SHARP R-23AT User Manual [es]

PR OFE SSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
DEF
CHECK
NUMBER
1 2 3
DOUBLE
ON
2
X
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CE E, modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-23AT 1800W(IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... 2, 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES........................................... 2, 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS....................................... F-4
MISE EN SERVICE...................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN.....................2, 3
BELANGRIJKE
EILIGHEIDSMAATREGELEN ....................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN ...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ......NL-4
PROGRAMMBETRIEB .................................. D-5
MANUELLER BETRIEB................................. D-8
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN .....D-11
REINIGUNG UND PFLEGE......................... D-13
FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-14
RATGEBER.................................................. D-15
TECHNISCHE DATEN.........................Rückseite
UTILISATION DES PROGRAMMES..............F-5
FONCTIONNEMENT MANUEL.....................F-8
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES F-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................F-13
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ........ F-14
GUIDE...........................................................F-15
FICHE TECHNIQUE.................. Couverture-dos
WERKING VAN HET PROGRAMMA..........NL-5
BEDIENING MET DE HAND ....................... NL-8
ANDERE HANDIGE FUNKTIES ................ NL-11
ONDERHOUD EN REINIGEN ................... NL-13
IN GEVAL VAN STORINGEN ................... NL-14
GIDS .......................................................... NL-15
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI...................................2, 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO....................... I-4
INDICE
E
NOMBRE DE LAS PIEZAS..........................2, 3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS .................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE.......... I-5
OPERAZIONI MANUALI ................................. I-8
ALTRE COMODE FUNZIONI ........................I-11
MANUTENZIONE E PULIZIA .......................I-13
DIAGNOSTICA ..............................................I-14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI .............I-15
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS .......... E-5
OPERACIONES MANUALES........................ E-8
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ..... E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................. E-13
LOCALIZACION DE AVERÍAS ....................E-14
CONSEJOS ÚTILES....................................E-15
ESPECIFICACIONES ................Cubierta trasera
1
NAMEN VAN ONDERDELEN/ NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL
OVEN
1 Bedieningspaneel 2 Openingen voor
deurvergrendeling 3 Keramische vloerplaat 4 Afdekking roerspaan 5 Ovenlamp 6 Luchtinlaatfilter 7 Luchtinlaatopeningen 8 Ovenruimte
Deurafdichtingen en pasvlakken
9 10 Deurscharnier en 11 Deur 12 Veiligheid sdeu rg rendel s 13 Deur open-hendel 14 Behuizing 15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp 16 Ventilatie-openingen 17 Netsnoer 18 Bevestigingsplaat 19 Schroef voor bevestigingsplaat
AUTO-TOUCH BEDIENINGS­PANELL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de ingestelde, gewenste ovenfunktie(s) zijn opgelicht nadat u de oven heeft gestart.
1 Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart. 2 Geheugennummerindikator 3 Ontdooi-indikator 4 Kontrolefunktie-indikator 5 Microgolf vermogenniveau-
indikator 6 Digitale display 7 Filterindikator 8 Dubbele hoeveelheid-indikator 9 3de fase indikator 10 2de fase indikator 11 1ste fase indikator
BEDIENINGSTOETSEN
12 DUBBELE HOE VEELHE ID-toets 13 ONTDOOI-toets 14 NUMMER -toetsen 15 HANDBEDIE NING/
HER HAAL-toets 16 STOPP EN/WISSEN-toets 17 MAGNETR ONVERMOGENIN-
STEL-toets 18 START-toets 19 INSTEL-toets 20 VOLUME-toets 21 KONTROLE-toets
I E
FORNO
1 Pannello comandi
Aperture di bloccaggio sportello
2 3 Piano di ceramica 4 Paraspruzzi 5 Luce forno 6 Filtro di aspirazione aria 7 Aperture di ventilazione 8 Cavità forno 9 Sigilli sportello e superfici di
sigillo 10 Cerniere sportello 11 Sportello 12 Ganci di sicurezza sportello 13 Manico di apertura sportello 14 Mobile esterno 15 Coperchio di accesso
lampada forno 16 Aperture di ventilazione 17 Cavo di ali mentazione 18 Piastra di montaggio 19 Vite per piastra di montaggio
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato.
1 Indicatore di cottura
Indica che la cottura è in
progresso. 2 Indicatore di numero memoria 3 Indicatore di scongelamento 4 Indicatore di modo verifica 5 Indicatore di livello potenza
microonde 6 Display digitale 7 Indicatore filtro 8 Indicatore di quantità doppia 9 Indicatore del 3° stadio 10 Indicatore del 2° stadio 11 Indicatore del 1° stadio
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
12 Pulsante di QUANTITÀ DOPP IA 13 Pulsante di SCONGELAMENTO 14 Pulsanti numerici 15 Pulsante di COTTURA
MANUALE/RIPETIZIONE 16 Pulsante di
ARRESTO/CANCELLAZIONE 17 Pulsante di REGOLAZIONE
POTENZA MICROONDE 18 Pulsante di AVVIO 19 Pulsante di REGOLAZIONE 20 Pulsante di VOLUME 21 Pulsante di VERIFICA
HORNO
1 Panel de control 2 Orificios de cierre de la puerta 3 Piso de cerámica 4 Tapa contra salpicaduras 5Lámpara del horno 6 Filtro de entrada del aire 7 Orificios de entrada de aire 8 Cavidad del horno 9 Sellos de la puerta y
superficies de sellado 10 Bisagras de la puerta 11 Puerta 12 Pestillos de la puerta de segu-
ridad 13 Asa de abertura de la puerta 14 Exterior de la caja 15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno 16 Orifici os de ventilación 17 Cable de alimentación 18 Placa de montaje 19 Tornillo para placa de montaje
PANEL DE CONTROL DE TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe l os i nd icad or es desp ués de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va ya a ser la deseada.
1 Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando. 2 Indicador del número de la
memoria 3 Indicador de descongelación 4 Indicador del modo de
comprobación 5 Indicador del nivel de
potencia de microondas 6 Visualizador digital 7 Indicador del filtro 8 Indicador de cantidad doble 9 Indicador de la tercera etapa 10 Indicador de la segunda etapa 11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD 13 Tecla de DESCONGELACIÓN 14 Teclas NUMÉRICAS 15 Tecla de FIJACIÓN MANUAL/
REPETICIÓN 16 Tecla de PARADA/
CANCELACIÓN 17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS 18 Tecla de INICIO 19 Tecla de FIJACIÓN
3
20 Tecla del VOLUMEN 21 Tecla de COMPROBACIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALA S ATENTA MENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
AVISOS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden c alentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
2. Este horno no está diseñado para ser empot rad o en un a par ed o vi tr in a.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilm ente accesible d e form a que la un idad pu eda d esench uf arse si n d if icu lt ades en caso de emerg enci a.
4. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distr ibución de 16 A co mo mín imo.
Al usar dos hornos, cada horno debe estar protegido por un fusible en la línea de distribución de 16 A o un interruptor en el circuit o d e di str ib ución.
5. Se recomienda utilizar un solo circuito separado p ara aliment ar a est e apar ato .
6. No col oq ue el ho rn o en sup erf ici es don de se genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un hor no normal.
7. No inst ale el ho rn o en lugares q ue t eng an al ta humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guar de n i u se el h or no en ex ter io res.
9. Si ve que sale humo de la comida que se est á
calentando en el horno, NO ABRA L A P UERTA. Desenchufe el horno y espere hast a que deje de salir humo. Si abre la puerta m ient ras sale humo de la comida podría caus ar un incendio.
