Denne brugsanvisning indeholder vigtig information, som du bør læse grundigt igennem, inden du begynder at
Vigtigt: Der er risiko for helbredsskader, hvis anvisningerne i denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du bør lese nøye gjennom før du begynner å bruke
Viktig: Det er fare for helseskader hvis ikke anvisningene i bruksanvisningen følges eller hvis ovnen endres slik
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan
ændres, så den kan anvendes med ovnlågen åben.
anvende din mikrobølgeovn.
N
mikrobølgeovnen din.
at den kan brukes med åpen ovnsdør.
FIN
mikroaaltouunin käyttöä.
niin, että se toimii luukun ollessa auki.
DANSK
NORSK
SUOMISVENSKA
S
Denna bruksanvisning innehåller viktig information, som du bör läsa igenom noggrant innan du börjar använda din
Viktigt: Det finns risk för skador på hälsan om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen
modifieras så det går att använda den med ugnsluckan öppen.
mikrovågsugn.
800 W (IEC 60705)
DK
Kære kunde,
Vi ønsker dig tillykke med din nye mikrobølgeovn, som vil gøre arbejdet i køkkenet meget nemmere.
Du vil sikkert blive overrasket over, hvor meget man kan anvende en mikrobølgeovn til. Udover at anvende den
til optøning og hurtig opvarmning af mad kan du også anvende den til at lave komplette retter.
Mikrobølgeovns-kokkene i vort testkøkken har desuden samlet en række forskellige lækre retter fra forskellige
steder i verden, som du selv kan lave hurtigt og behændigt.
Lad dig inspirere af opskrifterne i kogebogsafsnittet og prøv selv at lave dine yndlingsretter i mikrobølgeovnen.
Vi er sikre på at du vil blive glad for de mange fordele, det er at have en mikrobølgeovn i køkkenet. Her er
nogle af de bedste:
●Du kan lave mad direkte på tallerkerne, hvilket betyder mindre opvask.
●Madlavningstiderne forkortes, og eftersom der bruges mindre vand og fedt, betyder det, at flere
vitaminer, mineraler og aromaer forbliver i maden.
Vi anbefaler, at du læser brugsanvisningen og kogebogsafsnittet grundigt igennem.
Du vil da komme til at lære, hvordan du kan udnytte ovnen fuldt ud.
Vi ønsker dig held og lykke med din mikrobølgeovn og de lækre opskrifter.
N
Kjære kunde,
Vi ønsker deg lykke til med din nye mikrobølgeovn, som kommer til å forenkle arbeidet i kjøkkenet i stor grad.
Du vil sikkert bli forbauset over hvor mye man kan bruke en mikrobølgeovn til. Foruten å bruke den til opptining
og hurtigvarming av mat, kan du også bruke den til å lage komplette retter.
Mikrobølgekokkene i vårt testkjøkken har dessuten samlet sammen en rekke forskjellige lekre matretter fra
forskjellige steder i verden, som du selv kan tilberede raskt og behendig.
La deg inspirere av oppskriftene i kokebokdelen og prøv selv å lage dine favorittretter i mikrobølgeovnen. Vi er
sikre på at du kommer til å sette pris på de store fordelene med en mikrobølgeovn i kjøkkenet. Her er noen av de
største fordelene:
● Du kan lage mat rett på serveringstallerkenene, noe som betyr mindre oppvask.
● Tillagingstidene forkortes og fordi det brukes mindre vann og fett, betyr det at flere vitaminer,
mineraler og aromaer beholdes.
Vi anbefaler at du leser nøye gjennom bruksanvisningen og kokebokdelen.
Da kommer du til å lære deg hvordan du kan dra full nytte av ovnen.
Lykke til med din mikrobølgeovn og de lekre oppskriftene.
1
FIN
Arvoisa asiakas,
Onneksi olkoon – olet hankkinut uuden mikroaaltouunin, joka varmasti helpottaa keittiöaskareitasi huomattavasti.
Tulet yllättymään iloisesti mikroaaltouunisi monikäyttöisyydestä. Pakasteiden nopean sulattamisen ja ruoan
lämmittämisen ohella voit myös valmistaa kokonaisia aterioita.
