BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez
lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen
alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima
di usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leerse
antes de utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d’incendie
1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la température
des aliments conduisant à leur enflammation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans
une maçonnerie ou une armoire.
3. La prise secteur doit être facilement accessible de
manière que le fiche du cordon d’alimentation puisse
être aisément débranchée en cas d’urgence.
4. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50
Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de 16 A
minimum, ou d’un disjoncteur également de 16 A
minimum.
5. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un
circuit électrique indépendant.
6. Ne placez pas le four dans un endroit où la
température est élevée, par exemple auprès d’un
four conventionnel.
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité
est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité
peut se condenser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
9. Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et attendez
que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four
alors que les aliments fument peut entraîner
leur enflammation.
10. N’utilisez que des récipients et des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes. Reportezvous à la page F-15, "GUIDE".
11. Surveillez le four lorsque vous utiliser des
récipients en matière plastique à jeter, des
récipients en papier ou tout autre récipient
pouvant s’enflammer.
12. Nettoyez la sole en céramique et la cavité du
four après chaque utilisation. Ces pièces doivent
être toujours sèches et dépourvues de graisse.
Les accumulations de graisse peuvent
s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
13.Ne placez pas des produits susceptibles de
s’enflammer au voisinage du four ou de ses
ouvertures de ventilation.
14. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
15. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments.
Ces éléments métalliques peuvent entraîner la
formation d’un arc électrique qui à son tour peut
produire un incendie.
16. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et
l’huile peut s’enflammer.
17. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
18. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur
du four.
19. Vérifiez les réglages après mise en service du four
et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
20. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce
mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
1. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four.
(a) La porte n’est pas voilée ou affaissée et ferme
bien.
(b) Les charnières et les loquets de sécurité de la
porte ne sont ni endommagés ni desserrés.
(c) Le joint de porte et la surface de contact du
joint remplissent leur office.
(d) La cavité du four n’est pas cabossée.
(e) Le cordon d’alimentation et sa fiche sont en
bon état.
2. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vousmême dans le four. Faites appel à un personnel
qualifié. N'essayez pas de démonter I'appareil ni
d'enlever le dispositif de protection contre I'énergie
micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four
et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
3.
modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
4.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
5.
Veillez à ce que la graisse et les saletés ne
s'accumulent pas sur les joints de porte ni sur les
parties voisines. Respectez les instructions du
paragraphe "Entretien et nettoyage", page F-14.
6.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
afin de connaître les précautions que vous devez
prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la
carrosserie extérieure du four.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les
ouvertures des verrous de la porte ou dans les
ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four,
mettez-le immédiatement hors tension, débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous
à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas à
4.
l'extérieur de l'étagère ou du plan de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné
de toute source de chaleur, en particulier le panneau
arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du
four et ne laissez personne d'autre qu'un électricien
agréé par SHARP faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur
ou à un agent d'entretien agréé par SHARP.
7. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par un agent
d'entretien agréé par SHARP.
18/F-
1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Pour éviter toute explosion ou ébullition
soudaine
1. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres
aliments ne doivent pas être réchauffés dans
des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
2. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les
rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout
utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut
exploser en raison de l’augmentation de pression
et ce, même après que le four a été mis hors
service.
3. Prenez des précautions lorsque vous employez
les micro-ondes pour chauffer des liquides.
Utilisez des récipients à large ouverture de
manière que les bulles puissent s'échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient
à col étroit tel qu'un biberon car le contenu
du récipient peut déborder rapidement et
provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1) Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2) Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
3) Conservez le liquide quelque temps dans le four
à la fin de la période de chauffage de manière à
éviter toute ébullition soudaine différée.
4. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne
pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le
four micro-ondes car ils risquent d'exploser
même après que le four a fini de chauffer. Pour
cuire ou réchauffer des œufs qui n'ont pas été
brouillés ou mélangés, percez le jaune et le
blanc pour afin d'éviter qu'ils n'explosent.
Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les
en tranches avant de les réchauffer dans un
four à micro-ondes.
5. Percez la peau des aliments tels que les pommes
de terre et les saucisses avant de les cuire, car
ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque
vous retirez les aliments du four de façon à éviter
toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs
de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui
peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains
ou le visage.
3. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température
des aliments et remuez-les avant de les servir,
en particulier lorsqu'ils sont destinés à des
bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne
reflète pas celle des aliments que vous devez
vérifier.
4. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
ouvrez sa porte que manière à éviter toute brûlure
due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupezles en tranches de manière que la vapeur qu’ils
contiennent s’échappe de façon à éviter toute brûlure.
6. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la
porte du four pour éviter les brûlures.
