BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung:
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 92.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing:
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia:
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/
CEE.
BEDIENINGSTOETSEN is voor
de R-23AT. Alhoewel het
ontwerp van de R-25AT iets
anders is, heeft elke toets toch
dezelfde naam en functie.
IE
FORNO
1 Pannello comandi
2
3Piano di ceramica
4 Paraspruzzi
5Luce forno
6 Filtro di aspirazione aria
7 Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso lampa
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di alimentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
2Indicatore di numero memoria
3Indicatore di scongelamento
4Indicatore di modo verifica
5
6Display digitale
7Indicatore filtro
8Indicatore di quantità doppia
9Indicatore del 3° stadio
10 Indicatore del 2° stadio
11 Indicatore del 1° stadio
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
12 Pulsante di QUANTITÀ DOPPIA
13
14 Pulsanti numerici
15 Pulsante di COTTURA
16
17 Pulsante di REGOLAZIONE
18 Pulsante di AVVIO
19 Pulsante di REGOLAZIONE
20 Pulsante di VOLUME
21 Pulsante di VERIFICA
*L'illustrazione dei PULSANTI DI
FUNZIONAMENTO si riferisce al
modello R-23AT. Sebbene
l'aspetto del modello R-23AT
differisca lievemente, i nomi dei
pulsanti e le relative funzione
sono identici.
HORNO
1Panel de control
Aperture di bloccaggio sportello
sigillo
da forno
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5 Lámpara del horno
6 Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12
Pestillos de la puerta de seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa de acceso a la lámpara del
horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
PANEL DE CONTROL DE
TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe los indicadores después
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
Indica che la cottura è in progresso.
Indicatore di livello potenza microonde
Pulsante di SCONGELAMENTO RAPIDO
MANUALE/RIPETIZIONE
Pulsante di ARRESTO/CANCELLAZIONE
POTENZA MICROONDE
3
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2
Indicador del número de la memoria
3Indicador de descongelación
4
Indicador del modo de comprobación
5Indicador del nivel de poten-
cia de microondas
6Visualizador digital
7Indicador del filtro
8Indicador de cantidad doble
9Indicador de la tercera etapa
10 Indicador de la segunda etapa
11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD
13
Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
14 Teclas NUMÉRICAS
15
Tecla de FIJACIÓN MANUAL/REPETICIÓN
16
Tecla de PARADA/CANCELACIÓN
17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS
18 Tecla de INICIO
19 Tecla de FIJACIÓN
20 Tecla del VOLUMEN
21 Tecla de COMPROBACIÓN
*La ilustración de las TECLAS DE
MANEJO es para el modelo
R-23AT. Aunque el diseño del
R-25AT es un poco diferente, el
nombre y la función de cada
tecla son iguales.
SEEG R23AT INTRODUCTION03.7.16, 3:31 PM3
A40085 SEEG R25AT O/M
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR
CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour éviter tout danger d’incendie
1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la température
des aliments conduisant à leur enflammation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans
une maçonnerie ou une armoire.
3. La prise secteur doit être facilement accessible
de manière que le fiche du cordon
d’alimentation puisse être aisément débranchée
en cas d’urgence.
4. La tension d’alimentation doit être égale à 230
V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible
de 16 A minimum, ou d’un disjoncteur
également de 16 A minimum.
Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par
un fusible de 16 A ou par un disjoncteur.
5. Ce four ne devrait être alimenter qu'à partir
d'un circuit électrique indépendant.
6. Ne placez pas le four dans un endroit où la
température est élevée, par exemple auprès
d’un four conventionnel.
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où
l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit
où l’humidité peut se condenser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à
l’extérieur.
9. Si vous observez la présence de fumée, éteignez
ou débranchez le four et laissez la porte fermée
afin d'étouffer les flammes.
10.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes. Reportezvous à la page F-15, "GUIDE". Vous devez
vérifier que les ustensiles utilisés sont bien
ç
us pour un four à micro-ondes.
con
11.
Lorsque vous réchauffez un plat dans un
récipient en plastique ou en papier, surveillez
le four pour prévenir le risque d'ignition.
12.
Nettoyez le protecteur contre les eclaboussures
et la cavité du four après chaque utilisation du
four. Ces pièces doivent être toujours sèches et
dépourvues de graisse. Les accumulations de
graisse peuvent s’échauffer au point de fumer
ou de s’enflammer.