Mikroaaltouunitiimimme on koekeittiössämme koonnut joukon herkullisia kansainvälisen keittiön reseptejä, jotka
on nopea ja helppo valmistaa.
Toivottavasti keittokirjaamme sisältyvät reseptit innostavat sinua kokeilemaan uutta ja valmistamaan
suosikkiruokiasi mikroaaltouunissa. Mikroaaltouunissa on monia hyödyllisiä käyttöominaisuuksia:
● Ruoka voidaan valmistaa suoraan tarjoiluastiaan ja näin syntyy vähemmän tiskiä.
● Lyhyt kypsennysaika ja vähäinen veden ja rasvan käyttö varmistavat sen, että raaka-aineiden monet
vitamiinit, mineraalit ja luonteenomaiset maut säilyvät.
Suosittelemme huolellista tutustumista sekä keittokirjaosioon että käyttöohjeisiin.
Näin opit parhaiten uunin käytön.
Toivottavasti nautit mikroaaltouunin käytöstä ja herkullisten reseptien kokeilemisesta.
S
Bäste kund,
Vi önskar dig lycka till med din nya mikrovågsugn, som kommer att förenkla arbetet i köket avsevärt.
Du kommer säkert att förvånas över hur mycket man kan använda en mikrovågsugn till. Förutom att använda den
för upptining och snabbvärmning av mat, kan du även använda den för att laga kompletta rätter.
Mikrovågskockarna i vårt testkök har dessutom samlat ihop en rad olika läckra maträtter från olika håll
i världen, som du själv kan laga till snabbt och behändigt.
Låt dig inspireras av recepten i kokboksavsnittet och pröva själv att laga till dina favoriträtter i mikrovågsugnen.
Vi är säkra på att du kommer att uppskatta de stora fördelarna med en mikrovågsugn i köket. Här är några av
de främsta:
● Du kan tillaga mat direkt på serveringstallrikarna vilket innebär mindre diskande.
● Tillagningstiderna förkortas och eftersom det används mindre vatten och fett betyder det att fler vitaminer,
mineraler och aromer hålls kvar.
Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen och kokboksavsnittet noggrant.
Du kommer då att lära dig hur du kan utnyttja ugnen till fullo.
Lycka till med din mikrovågsugn och de läckra recepten.
2
DK
Obs:
Produktet vil have
dette symbol.
Det betyder at der
er tale om elektrisk
eller elektronisk
udstyr som ikke bør
blandes med det
almindelige
husholdningsaffald.
Der findes et
særskilt
genbrugssystem til
sådanne produkter.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for
brugere (private husholdninger)
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din
almindelige skraldespand.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i
overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt
elektrisk og elektronisk udstyr.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private
husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og
elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det
muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler,
hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller
akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med
den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores
affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet
eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres
korrekt.
B. Oplysninger om kassering og genbrug for
virksomheder
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker
at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan
produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i
forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder)
kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.
3
A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for
brukere (private husholdninger)
1. I EU - land
Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette i
en alminnelig søppelkasse.
Brukt elektrisk og elektronisk utstyr skal behandles i overensstemmelse med
lov om korrekt behandling og gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr.
Som følge av EU-medlemslandenes implementering av denne lov, har
private husstander i EU rett til og sende inn elektrisk og elektronisk utstyr på
angitte gjenvinningsstasjoner. I noen land* er det muligens gratis og levere
inn det brukte produktet hos den lokale forhandler hvis du kjøper et
tilsvarende produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon.
Hvis ditt brukte elektriske eller elektroniske utstyr inneholder batterier eller
akkumulatorer, skal disse håndteres separat i henhold til gjeldende
miljøforskrifter før du levere inn utstyret.
Ved å håndtere produktet i henhold til disse forskrifter, vil du være med på
og sikre at vårt avfall behandles og gjenbrukes riktig. Dermed utsettes
verken miljøet eller vår helse for overlast som følge av uhensiktsmessige
avfallshåndteringer.