10. Utilice s ólo envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vea "CONSEJOS ÚTILES" en la página E-15.
11. Ponga mucha atención al horno cuando utilice plástico de usar y tirar, papel u otro recipiente para aliment os que sea com bustible. Observe el horno de vez en cuando cocine o calient e alimentos en es te tipo de recipientes. Utilícelos solamente para calentar alimentos. Tenga mucho cuidado porque el calentamiento exces ivo puede c ausar un inc endio en su horno.
12. Limpie la tapa c ontra salpicaduras y la cavidad del horno después de su utilización. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrec alentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.
13. No coloque m ateriales inflamables cerca del horno o d e los orifi cio s de v ent il ación.
14.No bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
15. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No u tilice el horno de micr oondas p ara freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temper atu ra y podría pren der se fu ego .
17. Para h acer p alo mit as de maíz (popcorn) u ti li ce sólo un horno de microondas especial para ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del ho rn o.
19. Compruebe las posiciones programadas después de pon er el ho rn o en fu nci on amien to para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
20.Para evitar el calentamiento excesivo y un incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine o cal i en t e al i m en t o s co n u n co n t en i d o alt o d e azúcar o g rasa co mo , p o r ej emp l o , salch i ch as envueltas en hojaldre, pastel o pudín de Navidad.
21. Consulte los consejos correspondientes of recid os en est e man ual d e man ejo y en la sección del li br o d e coci na ad ju nt o.
Para evitar posibles heridas
1. No haga f uncionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguien tes an tes d e ut ilizarlo.
(a) A segúrese de que la puerta cierre bien y de
que no est é mal al in eada n i d efo rmada.
(b) A segúrese de que las bisagras y pestillos de
seguridad no estén ro to s ni fl oj os.
(c) C ompruebe que los sellos de la puerta y las
superficies de sellad o n o est én dañados.
(d) Compruebe que ni la cavidad del horno ni la
puerta est én abolladas.
(e) A segúr ese d e q u e el cab l e y el en ch u f e d e
ali men t aci ó n no estén dañados.
2. En ningún caso ajust e, repare ni m odifique el
horno usted mismo. Es peligros o que c ualquier persona que no sea un electricist a aut orizado realice cualquier tarea de servicio o reparación que requiera la extracción de una cubierta que impida la exposició n a la energía de microondas .
3. No po ng a el h orn o a f un cio nar con la pu ert a abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierr es) de l a pu ert a de seg ur id ad.
4. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superfi cies de sellado.
5. No p ermi t a q ue se acu m u l e gr asa o suci ed ad en los sellos de las puertas ni en las superficies de sellado. Siga las instrucciones de "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" en la página E-13.
6. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas.
E-1
Para evitar sacudidas eléctricas
1. Bajo n in g ú n co n cept o se d eber á d esmo n tar l a caja exterior.
2. No d err ame n ad a n i in t r od u zca ni ng ú n o b j eto en los or ifici o s de l o s cier res de la p u ert a o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo in med i at am en t e y l l am e al t écn ico d e ser v i cio SHARP autorizado .
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentaci ón ni el en chu fe.
4. No d eje q u e el cab l e d e ali men t aci ón cuel g u e sobre el borde de una mesa o de otras superfi cies de trabajo .
5. M an t en g a el cab l e d e al i men t aci ó n al ej ad o d e las superficies calientes, en especial de la parte posterior del h or no .
6. Desenchufe el horno antes de cambiar la lámpara del ho rn o (25 W /230 V).
7. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado .
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina
1. ADVERTENCIA: No calient e líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
2. No use n u nca r ecip i ent es o env ases sell ad os. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el ho rn o.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el
3. horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipient es de boca estrecha tales como biberones, dado que su contenido podría salirse del recipiente al calentarse y provocar quem aduras.
Para evitar la salida repentina de líquido hi r vi en d o y l as p o sib l es q u emadu r as:
1) Agite el líquido antes de calentarlo/
recalentarlo.
2) Es aconsejable introducir una varilla de
vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calient a.
3) Deje el líquido en reposo al final del tiempo
de cocción para evitar que hierva y salpique después.
4. No cocine huevos con la cáscara ni caliente
huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber t erm inado de calentarlos el microondas.. Para cocinar o volver a calentar huevos que no est én mezclados o revuelt os, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas.
5. Ag u j eree l a p i el o cáscar a d e al i m en t o s como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porqu e si no podr ían expl ot ar.
Para evitar las quemaduras
Utilice manoplas o guantes especiales para hornos
1. al sacar l a comida para evi tar qu e se qu eme.
2. Abra siempre los recipientes, envases de palomitas de maíz, bolsas de cocinar en el horno, etc., lejos de su cara y manos para evitar quemad uras del vapo r.
3. Para evitar quemaduras, compruebe siempre
la temperatura de los alimentos y déles vuelta antes de servirlos , pres tando espec ial atención a la temperatura de comidas y bebidas que da a bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicación de l a tem peratur a de la co mi da o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
4. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta del horno para evitar las quemaduras de vapor o calor que se escapa.
5. Corte los alimentos asados o cocidos con rellenos después de calentarlos para que suelten el vapor y evitar qu emadu ras.
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para impedir que se q uemen ello s mismos.
7. No toque la parte posterior del horno porque se pondrá caliente.
Para ev itar que los niños lo utilice n de forma inadecuada
1. ADVERTE NCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervis ió n alguna cuando se les haya dado instrucciones adec uadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrec to.
No ap o y arse n i ag ar r arse d e l a p u er ta d el h o rn o .
2. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
3. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la u ti li zación de g uant es o m an op las p ara n o qu emar se, reti rar co n cui dado las env olt uras de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiad o cal ien tes.
Otros avisos
1. No i nt en te n u n ca hacer n i ng u na mod if i caci ón en el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar solamente comidas y, por lo tanto, puede emplearse para cocinar alimentos. No es adecuado p ara u ti lizarlo en lab or ato ri os.
Para p revenir a vería s en el horn o y pa ra no estropearl o, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si no lo hace así se estropeará el horn o.
2. Si u til iza alg ún p lato par a dor ar o mat erial es autocalentables, coloque siempre debajo un aisl ado r ter mo rr esisten te co mo , por ejem pl o, un plato de porcelana para evitar que se estropee el piso de cerámica debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del pl ato .
3. No ut il ice u ten sil i os d e m etal qu e ref lej an l as microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. N o p on ga n un ca lat as en el ho rn o.
4. No coloque nada en la partes exteri ores del horno mientras está funci on and o el horno .
E-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
NOT AS
1. Si n o est á seg u ro d e có mo co n ect ar el h o r n o , sírv ase con sultar a un el ectr ici sta cu alificado.
2. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del ho r n o o h er i d as p erso n al es su f r id as p o r d ejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.
INST ALACIÓN
3. Puede que se form e vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ningu na avería.
ADVERTE NCIA: Guarde siempre la hoja de precauciones (INSTRUCC IONES E SPE CIALES Y ADVER TE NC IAS)
1) Saque todos los materiales de embalaje del interior del horno. Quite toda la película protect or a azul d el exterior del ho rn o.
2) Compruebe el horno cuidadosam ente por si está estropeado.
Coloqu e el horn o sobre u na superf icie plan a y
3) nivelad a qu e sea suf ici ent emente resistent e par a soportar no sólo el peso del horno, sin o t ambi én el plato o comida más pesado que pueda cocinar.
4) Asegúrese de que queda un espacio libre de 25 cm como mínimo en cima del ho rn o.
5) Conecte la clavija del horno a un enchufe tomacorriente normal del hogar que esté conectado a ti erra.
6) Puede instalar dos hornos juntos colocando uno encima de otro. Para ello, siga las instru ccio nes si gu ien tes:
6-1) Coloque el horno A y sitúe el horno B encima
tal como muestra l a fi gu ra A .
6-2) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
mont aje A a la parte p ost eri or del horno A. Y quite la placa de mon taj e A.
