Sharp R-239-A User Manual [hu]

ČESKY
SLOVENSKY
POLSKI
MAGYAR
800 W (IEC 60705)
Důležité Figyelem! Upozornenie Uwaga
R-239-A
MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K POUŽITÍ, VČETNĚ KUCHAŘKY
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
MIKROVLNNÁ RÚRA - NÁVOD NA OBSLUHU S KUCHÁRSKOU
KNIHOU
KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI
I KSIĄŻKA KUCHARSKA
Tento návod k použití obsahuje důležité informace, které byste si před zahájením používání mikrovlnné trouby měli pečlivě
přečíst.
DŮLEŽITÉ: Pokud nedodržíte instrukce uvedené v tomto manuálu nebo upravíte zařízení tak,
aby fungovalo s otevřenými dveřmi, zvyšujete vážné riziko poškození zdraví.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését
lehetővé tevő módosítával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred uvedením zariadenia do prevádzky
bezpodmienečne prečítať.
UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov na použitie alebo servisných pokynov rovnako ako i akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje
prevádzkovanie zariadenia v otvorenom stave (napr. otvorený kryt), môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
Niniejsza instrukcja obslugi zawiera ważne informacje, z którymi trzeba się zapoznać czytając uważnie tę instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej.
UWAGA:: Nie przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, albo przerabianie kuchenki, aby mogła funkcjonować przy otwartych
drzwiczkach, wiąże się z poważnym ryzykiem uszkodzenia zdrowia.
CZ
H
SK
PL
1. R239E introduction section 09.7.8 11:07 AM Page A (1,1)
1
CZ
Gratulálunk választásához! Új mikrohullámú sütője mostantól jelentősen megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja tapasztalni, mennyi mindent lehet egy mikrohullámú sütővel elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felmelegítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele! Tesztkonyháinkban mikrohullámú specialistáink a nemzetközi konyha legízletesebb, gyorsan és egyszerűen elkészíthető receptjeit gyűjtötték össze. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. A mikrohullámú sütő használatát számtalan előnyös vonása teszi izgalmassá:
Az ételt közvetlenül a tálalóedényben készítheti el, így kevesebbet kell mosogatnia.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja a sok vitamin, ásványi
anyag és a jellegzetes ízek megmaradását. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót! Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában, és a különböző ízletes receptek kipróbálásában!
Tisztelt vásárlónk!
H
děkujeme Vám, že jste si zakoupil novou mikrovlnnou troubu, která od této chvíle podstatně zjednoduší Vaši práci v kuchyni. Budete příjemně překvapen funkcemi této nové mikrovlnné trouby. Nejen že ji můžete používat na rychlé rozmrazování a ohřívání potravin, můžete ji používat také k přípravě kompletních jídel. Náš testovací tým pro Vás vytvořil výběr receptů těch nejbáječnějších mezinárodních jídel, jejichž příprava je rychlá i snadná zároveň. Inspirujte se přiloženými recepty a připravte si své oblíbené jídlo v nové mikrovlnné troubě. Jsme si jisti, že uvítáte tu spoustu výhod, které s sebou mikrovlnná trouba přináší:
Jídlo můžete připravovat přímo v servírovacím nádobí, později tedy umýváte menší množství.
Kratší doba přípravy a použití minimálního množství vody a tuku zajišťuje uchování množství vitamínů,
minerálů a charakteristických chutí. Doporučujeme Vám pečlivě si přečíst kuchařku a postupovat pozorně podle pokynů. Potom snadno pochopíte, jak Vaše trouba funguje.
Užijte si vaření, pečení a grilování s Vaší novou mikrovlnnou troubou a vyzkoušejte přiložené recepty pro labužníky.
Vážený zákazníku,
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page C (1,1)
2
Gratulacje z okazji zakupienia nowej kuchenki mikrofalowej, która od tej pory znacznie ułatwi Twoją pracę w domu. Będziesz przyjemnie zaskoczony czego można dokonać korzystając z takiej kuchenki mikrofalowej. Korzysta się z niej nie tylko do szybkiego rozmrażania czy podgrzewania – można również przygotowywać kompletne posiłki. Nasz zespół zajmujący się kuchenkami mikrofalowymi zgromadził zestaw międzynarodowych przepisów na najsmaczniejsze potrawy, które można przygotować szybko i prosto. Inspirując się załączonymi przepisami, możesz przygotować w kuchence mikrofalowej własne potrawy. Posiadanie kuchenki mikrofalowej wiąże się z wieloma zaletami, które, jak wierzymy, okażą się ekscytujące:
Potrawy mogą być przygotowane bezpośrednio na serwowanych naczyniach, co prowadzi do zmniej­szenia ilości zmywanych talerzy.
Krótki czas gotowania oraz używanie niewielkiej ilości wody i tłuszczu zapewnia, że w żywności zacho­wuje się wiele witamin, składników mineralnych oraz naturalnych aromatów.
Doradzamy dokładne przeczytanie książki kucharskiej oraz instrukcji obsługi kuchenki mikrofalowej. Wówczas korzystanie z niej okaże się bardzo łatwe.
Życzymy przyjemnego korzystania z kuchenki mikrofalowej oraz zadowolenia z doskonałych przepisów.
Szanowny Kliencie!
PL
Vážený zákazník,
SK
Blahoželáme vám k získaniu novej mikrovlnnej rúry, ktorá vám bude od tejto chvíle podstatne uľahčovať prácu v domácnosti. Budete príjemne prekvapený/á, čo všetko je možné s mikrovlnnou rúrou robiť. Nielen, že môžete rýchlo rozmrazovať a ohrievať, ale tiež pripravovať celé menu.
Odporúčame vám, aby ste si návod na obsluhu vrátane kuchárky s radami pozorne prečítali. Potom bude pre vás obsluha zariadenia veľmi jednoduchá.
Príjemnú zábavu pri práci s vašou novou mikrovlnnou rúrou.
Váš tím pre mikrovlnné rúry
VYKONÁVANIE SERVISU PRE NEMECKO, POZRI STRANA 113
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page D (1,1)
3
CZ
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně
a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*.
V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie
nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by
mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku.
Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
Upozornění:
Váš výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že
je zakázáno
likvidovat použitý
elektrický nebo
elektronický
výrobek s
běžným
domácím
odpadem. Pro
tyto výrobky je k
dispozici
samostatný
sběrný systém.
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page E (1,1)
4
H
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók
részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy
akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében
előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati
felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
Figyelem:
A terméket ezzel
a jelöléssel látták
el. Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page F (1,1)
5
SK
A. Informácie o likvidácii pre používateľov zo
súkromných domácností
1. V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii prosím nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového odpadu!
Nová smernica EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach nariaďuje oddelený zber starých zariadení, ich spracovanie, opätovné využitie a recykláciu.
Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu teraz súkromné domácnosti vracať svoje použité elektrické a elektronické zariadenia zadarmo v zberných miestach na to určených*.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče za určitých okolností zdarma vrátiť taktiež u vášho špecializovaného predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie.
*) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom úrade.
Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované oddelene podľa miestne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu, opätovnému využitiu a recyklácii odpadových zariadení. Zabraňuje sa tak možným škodlivým vplyvom na životné prostredie a zdravie v dôsledku
nevhodnej likvidácie.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Informujte sa prosím u vašej obecnej správy na riadny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Pre Švajčiarsko: Použité elektrické a elektronické zariadenia môžu byť zadarmo vrátené u vášho obchodníka, i keď nekupujete nový produkt. Popis ďalších systémov zberu nájdete na internetových stránkach www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B. Informácie o likvidácii pre živnostníkov
1. V Európskej únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať:
Obráťte sa prosím na vášho špecializovaného predajcu produktov SHARP, ktorý vás môže informovať o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
Pre Španielsko: Informujte sa prosím na zavedený systém zberu u vašej obecnej správy, ak máte otázky o vratení vašich odpadových zariadení.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Informujte sa prosím u vašej obecnej správy na riadny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Upozornenie:
Váš produkt je
označený týmto
symbolom.
Uvádza, že
elektrické a
elektronické
zariadenia sa
nemôžu
vhadzovať do
domového
odpadu, ale
musia sa vrátiť v
súlade so
systémom
oddeleného
zberu.
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page G (1,1)
6
PL
A. Informacje dla użytkowników
(prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
Uwaga:
Państwa produkt
oznaczony jest
tym symbolem.
Oznacza to, że
zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego
nie należy łączyć
z odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tego typu
produktów
istnieje odrębny
system zbiórki
odpadów.
