BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez
lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen
alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima
di usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leerse
antes de utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
18/F-1
Page
FRANÇAIS
35/NL-1
Bladzijde
NEDERLANDS
52/I-1
ITALIANO
Pagina
69/E-1
ESPAÑOL
Página
R-21AT 1000W(IEC 60705)
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
(Non asportabile)
5Cerniere sportello
6Sportello
7Manico di apertura sportello
8Ganci di sicurezza sportello
9Sigilli sportello e superfici di
sigillo
10 Piastra frontale del vano forno
11 Copertura di ventilazione
dell'aria
12 Cavo di alimentazione
13 Aperture di aspirazione
dell'aria
14 Mobile esterno
HORNO
1Panel de control
2Orificios de cierre de la puerta
3Lámpara del horno
4Piso de cerámica
(No desmontable)
5Bisagras de la puerta
6Puerta
7Asa de abertura de la puerta
8Pestillos de la puerta de
seguridad
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Placa frontal hueca
11 Cubierta de ventilación de aire
12 Cable de alimentación
13 Aberturas de entrada de aire
14 Exterior de la caja
AUTO-TOUCH
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDICATORS
Controleer of de indicators van de
gewenste ovenfunctie(s) oplichten
nadat u de oven heeft gestart.
1Kookindicator
Deze indicator toont dat het ko-
ken is gestart.
2SNELONTDOOI-indicator
3Geheugennummerindicator
4Dubbele hoeveelheid-indicator
5Controlefunktie-indicator
6Digitale display
Compruebe los indicadores después de
poner el horno en funcionamiento para
asegurarse de que su operación va ya a
ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2Indicador de DESCONGEL-
ACIÓN RÁPIDA
3Indicador del número de la
memoria
4Indicador de cantidad doble
5Indicador del modo de
comprobación
6Visualizador digital
TECLAS DE MANEJO
7Tecla de DOBLE CANTIDAD
8Tecla de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA
9Teclas NUMÉRICAS
10 Tecla de SELECCIÓN DE
TIEMPO
11 Tecla de PARADA/
CANCELACIÓN
12 Tecla de SELECCIÓN DE
POTENCIA
13 Tecla de INICIO
14 Tecla de FIJACIÓN
15 Tecla de COMPROBACIÓN
16 Tecla de SEÑAL
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
ATTENZIONE
Per evitare pericolo d'incendi
1. Il forno a microonde non deve rimanere
incostudito durante il funzionamento. I livelli di
potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo
lunghi possono surriscaldare il cibo e causare
un incendio.
2. Questo forno non è progettato per essere
incorporato in una parete o mobile.
3. La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile, in modo da poter staccare facilmente il
cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
4. La tensione di alimentazione del forno deve essere
di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di
distribuzione o un salvavita di un minimo di 16A.
5. Si raccomanda di usare un circuito elettrico di
alimentazione separato esclusivamente per questo
prodotto.
6. Non lasciate il forno vicino a fonti di calore come,
per esempio, un forno convenzionale.
7. Non installate il forno in un posto molto umido o
dove si può accumulare la condensa.
8. Non lasciate o usate il forno all'aperto.
9. Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a
sprigionare fumo, NON APRITE LO
SPORTELLO. Staccate il cavo di alimentazione
e aspettate finché il cibo ha smesso di fumare.
Se si apre lo sportello mentre il cibo fuma si
può causare un incendio.
10. Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti
per forni a microonde. Riferitevi a "CONSIGLI E
INFORMAZIONI UTILI" a pag. I-15.
Non lasciate il forno incustodito usando plastica,
11.
carta od altro recipiente infiammabile a perdere.
12. Dopo l'uso, pulire il piano di ceramica e il vano
forno. Essi devono essere asciutti ed esenti da
grasso. Le accumulazioni di grasso possono
surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
13. Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o
alle aperture di ventilazione.
14. Non bloccate le aperture di ventilazione.
15. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di
chiusura metallici. La formazione di arco sulle
superfici metalliche può causare un incendio.
Non usate il forno a microonde per friggere o
16.
riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso
non può essere controllata e può causare un incendio.
17. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate
esclusivamente un forno a microonde speciale.
18. Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno.
19. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno,
per accertarvi che esso funzioni nel modo
desiderato.
20. Seguire i relativi suggerimenti presenti in questo
52/I-
manuale di istruzioni e nel paragrafo del libro di
ricette allegato.
Per evitare potenziali ferite
1. Non usate il forno se è danneggiato o se non
funziona normalmente. Controllate quanto segue
prima di continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e
che non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura
dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che le guarnizioni e le superfici di tenuta
dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavità del forno o lo sportello non
siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina
non siano danneggiati.
2. Non cercare mai di adattare, riparare o
modificare il forno personalmente. Qualsiasi
intervento di assistenza o riparazione
dell'apparecchio che richieda la rimozione della
copertura di protezione dall'esposizione diretta
alle microonde deve essere effettuato
esclusivamente da personale specializzato.
3. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto,
e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto
del forno.
4. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le
guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
5. Non lasciate che grasso o sporco si accumulino
sulle guarnizioni dello sportello e sulle parti vicine.
Seguite le istruzioni di "MANUTENZIONE E
PULIZIA" a pag. I-14.
6. Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve
rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore
cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per
l'uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1.
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di
ventilazione del forno. Se vi spandete dentro un
liquido, spegnete immediatamente il forno, staccate
il cavo di alimentazione e chiamate il tecnico di
servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua
spina nell’acqua od altro liquido.
4. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal
bordo di un tavolo o di un banco di lavoro.