6-3) Qui te el to rn il lo (b) d e la p art e po ster io r d el
horno B, como se mu estr a en l a fi gu ra A .
6-4) Vuel v a a in st al ar l a p l aca de mo n taj e A en la
parte po ster ior d el hor no B con el tor ni llo (b ) qu it ad o an ter io rm en t e, com o se m uest ra en la figura A.
6-5) Sujete la placa de montaje A en la parte
posterior del horno A con el tornillo (a), como se muestra en la fig ur a A.
cerca del ho rno para ut il izarl as como refer enci a.
6-6) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
m on taj e B a la p art e tr asera d el h or no B. Y quite después la placa de montaje B del horno
B. (Vea la figu ra A .) 6-7) Ponga el to rnillo (a) d e nuevo en su p osició n. 6-8) Quite el t or ni ll o (c) d el h or no A. 6-9) Quite el t or ni ll o (d ) del ho rn o B. 6-10) Dé la vu elt a a la placa d e mon t aje B q u e ha
quitad o e i nst álela con lo s to rn il los (c) y (d ), tal como muestra l a fi gu ra A .
PRECAUCIÓN: En caso d e q u e l o s d o s h o r n o s se i nst al en j u n t o s
25 cm
colocando uno encima de otro, tenga en cuenta lo siguiente:
1) Uti l i ce las d o s pl acas d e m o nt aj e p ara su j etar
los dos h or no s. Asegúrese de que el cable de alimentación no se
2)
ha quedad o en gan chado entre l os d os h or no s.
3) No instale más de un horno encima del primero.
4) No pi erd a lo s to rn il los cuando l os q ui te.
Placa de montaje A
Tornillo (b)
Tornillo (a)
Figura A. Cómo instalar do s ho rn os
Tornillo (a)
Horno A
Horno B
Placa de montaje B
Parte posterior
Parte posterior
Tornillo
(d)
Tornillo (c)
ACC ESORIOS
Compruebe que di spo ne d e to do s lo s accesor io s sig uientes: Manual es y d emás
• M anu al d e in strucciones
• Eti qu eta en go mada de menús Introduzca los tiempos de cocción o los nombres de los platos en esta etiqueta y péguela en el panel de contr ol .
• Hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS: código de pieza TCAUHA257WRR0)
NOTAS:
* Cuand o h aga el p edi do de l os acceso ri o s, in díq uel e a su d ist ri bu i do r o técn ico de ser vi cio SHA RP
autori zado el nomb re d e la p ieza y el no mbre del mo del o.
* El nomb re del mod elo vi ene escr it o en la cu bierta de este manual de in str ucci on es.
E-3
EXP LICACIÓN BREV E DE LAS CARACTERÍSTICAS
Operación manual:
para cocinar individualmente y descongelar di fer en tes t ip os d e co m id a fi j and o el ti em p o y la po ten ci a.
Cocción en secuencia múltiple:
programación de 2-3 tiempos de cocción y niveles de potencia diferentes, funcionando automáticamente.
Repetición de cocción:
después de la operación manual podrá volverse a utilizar el mismo tiempo de cocción y nivel de potencia pulsando simplemente la tecla de fijación manual/repetición y l a tecl a de i ni cio.
Función de descongelación:
para descongelar bien diferentes tipos de alimentos sin fijar el niv el d e po ten cia.
Función de doble cantidad:
pulsando de antemano la tecla d e doble canti dad, el h o r no cal cu lar á el ti emp o d e cocci ó n p ar a un a cantidad de alim entos doble de la fijada con la función d e memoria.
Fun ción de contador:
el horno cuenta automáticamente todas las operaciones.
Mensaje de error:
lo s er r o r es en el f u n ci o n amien t o y l o s p r o b l emas técn ico s se visualizan con un códig o d e err or .
Señal acústica:
al finalizar la cocción sonará una aviso, cuyo volumen y du raci ón son aju stab les.
Función de memoria:
tiempo de cocción y niveles de potencia preprogramados (es posible cambiarlos individualmente).
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
* An t es d e ut i l izar su n u evo h o rn o m i cr o on d as,
asegú rese d e leer y en ten der com p let amen te las instrucciones d e este manual.
1) Enchufe el h or no al t omacorriente. * EL visual izado r d igital most rar a
2) Pu ede o per ar co n las t eclas só lo cuan do está cerrada la puerta del ho rn o.
3) La lám par a del h or no se enci en de y el m o t or del ventilador funciona durante 1 minuto cuando abre la pu erta o una vez fi nal izada l a cocci ón.
4) El programa y la com probación se cancelan cuando no se pulsa ninguna tecla al haber transcurrido más de 3 minutos durante la programación.
5)
.
temporizador llegue a cero. Desaparecerá cuando se abra la puerta del horno o se pulse la tecla de PARADA/CAN CELACIÓN (
aparecerá en el visualizador cuando el
DEUTSCH
FRANÇAIS
)
NEDERLANDS
Cómo fijar el volumen y el sonido
En su h o r n o h ay 3 n i v el es d e v ol u men p r ef i jad o s de 2 sonid os diferent es.
Para fijar el volumen y el sonido, pulse dos veces la tecl a de FIJACIÓN ( segundos y luego pulse continuamente la tecla de VOLUMEN ( sonido qu e desee.
NOTAS:
1. El vo l umen d ismin ui r á a m ed id a q ue p u lse l a tecla de VOLUMEN (
Después de alcanzar el nivel más bajo, el vo lu m en vo lv er á al m áx im o ni v el y el so ni d o cam bi ar á a ot ro al mismo ti empo .
2. Cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por pr imera v ez no so nar á ni ng u na señ al so no ra; cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por segunda v ez sonar á una señal son ora.
) hasta que o iga el v ol u men y
) en u n espaci o de 2
).
Cómo u t iliz a r l a t ecla de PARADA/CANCE­LACIÓ N (
Use la tecla d e PARADA/CAN CELACIÓN ( para:
1. Parar el horno temporalmente durante la cocción.
2. Borrar u n er ro r d ur ante la prog ramación.
3. Cancelar un programa durante la cocción pulsand o l a tecl a do s veces.
E-4
)
)
ITALIANO
ESPAÑOL
UTIL IZACIÓN DE LOS PROGRAMAS
Este horno dispon e de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocció n. Los bancos d e memor ia 1-10 se han p rogr amado previ ament e tal como muest ra la tab la sigu iente. Esto s
bancos de memor ia preprogramados pueden cambiarse individualmente si se qui ere. Vea la página E-6. Además, para cada uno de estos menús se ha almacenado un factor de amplificación de 1,8 para la cantidad
doble. El factor de amplificación almacenado puede también cambiarse individualmente si así se requiere. Vea la página E-7.
Número d e mem or ia
1 2 3 4 5
Tiempo de co cció n
5 seg. 10 seg. 20 seg. 30 seg. 40 seg.
Potencia de sal ida
100% 100% 100% 100% 100%
Nú mero de memor ia
6 7 8 9
10
Tiempo de co cció n 50 seg.
1 min. 1 min. 15 seg . 1 min. 30 seg . 2 min.
Potencia de sal ida
100% 100% 100% 100% 100%
La informació n d e estos bancos de memoria n o se perderá al interrumpirse el sumin istro eléctrico. Si hay algún corte de energía no necesita pues volver a programar de nuevo el horno. No se necesita ninguna pila o batería de reserva para este tipo de memoria.
Para comprobar los programas almacenados, sírvase consultar "Comprobación de la memoria" en la página E-7.
C OC C IÓN UTILIZANDO EL PROGRAMA DE LA MEMORIA
Ejem p l o : Su po n g a q u e q u ier e co ci n ar u t i li zand o l a memo r i a 1 q u e t i ene p r o g r amad a p ar a 5 seg un d o s al
100%.
