Carousel® is a registered trademark of Sharp Corporation.
1
TINSEB125WRRZ-D61
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
To aid in reporting this microwave oven in case of loss or theft, please record below the model
number and serial number located on the unit. We also suggest you record all the information
listed and retain for future reference.
Please provide the following information when you write or call: model number, serial
number, date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your
daytime telephone number (including area code) and description of the problem.
MODEL NUMBER ______________________________ SERIAL NUMBER ___________________
DATE OF PURCHASE ____________________________
DEALER __________________________________ TELEPHONE _____________________
SERVICER _________________________________ TELEPHONE _____________________
TO PHONE:
DIAL 1-800- BE-SHARP ( 237-4277 ) for :
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your authorized parts distributor)
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
ACCESSORIES and SHARP CAROUSEL COOKBOOK
TO WRITE:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
TO ACCESS INTERNET:
www.sharpusa.com
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door op-
eration can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not
to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven
door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly quali-
fied service personnel.
2
CONSUMER LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp
brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective
workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace
the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the
purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which
has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has
been altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set
forth below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted
to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties
other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period
described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and
shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the
manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute
full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no
event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product
which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized
servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential
economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number
& Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded from
Warranty Coverage (if any):
Where to Obtain Service:
What to do to Obtain Service:
R-216L Home Use Carousel Microwave Oven. (Be sure to
have this information available when you need service for your
Product.)
One (1) year parts and labor. The warranty period continues
for an additional four (4) years, for a total of five (5) years, with
respect to the magnetron tube in the Product for parts only;
labor and service are not provided free of charge for this additional period.
Non-functional accessories, turntable and light bulb.
From a Sharp Authorized Servicer located In the United States.
To find the location of the nearest Sharp Authorized Servicer,
call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized
Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you
ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL
1-800-BE-SHARP
OR VISIT www.sharpusa.com
.
Save the proof of purchase as it is needed should your oven ever require warranty service.
PRODUCT INFORMATION CARD
The product information card, which is on the inside of the microwave oven carton, should be completed
within ten days of purchase and returned. We will keep it on file and help you access the information in
case of loss, damage or theft. This will also enable us to contact you in the unlikely event that any
adjustments or modifications are ever required for your oven.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or expo-
1. Read all instructions before using the ap-
pliance.
2. Read and follow the specific “PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”
on inside front cover.
This appliance must be grounded. Connect
3.
only to properly grounded outlet. See
“GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 3.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and
sealed containers for example, closed
glass jars are able to explode and should
not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact nearest Sharp Authorized Servicer for examination, repair or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the
appliance.
11. Do not store or use this appliance outdoors.
Do not use this product near water for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edge of table or
counter.
sure to excessive microwave energy:
15. See door surface cleaning instructions on
page 16.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend
b. Remove wire twist-ties from paper or
c. If materials inside the oven ignite,
d. Do not use the cavity for storage pur-
17. Liquids, such as water, coffee or tea are
able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
a. Do not overheat the liquid.
b. Stir the liquid both before and halfway
c. Do not use straight-sided containers with
d. After heating, allow the container to stand
e. Use extreme care when inserting a
If the oven light fails, consult a SHARP
18.
AUTHORIZED SERVICER.
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside
the oven to facilitate cooking.
plastic bags before placing bag in oven.
keep oven door closed, turn oven off
and disconnect the power cord or
shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
poses. Do not leave paper products,
cooking utensils or food in the cavity
when not in use.
through heating it.
narrow necks. Use a wide-mouthed container.
in the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container.
spoon or other utensil into the container.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
2
UNPACKING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and Examining Your Oven
Remove:
1.all packing materials from inside the oven
cavity; however, DO NOT REMOVE THE
WAVEGUIDE COVER, which is located on
Safety door latches
the right cavity
wall. Read enclosures and SAVE
the Operation
Manual.
2. the feature
sticker, if there is
Hinges
Door seals and
sealing surfaces
Waveguide
one, from the out-
cover
side of the door.
Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and
sealing surfaces, broken or loose door hinges
and latches and dents inside the cavity or on
the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact your dealer or
SHARP AUTHORIZED SERVICER.
Choosing a Location for Your Oven
You will use the oven frequently so plan its
location for ease of use. It's wise, if possible,
to have counter space on at least one side of
the oven. Allow at least 2 inches (50mm) on
the sides, top and at the rear of the oven for
air circulation. Do not place or install the oven
in any area where heat and steam are generated; for example, next to or above a conventional gas or electric range or above a conventional wall oven. Heat and steam may damage the electronics or the mechanical parts of
the oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Electrical Requirements
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15
amp. or more protected electrical supply. It is recommended
that a separate circuit serving only this appliance be provided.
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must
be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded. Should you only have a 2-prong outlet, have a qualified electrician install a correct wall receptacle.
A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if
local codes allow. Follow package directions.
A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension Cord
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC 115-120 volt, 15 amp. or more.
Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it
can be pulled on by children or tripped over accidentally.
Notes:
1. If you have any questions about the grounding or electrical
instructions, consult a qualified electrician or service person.
2. Neither Sharp nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal
injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
Radio or TV Interference
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check
that the microwave oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far
away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
3
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT YOUR OVEN
This Operation Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference.
A good microwave cookbook is a valuable asset.
Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes. See pages 18 and 19
for ordering the Sharp Carousel Microwave Cookbook.
NEVER
use the oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish
could be placed in the oven. The turntable will turn
both clockwise and counterclockwise.
ALWAYS
absorb the microwave energy.
When using the oven at power levels below 100%,
have food in the oven when it is on to
ABOUT FOOD
you may hear the magnetron cycling on and off. It
is normal for the exterior of the oven to be warm to
the touch when cooking or reheating.
Condensation is a normal part of microwave cooking. Room humidity and the moisture in food will
influence the amount of moisture that condenses
in the oven. Generally, covered foods will not cause
as much condensation as uncovered ones. Vents
on the oven back must not be blocked.
The oven is for food preparation only. It should not
be used to dry clothes or newspapers.
Your oven is rated 800 watts by using the IEC Test
Procedure.
FOOD
Eggs,
sausages,
nuts, seeds
fruits &
vegetables
Popcorn
Baby food
General
DO
• Puncture egg yolks before cooking to
prevent “explosion”.
• Pierce skins of potatoes, apples, squash,
hot dogs and sausages so that steam
escapes.
•Use specially bagged popcorn for the microwave oven.
• Listen while popping corn for the popping to slow to 1 or 2 seconds or use
special POPCORN pad.
• Place carefully so bag does not touch
oven walls. The corners of the bag may
be folded down.
•Transfer baby food to small dish and heat
carefully, stirring often. Check temperature before serving.
• Put nipples on bottles after heating and
shake thoroughly. “Wrist” test before
feeding.
• Cut baked goods with filling after heating to release steam and avoid burns.
• Stir liquids briskly before heating and
allow to stand at least for 20 seconds
after heating before stirring or drinking
to avoid eruption.
• Use deep bowl, when cooking liquids or
cereals, to prevent boilovers.
DON’T
• Cook eggs in shells.
• Reheat whole eggs.
• Dry nuts or seeds in shells.
• Pop popcorn in regular brown bags or
glass bowls.
• Exceed maximum time on popcorn package.
• Heat baby food in original jars.
• Heat disposable bottles.
• Heat bottles with nipples on.
• Heat or cook in closed glass jars or air
tight containers.
• Can in the microwave as harmful bacteria may not be destroyed.
• Deep fat fry.
• Dry wood, gourds, herbs or wet papers.
4
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware. Many
pieces already in your kitchen can be used successfully in your new microwave oven. Make sure
the utensil does not touch the interior walls during
cooking.
Use these utensils for safe microwave cooking
and reheating:
• glass ceramic (Pyroceram®), such as
Corningware
• heat-resistant glass (Pyrex
• microwave-safe plastics
• paper plates
• microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
• browning dish (Do not exceed recommended
preheating time. Follow manufacturer's directions.)
®
.
®
)
These items can be used for short time reheating
of foods that have little fat or sugar in them:
• wood, straw, wicker
DO NOT USE
• metal pans and bakeware
• dishes with metallic trim
• non-heat-resistant glass
• non-microwave-safe plastics (margarine tubs)
• recycled paper products
• brown paper bags
• food storage bags
• metal twist-ties
Should you wish to check if a dish is safe for
microwaving, place the empty dish in the oven and
microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which
becomes very hot should not be used.
The following coverings are ideal:
• Paper towels are good for covering foods for
reheating and absorbing fat while cooking bacon.
•Wax paper can be used for cooking and reheating.
• Plastic wrap that is specially marked for microwave use can be used for cooking and reheating. DO NOT allow plastic wrap to touch
food. Vent so steam can escape.
•Lids that are microwave-safe are a good choice
because heat is kept near the food to hasten
cooking.
• Oven cooking bags are good for large meats
or foods that need tenderizing. DO NOT use
metal twist ties. Remember to slit bag so steam
can escape.
How to use aluminum foil in your microwave
oven:
• Small flat pieces of aluminum foil placed
smoothly on the food can be used to shield
areas that are either defrosting or cooking too
quickly.
• Foil should not come closer than one inch to
any surface of the oven.
Should you have questions about utensils or coverings, check a good microwave cookbook or follow recipe suggestions.
ACCESSORIES There are many microwave acces-
sories available for purchase. Evaluate carefully
before you purchase so that they meet your needs.
A microwave-safe thermometer will assist you in
determining correct doneness and assure you that
foods have been cooked to safe temperatures.
Sharp is not responsible for any damage to the
oven when accessories are used.
ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE
Children below the age of 7 should use the microwave oven with a supervising person very near to
them. Between the ages of 7 and 12, the supervising person should be in the same room.
The child must be able to reach the oven comfortably; if not, he/she should stand on a sturdy stool.
At no time should anyone be allowed to lean or
swing on the oven door.
Children should be taught all safety precautions:
use potholders, remove coverings carefully, pay
special attention to packages that crisp food because they may be extra hot.
Don’t assume that because a child has mastered
one cooking skill he/she can cook everything.
Children need to learn that the microwave oven is
not a toy. See page 15 for Child Lock feature.
5
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT MICROWAVE COOKING
• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
•Watch cooking time. Cook for the shortest amount
of time indicated and add more as needed. Food
severely overcooked can smoke or ignite.
• Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for suggestions: paper towels, wax paper,
microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
• Shield with small flat pieces of aluminum foil any
thin areas of meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas are cooked thoroughly.
• Stir foods from outside to center of dish once or
twice during cooking, if possible.
•Turn foods over once during microwaving to
speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned
over at least once.
ABOUT SAFETY
• Check foods to see that they are cooked to the
United States Department of Agriculture's recommended temperatures.
TEMPFOOD
160°F
(71°C)
165°F
(74°C)
170°F
(77°C)
180°F
(82°C)
To test for doneness, insert a meat thermometer
in a thick or dense area away from fat or bone.
NEVER leave the thermometer in the food during
cooking, unless it is approved for microwave oven
use.
... for fresh pork, ground meat, bone-
less white poultry, fish, seafood,
egg dishes and frozen prepared
food.
... for leftover, ready-to-reheat refrig-
erated, and deli and carry-out
“fresh” food.
... white meat of poultry.
... dark meat of poultry.
• Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
• Add standing time. Remove food from oven and
stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking.
• Check for doneness. Look for signs indicating that
cooking temperatures have been reached.
Doneness signs include:
- Food steams throughout, not just at edge.
- Center bottom of dish is very hot to the
touch.
- Poultry thigh joints move easily.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.
•ALWAYS use potholders to prevent burns when
handling utensils that are in contact with hot food.
Enough heat from the food can transfer through
utensils to cause skin burns.
•Avoid steam burns by directing steam away from
the face and hands. Slowly lift the farthest edge
of a dish's covering and carefully open popcorn
and oven cooking bags away from the face.
• Stay near the oven while it's in use and check
cooking progress frequently so that there is no
chance of overcooking food.
• NEVER use the cavity for storing cookbooks or
other items.
• Select, store and handle food carefully to preserve its high quality and minimize the spread of
foodborne bacteria.
• Keep waveguide cover clean. Food residue can
cause arcing and/or fires.
• Use care when removing items from the oven so
that the utensil, your clothes or accessories do
not touch the safety door latches.
6
PART NAMES
MICROWAVE OVEN PARTS
5
4
2
3
1 Door opening button
Push to open door.