2. I land utenfor EU
Hvis du ønsker og kvitte deg med dette produktet, bes du kontakte de lokale
myndigheter og spørre dem om hvordan produktet gjenvinnes korrekt.
B. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for
virksomheter
1. Innenfor EU
Hvis dette produktet brukes i forbindelse med virksomhetens drift, og du
ønsker å kvitte deg med det:
Kontakt din SHARP-forhandler som vil fortelle deg hvordan produktet kan
innleveres. Du vil muligens måtte betale for omkostningene i forbindelse
med innlevering og gjenbruk. Små produkter (i små mengder) kan muligens
leveres på din lokale gjenvinningsstasjon.
2. I land utenfor EU
Hvis du ønsker og kvitte deg med dette produktet, bes du kontakte de lokale
myndigheter og spørre dem om hvordan produktet gjenvinnes korrekt.
N
Obs:
Produktet vil ha
dette
symbolet.
Det betyr at det er
snakk om elektrisk
eller
elektronisk utstyr
som ikke
bør blandes med
alminnelige
husholdningsavfall.
Det
finnes et separat
gjennbrukssystem til
slike
produkter.
4
FIN
Huomio:
Tuote on merkitty
tällä symbolilla.
Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille
tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
A. Hävitysohjeet käyttäjille
(yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen
lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos
asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla
seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä
ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa
tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja
kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa
vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä
ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
5
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande
miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in
elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder*
kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till
återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först
avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den
att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar
potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och
återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för
att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och
återvinning tillkommer.
Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt
återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och
återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
Kontroller at følgende tilbehør medfølger:
(14) Roterende tallerken (15) Drejefod
• Placer drejefoden på koblingen (7) på bunden i
ovnrummet.
• Sæt derefter den roterende tallerken på drejefoden.
• For at undgå at skade den roterende tallerken
skal du løfte tallerkener og beholdere, så de ikke
slår imod den roterende tallerkens kant, når de
tages ud af ovnen.
BEMÆRK: Ved bestilling af tillbehør bedes du
opgive to ting: delens navn og modelnavnet til din
forhandler eller et autoriseret SHARP-serviceværksted.
N
TILBEHØR:
Kontroller at følgende tilbehør følger med:
(14) Roterende tallerken (15) Dreiefot
• Plasser dreiefoten på koplingen (7) i bunnen av
ovnen.
• Sett deretter den roterende tallerkenen på dreiefoten.
• For å unngå å skade den roterende tallerkenen
skal du løfte opp tallerkener og kar, slik at de
ikke støter i den roterende tallerkenens kant når
de tas ut av ovnen.
BEMERK: Ved bestilling av tilbehør ber vi deg
oppgi to ting: delens navn og modellnavnet til din
forhandler eller et autorisert SHARP-serviceverksted.
FIN
LISÄVARUSTEET:
Varmista, että seuraavat lisävarusteet toimitetaan
uunin mukana:
• Aseta pyörivän kuumennusalustan teline uunin
pohjalla olevan liittimen (7) päälle.
• Aseta sitten kuumennusalusta telineen päälle.
• Jotta pyörivä kuumennusalusta ei vahingoittuisi,
nosta aina astiaa ensin hieman ylöspäin ennen
kuin otat sen uunista.
HUOM: Muista mainita lisävarusteita tilatessasi
seuraavat tiedot jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
SHARP-huoltajalle: osan nimi ja mallin nimi.
S
TILLBEHÖR:
Kontrollera att följande tillbehör medföljer:
(14) Roterande tallrik (15) Vändfot
• Placera vändfoten på kopplingen (7) på botten i
ugnsutrymmet.
• Sätt sedan den roterande tallriken på vändfoten.
• För att undvika skada den roterande tallriken ska
du lyfta upp tallrikar och kärl så att de inte slår i
den roterande tallrikens kant när de tas ur
ugnen.
OBSERVERA: Vid beställning av tillbehör ombeds
du uppge två saker: delens namn och modellnamnet till din återförsäljare eller en auktoriserad
SHARP-serviceverkstad.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: LÆS DEM GRUNDIGT OG GEM DEM TIL FREMTIDIG
REFERENCE
For at undgå risiko for brand.