1
Elij a el nú m er o d e
NOTA:
Si q u i er e co ci n ar u san d o l a mem o r i a 11-20, p u l se d o s v eces l a t ecl a N U MÉRICA d esead a an t es d e q u e pase 1 segund o.
Cocinando doble cantidad con el programa de la memoria
Ejemplo : Sup onga que qu ier e coci nar 2 po rci on es con la memor ia 1.
NOTAS:
1. Si quiere cocinar una cantidad doble utiliz ando la memoria 11-20, pulse dos veces la tecla de NUMERADA deseada antes de que pase 1 segundo.
2. "Doble cantidad" significa el mejor tiempo para cocinar dos porciones, no el doble de tiempo. A. El si stema d e cocci ón po r memo ri a no req u ier e usar la t ecla de INICIO (
utilizarse para iniciar el funcionamiento del horno si hay algún programa en el visualizador. B. Si abre la puerta durante la cocción por memoria, el programa se cancelará. C. Para parar la cocción programada con una tecla de memoria y luego volver a empezar, pulse la tecla
de PARADA/CANCELACIÓN (
pulse la t ecla d e INICIO ( D. Si el tiempo preprogramado supera el tiempo máximo en la cantidad doble, no podrá usar la cantidad
do b le par a esa m emor ia. Pod r á coci n ar só lo 1 po r ció n. Vea l a p ági na E-8 con r espect o al ti em p o
m áximo.
la memoria.
2
X
Elij a el m o do d e cocci ón de la canti dad doble.
NUM BER
ON
1
POWER
%
El horno empezará a f un cio nar desp ues d e 1 segundo . Compruebe el vi sual izado r.
1
Elija el nú mero de la memoria.
NUM BER
1
ON
El horno empezará a f un cio nar desp ues d e 1 segundo . Compruebe el vi sual izado r.
DOUBLE
POWER
%
). La memo ria no puede
), abra la pu ert a, co mpr ueb e los ali ment os, cierr e la p uerta y
).
E-5
FIJACIÓN DE LA MEMORIA
NUM BER
NUM BER
NUM BER
1
%
NUM BER
1
POWER
%
NUM BER
1
POWER
NUM BER2NUM BER
2
POWER
%
NUM BER
2
POWER
%
NUM BER
2
Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta tres secuencias en cualquier nivel de potencia para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la pág in a E-8 con r espect o a los tiempo s máxi mos.
Fi j ación del tiempo y del nivel de potencia
* Ej em pl o: Su pon gam o s qu e, ut il izand o la m em o ri a 1, desea f ij ar 4 m in ut os al 60 % en u na p ri m era
secuencia de co cció n y 2 min ut os al 30 % en u na seg un da secu encia de cocción.
Paso
1
2
3
4
5
6
7
Procedimiento
Elija el mod o d e fi jaci ón.
Elija el número de l a memoria.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN MA NU AL/ REPETICIÓN.
Introd uzca el tiempo de co cción q ue desee para la p rimera secuen cia.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.
Elija el ni vel de p ot enci a qu e desee para la primera secu enci a.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN MA NU AL/ REPETICIÓN.
Pulse la tecla Visualización
X 2
En menos d e 2 seg.
1
NUM BER
2
4 0 0
6
DEUTSCH
FRANÇAIS
8
Introd uzca el tiempo de co cción q ue desee para la seg un da secu encia.
9
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.
10
Elija el ni vel de p ot enci a qu e desee para la segu nd a secuen cia.
11
Termine la memor ización.
NOTAS:
1. Si quier e fi jar la memor ia 11-20, p ul se las t eclas N UMÉRICAS desead as.
2. Si se requi ere el 100% no será necesari o f ij ar la potenci a de microond as.
3. Si el tiempo de cocción ex cede el ti empo máximo , el v isualizador mostrará "EE9" .
4. En el paso 1 no escuchará ninguna señal sonora cuand o pulse la tecl a de FIJACIÓN por primera vez. Sonará la señal cu and o p ul se la t ecla d e FIJACIÓN por segu nd a vez.
2 0 0
NEDERLANDS
ITALIANO
3
X 2
En menos d e 2 seg.
ESPAÑOL
E-6
Fijación del factor de amplificación
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
1
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
CHECK
NUM BER
1
CHECK
POWER
%
NUM BER
1
Puede cambi ar el factor d e ampl if icación para dob le can ti dad de l a memoria. * E jemplo: Suponga que desea fijar el factor de amplificación a 1,67 en la memoria 1 para la cantidad doble.
Paso
Procedimiento
Pulse la tecla Visualización
1
Elija el mod o d e fi jaci ón.
X 2
En menos d e 2 seg.
2
3
4
Elija l a cant id ad d ob le.
Elija el número de l a memoria.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN
2
X
MANUAL/REPETICIÓN.
5
Introd uzca el f acto r de ampli fi cación.
1 6 7
6
NOTAS:
1. Si quier e cambiar el facto r d e amplificación, d ebe f ij arlo para cada memoria p or separ ado .
2. El facto r d e ampl if icaci on puede fijar se de 0,00 a 9,99.
3. En el paso 1 no escuchará ninguna señal sonora cu ando pulse la tecla de FIJACIÓN por pr imera vez.
Termine la memor ización.
X 2
Sonará la señal cu and o pul se la t ecla d e FIJACION p or segu nd a vez.
COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA
Puede comp ro bar la info rmación programada en l a mem or ia.
Compr ob ación del tiempo y del nivel de potencia
Ejemplo: Suponga que quiere saber la información program ada en la memoria 1, en la que tiene programada una cocción de 4 minutos al 60% en la primera secuencia y de 2 minutos al 30% en la segunda secuencia, y d espu és en l a mem or ia 13, q ue t ien e pr og ramada para 3 minutos al 70%.
Paso
1
2
3
4
Procedimiento
Elija el mod o d e comprobación.
Elija el número de l a memoria.
Elija el número de l a memoria.
Cancele el modo de comprobación.
Pulse la tecla Visualización
CHECK
CHECK
3
X 2
NUM BER
NUM BER
Repeat
1
2
POWER
%
POWER
%
NOTA:
Cuando apar ezca visu alizado (
) en el paso 2 ó 3, la memor ia n o est ará fij ada.
E-7
Comprobación del factor de amplificación
CHECK
NUM BER
1
CHECK
NUM BER
DOUBLE
CHECK
NUM BER
DOUBLE
Ejemplo: Suponga que quiere saber el factor de amplificación para una cantidad doble que tiene progr amada en la memoria 1 y que es d e 1,67.
Paso
1
2
3
4
NOTA:
El factor de amplificación de 1,80 para la cantidad doble se almacena previamente en todas las memorias.
Elija el mod o d e comprobación.
Elija l a cant id ad d ob le.
Elija el número de l a memoria.
Cancele el modo de comprobación.
Procedimiento
Pulse la tecla Visualización
2
X
OPERACIONES MANUALES
En este horno se pueden programar hasta 3 etapas de cocció n y dispone de 11 niveles prefabricados de potenci a de microo nd as.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Secuencia de co cció n 1 etapa solamente
2 ó 3 etap as
NOTA:
Si el ho r no se u t il i za con un n iv el d e po t en cia su p eri o r al 40% en cu al qu i er et ap a, el ti emp o d e co cción m áx imo será de 30 mi nu to s en t ot al.
Este modelo tiene 11 niveles de potencia. Utilice la tecla numérica correcta después de pulsar la tecla de FIJACIÓN DE POTEN CIA DE MICROONDA S (
Ni v el d e po t en ci a de mi cr o o n d as
Teclas n u m éri cas
Niv el d e po ten cia d e micr oo nd as que pued e ut ilizar
0 - 100% 0-40% en todas l as etap as
50 - 100%
100%
90%980%870%760%650%
).
