SHARP R-23AT User Manual [de]

PR OFE SSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
DEF
CHECK
NUMBER
1 2 3
DOUBLE
ON
2
X
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CE E, modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-23AT 1800W(IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... 2, 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES........................................... 2, 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS....................................... F-4
MISE EN SERVICE...................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN.....................2, 3
BELANGRIJKE
EILIGHEIDSMAATREGELEN ....................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN ...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ......NL-4
PROGRAMMBETRIEB .................................. D-5
MANUELLER BETRIEB................................. D-8
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN .....D-11
REINIGUNG UND PFLEGE......................... D-13
FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-14
RATGEBER.................................................. D-15
TECHNISCHE DATEN.........................Rückseite
UTILISATION DES PROGRAMMES..............F-5
FONCTIONNEMENT MANUEL.....................F-8
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES F-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................F-13
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ........ F-14
GUIDE...........................................................F-15
FICHE TECHNIQUE.................. Couverture-dos
WERKING VAN HET PROGRAMMA..........NL-5
BEDIENING MET DE HAND ....................... NL-8
ANDERE HANDIGE FUNKTIES ................ NL-11
ONDERHOUD EN REINIGEN ................... NL-13
IN GEVAL VAN STORINGEN ................... NL-14
GIDS .......................................................... NL-15
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI...................................2, 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO....................... I-4
INDICE
E
NOMBRE DE LAS PIEZAS..........................2, 3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS .................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE.......... I-5
OPERAZIONI MANUALI ................................. I-8
ALTRE COMODE FUNZIONI ........................I-11
MANUTENZIONE E PULIZIA .......................I-13
DIAGNOSTICA ..............................................I-14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI .............I-15
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS .......... E-5
OPERACIONES MANUALES........................ E-8
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ..... E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................. E-13
LOCALIZACION DE AVERÍAS ....................E-14
CONSEJOS ÚTILES....................................E-15
ESPECIFICACIONES ................Cubierta trasera
1
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
13
17
12
11
12
15 17 19
11
19
D
10
5
3
2
4
GE RÄ T
1 Bedienfeld 2 Öff nu n g en für Tü r sich er h eit s-
1
ver ri eg el un g Keramikbod en
8
3 4 Spr it zschu t z 5 Garr auml ampe 6 Luf tei n l aßf i l ter 7 Luf t-Ein t r it t sö ff n u ngen 8 Garr aum 9Türdichtungen und
18
679
14
Dichtungsoberflächen
15
16
10 Türscharniere 11 Tür 12 Türsicherheitsverriegelung 13 Türgriff 14 Außenseite 15 Abdeckung für
Garraumbeleuchtung 16 Belüftungschlitze 17 Netzkabel 18 Sicherungsplatte
34
DEF
DOUBLE
CHE C K
FILTER
POWER
%
NUMBER
2
1 2 3
ON
1
10
19 Schraube für Sicherungsplatte
6
ELEKTRONISCHES BEDIEN-
5
FELD
7
ANZEIGE UND SYMBOLE
8
Verg ewissern Sie si ch nach dem
9
Einsch al t en an han d d er Sy mb o l e, daß das Gerät wi e vorg esehen ar­beitet.
13
1 Garbetrieb-A nzeig e
Zeigt an, daß gegart wird. 2 Speichernummern-Anzeige 3 Auftau-Anzeige 4 Kontrollbetrieb-Anzeige 5 Mikrowellen-Leistungsstufen-
Anzeige 6 Digitalanzeige 7 Filter-Anzeige 8 Anzeige für doppelte Menge 9 Anzeige für Stufe 3
14
10 Anzeige für Stufe 2 11 Anzeige für Stufe 1
BEDIENUNGSTASTEN
12 DOPPELTE-MENGE-Taste 13 AUFTAU-Taste 14 NUMMERN-Tasten 15 MANUELL/WIEDERHOL-Taste 16 STOP/LÖSCHEN-Taste 17 Taste für MIKROWELLEN-
Leistungsstufen 18 START-Taste 19 EINSTELL-Taste
16
20 LAUTSTÄRKE-Taste
18
21 KONTROLL-Taste
20
F
FOUR
1 Tableau de commande
Ouvertures des verrous de la porte
2 3
Sole en céramiqu e
4 Protecteur contre les écla
boussures 5 Eclairage du four 6 Filtre d'entrée d'air 7 Ouvertures d'entrée d'air 8 Cavité du four 9 Joint de porte et surface de
contact du joint 10 Charnières 11 Porte 12 Loquets de sécurité 13 Poignée d'ouverture de la porte 14 Carrosserie extérieure 15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage 16 Ouvertures de ventilation 17 Cordon d'aliment ation 18 Platine de fixation 19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET TÉ­MOINS
Véri fiez les t émo ins ap rès que l e four a confirmé son fonctionnement normal.
1Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson. 2 Numéro de mémoire 3Témoin de décongélation 4Témoin de mode de
vérifi cation 5 Indicateur du niveau de
puissance micro-ondes 6 Affichage numérique 7Témoin du filtre 8Témoin de quantité double 9Témoin de 3ème phase 10 Témoin de 2ème phase 11 Témoin de 1ère phase
TOUCHES D'OPÉRATION
12 Touche QUANTITÉ DOUBLE 13 Touche DÉCONGÉLATION 14 Touches numérotées 15 Touche MANUEL/RÉ PÉ TITION 16 Touche ARR ÊT/ANNULATION 17 Touche RÉGLAGE DE
PUISSANCE 18 Touche MARCHE 19 Touche RÉGLAGE 20 Touche NIVEAU SONORE 21 Touche VÉRIFICATION
21
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HIN WEISE AU FMERKSAM DU RCH, UN D BEWAHREN SIE DIE BEDIENU NGSANLEITUNG AUF.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Feuer
1. Mikrowellengeräte sollten während des
Betriebs nic ht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhit zen und Feuer verursachen.
2. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Wände oder Einb ausch rän ke geeignet.
3. Die Steckdose muß ständig zugänglich sein, so daß der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kan n.
Die N etzspan nu ng m u ß 230 V W echsel str om , 50
4. Hz betragen und sol lte m it einer Si cherung vo n mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A au sgestattet sein .
Bei g l ei ch zeit ig er In st al l at i o n v o n zw ei Ger äten i st jedes davon mit einer Sicherung oder einem Sicherungsautomaten mit 16 A zu sichern.
5. Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließ en.
6. Das Gerät n i ch t an Ort en au f st el l en , an d en en Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konvent io nellen Herdes.
7. Das Gerät n i ch t an Ort en au f st el l en , an d en en ein e h oh e Luf tf eu cht ig kei t v or h and en i st od er sich Kond enswasser bil den kann .
8. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
9. NIEM ALS DIE TÜR ÖFFNEN, w enn im Gerät
erw ärm t e Lebensm it t el zu rauchen beginnen. Den Netzstecker des Gerätes ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann Feuer verursachen.
10.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden. Siehe "RATGEBER" auf Seit e D-15.
11. Bei der Verwendung von Einweg-Kunststoff-, Papier­oder anderen brennbaren Lebensmittelbehältern immer in der Nähe des Gerätes bleiben. Das Gerät sollte regelmäßig beobachtet werden, wenn Lebensmittel in derartigen Behältern gekocht oder aufgewärmt werden. Nur zum Aufwärmen von Lebensmitteln verwenden. Seien Sie besonders vorsic htig bei der Verwendung derartiger Behälter, da sie zu Feuer im Gerät führen können.
Spritzschutz und Garraum nach der Benutzung
12.
des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
13.
Keine bren nb aren Mater ial ien in der Näh e des Gerätes oder der Lüftun gsö ff nu ng en l ager n.
14.
Niemals die Lüft un gsö ff nu ng en b lo ckieren.
15.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funken bi l du ng auf M et all ob erf läch en kann zu Feuer führ en.
16.
Das Mikro well engerät ni cht zum Fri ttier en von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden .
17.
`Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für
Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn­Geschirr verwend et werden.
18.
Kein e Leb ensmit tel o der an der e Geg enst än de im Gerät lag ern .
19.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes üb er p r üf en u m si ch er zust ell en , d aß d as Gerät wie gewünscht arb eit et.
20.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
21.
Siehe die entsprechenden Hinweise im Abschnitt "Nützliche Tips" in der Bedienungsanleitung und im anliegenden Kochbuchteil.
Zur Vermeidung von Verletzungen
1. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufw eist. Überprüfen Sie vor dem Betri eb d ie f ol gen den Punkt e:
(a) Die Tür muß einwandfrei schließen und darf
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein. Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen
(b)
dürfen ni cht geb ro chen od er l ose sei n.