7. Ne touchez pas le panneau arrière du four qui peut
être très chaud après usage.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par
les enfants
1. AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser
le four sans surveillance que si des instructions
appropriées ont été données de manière à ce
que les enfants puissent utiliser le four en toute
sécurité et comprennent les dangers encourus
en cas d'utilisation incorrecte.
2. Les enfants ne doivent se servir du four que sous
la surveillance d'un adulte.Empêchez qu'ils ne
s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas
jouer avec le four qui n'est pas un jouet.
3. Vous devez enseigner aux enfants les consignes
de sécurité telles: I'usage d'un porte-récipient, le
retrait avec précaution des produits d'emballage
des aliments. Vous devez leur dire de porter une
attention particulière aux emballages (par exemple,
ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la
température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son
fonctionnement.
3. Ce four est destiné à la préparation d'aliments et
ne doit être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un
four de laboratoire.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement
et pour éviter d'endommager le four.
1. Ne mettez pas le four en service s’il ne contient
rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en
matière autochauffante, interposez une protection
contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine)
de manière à ne pas endommager la sole en
céramique. Le temps de préchauffage précisé dans
le livre de recette ne doit pas être dépassé.
3. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer
un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de
réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four
pendant son fonctionnement.
REMARQUES
1. Si vous avez des doutes quant à la manière de
brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être
tenus pour responsable des dommages causés au
four ou des blessures personnelles qui résulteraient
de l’inobservation des consignes de branchement
électrique.
3. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois
de la cavité du four, autour des joints et des portées
d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de
fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
19/F-
2
INSTALLATION
1) Retirez tous les matériaux d'emballage qui se
trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez
également le film bleu de protection qui est posé
sur les parois extérieures du four.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe d’endommagement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et plate
et suffisament solide pour supporter le poids du
four et également celui des aliments les plus lourds
que vous avez l’intention d’y cuire.
4) S'assurer qu'un espace libre minimum de 15 cm
est prévu au-dessus du four:
15 cm
5) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise murale standard (avec prise de terre).
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
Assurez-vous que les accessoires suivants sont contenus dans l'emballage:
6) L'appareil peut être fixé à une étagère ou un support.
Un perçage a été effectué dans la plaque de fond
du four. Quand le four occupe sa position définitive,
percez un trou dans l'étagère pour une vis
autotaraudeuse de 5 mm. Ce trou doit être situé à
20 mm du côté gauche de la carrosserie extérieure
et à 180 mm en arrière de la face avant de la cavité.
180 mm
20 mm
Perçage
DEUTSCH
FRANÇAIS
Notices et autres documents
• Mode d'emploi
• Autocollant pour les menus
Indiquer les noms de plats et leur durée de cuisson sur cet autocollant qui sera ensuite fixé sur le panneau
de commande.
REMARQUES:
• Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien
agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle.
• Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d’emploi du four.
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
20/F-
3
MISE EN SERVICE
Le fonctionnement du four s'obtient au moyen des touches du tableau de commande.
Un signal est émis à chaque pression sur le tableau de commande.
•Lorsque vous branchez pour la première fois la
fiche du cordon d'alimentation du four, l'afficheur
numérique indique
•Les touches du tableau ne jouent un rôle que si la
porte est fermée.
.
RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE
•Le four peut émettre 2 signaux sonores ou aucun
signal sonore.
MISE HORS SERVICE DU FOUR
•Si vous désirez mettre le four hors service pen-
dant la cuisson, appuyez une fois sur la touche
ARRÊT/ANNULATION
la porte du four (sauf dans le cas de la cuisson
commandée par la mémoire).
Pour remettre le four en service, fermez la porte
et appuyez sur la touche MARCHE
la minute qui suit.
, ou bien ouvrez
dans
•La programmation ou la vérification sont
abandonnées si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 3 minutes.
•L'indication
restant est nul. Elle s'efface au moment où vous
ouvrez la porte du four, ou bien appuyez sur la
touche ARRÊT/ANNULATION
•Pour effectuer le réglage, appuyez 2 fois sur la
touche RÉGLAGE
secondes puis maintenez la pression d'un doigt
sur la touche SIGNAL
vous entendiez la tonalité désirée.
•Si vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson
commandée par la mémoire, le programme est
annulé.
•Pour annuler un programme pendant la cuisson,
appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/ANNULATION
•Pour effacer une erreur au cours de la
programmation, appuyez une fois sur la touche
ARRÊT/ANNULATION
s'affiche lorsque le temps
.
en moins de 2
jusqu'à ce que
.
.
21/F-
4
UTILISATION DU FOUR
ON
NO.
