Sharp R-21AT User Manual [es]

MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE
HORNO DE MICROONDAS
1/D-1
Seite
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leerse antes de utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
18/F-1
Page
FRANÇAIS
35/NL-1
Bladzijde
NEDERLANDS
52/I-1
ITALIANO
Pagina
69/E-1
ESPAÑOL
Página
R-21AT 1000W(IEC 60705)
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL I E
OVEN
1 Bedieningspaneel 2 Openingen voor
deurvergrendeling 3 Ovenlamp 4 Keramische vloerplaat (kan
niet verwijderd worden) 5 Deurscharnieren 6 Deur 7 Deur open-hendel 8 Veiligheidsdeurgrendels 9 Deurafdichtingen en
pasvlakken 10 Voorplaat van ovenruimte 11 Ventilatie-afdekking 12 Netsnoer 13 Luchtinlaatopeningen 14 Behuizing
FORNO
1 Pannello comandi 2 Aperture di bloccaggio
sportello 3 Luce forno 4 Piano di ceramica
(Non asportabile) 5 Cerniere sportello 6 Sportello 7 Manico di apertura sportello 8 Ganci di sicurezza sportello 9 Sigilli sportello e superfici di
sigillo 10 Piastra frontale del vano forno 11 Copertura di ventilazione
dell'aria 12 Cavo di alimentazione 13 Aperture di aspirazione
dell'aria 14 Mobile esterno
HORNO
1 Panel de control 2 Orificios de cierre de la puerta 3Lámpara del horno 4 Piso de cerámica
(No desmontable) 5 Bisagras de la puerta 6 Puerta 7 Asa de abertura de la puerta 8 Pestillos de la puerta de
seguridad 9 Sellos de la puerta y
superficies de sellado 10 Placa frontal hueca 11 Cubierta de ventilación de aire 12 Cable de alimentación 13 Aberturas de entrada de aire 14 Exterior de la caja
AUTO-TOUCH BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDICATORS
Controleer of de indicators van de gewenste ovenfunctie(s) oplichten nadat u de oven heeft gestart.
1 Kookindicator
Deze indicator toont dat het ko-
ken is gestart. 2 SNELONTDOOI-indicator 3 Geheugennummerindicator 4 Dubbele hoeveelheid-indicator 5 Controlefunktie-indicator 6 Digitale display
BEDIENINGSTOETSEN
7 DUBBELE HOEVEELHEID-toets 8 SNELONTDOOI-toets 9 NUMMER-toetsen 10 TIJD INSTELLEN-toets 11 STOPPEN/WISSEN-toets 12 VERMOGEN INSTELLEN-toets 13 START-toets 14 INSTEL-toets 15 CONTROLE-toets 16 BEDIENINGSTOON-toets
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato.
1 Indicatore di cottura
Indica che la cottura è in progresso.
2 Indicatore SCONGELAMENTO
RAPIDO 3 Indicatore di numero memoria 4 Indicatore di quantità doppia 5 Indicatore di modo verifica 6 Display digitale
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
7 Tasto QUANTITÀ DOPPIA 8 Tasto SCONGELAMENTO
RAPIDO 9 Tasti NUMERO 10 Tasto SELEZIONE TEMPO 11 Tasto ARRESTO/CANCELLAZI-
ONE
12. Tasto SELEZIONE POTENZA 13 Tasto AVVIO 14 Tasto IMPOSTAZIONE 15 Tasto CONTROLLO 16 Tasto SEGNALE
PANEL DE CONTROL DE TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe los indicadores después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va ya a ser la deseada.
1 Indicador de cocción
Este indicador muestra que el horno está cocinando.
2 Indicador de DESCONGEL-
ACIÓN RÁPIDA
3 Indicador del número de la
memoria 4 Indicador de cantidad doble 5 Indicador del modo de
comprobación 6 Visualizador digital
TECLAS DE MANEJO
7 Tecla de DOBLE CANTIDAD 8 Tecla de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA 9 Teclas NUMÉRICAS 10 Tecla de SELECCIÓN DE
TIEMPO 11 Tecla de PARADA/
CANCELACIÓN 12 Tecla de SELECCIÓN DE
POTENCIA 13 Tecla de INICIO 14 Tecla de FIJACIÓN 15 Tecla de COMPROBACIÓN 16 Tecla de SEÑAL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
AVISOS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
2. Este horno no está diseñado para ser empotrado en una pared o vitrina.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
4. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo.
5. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.
6. No coloque el horno en superficies donde se genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal.
7. No instale el horno en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guarde ni use el horno en exteriores.
9. Si ve que sale humo de la comida que se está
calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio.
10. Utilice sólo envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vea "CONSEJOS ÚTILES" en la página E-15.
11. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles.
12. Limpie el piso de cerámica y la cavidad del horno después de utilizarlo. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.
13. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación.
14. No bloquee los orificios de ventilación.
15. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
17. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno.
19. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
20. Consulte los consejos correspondientes ofrecidos en este manual de manejo y en la sección del libro de cocina adjunto.
Para evitar posibles heridas
1. No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo.
(a) La puerta;
asegúrese de que la puerta cierre bien y de que no esté mal alineada ni deformada.