Mikrobølgeovnen må ikke forlades uden opsigt,
når den anvendes. For høje effektniveauer eller
for lange tilberedningstider kan resultere i, at
maden varmes for meget med det resultat, at
det begynder at brænde.
Ovnen er ikke lavet til indbygning i et skab. Stikkontakten
skal være lettilgængelig, så ovnen kan frakobles stikket i
en nødsituation. Ovnen skal tilsluttes en stikkontakt med
230 V, 50 Hz, som sikres med en 10 A sikring eller en
overspændingsbeskyttelse på minimum 10 A.
Det anbefales, at apparatet tilsluttes en egen kreds i
strømnettet.
Stil ikke ovnen på et sted med høj varmeudvikling. Stil
den for eksempel ikke tæt på en almindelig ovn. Placer
heller ikke ovnen på steder med høj fugtighed, eller hvor
der er risiko for fugtdannelse.
Ovnen må ikke placeres eller anvendes udendørs.
Hvis der forekommer røg i mikrobølgeovnen, skal
der slukkes for kontakten eller stikket skal tages ud.
Undlad at åbne lågen.
Anvend kun beholdere og tilbehør, som er egnet til
mikrobølgeovne. Se side 16. Lad ikke ovnen stå
uden opsyn, hvis der anvendes beholdere af plast,
papir eller brændbart materiale.
Rengør kontrollpanelet, ovnen indvendigt, den
roterende tallerken og drejefoden efter anvendelse.
Disse dele skal være tørre og uden fedt. Fedt, der
samler sig på delene, kan blive overophedede,
begynde at ryge og brænde.
Stil ikke brændbare genstande nær ved ovnen eller dens
ventilationsåbninger. Undlad at blokere ventilationsåbningerne.
Fjern forseglinger af metal, lukkebånd osv. fra maden og
indpakningerne. Buedannelse på metaloverflader kan
resultere i ild.
Anvend ikke mikrobølgeovnen for at varme fritureolie op.
Det er ikke muligt at kontrollere temperaturen og olien
kan antænde.
Hvis du påtænker at lave popcorn, skal du anvende
specielle popcornsbeholdere for mikrobølgeovne.
Opbevar ikke mad eller andet inde i ovnen.
Kontroller indstillingerne, når du starter ovnen, for at
være sikker på, at den anvendes korrekt.
Vær ekstra opmærksom, når madretter med højt sukkerindhold eller fedtindhold tilberedes. Risiko for overophedning eller brand.
Se rådene i brugsanvisningen og kogebogsafsnittet.
For at undgå risiko for skader
ADVARSEL:
Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke
fungerer rigtigt. Kontroller følgende, inden ovnen
anvendes:
a) Ovnlågen; kontroller at ovnlågen lukker korrekt og at
den ikke hænger på skrå eller er skæv.
b) Ovnlågens hængsler og låsekroge; kontroller at de
ikke er beskadigede eller løse.
c) Ovnlågens tætning og kontaktoverflader; kontroller at
de ikke er beskadigede.
d) Ovnens og ovnlågens indvendige sider; kontroller at
der ikke er nogen buler.
e) Strømkablet og stikkontakten; kontroller at de ikke er
beskadigede.
Mikrobølgeovnen må ikke anvendes, hvis lågen eller
hængslerne er beskadigede. Ovnen skal først repareres
af en kompetent tekniker før videre anvendelse.
Forsøg aldrig at justere, reparere eller modificere ovnen selv. Det kan være farligt for
personer uden specielle kendskaber at udføre
service eller reparere ovnen, da dette kræver, at
kapper, som beskytter mod farlig mikrobølgeenergi, fjernes.
Anvend ikke ovnen, hvis ovnlågen er åben, og forsøg
ikke at ændre på ovnlågens låsekroge på nogen måde.
Anvend ikke ovnen, hvis der sidder noget i klemme
mellem ovnlågens tætning og kontaktfladerne.