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page H (1,1)
7
OBSAH
Návod k použití
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INFORMACE O LIKVIDACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TROUBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DŮLEŽITÁ BEZPEŚNOSTNÍ OPATŘENÍ . . . .CZ-1-3
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-3
PŘED POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-4
STUPNĚ VÝKONU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-5
RUČNÍ OVLÁDÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-5
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . .CZ-6-7
RYCHLÉ VAŘENÍ A PROCES ROZMRAZOVÁNÍ
. . .CZ-8
TABULKA PRO RYCHLÉ VAŘENÍ A RYCHLÉ
ROMAZOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-9-10
RECEPTY PRO RYCHLÉ VAŘENÍ . . . . . . . . .CZ-11
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-12
KONTROLA PŘED VOLÁNÍM SERVISU . . . . .CZ12
Kuchařka
CO JSOU MIKROVLNY? . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-13
VHODNÉ NÁDOBÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-13
TIPY A DOPORUČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-14-16
TABULKY A RECEPTY . . . . . . . . . . . . . . .CZ-17-23
ADRESY SERVISNÍCH CENTER . . . . . . . .103-109
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
CZ
Kezelési útmutató
Kezelési útmutató
TISZTELT VÁSÁRLÓNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÜTŐ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TA RTO ZÉKOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
VEZÉRLŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
. . . . . . . . .H-1-3
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H-3
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT . . . . . . . . . . . . .H-4
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT . . . . .H-5
MANUÁLIS MŰKÖDTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . . .H-5
TOVÁBBI ALKALMAZHATÓ FUNKCIÓK . . . . .H-6-7
GYORS ÉTELKÉSZITÉS ÉS GYORS KIOLVASZTÁS
. .H-8
GYORS ÉTELKÉSZITÉS
ÉS
GYORS KIOLVASZTÁS
TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H-9-10
RECEPTEK A GYORS ÉTELKÉSZITÉS PROGRAMHOZ
.H-11
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . .H-12
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . .H-12
Szakácskönyv
MIK AZOK A MIKROHULLÁMOK? . . . . . . . . . .H-13
A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK . . . . .H-13
ÖTLETEK, TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . .H-14-16
TÁBLÁZATOK ÉS RECEPTEK . . . . . . . . . . .H-17-23
SZERVÍZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-109
MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
H
OBSAH
Návod na obsluhu
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ZARIADENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PRÍSLUŠENSTVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA . .SK-1-3
POKYNY NA INŠTALÁCIU . . . . . . . . . . . . . . . .SK-3
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY . . . . . . . .SK-4
MIKROVLNNÝ VÝKON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-5
VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU . . . . . . .SK-5
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . .SK-6-7
RÝCHLE VARENIE A RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
.SK-8
TABUĽKA: RÝCHLE VARENIE A RÝCHLE
ROZMRAZOVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-9-10
RECEPTY NA RÝCHLE VARENIE . . . . . . . . .SK-11
ČISTENIE A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-12
SKÚŠKA FUNKCIÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK12
Kuchárska kniha
ČO SÚ MIKROVLNY? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-13
VHODNÝ RIAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-13
TIPY A TECHNIKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-14-16
TABUĽKY A RECEPTY . . . . . . . . . . . . . . .SK-17-23
SERVISNÉ POBOČKY . . . . . . . . . . . . . . . . .103-109
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
SK
SPIS TREŚCI
Instrukcja obsługi
SZANOWNY KLIENCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ODPADÓW
. .6
KUCHENKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . .PL-1-3
INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-3
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY . . . . . . . . . .PL-4
POZIOM MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ .PL-5
OBSŁUGA RĘCZNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-5
INNE WYGODNE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . .PL-6-7
OBSŁUGA FUNKCJI SZYBKIE GOTOWANIE I ROZMRAŻANIE
.PL-8
KARTA FUNKCJI SZYBKIE GOTOWANIE I
SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA . . . . . . . . . . . .PL-9-10
PRZEPISY DO SZYBKIEGO GOTOWANIA . . .PL-11
PIELĘGNOWANIE I CZYSZCZENIE . . . . . . . .PL-12
ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU . . . . . . .PL-12
Książka kucharska
CZYM SĄ MIKROFALE? . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-13
ODPOWIEDNIE NACZYNIA . . . . . . . . . . . . . . .PL-13
WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . .PL-14-16
TABELE I PRZEPISY . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-17-23
ADRESY SERWISÓW . . . . . . . . . . . . . . . . .103-109
SPECYFIKACJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
PL
1. R239E introduction section 09.7.8 11:07 AM Page I (1,1)
8
TROUBA/SÜTŐ/ZARIADENIE/KUCHENKA
CZ
1 Rukojeť otevírání dvířek 2 Osvětlení ohřívacího prostoru trouby 3 Dveřní závěsy 4 Bezpečnostní západky dvířek 5 Dvířka 6 Těsnění dvířek a utěsněné povrchy 7 Spojovací článek 8 Ohřívací prostor 9 Ovládací panel 10 Kryt vlnovodu 11 Síťový kabel 12 Větrací otvory 13 Vnější kryt
H
1 Ajtónyitó fogantyú 2 Sütőtér világítása 3 Ajtózsanérok 4 Biztonsági kallantyúk 5 Ajtótömítések és felfekvő felületeik 6 Ajtó 7 Forgótányér forgatótengelye 8 Sütőtér 9 Vezérlőlap 10 Hullámvezető-fedőlemez 11 Tápkábel 12 Szellőzőnyílások 13 Külső burkolat
SK
1 Držadlo dvierok 2 Žiarovka vo vnútornom priestore 3 Závesy dvierok 4 Bezpečnostné blokovanie dvierok 5 Dvierka 6 Tesnenie dvierok a tesniace plochy 7 Hnací hriadeľ 8 Vnútorný priestor 9 Ovládací panel 10 Ochrana proti postriekaniu vlnovodu 11 Sieťový kábel 12 Vetracie otvory 13 Vonkajšia strana
PL
1 Uchwyt drzwiczek 2 Lampka kuchenki 3 Zawiasy drzwiczek 4 Zabezpieczenia drzwiczek 5 Drzwiczki 6 Uszczelki drzwiczek oraz powierzchnie
przylegające do uszczelek
7 Gniazdo napędowe 8 Wnętrze kuchenki 9 Pulpit sterowania 10 Pokrywka falowodu 11 Przewód zasilania 12 Otwory wentylacyjne 13 Obudowa zewnętrzna
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page J (1,1)
26
1
3
45 7 104
8
9
11
13
12
9
14
15
7
PŘÍSLUŠENSTVÍ/TARTOZÉKOK/
PRÍSLUŠENSTVO/AKCESORIA
PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství: (14) Otočný talíř (15) Otočná podložka
•Umístěte otočnou položku na spojovací článek (7)
na dně vnitřního prostoru trouby.
•Potom položte otočný talíř na otočnou podložku.
•Při vyndavání nádob z trouby postupujte opatrně,
abyste nezavadili o okraj otočného talíře a nerozbili
ho. POZNÁMKA: Při objednávání příslušenství u vašeho prodejce nebo autorizovaného servisu SHARP sdělte, prosíme, vždy tyto dvě následující informace: název dílu a název modelu.
CZ
TAR TO ZÉKOK:
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét: (14) Forgótányér; (15) Gördülő tányértartó
•Helyezze a forgótányért a sütőtér alján található
forgatótengelyre (7) .
• Helyezze a forgótányért a gördülő tányértartóra!
•A forgótányér megrongálódásának megelőzése
érdekében a sütőből való kiemelés előtt
bizonyosodjon meg arról, hogy a tálat a
forgótányér peremének szintje fölé emelte! MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megnevezését!
H
PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte, či sú k dispozícii diely príslušenstva a položte nosič otočného taniera (15) na utesnený hnací hriadeľ (7) na dno vnútorného priestoru. Potom naň položte otočný tanier (14). Aby ste sa vyvarovali poškodeniu otočného taniera, je potrebné dávať pozor na to, aby sa riad pri vyberaní nedotkol okraja otočného taniera. POZNÁMKA: Pri objednávaní dielov príslušenstva musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP vždy oznámiť označenie dielu a názov modelu.
SK
AKCESORIA:
Sprawdź, czy w wyposażeniu kuchenki znajdują się następujące akcesoria: (14)talerz obrotowy (15)wspornik talerza obrotowego.
• Włóż wspornik talerza obrotowego do gniazda napędowego (7) na dole przedziału kuchenki.
•Połóż talerz obrotowy na wsporniku talerza obrotowego.
•Aby uniknąć uszkodzenia, upewniaj się czy na­czynia lub pojemniki są odpowiednio podnoszone podczas wyjmowania z kuchenki.
UWAGA: Aby zamówić akcesoria należy zgłosić się do dealera SHARP i podać nazwę części i model kuchni mikrofalowej.
PL
1. R239E introduction section 07.2.19 9:08 AM Page K (1,1)
10
OVLÁDACÍ PANEL/VEZÉRLŐLAP/ OVLÁDACÍ PANEL/PANEL STEROWANIA
1
2
3
4
5
6
7
1 Displej 2 Symboly
Zobrazení nad symbolom bliká alebo svieti. Keď zobrazenie bliká, vykonajte potrebný krok obsluhy.
Miešanie Obrátenie KG/hmotnosť Symbol pre stupne mikrovlnného výkonu Symbol pre varenie
3 Tlačidlo na RÝCHLE VARENIE A RÝCHLE
ROZMRAZOVANIE
Stlačte toto tlačidlo pre výber jedného zo 12 automatických programov.
4 Tlačidlo STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU 5 Tlačidlo STOP 6 Tlačidlo ŠTART/+1 min. 7 Gombík ČASOVAČ/HMOTNOSŤ
SK
OVLÁDACÍ PANEL
1 Digitális kijelző 2 Jelzőműszerek
Az éppen működő funkciónak megfelelő jelzőműszerek villognak vagy világítanak. Amikor egy jelző villog, végezze el a szükséges műveletet.
Keverés Megfordítás Tömeg (kg) Mikrohullám teljesítményszint Ételkészítés folyamatban
3GYORS ÉTELKÉSZITÉS ÉS KIOLVASZTÁS gomb
A megfelelő gomb megnyomásával válassza ki a 12 automatikus program egyikét.
4 MIKROHULLÁM TELJESTMÉNYSZINT gomb 5STOP gomb 6 INDIT/+ 1 perc gomb 7 IDŐ/TÖMEG gomb
H
VEZÉRLŐLAP
1 Digitální displej 2Ukazatele
V souladu s pokynem se rozsvítí nebo zabliká ukazatel nad příslušným symbolem. Pokud ukazatel bliká, proveďte požadovaný úkon.
Zamíchat Obrátit Váha Stupeň výkonu trouby Probíhá vaření
3 Tlačítko pro RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ
Stiskněte pro vybrání jednoho z 12 automatických programů.
4 Tlačítko pro STUPEŇ VÝKONU TROUBY 5 Tlačítko STOP 6 Tlačítko START/+ 1 min 7 Knoflík ČASOVAČ/VÁHA
CZ
OVLÁDACÍ PANEL
1Wyświetlacz cyfrowy 2Wskaźniki
Odpowiedni wskaźnik znajdujący się nad określonym symbolem opisanym w instrukcji miga lub zapala się. Kiedy wskaźnik miga, wykonać odpowiednie działanie.
Mieszanie Przewrócenie Ciężar Poziom mocy kuchenki Trwa gotowanie
3 Przycisk SZYBKIE GOTOWANIE I ROZMRAŻANIE
Wciśnij, aby wybrać jeden z 7 automatycznych programów.
4 Przycisk POZIOM MOCY KUCHENKI 5 Przycisk STOP 6 Przycisk START/+ 1 min 7 Pokrętło ZEGAR/WAGA
PL
PANEL STEROWANIA
1. R239E introduction section 07.2.20 6:42 PM Page L (1,1)
ČESKY
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
11/CZ-1
Aby jste předešli přehřátí a požáru, je třeba dbát zvýšené opatrnosti při vaření nebo ohřívání jídel s vysokým obsahem cukru nebo tuku, jako jsou například palačinky plněné masem, koláče nebo vánoční pudink. Viz odpovídající tipy v tomto návodu a v kapitole s recepty.
Jak se vyhnout nebezpečí úrazu
POZOR:
Pokud je trouba poškozená nebo nefunguje správně,
nepoužívejte ji. Před spuštěním zkontrolujte následující:
a)Dvířka: ujistěte se, že se správně dovírají a že nejsou
zkřivená nebo ohnutá;
b)Závěsy a bezpečnostní západky dvířek: ujistěte se,
že nejsou ulomené nebo uvolněné;
c) Těsnění dvířek a utěsněné povrchy: ujistěte se, že
nejsou poškozeny;
d)Ohřívací prostor a vnitřní strana dvířek: ujistěte se, že
nejsou promáčknuté;
e)Síťový kabel a zásuvky: ujistěte se, že nejsou
poškozené. Jestliže jsou těsnění dvířek nebo utěsněné povrchy poškozeny, trouba nesmí být používána dokud ji neopraví oprávněná osoba.
Troubu nikdy neupravujte, ani neopravujte sami. Provádění údržby nebo oprav, ke kterým je potřeba sejmout kryt trouby, který slouží jako ochrana před působením energie mikrovln, je pro kohokoliv jiného než pro oprávněnou osobu velmi nebezpečné.
