou r décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications d u f abr ican t.
Film plastique pour micro-ondes
La feuille plastique résistant à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indi cations du f abr ican t.
Sachets à rôti
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Ferm ez le sach et av ec d e l a f i cel l e et p er cez-le en plusieu rs endroit s avec u ne f ou rch ett e.
TEST D'APTITUDE P OUR L A VAISSEL L E
Si v ou s n ' êtes p as sûr qu e vo tr e v aissel le p ui sse êtr e u ti l i sée av ec vo t r e m i cr o -o nd es, p r o cédez au test suivant :
Mettre l'ustensile dans l'appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d'eau sur ou à côté de l'ustensile. Faire fonctionner l'appareil à pleine puissance pendant 1 à 2 minutes. Si l'ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro­ondes. Ne p as faire ce t est avec de l a vaissell e en matièr e pl asti qu e car el le p ou rr ait fo nd re.
F-15
Quelques informations sur les niveaux de puis sance
Niveaux 100% - 70%:
Ces niveaux convienn ent bi en p ou r l e réchauf fag e. Vou s po uvez égal ement les util iser po ur bo ui llir des aliments dans l'eau pu is l es cui re avec un niv eau d e pu issan ce in fér ieu r (p ar ex empl e, riz et pâtes).
Niveaux 60% - 40%:
Ces niveaux convienn ent à la cuisso n l on gu e d'al iments comp acts.
Niveaux 30% - 20%:
Ces niveaux convienn ent à la cuisso n d 'ali ment s fr agi les. Ils peuvent également être u ti li sés pour prolo ng er la cuisson d es pâtes ou du ri z.
Niveau 10%:
Ce bas niveau d e puissance est par fai t p ou r l a décong élation. Vous le ch oi sir ez aussi, p ar ex emple, pour l a cuisson d'une sauce au fr omage.
En princi pe, il est consei ll é de couv ri r les alimen ts à réch auf fer ou à cuire. Le cas éch éant, il est p os­sible d'asp erg er l es ali ments d'un peu d'eau (eau sal ée, ou bo ui ll on ). La vap eur évite que les al iments ne se dessèchent et accélère la cui sson .
TABLEAU DE CUISSON ET RECETTES
Température
initiale
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C
20±2°C 20±2°C
DÉCONGÉLATION
RÉCHAUFFAGE
CUISSON
Aliments
Viandes Volailles Poissons Fruits *Gâteaux
(sans fruit ni fromage) *Gâteaux à la crème Crevettes ** Viandes froides Soupes, claires Soupes, à la crème Ragoû ts Nouilles Riz Pommes de terre Légu mes Haricots au four Goulash, ragoû ts *Viandes (150 g) *Saucisses (50 g)
Pommes de terre Légu mes
*Indications d'un nombre de portions (1, 2 ou 3 port ions) et non d'un poids en grammes. * *Retirez les parties décongelées. Laissez reposer environ 10 mn.
Niveau de pu issan ce
m icr o -ondes
10% 10% 10% 10% 10%
10% 10%
10% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
env. 4' 30" env. 4' 30" env. 4' 30" env. 2' 50" env. 1' 10"
env. 1' 10" env. 4' env. 3' env. 1' env. 1' env. 1' env. 50 s env. 50 s env. 50 s env. 50 s env. 1' env. 1' 10" env. 40 s env. 15 s
env. 2' 10" env. 2' 50"
400 g
env. 6' 30" env. 6' 30" env. 6' 30" env. 5' 30" env. 1' 50"
env. 2' 10" 6' -7' env. 5' 30" env. 1' 40" env. 2' env. 2' env. 1' 20" env. 1' 30" env. 1' 30" env. 1' 50" env. 2' env. 2' 10" 1' 20" 25 s
env. 4' 40" env. 4' 40"
600 g200 g
8' 30" env. 9' 30" env. 8' 30"
env. 2' 10"
— env. 9' 8' env. 2' 30" 2' 50" env. 2' 50" env. 2' 20" env. 2' 30" env. 2' 30" env. 2' 30"
— env. 3'
— 35 s
env. 6' env. 6' 30"
Remarques
Retournez à mi­déco ngélation. Laissez reposer environ 10 mn.
Couvrez d'une feuille pour fours à micro-ondes ou d'un couvercle. Remuez soigneusement après réchauffage.
Utilisez le couvercle de la casserole. Remuez à mi-cuisson.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
F-16
SPÉCIALITÉS
Recettes
Aliments 1 portion
Pâtisseries danoises *Doughnuts/Berlinoises *Bouchées à la reine *Burger *Cheeseburger Toast et bacon (40 g) Oeufs brouillés et bacon (140 g)
*Indications d'un nombre de portions (1, 2 ou 3 portions) et non d'un poids en grammes.
Température
initiale
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Niveau de puissance
micro-ondes
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
env. 6 s 5 s env. 10 s 40 s
50 s
10 s 35 s
2 portion
– 8 s env. 15 s 1' 20"
1'30"
Omelette
Graissez un plat normal. Battez troi s œufs, ajoutez sel et po ivre. Versez les œufs dans l e pl at et cuisez pend ant 50 secon des en viron. Le cas échéan t, aj ou tez un accompagnement (ragoût, lég umes)(2 cuill ères à so up e) et cu isez à nouv eau pendant environ 10 seco nd es.
