SHARP R-23AT User Manual [fr]

PR OFE SSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
DEF
CHECK
NUMBER
1 2 3
DOUBLE
ON
2
X
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CE E, modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-23AT 1800W(IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... 2, 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES........................................... 2, 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS....................................... F-4
MISE EN SERVICE...................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN.....................2, 3
BELANGRIJKE
EILIGHEIDSMAATREGELEN ....................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN ...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ......NL-4
PROGRAMMBETRIEB .................................. D-5
MANUELLER BETRIEB................................. D-8
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN .....D-11
REINIGUNG UND PFLEGE......................... D-13
FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-14
RATGEBER.................................................. D-15
TECHNISCHE DATEN.........................Rückseite
UTILISATION DES PROGRAMMES..............F-5
FONCTIONNEMENT MANUEL.....................F-8
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES F-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................F-13
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ........ F-14
GUIDE...........................................................F-15
FICHE TECHNIQUE.................. Couverture-dos
WERKING VAN HET PROGRAMMA..........NL-5
BEDIENING MET DE HAND ....................... NL-8
ANDERE HANDIGE FUNKTIES ................ NL-11
ONDERHOUD EN REINIGEN ................... NL-13
IN GEVAL VAN STORINGEN ................... NL-14
GIDS .......................................................... NL-15
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI...................................2, 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO....................... I-4
INDICE
E
NOMBRE DE LAS PIEZAS..........................2, 3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS .................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE.......... I-5
OPERAZIONI MANUALI ................................. I-8
ALTRE COMODE FUNZIONI ........................I-11
MANUTENZIONE E PULIZIA .......................I-13
DIAGNOSTICA ..............................................I-14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI .............I-15
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS .......... E-5
OPERACIONES MANUALES........................ E-8
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ..... E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................. E-13
LOCALIZACION DE AVERÍAS ....................E-14
CONSEJOS ÚTILES....................................E-15
ESPECIFICACIONES ................Cubierta trasera
1
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
13
17
12
11
12
15 17 19
11
19
D
10
5
3
2
4
GE RÄ T
1 Bedienfeld 2 Öff nu n g en für Tü r sich er h eit s-
1
ver ri eg el un g Keramikbod en
8
3 4 Spr it zschu t z 5 Garr auml ampe 6 Luf tei n l aßf i l ter 7 Luf t-Ein t r it t sö ff n u ngen 8 Garr aum 9Türdichtungen und
18
679
14
Dichtungsoberflächen
15
16
10 Türscharniere 11 Tür 12 Türsicherheitsverriegelung 13 Türgriff 14 Außenseite 15 Abdeckung für
Garraumbeleuchtung 16 Belüftungschlitze 17 Netzkabel 18 Sicherungsplatte
34
DEF
DOUBLE
CHE C K
FILTER
POWER
%
NUMBER
2
1 2 3
ON
1
10
19 Schraube für Sicherungsplatte
6
ELEKTRONISCHES BEDIEN-
5
FELD
7
ANZEIGE UND SYMBOLE
8
Verg ewissern Sie si ch nach dem
9
Einsch al t en an han d d er Sy mb o l e, daß das Gerät wi e vorg esehen ar­beitet.
13
1 Garbetrieb-A nzeig e
Zeigt an, daß gegart wird. 2 Speichernummern-Anzeige 3 Auftau-Anzeige 4 Kontrollbetrieb-Anzeige 5 Mikrowellen-Leistungsstufen-
Anzeige 6 Digitalanzeige 7 Filter-Anzeige 8 Anzeige für doppelte Menge 9 Anzeige für Stufe 3
14
10 Anzeige für Stufe 2 11 Anzeige für Stufe 1
BEDIENUNGSTASTEN
12 DOPPELTE-MENGE-Taste 13 AUFTAU-Taste 14 NUMMERN-Tasten 15 MANUELL/WIEDERHOL-Taste 16 STOP/LÖSCHEN-Taste 17 Taste für MIKROWELLEN-
Leistungsstufen 18 START-Taste 19 EINSTELL-Taste
16
20 LAUTSTÄRKE-Taste
18
21 KONTROLL-Taste
20
F
FOUR
1 Tableau de commande
Ouvertures des verrous de la porte
2 3
Sole en céramiqu e
4 Protecteur contre les écla
boussures 5 Eclairage du four 6 Filtre d'entrée d'air 7 Ouvertures d'entrée d'air 8 Cavité du four 9 Joint de porte et surface de
contact du joint 10 Charnières 11 Porte 12 Loquets de sécurité 13 Poignée d'ouverture de la porte 14 Carrosserie extérieure 15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage 16 Ouvertures de ventilation 17 Cordon d'aliment ation 18 Platine de fixation 19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET TÉ­MOINS
Véri fiez les t émo ins ap rès que l e four a confirmé son fonctionnement normal.
1Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson. 2 Numéro de mémoire 3Témoin de décongélation 4Témoin de mode de
vérifi cation 5 Indicateur du niveau de
puissance micro-ondes 6 Affichage numérique 7Témoin du filtre 8Témoin de quantité double 9Témoin de 3ème phase 10 Témoin de 2ème phase 11 Témoin de 1ère phase
TOUCHES D'OPÉRATION
12 Touche QUANTITÉ DOUBLE 13 Touche DÉCONGÉLATION 14 Touches numérotées 15 Touche MANUEL/RÉ PÉ TITION 16 Touche ARR ÊT/ANNULATION 17 Touche RÉGLAGE DE
PUISSANCE 18 Touche MARCHE 19 Touche RÉGLAGE 20 Touche NIVEAU SONORE 21 Touche VÉRIFICATION
21
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER VER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTER IEURES.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d’incendie
1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement . Un niveau de puissance t rop élevé, ou un temps de cuis s on trop long, peuvent entraîner une augm entation de la tem pérat ure des aliments conduisant à leur enflammation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans une maçonn erie ou une ar moi re.
3. La prise secteur doit être facilement accessible de manière que le fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’ur gen ce.
4. La tensi on d’ali ment ati on do it être égale à 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de 16 A minimum, ou d’un disjoncteur également de 16 A min imum.
Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par un fusi bl e de 16 A ou par un disj on cteu r.
5. No us con seillo ns d’ali men ter ce f our à part ir d’un circu it électri qu e in dépend ant .
6. Ne placez p as le four dans un endroit où la tem pérature est élevée, par exem ple auprès d’un four conventi on nel .
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se con den ser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
9. Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVRE Z PAS L A P ORTE . Débranc hez la fiche du cordon d’alim entat ion et at t endez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les alim ents fument peut entraîner leur enflammation.
10.
N’ut ilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes . Reportez­vous à la page F-15, "GUIDE".
11.
Surveillez le four attentivement quand vous utilisez des récipients en mat ière plastique ou tout autre récipient pouvant s'enflammer. Regardez le four de temps en temps pendant la cuisson ou le réchauffem ent d'un plat dans ce type de récipient. Ne les utilisez que pour réc hauffer des plats. F aire très attention car une surchauffe peut causer un feu dans votre four.
12.
Nettoyez le protecteur contre les ec labouss ures et la cavité du four après chaque utilisation du four. Ces pièc es doivent être toujours sèc hes et dépourvues de graisse. Les accum ulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
13.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enfl amm er au voisin age du fou r ou de ses ouvertures de ven ti lat io n.
14.
N’ obstruez pas les ouv ert ur es de v ent il ati on .
15.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tou r peut pro du ir e un in cend ie.
16.
N’ utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enfl ammer.
17.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
18.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du fo ur .
19.
Véri fi ez les r ég lag es ap r ès m i se en serv i ce d u four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
20.
Pour éviter toute surchauffe et feu, faites att ent io n lo rsq ue v ous cu isi nez ou réchau ff ez des plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux .
21. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
1. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant to ut empl oi du four.
(a) La porte n’est pas voilée ou affaissée et
ferme b ien.
(b) Les ch arnières et les loq uets de sécurité de
la porte ne sont ni endommagés ni desserrés.
(c) Le joint de porte et la surface de contact du
joint remplissen t l eur of fi ce. (d) La cav it é du fo ur n’ est p as cabo ssée. (e) Le cordon d’alimentation et sa fiche sont en
bon état.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-
2.
même dans le four. Faites appel à un électricien qualifié. N'essayez pas de démont er I'appareil ni d'enlever le dispos itif de protection contre I'énergie micro-onde, vous ris queriez d'endommager le four et de vous blesser.