Tiempo de cocció n q ue p ued e ut il izar 30 minu to s máxi mo
30 minutos máximo en cualquier etapa. 60 minutos máximo para dos et apas. 90 minu tos máximo par a tr es etap as.
30 minu tos máximo par a tr es etap as.
40%
5
30%320%210%
4
0%
1
0
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-8
TIEMPO DE COCCIÓN
Ejemplo : Suponga qu e desea co cin ar d ur ant e 2 ho ras y 30 minutos al 50%.
2 3 0
Elija l a cocci ón manu al.
5
Elija el nivel de potencia que desee.
NOTAS:
1. No es necesari o p ul sar l a tecl a de FIJA CIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS para 100%.
2. Durante el modo de cocció n, el horno se parará cuando se abra la puerta y el progr ama se cancelará si no se pu lsa la tecla de INICIO (
COCCIÓN POR SECUENCIAS MÚ LTIPLES
Ejemplo: Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos al 70% y luego continuar cocinando durante 20
minu to s al 30%.
Introduzca el tiempo de cocción que desee.
Empiece a coci nar .
) antes de qu e tr anscu rra 1 minu to de cer rar se la p uer ta.
Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.
POWER
ON
1
%
Compruebe el visu ali zador .
5 0 0
Elija l a cocci ón manual.
Introduzca el tiempo de cocción que desee para la primera etapa.
Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTE NCIA DE MICR OONDAS.
2 0 0 07
Elija el ni vel de potenci a qu e desee para la primera et apa.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.
NOTAS:
1. No es necesario pulsar la tecla de FIJACIÓN DE P OTENCIA DE MICROONDAS (
2. Cuando pu lse IN ICIO, el vi sual izado r mostrar á el tiempo de cocción t ot al.
3. Duran te el modo de cocció n, el horno se parará cuando se abra la puerta y el progr ama se cancelará si no se pu lsa la tecla de INICIO (
4. Si el tiempo de cocción excede el tiempo máximo, el visualizador mostrará "E E9". E n este caso, pulse la tecla de PARADA /CANCELACION (
Pulse la tecla de FIJACIÓN MAN UA L/ REPETICION.
3
Introd uzca el n ivel de poten cia q ue desee para la segunda etapa.
) antes de qu e tr anscu rra 1 minu to de cer rar se la p uer ta.
) y prog rame de nuev o.
Introduzca el tiempo de cocción que desee para la seg un da et apa.
1
ON
Empiece a coci nar .
Compruebe el visu ali zador .
POWER
%
) para el 100%.
REPETICIÓN DE COCCIÓN
Su horn o r ecordará el ú lt imo progr ama manual. Ejemplo: suponga que desea cocinar empleando el último programa, de 2 minutos y 30 segundos al 50%.
POWER
1
Elija l a rep eti ción de cocción.
progr ama.
%
E-9
POWER
1
ON
Inicie la co cció n.Compru ebe el úl ti mo
Compruebe el
%
visualizador.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
La descongel ación ráp id a se util iza par a desco ng elar carn es. Int ro du zca el ti empo de d escon gel ación deseado, con sul tan do la tabl a de d escon gel ació n.
Ejemplo: Si desea descongelar durante 1 minutos y 30 segundos.
Procedimiento Pulse la tecla VisualizaciónPaso
1
Pulse l a tecl a de DESCONGELACIÓN RÁPIDA .
2
Introd uzca el t iempo de descongel ació n deseado .
1 3 0
DEF
DEF
3
Pulse la tecla de INICIO.
A la mitad del tiempo de descongelación, de CHE C K parpadeará
4
y el horno emi ti rá 4 pit id os. Abra la puerta. Voltee la comida y cubra cualquier parte caliente.
Cierre l a pu ert a. Pulse l a t ecl a d e IN ICIO antes d e q u e
5
pase 1 minuto desde que cierra la puerta.
ON
ON
DEF
POWER
%
DEF
POWER
%
DEF
POWER
%
No tas:Si n o abr e l a p u ert a cu an d o suen a u n a señ al au d ib l e, el ci clo d e d esco n gel aci ó n co n t in u ar á y el
tiempo de descongelación disminuirá hasta 0.
TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA
Ésta ha sido diseñ ada especialmente para pequeños trozos de alimentos. En el programa de descongelació n rápida podrán utilizarse los alimentos siguientes:
1. Filetes de vacuno
2. Chuletas de cordero
3. Chuletas de puerco
4. T rozos de pollo
5. Filetes de pescado
El ho r no ha si d o p rep r og r am ado co n u n t i em po y ni v el d e po t enci a qu e h arán qu e lo s al imen t os l i stad os ar r ib a se descongelen fácilmente.
IDEAS BÁSICAS PARA AL DESCONGELACIÓN RÁPIDA
- Deje siempre en reposo los alimentos, de 10 a 30 minutos, después de descongelarlos, para igualar la temperatura
y producir mejores resultados en la descongelación.
- Compruebe l os al imentos despu és d e hab erlos dejado r epo sar. Si no est án desco ng elad os co mpletament e,
contin ú e con la descongelación con un 20% de potencia durante más tiempo.
- Elija alimentos del mismo grosor. Esto producirá mejores resultados en la descongelación. Los alimentos de
gr oso r d if erent e req uer ir án ser t apad os co n p equ eñas pi ezas de pap el d e alu mi ni o p ara i m pedi r u na desco ng el ación excesiva.
- En cuanto a los alimentos que no están en la lista de la tabla, consulte la tabla de descongelación manual.
- Cuando descongele trozos de pollo, filetes, chuletas y pescado, descongélelos separadamente en capas planas
sencillas y, si es necesario, ponga plástico de congelador entre las capas para separarlas. Esto asegurará una descongelación uniforme.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ALIMENTOS
Filetes Chuletas de puerco o cordero Trozos de pollo Filetes de pescado
200 g 400 g
1 - 11/
2
2 - 3
600 g
31/2 - 41/
1. Ponga los alimentos con las partes finas en el centro y en una capa solamente. Si las piezas están juntas, sepárelas lo antes posible.
2. Tape las partes descongeladas con papel de aluminio en caso de ser necesario.
2
3. Voltee los alimentos y muévalos después de oír el sonido audible. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y planos de papel de aluminio. Después de la descongelación, deje los alimentos en reposo de 10 a 30 minutos.
MÉTODO
ESPAÑOL
E-10
OTRAS FUN CIONES CON VENIENTES
CHECK
1
CHECK
NUM BER
CHECK
DEF
CHECK1CHECK
NUM BER
C OMP ROB ACIÓN DEL CONTADOR
El número de veces que utiliza el horno se acumula automáticamente para cada tecla. Puede, por lo tanto, comprobar cuántas v eces se usó el h or no .
Ejemplo: Suponga que que quiere saber el número total de veces que utilizó el horno, las veces que usó cada memor ia y las veces qu e empl eó la cocción manual. En el caso sigu iente, el horn o se u tili zó 8.268 veces, la memoria 1 se usó 513 veces, la cocción manual 3.339 veces, la DESCONGELACIÓN 1.238 veces y la memoria 11 u n t ot al d e 213 veces.
Paso
1
2
3
Procedimiento
Elija el mod o d e comprobación.
Compruebe el númer o d e veces q ue usó la memor ia 1.
Compruebe el númer o d e veces q ue usó la co cció n man ual .
Compruebe el númer o d e veces q ue utilizó la DESCONGELACION.
Compruebe el númer o d e veces q ue usó la memor ia 11.
Termine la comp ro baci ón.
Pulse la tecla Visualización
X 2
(Númer o t ot al d e veces)
(Nú mero de veces que se usó la memor ia 1)
(Nú mero de veces con cocción man ual )
(Nú mero de veces con DESCONGELACION)
X2
NOTA:
Cada contado r co nt ará l as veces q ue se u ti li zó el hor no hast a 9999 y d espu és vo lv erá a cero.