Undgå, at der samler sig fedt eller smuds på
ovnlågens lukning og tætliggende dele. Følg
anvisningerne i afsnittet ”Vedligeholdelse og
rengøring” på side 15.
De, som anvender PACEMAKER, skal spørge en læge
eller pacemaker-producenten til råds angående
anvendelse af mikrobølgeovne.
For at undgå risiko for elektrisk stød
Ovnkappen må ikke løsnes under nogen omstændigheder.
Undgå at der spildes væske på eller der kommer
genstande inden for ovnlågens låseåbninger eller ventilationsåbningerne. Hvis der spildes noget på disse dele,
skal ovnen umiddelbart slukkes og kobles fra strømnettet.
Kontakt derefter et autoriseret SHARP-serviceværksted.
Strømkablet og stikkontakten må ikke komme i vand eller
andre væsker.
Lad ikke strømkablet hænge ned fra kanten af et bord
eller en anden arbejdsoverflade.
DANSK
11
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Hold strømkablet væk fra varme overflader, inklusive ovnens
bagside.
Forsøg ikke selv at skifte ovnlampen og lad ikke andre end
en elektriker, som er autoriseret af SHARP, gøre dette. Hvis
ovnlampen går i stykker, skal du kontakte din forhandler
eller et autoriseret SHARP-serviceværksted.
Hvis ovnens strømkabel beskadiges, skal det erstattes med
et nyt specialkabel. Kablet må kun udskiftes af et autoriseret SHARP-serviceværksted.
For at undgå risiko for eksplosion eller pludselig kogning:
ADVARSEL: Væsker og madvarer må ikke
opvarmes i lukkede beholdere, da der er en
risiko for, at beholderne eksploderer.
Drikke, som opvarmes i en mikrobølgeovn, kan
koge uventet op. Vær ekstra forsigtig ved håndtering af beholdere, der indeholder drikke eller
væsker.
Anvend aldrig lukkede beholdere. Fjern forseglinger og
tag låget af, inden beholderne anvendes. Lukkede
beholdere kan eksplodere, selv efter at der er slukket for
ovnen som følge af det tryk, der bygges op inden i
beholderen.
Vær forsigtig ved mikrobølgeopvarmning af væsker.
Anvend en beholder med bred munding, så boblerne kan
slippe ud.
Varm aldrig væsker i flasker eller beholdere
med smal hals, f.eks. babyflasker, da der er
risiko for, at indholdet kan sprøjte ud under
opvarmning med risiko for forbrændingsskader.
For at undgå forbrændingsskader fra væsker, der koger
over:
1. Tilbered ikke i for lang tid (Se side 20).
2. Omrør i væsken inden opvarmningen/genopvarmning-
en.
3. Det tilrådes at sætte en glasstav eller lignende (men ikke
af metal) i beholderen/flasken ved genopvarmning.
4. Lad væsken stå i ca. 20 sekunder i ovnen, efter tilberedningen for at modvirke, at væsken koger over med
forhøjet virkning.
Tilbered ikke æg i æggeskal og varm ikke hele
hårdkogte æg op i mikrobølgeovnen, da de kan
eksplodere, selv efter mikrobølgetilberedningen er
klar. Hvis du vil tilberede æg eller genopvarme æg,
der ikke består af røræg eller er blandet, skal du først
prikke æggeblommerne og æggehviderne i stykker,
da ægget ellers kan eksplodere. Slå skallen i stykker
og skær hårdkogte æg igennem, inden de varmes op
i mikrobølgeovnen.
Stik skallen/skindet i stykker på madvarer af typen
kartofler, pølser og frugt, inden de tilberedes, da de
ellers kan eksplodere.
For at undgå risiko for forbrændingsskader
ADVARSEL: Kontroller altid temperaturen i
sutteflasker og babymadglas. Omrør i indholdet,
inden du mader dit barn.
Anvend grydelapper eller -vanter, når du tager tilberedt mad ud
af ovnen. Dette er for at undgå forbrændingsskader.
Åbn altid beholdere, popcornsbeholdere, kogeposer osv.
med retning væk fra ansigt og hænder, så du ikke risikerer
at blive forbrændt af varm damp eller kogende væske.