Troubu nespouštějte s otevřenými dvířky ani jinak neupravujte bezpečnostní západky dvířek. Pokud je mezi těsněním dvířek a těsnicími povrchy nějaký předmět, troubu nespouštějte.
Zamezte tvoření nánosů mastnoty nebo špíny na těsnění dvířek a na přiléhajících částech. Postupujte podle pokynů v kapitole „Údržba a čistění“, strana CZ-12. Zanedbání péče o čistotu trouby může vést k poškození povrchu trouby, které může nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést k ohrožení bezpečnosti.
Osoby, které používají KARDIOSTIMULÁTOR, by se měli poradit se svým lékařem nebo výrobcem kardiostimulátoru o opatřeních v souvislosti s používáním mikrovlnné trouby.
Jak se vyhnout nebezpečí zásahu elektrickým proudem
Za žádných okolností nesnímejte vnější kryt trouby. Do otvorů pro uzavírání dvířek ani do větracích otvorů nevlévejte žádnou tekutinu a nevkládejte předměty. Pokud se do nich nějaká tekutina dostane, ihned troubu vypněte, vypojte ze sítě a zavolejte autorizovaný servis SHARP. Síťový kabel ani zástrčku nepokládejte do vody nebo jiné tekutiny. Síťový kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ POUŽITÍ Jak se vyhnout nebezpečí vzniku požáru.
Mikrovlnná trouba by během provozu neměla být nechána bez dozoru. Příliš vysoký stupeň výkonu nebo příliš dlouhá doba ohřevu může vést k přehřátí jídla a k jeho následnému vznícení.
Tu to troubu lze používat pouze pokud je umístěna na vrchním pultu. Není určena k vestavbě do kuchyňské linky. Neumísťujte troubu do žádné skříně. Přívod elektrické energie musí být neustále přístupný, aby bylo v případě nebezpečí možné troubu odpojit. Přívod střídavého proudu musí být 230 V, 50 Hz, s obvodem vybaveným minimálně 10 A pojistkou nebo 10 A jističem. Doporučujeme zapojení spotřebiče do samostatného obvodu. Neinstalujte troubu v blízkosti zdrojů tepla, např. běžné trouby. Neinstalujte troubu v prostředí s vysokou vlhkostí nebo do míst, kde se vlhkost hromadí. Neinstalujte a nepoužívejte troubu venku.
Pokud zpozorujete kouř, vypněte nebo odpojte troubu a dvířka trouby nechte zavřená, aby došlo k udušení případných plamenů.
Používejte pouze nádoby a náčiní vhodné pro mikrovlnný ohřev. Viz strana CZ-13. Nádobí byste měli zkontrolovat a ujistit se, že je vhodné pro použití v mikrovlnné troubě.
Pokud ohříváte jídlo v umělohmotném nebo papírovém obalu, vzhledem k možnosti vznícení nenechávejte troubu bez dozoru.
Po použití očistěte kryt vlnovodu, ohřívací prostor, otočný talíř a otočnou podložku. Tyto části musí být suché a odmaštěné. Navršené zbytky mastnoty mohou způsobit přehřívání a následně požár.
Do okolí trouby a větracích otvorů nestavte hořlavé materiály. Nezakrývejte větrací otvory. Z jídel a obalů odstraňte všechny kovové uzávěry atd. Vznik elektrického oblouku na kovovém povrchu může způsobit požár. Mikrovlnnou troubu nepoužívejte pro ohřívání oleje na smažení. Teplotu oleje není možné kontrolovat a olej se může vznítit. Pro přípravu popcornu v mikrovlnné troubě použijte speciální nádobí vyrobené pro tento účel. Uvnitř trouby neskladujte žádné potraviny, ani předměty. Po uvedení trouby do provozu zkontrolujte její nastavení, abyste se ujistili, že pracuje podle vašeho přání.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:12 AM Page 1 (1,1)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
12/CZ-2
Jak se vyhnout nebezpečí vzniku popálenin
POZOR: Kojenecké láhve a sklenice s dětskou přesnídávkou protřepte nebo zamíchejte a před konzumací zkontrolujte jejich teplotu, abyste předešli popáleninám.
Při vyndavání jídla z trouby vždy používejte speciální držák nádobí nebo kuchyňské chňapky, abyste se nespálili. Nádoby, sáčky na popcorn atd. otvírejte vždy co nejdále od obličeje a rukou, abyste se neopařili párou a případným vzniklým varem.
Popáleninám se vyhnete pravidelnou kontrolou teploty jídla a jeho zamícháním před podáváním. Zvláštní pozornost věnujte jídlům a nápojům podávaným kojencům, dětem a starším osobám.
Teplota nádoby neodpovídá skutečné teplotě jídla nebo nápoje, proto vždy zkontrolujte skutečnou teplotu jídla. Při otevírání dvířek trouby se vždy postavte tak, abyste se neopařili unikající párou a teplem. Nadívaná jídla po ohřátí nakrájejte, aby z nich unikla pára a neopařili jste se. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od trouby, aby si nezpůsobily popáleniny.
Jak předejít nesprávnému použití dětmi
POZOR: Děti mohou troubu bez dohledu dospělé osoby užívat pouze v případě, že byly seznámeny s postupem při její obsluze. Dítě by tak mělo být schopné troubu obsluhovat bezpečným způsobem a uvědomovat si rizika spojená s nesprávným použitím. Tento spotřebič není určen k tomu, aby jej používaly osoby (děti nevyjímaje) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nemají dohled nebo pokud nedostanou pokyny ohledně používání spotřebiče od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti by měly mít dohled, který zajistí, že si nebudou se spotřebičem hrát.
O dvířka trouby se neopírejte, ani se na ně nezavěšujte. Trouba není hračka, proto si s ní nehrajte. Naučte děti dodržovat všechna bezpečnostní pravidla: používat kuchyňské chňapky, opatrně odstraňovat z jídel pokličku, věnovat zvláštní pozornost obalům (např. z materiálů, které se sami zahřívají) vytvořeným pro získání křupavého jídla, protože ty mohou být obzvláště horké.
Další upozornění
Troubu nikdy žádným způsobem neupravujte. Pokud je trouba v provozu, nehýbejte s ní. Tato trouba je určena pouze pro domácí přípravu
Síťový kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů, včetně zadní strany mikrovlnné trouby. Nepokoušejte se vyměnit osvětlení ohřívacího prostoru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě autorizovaného elektrikáře společnosti SHARP. Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obraťte se na vašeho prodejce nebo autorizovaný servis SHARP. Je-li síťový kabel poškozený, je nutné ho vyměnit za jiný k tomu určený speciální kabel. Výměna musí být provedena zástupcem autorizovaného servisu SHARP.
Jak se vyhnout nebezpečí exploze a náhlého varu:
POZOR: Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v utěsněných obalech, protože by mohlo dojít k jejich explozi.
Při ohřívání nápojů může dojít k opožděnému prudkému varu, proto buďte při manipulaci s nádobou s ohřívaným nápojem opatrní.
Nikdy nepoužívejte utěsněné potravinové obaly. Před ohřevem odstraňte víčko. Těsněné potravinové obaly mohou z důvodu akumulace tlaku explodovat a to i po vypnutí trouby. Při ohřívání tekutin buďte opatrní. Používejte nádobu s širokým hrdlem, aby mohly unikat bubliny.
Nikdy neohřívejte tekutiny v nádobách s úzkým hrdlem, jako jsou například kojenecké láhve, protože by mohlo dojít k náhlému varu a následnému popálení.
Abyste zabránili náhlému varu tekutin a případnému opaření:
1. Nepoužívejte zbytečně dlouhé časové intervaly (viz strana CZ-17).
2. Před ohříváním/opakovaným ohříváním a během něho tekutinu zamíchejte.
3. Doporučujeme vložit do ohřívané tekutiny skleněnou tyčinku nebo nějaký podobný předmět (ne kovový).
4. Po ukončení ohřívání tekutinu nechte asi 20 vteřin v troubě, abyste předešli náhlému varu.
V troubě neohřívejte vajíčka ve skořápce a natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by mohla explodovat i po ukončení ohřívání. Při ohřívání vajíček, pokud nejsou míchaná, propíchněte žloutky a bílky, jinak mohou vejce explodovat. Natvrdo uvařená vejce ohřívejte v troubě bez skořápek.
Před ohříváním potravin jako jsou brambory, párky nebo ovoce propíchněte jejich slupku, protože by mohly explodovat.
2. R239E Cze 08.3.28 11:35 AM Page 2 (1,1)
13/CZ-3
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
ČESKY
ODSTRANIT
NEODSTRAŇOVAT
15cm
Chraňte otočný talíř před poškozením: (a)Před čištěním otočného talíře ho nechte
vychladnout.
(b)Na studený otočný talíř nepokládejte horká jídla
ani nádoby.
(c)Na horký otočný talíř nepokládejte studená jídla
ani nádoby. Během provozu trouby nepokládejte na její vnější kryt žádné předměty.
POZNÁMKA:
Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, obraťte se na autorizovaného kvalifikovaného elektrikáře. Ani výrobce, ani prodejce nejsou odpovědní za poškození trouby nebo úraz způsobený nesprávným postupem při zapojování trouby. Na stěnách trouby nebo v okolí těsnění dvířek a těsněných povrchů může kondenzovat pára a tvořit kapky. To je normální jev a nesignalizuje špatné fungování nebo zatékání trouby.
jídel a za tím účelem může být použita. Není vhodná pro komerční a laboratorní využití.
Zabezpečení bezproblémového a bezporuchového provozu.
Nikdy troubu nezapínejte, pokud je prázdná. Používáte-li nádobí, ve kterém se má jídlo zapéci do křupava, nebo nádobí, které se zahřívá, vždy pod něj umístěte tepelný izolátor jako např. porcelánový talíř, aby nedošlo k poškození otočného talíře a otočné podložky z důvodu tepelného šoku. Doba ohřívání uvedená v návodu k nádobí nesmí být překročena. Nepoužívejte kovové nádobí, které odráží mikrovlny a na kterém se může vytvořit elektrický oblouk. Do trouby nevkládejte plechovky. Používejte pouze otočný talíř a otočnou podložku určené pro tento typ mikrovlnné trouby. Troubu nepoužívejte bez otočného talíře.
INSTALACE
2. Pečlivě zkontrolujte, jestli trouba nevykazuje
nějaké viditelné známky poškození.
3. Troubu umístěte na rovný, dostatečně pevný povrch, který udrží váhu trouby plus ta nejtěžší jídla, která v ní budete připravovat. Neumísťujte troubu do žádné skříně.
4. Nad troubou musí být alespoň 15 cm volného místa:
5. Zástrčku trouby bezpečně zapojte do standardní (uzemněné) domácí elektrické zásuvky.
1. Z ohřívacího prostoru vyjměte veškerý obalový materiál. Stáhněte polyetylénový obal z prostoru mezi dvířky a ohřívacím prostorem. Pokud se na vnější straně dvířek vyskytuje i lepenka, odstraňte ji také.
Neodstraňujte ochrannou fólii umístěnou na vnitřní straně dvířek.