Introduction: L'eau, le sucre et les graisses des aliments
absorbent les micro-ondes et provoquent la mise en
vibration des molécules. Cela crée de la chaleur par
friction, de la même manière que vos mains se réchauffent
quand vous les frotter l'une contre l'autre.
La surface extérieure des aliments est chauffée par
l'énergie des micro-ondes et les autres parties par conduction. Il est donc important de retourner, arranger et
remuer les aliments pour garantir une répartition uni-
forme de la chaleur. Lorsque cela est précisé, laissez les
aliments reposer; cette opération n'est pas une option
mais une nécessité sans laquelle il n'y a pas de cuisson
complète. Cela est tout spécialement vrai pour les aliments denses tels qu'un rôti de viande.
REMARQUES
• Les micro-ondes traversent les plats et ustensiles
non métalliques et chauffent les aliments qu'ils
contiennent.
• Les micro-ondes sont réfléchies par le métal.
• Pour éviter que les micro-ondes ne s'échappent du
four, ce dernier est doublé intérieurement de métal
et un fin grillage métallique est posé sur le hublot de
la porte.
• Les plats métalliques ne conviennent pour la cuis-
son par micro-ondes.
:
CUISSON COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE
NOTES CONCERNANT LA CUISSON COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE
•Ce four possède 20 mémoires (1 - 20) pour la
sauvegarde de programmes de cuisson.
•Les mémoires 1 à 0 ont été programmées de la
manière indiquée dans le tableau. Le cas échéant,
vous pouvez modifier leur contenu.
•Par ailleurs, un facteur multiplicateur de 1,7 peut
être employé, pour chacune des mémoires,
lorsque la quantité d'aliments à cuire est double.
Si nécessaire, ce facteur multiplicateur peut aussi
être modifié.
•Le contenu de ces mémoires n'est pas effacé par
une coupure d'alimentation. Autrement dit, après
une interruption d'alimentation, une nouvelle
programmation de ces mémoires est inutile. Enfin,
sachez que la sauvegarde du contenu de ces
mémoires n'exige aucune pile.
•Pour utiliser les mémoires 11 à 20 en vue de
programmation ou de cuisson, appuyez deux fois,
en moins d'une seconde, sur la touche
NUMÉROTÉE convenable.
Numéro de mémoire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour vérifier le contenu d'un programme, reportez-vous
à la page F-9, "Vérification du contenu de la mémoire".
Pour modifier le contenu d'un programme, reportezvous à la page F-6, "Mise en mémoire d'un programme".
Temps de cuisson
10 s
20 s
30 s
45 s
1mn
1 mn 15 s
1 mn 30 s
2mn
2 mn 30 s
3mn
Puissance de sortie
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
FRANÇAIS
CUISSON COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE
Exemple: Vous désirez utiliser la mémoire 1, c'est-à-dire 10 secondes de cuisson à 100%.
Etape
1
Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE
.
Méthode
Séquence des touches
22/F-
5
Environ 1 seconde plus tard.
Affichage
ON
X2
NO.X2NO.
X2
CUISSON D'UNE QUANTITÉ DOUBLE COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE
Exemple: Vous désirez utiliser la mémoire 1 et cuire une quantité double.
Etape
1
2
Appuyez sur la touche QUANTITÉDOUBLE.
Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE
.
Méthode
Séquence des touchesAffichage
NO. clignote.
Environ 1 seconde plus tard.
Remarques: 1. Si le temps de cuisson de la quantité double dépasse le temps maximum de cuisson,
l'indication "EE9" s'affiche. Reportez-vous à la page F-14.
2. La cuisson d'une quantité double exige un certain temps qui n'est pas le double.
3. La cuisson commandée par la mémoire n'exige pas une pression sur la touche MARCHE
. La mémoire ne peut pas être utilisée pour démarrer le four si un programme est affiché.
PROGRAMMATION DE LA MÉMOIRE
Vous pouvez changer le contenu de chaque mémoire.
Le nombre d'étapes de cuisson est:
Mémoires 1 à 10Maximum 3 étapes
Mémoires 11 à 20Maximum 2 étapes
Puissance micro-ondes0~100%
Temps de cuissonMaximum 30 mn pour chaque étape
Temps total de cuisson 30 mn.
Guide de cuisson et de niveau de puissance
Appuyez sur la touche SÉLECTION DE PUISSANCE puis utilisez la touche NUMÉROTÉE convenable.
Le tableau suivant donne des exemples de cuisson par micro-ondes.
Pour programmer le temps de cuisson et le niveau de puissance
NO.
Exemple: 1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%, 1 portion, mémoire 1.
Etape
1
2
3
4
5
6
7
MéthodeAffichage
Appuyez deux fois sur la touche
RÉGLAGE en moins de 2 secondes.
Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE
.
Appuyez sur la touche SÉLECTIONDE DURÉE.
Précisez le temps de cuisson de la 1e
étape (4 minutes).
Appuyez sur la touche SÉLECTIONDE PUISSANCE.
Précisez le niveau de puissance de la
1e étape (60%).
Appuyez sur la touche SÉLECTION
DE DURÉE.
Séquence des touches
X 2
NO. clignote.
FRANÇAIS
8
Précisez le temps de cuisson de la 2e
étape (2 minutes).
9
Appuyez sur la touche SÉLECTION DEPUISSANCE.
10
Précisez le niveau de puissance de la
2e étape (30%).
11
Appuyez deux fois sur la touche
RÉGLAGE pour confirmer le réglage.
P = Puissance
X 2
Remarques: 1. Si le temps de cuisson de la quantité double dépasse le temps maximum de cuisson,
l'indication "EE9" s'affiche. Reportez-vous à la page F-14.
2.
Si le temps de cuisson de la quantité double dépasse le temps maximum de cuisson, vous ne
pouvez pas cuire une quantité double en utilisant la mémoire. Vous ne pouvez cuire qu'une portion.
3. Dans le cas de la puissance de 100%, il est inutile d'appuyer sur la touche SÉLECTION DEPUISSANCE
.
4. Au cours de l'étape 1, le signal sonore n'est émis qu'au moment de la seconde pression sur la touche
RÉGLAGE
.
24/F-
7
NO.
X2
NO.
Pour modifier le facteur multiplicateur pour la quantité double
NO.
X2X2X2
Le facteur multiplicateur pour la quantité double a pour valeur 1,7 (1,7 fois le temps requis pour la quantité
unitaire) mais vous pouvez changer cette valeur.
Exemple: Le facteur multiplicateur pour la mémoire 1 doit être égal à 1,67.
Etape
1
2
3
4
5
6
Méthode
Appuyez deux fois sur la touche
RÉGLAGE en moins de 2 secondes.
Appuyez sur la touche QUANTITÉDOUBLE.
Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE
.
Appuyez sur la touche SÉLECTIONDE DURÉE.
Précisez le facteur multiplicateur (1,67).
Appuyez deux fois sur la touche
RÉGLAGE pour confirmer le réglage.
Séquence des touchesAffichage
X 2
NO. clignote.
X 2
Remarques: 1. Le facteur multiplicateur doit être modifié séparément pour chaque touche de mémoire.
2. Le facteur multiplicateur peut être compris entre 0,00 et 9,99.
3. Au cours de l'étape 1, le signal sonore n'est émis qu'au moment de la seconde pression sur
la touche RÉGLAGE
.
25/F-
8
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA MÉMOIRE
NO.
Vous pouvez vérifier le contenu de la mémoire.
Vérification du temps et du niveau de puissance
Exemple: La mémoire 1 contient un programme (1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%) et vous
désirez savoir ce qu'il est.
Etape
1
2
Méthode
Appuyez sur la touche VÉRIFICATION.
Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE
.
Séquence des touches
Affichage
NO. clignote.
NO.
CHECK
Environ 1 seconde plus tard.
FRANÇAIS
Répétition
P = Puissance
Remarques: 1. Pour abandonner la vérification du contenu de la mémoire, appuyez sur la touche VÉRIFICA-
TION
L'indication , au cours de l'étape 1, signifie que le contenu de la mémoire n'est pas validé.
2.
.
3. Au cours de l'étape 2, pour connaître le facteur multiplicateur pour la quantité double, appuyez
puis sur la touche NUMÉROTÉE désirée.
9
sur la touche QUANTITÉ DOUBLE
26/F-
CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT
Le four peut être programmé pour 3 étapes de cuisson, utilisant un ou plusieurs des 11 niveaux de
puissance. Chaque étape de cuisson peut durer 30 minutes. Le temps maximum de cuisson est égal
30 minutes.
NOTES CONCERNANT LA CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT
1. Dans le cas de la puissance de 100%, il est inutile
d'appuyer sur la touche SÉLECTION DE PUIS-SANCE
2. Si le temps de cuisson de la quantité double
dépasse le temps maximum de cuisson, l'indication
"EE9" s'affiche. Reportez-vous à la page F-14
.
3. Pendant la cuisson, le four cesse de fonctionner si
vous ouvrez sa porte, et le programme est annulé
si vous appuyez sur la touche MARCHE
dans la minute qui suit la fermeture de la porte.
CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT
Exemple: Vous désirez cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à 50%.
Etape
1
2
3
Appuyez sur la touche SÉLECTIONDE DURÉE.