Tenete il cavo di alimentazione lontano dalle superfici
5.
riscaldate, soprattutto dalla parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del
forno, e non fatela sostituire da chi non sia un
elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si,
guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un
concessionario SHARP autorizzato.
1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
7. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse
danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo
speciale da un tecnico SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture
improvvise
1. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture
improvvise. non riscaldare liquidi o altri cibi in
contenitori sigillati, perché potrebbero
esplodere.
2. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e
coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono
esplodere a causa dell'aumento della pressione,
anche dopo lo spegnimento del forno.
3. Fate attenzione usando il forno a microonde
con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture
che permettano la fuoriuscita delle bolle d'aria.
Non riscaldateli mai in recipienti con collo stretto,
come i poppatoi, perché potrebbe verificarsi
un'eruzione del contenuto dal centenitore quando
vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente
con possibili bruciature:
1) Rigirate il liquido prima di scaldarlo/
riscaldarlo.
2) Si consiglia di inserire nel liquido
un'asticciola di vetro od altro oggetto
similare durante il riscaldamento.
3) Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine
del tempo di cottura, per evitare la bollitura
con eruzioni ritardate.
4. Non usare il forno a microonde per cuocere le
uova con il guscio né per riscaldare le uova
sode intere, perché potrebbero esplodere dopo
la fase di riscaldamento. Per cucinare o
riscaldare le uova che non sono state
strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.
5. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima
di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare bruciature
1. Per evitare bruciature, usate stracci o guanti da
cucina per togliere il cibo dal forno.
2. Per evitare le bruciature causate dal vapore, aprite
sempre lontani dal viso e dalle mani i recipienti,
popcorn, sacchetti di cottura nel forno, ecc.
3. Per evitare bruciature, provate sempre la
temperatura del cibo e rimescolatelo prima di
servirlo, facendo particolarmente attenzione alla
temperatura dei cibi e delle bevande prima di
imboccare i neonati, i bambini e i vecchi.
La temperatura del contenitore non è un indice
sicuro della temperatura del cibo o della bevanda
all'interno; controllatene sempre la temperatura.
4. Per evitare le bruciature causate dalla fuoriuscita
del vapore e del calore, tenetevi discosti dallo
sportello del forno quando lo aprite.
5. Per far uscire il vapore ed evitare bruciature,
praticate delle incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
6. Non lasciare che i bambini si avvicinino allo sportello
per evitare che possano scottarsi.
7. Non toccate la parte posteriore del forno, perché
diventa molto calda.
Per evitare che i bambini usino il forno in
modo sbagliato
1. AVVERTENZA: Permettere ai bambini di usare
il forno a microonde senza controllo di adulti
solo quando sono state fornite adeguate
istruzioni in modo che questi possano farlo in
modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi
derivanti da un uso non appropriato.
2. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza
di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si
dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non
permettere loro di usare il forno come un giocattolo.
3. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare
loro ad usare le presine per togliere i piatti dal
forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in
particolare, gli involucri (ad esempio i materiali
autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante,
in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modificate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi e
deve essere usato esclusivamente a questo scopo.
Esso non è adatto per l'uso in un laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o
danni al forno:
1. Mai far funzionare il forno quando è vuoto, perchè
ciò lo può danneggiare.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale
autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del
materiale isolante resistente al calore, come un piatto
di porcellana, per evitare danni al piano di ceramica.
Non dovete inoltre superare il tempo di
preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili metallici, perché riflettono le
microonde e causano la formazione di arco. Non
mettete barattoli nel forno.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno del
forno durante qualsiasi modo di riscaldamento.
NOTA:
1. Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno,
rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
2. Il fabbricante e il rivenditore non possono essere
ritenuti responsabili per i danni al forno e le ferite
alle persone causati dalla non osservanza della
procedura corretta di collegamento elettrico.
3. Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e
superfici di tenuta dello sportello, potrebbero
formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e
non indica una perdita o un difetto del forno.
53/I-
2
INSTALLAZIONE
1) Togliete tutto il materiale d'imballaggio dall'interno
della cavità del forno. Togliete tutte le pellicole blu
di protezione dall'esterno del forno.
2) Controllate con cura che il forno non sia
danneggiato.
3) Mettete il forno su una superficie piana
sufficientemente solida da sopportarne il peso e il
cibo più pesante che si possa cuocere.
4) Controllare che sopra il forno vi sia uno spazio
libero di almeno 15 cm.
15 cm
5) Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno
in una presa a muro standard a massa.
6) L'unità può essere fissata a un piano di copertura o
un supporto. A questo scopo l'unità sul fondo è
dotata di un foro per vite. Dopo avere installato
definitivamente il forno, eseguire un foro nel piano
di copertura per una vite autofilettante di 5 mm. Il
sostegno dovrebbe stare a 20 mm dal lato sinistro
dell'involucro esterno e 180 mm più indietro rispetto
al bordo anteriore della piastra frontale del vano
forno.
180 mm
20 mm
Foro
ACCESSORI
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
Manuali ecc.
• Manuale d'istruzioni
• Adesivo del menu
Scrivete i tempi di cottura e i nomi dei piatti su questo adesivo e attaccatelo al pannello dei comandi.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NOTE:
• Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e
il nome del modello.
• Il nome del modello è stampato sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
54/I-
3
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PRIMA DI USARE IL FORNO
Il funzionamento del forno viene controllato premendo i tasti appropriati sul pannello dei comandi.
Ogni volta che viene premuto un tasto del pannello dei comandi si dovrebbe avvertire un segnale acustico.