E-11
REPOSICIÓN DEL CONTADOR
CHECK1CHECK
NUM BER
CHECK
NUM BER
Puede cancelar el nú mero de v eces cor resp on di ent e. Ejemplo: Supong a qu e qu ier e cancel ar el número de veces que se u ti li zó la memoria 1.
Paso
1
2
3
4
NOTAS:
1. Para cancelar el número veces que usó la cocción manual, pulse la tecla de fijación M ANUAL/
2. Para cancelar el n úmer o t ot al d e veces q ue u só el ho rno, sáltese el paso 2.
Elija el mod o d e comprobación.
Elija l a mem or ia 1.
Cancele el número de veces qu e se usó la memor ia 1.
Cancele el modo de comprobación.
REPETICIÓN ( usó la descong el ació n , p ul se l a tecl a d e DESCONGELACIÓN ( NUMÉRICA.
Procedimiento
) en el paso 2 en vez de la tecla NUMÉR ICA. Para cancelar el número de veces que
Pulse la tecla Visualización
X 2
(Númer o t ot al d e veces)
(Númer o d e veces q ue se usó la memor ia 1)
) en el paso 2 en v ez de la t ecl a
INFORMACIÓN CON LOS MENSAJES DE ERROR
DEUTSCH
FRANÇAIS
Si se vi sual iza alg un o d e lo s mensaj es de error, sig e las i nst ru ccio nes a co nt inuación:.
MENSAJES DE ERROR
EE1, EE2, EE3, EE6, EE8, EE0, EE10, EE16
EE7
EE9
EE17
Póngase en contacto con su dist ribuidor o con un cen tro de servi cio autorizado por Sharp porq ue el ho rn o n o f un cio na b ien .
La temp er at u ra d el ai r e de escap e es d emasi ad o alt a. Comp r u ebe q u e n o hay nada blo queando lo s or if ici os de ventil ación o qu e la t emperatura ambi ente no es muy alta o que la cavidad del horno no está vacía durante el funcionamiento. Corrija, pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓ N ( después de dejar pasar uno s po cos minutos.
El ti empo d e co cción so b r ep asó el ti emp o máxi mo . Pul se la t ecl a d e PARADA/ CANCELACIÓN (
La tem p erat ur a del m agn etr ón es dem asi ado alt a, pu lse l a t ecla d e PA RADA/ CANCELACIÓN (
INFORMACIÓN CON EL IN DICADOR DEL FILTRO
Lim pi e el f ilt ro d e entrad a de air e cuand o se en ciend a el in dicad or del FILTRO (v ea la p ág in a E-14). El indicad or del FILTRO se encenderá cuando el hor no haya estad o fun cio nando apr oximadamen te 200 horas en t ot al.
Para cancel ar el i n di cad o r d el FILTRO, pul se la t ecl a d e INICIO ( tiemp o d e fu ncionami ent o au to máticamente de nuevo cuan do cancel e el i nd icad or del FILTRO.
NEDERLANDS
) e inténtelo de nuevo
ITALIANO
) y prog rame de nuev o.
) y prueb e de n uevo después de pasar var io s min ut os.
ESPAÑOL
). El ho rn o empezará a cont ar el
E-12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAU CIONES MUY IMPORTANTES
Lave l a t apa co n t ra sal p i cadu r as u na v ez a la semana como mínimo.
• NO HA GA FUN CIONAR el hor no sin est ar l a tapa cont ra sal picaduras en su lu gar .
• NO QUITE LA TAPA CONTRA SALPICADURAS A MENOS QU E EL CA BLE DE ALIM ENTA CI N ESTÉ DESCON ECTA DO DE LA TOM A DE CORRIEN TE, PORQUE LA AN TENA ROTATIVA , QU E SE EN CUENTRA UBICADA EN EL TECHO, FUNCIONA DURAN TE 1 MIN UTO DESPUÉS DE A BRIR LA PUERTA Y PODR A CAUSAR LESIONES.
• NO U TILICE LÍQU IDOS DE LIM PIEZA PARA HORNOS, ABRASIVOS, DETERGENTES O ALMOHADILLAS ASPER AS DE LIMP IEZA EN NINGU NA PARTE DEL HORNO.
• NO ROCÍE DIRECTAM ENTE AGU A SOBRE EL HORNO. ESTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, FUGAS DE ELECTRICIDAD O DAÑ OS EN EL HORNO.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una t oal la suave.
Panel de co n tro l por teclas
Al limpiar el panel de control por teclas debe tener cuidado. Abra la puerta antes de realizar la limpieza del panel para desactivar así las teclas. Utilizando un p año hu m ed eci do en agu a so lam en t e, pásel o suavemente por el panel antes de que éste quede limpio. Evite u ti li zar agu a en ex ceso.
No utilice ningún lim piador quím ico o abrasivo po rq u e el p anel po dr ía estr op ear se y n o p od rían introducirse d ato s con las t eclas.
Interior del horno
1) P ara limpiar el horno fácilmente, y también por motivos de higiene, elimine los alimentos salp icad os o d err am ado s pasan do un p año o espo nj a qu e estén húm ed os. Para l im p iar las salp icadu ras o m ancnas m ás gr andes, u til ice jab ón su ave y q uítel as fro tand o var ias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan po r complet o.
2) Manteng a l imp io en to do momen to el piso d e cerámica. Si deja grasa en la cavidad, ésta podrá recalentarse, emitir humo o incendiarse la próxi ma vez qu e enci end a el h orno.
Tapa contra salpicadu r as
UN A VEZ A LA SEMAN A COM O MÍN IMO, QUITE LA TAPA CONTRA SALPICADU RAS Y LAV E SUS DOS LADOS CON UNA SOLUCIÓN DE DETERGEN TE SUAVE. LA GRASA ACUM U LADA PODRÍA RE C AL ENTAR SE Y P R ODUCIR HUMO. LA GRASA RECALENTADA PODRÍA QUEMAR LA TAPA CON TRA SALPICADU RAS. N O SE OLV IDE DE DESENCHUFAR LA CLAVIJA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
Extracción:
1. Quite lo s do s to rn il lo s de mano (A) mo str ado s en la fig ura 1.
2. Quite la cubierta contra salpicaduras del horno.
Instalación:
1. Inser te lo s dos r esalto s de la tap a (B) en lo s orificios de la p laca p osterior d e la cav idad del horno como se mu estr a en l a fi gu ra 2.
2. Aseg u r e l a tap a en el t ech o del h o r n o co n l o s dos tornillos de mano (A) como se muestra en la figu ra 1.
Puerta
Figura 1
(A)
Figura 2
(B)
Orificio
Tapa contra salpicaduras
Tapa contra salpicaduras
PRECAUCIÓN:
NO QUITE E L PISO DE C ER ÁMICA DEL HORNO.
3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes po rque el hor no po dr ia su fr ir dañ os.
4) No utilice productos pulverizadores de limpieza en el int erior del h or no .
E-13
Puerta
Lim p i e con fr ecu enci a la p uer t a, la v ent ana y l os sell os d e la p uer ta p or am bo s lad os, em p leand o un paño húmedo para limpiar los restos de alimentos derr amado s o sal picados.
FILTRO DE ENTRADA DEL AIRE
Manten ga limpi o el fi lt ro de en trada del air e. Para li mpi ar el f i l t r o d e en t rad a d el ai r e t i en e q u e
tirar tirando de las dos presillas que sujetan el fitro y sacarl o.
Lave el filtro en agua templada jabonosa y séquelo con un p año suave.
Después de l im p iar lo , vu elv a a pon er el fi lt ro de ent r ad a del ai r e en el ho r n o . Limpi e el f i l t ro cad a dos semanas.