2. R239E Cze 08.3.10 9:56 AM Page 3 (1,1)
PŘED POUŽITÍM
14/CZ-4
Použití tlačítka STOP
Použijte tlačítko STOP, jestliže chcete:
11.. V průběhu programování vymazat chybu.
22.. Během vaření přechodně zastavit troubu.
33.. Zrušit program v průběhu vaření - tlačítko STOP stiskněte dvakrát.
Vaše trouba je přednastavena na režim úspory energie. Tento režim šetří energii, pokud trouba není používána. Jakmile ji poprvé zapojíte, na digitálním displeji se nic nezobrazí.
Jak zprovoznit troubu v režimu úspory energie:
1.
Zapojte troubu. V tomto okamžiku se na displeji nic nezobrazí.
2. Otevřete a zavřete dvířka. Na displeji se zobrazí " . 0 ".
Pokud troubu nepoužíváte po dobu 3 a více minut (tj. nezavřete dvířka, nestisknete tlačítko STOP nebo na konci vaření), nelze v režimu úspory energie troubu zprovoznit, dokud neotevřete a nezavřete dvířka.
2. R239E Cze 09.7.13 1:10 PM Page 4 (1,1)
RUČNÍ OVLÁDÁNÍ
15/CZ-5
STUPNĚ VÝKONU
ČESKY
Vaše trouba má 6 stupňů výkonu. Stupeň výkonu vyberte podle doporučení uvedených v kapitole s recepty. Obecně lze aplikovat následující doporučení:
100 P (800 W) používá se pro rychlé vaření nebo ohřívání, např. polévek, hotových jídel, konzervovaných jídel, nápojů, zeleniny, ryb atd.
70 P (560 W) používá se pro časově delší vaření hutnějších jídel, např. pečeně, sekané a porcovaného masa, dále choulostivějších jídel jako je sýrová omáčka nebo piškotový koláč. Během takto omezeného stupně vaření omáčka nepřekypí a jídla se provaří rovnoměrně.
50 P (400 W) používá se pro hutnější jídla, která při běžném vaření vyžadují delší dobu přípravy, např. hovězí, použitím tohoto stupně dosáhnete optimálního výsledku.
30 P (240 W) používá se pro rozmrazování, použitím tohoto stupně dosáhnete rovnoměrného rozmrazení. Tento stupeň je též ideální pro pozvolné vaření rýže, těstovin, knedlíků a vaječného krému.
10 P (80 W) používá se pro pomalé rozmrazování, např. pečiva.
0 P (0 W) P = Procenta
Pro nastavení výkonu stiskněte opakovaně tlačítko STUPEŇ VÝKONU TROUBY dokud se nezobrazí požadovaný stupeň. Stisknete-li tlačítko STUPEŇ VÝKONU TROUBY jednou, zobrazí se . Minete-li vámi požadovaný stupeň, tiskněte dál opakovaně tlačítko STUPEŇ VÝKONU TROUBY, dokud se znovu nezobrazí vámi požadovaný stupeň. Jestliže nevyberete žádný stupeň, výkon se nastaví automaticky na 100 P.
POZNÁMKA:
1. Otevřete-li dvířka v průběhu vaření, odpočítávání doby vaření na displeji se automaticky zastaví.
Zavřením dvířek a stisknutím tlačítka START /+ 1 min se odpočet znovu spustí.
2. Pokud chcete zjistit stupeň výkonu během vaření, stiskněte tlačítko STUPEŇ VÝKONU TROUBY.
Stupeň výkonu bude zobrazen po celou dobu, po kterou přidržíte tlačítko STUPEŇ VÝKONU TROUBY stisknuté.
3. Knoflíkem ČASOVAČ/VÁHA můžete otáčet po směru nebo proti směru hodinových ručiček. Otočíte-li
knoflíkem proti směru hodinových ručiček, doba vaření se bude z 90 minut po příslušných krocích snižovat.
Příklad:
Předpokládejme, že chcete ohřívat polévku 2 minuty a 30 sekund při výkonu trouby 70 P.
1. Otáčením knoflíku ČASOVAČ/VÁHA
po směru hodinových ručiček zadejte požadovanou dobu vaření. (2 minuty a 30 sekund)
2. Stiskněte dvakrát tlačítko
STUPEŇ VÝKONU TROUBY, nastavíte tak
požadovaný výkon.
3. Vaření zahájíte jedním stisknutím tlačítka START/+ 1 min.
Vaše trouba může být naprogramována až na 90 minut (90.00). Zadávací časový interval vaření (rozmrazování) se pohybuje mezi 10 sekundami až 5 minutami v závislosti na celkové době vaření (rozmrazování), viz tabulka.
Doba vaření Interval časového přírůstku
0-5 minut 10 sekund 5-10 minut 30 sekund 10-30 minut 1 minuta 30-90 minut 5 minut
x2
x1
Zkontrolujte čas zobrazený na displeji.
2. R239E Cze 09.7.13 1:11 PM Page 5 (1,1)
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE
16/CZ-6
1. VÍCEETAPOVÉ VAŘENÍ
Můžete zadat maximálně 3 po sobě jdoucí etapy vaření, lišící se výkonem a dobou vaření.
Příklad:
Chceme vařit: 5 minut při výkonu 100 P (etapa 1)
16 minut při výkonu 30 P (etapa 2)
ETAPA 1
1. Otáčením knoflíku ČASOVAČ/VÁHA nastavte
požadovanou dobu vaření.
x1
2. Jedním stisknutím tlačítka
STUPEŇ VÝKONU TROUBY
vyberete požadovaný stupeň výkonu.
ETAPA 2
3. Otáčením knoflíku ČASOVAČ/VÁHA nastavte
požadovanou dobu vaření.
x4
4. Stiskněte tlačítko STUPEŇ
VÝKONU TROUBY
čtyřikrát, vyberete tak požadovaný stupeň výkonu.
5. Vaření zahájíte jedním stisknutím tlačítka
START/+ 1 min.
x1
(Trouba bude nejprve vařit pět minut při výkonu 100 P, poté 16 minut při výkonu 30 P.)
POZNÁMKA:
Pokud chcete v poslední etapě vařit při výkonu 100 P, není nutné zadávat stupeň výkonu.
Zkontrolujte čas zobrazený na displeji.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:12 AM Page 6 (1,1)
17/CZ-7
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE
ČESKY
2. FUNKCE MINUTA PLUS
Tlačítko START/+ 1 min vám umožní pracovat s dvěma následujícími funkcemi:
a. Přímý start
Stisknutím tlačítka START/+ 1 min rovnou zahájíte vaření na dobu 1 minuty při výkonu 100 P.
POZNÁMKA:
Aby se zabránilo nesprávnému použití dětmi, tlačítko START/+ 1 min je aktivní a může být použito pouze v době do 3 minut od předchozího použití trouby, např. zavření dvířek, stisknutí tlačítka STOP nebo dokončení vaření.
bb.. Prodloužení doby vaření
Stisknutím tlačítka během vaření můžete dobu vaření několikrát prodloužit o 1 minutu.
3. KONTROLA STUPNĚ VÝKONU
Během vaření můžete zkontrolovat stupeň výkonu stisknutím tlačítka STUPEŇ VÝKONU TROUBY.
Stupeň výkonu bude zobrazen po celou dobu, po kterou přidržíte tlačítko STUPEŇ VÝKONU TROUBY stisknuté.
Odpočet doby vaření se zobrazením stupně výkonu na displeji nepřeruší.
x1
2. R239E Cze* 07.2.19 9:12 AM Page 7 (1,1)
RYCHLÉ VAŘENÍ A PROCES ROZMRAZOVÁNÍ
x1
18/CZ-8
RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ mají automaticky nastaven příslušný režim, výkon a dobu vaření. Můžete si vybrat ze 7 nabídek na
RYCHLÉ VAŘENÍ a z 5 nabídek na RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ. Jestliže používáte tyto
automatické funkce, potřebujete vědět následující:
1. Stiskněte jednou tlačítko RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ a na displeji se zobrazí
následující, viz obrázek. Příslušnou nabídku vyberete stisknutím tlačítka RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ dokud se na displeji nezobrazí číslo požadované nabídky. Viz strana CZ-9 - CZ-10 "Tabulky RYCHLÉ VAŘENÍ & ROZMRAZOVÁNÍ." Pro výběr z nabídek rozmrazování stiskněte tlačítko RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ nejméně osmkrát. Stisknete-li tlačítko osmkrát, na displeji se zobrazí . Nabídku změníte stisknutím a přidržením tlačítka RYCHLÉ VAŘENÍ A
ROZMRAZOVÁNÍ.
2. Váhu nebo množství jídla zadáte otáčením
knoflíku ČASOVAČ/VÁHA dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
• Zadávejte pouze váhu jídla. (Nezapočítávejte váhu použité nádoby.)
•Pro zadání většího nebo menšího množství než nabízí tabulky použijte ruční ovládání. Pro dosažení co nejlepších výsledků postupujte podle tabulek v kuchařce.
3. Vaření zahájíte stisknutím tlačítka START/+ 1 min. Vyžaduje-li proces vaření váš zásah (např. je-li třeba obrátit jídlo), trouba se zastaví a zazní zvukový signál, na displeji bude blikat zbývající čas vaření a příslušný ukazatel. Stisknutím tlačítka START/+ 1 min pak pokračujte ve vaření.
Tlačítko START/+ 1 min
Tlačítko ČASOVAČ/VÁHA
Tlačítko RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ
Číslo nabídky
1.
x1
2.
33..
Konečná teplota se může lišit v závislosti na výchozí teplotě. Zkontrolujte, jestli je jídlo dostatečně teplé. Pokud je třeba, můžete prodloužit dobu vaření ručně.
Příklad:
Pro uvaření zapečeného jídla o váze 1,0 kg použijte Rychlé vaření EC-7.
2. Otáčením knoflíku ČASOVAČ/VÁHA po směru
hodinových ručiček zadáte váhu.
1. Požadovanou nabídku zvolíte tak, že stisknete sedmkrát tlačítko
RYCHLÉ VAŘENÍ A ROZMRAZOVÁNÍ.
x7
3. Stiskněte jednou tlačítko START/+ 1 min.
Chcete-li použít RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ, postupujte podle výše uvedeného příkladu pro RYCHLÉ VAŘENÍ.
Zkontrolujte čas zobrazený na displeji.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:12 AM Page 8 (1,1)
19/CZ-9
TABULKA PRO RYCHLÉ VAŘENÍ
ČESKY
RYCHLÉ
VAŘENÍ Č.
Vaření EC-1
Mražená zelenina
např. růžičková kapusta, zelené fazole, hrášek, zeleninová směs, brokolice
Vaření EC-2
Čerstvá zelenina
Vaření EC-3
Hotová mražená jídla
Jídla, která se dají zamíchat, např. čínská jídla, nudle, boloňské těstoviny
Vaření EC-4
Mražené jídlo určené k zapečení
Např. zapečené makaróny, lasagne atd.