2 Oven door with see-through window
3 Safety door latches
The oven will not operate unless the
door is securely closed.
4 Door hinges
5 Door seals and sealing surfaces
6 Turntable motor shaft
7 Removable turntable support
Carefully place the turntable support in
the center of the oven floor.
9
6
10
13
12
1
11
8 Removable turntable
Place the turntable on the turntable
support securely. The turntable will
rotate clockwise or counterclockwise.
Only remove for cleaning.
9 Ventilation openings (Rear)
10 Oven light
It will light when oven is operating.
11 Waveguide cover: DO NOT REMOVE.
12 Auto-Touch control panel
13 Time display: 99 minutes, 99 seconds
8
7
DISPLAY
DEF.LBS.QTY.
ON
CHECK
7
Time display
Indicators
PART NAMES
R-216LS
11
12,13
12
9,14,15
9
Number next to the control panel illustration indicates page on which there are a feature description and usage information.
10
14
9,15
9,15
8
BEFORE OPERATING
MANUAL OPERATION
• Before operating your new microwave oven make
sure you read and understand this operation
manual completely.
• Before the oven can be used, follow these procedures:
1. Plug in the oven. Close the door. The oven dis-
play will then begin flashing.
2. Touch STOP/CLEAR pad.
:
3. Touch CLOCK pad to set clock.
will appear.
88:88
TO SET THE CLOCK
• Suppose you want to enter the correct time of
day 12:30 (A.M. or P.M.).
PROCEDUREDISPLAY
1
Touch CLOCK pad.
The colon (:) will flash.
2
Enter the correct time of
day by touching the
numbers in sequence.
3
Touch CLOCK pad again.
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an
incorrect clock time,will appear in the
display. Touch STOP/CLEAR pad and re-enter the
time.
• If the electrical power supply to your microwave
oven should be interrupted, the display will intermittently show
stated. If this occurs during cooking, the program
will be erased. The time of day will also be erased.
Simply touch STOP/CLEAR pad and reset the
clock for the correct time of day.
STOP/CLEAR
Touch STOP/CLEAR pad to:
1. Erase if you make a mistake during program-
ming.
2. Cancel timer.
3. Stop the oven temporarily during cooking.
4. Return the time of day to the display.
5. Cancel a program during cooking, touch twice.
EE
after the power is rein-
88:88
: 0
12:30
12:30
TIME COOKING
Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds (99.99). Always enter the seconds after
the minutes, even if they are both zeros.
• Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
PROCEDUREDISPLAY
1
Enter cooking time.
2
Touch START pad.
TO SET POWER LEVEL
There are eleven preset power levels.
Using lower power levels increases the cooking
time which is recommended for foods such as
cheese, milk and long slow cooking of meats. Consult cookbook or recipes for specific recommendations.
To lower the power, touch POWER LEVEL pad
once. Note the display will indicate “P-HI” (HIGH,
100%). To lower to “90%” touch POWER LEVEL
pad again. Repeat as necessary to select 80% 0%.
• Suppose you want to defrost for 5 minutes at
30%.
5.00
5.00
ON
PROCEDUREDISPLAY
1
Enter defrost time.
2
Touch POWER LEVEL
pad 8 times or hold down until the desired power level appears.
x 8
3
Touch START pad.
If you wish to know power level, simply touch the
POWER LEVEL pad. As long as your finger is
touching the POWER LEVEL pad, the power level
will be displayed.
9
5.00
P- 30
5.00
ON
SPECIAL FEATURES
DEFROST
Defrost automatically defrosts ground meat, steaks, chops and poultry. Round the weight to the nearest
half pound. (Ex. if the steak’s actual weight is 2.2 lb, round to 2.0 lb. If the steak’s weight is 2.4 lb, round
to 2.5 lb.)
• Suppose you want to defrost a 2.0 lb steak.
PROCEDURE
You do not need to select
1
food. To enter weight, touch
the DEFROST pad for a .5 lb
increase per touch.
Quickly touch DEFROST
pad 4 times for 2.0 lb because the oven starts automatically.
The oven will stop so that the food can be
checked.
After the 1st stage, open the door.
2
Turn steak over and shield any warm portions. Close the door.
Touch START pad.
After the 2nd stage, open the door. Shield
3
any warm portions. Close the door.
Touch START pad.
After defrost cycle ends, cover and let stand
4
as indicated in chart below.
x 4
NOTE:
1. Defrost can only be used within 3 minutes after
cooking, opening and closing the door or touching the STOP/CLEAR pad.
2. Defrost can be programmed with More or Less
Time Adjustment. See page 15.
3. You may choose to enter the weight in tenths of
pounds. This procedure may be easier with
larger weights such as 3.0 lb because it requires
fewer touches. To program, touch DEFROST
and enter weight by touching the number pads.
Example: touch DEFROST then 3 and 0 for a
weight of three pounds. If you attempt to enter
more or less than the allowed amount,
will appear in the display.
EE
4. To defrost other foods or foods above or below
the weights allowed on DEFROST CHART below, use time and 30% power. See Manual Defrost on page 11.
DEFROST CHART
FOODPROCEDURE
Ground Meat
Steaks/Chops
Boneless Poultry
Bone-in Poultry
NOTE:
Check foods when oven signals. Do not over defrost. After final stage, small sections may
still be icy. Let stand to continue thawing.
Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use
small smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
AMOUNT
.5-3.0 lb
(.3-1.3 kg)
.5-3.0 lb
(.3-1.3 kg)
.5-2.0 lb
(.3-.9 kg)
.5-3.0 lb
(.3-1.3 kg)
Remove any thawed pieces after each stage.
Let stand, covered, 5 to 10 minutes.
After each stage of defrost cycle, rearrange and if there are warm or
thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove
any meat that is nearly defrosted.
Let stand, covered, 10 to 20 minutes.
Use boneless breast of chicken or turkey. After each stage, if there are
warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for
10 to 20 minutes.
Arrange pieces with meatiest portions toward outside of glass dish or
microwave safe rack. After each stage, if there are warm or thawed
portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
10
SPECIAL FEATURES
MANUAL DEFROST
If the food that you wish to defrost is not listed on
the DEFROST CHART or is above or below the
limits in the AMOUNT column on the DEFROST
CHART, you need to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using 30% power level. See
page 9. Estimate defrosting time and press
POWER LEVEL pad 8 times when you select the
power level.
For either raw or previously cooked frozen food
the rule of thumb is approximately 5 minutes per
pound. For example, defrost 5 minutes for 2-3 cups
of casserole or 1 pound/450 g of frozen spaghetti
sauce.
Always stop the oven periodically to remove or
separate the portions that are defrosted. If food is
not defrosted at the end of the estimated defrosting time, program the oven in 1 minute increments
at 30% until totally defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic
in order to place in a microwave-safe dish.
POPCORN CHART
FOODPROCEDUREAMOUNT
POPCORN
3.5 oz bag (100 g)
2.85 - 3.5 oz bag (80 - 100 g)
(Regular Light)
1.2 - 1.75 oz bag (35 - 50 g)
1 bag
(Regular)
(Mini)
Try several brands to decide which is most acceptable for
your taste. Place bag with only one fold slightly off center
and place bag with two folds in the center of the turntable.
You should fold down the corners of the bag so it turns
freely.
Touch POPCORN pad once for regular..
Touch POPCORN pad twice within 2 seconds for regular
light..
Touch POPCORN pad three times within 3 seconds for
mini..
POPCORN
The popcorn setting automatically provides the correct cooking time for most brands of microwave
popcorn. See the chart below.
• Suppose you want to pop a regular size (3.5 oz/
100g) bag.
PROCEDURE
1
NOTE:
1. Popcorn pad can only be used within 3
minutes after cooking, opening and closing the
door or touching the STOP/CLEAR pad.
2. Popcorn can be programmed with More or Less
Time adjustment. See page 15.
2
3
Touch POPCORN pad
once.
The oven starts automatically.
1
11
SPECIAL FEATURES
REHEAT / COOK
Reheat and Cook automatically compute the correct warming or cooking time and microwave power
level for foods shown in the charts.
• Suppose you want to heat 2 cups of soup.
PROCEDURE
Touch REHEAT once.
1
Select desired food by
2
touching number pad.
(Ex: Touch for soup.)
Repeat touching same
3
number pad to select
quantity. (Ex: Touch two
more times for 2 cups.)
Touch START pad.
4
COOK CHART
x 2
NOTE:
1. To heat or cook other food or foods above or
below the quantity allowed on the REHEAT
CHART or COOK CHART, cook manually.
2. Reheat and Cook can be programmed with
More or Less Time Adjustment. Touch POWERLEVEL once or twice before touching START.
See page 15.
FOOD
1. Baked Potatoes1 - 2 med.
2. Fresh Vegetables1 - 2 cups
3. Frozen Vegetables
4. Frozen Entrees6 - 10 oz
AMOUNT
1 - 2 cups
(170 - 280 g)
6 - 8 oz
(170 - 230 g)
9 - 10 oz
(231 - 280 g)
PROCEDURE
Pierce with fork in several places. Place on paper towel
on turntable. After cooking, remove from oven and let stand
wrapped in foil for 5 to 10 minutes.
For beans, carrots, corn and peas, add 1 tablespoon of
water per cup. For broccoli, Brussel sprouts, cabbage and
cauliflower, cook immediately after washing with no additional water.
If you like tender crisp vegetables, double measured quantity per setting. For example, use 2 cups cauliflower and
program for 1 cup. After cooking, remove from oven, stir,
cover and let stand 3 to 5 minutes before serving.
Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking,
stir and let stand, covered, for 3 minutes.
Use for frozen, convenience foods. It will give satisfactory
results for most brands. You may wish to try several and
choose your favorite. Remove package from outer wrapping and follow package directions for covering. After cooking, let stand, covered, for 1 to 3 minutes.
Touch COOK pad and number pad 4 twice for packages
weighing 6-8 oz.will appear in the display.
Touch COOK pad and number pad 4 three times for packages weighing 9-10 oz.will appear in the display.
12
6- 8
9- 10
SPECIAL FEATURES
REHEAT CHART
FOOD
1. Casserole1 - 2 cupsUse to reheat refrigerated canned or homemade pasta with
2. Soup
3. Pizza1 - 2 slices
4. Beverage.5 - 1 cup
5. Dinner Plate1 plate
6. Rolls/Muffins1 - 2 pcs.
AMOUNT
1 - 2 cups
1 Regular
1 Large
1 Small
sauce or other cooked casserole. For room temperature
pasta or casserole, use Less option. For pasta without sauce
double the quantity per setting. For example, measure 2
cups of cooked noodles and program for 1 cup. Cover with
lid or plastic wrap.
After cooking, stir and let stand, covered, 2 to 3 minutes.
Place in bowl or casserole. Cover with lid or plastic wrap.
At end, stir, re-cover and let stand 1 to 3 minutes.
Use to reheat refrigerated leftover pizza. 1 slice is approxi-
mately 1/8th of a 12 inch (30cm) pizza or 1/12th of a 16
inch (40cm) pizza. Place on paper towel.
This setting is good for restoring cooled beverage to a better drinking temperature. Stir after heating. Use More Time
Adjustment (See page 15) for heating COLD TAP WATER
to a temperature somewhat below the boiling point to make
instant coffee or tea. Stir liquid briskly before heating to avoid
“eruption”.
Use to reheat precooked foods from the refrigerator. Place
meaty portions and bulky vegetables to outside of plate.
Cut large items like baked potatoes in smaller pieces. Flatten foods such as mashed potatoes and other dense foods.
Cover with wax paper or plastic wrap. ONE PLATE ONLY.
After cooking, check that food is very hot throughout and
that the bottom center of the plate is very hot. If not, continue heating using time and power level. Allow to stand,
covered, 1 to 2 minutes.
Touch REHEAT pad and number pad 5 twice for a regular
amount of food: approximately 4 oz (110 g) sliced meat or
poultry, 1/2 cup potato or rice and 1/2 cup of vegetables or
equivalent.will appear in the display.
Touch REHEAT pad and number pad 5 three times for a
larger amount of food on a dinner plate.will appear in the display.
Touch REHEAT pad and number pad 5 four times for a
smaller amount of food on a dinner plate.will
appear in the display.
Use to warm rolls, muffins, biscuits, bagels etc. Large item
should be considered as 2 regular size. Cover each roll/
muffin with paper towel.