3. Ne fai tes pas fo nct io nner l e fo ur po rte ou ver te et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
4. N’ut i li sez pas le f ou r si u n o b jet est i n ter po sé ent r e l e jo i n t d e po r t e et la su r f ace d e con t act du joi nt .
5. Evitez que la graisse ou la saleté ne s'accumulent sur le joint de porte ou sur la surface de contact du joint. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et nettoyage", page F-13.
6. Si v o us av ez un STIM U LA TEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du sti mulateur afin de co nnaître les pr écautions que vou s dev ez pren dr e lors d e l’ut il isat ion d u
F-1
four.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure d u f ou r.
2. N’ i nt ro du isez aucu n o bj et o u l iq ui de d ans l es ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’ aérati o n . Si u n l iq u i de p énèt re d an s l e four, mettez-le immédiatement hors tension, déb ranch ez la fi che d u co rdo n d ’al im ent ati on et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHA RP.
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou to ut aut re liquid e.
Veillez à ce qu e l e co rd o n d'al i m en t ati o n ne p en d e
4. pas à l'ex térieu r d e l'étagère ou du pl an d e tr avai l.
5. Veillez à ce q ue l e cor do n d' al im en tati on soi t élo ig né de toute source de chaleur, en particulier le panneau arrière du fou r.
6. Débr anch ez la p ri se du co rd on d ' ali m en tat i on avant de remplacer la lampe d'éclairage du four (25 W /230 V).
7. Si l e cor d o n d 'al i ment at i on d e cet app ar ei l est end ommag é, f ai t es-l e r em p l acer p ar u n ag en t d'entret ien agr éé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition s oudaine
1. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliment s ne doivent pas être réchauffés dans des ré cipients fermés car ils ris quent d'explos er.
2. N’utili sez jamais aucun récipien t scel lé. Reti rer les r uban s d’ét anchéité et le co uver cle avan t to ut ut i li sati on d’ un tel réci pi ent . Un réci pi ent scell é peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis ho rs service.
3. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manièr e qu e les b ul les p ui ssent s'échapper .
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col ét roit t el qu'un biberon car le cont enu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1) R emuez le liquide avant de le chauffer ou de
le réchauffer.
2) P lacez une tige de verre ou un objet similaire
dans le réci pi ent con ten ant le l iq ui de.
3) Conser v ez le l iq u i d e q uel q u e t emps d an s l e
four à la fi n d e la p ério de d e chau ff age d e m ani ère à éviter toute ébullition soudaine différée.
4. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne
pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four a fini de c hauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n'ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d'éviter qu'ils n'explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
5. Percez la peau des aliments tels que les po m mes d e ter re et l es sauci sses avant de les cu ir e, car il s p eu ven t ex pl o ser .
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous r etirez les alim ents du four de façon à éviter t ou te b rûlu re.
2. Ouv rez les r écip ien ts, l es pl at s à pop cor n , les sacs de cu isson , etc. de tel le m anièr e que l a vapeur q u i p eu t s’en échap p er n e p ui sse v ous brûler les mains ou le v isag e.
3. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliment s et remuez-les avant de les s ervir, en particulier lorsqu'ils sont destinés à des bébé s , des enfants ou des personnes âgé es .
La tem p érat ur e d u r écip ien t est tr ompeu se et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
4. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte que manière à éviter toute brûlure due à la vapeur o u à la chal eur .
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez­les en tran ches d e mani èr e qu e la v apeu r qu’ils con tien nent s’échapp e de façon à évit er to ute br ûlu re.
6. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
7. Ne touchez pas le panneau arrière du four qui peut être très chaud après usage.
Pour éviter toute mauvais e utilis ation par les enfants
1. A VERT ISSEM EN T: Ne la isser les enf an ts utiliser le four sans surveillance que si des instr uctio ns a pp ro p ri é e s o nt é té do nné es de ma n ière à c e q u e l e s e n fan ts pu i sse nt utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'uti li sation in co rr ec te.
2. Les enf ant s ne do iven t se servi r du fou r q ue sous la surveillance d'un adulte.E mpêchez qu'ils ne s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le fou r q ui n'est pas un jouet .
3. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécu r i t é t el les: I' usag e d 'u n p o r t e-réci p i en t , le retrait avec précaution des produits d'emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à gr il l er u n ali m en t) d o nt la t em p érat u re p eu t être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modi fi er l e fo ur .
2. Vou s ne dev ez p as dép lacer l e fou r p endan t son fon cti on nemen t.
3. Ce four est desti né à la pr ép arat ion d 'aliment s et ne doit être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un fou r d e lab oratoire.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d'endomma ger le four.
1. Ne mettez pas le four en service s’il ne contient rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un p lat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager la sol e en céram iq ue. Le t emp s de pr échauf fage pr écisé dan s l e li v r e d e r ecet t e n e d o i t p as êtr e dépassé.
3. N’ utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent pr o v o q u er u n ar c él ect r iq u e. N e t en t ez pas d e cui re o u de r échauf fer les ali m ents d ans u ne bo îte de con serv e.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonction nement.
F-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
REMARQUES
1. Si vo us avez des doutes q uant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résu lt er ai en t de l ’ in o b ser v ati o n d es con si g n es de branch ement électrique.
3. Des go utt es d’eau peuven t se fo rm er sur l es parois de la cavité du four, autour des joi nts et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro­ondes.
INST ALLATION
ATTENTION: Gardez toujours la feuille d'avertissements (EXPLIC ATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX)
à proximité de votre four à titre d'information.
1) Reti r ez tou s les matér iau x d' emb al lag e q ui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez également le film bleu de protection qui est posé sur l es par oi s ext érieur es du fo ur.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun sig ne d ’en do mm agement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et pl ate et su ffi samen t sol ide p our suppor ter l e po i d s d u f o u r et ég al emen t cel u i d es al i ment s les p lus lou rds que v ous avez l’int ention d’y cui re.
4) S' assur er q u' un espace li br e mi ni m um de 25 cm est pr évu au-d essus d u f ou r:
25 cm
5) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
6) Deux fours peuvent être installés l'un sur l'autre. Pour cela, pr océd ez comme suit.
6-1) Fixez le four A et placez le four B sur le four A,
comme le montr e la f ig ur e A.
6-2) Retirez la vis unique (a) qui maintient la platine
de fixation A à l'arrière du four A puis déposez la platine A.
6-3) Reti rez la v is un iq ue (b ) posée à l' arr ièr e du
four B, co mme le mon tr e l'i ll ust rat io n A .
6-4) Fixez la platine A à l'arrière du four B au moyen
de la vis (b), comme le montre l'illustration A.
6-5) Fixez la platine A à l'arrière du four A au moyen
de la vis (a), comme le montre l'illustration A.
6-6) Retirez la v is (a) qui m ain tient l a platin e de
fi x at i o n B au p an n eau ar r i èr e d u f o u r B. Cela fait, déposez la platine de fixation B du four B,
comme le montr e l'i ll ust rat io n A . 6-7) Replacez la vis (a) dans sa p osi ti on d'o ri gi ne. 6-8) Retirez la vis (c) du fo ur A. 6-9) Retirez la vis (d) d u f ou r B. 6-10) Retournez la platine de fixation B
précédem m en t ret ir ée et au m o y en d es vi s (c) et (d) également retirées, installez la platine de fixat ion B, comme le mont re l a fi gu re A .
ATTENTION: Dans le cas où deux fours sont installés l'un sur l'autre:
1) Utilisez les deux platines de fixation pour
maint enir les deux fo ur s.
2) Assur ez-vous que les co rdons d 'alim entation
ne sont p as coi ncés entr e les deux fou rs.
3) N e pl acez p as un tr oi sièm e fo ur sur les d eux
pr em ier s.
4) Ne perd ez pas les v is q ue v ou s ret ir ez.
Vis (a)
Platine d e fixat ion A
Vis (b)
Vis (a)
Four A
Figure A: Installati on de d eux fo ur s
Four B
Panneau arrière
Vis (d)
Vis (c)
Platine de fixation B
Panneau arrière
ACC ESSOIRES
Assurez-vou s qu e les accesso ires suivant s son t co nt enu s dan s l'emballage: Notices et aut res d ocu ments
• Mode d'emp lo i
• A ut oco llant pou r l es menu s Indiqu er les noms d e pl ats et leu r d ur ée de cuisso n su r cet autocol lan t q ui sera en sui te f ixé sur le
panneau d e command e.
