BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CE E.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CE E, modificadas por medio de la 93/68/
CE E .
2
3Piano di ceramica
4Paraspruzzi
5Luce forno
6Filtro di aspirazione aria
7Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
sigillo
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso
lampada forno
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di ali mentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
Indica che la cottura è in
progresso.
2Indicatore di numero memoria
3Indicatore di scongelamento
4Indicatore di modo verifica
5Indicatore di livello potenza
microonde
6Display digitale
7Indicatore filtro
8Indicatore di quantità doppia
9Indicatore del 3° stadio
10 Indicatore del 2° stadio
11 Indicatore del 1° stadio
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
12 Pulsante di QUANTITÀ DOPP IA
13 Pulsante di SCONGELAMENTO
14 Pulsanti numerici
15 Pulsante di COTTURA
MANUALE/RIPETIZIONE
16 Pulsante di
ARRESTO/CANCELLAZIONE
17 Pulsante di REGOLAZIONE
POTENZA MICROONDE
18 Pulsante di AVVIO
19 Pulsante di REGOLAZIONE
20 Pulsante di VOLUME
21 Pulsante di VERIFICA
HORNO
1Panel de control
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5Lámpara del horno
6Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12 Pestillos de la puerta de segu-
ridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno
16 Orifici os de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
PANEL DE CONTROL DE
TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe l os i nd icad or es desp ués
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2Indicador del número de la
memoria
3Indicador de descongelación
4Indicador del modo de
comprobación
5Indicador del nivel de
potencia de microondas
6Visualizador digital
7Indicador del filtro
8Indicador de cantidad doble
9Indicador de la tercera etapa
10 Indicador de la segunda etapa
11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD
13 Tecla de DESCONGELACIÓN
14 Teclas NUMÉRICAS
15 Tecla de FIJACIÓN MANUAL/
REPETICIÓN
16 Tecla de PARADA/
CANCELACIÓN
17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS
18 Tecla de INICIO
19 Tecla de FIJACIÓN
3
20 Tecla del VOLUMEN
21 Tecla de COMPROBACIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALA S ATENTA MENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
AVISOS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien controlando
su cocción. Los niveles de potencia que sean
demasiado altos o los tiempos de cocción
demasiado largos pueden c alentar excesivamente
los alimentos y originar incendios.
2. Este horno no está diseñado para ser
empot rad o en un a par ed o vi tr in a.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilm ente accesible d e form a que la un idad
pu eda d esench uf arse si n d if icu lt ades en caso
de emerg enci a.
4. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 16
A como mínimo, o un interruptor en el circuito
de distr ibución de 16 A co mo mín imo.
Al usar dos hornos, cada horno debe estar
protegido por un fusible en la línea de
distribución de 16 A o un interruptor en el
circuit o d e di str ib ución.
5. Se recomienda utilizar un solo circuito
separado p ara aliment ar a est e apar ato .
6. No col oq ue el ho rn o en sup erf ici es don de se
genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de
un hor no normal.
7. No inst ale el ho rn o en lugares q ue t eng an al ta
humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guar de n i u se el h or no en ex ter io res.
9. Si ve que sale humo de la comida que se est á
calentando en el horno, NO ABRA L A P UERTA.
Desenchufe el horno y espere hast a que deje
de salir humo. Si abre la puerta m ient ras sale
humo de la comida podría caus ar un incendio.
10. Utilice s ólo envases y utensilios adecuados para
cocinar con microondas. Vea "CONSEJOS
ÚTILES" en la página E-15.
11. Ponga mucha atención al horno cuando utilice
plástico de usar y tirar, papel u otro recipiente
para aliment os que sea com bustible. Observe
el horno de vez en cuando cocine o calient e
alimentos en es te tipo de recipientes. Utilícelos
solamente para calentar alimentos. Tenga
mucho cuidado porque el calentamiento
exces ivo puede c ausar un inc endio en su horno.
12. Limpie la tapa c ontra salpicaduras y la cavidad
del horno después de su utilización. Quíteles
siempre la grasa dado que ésta podría
sobrec alentarse la próxima vez que use el horno
y empezar a echar humo o prenderse fuego.
13. No coloque m ateriales inflamables cerca del
horno o d e los orifi cio s de v ent il ación.
14.No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación.
15. Quite todos los precintos metálicos, envolturas
de alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas eléctricas en
las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No u tilice el horno de micr oondas p ara freir
con aceite o para calentar aceite con el que va a
freir después. No se puede controlar la
temper atu ra y podría pren der se fu ego .
17. Para h acer p alo mit as de maíz (popcorn) u ti li ce
sólo un horno de microondas especial para
ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento
dentro del ho rn o.
19. Compruebe las posiciones programadas
después de pon er el ho rn o en fu nci on amien to
para asegurarse de que su operación va a ser la
correcta.
20.Para evitar el calentamiento excesivo y un
incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine
o cal i en t e al i m en t o s co n u n co n t en i d o alt o d e
azúcar o g rasa co mo , p o r ej emp l o , salch i ch as
envueltas en hojaldre, pastel o pudín de
Navidad.
21. Consulte los consejos correspondientes
of recid os en est e man ual d e man ejo y en la
sección del li br o d e coci na ad ju nt o.
Para evitar posibles heridas
1. No haga f uncionar el horno si está estropeado
o funciona mal. Compruebe los puntos
siguien tes an tes d e ut ilizarlo.
(a) A segúrese de que la puerta cierre bien y de
que no est é mal al in eada n i d efo rmada.
(b) A segúrese de que las bisagras y pestillos de
seguridad no estén ro to s ni fl oj os.
(c) C ompruebe que los sellos de la puerta y las
superficies de sellad o n o est én dañados.
(d) Compruebe que ni la cavidad del horno ni la
puerta est én abolladas.
(e) A segúr ese d e q u e el cab l e y el en ch u f e d e
ali men t aci ó n no estén dañados.
2. En ningún caso ajust e, repare ni m odifique el
horno usted mismo. Es peligros o que c ualquier
persona que no sea un electricist a aut orizado
realice cualquier tarea de servicio o reparación
que requiera la extracción de una cubierta que
impida la exposició n a la energía de microondas .
3. No po ng a el h orn o a f un cio nar con la pu ert a
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierr es) de l a pu ert a de seg ur id ad.
4. No haga funcionar el horno si hay algún objeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superfi cies de sellado.
5. No p ermi t a q ue se acu m u l e gr asa o suci ed ad
en los sellos de las puertas ni en las superficies
de sellado. Siga las instrucciones de "LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO" en la página E-13.
6. Las personas que llevan un MARCAPASOS
deben comprobar con su médico o el fabricante
del marcapasos las precauciones que deben
tomar con respecto a los hornos de microondas.
E-1
Para evitar sacudidas eléctricas
1. Bajo n in g ú n co n cept o se d eber á d esmo n tar l a
caja exterior.
2. No d err ame n ad a n i in t r od u zca ni ng ú n o b j eto
en los or ifici o s de l o s cier res de la p u ert a o en
los orificios de ventilación. En caso de que
cayera algo, apague el horno, desenchúfelo
in med i at am en t e y l l am e al t écn ico d e ser v i cio
SHARP autorizado .
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentaci ón ni el en chu fe.
4. No d eje q u e el cab l e d e ali men t aci ón cuel g u e
sobre el borde de una mesa o de otras
superfi cies de trabajo .