•Dopo avere collegato il forno a microonde alla
presa di corrente, sul display digitale appare
.
•Le immissioni sulla tastierina si possono eseguire
soltanto quando lo sportello è chiuso.
•Quando non vengono premuti tasti per più di 3
•All'azzeramento del tempo, sul display appare
IMPOSTAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
•Si può scegliere tra 2 suoni diversi o di disattivare
il segnale acustico del forno.
•Per impostare un segnale, toccare due volte il
ARRESTO DEL FORNO
•Se si desidera arrestare il forno durante la cottura,
premere una volta il tasto ARRESTO/CANCELLAZIONE
(tranne durante la cottura programmata).
Per avviare di nuovo il forno, chiudere lo sportello
e premere il tasto AVVIO
•Quando lo sportello viene aperto durante la cottura
programmata, il programma viene cancellato.
o aprire lo sportello
entro 1 minuto.
•Se si desidera cancellare un programma durante
•Se si desidera correggere un errore durante la
minuti, la modalità di programmazione o di
controllo viene disattivata.
sportello del forno o quando viene premuto il tasto
ARRESTO/CANCELLAZIONE
tasto IMPOSTAZIONE
poi tenere premuto il tasto SEGNALE
ad avvertire il suono desiderato.
la cottura, premere due volte il tasto ARRESTO/CANCELLAZIONE
programmazione, premere una volta il tasto
ARRESTO/CANCELLAZIONE
. Scompare quando viene aperto lo
.
entro 2 secondi e
fino
.
.
55/I-
4
COME AZIONARE IL FORNO
ON
NO.
Introduzione:
assorbono le microonde che determinano la
vibrazione delle loro molecole. Questo genera
calore per attrito, allo stesso modo di quando ci si
riscalda le mani strofinandole l'una con l'altra.
La parti esterne dei cibi vengono riscaldate
dall'energia delle microonde mentre le parti
rimanenti per conduzione. Affinché i cibi vengano
riscaldati uniformemente è importante girarli,
riposizionarli o mescolarli. Quando raccomandato,
non muovere i cibi, non è opzionale, ma è necessario per ottenere una cottura completa. È particolarmente importante per i cibi più compatti quale un
trancio di carne.
L'acqua, lo zucchero e il grasso
NOTE:
• Le microonde passano attraverso le stoviglie e gli
• Le microonde vengono riflesse dal metallo.
• Il forno è dotato di rivestimento metallico e di una
• Le stoviglie metalliche non sono adatte per la
COTTURA PROGRAMMATA
NOTE SULLA COTTURA PROGRAMMATA:
•Questo forno è dotato di 20 banchi di memoria
(1-20) che servono per la memorizzazione di
programmi di cottura.
•I banchi di memoria 1-0 sono stati preprogrammati
come mostrato in tabella. Se necessario, questi
banchi di memoria preprogrammati possono
essere modificati singolarmente.
•Inoltre, per tutti i banchi di memoria viene
memorizzata una costante di tempo 1,7 per
quantità doppie. Se necessario, la costante di
tempo memorizzata può anche essere cambiata
singolarmente.
•Le informazioni contenute nei banchi di memoria,
durante le interruzioni di corrente non vengono
perse. Dopo le interruzioni di corrente non è
necessario riprogrammare il forno. Per questo tipo
di memoria non occorrono batterie.
•Se si desidera memorizzare o controllare il
programma o la cottura utilizzando i banchi di
memoria 11-20, premere due volte il tasto
NUMERO desiderato entro 1 secondo.
No. memoria
Per controllare i programmi memorizzati far riferimento
a "Controllo della memoria" a pagina I-9.
Per modificare i programmi memorizzati, far
riferimento a "Memorizzazione di un programma" a
pagina I-6.
utensili non metallici e riscaldano il cibo in essi
contenuti.
fitta rete metallica sullo sportello per evitare la
dispersione delle microonde.
cottura a microonde.
Tempo di cottura
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10 sec.
20 sec.
30 sec.
45 sec.
1 min.
1 min. 15 sec.
1 min. 30 sec.
2 min.
2 min. 30 sec.
3 min.
Potenza emessa
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
COTTURA CON PROGRAMMAZIONE
Esempio: Quando si desidera cuocere usando la memoria 1 programmata per 10 secondi al 100%.
Passo
1
Premere il tasto NUMERO
ProceduraSequenza tastiDisplay
.
Dopo circa 1 secondo.
56/I-
5
ITALIANO
ESPAÑOL
ON
X2
NO.
X2
NO.
X2
COTTURA DI DOPPIE PORZIONI CON PROGRAMMAZIONE
Esempio: Quando si desidera cuocere una quantità doppia usando la memoria 1.
Passo
1
2
Premere il tasto QUANTITÀ DOPPIA.
Premere il tasto NUMERO .
Procedura
Sequenza tastiDisplay
NO. lampeggia.
Dopo circa 1 secondo.
Note: 1. Quando il tempo di cottura di una quantità doppia supera il tempo massimo, sul display appare "EE9".
Vedere a pagina I-14.
2. Quantità doppia si riferisce al tempo necessario per la cottura di una doppia porzione; non indica un
tempo doppio.
3. Per il sistema di cottura "PROGRAMMATA" non occorre usare il tasto AVVIO
. Se sul display
viene indicato un programma, START non può essere usato per avviare il forno.
MEMORIZZAZIONE DI UN PROGRAMMA
È possibile cambiare i programmi memorizzati in tutti i banchi di memoria.