For refrigerated rolls or muffins, it may be necessary to
double the entered amount to ensure the proper serving
temperature. For example, enter quantity of 2 for 1 refrigerated muffin.
For Frozen Rolls or Muffins, use More Time Adjustment.
(Touch POWER LEVEL pad once before touching START
pad. See page 15.)
1
PROCEDURE
2
3
13
SPECIAL FEATURES
SHORT CUTS
Short Cuts automatically compute the correct heating time and microwave power level for softening
ice cream and warming syrup.
•
Suppose you want to warm 1/4 cup of syrup.
PROCEDURE
1
Touch WARM pad once.
The oven starts automatically.
NOTE:
1. Short Cut pads can only be used within 3 min-
utes after cooking, opening and closing the door
or touching the STOP/CLEAR pad.
2. To soften or warm other food or foods except
the quantity listed in the SHORT CUTS CHART,
cook manually.
3. Short Cuts can be programmed with More or
Less Time Adjustment. See page 15.
SHORT CUTS CHART
FOOD
SOFTEN
Ice cream
WARM
Syrup
AMOUNT
1 pint (470 ml)
1/2 gallon (1.9 l)
1/4 cup
1/2 cup
DO NOT COVER.
Touch SOFTEN pad once for 1 pint.
Touch SOFTEN pad twice within 2 seconds for 1/2 gallon. .
Use a Pyrex measuring cup. DO NOT COVER.
Touch WARM pad once for 1/4 cup. .
Touch WARM pad twice within 2 seconds for 1/2 cup. .
PROCEDURE
OTHER CONVENIENT FEATURES
MULTIPLE SEQUENCE
COOKING
The oven can be programmed for up to 3 automatic cooking sequences, switching from one
power level setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on
one power level and then change to a different
power level. Your oven can do this automatically.
• Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%
and then continue to cook for 30 minutes at 50%
First, enter cooking time.
1
Then, touch POWER
LEVEL pad once for
100% power.
Then, enter second
2
cooking time and touch
POWER LEVEL pad 6
times for 50% power.
PROCEDURE
1
.
2
1
2
x 1
x 6
Touch START pad.
3
NOTE:
1. If 100% is selected as the final sequence, it is
not necessary to touch the POWER LEVEL pad.
2. If you wish to know power level, simply touch
the POWER LEVEL pad. As long as your finger
is touching the POWER LEVEL pad, the power
level will be displayed.
14
OTHER CONVENIENT FEATURES
MINUTE PLUS
Minute Plus allows you to cook for a minute at
100% by simply touching the MINUTE PLUS pad.
You can also extend cooking time in multiples of 1
minute by repeatedly touching the MINUTE PLUS
pad during manual cooking.
• Suppose you want to heat a cup of soup for one
minute.
PROCEDURE
Touch MINUTE PLUS
1
pad.
NOTE:
1. To use Minute Plus, touch pad within 3 minutes
after cooking, closing the door, touching STOP/CLEAR pad or during cooking.
2. Minute Plus cannot be used with SPECIAL FEA-
TURES.
MORE OR LESS TIME
ADJUSTMENT
More
Should you discover that you like any of the DEFROST, POPCORN, REHEAT, COOK or SHORT
CUT settings slightly more done, touch the
POWER LEVEL pad once after touching your
choice of pads. The display will show .
Less
Should you discover that you like any of the DEFROST, POPCORN, REHEAT, COOK or SHORT
CUT settings slightly less done, touch the POWERLEVEL pad twice after touching your choice of
pads. The display will show .
NOTE:
For DEFROST, POPCORN and SHORT CUTS, the
POWER LEVEL pad must be touched within 2
seconds of touching your choice of pads.
LE SS
PL US
TIMER
• Suppose you want to time a 3-minute long distance phone call.
PROCEDUREPROCEDURE
Enter time.
1
Touch TIMER pad.
2
CHILD LOCK
The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children.
The oven can be set so that the control panel is
deactivated or locked. To set, touch CLOCK, the
number 1 pad and then touch the START pad
and hold for 3 seconds. Should a pad be touched,
To cancel, touch CLOCK, the number 1 and
STOP/CLEAR pads.
AUDIBLE SIGNAL
ELIMINATION
If you wish to have the oven operate with no audible signals, touch CLOCK, the number 5 and
then touch the START pad and hold for 3 seconds.
To cancel and restore the audible signal, touch
CLOCK, the number 5 and STOP/CLEAR pads.
DEMONSTRATION
MODE
To demonstrate, touch CLOCK, 0 pad and then
touch START pad and hold for 3 seconds.
tions and specific special features can now be demonstrated with no power in the oven. For example,
touch MINUTE PLUS pad and the display will show
To cancel, touch CLOCK, then the 0 and STOP/CLEAR pads. If easier, unplug the oven from the
electrical outlet and replug.
will appear in the display.
SA FE
will appear in the display. Cooking opera-
S HO
1.00
and count down quickly to 0 and the
.
15
CLEANING AND CARE
Disconnect the power cord before cleaning or
leave the door open to inactivate the oven during cleaning.
Exterior
The outside surface is painted. Clean the outside with
mild soap and water. Then wipe with a clean dampened cloth and polish dry with a soft cloth. Do not use
any type of household or abrasive cleaner.
Door
Wipe the window on both sides with a soft damp cloth
to remove any spills or spatters. Metal parts will be easier
to maintain if wiped frequently with a soft damp cloth.
Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they
may stain, streak or dull the door surface.
Touch Control Panel
Wipe the panel with a soft cloth dampened slightly with
water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub or use
any sort of chemical cleaners. Close door and touch
STOP/CLEAR pad.
Interior
Cleaning is easy because little heat is generated to the
interior surfaces; therefore, there is no baking and setting
of spills or spattering. To clean the interior surfaces, wipe
with a soft damp cloth. DO NOT USE ABRASIVE OR
HARSH CLEANERS OR SCOURING PADS. For heavier
soil, use baking soda or a mild soap; wipe clean with a soft
damp cloth. NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO ANY PART OF THE OVEN.
Waveguide Cover
The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good
oven performance. Carefully wipe with a soft damp cloth
any food spatters from the surface of the cover immediately
after they occur. Built-up splashes may overheat and cause
smoke or possibly catch fire. Do not remove the waveguide
cover.
Odor Removal
Occasionally, a cooking odor may remain in the oven.
To remove, combine 1 cup/250 ml water, peel and juice
of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup/500 ml
glass measuring cup. Boil for several minutes using
100% power. Allow to set in oven until cool. Wipe interior with a soft cloth.
Turntable/Turntable Support
The turntable and turntable support can be removed
for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for
stubborn stains use a mild cleanser and a non-abrasive scouring sponge. They are also dishwasher-proof.
The turntable motor shaft is not sealed, so excess water or spills should be wiped up immediately.
16
Exterior
Interior
Turntable
Turntable Support
SERVICE CALL CHECK
Please check the following before calling for service:
Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely.
Operate the oven for one minute at HIGH 100%.
A
Does the oven light come on?YES _______ NO _______
B
Does the cooling fan work?YES _______ NO _______
(Put your hand over the rear ventilating openings.)
C
Does the turntable rotate?YES _______ NO _______
(It is normal for the turntable to turn in either direction.)
D
Is the water in the oven warm?YES _______ NO _______
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or
circuit breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SHARP
AUTHORIZED SERVICER. A microwave oven should never be serviced by a “do-it-yourself”
repair person.
NOTE:
1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode
on page 15 and cancel.
2. If the oven is set for more than 20 minutes at 80, 90 or 100 percent power level, after the
first 20 minutes, the power level will automatically adjust to 70 percent power to avoid
overcooking.
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage:
AC Power Required:
Output Power:
Microwave
Frequency:
Outside Dimensions:
Cavity Dimensions★★:
Oven Capacity
Cooking Uniformity:
Weight:
★
The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage.
This test method is widely recognized.
★★
Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for
holding food is less.
In compliance with standards set by:
FCC– Federal Communications Commission Authorized.
DHHS– Complies with Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title
★★
:
21, Chapter I, Subchapter J.
– This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters
Laboratories, Inc.
Single phase 120V, 60Hz, AC only
1170W 10A
★
(IEC Test Procedure)
800W
2450 MHz
1
/8”(W) x 107/8”(H) x 145/8”(D)
18
460mm(W) x 275mm(H) x 370mm(D)
1
12
/2”(W) x 8”(H) x 131/4”(D)
319mm(W) x 204mm(H) x 336mm(D)
0.8 Cu.Ft. / 22 L
Turntable system, 10
Approx. 24 lb / 11 kg
3
/4” / 272mm diameter
17
COOKING REFERENCE
®
MEATS, POULTRY, FISH, SEAFOOD
Allow standing time after cooking.
FOODPOWER LEVELTIME
3
BaconHigh
Frankfurter in Bun 70%1 - 11/2 minutes
Ground BeefHigh4 - 6 minutes
for Casseroles
(1 lb / 450 g)
HamburgerHigh1st side 2 minutes
Patties(2)2nd side 11/2 to
Ham slice50%5 - 8 minutes
(1 lb / 450 g)
MeatloafHigh10 - 16 minutes
1
/2 lb / 675 g)
(1
/4 - 11/4 min./slice
1
/2 minutes
2
BonelessHigh1st side 2 minutes
Chicken2nd side 2 - 4
Breastsminutes
ChickenHigh4 - 8 minutes/lb
Pieces
FishHigh5 - 6 minutes
Fillets
Fish Steaks70%6 - 8 minutes
Scallops andHigh3 - 5 minutes
Shrimp
Check internal temperature after standing.
See chart on page 6.
COOKBOOK INFORMATION
Great recipes
~ Reliable microwave
reference guide
~ Many color photos
~ Step-by-step
instructions
~Nutritional
information for
each recipe
~ Durable wipe-clean
CAROUSEL MICRO-
TO ORDER
Simply call this toll-free number : 1-800-237-
4277. Please have your credit card ready.
If you prefer to order by mail, complete and
return the order form on page 19. Please
include check or money order (payable to
Sharp Accessories & Supplies Center) for
$6.00 plus $4.25 shipping & handling and
tax, if applicable, per book.
(1lb /
450 g
)
(1lb /
450 g
)
WAVE
COOKBOOK
9 - 17 1/2 minutes/kg
soft cover with 128
8 1/2 x 11 pages
~ Helpful tips and
special techniques
SATISFACTION GUARANTEED
You must be completely satisfied with the
Sharp Carousel Microwave Cookbook. If,
within 14 days, you are dissatisfied for any
reason, simply return the book and we'll
gladly refund your $6.00 plus tax.
(SOLAMENTE ESCRITO EN INGLES!)
18
COOKING REFERENCE
REHEATING
Food should be very hot (165°F/74°C). Stir before
serving, if possible.
Name ______________________________________________________________
Address ____________________________________________________________
City ____________________________ State ___________ Zip ________________
Daytime Phone No. ( ) _____________________________________________
Mail to: SHARP Accessories & Supplies Center
2130 Townline Road
Peoria, Illinois 61615–1560
19
Price is subject to change without
notice.
AUTO-TOUCH GUIDE
For more complete information and safety precautions, refer to your Operation Manual.
SET CLOCK
88:88
Ifis in display, first touch STOP/CLEAR pad.
1
Touch CLOCK pad.
2
Enter correct time of the
day by touching numbers
in se-quence. (Ex. 12:30)
3
Touch CLOCK pad again.
MANUAL OPERATION
High Power Cooking
1
Enter cooking time by
touching number pads.
(Ex: 1 min. 30 sec.)
2
Touch START pad.
Variable Power Cooking
1
After Step 1 above, touch
POWER LEVEL pad 6
times. (Ex: 50%)
2
Touch START pad.
x 6
DEFROST
1
To uch DEFROST pad for a .5 lb
increase per touch.
(Ex: 2.5 lb steak)
x 5
DEFROST CHART
FOODAMOUNT
Ground Meat
Steaks/Chops
Boneless Poultry
Bone - in Poultry
SH0RT CUTS
1
Touch desired SHORT CUT pad.
SOFTEN (Ice cream)
Once - 1 pint (470 ml)
Twice - 1/2 gallon (1.9l)
WARM (Syrup)
Once - 1/4 cup
Twice - 1/2 cup
.5 to 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
.5 to 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
.5 to 2.0 lb (.3 - .9 kg)
.5 to 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
POPCORN
1
Touch POPCORN pad:
once for a regular size
twice - regular size light
3 times - mini size
POPCORN CHART
FOODAMOUNT
Popcorn3.5 oz (100 g) - Regular
REHEAT / COOK
1
Touch REHEAT or COOK pad.