Vaření EC-5
Rýže
Např. předvařená rýže
Vaření EC-6
Rybí filé s omáčkou
Vaření EC-7
Zapečené jídlo
VÁHA (Jednotka
přírůstku) / NÁDOBÍ
0,1 - 0,6 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Hlubší mísa s pokličkou
0,1 - 0,6 kg (100 g) (počáteční teplota 20°C) Hlubší mísa s pokličkou
0,3 - 1,0 kg* (100 g) (počáteční teplota -18°C) Hlubší mísa s pokličkou
* Jestliže výrobce doporučuje přidat vodu, spočítejte celkovou váhu včetně přidané tekutiny.
0,2 - 0,6 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Mělká, oválná mísa na zapékání přikrytá fólií nebo původní nádoba přikrytá fólií.
0,1 - 0,3 kg (100 g) (počáteční teplota 20°C) Hlubší mísa s pokličkou
0,4 - 1,2 kg* (100 g) (počáteční teplota ryby 5°C, omáčky 20°C) Zapékací mísa přikrytá fólií
0,5 - 1,0 kg* (100 g) (počáteční teplota 20°C) Zapékací mísa
POSTUP
•Přidejte 1 polévkovou lžíci vody na 100 g a sůl podle chuti. (K houbám není třeba přidávat vodu.)
•Přiklopte pokličkou.
• Když zazní zvukový signál, zamíchejte a novu přiklopte.
•Po skončení vaření nechte odstát přibližně 2 minuty.
POZNÁMKA:
Je-li mražená zelenina slepená a kompaktní, vařte ji ručně.
•Nakrájejte na malé kousky, např. proužky, kostky nebo plátky.
•Přidejte 1 polévkovou lžíci vody na 100 g a sůl podle chuti. (K houbám není třeba přidávat vodu.)
•Přiklopte pokličkou.
• Když zazní zvukový signál, zamíchejte a novu přiklopte.
•Po skončení vaření nechte odstát přibližně 2 minuty.
• Jídlo přendejte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné troubě.
• Jestliže to výrobce doporučuje, přidejte tekutinu.
•Přiklopte pokličkou.
• Jestliže to výrobce doporučuje, vařte nepřikryté.
• Když zazní zvukový signál, zamíchejte a novu přiklopte.
•Po skončení vaření zamíchejte a nechte odstát přibližně 2 minuty.
•Mražené jídlo vyjměte z obalu. Jestliže původní nádoba není vhodná pro použití v mikrovlnné troubě, přendejte jídlo do nádoby určené pro použití v mikrovlnné troubě.
•Přikryjte fólií.
• Jestliže je původní nádoba vhodná pro použití v mikrovlnné troubě, odstraňte původní obal a přikryjte fólií.
•Po skončení vaření nechte odstát přibližně 5 minut.
•Přidejte studenou vodu podle následujícího:
250 ml na 100 g rýže 450 ml na 200 g rýže 650 ml na 300 g rýže
•Přiklopte pokličkou.
• Když zazní zvukový signál, zamíchejte a novu přiklopte.
•Po skončení vaření zamíchejte a nechte odstát na 5-10 minut.
•Viz recept na Rybí filé s omáčkou na straně CZ-
11.
* Celková váha všech ingrediencí.
•Viz recept na Zapečené jídlo na straně
CZ-11
.
* Celková váha všech ingrediencí.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
x7
TLAČÍTKO
2. R239E Cze* 07.2.19 9:12 AM Page 9 (1,1)
TABULKA PRO RYCHLÉ ROMAZOVÁNÍ
20/CZ-10
x8
x9
x10
x11
x12
RYCHLÉ
ROMAZOVÁNÍ Č.
Rozmrazování Ed-1
Řízky a kotlety
Rozmrazování Ed-2
Mleté maso
Rozmrazování Ed-3
Drůbež
Rozmrazování Ed-4
Dort
Rozmrazování Ed-5
Chléb
VÁHA (Jednotka
přírůstku) / NÁDOB
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) (Viz poznámka dále) Mělká nádoba
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) (Viz poznámka dále) Mělká nádoba
0,9 - 1,5 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) (Viz poznámka dále) Mělká nádoba
0,1 - 1,4 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Talíř
0,1 - 1,0 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Mělká nádoba
(Tento program doporučujeme používat pouze pro krájený chléb.)
POSTUP
• Nádobu s jídlem umístěte na střed otočného talíře.
• Když zazní zvukový signál, jídlo obraťte, přerovnejte a oddělte od sebe. Tenké části a horká místa jídla přikryjte malými kousky alobalu.
•Po skončení rozmrazování jídlo zabalte do alobalu a nechte na 10-15 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
• Nádobu s blokem mletého masa umístěte na střed otočného talíře.
• Když zazní zvukový signál, jídlo obraťte. Pokud je to možné, odejměte rozmražené části.
•Po skončení rozmrazování jídlo přikryjte alobalem a nechte na 5-10 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
• Nádobu s drůbeží umístěte na střed otočného talíře.
Když zazní zvukový signál, jídlo obraťte a tenké části a horká místa jídla přikryjte malými kousky alobalu.
•Po skončení rozmrazování opláchněte drůbež studenou vodou, přikryjte alobalem a nechte na 15-30 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
•Nakonec drůbež očistěte a opláchněte pod tekoucí vodou.
• Odstraňte z dortu veškerý obal.
•Talíř s dortem umístěte na střed otočného talíře.
•Po skončení rozmrazování nakrájejte dort na přibližně stejné kousky, nechte mezi nimi mezery a nechte dort na 10-60 minut odstát dokud rovnoměrně nerozmrzne.
Nádobu s rozmístěným chlebem umístěte na střed otočného talíře. Chléb o množství 1 kg rozmístěte přímo na otočný talíř.
• Když zazní zvukový signál, chléb obraťte, přerovnejte a odejměte rozmražené plátky.
•Po skončení rozmrazování přikryjte chléb alobalem a nechte na 5-15 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
TLAČÍTKO
POZNÁMKA: Rychlé rozmrazování
1 Řízky a kotlety by měly být zmražené v jedné vrstvě. 2 Mleté maso by mělo být zmražené v malém tenkém celku. 3Po otočení jídla přikryjte rozmražené porce tenkými, plochými kousky alobalu. 4Drůbež by měla být po rozmražení ihned zpracována.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:12 AM Page 10 (1,1)
21/CZ-11
RECEPTY PRO RYCHLÉ VAŘENÍ
ČESKY
RYBÍ FILÉ S OMÁČKOU (EC-6) Rybí filé s pikantní omáčkou
Přísady
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g 280 g 420 g nakládaných sušených rajčat
40 g 80 g 120 g kukuřice
4 g 8 g 12 g chilli koření
12 g 24 g 36 g cibule (jemně nasekané)
1 lžička
1-2 lžičky
2 lžičky
vinného octa (z červeného vína) hořčice, tymián, kayenský pepř
200 g 400 g 600 g rybího filé
sůl
Příprava
1. Smíchejte přísady na omáčku.
2. Rybí plátky pokládejte do kulaté zapékací mísy tak, aby tenké konce plátků směřovaly do středu, a posolte.
3. Vytvořte směs z rajčat, kukuřice, chilli koření, cibule, vinného octa a ostatního koření a vzniklou směsí potřete rybí plátky.
4. Přikryjte fólií a pro vaření zvolte RYCHLÉ MENU EC-6 "Rybí filé s omáčkou".
5. Po skončení vaření nechte asi 2 minuty odstát.
RYBÍ FILÉ S OMÁČKOU (EC-6) Rybí filé s kari omáčkou
Přísady
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g 400 g 600 g rybího filé
sůl
40 g 80 g 120 g
banánů (nakrájených na plátky)
160 g 320 g 480 g hotové kari omáčky
Příprava
1. Rybí plátky pokládejte do zapékací mísy tak, aby tenké konce plátků směřovaly do středu, a posolte.
2. Kari omáčku s banány rozetřete na rybí plátky.
3. Přikryjte fólií a pro vaření zvolte RYCHLÉ MENU EC-6 "Rybí filé s omáčkou".
4. Po skončení vaření nechte asi 2 minuty odstát.
ZAPEČENÉ JÍDLO (EC-7) Zapečený špenát
Přísady
0,5 kg 1,0 kg
5 g 10 g másla nebo margarínu
(na vymazání nádoby)
150 g 300 g
lístků špenátu (rozmražených, sušených)
15 g 30 g cibule (jemně nasekané)
sůl, pepř, muškátový oříšek
150 g 300 g vařených brambor (na plátky)
35 g 75 g vařené šunky (na kostky) 50 g 100 g crème fraîche
12vajíčka
40 g 75 g strouhaného sýru
paprika v prášku
Příprava
1. Smíchejte lístky špenátu s cibulí a ochuťte solí, pepřem a muškátovým oříškem.
2. Zapékací mísu vymažte máslem.
3. Do mísy střídavě pokládejte vrstvu z plátků brambor, šunky a špenátu. Vrchní vrstvou by měl být špenát.
4. Smíchejte vajíčka s crème fraîche, přidejte sůl a pepř, vzniklou směsí přelijte zeleninu.
5. Pokryjte strouhaným sýrem a posypte paprikou, pro vaření zvolte RYCHLÉ MENU EC-7 "Zapečené jídlo".
6. Po skončení vaření nechte 5 minut odstát.
ZAPEČENÉ JÍDLO (EC-7) Zapečené brambory se zeleninou
Přísady
0,5 kg 1,0 kg
5 g 10 g másla nebo margarínu
(na vymazání nádoby)
200 g 400 g brambor (na plátky)
115 g 230 g zeleniny (na tenké plátky)
75 g 150 g crème fraîche
12vajíčka
1
/
2 1stroužky česneku (rozdrcený)
sůl, pepř 40 g 80 g sýru feta (na kostky) 10 g 20 g slunečnicových semínek
paprika v prášku
Příprava
1. Do vymazané zapékací mísy střídavě pokládejte vrstvu z plátků brambor a plátků zeleniny.
2. Smíchejte vajíčka s crème fraîche, ochuťte solí, pepřem a česnekem, vzniklou směsí přelijte zeleninu.
3. Jídlo posypte rozdrobeným sýrem feta.
4. Nakonec jídlo posypte slunečnicovými semínky, paprikou a pro vaření zvolte RYCHLÉ MENU EC-7 "Zapečené jídlo".
5. Po skončení vaření nechte 5 minut odstát.
2. R239E Cze 07.2.21 8:34 AM Page 11 (1,1)
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Dříve než zavoláte do servisu, zkontrolujte prosíme následující.
1. Přívod energie. Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zapojená do zásuvky. Zkontroluje, zda pojistka/jistič správně fungují.