5. M an t en g a el cab l e d e al i men t aci ó n al ej ad o d e
las superficies calientes, en especial de la parte
posterior del h or no .
6. Desenchufe el horno antes de cambiar la
lámpara del ho rn o (25 W /230 V).
7. Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, deberá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
SHARP autorizado .
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina
1. ADVERTENCIA: No calient e líquidos ni otros
alimentos en recipientes cerrados ya que
podrían explotar.
2. No use n u nca r ecip i ent es o env ases sell ad os.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al
acumularse la presión incluso después de haber
apagado el ho rn o.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el
3.
horno de microondas. Utilice un recipiente de
boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipient es de
boca estrecha tales como biberones, dado que
su contenido podría salirse del recipiente al
calentarse y provocar quem aduras.
Para evitar la salida repentina de líquido
hi r vi en d o y l as p o sib l es q u emadu r as:
1) Agite el líquido antes de calentarlo/
recalentarlo.
2) Es aconsejable introducir una varilla de
vidrio o utensilio similar en el líquido
mientras calient a.
3) Deje el líquido en reposo al final del tiempo
de cocción para evitar que hierva y salpique
después.
4. No cocine huevos con la cáscara ni caliente
huevos cocidos duros enteros en hornos
microondas ya que podrían explotar incluso
después de haber t erm inado de calentarlos el
microondas.. Para cocinar o volver a calentar
huevos que no est én mezclados o revuelt os,
pinche las yemas y las claras para que no
exploten. Corte también los huevos duros con
cáscara antes de calentarlos en el horno de
microondas.
5. Ag u j eree l a p i el o cáscar a d e al i m en t o s como
las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porqu e si no podr ían expl ot ar.
Para evitar las quemaduras
Utilice manoplas o guantes especiales para hornos
1.
al sacar l a comida para evi tar qu e se qu eme.
2. Abra siempre los recipientes, envases de
palomitas de maíz, bolsas de cocinar en el
horno, etc., lejos de su cara y manos para evitar
quemad uras del vapo r.
3. Para evitar quemaduras, compruebe siempre
la temperatura de los alimentos y déles vuelta
antes de servirlos , pres tando espec ial atención
a la temperatura de comidas y bebidas que da
a bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de l a tem peratur a de la co mi da o
bebida; compruebe siempre la temperatura de
la comida.
4. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la
puerta del horno para evitar las quemaduras de
vapor o calor que se escapa.
5. Corte los alimentos asados o cocidos con
rellenos después de calentarlos para que suelten
el vapor y evitar qu emadu ras.
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta
para impedir que se q uemen ello s mismos.
7. No toque la parte posterior del horno porque se
pondrá caliente.
Para ev itar que los niños lo utilice n de forma
inadecuada
1. ADVERTE NCIA: Sólo se debe permitir a los niños
utilizar el horno sin supervis ió n alguna cuando
se les haya dado instrucciones adec uadas para
que puedan usarlo de modo seguro y
comprendan los peligros de un uso incorrec to.
No ap o y arse n i ag ar r arse d e l a p u er ta d el h o rn o .
2.
No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
3. A los niños se les debe enseñar todas las
medidas de seguridad importantes tales como
la u ti li zación de g uant es o m an op las p ara n o
qu emar se, reti rar co n cui dado las env olt uras
de las comidas y tener un cuidado especial con
los alimentos (por ej., los envueltos en
materiales autocalentables) diseñados para
tostar la comida porque puede que estén
demasiad o cal ien tes.
Otros avisos
1. No i nt en te n u n ca hacer n i ng u na mod if i caci ón
en el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar
solamente comidas y, por lo tanto, puede
emplearse para cocinar alimentos. No es
adecuado p ara u ti lizarlo en lab or ato ri os.
Para p revenir a vería s en el horn o y pa ra no
estropearl o, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si no lo hace así se estropeará el horn o.
2. Si u til iza alg ún p lato par a dor ar o mat erial es
autocalentables, coloque siempre debajo un
aisl ado r ter mo rr esisten te co mo , por ejem pl o,
un plato de porcelana para evitar que se
estropee el piso de cerámica debido al esfuerzo
calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del pl ato .
3. No ut il ice u ten sil i os d e m etal qu e ref lej an l as
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. N o p on ga n un ca lat as en el ho rn o.
4. No coloque nada en la partes exteri ores del
horno mientras está funci on and o el horno .
E-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
NOT AS
1. Si n o est á seg u ro d e có mo co n ect ar el h o r n o ,
sírv ase con sultar a un el ectr ici sta cu alificado.
2. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
ho r n o o h er i d as p erso n al es su f r id as p o r d ejar
de observar el procedimiento correcto de
conexión eléctrica.
INST ALACIÓN
3. Puede que se form e vapor o gotas de agua
algunas veces en las paredes del horno o cerca
de los sellos de las puertas y de las superficies
de sellado. Esto es bastante normal y no indica
que haya ninguna fuga de microondas ni
ningu na avería.
ADVERTE NCIA: Guarde siempre la hoja de precauciones (INSTRUCC IONES E SPE CIALES Y ADVER TE NC IAS)
1) Saque todos los materiales de embalaje del
interior del horno. Quite toda la película
protect or a azul d el exterior del ho rn o.
2) Compruebe el horno cuidadosam ente por si
está estropeado.
Coloqu e el horn o sobre u na superf icie plan a y
3)
nivelad a qu e sea suf ici ent emente resistent e par a
soportar no sólo el peso del horno, sin o t ambi én
el plato o comida más pesado que pueda cocinar.
4) Asegúrese de que queda un espacio libre de 25
cm como mínimo en cima del ho rn o.
5) Conecte la clavija del horno a un enchufe
tomacorriente normal del hogar que esté
conectado a ti erra.
6) Puede instalar dos hornos juntos colocando
uno encima de otro. Para ello, siga las
instru ccio nes si gu ien tes:
6-1) Coloque el horno A y sitúe el horno B encima
tal como muestra l a fi gu ra A .
6-2) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
mont aje A a la parte p ost eri or del horno A. Y
quite la placa de mon taj e A.
6-3) Qui te el to rn il lo (b) d e la p art e po ster io r d el
horno B, como se mu estr a en l a fi gu ra A .
6-4) Vuel v a a in st al ar l a p l aca de mo n taj e A en la
parte po ster ior d el hor no B con el tor ni llo (b )
qu it ad o an ter io rm en t e, com o se m uest ra en
la figura A.
6-5) Sujete la placa de montaje A en la parte
posterior del horno A con el tornillo (a), como
se muestra en la fig ur a A.
cerca del ho rno para ut il izarl as como refer enci a.
6-6) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
m on taj e B a la p art e tr asera d el h or no B. Y
quite después la placa de montaje B del horno
B. (Vea la figu ra A .)
6-7) Ponga el to rnillo (a) d e nuevo en su p osició n.
6-8) Quite el t or ni ll o (c) d el h or no A.
6-9) Quite el t or ni ll o (d ) del ho rn o B.
6-10) Dé la vu elt a a la placa d e mon t aje B q u e ha
quitad o e i nst álela con lo s to rn il los (c) y (d ),
tal como muestra l a fi gu ra A .
PRECAUCIÓN:
En caso d e q u e l o s d o s h o r n o s se i nst al en j u n t o s
25 cm
colocando uno encima de otro, tenga en cuenta lo
siguiente:
1) Uti l i ce las d o s pl acas d e m o nt aj e p ara su j etar
los dos h or no s.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se
2)
ha quedad o en gan chado entre l os d os h or no s.