For at undgå, at nogen brænder sig, bør du altid
kontrollere madens temperatur og omrøre i den,
inden den serveres. Vær især forsigtig med
temperaturen på mad og væsker, som gives
til små børn, børn og ældre mennesker.
Beholderens temperatur er ingen indikation for temperaturen på maden eller væsken indeni; kontroller altid
madens temperatur, inden den serveres. Stå altid på
afstand af ovnlågen, når den åbnes for at undgå
forbrændingsskader fra varm damp og varme, som kan
strømme ud. Skær madvarer, der tilberedes i ovnen, i
dele for at slippe damp ud og undgå forbrændingsskader.
Hold børn på afstand af ovnlågen for at undgå, at de
brænder sig.
For at modvirke, at børn anvender ovnen forkert
ADVARSEL: Børn må kun anvende ovnen under
opsyn af en voksen, og de skal have specielle
anvisninger, så de kan anvende ovnen på en
sikker måde og forstår risiciene, hvis den
anvendes forkert.
Man må ikke læne sig mod ovnlågen eller smække den i.
Man må ikke lege med ovnen eller anvende den som
legetøj. Børn skal lære de vigtige sikkerhedsanvisninger:
Anvend grydelapper, tag låg og forseglinger af
beholdere og fade af, vær ekstra forsigtig med
emballager (f.eks. selvopvarmende materialer), som
holder madvarer friske, da de kan blive ekstremt varme.
Andre advarsler
Forsøg aldrig at modificere ovnen på nogen måde.
Flyt ikke på ovnen, når den er i brug.
Ovnen er kun beregnet for madtilberedning i husholdningen og må kun anvendes for at tilberede madvarer.
Ovnen er ikke beregnet til kommerciel anvendelse eller
laboratoriebrug.
For at tilsikre problemfri anvendelse og
eliminere risiko for skader.
Anvend aldrig ovnen, hvis den er tom.
Ved anvendelse af bruningsfad eller selvopvarmende
materialer skal man altid placere en varmeeisolerende
tallerken, f.eks. af porcelæn, nedenunder for ikke at
risikere at skade den roterende tallerken og drejefoden
som følge af varmeudviklingen.
Opvarmningstiden, der angives for madvarerne, må ikke
overskrides.
Anvend ikke køkkenredskaber af metal, da de reflekterer
mikrobølgerne og kan forårsage elektrisk buedannelse.
Stil ikke konservesdåser i ovnen.
12
15cm
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Anvend kun den roterende tallerken og drejefoden, som
er fremstillet specielt til denne ovn. Anvend ikke ovnen
med mindre den roterende tallerken er sat på plads i
den.
For at undgå, at den roterende tallerken går i stykker:
(a) Lad den roterende tallerken blive afkølet, inden den
vaskes op.
(b) Læg ikke varm mad eller varme køkkenredskaber på
den roterende tallerken, hvis den er kold.
(c) Læg ikke kold mad eller kolde køkkenredskaber på
den roterende tallerken, hvis den er varm.
Læg ikke noget på ovnens yderkappe, når ovnen anvendes.
1.
Fjern al emballage fra ovnrummet. Fjern polyethylenarket mellem ovnlågen og ovnrummet. Fjern
klistermærket, hvis der er et sådant, fra ovnlågens
yderside.
Tag ikke beskyttelsesfilmen på ovnslågens inderside
af.
BEMÆRK:
Hvis du ikke er sikker på, hvordan ovnen tilsluttes korrekt
til strømnettet, bør du kontakte en uddannet elektriker.
Hverken producenten eller forhandleren tager noget
ansvar for skader på ovnen eller personskader, der
opstår som følge af skødesløshed ved tilslutning til nettet.
Vanddamp og -dråber kan ind imellem dannes på
ovnens vægge og omkring ovnlågens forsegling og
kontaktoverflader. Dette er en normal foreteelse og
ikke tegn på, at mikrobølger lækker, eller at der er en
anden fejl.
er
INSTALLATION
2.
Kontroller ovnen grundigt for evt. skader.