Précisez le temps de cuisson désiré
(2 minutes 30 secondes).
Appuyez sur la touche SÉLECTION
DE PUISSANCE.
Méthode
AffichageSéquence des touches
4
Précisez le niveau de puissance (50%).
5
Appuyez sur la touche MARCHE.
P = Puissance
27/F-
ON
10
PROGRAMMATION D'UNE SÉQUENCE
Vous pouvez programmer 3 étapes de cuisson formant une séquence de cuisson ininterrompue.
Exemple: Vous désirez cuire pendant 5 minutes à 70% puis pendant 3 minutes à 100%.
Etape
1
2
3
4
5
Méthode
Appuyez sur la touche SÉLECTION
DE DURÉE.
Précisez le temps de cuisson de la 1e
étape (5 minutes).
Appuyez sur la touche SÉLECTION
DE PUISSANCE.
Précisez le niveau de puissance de
la 1e étape (70%).
Appuyez sur la touche SÉLECTION
DE DURÉE.
Séquence des touches
Affichage
FRANÇAIS
6
Précisez le temps de cuisson de la 2e
étape (3 minutes)
7
Appuyez sur la touche MARCHE.
ON
P = Puissance
Remarque: Pour une séquence de 3 étapes, répétez les opérations 1 à 4 après l'opération 6.
28/F-
11
AUTRES FONCTIONS COMMODES
DEF
DEF
DEF
ON
DEF
DEF
ON
DÉCONGÉLATION RAPIDE
La décongélation rapide permet de décongeler la viande et la volaille. Précisez le temps de décongélation
en vous reportant au tableau.
Exemple: Vous désirez décongéler pendant 7 minutes et 30 secondes.
Etape
1
Appuyez sur la touche DÉCON-
MéthodeAffichageSéquence des touches
GÉLATION RAPIDE.
2
Précisez le temps de décongélation.
3
Appuyez sur la touche MARCHE.
4
A mi-décongélation, CHECK clignote et le four émet 4 bips.
Ouvrez la porte. Retournez les aliments et protégez les portions chaudes.
Fermez la porte du four.
5
Appuyez sur la touche MARCHE dans
la minute qui suit la fermeture de la
porte.
Remarque: Si vous n'ouvrez pas la porte du four lorsque le signal sonore est émis, la décongélation se
poursuit jusqu'à la fin.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE
Ce tableau est plus spécialement destiné aux aliments coupés en morceaux. Les aliments suivants peuvent faire
l'objet d'une décongélation rapide.
1.Beefsteaks
2.Côtelettes d'agneau
3.Côtelettes de porc
4.Portions de poulet
5.Steak de poisson
Le four est programmé pour un temps et un niveau de puissance permettant la décongélation facile de ces aliments.
QUELQUES NOTIONS DE BASE POUR LA DÉCONGÉLATION RAPIDE
-Après la décongélation, laissez reposer les aliments pendant 10 à 30 minutes de façon que la température
devienne uniforme et que la décongélation soit meilleure.
Vérifiez les aliments après décongélation. Si la décongélation n'est pas totale, prolongez-la avec la puissance de 20%.
-
-Choisissez des aliments qui soient de même épaisseur. La décongélation sera meilleure et plus facile. Si
les aliments n'ont pas la même épaisseur, la protection de certaines portions au moyen de morceaux de
feuille d'aluminium peut devenir nécessaire.
-Pour les aliments qui ne sont pas mentionnés dans ce tableau, reportez-vous au tableau de décongélation
commandée manuellement.
Congelez séparément les morceaux de poulet, les steaks, les côtelettes et les poissons; éventuellement, intercalez
un film de plastique alimentaire entre chaque morceau. La décongélation sera facilitée par ces précautions.
ALIMENTS
Steaks
Côtelettes de
porc ou d'agneau
Morceaux de
poulet
Steaks de
poisson
200 g 400 g 600 g
2' - 3'
5' - 5'30"
7' - 8'
MÉTHODES
1. Placez une seule couche d'aliments de manière que les
parties les plus minces soient au centre; séparez dès que
possible les morceaux qui forment un tout.
2. Protégez les parties les plus minces d'un morceau de papier
d'aluminium.
3. Retournez et arrangez les morceaux après le signal sonore.
Après retournement, protégez les parties déjà décongelées
à l'aide de morceaux de feuille de papier d'aluminium. Après
décongélation, laissez reposer 10 à 30 minutes.
12
29/F-
CONSULTATION DES COMPTEURS
CHECK
NO.
CHECK
CHECK
CHECK
NO.
CHECK
CHECK
CHECK
Remettez les compteurs à zéro avant d'utiliser le four pour la première fois (reportez-vous au paragraphe cidessous, "Remise à zéro des compteurs").