OEufs brouillés
M élangez deu x œu fs, sel , po iv re et un peu de lait. Cuisez pen dant 45 secondes en vi ro n en remuan t t ro is f oi s.
Bacon
Placez 2 fines tran ches d e bacon entre d es servi ett es en p api er et cui sez (envi ro n 20 secondes).
Toast hawaïen
Préparez les tranches d e pain gril lé beur ré. Posez un tran che d e jambon, u ne t ran che d 'ananas et une tran che de fromage su r u n p lat cuisez environ 20 secondes . A pr ès cuisson , po sez l'ensemb le su r l e pai n g ri ll é.
Chocolat chaud à la crème
Versez 150 ml de lait dans u ne g ran de t asse, Ajout ez 30 g de ch oco lat no ir (en mor ceaux ). Remuez et cuisez 50 secon des. Rem uez un e nouvel le fois en cou rs d e cui sson . Aj ou tez de l a crème remuée et servez après avoir p arsemé de chocolat en p ou dr e.
F-17
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
F-18
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQUE
F
SPECIFICATIES
NL
DATI TECNICI
I
ESPECIFICACIONES
E
Netzspannung: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat: Leistungsaufn ahme: 2.9 kW Leistungsabgab e: 1800 W (IEC 60705) Mikrowellen frequenz: 2450 MHz*(Klasse B/Gruppe 2) Außen abmessungen: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(T) (einzelnes Gerät)
Garraumabm essungen: 330 mm(B) x 180 mm (H) x 330 mm(T) Garrauminh alt: 20 Liter Gar-Gleichmäßigkei t: Drehantenn en-System Gewicht: Ca. 33 kg
* Dies ist die Klassifizierung für ISM-Geräte (Industrie, Wissenschaft, Medizin), wie im
internationalen Standard CISPR. 11 beschrieben.
Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz, monophasé Fusib l e/d i sj o n ct eu r d e p r o t ect i o n : Consommation électriqu e: 2,9 kW Puissance de sortie: 1800 W (CEI 60705) Fréqu ence micro-ondes: 2450 MHz*(Classe B, Groupe 2) Dimensions ex térieures: 510 mm(L) x 335 mm(H) x 470 mm(P) (un seul fou r)
Dimensions d e la cavité: 330 m m(L) x 180 mm(H) x 330 mm(P) Volume de la cavit é: 20 litres Uniform isation de la cuisson: Poids: 33 kg environ
* Classi ficat ion pou r les éq uip emen ts ISM (ind ust riel s, scient ifi ques et méd icaux ) décri te
dans le standard international CISPR. 11.
Netspanning: 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuito nderbreker: 16 A, tijdsvertrag ing Vereist vermo gen: 2,9 kW Uitgangsver mogen: 1800 W (IEC 60705) Microgol ffrekwentie: 2450 MHz*(klasse B/gro ep 2) Afmeting en buitenkant: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(D) (één oven)
Afmeting en binnenkant: 330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(D) Kapaciteit oven : 20 l Kooksysteem: Roterende antenn e Gewicht: Ca. 33 kg
* Dit is de classi ficatie voor ISM (indu striële, w etenschap pelij ke en medische) app aratuur
beschreven in d e CISPR. 11 internationale normen.
Tensione di corrente alternata: Fusibile li nea distribuzione/ 16 A a intervallo di tempo interruttore automatico: Potenza richiesta: 2,9 kW Potenza emessa: 1800 W (IEC 60705) Frequenza microo nde: 2450 MHz*(Classe B/Grupp o 2) Dimensioni esterne: 510 mm(L) x 335 mm(A) x 470 mm(P) (Forno singol o)
Dimensioni cavità: 330 mm(L) x 180 mm(A ) x 330 mm(P) Capacità fo rno: 20 lit ri Uniformit à di cottura: Sistema ad antenna ro tante Peso: 33 kg circa
* Classi f i cazio ne d i ap p ar ecch i o ISM (In d u st r i al e, Sci ent i f i co , Med i co) seco n d o l o st and ar d
internazional e CISPR. 11
Tensión alterna: 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyun tor de fase: 16 A, retardo de tiempo Energia eléctr ica de CA: 2,9 kW Potencia de salida: 1800 W (IEC 60705) Frecuencia de microo ndas: 2450 MHz*(Clase B/Grupo 2) Dimensiones ex teriores: 510 mm(An.) x 335 mm(Al.) x 470 mm (Prof.) (Un solo horno)
Dimensiones d e la cavidad: 330 m m(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Prof.) Capacidad del hor no: 20 litros Uniform idad de cocció n: Si stema de antena rotativa Peso: 33 kg aproximadamen te
* Ésta es la clasificació n de los equipos ISM (indu striales, científicos y médicos) descrita en
la norma in ternacional CISPR. 11.
16 A, träg e
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 mm(T)
Fusible tempo risé 16 A
510 mm(L) x 670 mm(H) x 470 mm(P) (deux fours)
Antenne t ournante
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(D) (twee ovens)
230 V, 50 Hz, monofase
510 mm(L) x 670 mm(A ) x 470 mm(P) (Due forni)
510 mm(An.) x 670 mm(A l.) x 470 mm(Prof.) (Dos hornos)
(zwei Geräte kombiniert)
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Repubic of Germany
Recyclingpapier Papier recyclé Kringlooppapier Carta riciclata Papel reciclado
4
Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Gedrukt in Japan Stampato in Giappone Impreso en Japón
TINSMA014WRR0-H02
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...