3) No instale más de un horno encima del primero.
4) No pi erd a lo s to rn il los cuando l os q ui te.
Placa de
montaje A
Tornillo (b)
Tornillo (a)
Figura A. Cómo instalar do s ho rn os
Tornillo (a)
Horno A
Horno B
Placa de montaje B
Parte posterior
Parte posterior
Tornillo
(d)
Tornillo (c)
ACC ESORIOS
Compruebe que di spo ne d e to do s lo s accesor io s sig uientes:
Manual es y d emás
• M anu al d e in strucciones
• Eti qu eta en go mada de menús
Introduzca los tiempos de cocción o los nombres de los platos en esta etiqueta y péguela en el panel
de contr ol .
• Hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS: código de pieza
TCAUHA257WRR0)
NOTAS:
*Cuand o h aga el p edi do de l os acceso ri o s, in díq uel e a su d ist ri bu i do r o técn ico de ser vi cio SHA RP
autori zado el nomb re d e la p ieza y el no mbre del mo del o.
*El nomb re del mod elo vi ene escr it o en la cu bierta de este manual de in str ucci on es.
E-3
EXP LICACIÓN BREV E DE LAS CARACTERÍSTICAS
Operación manual:
para cocinar individualmente y descongelar
di fer en tes t ip os d e co m id a fi j and o el ti em p o y la
po ten ci a.
Cocción en secuencia múltiple:
programación de 2-3 tiempos de cocción y niveles
de potencia diferentes, funcionando
automáticamente.
Repetición de cocción:
después de la operación manual podrá volverse a
utilizar el mismo tiempo de cocción y nivel de
potencia pulsando simplemente la tecla de fijación
manual/repetición y l a tecl a de i ni cio.
Función de descongelación:
para descongelar bien diferentes tipos de alimentos
sin fijar el niv el d e po ten cia.
Función de doble cantidad:
pulsando de antemano la tecla d e doble canti dad,
el h o r no cal cu lar á el ti emp o d e cocci ó n p ar a un a
cantidad de alim entos doble de la fijada con la
función d e memoria.
Fun ción de contador:
el horno cuenta automáticamente todas las
operaciones.
Mensaje de error:
lo s er r o r es en el f u n ci o n amien t o y l o s p r o b l emas
técn ico s se visualizan con un códig o d e err or .
Señal acústica:
al finalizar la cocción sonará una aviso, cuyo
volumen y du raci ón son aju stab les.
Función de memoria:
tiempo de cocción y niveles de potencia
preprogramados (es posible cambiarlos
individualmente).
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
*An t es d e ut i l izar su n u evo h o rn o m i cr o on d as,
asegú rese d e leer y en ten der com p let amen te
las instrucciones d e este manual.
1) Enchufe el h or no al t omacorriente.
* EL visual izado r d igital most rar a
2) Pu ede o per ar co n las t eclas só lo cuan do está
cerrada la puerta del ho rn o.
3) La lám par a del h or no se enci en de y el m o t or
del ventilador funciona durante 1 minuto cuando
abre la pu erta o una vez fi nal izada l a cocci ón.
4) El programa y la com probación se cancelan
cuando no se pulsa ninguna tecla al haber
transcurrido más de 3 minutos durante la
programación.
5)
.
temporizador llegue a cero. Desaparecerá
cuando se abra la puerta del horno o se pulse la
tecla de PARADA/CAN CELACIÓN (
aparecerá en el visualizador cuando el
DEUTSCH
FRANÇAIS
)
NEDERLANDS
Cómo fijar el volumen y el sonido
En su h o r n o h ay 3 n i v el es d e v ol u men p r ef i jad o s
de 2 sonid os diferent es.
Para fijar el volumen y el sonido, pulse dos veces la
tecl a de FIJACIÓN (
segundos y luego pulse continuamente la tecla de
VOLUMEN (
sonido qu e desee.
NOTAS:
1. El vo l umen d ismin ui r á a m ed id a q ue p u lse l a
tecla de VOLUMEN (
Después de alcanzar el nivel más bajo, el
vo lu m en vo lv er á al m áx im o ni v el y el so ni d o
cam bi ar á a ot ro al mismo ti empo .
2. Cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por
pr imera v ez no so nar á ni ng u na señ al so no ra;
cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por
segunda v ez sonar á una señal son ora.
) hasta que o iga el v ol u men y
) en u n espaci o de 2
).
Cómo u t iliz a r l a t ecla de PARADA/CANCELACIÓ N (
Use la tecla d e PARADA/CAN CELACIÓN (
para:
1. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
2. Borrar u n er ro r d ur ante la prog ramación.
3. Cancelar un programa durante la cocción
pulsand o l a tecl a do s veces.
E-4
)
)
ITALIANO
ESPAÑOL
UTIL IZACIÓN DE LOS PROGRAMAS
Este horno dispon e de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocció n.
Los bancos d e memor ia 1-10 se han p rogr amado previ ament e tal como muest ra la tab la sigu iente. Esto s
bancos de memor ia preprogramados pueden cambiarse individualmente si se qui ere. Vea la página E-6.
Además, para cada uno de estos menús se ha almacenado un factor de amplificación de 1,8 para la cantidad
doble. El factor de amplificación almacenado puede también cambiarse individualmente si así se requiere.
Vea la página E-7.
Número d e mem or ia
1
2
3
4
5
Tiempo de co cció n
5 seg.
10 seg.
20 seg.
30 seg.
40 seg.
Potencia de sal ida
100%
100%
100%
100%
100%
Nú mero de memor ia
6
7
8
9
10
Tiempo de co cció n
50 seg.
1 min.
1 min. 15 seg .
1 min. 30 seg .
2 min.
Potencia de sal ida
100%
100%
100%
100%
100%
La informació n d e estos bancos de memoria n o se perderá al interrumpirse el sumin istro eléctrico. Si hay
algún corte de energía no necesita pues volver a programar de nuevo el horno. No se necesita ninguna pila
o batería de reserva para este tipo de memoria.
Para comprobar los programas almacenados, sírvase consultar "Comprobación de la memoria" en la página
E-7.
C OC C IÓN UTILIZANDO EL PROGRAMA DE LA MEMORIA
Ejem p l o : Su po n g a q u e q u ier e co ci n ar u t i li zand o l a memo r i a 1 q u e t i ene p r o g r amad a p ar a 5 seg un d o s al
100%.
1
Elij a el nú m er o d e
NOTA:
Si q u i er e co ci n ar u san d o l a mem o r i a 11-20, p u l se d o s v eces l a t ecl a N U MÉRICA d esead a an t es d e q u e
pase 1 segund o.
Cocinando doble cantidad con el programa de la memoria
Ejemplo : Sup onga que qu ier e coci nar 2 po rci on es con la memor ia 1.
NOTAS:
1. Si quiere cocinar una cantidad doble utiliz ando la memoria 11-20, pulse dos veces la tecla de NUMERADA
deseada antes de que pase 1 segundo.
2. "Doble cantidad" significa el mejor tiempo para cocinar dos porciones, no el doble de tiempo.
A. El si stema d e cocci ón po r memo ri a no req u ier e usar la t ecla de INICIO (
utilizarse para iniciar el funcionamiento del horno si hay algún programa en el visualizador.