3.
Stil ovnen på en plan, horisontal overflade, der er
tilstrækkeligt stærk til at bære ovnen og de tungeste
madvarer, der skal tilberedes i den.
4.
Sørg for, at der er et frit rum på 15 cm oven over
ovnen.
DANSK
✓
TAG VÆKTAG IKKE VÆK
✗
MIKROBØLGEEFFEKTER
Din ovn har fem effektniveauer. Følg rådene i opskriftsafsnittet angående rigtigt niveau for de madvarer, der
tilberedes. Som almen regel gælder følgende:
800 W genopvarmning af f.eks. supper, gryder, dåsemad, varme
drikke, grøntsager, fisk osv.
560 W
som f.eks. bøf og stege, farsbrød og prætilberedt mad, og
endog til følsomme retter som osteretter og sukkerkage.
Effekten er mindre og gør, at sovse ikke koger over, samt at
maden tilberedes jævnt uden risiko for, at siderne brænder
på.
anvendes til hurtig opvarmning eller
- anvendes til længere tilberedning af mad,
13
5.
Sæt kontakten korrekt i en jordet stikkontakt
i væggen.
6.
Kontroller at TIMER-kontrollen står på “” (fra).
400 W
længere tilberedning ved normal tilberedning, f.eks. bøffer.
Dette effektniveau tilrådes for at få kødet mørt.
240 W
længere tilberedning ved normal tilberedning, f.eks. bøffer.
Dette effektniveau tilrådes for at få kødet mørt.
80 W
gateaux og kager.
W = WATT
anvendes til kompakte madvarer, der kræver
anvendes til kompakte madvarer, der kræver
anvendes til langsom optøning, f.eks. af crème
MADLAVNING MED MIKROBØLGEOVN
1.
R-207
2.
R-207
KOGERÅD:
I kogebogsafsnittet er der udførlige anvisninger på forskellige opskrifter. I dette afsnit angives kun
grundlæggende regler for madtilberedning.
1. Tryk på åbningsknappen for ovnlågen for at åbne ovnlågen. Placer madretten på den roterende
tallerken.
2. Når TIMER skal indstilles på mindre end 2 minutter, skal TIMER kontrollen først drejes over mærket for
5 minutter og derefter tillbage til ønsket indstilling.
3. Du kan afbryde madtilberedningen inden tilberedningstiden er slut ved at dreje TIMER-kontrollen
tilbage til “” (fra), eller ved at åbne ovnlågen. Ovnlågen kan åbnes når som helst under tilbe-
redningen. Luk ovnlågen, hvis du vil fortsætte madtilberedningen. Hvis du vil ændre tilberedningstiden
under igangværende madtilberedning, kan du helt enkelt dreje TIMER-kontrollen til en ny indstilling.
R-209
R-209
1. Stil kontrollen for MIKROBØLGEFFEKT påønsket indstilling.
2. Stil TIMER-kontrollen på ønsket tilberedningstid.
Ovnen begynder madtilberedningen.
✳ TIMER-kontrollen går tilbage til “” (fra) når
madtilberedningen er klar, og samtidig høres
der et lydsignal. Ovnen og ovnlampen slukkes
på samme tid automatisk.
ADVARSEL: Drej altid TIMER-kontrollen tilbage til “” (fra) når madtilberedningen er klar. Ellers starter
ovnen igen, når ovnlågen lukkes.
14
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
RENGØR MIKROBØLGEOVNEN REGELMÆSSIGT OG FJERN ALLE MADRESTER – Hold ovnen ren. Smudsige
overflader medfører dårligere effekt, kortere levetid for ovnen samt kan medføre risiko for brand eller skader.
VIGTIGT: ANVEND IKKE OVNRENS, SKUREMIDDEL, STIVE KLUDE ELLER SKUREKLUDE,
DER FÅS I HANDLEN FOR RENGØRING AF
NOGEN DELE PÅ DIN MIKROBØLGEOVN.
Ovnens yderside
Ovnens yderside kan rengøres med en mild
opvaskemiddelopløsning og vand. Tør opvaskemiddelopløsningen af med en fugtig klud og tør
derefter ydersiden med en blød klud.