(Ex: For reheating soup,
touch REHEAT.)
2
Select desired Reheat or
Cook setting.
(Ex: Touch to reheat soup.)
3
Touch number pad
twice for 2 cups.
4
Touch START pad.
REHEAT CHART
1.
Casserole
2. Soup1 - 2 cups
3. Pizza1 - 2 slices
4. Beverage.5 - 1 cup
5. Dinner Plate1 plate;
6.
Fresh Rolls/Muffins
COOK CHART
2.85 - 3.5 oz (80 - 100 g)
1.2 - 1.75 oz (35 - 50 g) - Mini
FOOD
1 - 2 cups
1 - 2 pcs.
AMOUNT
reg., lg. or sm.
FOODAMOUNT
1. Baked Potatoes
2. Fresh Vegetables
3. Frozen Vegetables
Frozen Entrees
4.
MINUTE PLUS
Touch MINUTE PLUS pad for one
minute at 100% power or to add a
minute during manual cooking. Continue to touch for additional minutes.
1 - 2 med.
1 - 2 cups
1 - 2 cups
6 - 8 oz
9 - 10 oz
(170 - 230 g),
(231 - 280 g)
- Regular light
x 2
20
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTENIDO
• Medidas de precaución para evitar
una posible exposición a una
potencia excesiva del
Carousel® es una marca registrada de Sharp Corporation.
1
TINSEB125WRRZ-D61
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Con el fin de facilitar los trámites de denuncia en caso de robo o de pérdida del horno
microondas, escriba a continuación el número del modelo y el número de serie, situados en
la superficie del electrodoméstico. Asimismo, es aconsejable que cumplimente toda la
información de la lista y la guarde para futuras referencias.
Facilite, por favor, la siguiente información cuando nos escriba o nos llame: número
del modelo, número de serie, fecha de compra, su dirección de correo completa (incluido
el código postal), un número de teléfono de contacto (incluido el prefijo) y la descripción
del problema.
NÚMERO DEL MODELO ___________________________ NÚMERO DE SERIE __________________
FECHA DE COMPRA_____________________________
COMERCIANTE _______________________________ TELÉFONO ______________________
TÉCNICO DE SERVICIO ___________________________ TELÉFONO ______________________
POR TELÉFONO:
MARQUE 1-800- BE-SHARP ( 237-4277 ) para:
SERVICIO (para su técnico de servicio autorizado de Sharp más cercano)
PIEZAS (para su distribuidor de piezas autorizado)
INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA PARA EL CLIENTE
ACCESORIOS y LIBRO DE COCINA SHARP CAROUSEL
POR CORREO:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
POR INTERNET:
www.sharpusa.com
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN DE POTENCIA
EXCESIVA DEL MICROONDAS
(a) No ponga en funcionamiento el horno con la puerta abierta, ya que esta acción
puede provocar una exposición nociva a la potencia del microondas. Es
importante no forzar ni interferir con los dispositivos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni deje
que se acumule polvo o restos de producto de limpieza en las superficies
estancas.
(c) No ponga en funcionamiento el horno si está estropeado. Es muy importante
que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya desperfectos en:
(1) la puerta (torcida), (2) bisagras y cierres (rotos o sueltos), (3) juntas de la
puerta y las superficies estancas.
(d) El horno ha de ser reparado sólo por personal de servicio debidamente
cualificado.
2
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer comprador que este producto de marca
Sharp (en adelante “el Producto”), cuando se transporte en su embalaje original, no presentará fallos
de fabricación o materiales defectuosos, y se compromete a reparar el defecto o a reemplazar el Producto
defectuoso o una pieza, según considere, por uno equivalente de nueva fabricación sin gastos para el
comprador por las piezas o la mano de obra durante el periodo que se establece a continuación.
Esta garantía no es aplicable a los componentes del aspecto externo del Producto ni a los elementos
suplementarios excluidos, y especificados a continuación, ni a ningún Producto cuyo exterior esté dañado
o defectuoso por haber sido expuesto a una corriente eléctrica inadecuada o por otro uso indebido, por
manipulación o servicio incorrecto o por alteración o modificación en el diseño o la fabricación.
Para que entren en vigor los derechos que se suscriben en esta garantía limitada, el comprador
debe seguir los pasos establecidos a continuación y certificar la compra al técnico de servicio.
La garantía limitada aquí descrita es complementaria de cualquier garantía implícita que se le conceda
por ley al comprador. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA SU USO SE LIMITAN AL PERIODO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
EXPUESTO A CONTINUACIÓN. Algunos estados no determinan restricciones de duración de una
garantía implícita, por tanto la restricción mencionada anteriormente puede no afectarle.
Ni el personal de ventas ni cualquier otra persona están autorizados a dar una garantía distinta de la
aquí descrita ni a ampliar la duración de cualquier garantía más del periodo de tiempo determinado
en representación de Sharp.
Las garantías aquí descritas serán las únicas y exclusivas concedidas por Sharp y el recurso único
y exclusivo disponible para el comprador. La corrección de defectos, de la manera y en el periodo de
tiempo aquí mencionados, constituirá el cumplimiento absoluto de todas las obligaciones y
responsabilidades de Sharp al comprador con respecto al Producto, y constituirá la plena satisfacción
de todas las reclamaciones, ya se basen en el contrato, en negligencia, en responsabilidad civil
estricta u otros. En ningún caso Sharp se hará cargo ni será de ningún modo responsable de los
daños y defectos del Producto provocados por cualquier persona no autorizada al intentar repararlo.
Sharp tampoco se hará cargo ni será en ningún modo responsable de ningún daño económico
imprevisto o derivado ni de daños a la propiedad. Algunos estados no permiten excluir los daños
imprevistos o derivados, por tanto dicha exclusión puede no afectarle.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. PUEDE DISFRUTAR DE
OTROS DERECHOS EN FUNCIÓN DEL ESTADO.
Número y descripción del modelo
de su Producto:
Periodo de garantía del Producto:
Elementos suplementarios excluidos de
la cobertura de la garantía (si los hubiera):
Dónde obtener servicios técnicos:
Cómo proceder para obtener
servicios técnicos:
Horno microondas Carousel para uso doméstico R-216L
(asegúrese de tener a su alcance esta información cuando
requiera servicios de mantenimiento del producto.)
Piezas y mano de obra durante un (1) año. El periodo de
garantía se prolonga cuatro (4) años, llegando a un total de
cinco (5), en lo que respecta a l tubo magnetrón del Producto
sólo para las piezas; no se proporciona mano de obra y
mantenimiento gratuitos durante este periodo suplementario.
Accesorios no funcionales, plato giratorio y bombilla.
Técnico de servicio autorizado de Sharp situado en los
Estados Unidos. Para averiguar la ubicación del técnico de
servicio Sharp más cercano, llame gratis al 1-800-BE-SHARP
(1-800-237-4277).
Realice un envío prepago o lleve su Producto al técnico
autorizado de Sharp. Asegúrese de disponer de una prueba
de compra. Si envía el Producto, asegúrese de hacerlo por
correo certificado en un embalaje resistente.
PARA RECIBIR MERCANCÍA, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE PRODUCTO, LLAME AL
1-800-BE-SHARP
O VISITE www.sharpusa.com
.
Guarde la prueba de compra ya que la necesitará en caso de requerir servicios técnicos para su horno.
TARJETA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Debe cumplimentar la tarjeta de información del producto, situada en el interior del cartón del horno
microondas, en 10 días a partir de la fecha de compra y reenviarla. La archivaremos para acceder más
fácilmente a la información en caso de pérdida, daño o robo. Asimismo, esto nos permitirá ponernos en
contacto con Ud. en el improbable caso de requerir ajustes o modificaciones en su horno.
1
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos debe respetar las medidas de seguridad básicas, incluidas las citadas a continuación:
ADVERTENCIA - Cómo reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
1. Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el horno.
2. Lea y siga las indicaciones de “PRECAUCIONES
PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN DE
POTENCIA EXCESIVA DE MICROONDAS” en
la cubierta interior delantera.
3.
Este electrodoméstico puede conectarse a
tierra. Conéctelo únicamente a una entrada de
conexión a tierra apropiada. Consulte
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA” en la página 3.
4. Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo
las instrucciones de instalación aquí provistas.
5. Algunos productos, tales como huevos enteros
o recipientes cerrados (tarros de cristal con
tapadera, por ejemplo) pueden explotar, por lo
que no debe calentarlos en este horno.
6. Emplee este electrodoméstico sólo con la
finalidad que se describe en este manual. No
utilice productos o vapores químicos corrosivos.
Este tipo de horno está especialmente diseñado
para calentar, cocinar o secar comida. No está
diseñado para utilizarlo con fines industriales o
de laboratorio.
7. Al igual que con el resto de los
electrodomésticos, es necesario supervisar a
los niños cuando usen el horno.
8.
No ponga en marcha el aparato si algún cable o
enchufe está dañado, si no funciona correctamente
o si está estropeado o si se ha caído.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado sólo
por personal de servicio cualificado. Póngase
en contacto con el técnico de servicio
autorizado de Sharp para que examinen o
reparen el microondas.
10. No cubra ni bloquee ninguna rejilla de
ventilación del electrodoméstico.
11. No guarde ni use el horno al aire libre. No utilice
este Producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca del fregadero, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o en espacios similares.
12. No sumerja el cable ni el enchufe en el agua.
13.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o de la superficie sobre la que se coloque.
incendio, lesión o exposición a potencia excesiva del microondas:
15. Consulte en la página 16 las instrucciones de
limpieza de la superficie de la puerta.
16. Cómo reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
a. Evite sobrecalentar la comida. No deje el
microondas sin vigilancia cuando introduzca
papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Quite los cierres de alambre de las bolsas
de papel o de plástico antes de meterlas
en el horno.
c.Si los materiales dentro del horno
prenden fuego, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y
desenchufe el cable o corte la corriente
desde el panel de fusibles o desde el
interruptor automático.
d. No utilice la cavidad como almacén. No
deje productos de papel, utensilios de
cocina o comida en la cavidad cuando no
esté en marcha.
17. Líquidos, como el agua, el café o el té, pueden
llegar a calentarse hasta hervir sin ebullición
aparente. No siempre se ven las burbujas cuando
el recipiente se saca del horno microondas. ESTO
PODRÍA TENER COMO CONSECUENCIA QUE
EL LÍQUIDO A ALTAS TEMPERATURAS
ROMPA A HERVIR AL METER EN EL
RECIPIENTE UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO.
Cómo reducir el riesgo de lesiones:
a. Evite sobrecalentar el líquido.
b. Remueva el líquido antes de calentarlo y
a medio calentar.
c. No emplee recipientes de paredes rectas
con boca estrecha. Use un recipiente de
boca ancha.
d. Después de calentarlo, déjelo reposar
dentro del horno al menos 20 segundos
antes de sacarlo.
e. Extreme el cuidado cuando introduzca una
cuchara o un utensilio en el recipiente.
18.
Si la luz del horno no se enciende, consulte
al TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO
DE SHARP.
GUARDE BIEN ESTAS
INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DESEMBALAJE
Instalación correcta y permanente
Enchufe de tres clavijas
Clavija de conexión a tierra
Enchufe de tres clavijas
Caja contectada
a tierra
Caja contectada
a tierra
Adaptador de
conexión a tierra
Tornillo
Orificio roscado
para el tornillo de
conexión a tierra
Uso temporal
Desembalaje y examen del horno
Extraiga:
1.
Todos los materiales en el interior de la cavidad del
horno; sin embargo, NO EXTRAIGA LA TAPA DE
LA GUÍA DE ONDAS, situada en la pared derecha
Cierres de seguridad de la puerta
de la cavidad. Lea los
adjuntos y GUARDE
el manual de
instrucciones.
2. La etiqueta de
características de la
parte exterior de la
Bisagras
Juntas de la puerta
y superficies estancas
Tapa de la
guía de ondas
puerta si hay una
pegada.
Compruebe si hay daños en el horno, por ejemplo
si la puerta está torcida o desencajada, o tiene las
juntas dañadas, si el cierre o las bisagras están rotas
o sueltas, si la puerta o la cavidad están abolladas
o si las superficies estancas tienen algún defecto.