(c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
dürfen nicht beschädigt sein.
(d)
Die Gar rau m w änd e un d d ie Tü r d ürf en kei ne Dellen oder andere Beschädigungen aufweisen.
(e) Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
2.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Eins tellungen, Reparaturen oder Veränderungen an Ihrem Mikrow ellengerät vor. Es ist für jede Person m it Ausnahme von autorisierten Elektrikern gefährlich, Service- oder Reparaturarbeiten auszuführen Es darf keine Abdec kung entfernt werden, da sonst Mikrowellenstrahlen austret en könnten.
3.
Gerät n ich t b ei g eö ff net er Tür od er m it auf i rg end ei ne Weise veränderter Tür-sicherheitsverriegelung betreiben.
Ni em als d as Gerät bet r eib en, w en n si ch Geg enst änd e
4. zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberfläch en bef i nd en .
5. Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und den Dichtungsoberflächen. Bitte folgen Sie den Hin w eisen i m Kapit el " Rei nig un g un d Pfl ege" auf Seite D-13.
Personen mit HER ZSC HRITTMACHE R N sollten ihren
6. Ar zt o der d en Her st ell er d es Her zschr it t mach ers nach Vor sich t sm aßn ah m en b ei m Umgan g m i t Mikrowellengeräten befragen.
.
D-1
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werd en.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungs­öf f nu n gen ko m men l assen o d er Gegen st änd e in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Si e so f o r t d as Ger ät au ssch al t en , d en Netzstecker ziehen und den SHARP­Kundend ien st an fo rd ern .
3. Niemals das Netzkabel bz w. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkei ten leg en.
4. Das Netzkabel sollte nicht ü ber die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche gelegt werden.
5. Das Netzkabel von sich erhitzenden Flächen, insbeson dere der Geräterückseite, f ern hal ten .
6. Vor d em A u swechsel n d er Gar r au ml amp e (25 W/230 V) ist der Netzstecker zu ziehen .
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, m uß es du rch ein n eues Spezial kabel ersetzt w erd en, wozu spezielles Werkzeug erforderlich ist. Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explos ionen und plötz­lichem Sieden
1. WARNU NG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäß en erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
2. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodier en.
3. Beim E rhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehen de Bl asen en tweichen könn en.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflas chen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug ) zu ver meiden:
1) Die Flüssig kei t en vo r d em Koch en /Erh it zen
umrü hren .
2) Es wir d emp fohl en, währen d des Erhi tzens
einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Beh ält er zu st ecken.
3) Nach dem E rhitzen die Flüssigkeit noch kurze
Zeit im Gerät steh en l assen, u m ver spätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
4. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte
Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt w urden, das Eigelb und Eiw eiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
5. Die Sch ale v o n Leb ensmit tel n, z.B. Kart of f eln , W ürstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sol l ten To p fl ap pen o .ä. ver w en d et werd en, u m Verbrennungen zu vermeiden.
2.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vo m Gesich t u n d d en Händ en ab g ewand t öf f n en , um Verbrennun gen durch Damp f zu vermeid en.
3.
Um V erbrennungen zu verm eiden, imm er die Lebens mitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, w enn die Lebensmitt el oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; i mmer die Temperatur prü fen .
4.
Beim Öff nen des Ger ätes im m er von der Tür zurü ckgehen, um Verbrennungen durch entweichenden Dampf und Hitze z u vermeiden.
5. Lebensmittel mit Füllungen nach dem Garen immer aufschneiden, damit der Dampf entweichen kann. So vermeiden Sie Verbrennungen.
6.
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermei den .
7. Nicht die Geräterückseite b erühren, da diese sehr heiß werd en kan n.
Z ur Vermeidun g von Fehlbedienun g du rch Kin der
1. WARNUNG: Kinder dürfen das Gerä t nur unter Aufsic ht benutzen oder wenn s ie aus reichende Anweisungen zur s icheren B enutzung erhalten haben und die Gefahren eines uns ac hgemäßen Gebrauchs verstehen.
2. Ni cht an d i e Ger ät etür l eh n en od er an d er Tü r hän gend sch win gen. Das Mikr owel len g erät i st kein Spielzeug!