Gli stadi di cottura che possono essere immessi sono:
No. memoria 1-10Massimo 3 stadi
No. memoria 11-20Massimo 2 stadi
Livello potenza microonde0~100%
Tempo di cotturaMassimo 30 minuti per ogni stadio.
Il tempo di cottura totale è di massimo 30 minuti.
Guida alla cottura e livello di potenza
Usare il tasto NUMERO appropriato dopo avere premuto il tasto SELEZIONE POTENZA.
La tabella seguente fornisce gli esempi di cibi tipicamente cotti ai vari livelli di potenza delle microonde.
Frutti di mare,
dolci, biscotti, fettine,
cassuole, lasagne
Scongelamento,
ammorbidimento del burro
Per riscaldare i cibi
Potenza microonde nulla
57/I-
6
Esempi di cibiTasti numerico
NO.
Per programmare il tempo e il livello di potenza in una memoria
NO.
Esempio: Quando si desidera impostare 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda
sequenza per 1 servizio in memoria 1.
Passo
1
2
3
4
5
6
ProceduraDisplay
Premere due volte il tasto IMPOSTAZIONE entro 2 secondi.
Premere il tasto NUMERO
Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
Immettere il tempo di cottura desiderato per la prima sequenza. (4 minuti)
Premere il tasto SELEZIONE POTENZA.
Immettere il livello di potenza desiderato per la prima sequenza. (60%)
.
Sequenza tasti
X 2
NO. lampeggia.
DEUTSCH
FRANÇAIS
7
Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
8
Immettere il tempo di cottura per la
seconda sequenza. (2 minuti)
9
Premere il tasto SELEZIONE POTENZA.
10
Immettere il livello di potenza desiderato per la seconda sequenza. (30%)
11
Premere due volte il tasto IMPOSTAZI-ONE per completare l'impostazione.
P = Potenza
Note: 1. Quando il tempo di cottura supera il tempo massimo, sul display appare "EE9". Vedere a pagina I-14.
2. Se il tempo programmato supera il tempo massimo di una quantità doppia, non è possibile
memorizzare la doppia quantità. Si può cuocere soltanto 1 servizio.
3. Per il 100% non è necessario premere il tasto SELEZIONE POTENZA
4. Al passo 1, quando il tasto IMPOSTAZIONE
il segnale acustico.
X 2
.
viene premuto la seconda volta viene emesso
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
58/I-
7
NO.
X2
NO.
Per cambiare la costante di tempo per la quantità doppia
NO.
X2X2X2
La costante di tempo predefinita per la quantità doppia è 1,7 volte il tempo di cottura della quantità singola,
tuttavia è possibile cambiare la costante per adattarla alle proprie esigenze.
Esempio: Quando si desidera sostituire la costante di tempo con 1,67 in memoria 1.
Passo
1
2
3
4
5
6
Procedura
Premere due volte il tasto IMPOSTAZIONE entro 2 secondi.
Premere il tasto QUANTITÀ DOPPIA.
Premere il tasto NUMERO
.
Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
Impostare la costante di tempo (1,67).
Premere due volte il tasto IMPOSTAZI-
ONE per completare l'impostazione.
Sequenza tastiDisplay
X 2
NO. lampeggia.
X 2
Note: 1. Quando si desidera cambiare la costante di tempo, deve essere impostata separatamente per ogni tasto.
2. La costante di tempo può essere impostata tra 0,00 e 9,99.
3. Al passo 1, quando il tasto IMPOSTAZIONE
viene premuto la seconda volta viene emesso
il segnale acustico.
59/I-
8
CONTROLLO DELLA MEMORIA
NO.
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
È possibile controllare le informazioni programmate in memoria.
Controllo del tempo e del livello di potenza
Esempio: Quando si desidera conoscere le informazioni programmate in memoria 1, con la memoria 1
programmata per 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza.
Passo
1
2
Procedure
Premere il tasto CONTROLLO.
Premere il tasto NUMERO
DisplaySequenza tasti
NO. lampeggia.
.
NO.
CHECK
Dopo circa 1 secondo.
DEUTSCH
FRANÇAIS
RIPETIZIONE
P = Potenza
Note: 1. Per cancellare il CONTROLLO MEMORIA, premere il tasto CONTROLLO .
2. Quando al passo 1 sul display appare
ila memoria non è stata programmata.
3. Per controllare la costante di tempo per la quantità doppia, al passo 2 premere il tasto QUANTITÀDOPPIA
e il tasto NUMERO desiderato.
60/I-
9
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
COTTURA MANUALE
Il forno può essere programmato per un massimo di 3 sequenze di cottura a 11 livelli di potenza delle
microonde preselezionati. Vedere a pagina I-6. È possibile programmare un tempo di cottura massimo
di 30 minuti per ogni stadio. Il tempo di cottura totale massimo è di 30 minuti.
NOTE SULLA COTTURA MANUALE
1. Per il 100% non è necessario premere il tasto
SELEZIONE POTENZA
2. Quando il tempo di cottura supera il tempo massimo,
sul display appare "EE9". Vedere a pagina I-14.
.
3. Durante la cottura, quando lo sportello viene aperto
il forno si arresta e se entro 1 minuto dopo la
richiusura dello sportello, non viene premuto il tasto
AVVIO
COTTURA MANUALE
Esempio: Supponiamo di voler cuocere per 2 minuti e 30 secondi al 50%.
Passo
1
2
3
Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
Immettere il tempo di cottura desiderato.
(2 minuti e 30 secondi)
Premere il tasto SELEZIONE POTENZA.
ProceduraDisplaySequenza tasti
, il programma viene cancellato.
4
Immettere il livello di potenza desiderato. (50%)
5
Premere il tasto AVVIO.