2. Do trouby umístěte hrnek s vodou (cca 150 ml) a opatrně zavřete dvířka. Naprogramujte troubu na jednu minutu na stupeň výkonu 100 P a zapněte ji. Rozsvítí se osvětlení? ANO NE Otáčí se otočný talíř? ANO NE POZNÁMKA: Otočný talíř se otáčí v obou směrech. Funguje větrání? (Položte ruku na větrací otvory a zkontrolujte, zda jimi proudí vzduch.) ANO NE Ozval se po 1 minutě zvukový signál? ANO NE Zhasne indikátor probíhajícího vaření? ANO NE Ohřála se voda v šálku po provedení výše popsané operace? ANO NE
Pokud jste na kteroukoliv z těchto otázek odpověděli „NE“, zavolejte servisního technika autorizovaného společností SHARP a oznamte výsledky vaší kontroly. Informace o adresách naleznete na zadní obálce.
DŮLEŽITÉ: Pokud se na displeji nic nezobrazuje ani v případě, že je řádně zapojena zástrčka přívodu energie, může být zapnut režim úspory energie. Pro zprovoznění trouby otevřete a zavřete dvířka. Viz strana CZ-4.
POZNÁMKA: Pokud vaříte jídlo déle než standardně při výkonu 100 P (800 W), výkon trouby se automaticky sníží, aby se tak předešlo jejímu přehřátí. (Stupeň výkonu se po uplynutí standardní doby sníží.)
UPZORNĚNÍ: K ČIŠTĚNÍ VAŠÍ MIKROVLNNÉ TROUBY NIKDY NEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÉ ČISTÍCÍ PROSTŘEDKY PRO TROUBY, ČISTICÍ PROSTŘEDKY S PÍSKEM NEBO HOUBIČKY S DRSNÝM POVRCHEM, ČIŠTĚNÍ PAROU ANI ŽÁDNÉ PROSTŘEDKY OBSAHUJÍCÍ HYDROXID SODNÝ.
ČISTĚTE TROUBU PRAVIDELNĚ A ODSTRAŇUJTE Z NÍ VEŠKERÉ USAZENÉ ZBYTKY JÍDLA - Udržujte troubu čistou, jinak může dojít k poškození povrchu trouby, což může nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a eventuálně vést i k ohrožení bezpečnosti.
Vnější část trouby
Vnější část trouby můžete snadno vyčistit jemným mýdlem a vodou. Mýdlo z trouby pečlivě setřete vlhkým hadříkem a poté troubu osušte jemnou utěrkou.
Ovládací panel
Deaktivujte ovládací panel otevřením dvířek trouby. Při čištění buďte obzvláště opatrní. Panel jemně otřete pouze hadříkem navlhčeným vodou. Vyhněte se použití příliš velkého množství vody. Nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, ani čisticí prostředky s pískem.
Vnitřní část trouby
1. Postříkané, rozsypané a rozlité zbytky setřete ihned po použití trouby měkkým vlhkým hadříkem nebo houbičkou, dokud je trouba ještě teplá. Větší zbytky odstraňte jemným mýdlem a třením vlhkým hadříkem. Nikdy nesundavejte kryt vlnovodu.
2. Dbejte na to, aby se mýdlo ani voda nedostaly do větracích otvorů na bocích trouby. To by ji mohlo poškodit.
3. Na vnitřní část trouby nepoužívejte čisticí prostředky ve spreji.
Otočný talíř a otočná podložka
Vyndejte otočný talíř a otočnou podložku z trouby. Umyjte otočný talíř i podložku jemným mýdlovým roztokem. Osušte měkkou utěrkou. Jak otočný talíř tak podložku je možno umývat v myčce.
Dvířka
Pravidelně čistěte obě strany dvířek, těsnění i těsnicí povrchy jemným vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí abrazivní prostředky s pískem.
POZNÁMKA: Neměli byste používat čištění parou.
Režim vaření
Mikrovlny 100 P
Standardní doba
20 minut
22/CZ-12
KONTROLA PŘED VOLÁNÍM SERVISU
2. R239E Cze 09.7.8 0:30 PM Page 12 (1,1)
V případě použití pečící nádoby musíte mezi nádobu a otočný talíř umístit vhodný izolátor, např. porcelánový talíř. Pečlivě dodržujte dobu předehřívání uvedenou v instrukcích výrobce. Překročení doby předehřívání může způsobit poškození otočného talíře a otočné podložky nebo může spustit bezpečnostní funkci, která troubu vypne.
KOV
Obecně řečeno by kov neměl být pro použití v mikrovlnné troubě používán, protože mikrovlny kovem neprocházejí a tak by se nedostaly až k jídlu samotnému. Jsou zde ale výjimky: lze použít malé proužky alobalu k zakrytí určitých částí jídla, aby se tyto části nerozmrazovaly nebo nevařily tak rychle (např. kuřecí křidélka). Dále lze použít malé kovové jehly na opékání a hliníkové nádoby (např. v kterých jsou prodávána již hotová jídla). V poměru k jídlu musí být samozřejmě pouze malé, např. hliníkové nádoby alespoň ze
2
/
3
3
/
4
naplněné jídlem. Doporučujeme přemístit jídlo do nádoby vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. V případě použití hliníkových nebo jiných kovových nádob musíte dodržet mezi nádobou a stěnami vnitřního pro­storu trouby mezeru asi 2 cm, v opačném případě by totiž mohlo dojít k poškození stěn možným jiskřením.
ŽÁDNÉ POUŽITÉ NÁDOBY BY NEMĚLY MÍT KOVOVÉ DOPLŇKY –
např. šrouby, ucha
nebo madla.
TEST VHODNOSTI NÁDOBÍ
Pokud si nejste jistí, jestli je vaše nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě, udělejte následující test. Umístěte nádobu do
trouby. Na nádobu nebo vedle ní postavte skleněnou nádobu naplněnou 150 ml vody. Zapněte troubu na 800 W na dobu 1 až 2 minuty. Pokud zůstane nádoba studená nebo na dotek pouze vlažná, lze ji běžně používat. Tento test nezkoušejte na plastovém nádobí. Mohlo by se roztavit.
Mikrovlny jsou vytvářeny uvnitř trouby magnetronem a způsobují kmitání molekul vody přítomných v připravovaném jídle.
SKLO A KERAMICKÉ SKLO
Velmi vhodné je žáruvzdorné skleněné nádobí. Proces vaření probíhá ze všech stran. Proto nesmí
obsahovat žádný kov (např. olovnatý křišťál), ani nesmí mít kovové zdobení (např. zlaté okraje, kobaltově modrý potisk).
KERAMIKA
Obecně velmi vhodná. Keramika musí být glazovaná, protože jinak by se tekutina do keramiky vsákla. Vlhkost způsobuje zahřívání materiálu a ten se může následně rozbít. Pokud si nejste jistí, jestli je vaše nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě, proveďte si test.
PORCELÁN
Velmi vhodný. Pouze se ujistěte, že použitý porcelán nemá zlaté nebo stříbrné zdobení a neobsahuje žádný kov.
PLASTOVÉ A PAPÍROVÉ NÁDOBÍ
Žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě můžete použít k rozmrazování, ohřívání nebo vaření. Postupujte podle instrukcí výrobce. Žáruvzdorný papír vyrobený pro použití v mikrovlnné troubě je též vhodný. Postupujte podle instrukcí výrobce.
MIKROVLNNÁ FÓLIE
Tato fólie nebo žáruvzdorná fólie jsou velmi vhodné pro zakrývání pokrmů nebo jejich zabalení. Postupujte podle instrukcí výrobce.
PEČÍCÍ SÁČKY
Mohou být použity v mikrovlnné troubě. Kovové svorky ale nejsou pro jejich utažení vhodné, protože fólie pečících sáčků se může roztavit. Pečící sáčky proto utáhněte provázkem a několikrát je propíchněte vidličkou. Pro použití v mikrovlnné troubě nedoporučujeme použití běžných potravinových fólií.
PEČÍCÍ NÁDOBY
Speciální nádoba pro použití v mikrovlnné troubě vyrobená z keramického skla a slitiny kovů, která umožňuje opečení jídla dohněda.
Teplo je generováno třením, které je výsledkem rozmrazování, ohřívání nebo vaření.
CO JSOU MIKROVLNY?
23/CZ-13
ČESKY
VHODNÉ NÁDOBÍ
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 13 (1,1)
TIPY A DOPORUČENÍ
24/CZ-14
NASTAVENÍ ČASU
Obecně je rozmrazování, ohřívání a vaření výrazně kratší, než v případě použití běžného vařiče nebo trouby. Z tohoto důvodu byste měli dodržovat časové intervaly doporučené v této kuchařce. Je lepší nastavit čas kratší, než příliš dlouhý. Po dokončení vaření jídlo vyzkoušejte. Vždy je výhodnější vařit jídlo o něco déle, než ho převařit.
VÝCHOZÍ TEPLOTA
Doba rozmrazování, ohřívání a vaření závisí na výchozí teplotě jídla. Např. hluboce zmrazené nebo chlazené jídlo vyžaduje delší přípravu, než jídlo skladované v pokojové teplotě. Pro ohřívání a vaření předpokládáme běžnou skladovací teplotu (teplota chladničky asi 5° C, pokojová teplota asi 20° C). Pro rozmrazování hluboce zmrazených potravin počítáme s teplotou
-18° C.
DOBA VAŘENÍ
Všechny časové intervaly uváděné v této kuchařce jsou vodítkem, které se může v závislosti na výchozí teplotě jídla, hmotnosti a stavu jídla (obsah vody nebo tuku apod.) měnit.
SŮL, KOŘENÍ A BYLINKY
Pokrm uvařený v mikrovlnné troubě si mnohem snáze zachová svou jedinečnou chuť, než pokrm připravovaný běžnou metodou. Proto byste měli používat sůl velmi střídmě a přidávat ji až po dokončení vaření. Sůl absorbuje tekutiny a vysušuje kraje připravovaného jídla. Koření a bylinky můžete používat jako obvykle.
PŘIDÁVÁNÍ VODY
Zelenina a další jídla s vysokým obsahem vody můžete připravovat v jejich vlastní šťávě nebo pouze v malém množství vody. Tak zabráníte ztrátě spousty vitamínů a minerálů v nich obsažených.
POKRMY VE SLUPKÁCH
Potraviny, jako např. párky, kuřata, kuřecí stehýnka, pečené brambory, rajská jablka, jablka, vaječné žloutky atd., by měly být před zahájením jejich přípravy propíchnuty vidličkou nebo špejlí. Tím umožníte únik vytvářející se páry, aniž by slupka popraskala.
MALÉ A VELKÉ MNOŽSTVÍ
Intervaly přípravy jsou závislé na množství jídla, které chcete rozmrazit, ohřát nebo uvařit. Což znamená, že malé porce jsou samozřejmě připraveny rychleji než ty velké. Pravidlo přibližnosti: DVAKRÁT TOLIK JÍDLA = SKORO DVAKRÁT TOLIK ČASU POLOVINA JÍDLA = POLOVINA ČASU
HLUBOKÉ A MŰLKÉ NÁDOBY
Obě nádoby mají tu samou kapacitu, ale pro hlubokou je zapotřebí delší časový interval. Proto byste si raději měli vybrat mělkou nádobu s co největší plochou. Hluboké nádoby používejte pouze při přípravě jídel, kde hrozí převaření, např. nudle, rýže, mléko atd..