Orificio
Presilla
Horno
Orificio
Presilla
Filtr o d e ent rad a del air e
NO HAGA FUNCIONAR E L HOR NO SIN TENER COLOCADO EL FILTRO EN SU LUGAR CORRESPONDIENTE.
LOCALIZACION DE AVERÍAS
Sirv ase con sul tar lo s pu nt os si gu ien tes an tes d e sol ici tar lo s servicios de u n t écnico.
1. Ali ment ación el éctrica Compruebe si el ench ufe de la alimentación está bien conectado a una toma de co rriente apr opiada.
Compru ebe si el f usibl e de l inea de d ist ribu ció n/iner rupt or de dist ri bu ción est á en buen estado.
2. Cuando abr e la p uer ta. A. ¿Se enci end e la lámpara? SÍ ______ NO _______
B. ¿Funci on a el v ent il ado r d e enf riamient o? SÍ ______ NO _______
(Compru ébelo poniendo su mano sobre los orificios de ventilaciónde la parte posterior del horno.)
3. Ponga u na t aza con 150 ml de agua en el ho rn o y cier re firmemente la puer ta. Pul se estas t eclas.
1 0 0
A. ¿Se enci end e el indicado r d e cocci ón? SÍ ______ NO _______ B. Al final de est e tiempo, ¿está caliente el agu a? SÍ ______ NO _______
Si l a resp uesta a al gu na de est as preg un tas es "N O", com p rueb e el en chuf e de l a fusi bl e. Si am bo s funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus com probaciones.
PRECAUC IÓN:
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-14
CONSEJOS ÚTILES
LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS MICROONDAS
Las microondas del horno hacen que las moléculas del ag ua o scil en den t ro del p ro d uct o al i m en ti cio . La fr icci ón pr od u cid a gen era cal or qu e, a su v ez, hace que las co midas se descongel en, cal ien ten o cuezan.
Producto a li menticio
Las microondas se absorben
LA VAJILLA APROPIADA
Vidrio, cerámica de vidrio y porcelana
La vajilla y cerámica de vidrio, así como la porcelana resi st ent e a al t as t emper at u r as es muy ap r o p i ad a porque el proceso de la cocción se puede observar desde todos los lados. Pero la vajilla no debe tener ni contenidos metálicos (p.ej. no debe ser de cristal de plomo) ni chapeado metálico (p.ej. borde chapeado d e or o, azul cob alt o).
Vidri o, por celan a, cer ámica, plá stico, papel, et c.
Las microondas
Cerámica
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene qu e ser esm altad a por que, si fuer a cerám ica no esmaltad a, podr ía p enet r ar h u medad en l a v aji l la. La humedad calienta el material y puede provocar que reviente.
Plástico y vajilla de papel
La vajilla de plástico y la vajilla de papel resistente a altas temperaturas y apropiada para microondas se pu ede u sar p ara d esco n gel ar , calen t ar y co cer . Observe las indicacio nes d el f abr ican te.
Lámina para microondas
o lámina resistente a altas temperaturas sirve muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indi cacio nes d el f abr ican te.
Bolsas de cocer
Pueden ser ut i l i zadas en el h o r n o d e micr o o n d as. Grap as m et áli cas, en cam b io , no so n ap ro pi adas para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer p u ed e f u n d i r se. Para cer rar u t i l i ce u n h i l o y pinche l a bo lsa varias veces con un ten edo r.
Láminas no resistentes al calor, como p.ej. láminas para conservar alimentos frescos, sólo hasta cierto gr ado son aptas p ara ser usad as en el ho rno de microondas. Se deberían emplear solamente para cor to s pro cesos de cal ent ami ento y n o deb erían llegar a tener cont acto con el al imento.
penetran
Metal
No se debe usar, normalmente, porque las microondas no penetran los metales y, consecuentemente, no llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen excepciones. Se pueden usar estrech as tir as de lám in a de alu mi nio para cubrir ciertas zonas para que éstas no sean descongeladas o cocidas demasiado rápidamente (p.ej. las alas de un pol lo ).
Metal
Las microondas son refl ejad as
Se pu eden usar peq ueñ as bro chet as m etál icas y ban dejas d e alu mi nio (p.ej . para p repar ar p lato s precocinados). Dichos utensilios, sin embargo, deb en ser d e t amañ o r ed uci d o en r el aci ó n con l a comida, p.ej. bandejas de aluminio se deben llenar, como m ín i m o, en t re 2/3 y 3/4 d e su v o lu m en . Es recomendable transvasar la comida en vajilla apta para la cocci ón po r microond as.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica hay que mantener una distancia mínima de unos 2 cm entre éstas y las paredes de la cámara de cocción po rqu e, en caso con trar io , éstas últimas podrían su frir p osibles d años produ cidos por la form ación de chisp as.
Nunca se debe usar vajilla con revestimiento metálico,
o d o t ada d e p i ezas o acceso ri o s met ál i cos, co mo p.ej. tor nillos, cin tas o asas y mangos de metal.
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA
Si no está seguro si su vajilla es apropiada para la cocción por microondas realice el siguiente ensayo:
Ponga la vajilla en el horno y al lado o encima de la misma un reci pient e de v idri o llen ado con 150 ml de ag ua. Op ere el ho rn o p or 1 m in uto hast a 2 a m áxim a p oten cia. Si l a vaj ill a qu eda fr ía o ti bia, entonces es apta. No lleve este ensayo a cabo con vaji ll a de p lástico po rq ue p od ría fun di rse.
E-15
INFORM ACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA
Potencia del 100%-70%:
La alt a po ten cia es per fect a par a calent ar o reg enerar ali m ento s. Pod rá u til izarl a tam bi én p ara h ervi r alimentos y lu ego segu ir coci nan do con menos potenci a (arr oz o f id eos p or ejemplo).
Potencia del 60%-40%:
Para tiempos de cocción p ro lo ng ado s y al imentos t ip o co mpact o.
Potencia del 30%-20%:
Para un cocinado considerado y menús delicados. También para cocer a fuego lento o para fideos o arroz.
Potencia del 10%:
El ni vel d e baja p oten cia se em plea pr inci palm ent e para d escong elar. Tam bi én po drá u til izarlo para cocinar menús delicad os t ales co mo salsas con queso .
Básicam en t e se r eco m i en da cu b r i r l o s al i m en t os p ar a co ci nar l o s o r ecal en t arl o s. A d em ás p od r á r oci ar con un p oco de ag ua los aliment os (t ambién podrá util izar ag ua sal ada o incluso cald o).
El vapor d el agua mant ien e húmedo s los alimen to s y ay ud a a coci nar de f or ma más ráp id a.
GRÁFICA DE COCCIÓN Y RECETAS
DEUTSCH
DESCONGELACIÓN
RECALENTAMIENTO
COCCIÓN
Temperatura
Menú
Carne Aves Pescado Fruta *Pastel (sin fruta ni queso) *Pastel de crema Camarones ** Carne fría
Sopla, clara Sopa, crema Cacerolas Suplementos, fideos Suplementos, arroz Suplementos, patatas Suplementos, verduras Judías en salsa de fomate Guisados *Carne (150 g) *Salsichas (50 g)
Suplementos, patatas Suplementos, verduras
* Indicaciones por piezas (1, 2 ó 3 piezas) no en gramos. ** Quite las partes descongeladas. Tiempo de reposo: 10 minu tos aproximad amente
inicial
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C
20±2°C 20±2°C
Ni v el es d e
po t en ci a de
m i cr oo n d as
10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
200g 400g 600g
4'30" aprox. 4'30"
aprox. aprox.
4'30" 2'50"
aprox. 1' 10" aprox. 1' 10" aprox. 4' aprox. 3' aprox.
1' aprox. 1' aprox. 1' aprox.