13.
Ne placez pas des produits susceptibles de
s’enflammer au voisinage du four ou de ses
ouvertures de ventilation.
14.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
15.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques
qui peuvent se trouver sur l’emballage des
aliments. Ces éléments métalliques peuvent
entraîner la formation d’un arc électrique qui à
son tour peut produire un incendie.
16.
N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée
et l’huile peut s’enflammer.
17.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les
ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
18.
Ne conservez aucun aliment ou produit à
l’intérieur du four.
19. Vérifiez les réglages après mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
20. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats avec
une forte proportion de sucre ou de graisse, par
exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
21. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce
mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
1. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four.
(a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme
correctement, qu’elle ne présente pas de
défaut d’alignement et qu’elle n’est pas
voilée.
(b) Les charnières et les loquets de sécurité:
assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés
ni desserrés.
Le joint de porte et la surface de contact: assurez-
(c)
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
(d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-
vous qu
Le cordon d’alimentation et sa prise: assurezvous
(e)
qu’ils ne sont pas endommagés.
2. Si la porte ou les joints de porte sont
endommagés, n'utilisez pas le four jusqu'à ce
qu'il soit réparé par une personne qualifiée.
3. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-
même dans le four. Faites appel à un personnel
qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil
ni d’enlever le dispositif de protection contre
l’énergie micro-onde, vous risqueriez
d’endommager le four et de vous blesser.
4. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte
et ne modifier pas les loquets de sécurité de la
porte.
5. N’utilisez pas le four si un objet est interposé
entre le joint de porte et la surface de contact
du joint.
Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent
6.
sur le joint de porte ou sur la surface pièces
proches. Respectez les instructions du paragraphe
"Entretien et nettoyage" à la page F-13.
7.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions que
vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
’
ils ne sont pas cabossés.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la
carrosserie extérieure du four.
2.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les
ouvertures des verrous de la porte ou dans les
ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four,
mettez-le immédiatement hors tension, débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous
à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
Fra 19-2703.7.22, 11:48 AM19
19/F-
1
A40085 SEEG R25AT O/M
4.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende
pas à l'extérieur de l'étagère ou du plan de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit
éloigné de toute source de chaleur, en particulier
le panneau arrière du four.
Débranchez la prise du cordon d'alimentation avant de
6.
remplacer la lampe d'éclairage du four (25 W/230 V).
7. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par un agent
d'entretien agréé par SHARP.
4. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
5. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
6.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT:
1. Les liquides ou autres aliments ne doivent pas
être réchauffés dans des récipients fermés car
ils risquent d'exploser.
Réchauffer des boissons au micro-onde peut entraîner
2.
une ébullition explosive différée, il faut donc être
prudent lors de la manipulation du récipient.
3.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les
rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout
utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut
exploser en raison de l’augmentation de pression et
ce, même après que le four a été mis hors service.
4. Prenez des précautions lorsque vous employez
les micro-ondes pour chauffer des liquides.
Utilisez des récipients à large ouverture de
manière que les bulles puissent s'échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à
col étroit tel qu'un biberon car le contenu du
récipient peut déborder rapidement et
provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N’utilisez pas pendant une période de temps
excessive (voir page F-16).
Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
2.
3.
Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas
en métal) dans le récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20
secondes dans le four à la fin de la période de
chauffage de manière à éviter toute ébullition
soudaine différée.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas
5.
réchauffer les oeufs durs entiers dans le four microondes car ils risquent d'exploser même après que
le four a fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer
des œufs qui n'ont pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc pour afin d'éviter qu'ils
n'explosent. Retirez la coquille des œufs durs et
coupez-les en tranches avant de les réchauffer
dans un four à micro-ondes.
6. Percez la peau des aliments tels que les
pommes de terre et les saucisses avant de
les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. AVERTISSEMENT:
Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et
pots pour bébé et vérifier leur température avant de
les consommer pour éviter toute brûlure.
2.
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous
retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
3.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de
cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut
s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le
visage et pour empêcher les ébullitions éruptives.
7. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la
8. Ne touchez pas le panneau arrière du four qui peut
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les
enfants
1. AVERTISSEMENT:
2. Les enfants ne doivent se servir du four que
3.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant
3.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement
et pour éviter d'endommager le four.