(b) Las bisagras y pestillos de seguridad;
asegúrese de que no estén rotos ni flojos.
(c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;
compruebe que no estén dañados.
(d) Interior de la cavidad del horno o la puerta;
compruebe que estén abolladas.
(e) Cable y enchufe de alimentación;
asegúrese de que no estén dañados.
2. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el
horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas.
3. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
4. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
5. No deje que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de la puerta ni en las partes adyacentes. Siga las instrucciones de "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" en la página E-14.
6. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con
respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
1. Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
2. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado.
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o de otras superficies de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes, en especial de la parte posterior del horno.
6. No intente cambiar la lámpara del horno usted mismo ni permita que lo haga nadie excepto un electricista autorizado por SHARP.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio SHARP autorizado.
7. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado.
69/E-
1
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina
1. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
2. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno
3. de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, dado que su contenido podría salirse del recipiente al calentarse y provocar quemaduras.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:
1) Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2) Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3) Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción para evitar que hierva y salpique después.
4. No cocine huevos con la cáscara ni caliente
huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas.. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas.
5. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque
si no podrían explotar.
Para evitar las quemaduras
1. Utilice manoplas o guantes especiales para hornos al sacar la comida para evitar que se queme.
2. Abra siempre los recipientes, envases de palomitas de maíz, bolsas de cocinar en el horno, etc., lejos de su cara y manos para evitar quemaduras del vapor.
3. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura de los alimentos y déles vuelta antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas que da a bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
4. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta del horno para evitar las quemaduras de vapor o calor que se escapa.
5. Corte los alimentos asados o cocidos con rellenos después de calentarlos para que suelten el vapor y evitar quemaduras.
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para impedir que se quemen ellos mismos.
7. No toque la parte posterior del horno porque se pondrá caliente.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada
1. ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto.
2. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
3. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén
demasiado calientes.
Otros avisos
1. No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar solamente comidas y, por lo tanto, puede emplearse para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo en laboratorios.
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si no lo hace así se estropeará el horno.
2. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el piso de cerámica debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato.
3. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
4. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando el horno.
NOTAS
1. Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado.
2. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.
3. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
70/E-
ESPAÑOL
2
INSTALACIÓN
1) Saque todos los materiales de embalaje del interior del horno. Quite toda la película protectora azul del exterior del horno.
2) Compruebe el horno cuidadosamente por si está estropeado.
3) Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada que sea suficientemente resistente para soportar no sólo el peso del horno, sino también el plato o comida más pesado que pueda cocinar.
4) Asegúrese de que queda un espacio libre de 15 cm como mínimo encima del horno.
15 cm
5) Conecte la clavija del horno a un enchufe tomacorriente normal del hogar que esté conectado a tierra.
ACCESORIOS
6) La unidad puede fijarse en la parte superior de un mostrador o en un soporte. En la parte inferior de la unidad hay un punto de apoyo. Después de elegir el lugar de colocación permanente, taladre un agujero en la parte superior del mostrador para un tornillo autorroscante de 5 mm. El punto de apoyo deberá estar a unos 20 mm del lado izquierdo de la caja exterior y a 180 mm hacia atrás del borde delantero de la placa frontal hueca.
180 mm
20 mm
Agujero
Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes:
Manuales y demás
Manual de instrucciones
Etiqueta engomada de menús
Introduzca los tiempos de cocción o los nombres de los platos en esta etiqueta y péguela en el panel de control.
NOTAS:
Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo.
El nombre del modelo viene escrito en la cubierta de este manual de instrucciones.
71/E-
3
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La operación del horno se controla pulsando las teclas apropiadas del panel de control. Cada vez que se pulse una tecla del panel de control deberá oírse una señal.
Cuando conecte por primera vez el horno de
microondas a una toma de corriente, el visualizador digital mostrará
Las introducciones mediante teclas sólo pueden
hacerse cuando la puerta está cerrada.
.
PUESTA DEL SONIDO
Podrá elegirse entre 2 sonidos diferentes o no
tener sonido en absoluto.
PARADA DEL HORNO
Si usted desea parar el horno durante la cocción, pulse una vez la tecla de PARADA/CANCELACIÓN
o abra la puerta (excepto para la cocción
con memoria). Para poner de nuevo en funcionamiento el horno,
cierre la puerta y pulse la tecla de INICIO antes de que pase 1 minuto.
El modo de programación o comprobación se
cancelará cuando no se pulse ninguna tecla du­rante más de 3 minutos.
aparecerá en el visualizador después
de que el tiempo alcance cero. Desaparecerá cuando se abra la puerta del horno o se pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓN
Para poner una señal, toque dos veces la tecla de
FIJACIÓN
segundos y luego toque continuamente la tecla de SEÑAL requerido.
Si abre la puerta durante la cocción con memo-
ria, el programa se cancelará.
Si desea cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla de PARADA/
CANCELACIÓN
Si desea borrar un error durante la programación,
pulse una vez la tecla de PARADA/CANCELACIÓN
.
antes de que pasen 2
hasta que usted oiga el tono
.
.
DEUTSCH
FRANÇAIS
72/E-
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
4
Loading...
+ 14 hidden pages