P = Potenza
61/I-
ON
10
PROGRAMMAZIONE DELLE SEQUENZE
Questa caratteristica permette la cottura continua ed ininterrotta per un massimo di tre sequenze distinte.
Esempio: Quando si desidera cuocere per 5 minuti al 70% e successivamente per 3 minuti al 100%.
Passo
1
2
3
4
5
Procedura
Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
Immettere il tempo di cottura desiderato
per la prima sequenza. (5 minuti)
Premere il tasto SELEZIONE POTENZA.
Immettere il livello di potenza
desiderato per la prima sequenza.
(70%)
Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
Sequenza tasti
Display
DEUTSCH
FRANÇAIS
6
Immettere il tempo di cottura
desiderato per la seconda sequenza.
(3 minuti)
7
Premere il tasto AVVIO.
ON
P = Potenza
Nota: Se si desidera programmare 3 sequenze di cottura, dopo il passo 6 ripetere i passi da 1 a 4.
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
62/I-
11
ALTRE COMODE FUNZIONI
DEF
DEF
DEF
ON
DEF
DEF
ON
SCONGELAMENTO RAPIDO
Lo scongelamento rapido è utile per scongelare le carni e il pollame. Immettere il tempo di scongelamento
desiderato facendo riferimento alla tabella dello scongelamento.
Esempio: Quando si desidera scongelare per 7 minuti e 30 secondi.
Passo
1
2
3
4
5
Premere il tasto SCONGELAMENTORAPIDO.
Immettere il tempo di scongelamento
desiderato.
Premere il tasto AVVIO.
Raggiunto il tempo intermedio di scongelamento, lampeggia CHECK
e il forno emette per 4 volte un "segnale acustico".
Aprire lo sportello. Capovolgere il cibo e coprire le parti calde.
Chiudere lo sportello.
Dopo avere chiuso lo sportello, premere il tasto AVVIO entro 1 minuto.
ProceduraDisplaySequenza tasti
Nota: Se lo sportello non viene aperto quando vengono emessi i segnali acustici, il ciclo di scongelamento
continua fino all'azzeramento del tempo di scongelamento.
TABELLA DI SCONGELAMENTO RAPIDO
Viene fornita specialmente per i tagli di cibo più piccoli. Il programma di scongelamento rapido dovrebbe essere
usato per i cibi seguenti.
1. Bistecche
2. Costolette di agnello
3. Costolette di maiale
4. Pezzi di pollo
5. Filetti di pesce
Il forno viene preprogrammato con un ciclo di tempo e livello di potenza per semplificare lo scongelamento dei
cibi elencati sopra.
REGOLE FONDAMENTALI PER LO SCONGELAMENTO RAPIDO
-Dopo lo scongelamento, lasciare sempre riposare il cibo per circa 10-30 minuti, affinché assuma una temperatura
uniforme e per ottenere risultati migliori.
-Dopo questo periodo, controllare il cibo. Se non è stato completamente scongelato, eseguire un ulteriore
scongelamento al livello di potenza di 20%.
Scegliere cibi che presentano uno spessore uniforme. I risultati dello scongelamento saranno migliori. I cibi di spessore
non uniforme sarebbe meglio coprirli con pezzi di carta stagnola per evitare il surriscaldamento delle parti più sottili.
-Per i cibi non elencati in tabella, far riferimento alla tabella di scongelamento del manuale.
I pezzi di pollo, le bistecche, le costolette e i pesci, congelarli separatamente in singoli strati piani e se necessario
separare gli strati con fogli di plastica per congelamento. Questo successivamente, garantisce uno scongelamento uniforme.
CIBOMETODO
Bistecche
Costolette di
maiale e di agnello
Pezzi di pollo
Filetti di pesce
200 g 400 g 600 g
2' - 3'
5' - 5'30"
7' - 8'
1. Disporre il cibo con le parti più sottili al centro in un singolo
strato, se più pezzi aderiscono gli uni agli altri, separarli il più
presto possibile.
Se necessario, coprire le parti più sottili con pezzi di carta stagnola.
2.
3. Dopo l'emissione dei segnali acustici, capovolgere i pezzi e
riposizionarli. Dopo averle rigirate, coprite le porzioni
scongelate con piccoli pezzi di carta stagnola.
Dopo lo scongelamento, lasciare riposare per 10-30 minuti.
63/I-
12
CONTROLLO DEI CONTATORI
CHECK
NO.
CHECK
CHECK
CHECK
NO.
CHECK
CHECK
CHECK
Prima di utilizzare il nuovo forno, azzerare i contatori (vedere AZZERAMENTO DEI CONTATORI sotto) per
prendere nota del numero di volte che il forno viene utilizzato.
Esempio: Se si desidera conoscere il numero totale di volte che il forno è stato utilizzato e il numero di volte
Passo
1
2
che è stato eseguito ogni programma. Nell'esempio seguente, il forno è stato utilizzato 8268 volte e
il programma della memoria 1 è stato eseguito 513 volte.
Procedura
Premere due volte il tasto CONTROLLO.
Sequenza tasti
X 2
Display
CHECK lampeggia.
(Numero totale di volte che è
stato utilizzato)
Per controllare l'uso della memoria 1,
premere il tasto NUMERO
.
Dopo circa 1 secondo.
(Numero di volte che è stata
usata memoria 1)
Note: 1.Per disattivare la modalità di controllo contatore, premere il tasto CONTROLLO
La cifra massima che può raggiungere ogni contatore è 9999, raggiunta tale cifra ritorna a zero.