Si hay algún desperfecto, no ponga en
funcionamiento el horno y consulte a su distribuidor
o al TÉCNICO AUTORIZADO DE SHARP.
Elección de un emplazamiento para su horno
Utilizará su horno con frecuencia, por lo que conviene
encontrar un lugar de fácil acceso. Es recomendable
dejar espacio al menos en uno de los lados del horno,
si fuera posible. Deje al menos 50 mm (2 pulgadas) a
cada lado, por encima y en la parte de atrás del horno
para que circule el aire. No coloque o instale el horno
en una zona donde se genere calor o vapor, por
ejemplo, junto o encima de una estufa eléctrica o de
gas o por encima de un horno de pared convencional.
El calor y el vapor pueden dañar los electrodomésticos
o las piezas mecánicas del horno.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico puede conectarse a tierra. Este horno está equipado con un cable y un enchufe de
conexión a tierra. Debe conectar el horno en un enchufe de pared correctamente instalado y conectado
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos y con las ordenanzas y los códigos
locales. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga al proporcionar
un cable de escape para la corriente eléctrica.
AVISO:
El uso indebido del enchufe de conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
Requisitos eléctricos
Los requisitos eléctricos consisten en una toma de corriente protegida
de 120 V 60 Hz, únicamente corriente alterna, 15 amperios o más. Es
recomendable disponer de un circuito aparte que suministre corriente
a este electrodoméstico. El horno está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de tres clavijas. Debe conectarse el horno a un enchufe
de pared correctamente instalado y conectado a tierra. Si tuviera un
macho de 2 entradas, llame a un técnico cualificado para que le instale
un enchufe de pared apropiado.
A. Puede comprar un adaptador y usarlo de forma provisional si los códigos
locales lo permiten. Siga las direcciones de embalaje.
Se proporciona un cable de alimentación corto para evitar enredos o tropiezos.
Cable de extensión
Si es necesario emplear un cable de extensión, use sólo uno de 3 cables con
un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas y uno macho de tres entradas,
adecuado para el enchufe del horno del microondas. El régimen indicado del
cable de extensión debe ser 115-120 V de CA, 15 amperios o más.
Procure el cable no cuelgue por debajo de la mesa o encimera ya que los
niños podrían desenchufarlo o tropezarse accidentalmente.
Notas:
Interferencias de radio y televisión
Si en su radio o televisor hubiera interferencias debidas al horno microondas, compruebe si éste está
conectado a un circuito eléctrico diferente, coloque la radio o el televisor lo más lejos posible del horno
o compruebe la posición y la señal de la antena receptora.
1. Si tiene alguna pregunta respecto a las instrucciones eléctricas o
de conexión a tierra, consulte con un electricista o técnico de
servicio cualificado.
2. Si no se tienen en cuenta los procedimientos de conexión eléctrica, ni la empresa Sharp ni el
proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales.
3
INFORMACIÓN QUE DEBE SABER
ACERCA DE SU HORNO
Este manual de instrucciones es de gran utilidad:
lea con atención y guárdelo siempre para usarlo
como referencia.
Un buen libro de cocina para microondas le será
de gran ayuda. Consúltelo para aprender técnicas,
principios, consejos y recetas de cocina para
microondas. Consulte las páginas 18 y 19 para
solicitar un libro de cocina para el microondas
Sharp Carousel.
NUNCA
utilice el horno sin el plato giratorio o sin
su soporte con el fin de meter un recipiente más
grande ni coloque el plato boca abajo. El plato
giratorio gira tanto a la derecha como a la izquierda.
SIEMPRE
deje el microondas encendido sin comida
dentro que absorba la potencia.
Cuando utilice el horno a un nivel de potencia por
INFORMACIÓN RELATIVA A CIERTOS ALIMENTOS
ALIMENTO
Huevos,
salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas
y verduras
• Pinche la yema de huevo antes de cocinarlo
para evitar que explote.
• Haga un corte en la piel de las patatas,
manzanas, calabacines, perritos calientes y
salchicas para dejar salir el vapor.
SÍ
debajo de 100%, puede oír el ciclo del magnetrón
encenderse y apagarse. Es normal que el exterior
del horno esté caliente al tacto cuando cocine o
recaliente.
Asimismo, es normal que se cree condensación
al cocinar. La humedad del cuarto y de la comida
influirá en la cantidad de humedad que se condense en el horno. Por lo general, la comida
cubierta no causará tanta condensación como la
que no lo esté. Las rejillas de ventilación de la parte
trasera del horno no deben bloquearse.
El horno sólo debe emplearse para la preparación
de comida. No debe emplearse para secar ropa o
periódicos.
Su horno tiene un régimen de 800 vatios de
acuerdo con el procedimiento de prueba de IEC.
NO
• Cocine los huevos con la cáscara.
• Recaliente huevos enteros.
• Seque los frutos secos o las semillas con la
cáscara.
Palomitas
Alimentos
para bebés
General
• Utilice palomitas especiales para el horno
microondas.
• Pare el microondas una vez que las palomitas
salten sólo cada uno o dos segundos o utilice
un envase especial de PALOMITAS para
microondas.
• Coloque la bolsa de forma que no toque las
pareces del horno. Puede doblar las esquinas
de la bolsa.
• Transfiera la comida para bebés a un pequeño
recipiente y caliéntelo removiendo con
frecuencia. Compruebe la temperatura antes
de servir.
• Coloque la tetina del biberón después de
calentarlo y agítelo bien. Compruebe la
temperatura de la comida con su muñeca
antes de dar de comer al bebé.
• Corte los alimentos con relleno después de
calentarlos para que salga el vapor y evitar
quemaduras.
• Remueva vigorosamente los líquidos antes
de calentarlos y déjelos reposar al menos 20
segundos después de calentarlos y antes de
removerlos o ingerirlos para que no salpique.
• Emplee un cuenco profundo cuando cocine
líquidos o cereales para evitar que salpique.
4
• Haga palomitas en bolsas de papel o en
cuencos de cristal.
• Emplee el máximo de tiempo con los envases
de palomitas.
• Caliente la comida para bebés en los tarros
originales.
• Caliente los biberones desechables.
• Caliente los biberones con las tetinas
puestas.
• Caliente o cocine en tarros de cristal cerrados
o en recipientes herméticos.
• No guarde ningún tipo de recipiente en el
microondas que pueda dejar bacterias
nocivas.
• No lo utilice para freir.
• Seque madera, calabazas, hierbas o papel
mojado.
INFORMACIÓN QUE DEBE SABER
ACERCA DE UTENSILIOS Y TAPADERAS
No es necesario comprar nuevos utensilios de
cocina. Muchos de los que ya tiene en su cocina
le serán de gran utilidad para su nuevo horno
microondas. Asegúrese de que el utensilio no toca
las paredes internas cuando lo meta en el
microondas.
Utilice estos utensilios para cocinar de forma
segura y para recalentar:
• cerámica de cristal (Pyroceram®), como
Corningware
• cristal resistente al calor (Pyrex®)
• plásticos resistentes al microondas
• platos de papel
• recipientes de cerámica, barro y porcelana
resistentes al microondas
• plato para dorar (no precaliente durante más
tiempo del recomendado. Siga las indicaciones
del fabricante).
®
Estos artículos pueden emplearse para recalentar
durante poco tiempo alimentos pobres en grasa y
en azúcar:
• madera, paja, mimbre
NO UTILICE
• cazuelas de metal y utensilios para el horno
• recipientes con borde metálico
• cristal no resistente al calor
• plásticos no resistentes al microondas
(tarrinas de margarina)
• productos de papel reciclado
• bolsas de papel
• bolsas para almacenar alimentos
• cierres de alambre
Si desea comprobar si un recipiente es resistente
al microondas, colóquelo vacío en el horno y
caliéntelo a temperatura HIGH durante 30
segundos. Si el recipiente se calienta en exceso,
no es resistente al horno.
INFORMACIÓN RELATIVA A LOS NIÑOS
Los niños menores de 7 años no deben utilizar el
microondas sin la supervisión de un adulto. Si el
niño tiene entre los 7 y los 12 años, debe haber un
adulto en la misma habitación.
El niño debe ser capaz de alcanzar la puerta del
microondas; de lo contrario, deberá subirse a una
silla estable.
En ningún caso debe apoyarse o balancearse en
la puerta del microondas.
Los niños deben conocer todas las medidas de
Los materiales más apropiados para cubrir los
alimentos son:
• El papel absorbente sirve para cubrir los
alimentos al recalentarlos y para absorber la
grasa cuando cocine bacon.
• El papel parafinado se puede emplear para
cocinar o recalentar.
• El envoltorio de plástico especial para
microondas se puede emplear para cocinar o
recalentar. NO deje que el envoltorio de
plástico entre en contacto con la comida. Deje
que entre aire para que salga el vapor.
• Las tapaderas resistentes al microondas son
muy útiles ya que recogen el calor y permiten
calentar la comida más rápidamente.
• Las bolsas especiales de horno sirven para
grandes cantidades de carne o alimentos que
haya que ablandar. NO utilice cierres de metal.
Recuerde hacer un corte en la bolsa para que
salga el vapor.
Cómo usar papel de aluminio en su horno
microondas:
• Puede cubrir la comida con papel de aluminio
para proteger las zonas que estén congeladas
o se estén cocinando demasiado deprisa.
• El papel de aluminio debe permanecer a más
de 2 cm de las paredes del microondas.
Si tuviera alguna pregunta sobre los utensilios o
las tapaderas, consulte un buen libro de cocina
para microondas o siga las sugerencias de las
recetas.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de
microondas a la venta. Antes de comprar, exaine
bien el producto para asegurarse de que se ajusta
a sus necesidades. Puede utilizar un termómetro
resistente al microondas para determinar si la
comida está en su punto y asegurarse de que ha
cocinado a la temperatura adecuada. Sharp no se
responsabiliza de ningún daño causado por el uso
de un accesorio.
precaución: use un salvamanteles y guantes de
horno, quite las tapaderas con cuidado y preste
especial atención a los envases de comida
precocinada que acumulan mucho calor.
No crea que porque un niño haya cocinado bien
un plato puede cocinar cualquier cosa.
Los niños tienen que saber que el horno
microondas no es ningún juguete. Vaya a la página
15 para leer la información sobre el bloqueo de
seguridad para niños.
5
INFORMACIÓN QUE DEBE SABER
ACERCA DE LA COCINA EN MICROONDAS
• Coloque los alimentos con cuidado. Ponga las
partes más gruesas hacia el borde del recipiente.
• Controle el tiempo de cocción. Cocine con el
mínimo de tiempo indicado y añada más minutos
si fuera necesario. Los alimentos que se cocinen
durante demasiado tiempo corren el riesgo de
quemarse o prender fuego.
• Cubra los alimentos mientras los cocina. Consulte
las sugerencias de la receta o del libro de cocina:
papel absorbente, papel de parafina, envoltorios
de plástico para microondas o una tapadera. Las
tapaderas evitan que salpique la comida y facilita
una cocción uniforme.
• Proteja con aluminio los filetes más finos para
evitar que se cocinen en exceso antes de que
las partes más gruesas estén bien hechas.
• Remueva la comida de fuera hacia dentro durante la cocción si es posible.
• Dé la vuelta a la comida mientras se cocina en el
microondas para acelerar el proceso de cocción
de alimentos tales como el pollo y las
hamburguesas. Las piezas de mayor tamaño
como carne de asado deben girarse al menos
una vez.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
•
Verifique que los alimentos están cocinados de
acuerdo con la temperatura recomendada por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPALIMENTO
160°F
(71°C)
165°F
(74°C)
170°F
(77°C)
180°F
(82°C)
Para comprobar si la comida está en su punto,
introduzca un termómetro de carne en la parte más
gruesa o densa donde no haya grasa o hueso.
NUNCA deje el termómetro en la comida durante
la cocción, a no ser que esté aprobado para su
uso en el horno microondas.
...
para la carne de cerdo fresca, carne
picada, carne de aves deshuesada,
pescado, marisco, platos con huevo
y comida precocinada congelada.
... para los restos, comida
precocinada, platos preparados y
comida fresca para llevar.
... carne blanca de aves.
... carne roja de aves.
• Coloque los trozos de comida a medio cocer,
como las albóndigas, más hacia el fondo o hacia
el centro del recipiente para que se hagan más
rápido.