B. Si abre la puerta durante la cocción por memoria, el programa se cancelará.
C. Para parar la cocción programada con una tecla de memoria y luego volver a empezar, pulse la tecla
de PARADA/CANCELACIÓN (
pulse la t ecla d e INICIO (
D. Si el tiempo preprogramado supera el tiempo máximo en la cantidad doble, no podrá usar la cantidad
do b le par a esa m emor ia. Pod r á coci n ar só lo 1 po r ció n. Vea l a p ági na E-8 con r espect o al ti em p o
m áximo.
la memoria.
2
X
Elij a el m o do d e cocci ón
de la canti dad doble.
NUM BER
ON
1
POWER
%
El horno empezará a f un cio nar desp ues d e
1 segundo . Compruebe el vi sual izado r.
1
Elija el nú mero de
la memoria.
NUM BER
1
ON
El horno empezará a f un cio nar desp ues d e
1 segundo . Compruebe el vi sual izado r.
DOUBLE
POWER
%
). La memo ria no puede
), abra la pu ert a, co mpr ueb e los ali ment os, cierr e la p uerta y
).
E-5
FIJACIÓN DE LA MEMORIA
NUM BER
NUM BER
NUM BER
1
%
NUM BER
1
POWER
%
NUM BER
1
POWER
NUM BER2NUM BER
2
POWER
%
NUM BER
2
POWER
%
NUM BER
2
Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta tres
secuencias en cualquier nivel de potencia para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la
pág in a E-8 con r espect o a los tiempo s máxi mos.
Fi j ación del tiempo y del nivel de potencia
* Ej em pl o: Su pon gam o s qu e, ut il izand o la m em o ri a 1, desea f ij ar 4 m in ut os al 60 % en u na p ri m era
secuencia de co cció n y 2 min ut os al 30 % en u na seg un da secu encia de cocción.
Paso
1
2
3
4
5
6
7
Procedimiento
Elija el mod o d e fi jaci ón.
Elija el número de l a memoria.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN MA NU AL/
REPETICIÓN.
Introd uzca el tiempo de co cción q ue
desee para la p rimera secuen cia.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS.
Elija el ni vel de p ot enci a qu e desee
para la primera secu enci a.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN MA NU AL/
REPETICIÓN.
Pulse la teclaVisualización
X 2
En menos d e 2 seg.
1
NUM BER
2
400
6
DEUTSCH
FRANÇAIS
8
Introd uzca el tiempo de co cción q ue
desee para la seg un da secu encia.
9
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS.
10
Elija el ni vel de p ot enci a qu e desee
para la segu nd a secuen cia.
11
Termine la memor ización.
NOTAS:
1. Si quier e fi jar la memor ia 11-20, p ul se las t eclas N UMÉRICAS desead as.
2. Si se requi ere el 100% no será necesari o f ij ar la potenci a de microond as.
3. Si el tiempo de cocción ex cede el ti empo máximo , el v isualizador mostrará "EE9" .
4. En el paso 1 no escuchará ninguna señal sonora cuand o pulse la tecl a de FIJACIÓN por primera vez.
Sonará la señal cu and o p ul se la t ecla d e FIJACIÓN por segu nd a vez.
200
NEDERLANDS
ITALIANO
3
X 2
En menos d e 2 seg.
ESPAÑOL
E-6
Fijación del factor de amplificación
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
1
NUM BER
DOUBLE
NUM BER
DOUBLE
CHECK
NUM BER
1
CHECK
POWER
%
NUM BER
1
Puede cambi ar el factor d e ampl if icación para dob le can ti dad de l a memoria.
* E jemplo: Suponga que desea fijar el factor de amplificación a 1,67 en la memoria 1 para la cantidad doble.
Paso
Procedimiento
Pulse la teclaVisualización
1
Elija el mod o d e fi jaci ón.
X 2
En menos d e 2 seg.
2
3
4
Elija l a cant id ad d ob le.
Elija el número de l a memoria.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN
2
X
MANUAL/REPETICIÓN.
5
Introd uzca el f acto r de ampli fi cación.
167
6
NOTAS:
1. Si quier e cambiar el facto r d e amplificación, d ebe f ij arlo para cada memoria p or separ ado .
2. El facto r d e ampl if icaci on puede fijar se de 0,00 a 9,99.
3. En el paso 1 no escuchará ninguna señal sonora cu ando pulse la tecla de FIJACIÓN por pr imera vez.
Termine la memor ización.
X 2
Sonará la señal cu and o pul se la t ecla d e FIJACION p or segu nd a vez.
COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA
Puede comp ro bar la info rmación programada en l a mem or ia.
Compr ob ación del tiempo y del nivel de potencia
Ejemplo: Suponga que quiere saber la información program ada en la memoria 1, en la que tiene
programada una cocción de 4 minutos al 60% en la primera secuencia y de 2 minutos al 30% en la segunda
secuencia, y d espu és en l a mem or ia 13, q ue t ien e pr og ramada para 3 minutos al 70%.
Paso
1
2
3
4
Procedimiento
Elija el mod o d e comprobación.
Elija el número de l a memoria.
Elija el número de l a memoria.
Cancele el modo de comprobación.
Pulse la teclaVisualización
CHECK
CHECK
3
X 2
NUM BER
NUM BER
Repeat
1
2
POWER
%
POWER
%
NOTA:
Cuando apar ezca visu alizado (
) en el paso 2 ó 3, la memor ia n o est ará fij ada.
E-7
Comprobación del factor de amplificación
CHECK
NUM BER
1
CHECK
NUM BER
DOUBLE
CHECK
NUM BER
DOUBLE
Ejemplo: Suponga que quiere saber el factor de amplificación para una cantidad doble que tiene
progr amada en la memoria 1 y que es d e 1,67.
Paso
1
2
3
4
NOTA:
El factor de amplificación de 1,80 para la cantidad doble se almacena previamente en todas las memorias.
Elija el mod o d e comprobación.
Elija l a cant id ad d ob le.
Elija el número de l a memoria.
Cancele el modo de comprobación.
Procedimiento
Pulse la teclaVisualización
2
X
OPERACIONES MANUALES
En este horno se pueden programar hasta 3 etapas de cocció n y dispone de 11 niveles prefabricados de
potenci a de microo nd as.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Secuencia de co cció n
1 etapa solamente
2 ó 3 etap as
NOTA:
Si el ho r no se u t il i za con un n iv el d e po t en cia su p eri o r al 40% en cu al qu i er et ap a, el ti emp o d e co cción
m áx imo será de 30 mi nu to s en t ot al.
Este modelo tiene 11 niveles de potencia. Utilice la tecla numérica correcta después de pulsar la tecla de
FIJACIÓN DE POTEN CIA DE MICROONDA S (
Ni v el d e po t en ci a
de mi cr o o n d as
Teclas n u m éri cas
Niv el d e po ten cia d e micr oo nd as
que pued e ut ilizar
0 - 100%
0-40% en todas l as etap as
50 - 100%
100%
90%980%870%760%650%
).
Tiempo de cocció n q ue p ued e ut il izar
30 minu to s máxi mo
30 minutos máximo en cualquier etapa.
60 minutos máximo para dos et apas.
90 minu tos máximo par a tr es etap as.
30 minu tos máximo par a tr es etap as.
40%
5
30%320%210%
4
0%
1
0
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-8
TIEMPO DE COCCIÓN
Ejemplo : Suponga qu e desea co cin ar d ur ant e 2 ho ras y 30 minutos al 50%.
230
Elija l a cocci ón manu al.