1. Ne mettez pas le four en service s’il ne contient
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en
3.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four
température des aliments et remuez-les avant
de les servir, en particulier lorsqu'ils sont destinés
à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne
reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
ouvrez sa porte que manière à éviter toute
brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les
en tranches de manière que la vapeur qu’ils
contiennent s’échappe de façon à éviter toute brûlure.
porte du four pour éviter les brûlures.
être très chaud après usage.
Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance
que si des instructions appropriées ont été données
de manière à ce que les enfants puissent utiliser le
four en toute sécurité et comprennent les dangers
encourus en cas d'utilisation incorrecte.
sous la surveillance d'un adulte.Empêchez qu'ils
ne s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez
pas jouer avec le four qui n'est pas un jouet. Les
jeunes enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le four.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes
de sécurité telles: I'usage d'un porte-récipient, le
retrait avec précaution des produits d'emballage
des aliments. Vous devez leur dire de porter une
attention particulière aux emballages (par
exemple, ceux qui sont destinés à griller un
aliment) dont la température peut être très élevée.
son fonctionnement.
Ce four est destiné à la préparation d'aliments et ne doit
être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un four de laboratoire.
rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
matière autochauffante, interposez une protection
contre la chaleur (par exemple, un plat en
porcelaine) de manière à ne pas endommager la
sole en céramique. Le temps de préchauffage
précisé dans le livre de recette ne doit pas être
dépassé.
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer
un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de
réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
pendant son fonctionnement.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Fra 19-2703.7.16, 3:45 PM20
20/F-
2
A40085 SEEG R25AT O/M
REMARQUES
1. Si vous avez des doutes quant à la manière de
brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être
tenus pour responsable des dommages causés
au four ou des blessures personnelles qui
résulteraient de l’inobservation des consignes
de branchement électrique.
INSTALLATION
ATTENTION: Gardez toujours la feuille d'avertissements (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX)
à proximité de votre four à titre d'information.
1) Retirez tous les matériaux d'emballage qui se
trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez
également le film bleu de protection qui est
posé sur les parois extérieures du four.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe d’endommagement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et
plate et suffisament solide pour supporter le
poids du four et également celui des aliments
les plus lourds que vous avez l’intention d’y
cuire.
4) S'assurer qu'un espace libre minimum de 25
cm est prévu au-dessus du four:
5) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise murale standard (avec prise de terre).
6) Deux fours peuvent être installés l'un sur l'autre.
Pour cela, procédez comme suit.
6-1) Fixez le four A et placez le four B sur le four A,
comme le montre la figure A.
6-2) Retirez la vis unique (a) qui maintient la platine
de fixation A à l'arrière du four A puis déposez
la platine A.
6-3) Retirez la vis unique (b) posée à l'arrière du
four B, comme le montre l'illustration A.
6-4) Fixez la platine A à l'arrière du four B au moyen
de la vis (b), comme le montre l'illustration A.
6-5) Fixez la platine A à l'arrière du four A au moyen
de la vis (a), comme le montre l'illustration A.
25 cm
3. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les
parois de la cavité du four, autour des joints et
des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un
défaut de fonctionnement ni des fuites de microondes.
6-6) Retirez la vis (a) qui maintient la platine de
fixation B au panneau arrière du four B. Cela
fait, déposez la platine de fixation B du four B,
comme le montre l'illustration A.
6-7) Replacez la vis (a) dans sa position d'origine.
6-8) Retirez la vis (c) du four A.
6-9) Retirez la vis (d) du four B.
6-10) Retournez la platine de fixation B
précédemment retirée et au moyen des vis
(c) et (d) également retirées, installez la platine
de fixation B, comme le montre la figure A.
ATTENTION:
Dans le cas où deux fours sont installés l'un sur l'autre:
1) Utilisez les deux platines de fixation pour
maintenir les deux fours.
2) Assurez-vous que les cordons d'alimentation
ne sont pas coincés entre les deux fours.
3) Ne placez pas un troisième four sur les deux
premiers.
4) Ne perdez pas les vis que vous retirez.