• Déjelo reposar un tiempo. Saque la comida del
horno y remuévala si el posible. Cubra el
recipiente y déjelo reposar para que la comida
termine de hacerse si llega a pasarse.
• Compruebe si está en su punto. Compruebe si
se ha alcanzado la temperatura de cocción
adecuada.
Para comprobar si está en su punto
debe fijarse en lo siguiente:
- La comida humea por todas partes, no sólo
por los bordes.
- El centro de la base del recipiente está
demasiado caliente al tacto.
- Los muslos de aves se separan con
facilidad.
- La carne no muestra un color rosado.
- El pescado está opaco y se desescama
fácilmente con un tenedor.
• Use SIEMPRE salvamanteles y guantes de horno
para evitar quemaduras cuando coja utensilios
en contacto con la comida caliente.
El calor de los alimentos puede transmitirse a
los utensilios y causar quemaduras.
•
Dirija el vapor caliente lejos de la cara y las manos
para evitar quemarse. Levante despacio el borde
más alejado de la tapa del recipiente y abra con
cuidado el paquete de palomitas y las bolsas
especiales para microondas apartando la cara.
• Permanezca cerca del horno mientras está en
marcha y compruebe el proceso de cocción de
vez en cuando para que no se pase la comida.
• NUNCA use el interior del microondas para
almacenar objetos.
•
Seleccione, almacene y manipule la comida con
cuidado para conservar su alta calidad y minimizar
la aparición de bacterias transmitidas por alimentos.
•
Mantenga la tapa de la guía de ondas limpia. Los residuos
de alimentos pueden causar chispazos o incendios.
•
Tenga cuidado al sacar los objetos del horno de
forma que ni el recipiente, ni la ropa ni los accesorios
toquen los cierres de seguridad de la puerta.
6
NOMBRES DE LAS PIEZAS
PIEZAS DEL HORNO MICROONDAS
5
4
2
3
1
Botón de apertura de la puerta.
Presione la puerta para abrirla.
2
Puerta del horno con ventana panorámica.
3
Cierres de seguridad de la puerta.
El horno no funciona si la puerta no está
perfectamente cerrada.
4
Bisagras.
5
Juntas de la puerta y superficies
estancas.
6
Eje del motor del plato giratorio.
7
Soporte del plato giratorio desmontable.
Coloque con cuidado el soporte del plato
giratorio en el centro del suelo del horno.
9
6
PANTALLA
11
10
13
12
1
8
Plato giratorio desmontable.
Coloque correctamente el plato giratorio
sobre el soporte. El plato giratorio rotará
a la derecha y a la izquierda. Extraiga el
plato sólo para limpiarlo.
9
Orificios de ventilación (parte trasera).
10
Luz del horno.
Se encenderá cuando el horno esté en
marcha.
11
Tapa de la guía de ondas: NO
EXTRAIGA NUNCA ESTA PIEZA.
12
Panel de control de Auto-Touch.
13
Pantalla de tiempo: 99 minutos, 99
segundos.
8
7
7
NOMBRES DE LAS PIEZAS
R-216LS
11
12,13
12
9,14,15
9
El número situado junto al dibujo del panel de control indica la página en la que se describe la función
e información práctica.
10
14
9,15
9,15
8
ANTES DE ENCENDERLOOPERACIONES MANUALES
• Antes de encender su nuevo horno microondas
asegúrese de que lee y entiende por completo
este manual de instrucciones.
• Antes de usar el horno, siga las siguientes
indicaciones:
1. Enchufe el horno. Cierre la puerta. En la
pantalla del horno parpadea .
2. Pulse la tecla STOP/CLEAR y aparecerá
:
3. Pulse la tecla CLOCK para poner el reloj en
.
hora.
88:88
CÓMO PROGRAMAR EL
RELOJ
• Si por ejemplo desea programar el reloj a las
12:30 (A.M. o P.M.).
PROCEDIMIENTOPANTALLA
1
Pulse la tecla CLOCK.
2
Introduzca la hora
pulsando los números
por orden.
3
Pulse de nuevo la tecla
CLOCK.
Aparecerán dos
puntos (:).
: 0
12:30
12:30
TIEMPO DE COCCIÓN
Podrá programar el horno durante un máximo de
99 minutos y 99 minutos (99.99). Introduzca
siempre primero los minutos y después los
segundos, incluso cuando ambas cifras son ceros.
• Imagine que desea cocinar 5 minutos al 100%.
PROCEDIMIENTOPANTALLA
1
Introduzca el tiempo
de cocción.
2
Pulse la tecla START.
CÓMO PROGRAMAR EL
NIVEL DE POTENCIA
Puede programar once niveles de potencia distintos.
Los niveles de potencia inferiores aumentan el tiempo
de cocción, lo cual se recomienda para alimentos como
el queso, la leche y carnes de larga cocción a fuego
lento. Consulte las recomendaciones específicas que
figuran en su libro de cocina o de recetas.
Para reducir la potencia, pulse la tecla una vez
POWER LEVEL. Fíjese en que en la pantalla aparece
“P-HI” (HIGH, 100%). Para reducir la tecla POWERLEVEL al 90% , púlsela de nuevo. Repita cuantas
veces sea necesario para seleccionar 80% - 0%.
• Imagine que desea cocinar 5 minutos al 30%.
5.00
5.00
ON
PROCEDIMIENTOPANTALLA
Este reloj es de 12 horas. Si introduce una hora
errónea, apareceráen la pantalla. Pulse
la tecla STOP/CLEAR y vuelva a introducir la hora.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica al horno
microondas, la pantalla parpadeará al volver a
conectarse a la corriente . Si ocurre esto
mientras el horno está funcionando se borrará el
programa. También se borra la hora. Pulse la tecla
STOP/CLEAR y vuelva a programar el reloj a la
hora correcta.
EE
88:88
STOP/CLEAR
Pulse la tecla STOP/CLEAR para:
1. Borrar los errores que introduzca durante la
programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar temporalmente el horno durante la cocción.
4. Volver a introducir la hora en la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulse
la tecla dos veces.
9
1
Introduzca el tiempo
de descongelado.
2
Pulse la tecla POWER
LEVEL 8 veces y manténgala
pulsada hasta que aparezca
el nivel de potencia deseado.
x 8
3
Pulse la tecla START.
Si desea conocer qué nivel de potencia está
programado, pulse la tecla POWER LEVEL.
Mientras pulsa la tecla POWER LEVEL, el nivel
de potencia aparece en la pantalla.
5.00
P- 30
5.00
ON
FUNCIONES ESPECIALES
DESCONGELAR
Esta función DEFROST descongela automáticamente carne picada, filetes, chuletas y carne de aves.
Redondee el peso a las medias libras. (Por ejemplo: si el peso real de un filete es de 2.2 libras, redondee
a 2.0 libras. Si el peso del filete es de 2.4 libras, redondee a 2.5 libras).
•
Imagine que desea descongelar un filete de 2.0 libras.
PROCEDIMIENTO
No tiene que seleccionar
1
ningún tipo de alimento. Para
programar el peso, pulse la
tecla DEFROST y aumente
0.5 libras por toque.
Pulse de un toque rápido la
tecla DEFROST 4 veces du-
rante 2.0 libras y el horno se
encenderá automáticamente.
El horno se parará para que Ud. pueda
comprobar si la comida ya está hecha.
Después de la primera fase, abra la puerta.
2
Dé la vuelta al filete y proteja las partes
calientes. Cierre la puerta.
Pulse la tecla START.
Después de la segunda fase, abra la puerta.
3
Proteja las partes calientes. Cierre la puerta.
Pulse la tecla START.
Cuando termine el ciclo de descongelación,
4
cubra y deje reposar como se indica en el
siguiente cuadro.
x 4
NOTA:
1. Para poner en marcha el proceso de
descongelación, no deje pasar más de 3 minutos
después de cocinar, abrir o cerrar la puerta o
pulsar la tecla STOP/CLEAR.
2.La función de descongelado se puede
programar con el ajuste de más o menos tiempo
(More o Less Time Adjustment). Consulte la
página 15.
3. Puede seleccionar el peso de 10 en 10 partes
de libra. Este procedimiento puede resultar más
sencillo con mayores cantidades como 3.0 libras
ya que requiere menos toques de tecla. Para
programarlo, pulse la tecla DEFROST y
seleccione el peso pulsando las teclas
numéricas. Ejemplo: pulse la tecla DEFROST 3
y 0 para 3 libras de peso. Si introduce una
cantidad no permitida, aparecerá en
la pantalla.
4. Para descongelar otros alimentos por encima o
por debajo del peso permitido en el cuadro de
DESCONGELADO, emplee más tiempo y una
potencia del 30%. Consulte las instrucciones de
descongelado en la página 11.
EE
CUADRO DE DESCONGELADO
ALIMENTOPROCEDIMIENTO
Carne picada
Filetes y chuletas
Carne de aves
deshuesada
Carne de aves
con hueso
NOTA:
CANTIDAD
.5-3.0 lb
(.3-1.3 kg)
.5-3.0 lb
(.3-1.3 kg)
.5-2.0 lb
(.3-.9 kg)
.5-3.0 lb
(.3-1.3 kg)
Compruebe si la comida está lista cuando suene el horno. No exceda el tiempo de
descongelado. Pueden quedar partes sin descongelar después de la última fase. Espere a
que se descongelen.
Si cubre la comida evitará que se cocine antes de que el centro del alimento se descongele.
Cubra los bordes y las partes más finas de la comida con pequeñas tiras de aluminio.
Separe los trozos descongelados después de cada fase.
Déjelo reposar tapado entre 5 y 10 minutos.
Tras cada fase de descongelado, recoloque y si hay trozos calientes
o descongelados, protéjalos con trozos de papel de aluminio. Saque
los trozos de carne que estén casi descongelados. Déjelos reposar
tapados entre 10 y 20 minutos.
Utilice pechugas de pollo y pavo sin hueso. Después de cada fase,
si hay trozos descongelados o calientes, recolóquelos o sáquelos.
Déjelos reposar tapados entre 10 y 20 minutos.
Coloque los trozos más carnosos hacia el borde del recipiente de cristal
o en una bandeja resistente al microondas. Después de cada fase, si
hay trozos descongelados o calientes, recolóquelos o sáquelos. Déjelos
reposar tapados entre 10 y 20 minutos.
10
FUNCIONES ESPECIALES
DESCONGELADO
MANUAL
Si el alimento que desea descongelar no se
encuentra en la lista del cuadro de
DESCONGELADO o se encuentra por encima o
por debajo de los límites en la columna de
Cantidad, debe hacerlo de forma manual.
Puede descongelar comida cruda o precocinada
con el nivel de potencia al 30%. Consulte la página
9. Calcule el tiempo de descongelación y pulse la
tecla POWER LEVEL 8 veces cuando seleccione
el nivel de potencia.
Para alimentos crudos o precocinados, la regla
general es programar 5 minutos por libra. Por
ejemplo, descongele durante 5 minutos un guiso
de 2 a 3 tazas o una salsa de spaghetti congelada
de 1 libra/450 gr.
Pare el microondas periódicamente para sacar o
separar las partes descongeladas. Si la comida
no está descongelada después del tiempo
calculado, programe el horno aumentando los
minutos al 30% de potencia hasta que la comida
esté totalmente descongelada.
Si usa envases de plástico del congelador,
descongélelo lo suficiente para poder sacarlo del
envase y poder continuar el proceso de
descongelado en un recipiente resistente al
microondas.
PALOMITAS
La función de preparación automática de palomitas
sirve para la mayoría de las marcas de palomitas
para microondas. Consulte el cuadro siguiente.
• Imagine que desea hacer palomitas de bolsa de
tamaño mediano (3.5 onzas/100gr).
PROCEDIMIENTO
1
NOTA:
1. Para poner en marcha la función de palomitas,
no deje pasar más de 3 minutos después de
cocinar, abrir o cerrar la puerta o pulsar la tecla
STOP/CLEAR.
2. La función de palomitas se puede programar con
el ajuste de más o menos tiempo (More o Less
Time Adjustment). Consulte la página 15.
Pulse la tecla POPCORN
una vez.
El horno se pone en
marcha automáticamente.