5
Elija el nivel de
potencia que desee.
NOTAS:
1. No es necesari o p ul sar l a tecl a de FIJA CIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS para 100%.
2. Durante el modo de cocció n, el horno se parará cuando se abra la puerta y el progr ama se cancelará
si no se pu lsa la tecla de INICIO (
COCCIÓN POR SECUENCIAS MÚ LTIPLES
Ejemplo: Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos al 70% y luego continuar cocinando durante 20
minu to s al 30%.
Introduzca el tiempo de
cocción que desee.
Empiece a coci nar .
) antes de qu e tr anscu rra 1 minu to de cer rar se la p uer ta.
Pulse la tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS.
POWER
ON
1
%
Compruebe el visu ali zador .
500
Elija l a cocci ón
manual.
Introduzca el tiempo de cocción
que desee para la primera etapa.
Pulse la tecla de FIJACIÓN DE
POTE NCIA DE MICR OONDAS.
20007
Elija el ni vel de
potenci a qu e desee
para la primera et apa.
Pulse la tecla d e FIJ ACIÓN
DE POTENCIA DE
MICROONDAS.
NOTAS:
1. No es necesario pulsar la tecla de FIJACIÓN DE P OTENCIA DE MICROONDAS (
2. Cuando pu lse IN ICIO, el vi sual izado r mostrar á el tiempo de cocción t ot al.
3. Duran te el modo de cocció n, el horno se parará cuando se abra la puerta y el progr ama se cancelará
si no se pu lsa la tecla de INICIO (
4. Si el tiempo de cocción excede el tiempo máximo, el visualizador mostrará "E E9". E n este caso, pulse
la tecla de PARADA /CANCELACION (
Pulse la tecla de
FIJACIÓN MAN UA L/
REPETICION.
3
Introd uzca el n ivel
de poten cia q ue
desee para la
segunda etapa.
) antes de qu e tr anscu rra 1 minu to de cer rar se la p uer ta.
) y prog rame de nuev o.
Introduzca el tiempo de cocción que
desee para la seg un da et apa.
1
ON
Empiece a coci nar .
Compruebe el visu ali zador .
POWER
%
) para el 100%.
REPETICIÓN DE COCCIÓN
Su horn o r ecordará el ú lt imo progr ama manual.
Ejemplo: suponga que desea cocinar empleando el último programa, de 2 minutos y 30 segundos al 50%.
POWER
1
Elija l a rep eti ción
de cocción.
progr ama.
%
E-9
POWER
1
ON
Inicie la co cció n.Compru ebe el úl ti mo
Compruebe el
%
visualizador.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
La descongel ación ráp id a se util iza par a desco ng elar carn es. Int ro du zca el ti empo de d escon gel ación
deseado, con sul tan do la tabl a de d escon gel ació n.
Ejemplo: Si desea descongelar durante 1 minutos y 30 segundos.
ProcedimientoPulse la teclaVisualizaciónPaso
1
Pulse l a tecl a de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA .
2
Introd uzca el t iempo de
descongel ació n deseado .
130
DEF
DEF
3
Pulse la tecla de INICIO.
A la mitad del tiempo de descongelación, de CHE C K parpadeará
4
y el horno emi ti rá 4 pit id os.
Abra la puerta. Voltee la comida y cubra cualquier parte caliente.
Cierre l a pu ert a.
Pulse l a t ecl a d e IN ICIO antes d e q u e
5
pase 1 minuto desde que cierra la
puerta.
ON
ON
DEF
POWER
%
DEF
POWER
%
DEF
POWER
%
No tas:Si n o abr e l a p u ert a cu an d o suen a u n a señ al au d ib l e, el ci clo d e d esco n gel aci ó n co n t in u ar á y el
tiempo de descongelación disminuirá hasta 0.
TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA
Ésta ha sido diseñ ada especialmente para pequeños trozos de alimentos. En el programa de descongelació n
rápida podrán utilizarse los alimentos siguientes:
1. Filetes de vacuno
2. Chuletas de cordero
3. Chuletas de puerco
4. T rozos de pollo
5. Filetes de pescado
El ho r no ha si d o p rep r og r am ado co n u n t i em po y ni v el d e po t enci a qu e h arán qu e lo s al imen t os l i stad os ar r ib a se
descongelen fácilmente.
IDEAS BÁSICAS PARA AL DESCONGELACIÓN RÁPIDA
- Deje siempre en reposo los alimentos, de 10 a 30 minutos, después de descongelarlos, para igualar la temperatura
y producir mejores resultados en la descongelación.
- Compruebe l os al imentos despu és d e hab erlos dejado r epo sar. Si no est án desco ng elad os co mpletament e,
contin ú e con la descongelación con un 20% de potencia durante más tiempo.
- Elija alimentos del mismo grosor. Esto producirá mejores resultados en la descongelación. Los alimentos de
gr oso r d if erent e req uer ir án ser t apad os co n p equ eñas pi ezas de pap el d e alu mi ni o p ara i m pedi r u na
desco ng el ación excesiva.
- En cuanto a los alimentos que no están en la lista de la tabla, consulte la tabla de descongelación manual.
- Cuando descongele trozos de pollo, filetes, chuletas y pescado, descongélelos separadamente en capas planas
sencillas y, si es necesario, ponga plástico de congelador entre las capas para separarlas. Esto asegurará una
descongelación uniforme.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ALIMENTOS
Filetes
Chuletas de
puerco o cordero
Trozos de pollo
Filetes de
pescado
200 g 400 g
1 - 11/
2
2 - 3
600 g
31/2 - 41/
1. Ponga los alimentos con las partes finas en el centro y
en una capa solamente. Si las piezas están juntas,
sepárelas lo antes posible.
2. Tape las partes descongeladas con papel de aluminio en
caso de ser necesario.
2
3. Voltee los alimentos y muévalos después de oír el
sonido audible. Después de voltearlas, proteja las partes
descongeladas con trozos pequeños y planos de papel
de aluminio. Después de la descongelación, deje los
alimentos en reposo de 10 a 30 minutos.
MÉTODO
ESPAÑOL
E-10
OTRAS FUN CIONES CON VENIENTES
CHECK
1
CHECK
NUM BER
CHECK
DEF
CHECK1CHECK
NUM BER
C OMP ROB ACIÓN DEL CONTADOR
El número de veces que utiliza el horno se acumula automáticamente para cada tecla. Puede, por lo tanto,
comprobar cuántas v eces se usó el h or no .
Ejemplo: Suponga que que quiere saber el número total de veces que utilizó el horno, las veces que usó
cada memor ia y las veces qu e empl eó la cocción manual. En el caso sigu iente, el horn o se u tili zó 8.268
veces, la memoria 1 se usó 513 veces, la cocción manual 3.339 veces, la DESCONGELACIÓN 1.238 veces
y la memoria 11 u n t ot al d e 213 veces.
Paso
1
2
3
Procedimiento
Elija el mod o d e comprobación.
Compruebe el númer o d e veces q ue
usó la memor ia 1.
Compruebe el númer o d e veces q ue
usó la co cció n man ual .
Compruebe el númer o d e veces q ue
utilizó la DESCONGELACION.
Compruebe el númer o d e veces q ue
usó la memor ia 11.
Termine la comp ro baci ón.