50 seg. aprox. 50 seg. aprox. 50 seg. aprox. 50 seg. aprox.
1' aprox. 1' 10" aprox.
40 seg. aprox. 15 seg. aprox.
2' 10" aprox. 2' 50" aprox.
aprox.
6' 30" 6'30"
aprox. aprox.
6'30" 5'30"
aprox.
1'50"
aprox. 2' 10" aprox. 6' -7' 5' 30" aprox.
1' 40" aprox. 2' aprox. 2' aprox. 1' 20" aprox. 1' 30" aprox. 1' 30" aprox. 1' 50" aprox. 2' aprox. 2' 10" aprox. 1' 20" 25 sec.
4' 40" aprox. 4' 40" aprox.
8' 30
"
9' 30"
aprox. aprox.
8'30"
2' 10" aprox.
9' aprox. 8'
2' 30" aprox. 2' 50" 2' 50" aprox. 2' 20" aprox. 2' 30" aprox. 2' 30" aprox. 2' 30" aprox.
3' aprox.
35 sec.
6' aprox.
6' 30" aprox.
Dé la v uelta a los alimentos al transcurrir la mitad del tiempo de descongelación total. Tiempo de reposo: 10 minutos aproximadamente
Cubra con papel de aluminio para microondas o una tapa. Agite bien después de recalentar.
Utilice la tapa de la cacerola. Agite una vez transcurrido la mitad del tiempo de cocción total.
Comentario
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-16
ESPECIALES
Recetas
Menú 1 pieza
Pastelería danesa *Rosquillas/Berliner *Boucheés a la reine *Hamburguesas *Hamburguesas con queso Tostadas y beicon (40 g) Huevos revueltos y beicon (140 g)
*Indicaciones por piezas (1,2 ó 3 piezas) no en gramos.
Temperatura
inicial
20±2˚C 20±2˚C 20±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 20±2˚C 5±2˚C
Ni veles de po t enci a d e m i cr oo n d as
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
6 seg. aprox. 5 seg. 10 seg. aprox. 40 seg. 50 seg. 10 seg. 35 seg.
2 piezas
— 8 sec. 15 sec. aprox. 1' 20" 1' 30" — —
Tortilla
Rocíe un plato normal con grasa. Bata tres huevos con algo de sal y pimienta. Ponga los huevos batidos en el plato y cocínelos durante 50 segundos apr ox i m adament e. Añ ada (2 cu char adas) l o q u e desee (cocido, verduras) y vuelva a cocinar durante unos 10 segu nd os.
Huevos revueltos
Mezcle dos huevos con sal, pimienta y algo de leche. Cochinillos durante 45 segundos aproximadamente revolviéndolos tres veces durante el tiempo de cocción.
Beicon
Ponga dos rebanadas finas de beicon entre toallas de papel y cocínelas durante 20 segundos aproximadamente.
Tostada hawaiana
Prepare una tostada y úntela con mantequilla. Ponga una rebanada de jamón, piña y queso en un plato y cocínelos durante 20 segundos aproximadamente después de cocinarlos, póngalos sobre la t ostada prepar ada.
Chocolate caliente con crem a
Ponga 150 ml de leche en una taza grande y añada 30 g de chocolate negro (picado). Revuelva y cocine durant e 50 segu nd os. Revu elva de n uev o u na v ez mientras se cocina. A ñada algo de crema batida y sirv a con po lv o d e cho col ate en la p art e sup erior.
E-17
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-18
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQUE
F
SPECIFICATIES
NL
DATI TECNICI
I
ESPECIFICACIONES
E
Netzspannung: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat: Leistungsaufn ahme: 2.9 kW Leistungsabgab e: 1800 W (IEC 60705) Mikrowellen frequenz: 2450 MHz*(Klasse B/Gruppe 2) Außen abmessungen: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(T) (einzelnes Gerät)
Garraumabm essungen: 330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(T) Garrauminh alt: 20 Liter Gar-Gleichmäßigkei t: Drehantenn en-System Gewicht: Ca. 33 kg
* Dies ist die Klassifizierung für ISM-Geräte (Industrie, Wissenschaft, Medizin), wie im
internationalen Standard CISPR. 11 beschrieben.
Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz, monophasé Fusib l e/d i sj o n ct eu r d e p r o t ect i o n : Consommation électriqu e: 2,9 kW Puissance de sortie: 1800 W (CEI 60705) Fréqu ence micro-ondes: 2450 MHz*(Classe B, Group e 2) Dimensions ex térieures: 510 mm(L) x 335 mm(H) x 470 mm (P) (un seul four)
Dimensions d e la cavité: 330 mm(L) x 180 mm(H) x 330 mm(P) Volume de la cavit é: 20 litres Uniform isation de la cuisson: Poids: 33 kg environ
* Classi ficat ion pou r les éq uip emen ts ISM (ind ust riel s, scient ifi ques et méd icaux ) décri te
dans le standard international CISPR. 11.
Netspanning: 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuito nderbreker: 16 A, tijdsvertrag ing Vereist vermo gen: 2,9 kW Uitgangsver mogen: 1800 W (IEC 60705) Microgol ffrekwentie: 2450 MHz*(klasse B/g roep 2) Afmeting en buitenkant: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(D) (één oven)
Afmeting en binnenkant: 330 m m(B) x 180 mm(H) x 330 mm(D) Kapaciteit oven : 20 l Kooksysteem: Roterende antenn e Gewicht: Ca. 33 kg
* Dit is de classi ficatie voor ISM (indu striële, w etenschap pelij ke en medische) app aratuur
beschreven in d e CISPR. 11 internationale normen.
Tensione di corrente alternata: Fusibile li nea distribuzione/ 16 A a intervallo di tempo interruttore automatico: Potenza richiesta: 2,9 kW Potenza emessa: 1800 W (IEC 60705) Frequenza microo nde: 2450 MHz*(Classe B/Grupp o 2) Dimensioni esterne: 510 mm(L) x 335 mm(A) x 470 mm(P) (Forno singol o)
Dimensioni cavità: 330 mm(L) x 180 mm(A ) x 330 mm(P) Capacità fo rno: 20 lit ri Uniformit à di cottura: Sistema ad antenna ro tante Peso: 33 kg circa
* Classi f i cazio ne d i ap p ar ecch i o ISM (In d u st r i al e, Sci ent i f i co , Med i co) seco n d o l o st and ar d
internazional e CISPR. 11
Tensión alterna: 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyun tor de fase: 16 A, retardo de tiempo Energia eléctr ica de CA: 2,9 kW Potencia de salida: 1800 W (IEC 60705) Frecuencia de microo ndas: 2450 MHz*(Clase B/Grup o 2) Dimensiones ex teriores: 510 mm(An.) x 335 mm(A l.) x 470 mm(Prof.) (Un solo horno)
Dimensiones d e la cavidad: 330 m m(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Prof.) Capacidad del hor no: 20 litros Uniform idad de cocció n: Si stema de antena rotativa Peso: 33 kg aproximadamen te
* Ésta es la clasificació n de los equipos ISM (indu striales, científicos y médicos) descrita en
la norma in ternacional CISPR. 11.
16 A, träg e
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 mm(T)
Fusible tempo risé 16 A
510 mm(L) x 670 mm(H) x 470 mm(P) (deux fours)
Antenne t ournante
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(D) (twee ovens)
230 V, 50 Hz, monofase
510 mm(L) x 670 mm(A ) x 470 mm(P) (Due forni)
510 mm(An.) x 670 mm(A l.) x 470 mm(Prof.) (Dos hornos)
(zwei Geräte kombiniert)
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Repubic of Germany
Recyclingpapier Papier recyclé Kringlooppapier Carta riciclata Papel reciclado
4
Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Gedrukt in Japan Stampato in Giappone Impreso en Japón
TINSMA014WRR0-H02
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...