CUADRO DE PALOMITAS
ALIMENTOPROCEDIMIENTOCANTIDAD
PALOMITAS
Bolsa de 3.5 onzas (100 g)
Bolsa de 2.85 - 3.5 onzas (80 - 100 g)
(Tamaño pequeño)
Bolsa de 1.2 - 1.75 onzas (35 - 50 g)
1 bolsa
(Mediana)
(Tamaño mini)
Pruebe varias marcas para decidir qué sabor le resulta más
agradable. Coloque la bolsa de un sólo pliegue un poco
separada del centro y la de dos pliegues en el centro del
plato giratorio. Debe doblar las esquinas de la bolsa para
que no roce las paredes del microondas.
Pulse la tecla POPCORN una vez para el tamaño mediano.
.
1
Pulse la tecla POPCORN dos veces en dos segundos para
el tamaño pequeño. .
Pulse la tecla POPCORN tres veces en 3 segundos para el
tamaño mini. .
2
3
11
FUNCIONES ESPECIALES
RECALENTAR / COCINAR
La función de recalentar y cocinar calcula
automáticamente el tiempo y el nivel de potencia
del microondas para los alimentos que aparecen
en los cuadros.
• Imagine que desea calentar dos tazones de sopa.
PROCEDIMIENTO
Pulse la tecla REHEAT
1
una vez.
Seleccione el alimento
2
deseado con las teclas
numéricas.
(Por ejemplo: pulse para la
sopa).
Repita la operación si desea
aumentar la cantidad.
3
(Por ejemplo: pulse otras
dos veces para 2 tazones).
Pulse la tecla START.
4
CUADRO DE COCCIÓN
ALIMENTO
1. Patatas asadas1 - 2 med.
2. Verduras frescasDe 1 a 2 tazas
3. Verduras congeladas
4. Entrantes congelados
CANTIDAD
De 1 a 2 tazas
6 - 10 onzas
(170 - 280 g)
6 - 8 onzas
(170 - 230 g)
9 - 10 onzas
(231 - 280 g)
x 2
Pinche con un tenedor en varios lugares. Colóquelas en
papel absorbente en el plato giratorio. Una vez asadas,
sáquelas del horno y déjelas reposar envueltas en papel
de aluminio de 5 a 10 minutos.
Añada una cucharada de agua por taza de legumbres,
zanahorias, maíz y guisantes. Para verduras como el
brécol, las coles de Bruselas, el repollo y la coliflor,
cocínelas sin añadirles agua inmediatamente después de
lavarlas.
Si le gustan las verduras crujientes, doble la cantidad. Por
ejemplo, use 2 tazas de coliflor y programe el microondas
como para una. Una vez cocinado, sáquelo del horno,
remueva, tape y deje reposar entre 3 y 5 minutos antes
de servir.
No añada agua. Cubra con una tapadera o un envoltorio de
plástico. Una vez cocinado, remueva y deje reposar 3 minutos.
Utilice alimentos congelados preparados con este fin.
Obtendrá resultados satisfactorios en la mayoría de las
marcas. Puede probar varias marcas y elegir su favorita.
Quite el envoltorio exterior y siga las indicaciones del
envase para tapar el alimento. Una vez cocinado, deje
reposar con la tapadera puesta entre 1 y 3 minutos.
Pulse la tecla COOK y el número 4 dos veces para la
comida envasada de 6 a 8 onzas de peso. Aparecerá
en la pantalla.
6- 8
Pulse la tecla COOK y el número 4 tres veces para la comida
envasada de 9 a 10 onzas de peso.
la pantalla.
NOTA:
1.Para recalentar o cocinar alimentos cuya
cantidad sea mayor o menor a la permitida en
el cuadro, introduzca manualmente el tiempo de
cocción estimado.
2. La función de Recalentar y Cocinar puede
programarse con el ajuste de más o menos
tiempo (More o Less Time Adjustment). Pulse
una o dos veces la tecla del nivel de potencia
antes de pulsar START. Consulte la página 15.
PROCEDIMIENTO
Aparecerá
en
9- 10
12
FUNCIONES ESPECIALES
CUADRO DE RECALENTAR
ALIMENTO
1. Guiso
2. Sopa
3. Pizza
4. Bebidas
CANTIDAD
De 1 a 2 tazas
De 1 a 2 tazas
De 1 a 2 porciones
.5 - 1 taza
5. Plato de comida1 plato
1 mediano
1 grande
1 pequeño
6. Bollos/Muffins1 - 2 unidades
PROCEDIMIENTO
Utilice esta función para recalentar pasta con salsa casera o
enlatada u otro guiso precocinado. Para un guiso de pasta a
temperatura ambiente, emplee la opción Less. Para pasta sin salsa
doble la cantidad por programa. Por ejemplo, mida 2 tazones de
fideos chicos y programe el microondas como para uno. Cubra
con una tapadera o un envoltorio de plástico.
Una vez cocinado, remueva y deje reposar con una tapadera
entre 2 y 3 minutos.
Échela en un tazón o en una cazuela. Cubra con una tapadera
o un envoltorio de plástico. Al final, remueva, vuelva a tapar y
deje reposar entre 1 y 3 minutos.
Use esta función para calentar las porciones restantes de pizzas. Una porción corresponde aproximadamente a 1/8 de
pizza de 30 cm (12 pulgadas) o 1/12 de pizza de 40 cm (16
pulgadas). Colóquela en papel absorbente.
Este programa sirve para templar bebidas demasiado frías.
Agite después de calentar. Use el ajuste de más tiempo
(consulte la página 15) para calentar agua fría del grifo (COLD
TAP WATER) a punto de ebullición para hacer café o té
instantáneo. Agite el líquido vigorosamente antes de calentarlo
para evitar que salpique.
Utilice esta función para recalentar comida precocinada.
Coloque las raciones de carne y los trozos de verduras más
grandes hacia los bordes del plato. Trocee las piezas más
voluminosas, como las patatas asadas. Aplaste alimentos
como el puré de patatas y otras comidas compactas. Cúbralo
con papel de parafina o con un envoltorio de plástico. UN
ÚNICO PLATO.
Una vez cocinado, compruebe si la comida está bien caliente por
todas partes y que el fondo del plato esté muy caliente en el
centro. De no ser así, siga calentándolo regulando el tiempo y el
nivel de potencia. Déjelo reposar tapado entre 1 y 2 minutos.
Pulse la tecla REHEAT y el número 5 dos veces para una
comida de tamaño mediano: aproximadamente 110 gr (4
onzas) de filetes de carne, 1/2 taza de arroz o patata y 1/2
taza de verduras o equivalente aparecerá en el
visualizador.
Pulse la tecla REHEAT y el número 5 tres veces para una
mayor cantidad de comida en un plato. Aparecerá
en el visualizador.
2
Pulse la tecla REHEAT y el número 5 cuatro veces para
una cantidad inferior de comida en un plato. Aparecerá
en el visualizador.
3
Use esta función para calentar bollos, muffins, galletas, bagels, etc. Las unidades más grandes deben considerarse
como dos de tamaño mediano. Tape los bollos y los muffins
con papel absorbente.
Para bollos o muffins recién salidos del frigorífico, puede ser
necesario doblar la cantidad de calor para asegurarse de que
los servirá a la temperatura adecuada. Por ejemplo, programe
en el microondas la cantidad de 2 muffins para uno refrigerado.
Para bollos y muffins congelados, use el ajuste de aumento de
tiempo (More Time Adjustment). (Pulse la tecla de POWER
LEVEL una vez antes de pulsar START. Consulte la página 15).
13
1
FUNCIONES ESPECIALES
ACCESOS DIRECTOS
Los accesos directos controlan de forma
automática el tiempo correcto para calentar y el
nivel de potencia del microondas para ablandar
helado y calentar sirope.
•
Imagine que desea calentar 1/4 de taza de sirope.
PROCEDIMIENTO
Pulse la tecla WARM una
1
vez.
El horno se pone en
marcha automáticamente.
NOTA:
1. Para accionar los accesos directos, no deje
pasar más de 3 minutos después de cocinar,
abrir o cerrar la puerta o pulsar la tecla STOP/CLEAR.
2. Para ablandar o calentar alimentos que no se
encuentren en la lista del cuadro de los accesos
directos, introduzca manualmente un tiempo
estimado.
3. Puede programar los accesos directos con el
ajuste de más o menos tiempo (More o Less
Time Adjustment). Consulte la página 15.
CUADRO DE ACCESOS DIRECTOS
ALIMENTO
ABLANDAR
Helado
CALENTAR
Sirope
CANTIDAD
1 pinta (470 ml)
1/2 galón (1.9 l)
1/4 de vaso
1/2 de vaso
NO LO TAPE.
Pulse la tecla SOFTEN una vez para 1 pinta. .
Pulse la tecla SOFTEN dos veces durante 2 segundos para 1/2
galón. .
Utilice un vaso medidor Pyrex. NO LO TAPE.
Pulse la tecla WARM una vez Para 1/4 de pinta. .
Pulse la tecla SOFTEN dos veces durante 2 segundos para 1/2
galón. .
2
2
PROCEDIMIENTO
OTRAS FUNCIONES INTERESANTES
1
1
COCCIÓN EN VARIAS
ETAPAS
El horno puede programarse para hasta tres
etapas de cocción automática, cambiando de un
nivel de potencia a otro de manera automática.
A veces las instrucciones de cocción requieren que
empiece en un nivel de potencia y después que
cambie a un nivel de potencia distinto. EI horno
puede efectuar esta operación de forma
automática.
• Imagine que desea cocina durante 5 minutos al
100% y después sigue cocinando 30 minutos al
50%
14
PROCEDIMIENTO
Primero establezca el
1
tiempo de cocción.
A continuación, pulse la
tecla POWER LEVEL
una vez para obtener una
potencia del 100%.
Después introduzca el
2
segundo tiempo de
cocción y pulse la tecla
POWER LEVEL 6 veces
al 50% de potencia.
Pulse la tecla START.
3
NOTA:
1. Si se selecciona el 100% en la etapa final, no
será necesario pulsar el nivel de potencia.
2. Si desea conocer qué nivel de potencia está
programado, pulse la tecla POWER LEVEL.
Mientras pulsa la tecla de POWER LEVEL
aparece en la pantalla el nivel de potencia.
x 1
x 6
OTRAS FUNCIONES INTERESANTES
TIEMPO ADICIONAL
Esta función de tiempo adicional le permite cocinar
durante un minuto al 100% pulsando la tecla
MINUTE PLUS. También puede aumentar los
minutos del tiempo de cocción por múltiplos de 1
pulsando repetidamente MINUTE PLUS durante
la cocción manual.
• Imagine que desea calentar un tazón de sopa
durante un minuto.
PROCEDIMIENTO
Pulse la tecla
1
MINUTE PLUS.
NOTA:
1. Para accionar la función MINUTE PLUS, no deje
pasar más de 3 minutos después de cocinar,
cerrar la puerta o pulsar la tecla STOP/CLEAR
o durante la cocción.
2.Esta función no puede activarse con las
FUNCIONES ESPECIALES.
CÓMO AJUSTAR EL
TIEMPO
More
Si quisiera aumentar el tiempo para los modos
DEFROST, POPCORN, REHEAT, COOK o
SHORT CUT, pulse una vez la tecla POWERLEVEL después de seleccionar la función
deseada. Aparecerá en la pantalla.
Less
Si quisiera reducir el tiempo para los modos DEFROST, POPCORN, REHEAT, COOK o SHORT
CUT, pulse dos veces la tecla POWER LEVEL
después de seleccionar la función deseada.
Aparecerá en la pantalla.
NOTA:
Seleccione el modo de DEFROST, POPCORN Y
SHORT CUTS, y antes de que pasen 2 segundos
pulse la tecla POWER LEVEL .
LE SS
PL US
TEMPORIZADOR
• Imagine que desea utilizar el temporizador para
cronometrar una llamada de larga distancia de 3
minutos.
PROCEDUREPROCEDIMIENTO
Introduzca el tiempo.
1
Pulse la tecla TIMER.
2
BLOQUEO DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
El bloqueo de seguridad para niños evita que los
niños pequeños pongan el horno en funcionamiento.
El horno puede programarse de forma que el panel
de control se desactive o se bloquee. Para
accionarlo, pulse la tecla CLOCK, el número 1 y
después pulse la tecla de START y manténgala
pulsada durante 3 segundos. En caso de pulsar
cualquier tecla, aparecerá en la pantalla.
Para cancelar el bloqueo, pulse la tecla CLOCK, el
número 1 y la tecla STOP/CLEAR.