Exemple: Vous désirez connaître la durée totale d'utilisation du four et le nombre d'utilisations de chaque pro-
gramme. L'exemple suivant montre que le four a été utilisé 8268 heures et le programme 1, 513 fois.
EtapeMéthode
1
Appuyez deux fois sur la touche
Séquence des touches
X 2
Affichage
VÉRIFICATION.
CHECK clignote.
(Durée totale d'utilisation)
2
Pour connaître le nombre d'utilisations
du programme 1, appuyez sur la tou-
che NUMÉROTÉE
.
Environ 1 seconde plus tard.
(Nombre d'utilisations du programme 1)
Remarques: 1. Pour abandonner la consultation des compteurs, appuyez sur la touche VÉRIFICATION .
Chaque compteur peut marquer 9999, après quoi il retourne à 0.
2. Pour connaître la durée totale d'utilisation manuelle, appuyez sur la touche SÉLECTION DEDURÉE
, au cours de l'opération 2, et non pas sur la touche NUMÉROTÉE.
Pour connaître la durée totale de décongélation, appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION
RAPIDE
, au cours de l'opération 2, et non pas sur la touche NUMÉROTÉE.
REMISE À ZÉRO DES COMPTEURS
Chaque compteur peut être remis à zéro séparément.
Exemple: Vous désirez remettre à zéro le compteur du programme 1.
FRANÇAIS
EtapeMéthode
1
Appuyez deux fois sur la touche
X 2
AffichageSéquence des touches
VÉRIFICATION.
CHECK clignote.
(Durée totale d'utilisation)
2
Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE
.
Environ 1 seconde plus tard.
(Nombre d'utilisations du programme 1)
3
Appuyez sur la touche RÉGLAGE.
Remarques: 1. Pour abandonner la consultation des compteurs, appuyez sur la touche VÉRIFICATION .
2. Pour connaître la durée totale d'utilisation manuelle, appuyez sur la touche SÉLECTION DEDURÉE
, au cours de l'opération 2, et non pas sur la touche NUMÉROTÉE.
Pour connaître la durée totale de décongélation, appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION
RAPIDE
, au cours de l'opération 2, et non pas sur la touche NUMÉROTÉE.
3. Pour effacer le nombre total d'utilisation, ne procédez pas à l'opération 2.
13
30/F-
En cas de message d'erreur
Si un message d'erreur s'affiche, procédez comme suit.
Message d'erreur
EE9Le temps de cuisson excède le temps maximum autorisé. Appuyez sur la
touche ARRÊT/ANNULATION
et reprenez la programmation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PRECAUTION:
N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE, AUCUN ABRASIF, AUCUN TAMPON DE
RÉCURAGE POUR NETTOYER L'INTÉRIEUR
OU L'EXTÉRIEUR DU FOUR.
NE PAS ASPERGER LE FOUR AVEC DE l'EAU.
CELA PEUT ENTRAÎNER UNE FUITE
D'ÉLECTRICITÉ ET UNE SECOUSSE, OU
ENDOMMAGER LE FOUR.
Extérieur du four
Nettoyez l'extérieur du four au savon doux et à l'eau.
Rincez pour éliminer l'eau savonneuse et séchez avec
un chiffon doux.
ATTENTION:
NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE FOUR SANS
LE COUVERCLE DES OUÏES D'AÉRATION.
Tableau des touches de commande
Tenez le tableau des touches de commande toujours
propre. Avant le nettoyage, ouvrez la porte du four
pour désactiver les touches. Frottez doucement avec
un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne mouillez pas
trop abondamment. N'employez jamais de détergent
chimique ou de produit abrasif qui risquerait d'attaquer
le revêtement des touches et de les rendre insensibles.
Intérieur du four
1) En fin de journée, essuyez les projections d'aliments
ou les aliments renversés au moyen d'un chiffon
doux et humide ou d'une éponge. Si les taches
résistent à un simple nettoyage, utilisez de l'eau
savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à
l'aide d'un chiffon mouillé jusqu'à ce que tous les
résidus soient éliminés.
2) Veillez à ce que la sole en céramique soit toujours
propre. En effet, les graisses peuvent s'échauffer,
fumer ou même s'enflammer dès que le four est
remis en service.
ATTENTION:
NE PAS RETIRER LA SOLE EN CÉRAMIQUE.
3) Assurez-vous que l'eau savoneuse ou l'eau ne
pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon,
elle risque de causer des dommages au four.
4) N'utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer
l'intérieur du four.
Porte
Essuyez fréquemment la porte intérieurement et
extérieurement ainsi que les joints avec un chiffon
humide pour éliminer les éclaboussures ou dépôts.