2.Per controllare il numero di volte che è stata eseguita la cottura manuale, al passo 2 invece del
tasto NUMERO premere il tasto SELEZIONE TEMPO
.
Per controllare il numero di volte che è stata eseguito lo SCONGELAMENTO RAPIDO, al passo 2
invece del tasto NUMERO premere il tasto SCONGELAMENTO RAPIDO
AZZERAMENTO DEI CONTATORI
È possibile azzerare ogni conteggio.
Esempio: Supponiamo che si desideri azzerare il conteggio di memoria 1.
StepProcedura
1
Premere due volte il tasto CONTROLLO.
2
Premere il tasto NUMERO .
X 2
CHECK lampeggia.
(Numero totale di volte che è
stato utilizzato)
Dopo circa 1 secondo.
DisplaySequenza tasti
DEUTSCH
.
.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
(Numero di volte che è stata
usata memoria 1)
3
Premere il tasto IMPOSTAZIONE.
Note: 1. Per disattivare la modalità di azzeramento contatori, premere il tasto CONTROLLO
2. Per azzerare il conteggio della cottura manuale, al passo 2 invece del tasto NUMERO premere il
tasto SELEZIONE TEMPO
. Per azzerare il conteggio dello SCONGELAMENTO RAPIDO, al
passo 2 invece del tasto NUMERO premere il tasto SCONGELAMENTO RAPIDO
3. Per azzerare il conteggio totale, saltare il passo 2.
64/I-
13
ESPAÑOL
.
.
INDICAZIONE DEL MESSAGGIO DI ERRORE
Se sul display appare un messaggio di ERRORE, attenersi alle seguenti istruzioni.
MESSAGGIO DI ERRORE
EE9Il tempo di cottura supera il tempo massimo. Premere il tasto ARRESTO/
CANCELLAZION
ed eseguire di nuovo la programmazione.
MANUTENZIONE E PULIZIA
PRECAUZIONE:
NON USATE PULITORI PER FORNO DEL TIPO
IN COMMERCIO, ABRASIVI, PULITORI FORTI O
PAGLIETTE PER PULIRE IL FORNO A
MICROONDE. NON SPRUZZARE ACQUA
DIRETTAMENTE SUL FORNO. POTREBBE
CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE, DISPERSIONI
DI CORRENTE O DANNEGGIARE IL FORNO.
Esterno del forno a microonde
L'esterno del forno può essere facilmente pulito con
acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed
asciugare il forno a microonde con un panno morbido
ed asciutto.
ATTENZIONE:
NON ACCENDERE IL FORNO SENZA LA
COPERTURA DI VENTILAZIONE DELL'ARIA.
Pannello commandi
Il pannello commandi deve venire pulito ogni tanto.
Prima di pulire il pannello, aprite lo sportello per
disattivare la pulsantiera. Usate un panno inumidito con
sola acqua e strofinate leggermente il pannello sino a
che non è pulito. Non usate troppa acqua. Non usate
soluzioni pulenti o abrasivi, o portreste danneggiare
gravemente il pannello e rendere i tasti inservibili.
Interno del forno
1) Per pulire facilmente il forno, togliete ogni giorno
tutte le macchie e lo sporco con un panno morbido
o una spugna inumiditi. Per lo sporco più difficile,
usate un detergente debole e pulite più volte con
un panno umido finchè tutto lo sporco è scomparso.
2) Tenere sempre pulito il piano di ceramica. L'unto o
il grasso lasciato nel vano forno, potrebbero
surriscaldarsi e generare fumo o anche provocare
un incendio la volta successiva che il forno viene
utilizzato.
ATTENZIONE:
NON RIMUOVETE IL PIANO DI CERAMICA.
3) Controllate che sapone ed acqua non penetrino
attraverso i fori nelle pareti, perchè possono causare
danni al forno.
4) Non usate pulitori di tipo spray all'interno del forno.
Sportello
Pulite spesso la finestrella dello sportello da entrambi i
lati e suoi sigilli ambedue i lati con un panno umido per
togliere ogni schizzo o macchia.
DIAGNOSTICA
Prima di chiamare personale specializzato per riparazioni, controllate i punti che seguono.
1. Alimentazione
Controllate che la spina di alimentazione sia collegata ad una presa attiva.
Controllate che il fusibile linea distribuzione/interruttore automatico funzioni nomalmente.
2. A sportello aperto:
La lampadina si accende?Sì ______ NO _____
3. Mettete nel forno una tazza di 150 ml d'acqua e chiudete saldamente lo sportello.
Toccate questi pulsanti.
A. La luce del forno si accende?Sì ______ NO _____
B. Il sistema di ventilazione funziona?Sì ______ NO _____
(Controllate posando una mano sulle aperture)
C. Trascorso 1 minuto viene emesso un segnale acustico?Sì ______ NO _____
D. L'indicatore di cottura è spento?Sì ______ NO _____
E. Alla fine di questo tempo l'acqua è calda?Sì ______ NO _____
Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se
entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato
comunicando il risultato del controllo.
65/I-
14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI
CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE
MICROONDE
Le microonde mettono in movimento le molecole
d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne
conseque, genera il calore che scongela, riscalda o
cuoce i cibi. Tale calore ha poi il potere di scongelare,
riscaldare o cuocere le vivande.
ALIMENTI
Assorbono le
microonde
LE STOVIGLIE ADATTE
Vetro, vetro-ceramica e porcellana
Tutti i tipi di stoviglie in vetro, vetro-ceramica oppure
porcellana pirofila si adeguano perfettamente all’uso
nel forno a microonde. Le stoviglie usate non dovranno
essere tuttavia in vetro a contenuto metallico (cristallo
al piombo) oppure con guarnizioni o rivestimenti
metallici (bordo dorato, blu cobalto).