Pulse la teclaVisualización
X 2
(Númer o t ot al d e veces)
(Nú mero de veces que se
usó la memor ia 1)
(Nú mero de veces con
cocción man ual )
(Nú mero de veces con
DESCONGELACION)
X2
NOTA:
Cada contado r co nt ará l as veces q ue se u ti li zó el hor no hast a 9999 y d espu és vo lv erá a cero.
E-11
REPOSICIÓN DEL CONTADOR
CHECK1CHECK
NUM BER
CHECK
NUM BER
Puede cancelar el nú mero de v eces cor resp on di ent e.
Ejemplo: Supong a qu e qu ier e cancel ar el número de veces que se u ti li zó la memoria 1.
Paso
1
2
3
4
NOTAS:
1. Para cancelar el número veces que usó la cocción manual, pulse la tecla de fijación M ANUAL/
2. Para cancelar el n úmer o t ot al d e veces q ue u só el ho rno, sáltese el paso 2.
Elija el mod o d e comprobación.
Elija l a mem or ia 1.
Cancele el número de veces qu e se
usó la memor ia 1.
Cancele el modo de comprobación.
REPETICIÓN (
usó la descong el ació n , p ul se l a tecl a d e DESCONGELACIÓN (
NUMÉRICA.
Procedimiento
) en el paso 2 en vez de la tecla NUMÉR ICA. Para cancelar el número de veces que
Pulse la teclaVisualización
X 2
(Númer o t ot al d e veces)
(Númer o d e veces q ue
se usó la memor ia 1)
) en el paso 2 en v ez de la t ecl a
INFORMACIÓN CON LOS MENSAJES DE ERROR
DEUTSCH
FRANÇAIS
Si se vi sual iza alg un o d e lo s mensaj es de error, sig e las i nst ru ccio nes a co nt inuación:.
MENSAJES DE ERROR
EE1, EE2, EE3,
EE6, EE8, EE0,
EE10, EE16
EE7
EE9
EE17
Póngase en contacto con su dist ribuidor o con un cen tro de servi cio autorizado
por Sharp porq ue el ho rn o n o f un cio na b ien .
La temp er at u ra d el ai r e de escap e es d emasi ad o alt a. Comp r u ebe q u e n o hay
nada blo queando lo s or if ici os de ventil ación o qu e la t emperatura ambi ente no
es muy alta o que la cavidad del horno no está vacía durante el funcionamiento.
Corrija, pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓ N (
después de dejar pasar uno s po cos minutos.
El ti empo d e co cción so b r ep asó el ti emp o máxi mo . Pul se la t ecl a d e PARADA/
CANCELACIÓN (
La tem p erat ur a del m agn etr ón es dem asi ado alt a, pu lse l a t ecla d e PA RADA/
CANCELACIÓN (
INFORMACIÓN CON EL IN DICADOR DEL FILTRO
Lim pi e el f ilt ro d e entrad a de air e cuand o se en ciend a el in dicad or del FILTRO (v ea la p ág in a E-14).
El indicad or del FILTRO se encenderá cuando el hor no haya estad o fun cio nando apr oximadamen te 200
horas en t ot al.
Para cancel ar el i n di cad o r d el FILTRO, pul se la t ecl a d e INICIO (
tiemp o d e fu ncionami ent o au to máticamente de nuevo cuan do cancel e el i nd icad or del FILTRO.
NEDERLANDS
) e inténtelo de nuevo
ITALIANO
) y prog rame de nuev o.
) y prueb e de n uevo después de pasar var io s min ut os.
ESPAÑOL
). El ho rn o empezará a cont ar el
E-12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAU CIONES MUY IMPORTANTES
Lave l a t apa co n t ra sal p i cadu r as u na v ez a la
semana como mínimo.
• NO HA GA FUN CIONAR el hor no sin est ar l a
tapa cont ra sal picaduras en su lu gar .
• NO QUITE LA TAPA CONTRA
SALPICADURAS A MENOS QU E EL CA BLE
DE ALIM ENTA CI N ESTÉ DESCON ECTA DO
DE LA TOM A DE CORRIEN TE, PORQUE LA
AN TENA ROTATIVA , QU E SE EN CUENTRA
UBICADA EN EL TECHO, FUNCIONA
DURAN TE 1 MIN UTO DESPUÉS DE A BRIR
LA PUERTA Y PODR A CAUSAR LESIONES.
• NO U TILICE LÍQU IDOS DE LIM PIEZA PARA
HORNOS, ABRASIVOS, DETERGENTES O
ALMOHADILLAS ASPER AS DE LIMP IEZA EN
NINGU NA PARTE DEL HORNO.
• NO ROCÍE DIRECTAM ENTE AGU A SOBRE
EL HORNO. ESTO PUEDE CAUSAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, FUGAS DE
ELECTRICIDAD O DAÑ OS EN EL HORNO.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente
con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el
jabón con un paño y de secar el exterior del horno
con una t oal la suave.
Panel de co n tro l por teclas
Al limpiar el panel de control por teclas debe tener
cuidado. Abra la puerta antes de realizar la limpieza
del panel para desactivar así las teclas. Utilizando
un p año hu m ed eci do en agu a so lam en t e, pásel o
suavemente por el panel antes de que éste quede
limpio. Evite u ti li zar agu a en ex ceso.
No utilice ningún lim piador quím ico o abrasivo
po rq u e el p anel po dr ía estr op ear se y n o p od rían
introducirse d ato s con las t eclas.
Interior del horno
1) P ara limpiar el horno fácilmente, y también por
motivos de higiene, elimine los alimentos
salp icad os o d err am ado s pasan do un p año o
espo nj a qu e estén húm ed os. Para l im p iar las
salp icadu ras o m ancnas m ás gr andes, u til ice
jab ón su ave y q uítel as fro tand o var ias veces
con un paño humedecido hasta que
desaparezcan po r complet o.
2) Manteng a l imp io en to do momen to el piso d e
cerámica. Si deja grasa en la cavidad, ésta podrá
recalentarse, emitir humo o incendiarse la
próxi ma vez qu e enci end a el h orno.
Tapa contra salpicadu r as
UN A VEZ A LA SEMAN A COM O MÍN IMO, QUITE
LA TAPA CONTRA SALPICADU RAS Y LAV E SUS
DOS LADOS CON UNA SOLUCIÓN DE
DETERGEN TE SUAVE. LA GRASA ACUM U LADA
PODRÍA RE C AL ENTAR SE Y P R ODUCIR HUMO. LA
GRASA RECALENTADA PODRÍA QUEMAR LA
TAPA CON TRA SALPICADU RAS. N O SE OLV IDE
DE DESENCHUFAR LA CLAVIJA DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
Extracción:
1. Quite lo s do s to rn il lo s de mano (A) mo str ado s
en la fig ura 1.
2. Quite la cubierta contra salpicaduras del horno.
Instalación:
1. Inser te lo s dos r esalto s de la tap a (B) en lo s
orificios de la p laca p osterior d e la cav idad del
horno como se mu estr a en l a fi gu ra 2.
2. Aseg u r e l a tap a en el t ech o del h o r n o co n l o s
dos tornillos de mano (A) como se muestra en
la figu ra 1.
Puerta
Figura 1
(A)
Figura 2
(B)
Orificio
Tapa contra
salpicaduras
Tapa contra
salpicaduras
PRECAUCIÓN:
NO QUITE E L PISO DE C ER ÁMICA DEL HORNO.
3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las
paredes po rque el hor no po dr ia su fr ir dañ os.
4) No utilice productos pulverizadores de limpieza
en el int erior del h or no .