AVANT D'APPELER LE DÉPANNEUR
Avant de faire appel à un techinicien, procédez aux vérifications suivantes:
1. Alimentation
Vérifiez que le four est convenablement raccordéà une prise murale.
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
2. À l'ouverture de la porte:
A. La lampe d'éclairage du four s'allume-t-elle?OUI _____ NON ____
3. Placez une tasse contenant 150 ml d'eau dans le four et fermez soigneusement sa porte. Cela fait, appuyez
sur ces touches.
A. L'éclairage du four s'allume-t-il?OUI _____NON ____
B. La ventilation est-elle normale?OUI _____NON ____
(Pour vous en assurer, posez la main sur les ouvertures de ventilation. Vous devez sentir un courant d'air.)
C. Après une minute le signal sonore se fait-il entendre?OUI _____NON ____
D. Le témoin de cuisson s'éteint-il?OUI _____NON ____
E. A la fin de ce temps, l'eau est-elle chaude?OUI _____NON ____
Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux
sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp.
14
31/F-
GUIDE
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes accélèrent les vibrations des
molècules d'eau que contiennent les aliments. La friction
qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle,
réchauffe ou cuit les aliments.
Aliments
Ils absorbent
les micro-ondes
Métaux
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux
étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les
traverser et ne parviennent donc pas jusqu'aux
aliments. Il existe toutefois quelques exceptions :
On peut utiliser d'étroites bandes de feuille d'aluminium
pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter
qu'elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p.
ex. les ailes d'un poulet).
BIEN CHOISIR LA VAISELLE
Verre, verre céramique et porcelaine
La vaisselle en verre, verre céramique ou porcelaine
résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une
utilisation dans le micro-ondes. La vaisselle ne doit
pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être
recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
Verre, porcelaine, céramique,
matières plastiques, papier, etc.
Ils laissent passer
les micro-ondes
Céramique
La céramique convient généralement. Elle doit être
émaillée, sinon l'humidité peut pénétrer à l'intérieur de
la céramique. L'humidité réchauffe cette matière et
peut la fêler.
Matières plastiques et carton
La vaisselle en matière plastique ou en matière carton
résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux
micro-ondes peut être utilisée pour décongeler,
réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications
du fabricant.
Film plastique pour micro-ondes
La feuille plastique résistant à la chaleur est idéale
pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez
les indications du fabricant.
Sachets à rôti
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne
doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la
feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le
sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs
endroits avec une fourchette.
Métaux
Ils réfléchissent
les micro-ondes
On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou
des barquettes en aluminium (comme ceux contenant
les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions
réduites par rapport à la quantité d'aliments. Les
barquettes en aluminium doivent par exemple être au
moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de
mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à
l'utilisation dans un micro-ondes.
Si l'on utilise des plats en aluminium ou toute autre
vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum
d'environ 2,0 cm entre le plat et les parois du four qui
pourraient être endommagées par la formation
d'étincelles.
Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou
comportant des pièces ou des éléments métalliques
comme p. ex. vis, bords ou poignées.
TEST D'APTITUDE POUR LA VAISSELLE
Si vous n'êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être
utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test
suivant :
Mettre l'ustensile dans l'appareil. Poser un récipient
contenant 150 ml d'eau sur ou à côté de l'ustensile.
Faire fonctionner l'appareil à pleine puissance pendant
1 à 2 minutes. Si l'ustensile reste froid ou à peine tiède,
il convient à une utilisation au micro-ondes. Ne pas
faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique
car elle pourrait fondre.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
32/F-
15
Quelques informations sur les niveaux de puissance
Niveaux 100% - 70%:
Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des
aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes).
Niveaux 60% - 40%:
Ces niveaux conviennent à la cuisson longue d'aliments compacts.
Niveaux 30% - 20%:
Ces niveaux conviennent à la cuisson d'aliments fragiles. Ils peuvent également être utilisés pour prolonger la
cuisson des pâtes ou du riz.
Niveau 10%:
Ce bas niveau de puissance est parfait pour la décongélation. Vous le choisirez aussi, par exemple, pour la
cuisson d'une sauce au fromage.
En principe, il est conseillé de couvrir les aliments à réchauffer ou à cuire. Le cas échéant, il est possible
d'asperger les aliments d'un peu d'eau (eau salée, ou bouillon). La vapeur évite que les aliments ne se
dessèchent et accélère la cuisson.
Retournez à midécongélation.
Laissez reposer
environ 15 mn.
Couvrez d'une feuille
pour fours à microondes ou d'un
couvercle. Remuez
soigneusement après
réchauffage.