VETRO, PORCELLANA,CERAMICA,
plastica, carta, ecc.
Vengono
attraversati dalle
microonde
Ceramica
Materiale generalmente adatto al forno a microonde.
Le stoviglie devono essere tuttavia smaltate poichè in
caso contrario il materiale assorbe l’umidità dei cibi, la
quale a sua volta produce un riscaldamento interno del
contenitore ceramico che si può così spezzare.
Plastica e carta
Le stoviglie in plastica oppure carta resistenti al calore
sono adatte allo scongelamento, al riscaldamento ed
alla cottura di cibi con il forno a microonde. Attenetevi
comunque alle rispettive indicazioni del fabbricante.
Pellicola per la cottura in forno a microonde
Questo tipo di pellicola o quella resistente al calore
sono perfettamente adatte per coprire o accartocciare
i cibi da cuocere nel forno a microonde. Attenetevi
comunque alle indicazioni del fabbricante.
Tubolare di pellicola da forno
Può essere usato per la cottura con il forno a microonde.
Evitate tuttavia di chiuderne le estremità con i fermagli
in metallo, i quali riscaldandosi potrebbero fondere la
pellicola. Usate invece dello spago, praticando con
una forchetta alcuni fori nella pellicola.
Metallo
Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo,
poiché essi respingono le microonde che non possono
raggiungere così la vivanda.
Esistono tuttavia alcune eccezioni in cui è utile sfruttare
tale proprietà del metallo: talvolta può rivelarsi opportuno
coprire alcune parti della vivanda in forno con delle
strisce di carta d’alluminio, al fine di evitare che si
scongelino o cuociano troppo rapidamente (per
esempio nel caso delle ali di pollo).
METALLO
Gli spiedini in metallo o le vaschette in alluminio (usate
ad esempio per contenere i piatti precotti) possono
essere usati. Le loro dimensioni dovranno essere
tuttavia ridotte rispetto a quelle della vivanda. Nel caso
della vaschetta di alluminio ad esempio, essa dovrà
essere riempita per 2/3 o 3/4. Si consiglia comunque di
travasare la vivanda in un contenitore adatto per la
cottura in forno a microonde.
Usando vaschette in alluminio o altri contenitori in
metallo, dovrete assicurarvi di mantenere una distanza
di almeno 2,0 cm dalle pareti interne del forno, in modo
da evitare che queste possano essere danneggiate da
eventuali scintille prodotte dalle microonde respinte
dal metallo.
Non usate stoviglie con rivestimenti, guarnizioni o inserti
metallici, come per esempio viti, nastri o impugnature.
PROVA D'IDONEITÀ PER LE STOVIGLIE
Se non siete sicuri se le vostre stoviglie siano
effettivamente adatte all’uso in forno a microonde,
eseguite la prova d’idoneità come di seguito descritto:
mettete la stoviglia in forno insieme ad un bicchiere in
cui avrete versato circa 150 ml d’acqua e che collocherete vicino o sulla stoviglia stessa. Accendete alla
massima potenza il forno per circa 1 o 2 minuti. Se,
una volta tolta dal forno, la stoviglia sarà ancora fredda
o solo leggermente tiepida, allora è adatta alle
microonde. Questo test non va tuttavia eseguito per i
contenitori in plastica, perché potrebbero fondere.
DEUTSCH
Respinge
le microonde
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
66/I-
15
INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA
Potenza del 100%-70%:
L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua,
e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta).
Potenza del 60%-40%:
Per tempi di cottura più lunghi e tipi di cibo compatti.
Potenza del 30%-20%:
Per una cottura attenta e menu delicati. Da usare anche dopo la cottura per ribollire o per la pasta e il riso.
Potenza del 10%:
Il basso livello di potenza serve principalmente allo scongelamento. Può anche essere usato per la cottura di
menu molto delicati, come le salse al formaggio.
Si raccomanda generalmente di coprire il cibo per la cottura o il riscaldamento. Inoltre, potete spruzzare un po'
d'acqua sul cibo (potete usare acqua salata o brodo).
Il vapore dell'acqua mantiene il cibo umido e aiuta cuocere più rapidamente.
TABELLA E RICETTE DI COTTURA
Menu
SCONGELAMENTO
RISCALDAMENTO
COTTURA
Carne
Pollame
Pesce
Frutta
*Dolce
(senza frutta o formaggio)
*Dolce alla crema
Gamberetti
**Carne fredda
Minestra, acquosa
Minestra, cremosa
Cibi cotti in
casseruola
Supplementi, pasta
Supplementi, riso
Supplementi, patate
Supplementi, verdure
Fagioli al forno
Gulash, ragù
*Carne (150 g)
*Salcicce (50 g)
Supplementi, patate
Supplementi, verdure
* indicazioni per pezzi (1, 2, 3 pezzi), non in grammi.
**Rimuovete le porzioni scongelate. Lasciate riposare per 15 minuti circa.
Température
initiale
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
5±2°C
20±2°C
20±2°C
Livello
potenza delle
microonde
10%
10%
10%
10%
10%
10%
10%
10%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
5'30" circa
7' circa
5'30" circa
5'20" circa
2' circa
1'50" circa
5'30" circa
5'20" circa
1'20" circa
1'30" circa
1'30" circa
1'30" circa
1'30" circa
1'30" circa
1'30" circa
1'30" circa
1'45" circa
1'10". circa
25-30 sec. circa
3'30" circa
3'30"-4' circa
10' circa
10'30"
10' circa
9' circa
3' circa
2'50" circa
9' circa
7' circa
2'40" circa
3' circa
3' circa
2'30" circa
2'30" circa
2'30" circa
2'30" circa
2'30" circa
2'45" circa
2' circa
40 sec.