BORRADO DE SEÑALES
SONORAS
Si desea que su microondas no emita ninguna
señal sonora, pulse la tecla CLOCK, el número 5
y, a continuación, pulse la tecla START y
manténgala pulsada durante 3 segundos.
Para cancelar y restablecer la señal sonora, pulse
las teclas CLOCK, el número 5 y STOP/CLEAR.
MODO DE
DEMOSTRACIÓN
Para realizar una demostración, pulse la tecla
CLOCK, el número 0 y después pulse la tecla
de START y manténgala pulsada durante 3
segundos.
Aparecerá en la pantalla. Las funciones
de cocción y las funciones espaciales se
pueden mostrar con el horno desenchufado.
Por ejemplo, pulse la tecla MINUTE PLUS y la
pantalla mostrará y bajará a 0 y al final
a .
Para cancelar el tiempo adicional, pulse la tecla
CLOCK, el número 0 y la tecla STOP/CLEAR.
Si le resulta más sencillo, desenchufe el horno y
vuelva a enchufarlo.
S HO
SA FE
1.00
15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el cable antes de limpiar o deje la
puerta abierta para desactivar el horno mientras
lo limpia.
Parte exterior
La superficie exterior está pintada. Limpie el exterior con un
jabón no abrasivo y agua. Después pase un paño limpio y
húmedo y séquelo con un paño seco. No emplee ningún
producto de limpieza químico o abrasivo.
Puerta
Limpie la ventana por los dos lados con un paño húmedo para
eliminar derrames o salpicaduras. Las partes metálicas son
más fáciles de mantener limpias si les pasa un paño húmero
de vez en cuando. Evite el uso de sprays y otros limpiadores
abrasivos ya que pueden manchar, rayar o desgastar la
superficie de la puerta.
Panel de control
Limpie el panel con un paño humedecido con un poco de
agua. Séquelo con un paño seco. No lo raye ni emplee ningún
producto de limpieza químico o abrasivo. Cierre la puerta y
pulse la tecla STOP/CLEAR.
Parte interior
La limpieza resulta más sencilla por el calor que se genera en
las superficies del interior; por tanto, no hay restos de suciedad
ni salpicaduras. Para limpiar las superficies interiores, utilice
un paño húmedo. NO EMPLEE PRODUCTOS DE LIMPIEZA
ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para la suciedad más
incrustada, utilice soda o jabón no abrasivo; limpie con un
paño húmedo. NUNCA PULVERICE UN LIMPIAHORNOS
DIRECTAMENTE EN LAS SUPERFICIES DEL MISMO.
Tapa de la guía de ondas
La tapa de la guía de ondas está hecha de mica por lo que requiere
un mantenimiento especial. Mantenga la tapa de la guía de ondas
limpia para asegurar el buen funcionamiento del horno. Limpie las
salpicaduras de comida de la superficie de la tapa con un paño
húmedo inmediatamente después de que se produzcan. Si deja que
se acumule la suciedad, ésta puede recalentarse, humear e incluso
prender fuego. No extraiga la tapa de la guía de ondas.
Extracción de olores
En ocasiones puede permanecer un olor de comida en el
horno. Para eliminar los olores, mezcle 1 taza/250 ml de agua,
la cáscara y el zumo de un limón y varios clavos enteros en
un vaso medidor de cristal de una capacidad de 2 tazas/500
ml. Hiérvalo durante varios minutos a una potencia del 100%.
Deje que se enfríe en el horno. Seque el interior con un paño
seco.
Plato giratorio/Soporte del plato
giratorio
El plato giratorio y su soporte pueden extraerse y limpiarse
fácilmente. Límpielos en agua templada con jabón; para las
manchas más resistentes use un producto suave y un
estropajo no abrasivo. Estos productos son también aptos
para lavavajillas. El eje del motor plato giratorio no está
precintado, por lo que los derrames de agua u otras manchas
deben limpiarse de inmediato.
Parte exterior
Parte interior
Plato giratorio
Soporte del
plato giratorio
16
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES
Consulte por favor la siguiente información antes de solicitar los servicios de un técnico:
Coloque una taza de agua en un vaso medidor de cristal en el horno y cierre bien la puerta.
Ponga en marcha el horno durante un minuto a una temperatura de HIGH al 100%.
A
¿Se enciende la luz del horno?SÍ _______ NO _______
B
¿Funciona la ventilación?SÍ _______ NO _______
(Acerque la mano a las rejillas de ventilación.)
C
¿Da vueltas el plato giratorio?SÍ _______ NO _______
(Recuerde que el plato puede girar en ambas direcciones.)
D
¿Calienta agua el horno?SÍ _______ NO _______
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es “NO”, compruebe por favor la corriente eléctrica,
los fusibles y el disyuntor. Si funciona correctamente, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SHARP MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca
debe ser reparado por una persona no autorizada.
NOTA:
1. Si el tiempo que se visualiza en la pantalla desciende demasiado deprisa, compruebe el
modo de demostración en la página 15 y cancele la función.
2. Si el horno está programado para más de 20 minutos a un nivel de potencia del 80, 90 ó
100%, pasados los 20 minutos, el nivel del potencia se ajusta de forma automática al
70% para evitar que la comida se cueza en exceso.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación CA:
Requisitos potencia de CA:
Potencia de salida:
Microondas
Frecuencia:
Dimensiones exteriores:
Dimensiones interiores★★:
Capacidad del horno
Uniformidad de cocción:
Peso:
★
Método estándar de la Comisión electrónica internacional para medir la potencia de salida en vatios.
Este método de prueba está ampliamente reconocido.
★★
La capacidad interna se calcula midiendo el máximo de alto, ancho y largo. La capacidad real para
almacenar alimentos es menor.
En cumplimiento con las normas establecidas por:
FCC– Federal Communications Commission Authorized.
DHHS– Cumple con las normas del departamento de salud y servicios humanos (Department
of Health and Human Services (DHHS), CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J.
– Este símbolo en el placa de identificación indica que el producto está registrado en
la lista de Underwriters Laboratories, Inc.
★★
:
Sólo CA monofásica de 120 V, 60 Hz
1170 W 10 A
★
(prueba de procedimiento de la IEC)
800 W
2450 MHz
1
/8”(W) x 107/8”(H) x 145/8”(D)
18
460 mm(W) x 275 mm(H) x 370 mm(D)
1
/2”(W) x 8”(H) x 131/4”(D)
12
319 mm(W) x 204 mm(H) x 336 mm(D)
0,8 pies cúbicos / 22 L
Sistema del plato giratorio, diámetro de 10
Aprox. 24 lb / 11 kg
Compruebe la temperatura interior una vez pasado
el tiempo de reposo.
Consulte el cuadro de la página 6.
Primer lado 2 minutos
Segundo lado 2 - 4
minutos
9 - 17 1/2 minutos/kg
INFORMACIÓN RELATIVA AL LIBRO DE COCINA
Recetas deliciosas
~
Guía práctica de
referencia de
microondas
~ Numerosas fotos en
color
~ Instrucciones paso a
paso
~Información
nutricional para cada
receta
~ Pastas blandas
resistentes y
plastificadas con
páginas de 128
8 1/2 x 11
~ Consejos prácticos y
técnicas especiales
LIBRO DE COCINA DEL
MICROONDAS SHARP
CAROUSEL
PEDIDO
No tiene más que llamar al número gratuito:
1-800-237-4277. Por favor, tenga su tarjeta
de crédito a mano.
Si prefiere encargar el libro por correo
electrónico, rellene el pedido de la página
19 y envíelo. No olvide incluir un cheque o
un giro postal (a pagar a Sharp Accessories & Supplies Center) por valor de $6.00
más $4.25 de gastos de envío e impuestos
por libro, si fueran aplicables.
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
Debe estar completamente satisfecho con
el libro de cocina para el microondas Sharp
Carousel. Si por cualquier motivo no lo
estuviera, dispone de 14 días para devolver
el libro y le reembolsaremos sus $6.00 más
los impuestos.
(SÓLO ESTÁ DISPONIBLE EN INGLÉS)
18
REFERENCIA CULINARIA
RECALENTAR
La comida tiene que estar bien caliente (165°F/
74°C). Remuévala antes de servir, si es posible.
ALIMENTO
Filetes de carne50%1 - 3 min/filete
No se puede remover
Cereales calientes High 1 - 3 minutos
(para una persona)
Nachos 50% 1 - 2 minutos
(porción grande)
número de libros _____$ _______
NIVEL DE POTENCIA TIEMPO
High 5 - 8 minutos
1
/2 minutos
CANTIDAD TOTAL DE PEDIDO$ _______
Adjunto un cheque a pagar a Sharp Accessories & Supplies Center.
Por favor, cargue el importe en mi VISA MASTERCARD
AMERICAN EXPRESS
Núm. de cuenta __________________ Fecha de vencimiento ____ / ____
Firma ________________________________________________________
(Todos los pedidos pagados con tarjeta de crédito se deben firmar).
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________ Estado ___________ Código postal _____________
Número de teléfono durante el día ( ) _________________________________
Escriba a: SHARP Accessories & Supplies Center
2130 Townline Road
Peoria, Illinois 61615–1560
19
El precio puede variar sin
previo aviso.
GUÍA AUTO-TOUCH
Para más información específica o sobre las medidas de seguridad, consulte su manual de instrucciones.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
Si aparece en su pantalla, pulse primero la
tecla STOP/CLEAR.
1
2
3
88:88
Pulse la tecla CLOCK.
Introduzca la hora exacta
pulsando los números por
orden. (Ej.: 12:30)
Pulse de nuevo la tecla
CLOCK.
OPERACIONES MANUALES
Cocción rápida
1
Introduzca el tiempo de
cocción pulsando las teclas de
los números. (Ej.: 1 min 30 s.)
2
Pulse la tecla START.
Cocción de duración variable
1
Después del paso 1 anterior,
pulse la tecla POWER LEVEL
6 veces. (Ej.: 50%)
2
Pulse la tecla START.
x 6
DESCONGELAR
1
Pulse la tecla DEFROST una
vez para cada 5 lb de peso.
(Ej.: filete de 2.5 lb)
CUADRO DE DESCONGELADO
x 5
ALIMENTOCANTIDAD
Carne picada
Filetes y chuletas
Carne de aves
deshuesada
Carne de aves
con hueso
ACCESOS DIRECTOS
1
Pulse la tecla del SHORT CUT
deseado.
ABLANDAR (helado)
Un toque - 1 pinta (470 ml)
Dos toques - 1/2 galón (1.9l)
CALENTAR (sirope)
Un toque - 1/4 taza
Dos toques - 1/2 taza
.5 a 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
.5 a 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
.5 a 2.0 lb (.3 - .9 kg)
.5 a 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
20
PALOMITAS
1
Pulse la tecla POPCORN:
un toque para tamaño mediano
dos toques - tamaño pequeño
3 toques - tamaño mini
CUADRO DE PALOMITAS
ALIMENTOCANTIDAD
Palomitas 3.5 oz (100 g) - Mediano
RECALENTAR / COCINAR
1
Pulse la tecla REHEAT o COOK.
(Ej.:
la tecla REHEAT.)
2
Seleccione el ajuste deseado
para recalentar o cocinar.
(Ej.:
sopa.)
3
Pulse el número 2
veces para dos tazas.
4
Pulse la tecla START.
CUADRO DE RECALENTAR
ALIMENTO
1.
Guiso
2. Sopa De 1 a 2 tazas
3. Pizza 1 - 2 porciones
4. Bebidas .5 - 1 taza
5. Plato de comida 1 plato, grande,
6.
Bollos/Muffins frescos
CUADRO DE COCCIÓN
2.85 - 3.5 oz (80 - 100 g)
1.2 - 1.75 oz (35 - 50 g) - Mini
Para recalentar sopa, pulse
Pulse para recalentar
CANTIDAD
De 1 a 2 tazas
mediano o pequeño
1 - 2 unidades
- Pequeño
ALIMENTOCANTIDAD
1. Patatas asadas
2. Verduras frescas
3. Verduras congeladas
Entrantes congelados
4.
TIEMPO ADICIONAL
Pulse la tecla MINUTE PLUS para
un minuto a una potencia del 100%
o para añadir un minuto a la cocción
manual. Siga pulsando para
aumentar el número de minutos.
1 - 2 med.
De 1 a 2 tazas
De 1 a 2 tazas
6 - 8 oz
9 - 10 oz
(170 - 230 g),
(231 - 280 g)
x 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.