Feuill e d'avert issement (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX : Code d e la pièce TCAUHA257WRR0 )
REMARQUES:
• Lo rsq u e vo u s p assez une co m mand e d’ accessoi r es, veu i l lez m en ti o nn er au rev en deu r ou au ser vi ce d’ entreti en ag réé p ar SHA RP ces d’info rmation s: no m des p ièces et no m du modèle.
• Le n om du mod èle est in di qu é sur la couvertu re d e ce mod e d’ empl oi du fo ur .
F-3
BR ÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS
Fonctionnement manuel:
Vous ind iq uez la d urée et le niveau d e pu issan ce requis p ou r cuire ou d écongel er d es ali ments.
Séquences de cuisson:
Vous pro gr ammez 2 ou 3 séquences de cui sson pour l esqu elles vous po uv ez ind iq uer des d ur ées et des niv eaux de puissan ce di ff érents.
Répétition de la cuisson:
Après avoir effectué un r églage manuel, vou s pouvez l'u ti li sez à nouveau en ap pu yan t su r la touche MANUEL/RÉPÉTITION puis su r l a to uch e MARCHE.
Décongéla tion:
Tout est p révu pour décong eler les al iments dans les meilleures con di ti on s sans d evo ir indiquer le niveau d e pu issan ce.
Programmes en mémoire:
Des durées de cuisson et des ni veau x d e pu is­sance ont été mis en mémoi re et peu ven t être utilisés tels quels ou être mod if iés.
MISE EN SERVICE
* Avant de mettre en marche, prenez la peine de
li re en tièr em ent ce m o de d' em pl oi pou r b ien compr endre le fon cti on nement du fo ur .
1) Branchez le co rd on d'alimentati on .
* L' affichage n um erique i ndi que
chiffr es cli gn ot ant s.
2) Les touches n'ont d' effet que si la porte est
fermée.
3) L' éclairage du four et le ventilateur sont en
serv i ce pen dan t un e m i un t e apr ès l' o uv er tu re de la porte ou à la fin de l a cui sson .
en
Q uan tit é double:
En appuyan t su r l a to uch e QUANTITÉ DOUBLE avant de ch oisir un p ro gr amme en mémoi re, l e four multi pl ie p ar d eux le t emps de cuisson prévu par ce programme.
Compteur d'opérations:
Toutes les o pér ati on s réalisées sont enr egistrées.
Messages d'erreur:
Un code d 'err eur s'affiche en cas d'anomal ie d e foncti on nement ou de mauvaise uti li sati on du four.
Signal sonore:
Un sign al sonore do nt l'int ensi té et la d urée peuvent être modifiées, est émis à la fin de la cuisson.
4) La programmation et la vérification sont annulées si, au cours de la programmation, vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 3 min ut es.
5) L'indi cation minu ter ie at tei nt zéro. Cette in di cati on s'eff ace
au moment où vous ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULATION ( ).
s'affiche lorsque la
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Réglage du niveau et de la tonalité sonores
Trois niveaux et deux tonalités sonores ont été déf in is en usi ne.
Pour modifier le réglage du niveau et de la tonalité sonores, appuyez deux fois sur la touche RÉ GLAGE ( la pression d'un doigt sur la touche NIVEAU SONORE ( to nal i té soient conformes à ce que vous souhaitez .
NOTES:
1. Le niveau sonore diminue lorsque vous appuyez
2. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours
), en moins de 2 secondes, puis maintenez
) ju squ ' à ce qu e le n i veau et l a
sur la touche NIVEAU SONOR E ( Lorsque le niveau sonore inférieur est atteint, la tonalité est modifiée et le niveau supérieur choisi.
de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal sonore. Ce signal n'est émis que lors de la seconde pression sur la touche RÉGLAGE.
).
Utilisation de la touche ARRÊT/ANNULA­TION (
Ut i li sez la t o uch e A RRÊT/AN N ULA TION ( ) pour:
1. Arrêtez momentanément le four pendant la cuisson.
2. Effacez une erreur au cours de la programmation.
3. Annulez une programmation pendant la cuisson (deux pressions sur la touche sont alors nécessaires).
F-4
)
ITALIANO
ESPAÑOL
Loading...
+ 16 hidden pages