KULATÉ A OVÁLNÉ NÁDOBY
Jídla připravíte rovnoměrněji v kulaté nádobě, spíš než v oválné nebo hranaté, protože energie mikrovln se koncentruje v rozích a pokrm by se v těchto místech mohl převařit.
POUŽITÍ POKLIČKY
Přikrytím pokrmu udržíte vlhkost a zkrátíte dobu přípravy. Používejte pokličku, fólii do mikrovlnné trouby nebo nějaký příklop. Pokrm, který má být křupavý, např. pečeně nebo kuřata, nepřikrývejte. Jako obecné pravidlo platí, že co přikrýváte v běžné troubě, byste měli přikrývat i v té mikrovlnné. Co naopak necháváte v běžné troubě nepřikryté, nechte bez pokličky i v troubě mikrovlnné.
OTÁČENÍ
Středně velké pokrmy, např. karbanátky nebo steaky, by měly být jednou během přípravy otočeny, abyste zkrátili dobu jejich přípravy. Velké pokrmy, např. pečeně nebo kuřata, musí být také otočeny, protože horní část je vystavena větší energii mikrovln a mohla by se v případě neotočení vysušit.
DOBA ODSTÁTÍ
Dodržení doby odstátí pokrmu je jedno z nejdůležitějších pravidel přípravy pokrmů v mikrovlnné troubě. Téměř všechna mikrovlnami rozmrazovaná, ohřívaná nebo vařená jídla potřebují určitou dobu odstát. Během této doby se v pokrmu vyrovnává teplota a vlhkost.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 14 (1,1)
TIPY A DOPORUČENÍ
25/CZ-15
ČESKY
PŘÍPRAVKY K DOSAŽENÍ EFEKTU OPEČENÍ
Po více než 15 minutách vaření se na pokrmu vytvoří opečená kůrka, i když ta se nedá srovnávat s opečenou a křupavou kůrkou vytvořenou přípravou v běžné troubě. Abyste dosáhli chutně nahnědlé barvy, můžete použít k tomu určené přípravky. Fungují zároveň jako koření.
V následující tabulce naleznete doporučené směsi, které můžete použít ke zhnědnutí pokrmů, a jejich využití.
Rozpuštěné máslo a mletá paprika
Mletá paprika
Sójová omáčka Barbecue a Worcestrová omáčka, šťáva z pečeně Tuk vyškvařený ze slaniny nebo sušená cibule Kakao, čokoládové vločky hnědá poleva, med a marmeláda
Drůbež
Zapékané pokrmy „sýrové topinky“ Maso a drůbež Peč eně, Rissoles, malé pečené kousky Zapékané pokrmy, opékaná jídla, polévky, dušená masa Dorty a dezerty
Potřete drůbež směsí z másla a papriky Posypte paprikou
Polijte omáčkou Polijte omáčkou
Poklaďte kousky slaniny nebo sušené cibule Posypte dorty nebo dezerty nebo použijte jako polevu
PŘÍPRAVKY K DOSAŽENÍ EFEKTU OPEČENÍ
NÁDOBA
METODA
OHŘÍVÁNÍ
Připravená jídla umístěná v hliníkových nádobách
by měla být přemístěna a ohřívána na talíři nebo ve vhodné nádobě.
Z uzavřených nádob vždy odstraňte víčka.
Jídlo by mělo být přikryté fólií, talířem nebo
pokličkou (běžně k dostání v obchodech), aby se jídlo nevysušilo. Nápoje přikrývat nemusíte.
Pokud ohříváte tekutiny, např. vodu, kávu, čaj
nebo mléko, vložte do nádoby skleněnou tyčinku.
Pokud je to možné, větší množství vždy v průběhu
ohřívání zamíchejte a ujistěte se, že je teplota rovnoměrná v celém obsahu.
Časové intervaly jsou určeny pro jídlo pokojové
teploty, 20° C. Doba ohřevu jídla skladovaného v chladničce by měla být trochu prodloužena.
Po ohřátí nechte pokrm na 1-2 minuty odstát, aby
se teplota uvnitř pokrmu rovnoměrně rozprostřela (doba odstátí).
Uvedené časové intervaly jsou vodítkem, které se
liší v závislosti na výchozí teplotě, hmotnosti, obsahu tuku nebo výsledku, kterého chcete dosáhnout.
ROZMRAZOVÁNÍ
Mikrovlnná trouba je na rozmrazování ideální. Doba rozmrazování je obvykle výrazně kratší, než v případě rozmrazování tradiční metodou.
Zde uvádíme pár tipů. Vyndejte zmrzlý pokrm z obalu a umístěte ho na talíř.
KRABICE A NÁDOBY
Krabice a nádoby vhodné pro použití v mikrovlnné troubě jsou také vhodné pro rozmrazování a ohřívání, protože jsou jak odolné proti teplotám hlubokého zmrazení (např. –40° C), tak jsou i žáruvzdorné (až do asi 220° C). Proto můžete na rozmrazování, ohřívání a vaření používat tu samou nádobu, aniž byste museli jídlo přemisťovat.
POUŽITÍ POKLIČKY
Před rozmrazováním přikryjte tenké části připravovaného pokrmu malými proužky alobalu. Během rozmrazování přikryjte i rozmrazené nebo teplé části. Takto zabráníte přehřátí tenkých částí, zatímco ty silnější budou stále ještě zmrzlé.
SPRÁVNÉ NASTAVENÍ
Vždy je lepší zvolit si nastavení, které je nižší, než takové, které je příliš vysoké. Tím zajistíte rovnoměrné rozmrazení vybraného pokrmu. Pokud je nastavení mikrovlnné trouby příliš vysoké, začne se povrch pokrmu již vařit, zatímco jeho vnitřek bude stále zmrzlý.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 15 (1,1)
TIPY A DOPORUČENÍ
26/CZ-16
OTÁČENÍ/MÍCHÁNÍ
Téměř všechna jídla je nutné čas od času obrátit nebo zamíchat. Co nejdříve, jak je to možné, oddělte části, které jsou k sobě přilepené a přerovnejte je.
MALÉ MNOŽSTVÍ
Můžete rozmrazovat rychleji a rovnoměrněji než velké porce. Doporučujeme vám zmrazit co nejmenší porce. Takovým způsobem budete potom schopni připravit celé menu rychle a snadno.
POKRMY VYŽADUJÍCÍ PEČLIVOU PŘÍPRAVU
Pokrmy, jako např. dorty, šlehačky, sýr a chléb, by měly být rozmrazeny pouze částečně a následně nechány úplně se rozmrazit v pokojové teplotě. Takto se vyhnete zahřátí vnějších částí, zatímco vnitřní část by byla stále zmrzlá.
DOBA ODSTÁTÍ
Ta je důležitá zejména po rozmrazování jídla, protože proces rozmrazování probíhá i během tohoto časového intervalu. V tabulce rozmrazování naleznete dobu odstátí určenou pro různá jídla. Silnější a hutnější pokrmy vyžadují delší dobu odstátí než jídla tenčí a pórovitější. Pokud se potraviny dostatečně nerozmrazily, můžete pokračovat v rozmrazování v mikrovlnné troubě nebo prodloužit dobu odstátí. Po uplynutí doby odstátí byste měli potraviny co nejdříve zpracovat a znovu je nezmrazovat.
VAŘENÍ ČERSTVÉ ZELENINY
Pokud nakupujete zeleninu, snažte se vybírat
přibližně stejně velké plody. To je důležité zejména, pokud chcete vařit zeleninu celou (např. vařené brambory).
Zeleninu omyjte, očistěte a až teprve potom
zvažte potřebné množství. Potom ji nakrájejte.
Okořeňte ji, tak jako byste ji kořenili běžně, ale
osolte ji až po jejím uvaření.
Přidejte asi 5 lžic vody na 500 g zeleniny.
Zelenina bohatá na vlákninu vyžaduje o něco více vody. Tyto informace naleznete v tabulce.
Zeleninu připravujte v nádobě s pokličkou.
Zeleninu obsahující více vody, např. cibuli nebo vařené brambory, můžete připravovat ve fólii určené pro mikrovlnné trouby, aniž byste museli přidávat vodu.
Po uplynutí poloviny z celkové doby přípravy
zeleninu promíchejte nebo otočte.
Po dokončení nechte zeleninu odstát asi 2 minuty,
aby se teplota rovnoměrně rozptýlila (doba odstátí).
Uvedená doba přípravy je vodítkem a závisí na
hmotnosti, výchozí teplotě a stavu daného druhu zeleniny. Čím je zelenina čerstvější, tím je doba její přípravy kratší.
VAŘENÍ MASA, RYBY A DRŮBEŽE
Pokud nakupujete části masa, snažte se vybírat
přibližně stejně velké kusy. Tak zajistíte jejich správnou přípravu.
Před zahájením vaření maso, rybu nebo drůbež
opláchněte studenou vodou a osušte kuchyňským papírem. Dále pokračujte jako obvykle.
Hovězí by mělo být dobře uleželé a mít málo
chrupavek.
I přesto, že jsou kousky masa přibližně stejně
velké, může se výsledek trochu lišit. To je způsobeno druhem pokrmu, změnami v obsahu tuku a vlhkosti a výchozí teplotou před zahájením vaření.
Během 15 minut pokrm lehce zhnědne, čehož
můžete dosáhnout také použitím některého z přípravků určených k efektu opečení. Pokud byste navíc chtěli docílit křupavé kůrky, použijte buď pečící nádobu nebo osmažte pokrm na vařiči a dokončete jeho přípravu v mikrovlnné troubě. Takto se vám zároveň vytvoří základ pro omáčku.
V polovině z celkové doby přípravy velké plátky
masa, ryby nebo drůbeže obraťte, aby se uvařily rovnoměrně ze všech stran.
Po dokončení vaření přikryjte pokrm alobalem a
nechte ho odstát po dobu asi 10 minut (doba odstátí). Během této doby pokračuje vaření a zároveň se rovnoměrně rozptyluje tekutina, takže při krájení maso ztratí pouze minimum své šťávy.
ROZMRAZOVÁNÍ A VAŘENÍ
Hluboce zmrazené pokrmy mohou být zároveň rozmrazeny i vařeny, a to v jednom procesu. V tabulce naleznete několik příkladů. Všimněte si obecného doporučení uvedeného u „ohřívání“ a „rozmrazování“ potravin. Při použití zmrazených nádob si přečtěte instrukce výrobce na obalu nádob. Ty obvykle obsahují přesnou dobu vaření a doporučený postup přípravy.