6'30" circa
7' circa
400g600g200g
circa
15' circa
15' circa
15' circa
—
4' circa
—
14' circa
9'30" circa
3'50" circa
4' circa
4'20" circa
3'30" circa
3'30" circa
3'40" circa
3'30" circa
3'40" circa
3'20" circa
—
50 sec.
8' circa
8' circa
Commento
Rigirate a metà del
tempo totale di
scongelamento.
Lasciate riposare per
15 minuti circa.
Coprite con stagnola
per forno o con un
coperchio. Rimestate
bene dopo il
riscaldamento.
—
Usate il coperchio
della casseruola.
Rimestate a metà del
tempo totale di cottura.
67/I-
16
SPECIALI
Ricette
Menu
Pasticceria danese
*Ciambelle
*Boucheés à la reine
*Polpetta
*Polpetta al formaggio
Pane tostato e pancetta (40 g)
Uova strapazzate e pancetta (140 g)
* indicazioni per pezzi (1, 2, 3 pezzi), non in grammi.
Temperatura
iniziale
20±2°C
20±2°C
20±2°C
5±2°C
5±2°C
20±2°C
5±2°C
Livello
potenza delle
microonde
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
1 pezzo
10 sec. circa
9 sec. circa
20 sec. circa
1' circa
1'50" circa
15 sec.
50 sec.
2 pezzi
–
14 sec. circa
27 sec. circa
1'50" circa
3' circa
–
–
DEUTSCH
Uova strapazzate
Mischiate due uova con sale, pepe e del latte. Cuocete
per 1 minuto 30 secondi circa, rigirando tre volte entro
il tempo totale di cottura.
Pancetta affumicata
Mettete 2 fettine di pancetta affumicata tra tovagliolini
di carta e cucinate per 45 secondi circa.
Per la cottura di tutte le ricette viene utilizzato il 100% della potenza microonde.
Toast all'Hawaiana
Preparate i toast e spalmateli di burro. Mettete una
fetta di prosciutto, ananas e formaggio su un piatto e
cucinate per 40 secondi circa. Dopo la cottura, mettete
il tutto sui toast preparati.
Cioccolata calda con crema
Versate 150 ml di latte in una tazza. Aggiungete 30 g
di cioccolata nera (a pezzetti). Mescolate e cucinate
per 1 minuto 20 secondi circa. Rigirate una volta durante
la cottura. Aggiungete un po' di crema sbattuta e
servite con sopra della cioccolata in polvere.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
68/I-
17
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQUE
F
SPECIFICATIES
NL
Netzspannung:230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Sicherung/Sicherungsautomat:16 A, träge
Leistungsaufnahme:1.60 kW
Leistungsabgabe:1000 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz:2450 MHz
Außenabmessungen:520 mm(B) x 309 mm(H) x 406 mm(T)
Garraumabmessungen:351 mm(B) x 211 mm(H) x 372 mm(T)
Garrauminhalt:28 Liter
Gar-Gleichmäßigkeit:Drehantennen-System
Gewicht:Ca. 18 kg
Alimentation électrique:230 V, 50 Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection:Fusible temporisé 16 A
Consommation électrique:1.60 kW
Puissance de sortie:1000 W (IEC 60705)
Fréquence micro-ondes:2450 MHz
Dimensions extérieures:520 mm(L) x 309 mm(H) x 406 mm(P)
Dimensions de la cavité:351 mm(L) x 211 mm(H) x 372 mm(P)
Volume de la cavité:28 litres
Uniformisation de la cuisson:
Poids:18 kg environ
Netspanning:230 V, 50 Hz, enkele fase
Zekering/circuitonderbreker:16 A, tijdsvertraging
Vereist vermogen:1.60 kW
Uitgangsvermogen:1000 W (IEC 60705)
Microgolffrequentie:2450 MHz
Afmetingen buitenkant:520 mm(B) x 309 mm(H) x 406 mm(D)
Afmetingen binnenkant:351 mm(B) x 211 mm(H) x 372 mm(D)
Capaciteit oven:28 l
Kooksysteem:Roterende antenne
Gewicht:Ca. 18 kg
Antenne tournante
DATI TECNICI
I
ESPECIFICACIONES
E
Tensione di corrente alternata:
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico:
Potenza richiesta:1.60 kW
Potenza emessa:1000 W (IEC 60705)
Frequenza microonde:2450 MHz
Dimensioni esterne:520 mm(L) x 309 mm(A) x 406 mm(P)
Dimensioni cavità:351 mm(L) x 211 mm(A) x 372 mm(P)
Capacità forno:28 litri
Uniformità di cottura:Sistema ad antenna rotante
Peso:18 kg circa
Tensión alterna:230 V, 50 Hz, monofásica
Fusible/disyuntor de fase:16 A, retardo de tiempo
Energia eléctrica de CA:1.60 kW
Potencia de salida:1000 W (IEC 60705)
Frecuencia de microondas:2450 MHz
Dimensiones exteriores:520 mm(An.) x 309 mm(Al.) x 406 mm(Prof.)
Dimensiones de la cavidad:351 mm(An.) x 211 mm(Al.) x 372 mm(Prof.)
Capacidad del horno:28 litros
Uniformidad de cocción:Sistema de antena rotativa
Peso:18 kg aproximadamente