Kinder so ll ten mit all en wi cht igen Si cherhei tsh inweisen
3. vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Top fl appen un d vo rsich ti ges Ab neh men vo n Deckeln . Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Mikrowellengerät ist nur für die Zub er ei t u n g v o n Leb en smit t el n b est i mmt u n d sollte n ur dazu b enu tzt werden. Es ist ni cht für den Laborgebrauch geeignet.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
1. Niemals das Gerät mit leerem Garraum betreiben. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muß eine wärmefest e Iso li er un g (z.B. ein Por zellantel l er) zwi schen Gesch irr un d Keram ikp latte gest ellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Gerätes durch Wärme vermied en.
3. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen ref lekt ier t w erd en u nd di es zu Fu nken bi ld ung fü hrt. Keine Ko nser ven in das Gerät stel len .
4. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äu ßer e Gehäuse stel len .
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D-2
HINWEISE
1.
Bei Fragen zum Anschluß des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen aut orisierten Elektr ofachmann .
2. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
3.
AUF STELLANWEISUNGEN
Wasser dampf und Tro pfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen un d Di ch t u n g so b er fl äch en b i l d en . Dies i st n o r mal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen od er ei ner sonstig en Fehl fu nkt ion.
WARNUNG: Bewahren Sie das Hinweisblatt (BE SONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) immer
1) Sä mtliches Verpackungsmaterial aus dem Garr aum ent fern en. Den außen am Gehäuse angebrachten blauen Schutzfilm vollständig abziehen.
Das Gerät nicht b etreiben, wenn es beschädigt ist.
2)
3) Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläch e au fstell en , di e st abi l gen u g i st , das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmi tt el zu t rag en.
4) Stellen Sie sicher, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 25 cm vorhanden ist.
5) Den Netzstecker des Mikrowellengerätes an eine normale, geerdete Steckd ose an schl ießen.
6) Es können zwei Geräte übereinander installiert werden. Dazu ist nach der folgenden Anleitung vorzugehen.
6-1) Gerät A aufstellen und Gerät B wie in der Abb.
A gezeigt au f Ger ät A stellen. Schraube (a), mit der die Sich erung splatt e A an
6-2)
der Rückseite v on Gerät A b efest ig t i st, l ocker n.
6-3) Die Schraube (b) von der R ückseite des Gerätes
B abnehmen, wie in Abbildung A beschrieben.
6-4) Di e Sich er un gsp l att e A um 180˚ dr eh en u nd
m it d er Schrau be (b) an d der Rückseit e des Gerätes B befestigen, wie in Abbildung A beschrieben.
Schraube (a) festziehen, um die Sicherungsplatte
6-5)
A an Gerät A zu sichern, wie in Abbildung A beschrieben.
in der Nähe des Gerätes als Referenz auf.
25 cm
Sicherungsplatte A
Abb. A: Ver schrauben vo n zw ei Mikrowel lengeräten
6-6) Die Schraube (a), mit der die Sicherungsplatte
B an d er Rückseit e v o n Gerät B g esi cher t i st , ent f er n en u n d Si ch er u n g sp l at t e B v o m Ger ät B abnehmen. Siehe Abb. A .
6-7) Die Schraube (a) wieder in die Bohrung
eindrehen. 6-8) Die Schraub e (c) vo n Ger ät A absch rau ben . 6-9) Die Schraub e (d) v on Gerät B absch rau ben . 6-10) Die abgenommene Sicherungsplatte B
umdrehen und mit den zuvor entnommenen Schrauben (c) und (d) wie in Abb. A gezeigt befestigen.
ACHTUNG! Wenn Mikrowellengeräte aufeinander gestellt werden:
1) Di e beid en Gerät e unb eding t m it d en beid en
Sicherun gsp lat ten miteinander ver schr aub en. Darauf achten, daß beim Installieren keines der
2)
Netzkabel zwischen den Geräten eingeklemmt wird.
3) Nicht mehr als zwei Mikrowellengeräte
übereinand er i nst all ier en.
4) Die entnommenen Schr aub en n ich t v erlieren.
Gerät B
Rückseite
S
chr aube
(d)
Schraube (c)
Sicherungsplatte B
Schraube (b)
Schraube (a)
Schraube (a)
Gerät A
Rückseit e
ZUB EHÖR
Sicherstellen, daß das fo lg end e Zub ehör mitgelief ert wurd e: Gedruckte Bei lag en
• Bed ien un gsan lei tu ng
• Menüaufkleb er Tragen Sie d ie Garzeiten oder Namen der Gerich te au f d iesen Aufkleb er ei n, u nd bef esti gen Sie i hn
auf dem Bedienfeld.
• Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA257WRR0)
HINWEIS:
• Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP -Kundendienst immer die Teilebezeichnung un d d en Modellnamen angeben.
• Den Modellnamen d es Mikrowell eng erätes finden Sie au f d em Tit elb lat t d ieser Anleit un g.
D-3
KURZBESCHREIBUNG DER W ICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Manueller Betrieb:
Zum individuellen Garen und Auftauen durch E instellen der gewünscht en Gar zeit und Leistu ng sstu fe.
Garen mit Garfolge-Einstellung:
Automatische Abwicklung von Garfolgen mit max. 3 Phasen, f ür di e unt ersch ied li che Gar zei ten un d Leistung sstu fen ein stel lb ar si nd .
Wi ederholb et r ieb:
Für die Wiederverwendung der letzten Garzeit und Leist u ng sst uf e i m man u ell en Bet ri eb , gen üg t d as Drü cken der Manuell/Wiederhol-Taste und dann der Start-Taste.
Auftaufunktion:
Für schnelles und gleichmäßiges Auftauen verschiedener Lebensmittel ohne Einstellen der Leistungsstufe.
Programmbetrieb:
Ab ru fen v orei ng estell ter Gar zei ten und Leistu ng sstuf en (Einstellungen umprogrammierbar)
VOR INBETRIEBNAHME
* Vor der Inbetriebnahme des neuen Mikrowellen-
gerätes so l l t e d i ese Bed i enu n g san l ei t u n g v o l l ­ständig gelesen und v erst and en werden.
1) Das Gerät an eine Steckdo se ansch li eßen.
*In d er Di gitalanzeige er schei nt .
2) Di e Tasten kön nen nu r bei gesch lo ssen er Tür
bet ätigt werden.
3) Die Garraumbeleuchtung und der Ventilatormo-
tor bleiben nach dem Öffnen der Tür und nach dem Garen fü r ei ne Minute ein gesch alt et.
Lautstärke- und Signalton-Einstellung
Am Gerät kann zwischen drei Lautstärke-Stufen und zwei verschiedenen Signaltönen gewählt werden.
Zum Einstellen von Lautstärke und Signalton zweimal innerhalb von 2 Sekunden die EINSTELL­Taste ( LAUTSTÄRKE-Taste ( der gewünschte Signalton in der gewünschten Lautstärke er kling t.
HINWEIS
1. Durch Drücken der LAUTSTÄRKE -Taste (
nimmt die Lau tstärke zun ächst ab. Nach Erreichen der niedrigsten Lautstärke-
Einstellung folgt der zweite Signalton, beginnend mit der höchsten Lautstärke-Einstellung.
2. Der Signalton ertönt nicht, wenn die Eingabetaste
nu r einm al g edrü ckt w ird . Er ert önt erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
) drücken und anschließend die
) gedrückt halten, bis
)
Do pp elte-Menge-Funktion:
Beim Programmbetrieb paßt das Gerät die Garzeit auf Drücken der Doppelte-Menge-Taste automatisch entspr echen d an .
Z äh lwerkfunkti on :
Das Gerät zä hlt automatisch alle Bedienungsvorgänge.
F ehlermeldungen:
Bedienungsfehler und technische Probleme werden durch Fehlercodes ang ezeigt .
Sign al ton:
Ein Signalton mit einstellbarer Lautstärke und Länge meldet das Ende des Garv or gan gs.
4) Der Programm- und Kontrollbetrieb wird abgebrochen, wenn beim Programmieren nicht innerhalb von 3 Minuten die nächste Taste gedrückt wird.
5) In der A nzeig e ersch ei nt Zeitschaltuhr Null erreicht. Der Hinweis erlischt, wenn d ie Gar raumtü r geöff net od er d ie STOP/ LÖSCHEN-Taste (
) gedrückt wird.
, sob al d d ie
Benutzung der STOP/LÖSCHEN-Taste (
Die STOP/LÖSCHEN -Taste (
1. v orrü bergehenden Unterbrechen des laufenden
2. Löschen von Fehlern beim Programmieren und
3. Beenden von Programmen während des Garens
)
) dient zum:
Betriebs;
durch zw eimaliges Dr ücken.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D-4
Loading...
+ 16 hidden pages