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 16 (1,1)
TABULKY
27/CZ-17
ČESKY
Potraviny/tekutiny Množství Výkon Čas Tip
-g/ml- -Nastavení- -Min.-
POUŽITÉ ZKRATKY
kg = kilogram cm = centimetr MVT = mikrovlnná trouba g = gram OST = obsah sušeného tuku min. = minuta l = litr HZ = hluboce zmraženo s = vteřina ml = mililitr MV = mikrovlna r = průměr
Ryba a drůbež Množství Výkon Čas Tip Doba odstátí
-g- -Nastavení- -Min.- -Min.-
TABULKA: VAŘENÍ MASA, RYBY A DRŮBEŽE
TABULKA: OHŘÍVÁNÍ POTRAVIN A TEKUTIN
Pečeně 500 800 W 8-10* okořeňte, umístěte do mělké nádoby, 10 (vepřové, 400 W 10-12 obraťte po*
telecí, jehněčí) 1000 800 W 20-23* 10
400 W 11-13
Rostbíf (středně propečený)
1000 800 W 9-11* okořeňte, umístěte do pečící nádoby, 10
400 W 5-7 obraťte po*
Mleté maso 1000 800 W 16-18 připravte směs mletého masa (půl vepřového/půl hovězího) 10
umístěte do nízké nádoby s poklicí na dušení Rybí filet 200 800 W 3-4 okořeňte, umístěte na talíř, přiklopte 3 Kuře 1200 800 W 22-25* okořeňte, umístěte do nádoby s poklicí na dušení, 3
v polovině přípravy obraťte* Kuřecí stehna 200 800 W 3-4 okořeňte, umístěte na talíř, přiklopte 3
* Teplota po vyjmutí z chladničky
* Při otáčení odstraňte šťávu z mísy.
Káva, 1 šálek 150 800 W asi 1 nepřikrývejte Mléko, 1 šálek 150 800 W asi 1 nepřikrývejte Voda, 1 šálek 150 800 W 1
1
/2-2 nepřikrývejte, přiveďte k varu 6 šálků 900 800 W 10-12 nepřikrývejte, přiveďte k varu 1 mísa 1000 800 W 10-12 nepřikrývejte, přiveďte k varu
Mísy 400 800 W asi 4 omáčku pokapejte vodou, přiklopte (zeleninové, masové a oblohy) v polovině přípravy zamíchejte Ragú 200 800 W 2-3 přiklopte, po ohřátí zamíchejte Polévka z vývaru 200 800 W asi 2 přiklopte, po ohřátí zamíchejte Krémová polévka 200 800 W asi 2 přiklopte, po ohřátí zamíchejte Zelenina 200 800 W 2-3 v případě potřeby přidejte vodu,
500 800 W 4-5 přiklopte, v polovině přípravy zamíchejte
Obloha 200 800 W 1-2 pokapejte vodou, přiklopte a občas
500 800 W 4-5 zamíchejte Maso, 1 plátek* 200 800 W 3-4 jemně polijte omáčkou, přiklopte Rybí filet* 200 800 W 2-3 přiklopte 2 párky 180 560 W asi 2 na několika místech propíchněte střívko Dort, 1 kus 100 400 W1/
2
připravujte na dortové podložce
Dětská strava, 1 sklenice 190 400 W asi 1 sundejte víčko, po ohřátí dobře promíchejte
a vyzkoušejte teplotu
Rozpuštění másla nebo margarínu* 50 800 W asi
1
/
2
přiklopte Rozpuštění čokolády 100 400 W 2-3 občas zamíchejte Rozpuštění šesti plátků 10 400W1/
2
ponořte do vody, promačkejte a vložte želatiny do polévkové mísy, občas zamíchejte Dortová poleva z 1/4l tekutiny 10 400W 5-6 rozpusťte cukr ve 250 ml tekutiny, přiklopte, během
ohřívání a po jeho dokončení dobře promíchejte
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 17 (1,1)
28/CZ-18
TABULKY
Potraviny Množství Výkon Čas vaření Přidaná voda Tip Doba odstátí
-g- -Nastavení- -Min.- -lžíce/ml- -Min.-
TABULKA: ROZMRAZOVÁNÍ A VAŘENÍ
TABULKA: ROZMRAZOVÁNÍ
Potraviny Množství Výkon
Čas rozmrazování
Tip Doba odstátí
-g- -Nastavení- -Min.- -Min.-
Pečeně (např. vepřové, 1500 80 W 58-64 umístěte na vyšší talíř, v polovině doby 30-90
hovězí, jehněčí, telecí) 1000 80 W 42-48 rozmrazování obraťte 30-90
500 80 W 18-20 30-90 Steaky, řízky, kotlety, játra 200 80 W 7-8 v polovině doby rozmrazování obraťte 30 Guláš 500 240 W 8-12 oddělte a v polovině doby rozmrazování zamíchejte 10-15 Párky, 8 600 240 W 6-9 umístěte vedle sebe, 5-10
4 300 240 W 4-5 v polovině doby rozmrazování obraťte 5-10
Kachna, krůta 1500 80 W 48-52 umístěte na vyšší talíř, 30-90
v polovině doby rozmrazování obraťte
Kuře 1200 80 W 39-43 umístěte na vyšší talíř, 30-90
v polovině doby rozmrazování obraťte
1000 80 W 33-37 umístěte na vyšší talíř, 30-90
v polovině doby rozmrazování obraťte Kuřecí stehna 200 240 W 4-5 v polovině doby rozmrazování obraťte 10-15 Celá ryba 800 240 W 9-12 v polovině doby rozmrazování obraťte 10-15 Rybí filet 400 240 W 7-10 v polovině doby rozmrazování obraťte 5-10 Krabi 300 240 W 6-8 v polovině doby rozmrazování obraťte 30 Rohlíky, 2 80 240 W asi 1 rozmrazte pouze částečně ­Krájený chléb 250 240 W 2-4 po každé minutě vyndejte krajní krajíce 5 Bílý chléb, celý 750 240 W 7-10
v polovině doby rozmrazování obraťte (střed stále zmrzlý)
30 Dort, po částech 100-150 80 W 2-5 umístěte na dortovou podložku 5 Krémový dort, po částech 150 80 W 3-4 umístěte na dortovou podložku 10 Celý dort,
25 cm 80 W 20-24 umístěte na dortovou podložku 30-60 Máslo 250 240 W 2-4 rozmrazte pouze částečně 15 Ovoce, např. jahody 250 240 W 4-5 rovnoměrně je rozprostřete 5 maliny, třešně, švestky v polovině doby rozmrazování obraťte
Rybí filet 300 800 W 10-11 - přiklopte 1-2 Pstruh, 1 ryba 250 800 W 7-9 - přiklopte Mísa 400 800 W 8-9 - přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte ­Listový špenát 300 800 W 7-9 -
přiklopte, během vaření jednou nebo dvakrát zamíchejte
2 Brokolice 300 800 W 7-9 3-5 lžic přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte 2 Hrášek 300 800 W 7-9 3-5 lžic přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte 2 Kedlubna 300 800 W 7-9 3-5 lžic přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte 2 Míchaná zelenina 500 800 W 12-14 3-5 lžic přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte 2 Růžičková kapusta 300 800 W 7-9 3-5 lžic přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte 2 Červené zelí 450 800 W 11-13 3-5 lžic přiklopte, v polovině doby vaření zamíchejte 2
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 18 (1,1)
29/CZ-19
TABULKY
RECEPTY
Zelenina Množství Výkon Čas Tip Přidaná voda
-g- -Nastavení- -Min.- -lžíce/ml-
TABULKA: VAŘENÍ ŚERSTVÉ ZELENINY
Listový špenát 300 800 W 5-7
omyjte, osušte, přiklopte, během vaření jednou nebo dvakrát zamíchejte
-
Květák 800 800 W 15-17 1 celá hlávka, přiklopte, rozdělte na růžičky, 5-6 lžic
500 800 W 10-12 během vaření zamíchejte 4-5 lžic
Brokolice 500 800 W 10-12
rozdělte na růžičky, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
4-5 lžic Houby 500 800 W 8-10 celé klobouky, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte ­Čínské zelí 300 800 W 9-11
nakrájejte na proužky, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
4-5 lžic Hrášek 500 800 W 9-11 přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte 4-5 lžic Fenykl 500 800 W 9-11 rozčtvrťte, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte 4-5 lžic Cibule 250 800 W 5-7 celé, vařte ve fólii ­Kedlubna 500 800 W 10-12
nakrájejte na kostky, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
50 ml Mrkev 500 800 W 10-12
nakrájejte na kolečka, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
4-5 lžic
300 800 W 9-12
Zelené papriky 500 800 W 7-9
nakrájejte na proužky, během vaření jednou nebo dvakrát zamíchejte
4-5 lžic Vařené brambory (ve slupce) 5 00 800 W 9-11 přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte 4-5 lžic Pórek 500 800 W 9-11
nakrájejte na kolečka, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
4-5 lžic Červené zelí 500 800 W 10-12 nakrájejte na proužky, během vaření 50 ml
jednou nebo dvakrát zamíchejte Růžičková kapusta 500 800 W 9-11 celá kapusta, během vaření příležitostně zamíchejte 50 ml Vařené brambory (solené) 500 800 W 9-11 nakrájejte na větší přibližně stejné kousky, přidejte špetku 150 ml
soli, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte Celer 500 800 W 9-11
nakrájejte na malé kostičky, během vaření příležitostně zamíchejte
50 ml
Bílé zelí 500 800 W 10-12
nakrájejte na proužky, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
50 ml
Cukety 500 800 W 9-11
nakrájejte na plátky, přiklopte, během vaření příležitostně zamíchejte
4-5 lžic
ÚPRAVA RECEPTŮ PRO POUŽITÍ PŘÍPRAVY POMOCÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Pokud byste si chtěli některé své oblíbené recepty upravit tak, abyste mohli pokrmy připravovat v mikrovlnné troubě, dbejte na následující: Zkraťte dobu vaření na třetinu až polovinu. Postupujte podle příkladů receptů uvedených v této kuchařce. Potraviny s vysokým obsahem vody, např. maso, ryba, drůbež, zelenina, ovoce, ragú a polévky, mohou být bez problémů připravovány v mikrovlnné troubě. Povrch potravin s nízkým obsahem vody, např. masové mísy, byste před ohříváním nebo vařením měli navlhčit. Množství tekutin, které se má k syrovému jídlu (určenému k dušení) přidat, snižte na dvě třetiny původního množství. V případě potřeby přidejte tekutinu během vaření.
Množství přidávaného tuku můžete omezit významně. Trochu másla, margarínu nebo oleje je dostatečným množstvím pro ochucení pokrmu. Proto je vaše mikrovlnná trouby výborná zejména pro přípravu nízkotučných pokrmů, které jsou součástí různých diet.
JAK RECEPTY POUŽÍVAT
Všechny recepty uvedené v této kuchařce jsou
určeny pro 4 porce - pokud není uvedeno jinak.
Na začátku každého receptu jsou vždy
uvedeny doporučení vztahující se k vhodnému kuchyňskému náčiní a celkové době přípravy.
Uváděné množství je předpokládáno jako cele
konzumní, pokud není specifikováno jinak.
Pokud jsou v receptu uvedena vejce, jejich
předpokládaná hmotnost je asi 55 g (velikost M).
ČESKY
2. R239E Cze* 07.2.19 9:13 AM Page 19 (1,1)
Loading...
+ 83 hidden pages