E-13
Puerta
Lim p i e con fr ecu enci a la p uer t a, la v ent ana y l os
sell os d e la p uer ta p or am bo s lad os, em p leand o
un paño húmedo para limpiar los restos de
alimentos derr amado s o sal picados.
FILTRO DE ENTRADA DEL AIRE
Manten ga limpi o el fi lt ro de en trada del air e.
Para li mpi ar el f i l t r o d e en t rad a d el ai r e t i en e q u e
tirar tirando de las dos presillas que sujetan el fitro
y sacarl o.
Lave el filtro en agua templada jabonosa y séquelo
con un p año suave.
Después de l im p iar lo , vu elv a a pon er el fi lt ro de
ent r ad a del ai r e en el ho r n o . Limpi e el f i l t ro cad a
dos semanas.
Orificio
Presilla
Horno
Orificio
Presilla
Filtr o d e ent rad a del air e
NO HAGA FUNCIONAR E L HOR NO SIN TENER
COLOCADO EL FILTRO EN SU LUGAR
CORRESPONDIENTE.
LOCALIZACION DE AVERÍAS
Sirv ase con sul tar lo s pu nt os si gu ien tes an tes d e sol ici tar lo s servicios de u n t écnico.
1. Ali ment ación el éctrica
Compruebe si el ench ufe de la alimentación está bien conectado a una toma de co rriente apr opiada.
Compru ebe si el f usibl e de l inea de d ist ribu ció n/iner rupt or de dist ri bu ción est á en buen estado.
2. Cuando abr e la p uer ta.
A. ¿Se enci end e la lámpara?SÍ ______ NO _______
B. ¿Funci on a el v ent il ado r d e enf riamient o?SÍ ______ NO _______
(Compru ébelo poniendo su mano sobre los orificios de ventilaciónde la parte posterior del horno.)
3. Ponga u na t aza con 150 ml de agua en el ho rn o y cier re firmemente la puer ta. Pul se estas t eclas.
100
A. ¿Se enci end e el indicado r d e cocci ón?SÍ ______ NO _______
B. Al final de est e tiempo, ¿está caliente el agu a?SÍ ______ NO _______
Si l a resp uesta a al gu na de est as preg un tas es "N O", com p rueb e el en chuf e de l a fusi bl e. Si am bo s
funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus
com probaciones.
PRECAUC IÓN:
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-14
CONSEJOS ÚTILES
LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS
MICROONDAS
Las microondas del horno hacen que las moléculas
del ag ua o scil en den t ro del p ro d uct o al i m en ti cio .
La fr icci ón pr od u cid a gen era cal or qu e, a su v ez,
hace que las co midas se descongel en, cal ien ten o
cuezan.
Producto
a li menticio
Las microondas se
absorben
LA VAJILLA APROPIADA
Vidrio, cerámica de vidrio y porcelana
La vajilla y cerámica de vidrio, así como la porcelana
resi st ent e a al t as t emper at u r as es muy ap r o p i ad a
porque el proceso de la cocción se puede observar
desde todos los lados. Pero la vajilla no debe tener
ni contenidos metálicos (p.ej. no debe ser de cristal
de plomo) ni chapeado metálico (p.ej. borde
chapeado d e or o, azul cob alt o).
Vidri o, por celan a, cer ámica,
plá stico, papel, et c.
Las microondas
Cerámica
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene
qu e ser esm altad a por que, si fuer a cerám ica no
esmaltad a, podr ía p enet r ar h u medad en l a v aji l la.
La humedad calienta el material y puede provocar
que reviente.
Plástico y vajilla de papel
La vajilla de plástico y la vajilla de papel resistente
a altas temperaturas y apropiada para microondas
se pu ede u sar p ara d esco n gel ar , calen t ar y co cer .
Observe las indicacio nes d el f abr ican te.
Lámina para microondas
o lámina resistente a altas temperaturas sirve muy
bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase
observar las indi cacio nes d el f abr ican te.
Bolsas de cocer
Pueden ser ut i l i zadas en el h o r n o d e micr o o n d as.
Grap as m et áli cas, en cam b io , no so n ap ro pi adas
para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de
cocer p u ed e f u n d i r se. Para cer rar u t i l i ce u n h i l o y
pinche l a bo lsa varias veces con un ten edo r.
Láminas no resistentes al calor, como p.ej. láminas
para conservar alimentos frescos, sólo hasta cierto
gr ado son aptas p ara ser usad as en el ho rno de
microondas. Se deberían emplear solamente para
cor to s pro cesos de cal ent ami ento y n o deb erían
llegar a tener cont acto con el al imento.
penetran
Metal
No se debe usar, normalmente, porque las
microondas no penetran los metales y,
consecuentemente, no llegan a tener contacto con
las comidas. Pero existen excepciones. Se pueden
usar estrech as tir as de lám in a de alu mi nio para
cubrir ciertas zonas para que éstas no sean
descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(p.ej. las alas de un pol lo ).
Metal
Las microondas
son refl ejad as
Se pu eden usar peq ueñ as bro chet as m etál icas y
ban dejas d e alu mi nio (p.ej . para p repar ar p lato s
precocinados). Dichos utensilios, sin embargo,
deb en ser d e t amañ o r ed uci d o en r el aci ó n con l a
comida, p.ej. bandejas de aluminio se deben llenar,
como m ín i m o, en t re 2/3 y 3/4 d e su v o lu m en . Es
recomendable transvasar la comida en vajilla apta
para la cocci ón po r microond as.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica
hay que mantener una distancia mínima de unos 2
cm entre éstas y las paredes de la cámara de
cocción po rqu e, en caso con trar io , éstas últimas
podrían su frir p osibles d años produ cidos por la
form ación de chisp as.
Nunca se debe usar vajilla con revestimiento
metálico,
o d o t ada d e p i ezas o acceso ri o s met ál i cos, co mo
p.ej. tor nillos, cin tas o asas y mangos de metal.
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA
Si no está seguro si su vajilla es apropiada para la
cocción por microondas realice el siguiente ensayo:
Ponga la vajilla en el horno y al lado o encima de la
misma un reci pient e de v idri o llen ado con 150 ml
de ag ua. Op ere el ho rn o p or 1 m in uto hast a 2 a
m áxim a p oten cia. Si l a vaj ill a qu eda fr ía o ti bia,
entonces es apta. No lleve este ensayo a cabo con
vaji ll a de p lástico po rq ue p od ría fun di rse.
E-15
INFORM ACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA
Potencia del 100%-70%:
La alt a po ten cia es per fect a par a calent ar o reg enerar ali m ento s. Pod rá u til izarl a tam bi én p ara h ervi r
alimentos y lu ego segu ir coci nan do con menos potenci a (arr oz o f id eos p or ejemplo).
Potencia del 60%-40%:
Para tiempos de cocción p ro lo ng ado s y al imentos t ip o co mpact o.
Potencia del 30%-20%:
Para un cocinado considerado y menús delicados. También para cocer a fuego lento o para fideos o arroz.
Potencia del 10%:
El ni vel d e baja p oten cia se em plea pr inci palm ent e para d escong elar. Tam bi én po drá u til izarlo para
cocinar menús delicad os t ales co mo salsas con queso .
Básicam en t e se r eco m i en da cu b r i r l o s al i m en t os p ar a co ci nar l o s o r ecal en t arl o s. A d em ás p od r á r oci ar
con un p oco de ag ua los aliment os (t ambién podrá util izar ag ua sal ada o incluso cald o).