—
Utilisez le couvercle de
la casserole. Remuez
à mi-cuisson.
33/F-
16
SPÉCIALITÉS
Recettes
Aliments
Pâtisseries danoises
*Doughnuts/Berlinoises
*Bouchées à la reine
*Burger
*Cheeseburger
Toast et bacon (40 g)
Oeufs brouillés et bacon (140 g)
* Indications d'un nombre de portions (1, 2 ou 3 portions) et non d'un poids en grammes.
Température
initiale
20±2˚C
20±2˚C
20±2˚C
5±2˚C
5±2˚C
20±2˚C
5±2˚C
Niveau de
puissance
micro-ondes
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
1 portion
env. 10 s
env. 9 s
env. 20 s
env. 1'
env. 1'50"
15 s
50 s
2 portion
–
env. 14 s
env. 27 s
env. 1'50"
env. 3'
–
–
DEUTSCH
OEufs brouillés
Mélangez deux œufs, sel, poivre et un peu de lait.
Cuisez pendant 1 min 30 s environ en remuant trois fois.
Bacon
Placez 2 fines tranches de bacon entre des
serviettes en papier et cuisez (environ 45 secondes).
Toutes les recettes supposent l'utilisation de la puissance maximale (100%).
Toast hawaïen
Préparez les tranches de pain grillé beurré. Posez
un tranche de jambon, une tranche d'ananas et une
tranche de fromage sur un plat cuisez environ 40 s.
Après cuisson, posez l'ensemble sur le pain grillé.
Chocolat chaud à la crème
Versez 150 ml de lait dans une grande tasse,
Ajoutez 30 g de chocolat noir (en morceaux).
Remuez et cuisez 1 min 20 s. Remuez une nouvelle
fois en cours de cuisson. Ajoutez de la crème
remuée et servez après avoir parsemé de chocolat
en poudre.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
34/F-
17
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQUE
F
SPECIFICATIES
NL
Netzspannung:230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Sicherung/Sicherungsautomat:16 A, träge
Leistungsaufnahme:1.60 kW
Leistungsabgabe:1000 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz:2450 MHz
Außenabmessungen:520 mm(B) x 309 mm(H) x 406 mm(T)
Garraumabmessungen:351 mm(B) x 211 mm(H) x 372 mm(T)
Garrauminhalt:28 Liter
Gar-Gleichmäßigkeit:Drehantennen-System
Gewicht:Ca. 18 kg
Alimentation électrique:230 V, 50 Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection:Fusible temporisé 16 A
Consommation électrique:1.60 kW
Puissance de sortie:1000 W (IEC 60705)
Fréquence micro-ondes:2450 MHz
Dimensions extérieures:520 mm(L) x 309 mm(H) x 406 mm(P)
Dimensions de la cavité:351 mm(L) x 211 mm(H) x 372 mm(P)
Volume de la cavité:28 litres
Uniformisation de la cuisson:
Poids:18 kg environ
Netspanning:230 V, 50 Hz, enkele fase
Zekering/circuitonderbreker:16 A, tijdsvertraging
Vereist vermogen:1.60 kW
Uitgangsvermogen:1000 W (IEC 60705)
Microgolffrequentie:2450 MHz
Afmetingen buitenkant:520 mm(B) x 309 mm(H) x 406 mm(D)
Afmetingen binnenkant:351 mm(B) x 211 mm(H) x 372 mm(D)
Capaciteit oven:28 l
Kooksysteem:Roterende antenne
Gewicht:Ca. 18 kg
Antenne tournante
DATI TECNICI
I
ESPECIFICACIONES
E
Tensione di corrente alternata:
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico:
Potenza richiesta:1.60 kW
Potenza emessa:1000 W (IEC 60705)
Frequenza microonde:2450 MHz
Dimensioni esterne:520 mm(L) x 309 mm(A) x 406 mm(P)
Dimensioni cavità:351 mm(L) x 211 mm(A) x 372 mm(P)
Capacità forno:28 litri
Uniformità di cottura:Sistema ad antenna rotante
Peso:18 kg circa
Tensión alterna:230 V, 50 Hz, monofásica
Fusible/disyuntor de fase:16 A, retardo de tiempo
Energia eléctrica de CA:1.60 kW
Potencia de salida:1000 W (IEC 60705)
Frecuencia de microondas:2450 MHz
Dimensiones exteriores:520 mm(An.) x 309 mm(Al.) x 406 mm(Prof.)
Dimensiones de la cavidad:351 mm(An.) x 211 mm(Al.) x 372 mm(Prof.)
Capacidad del horno:28 litros
Uniformidad de cocción:Sistema de antena rotativa
Peso:18 kg aproximadamente