Vis (a)
Platine de
fixation A
Vis (b)
Vis (a)
Four A
Figure A: Installation de deux fours
Four B
Panneau arrière
Vis (d)
Vis (c)
Platine de fixation B
Panneau arrière
ACCESSOIRES
Assurez-vous que les accessoires suivants sont contenus dans l'emballage:
Notices et autres documents
•Mode d'emploi
• Autocollant pour les menus
Indiquer les noms de plats et leur durée de cuisson sur cet autocollant qui sera ensuite fixé sur le
panneau de commande.
•
Feuille d'avertissement (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX: Code de la pièce TCAUHA257WRR0 )
REMARQUES:
• Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service
d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle.
• La désignation du modéle est imprimée sur la porte du four à micro-ondes.
Fra 19-2703.7.16, 3:45 PM21
21/F-
3
A40085 SEEG R25AT O/M
BRÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS
Fonctionnement manuel:
Vous indiquez la durée et le niveau de puissance
requis pour cuire ou décongeler des aliments.
Séquences de cuisson:
Vous programmez 2 ou 3 séquences de cuisson
pour lesquelles vous pouvez indiquer des durées
et des niveaux de puissance différents.
Répétition de la cuisson:
Après avoir effectué un réglage manuel, vous
pouvez l'utilisez à nouveau en appuyant sur la
touche MANUEL/RÉPÉTITION puis sur la touche
MARCHE.
Décongélation:
Tout est prévu pour décongeler les aliments dans
les meilleures conditions sans devoir indiquer le
niveau de puissance.
Programmes en mémoire:
Des durées de cuisson et des niveaux de puissance ont été mis en mémoire et peuvent être
utilisés tels quels ou être modifiés.
MISE EN SERVICE
*Avant de mettre en marche, prenez la peine de
lire entièrement ce mode d'emploi pour bien
comprendre le fonctionnement du four.
1) Branchez le cordon d'alimentation.
*L'affichage numerique indique
chiffres clignotants.
2) Les touches n'ont d'effet que si la porte est
fermée.
3) L'éclairage du four et le ventilateur sont en
service pendant une miunte après l'ouverture
de la porte ou à la fin de la cuisson.
4) La programmation et la vérification sont
annulées si, au cours de la programmation,
vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus
de 3 minutes.
5) L'indication
minuterie atteint zéro. Cette indication s'efface
au moment où vous ouvrez la porte du four ou
appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULATION
(
).
s'affiche lorsque la
en
Quantité double:
En appuyant sur la touche QUANTITÉ DOUBLE
avant de choisir un programme en mémoire, le
four multiplie par deux le temps de cuisson
prévu par ce programme.
Compteur d'opérations:
Toutes les opérations réalisées sont enregistrées.
Messages d'erreur:
Un code d'erreur s'affiche en cas d'anomalie de
fonctionnement ou de mauvaise utilisation du
four.
Signal sonore:
Un signal sonore dont l'intensité et la durée
peuvent être modifiées, est émis à la fin de la
cuisson.
Réglage du niveau et de la tonalité sonores
Trois niveaux et deux tonalités sonores ont été
définis en usine.
Pour modifier le réglage du niveau et de la tonalité
sonores, appuyez deux fois sur la touche RÉGLAGE
(
la pression d'un doigt sur la touche NIVEAU
SONORE (
tonalité soient conformes à ce que vous souhaitez.
NOTES:
1. Le niveau sonore diminue lorsque vous appuyez
2. Le fait d'appuyer sur la touche RÉGLAGE au cours
), en moins de 2 secondes, puis maintenez
) jusqu'à ce que le niveau et la
sur la touche NIVEAU SONORE (
Lorsque le niveau sonore inférieur est atteint, la
tonalité est modifiée et le niveau supérieur choisi.
de l'étape 1 ne provoque pas l'émission d'un signal
sonore. Ce signal n'est émis que lors de la seconde
pression sur la touche RÉGLAGE.
Utilisation de la touche ARRÊT/ANNULATION (
Utilisez la touche ARRÊT/ANNULATION ()
pour:
1. Arrêtez momentanément le four pendant la
cuisson.
2. Effacez une erreur au cours de la
programmation.
3. Annulez une programmation pendant la cuisson
(deux pressions sur la touche sont alors
nécessaires).
4
22/F-
)
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
).
ITALIANO
ESPAÑOL
Fra 19-2703.7.16, 3:45 PM22
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.