El vapor d el agua mant ien e húmedo s los alimen to s y ay ud a a coci nar de f or ma más ráp id a.
GRÁFICA DE COCCIÓN Y RECETAS
DEUTSCH
DESCONGELACIÓN
RECALENTAMIENTO
COCCIÓN
Temperatura
Menú
Carne
Aves
Pescado
Fruta
*Pastel (sin fruta ni queso)
*Pastel de crema
Camarones
** Carne fría
Sopla, clara
Sopa, crema
Cacerolas
Suplementos, fideos
Suplementos, arroz
Suplementos, patatas
Suplementos, verduras
Judías en salsa de fomate
Guisados
*Carne (150 g)
*Salsichas (50 g)
Suplementos, patatas
Suplementos, verduras
* Indicaciones por piezas (1, 2 ó 3 piezas) no en gramos.
** Quite las partes descongeladas. Tiempo de reposo: 10 minu tos aproximad amente
Dé la v uelta a los
alimentos al
transcurrir la mitad
del tiempo de
descongelación total.
Tiempo de reposo:
10 minutos
aproximadamente
Cubra con papel de
aluminio para
microondas o una
tapa. Agite bien
después de
recalentar.
Utilice la tapa de la
cacerola. Agite una vez
transcurrido la mitad del
tiempo de cocción total.
Comentario
FRANÇAIS
NEDERLANDS
—
ITALIANO
ESPAÑOL
E-16
ESPECIALES
Recetas
Menú1 pieza
Pastelería danesa
*Rosquillas/Berliner
*Boucheés a la reine
*Hamburguesas
*Hamburguesas con queso
Tostadas y beicon (40 g)
Huevos revueltos y beicon (140 g)
*Indicaciones por piezas (1,2 ó 3 piezas) no en gramos.
Rocíe un plato normal con grasa. Bata tres huevos
con algo de sal y pimienta. Ponga los huevos
batidos en el plato y cocínelos durante 50 segundos
apr ox i m adament e. Añ ada (2 cu char adas) l o q u e
desee (cocido, verduras) y vuelva a cocinar durante
unos 10 segu nd os.
Huevos revueltos
Mezcle dos huevos con sal, pimienta y algo de leche.
Cochinillos durante 45 segundos aproximadamente
revolviéndolos tres veces durante el tiempo de
cocción.
Beicon
Ponga dos rebanadas finas de beicon entre toallas
de papel y cocínelas durante 20 segundos
aproximadamente.
Tostada hawaiana
Prepare una tostada y úntela con mantequilla.
Ponga una rebanada de jamón, piña y queso en un
plato y cocínelos durante 20 segundos
aproximadamente después de cocinarlos, póngalos
sobre la t ostada prepar ada.
Chocolate caliente con crem a
Ponga 150 ml de leche en una taza grande y añada
30 g de chocolate negro (picado). Revuelva y cocine
durant e 50 segu nd os. Revu elva de n uev o u na v ez
mientras se cocina. A ñada algo de crema batida y
sirv a con po lv o d e cho col ate en la p art e sup erior.
E-17
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-18
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQUE
F
SPECIFICATIES
NL
DATI TECNICI
I
ESPECIFICACIONES
E
Netzspannung:230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Sicherung/Sicherungsautomat:
Leistungsaufn ahme:2.9 kW
Leistungsabgab e:1800 W (IEC 60705)
Mikrowellen frequenz:2450 MHz*(Klasse B/Gruppe 2)
Außen abmessungen:510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(T) (einzelnes Gerät)
Garraumabm essungen:330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(T)
Garrauminh alt:20 Liter
Gar-Gleichmäßigkei t:Drehantenn en-System
Gewicht:Ca. 33 kg
* Dies ist die Klassifizierung für ISM-Geräte (Industrie, Wissenschaft, Medizin), wie im
internationalen Standard CISPR. 11 beschrieben.
Alimentation électrique:230 V, 50 Hz, monophasé
Fusib l e/d i sj o n ct eu r d e p r o t ect i o n :
Consommation électriqu e: 2,9 kW
Puissance de sortie:1800 W (CEI 60705)
Fréqu ence micro-ondes:2450 MHz*(Classe B, Group e 2)
Dimensions ex térieures:510 mm(L) x 335 mm(H) x 470 mm (P) (un seul four)
Dimensions d e la cavité:330 mm(L) x 180 mm(H) x 330 mm(P)
Volume de la cavit é:20 litres
Uniform isation de la cuisson:
Poids:33 kg environ
* Classi ficat ion pou r les éq uip emen ts ISM (ind ust riel s, scient ifi ques et méd icaux ) décri te
dans le standard international CISPR. 11.
Netspanning:230 V, 50 Hz, enkele fase
Zekering/circuito nderbreker: 16 A, tijdsvertrag ing
Vereist vermo gen:2,9 kW
Uitgangsver mogen:1800 W (IEC 60705)
Microgol ffrekwentie:2450 MHz*(klasse B/g roep 2)
Afmeting en buitenkant:510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(D) (één oven)
Afmeting en binnenkant:330 m m(B) x 180 mm(H) x 330 mm(D)
Kapaciteit oven :20 l
Kooksysteem:Roterende antenn e
Gewicht:Ca. 33 kg
* Dit is de classi ficatie voor ISM (indu striële, w etenschap pelij ke en medische) app aratuur
beschreven in d e CISPR. 11 internationale normen.
Tensione di corrente alternata:
Fusibile li nea distribuzione/ 16 A a intervallo di tempo
interruttore automatico:
Potenza richiesta:2,9 kW
Potenza emessa:1800 W (IEC 60705)
Frequenza microo nde:2450 MHz*(Classe B/Grupp o 2)
Dimensioni esterne:510 mm(L) x 335 mm(A) x 470 mm(P) (Forno singol o)
Dimensioni cavità:330 mm(L) x 180 mm(A ) x 330 mm(P)
Capacità fo rno:20 lit ri
Uniformit à di cottura:Sistema ad antenna ro tante
Peso:33 kg circa
* Classi f i cazio ne d i ap p ar ecch i o ISM (In d u st r i al e, Sci ent i f i co , Med i co) seco n d o l o st and ar d
internazional e CISPR. 11
Tensión alterna:230 V, 50 Hz, monofásica
Fusible/disyun tor de fase:16 A, retardo de tiempo
Energia eléctr ica de CA:2,9 kW
Potencia de salida:1800 W (IEC 60705)
Frecuencia de microo ndas: 2450 MHz*(Clase B/Grup o 2)
Dimensiones ex teriores:510 mm(An.) x 335 mm(A l.) x 470 mm(Prof.) (Un solo horno)
Dimensiones d e la cavidad: 330 m m(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Prof.)
Capacidad del hor no:20 litros
Uniform idad de cocció n:Si stema de antena rotativa
Peso:33 kg aproximadamen te
* Ésta es la clasificació n de los equipos ISM (indu striales, científicos y médicos) descrita en
la norma in ternacional CISPR. 11.
16 A, träg e
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 mm(T)
Fusible tempo risé 16 A
510 mm(L) x 670 mm(H) x 470 mm(P) (deux fours)
Antenne t ournante
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(D) (twee ovens)
230 V, 50 Hz, monofase
510 mm(L) x 670 mm(A ) x 470 mm(P) (Due forni)
510 mm(An.) x 670 mm(A l.) x 470 mm(Prof.) (Dos hornos)