Kontrolpanelet
Åbn ovnlågen inden kontrolpanelet rengøres. På
denne måde fungerer kontrollerne ikke. Vær
forsigtig ved rengøring af kontrollerne. Anvend en
klud som fugtes med rent vand, og tør kontrolpanelet
af, til det bliver rent. Anvend ikke for meget vand.
Anvend ikke kemisk vaskemiddel eller skuremiddel.
VIGTIGT:
Vær forsigtig, såTIMERskubbes væk fra
ovnen ellers starter, når ovnlågen lukkes igen.
kontrollens
”
” (fra) under rengøringen, da
indstilling ikke
Ovnens inderside
1.Efter hver anvendelse skal du tørre madrester og
stænk op med en blød fugtig klud, mens ovnen
stadig er varm. Til spildte rester bør du anvende
en mild opvaskemiddelopløsning og tørre af flere
gange med en blød klud, indtil alle rester er tørret
bort. Løsn ikke mikrobølgepanelet.
2.Undgå at opvaskemiddelopløsningen eller vandet
trænger gennem de små ventilationshuller i væggene, da dette kan skade ovnen.
3.Anvend ikke ovnrens på sprayflaske for at rengøre
ovnen indvendigt.
Roterende tallerken og drejefod
Tag den roterende tallerken og drejefoden ud af
ovnen. Vask den roterende tallerken og drejefoden
op med et mildt opvaskemiddel. Tør af med en blød
klud. Både den roterende tallerken og drejefoden
tåler normalt opvaskemiddel.
Ovnlåge
Ovnlågen holdes ren ved regelmæssigt at tørre
begge sider af ovnlågen, ovnlågens forsegling og
kontaktydersiderne med en blød, fugtig klud.
Anvend aldrig aggressive rengøringsmidler.
KONTROLLER INDEN DU TILKALDER SERVICE
Kontroller følgende punkter, inden du tilkalder service.
1.Strømforsyningen.
Kontroller at netstikket er tilsluttet korrekt til en passende stikkontakt.
Kontroller at sikringen/overstrømbeskyttelsen ikke er udløst.
2.Stil en kop vand (med ca. 150 ml) i ovnens midte og luk ovnlågen helt.
Programmer ovnen med en tid på 1 minut og 800 W effektniveau og start den.
Tændes ovnlampen?JA_____________ NEJ_________
Roterer den roterende tallerken?JA_____________ NEJ_________
BEMÆRK: Den roterende tallerken kan rotere i begge retninger.
Fungerer ventilatoren?JA_____________ NEJ_________
(Læg hånden over ventilationsåbningerne og mærk efter
om ovnen blæser luft ud.)
Høres lydsignalet efter 1 minut?JA_____________ NEJ_________
Er vandet varmt efter tilberedningen?JA_____________ NEJ_________
DANSK
Hvis du har svaret ”Nej” på nogle af disse spørgsmål, bør du kontakte en SHARP-tekniker og informere ham om
testresultatet. Se indersiden af det bageste omslag i brugsanvisningen angående kontaktadresser på dit sted.
BEMÆRK:
Hvis du fortsat lader ovnen køre på kun 800 W, sænkes effektniveauet automatisk for at undgå, at maden
overophedes. (Mikrobølgeffekten sænkes i dette tilfælde.)
MikrobølgeeffektStandard tid
Mikrobølger 800 W20 minutter
15
HVAD ER MIKROBØLGER?
Mikrobølger genereres i mikrobølgeovnen af en
magnetron, der forårsager, at vandmolekylerne i
madvarerne begynder at oscillere.
OVNFAST PORCELÆN OG EGNEDE BEHOLDERE
GLAS OG PORCELÆN
LERTØJ
Passer normalt fint. Lertøjet skal være glaseret, da
fugt trænger ind i uglaseret lertøj. Fugt gør at
materialet varmes op meget hurtigt med risiko for, at
det sprækker. Hvis du føler dig usikker på, om en
beholder egner sig til mikrobølgeovnen, kan du
udføre en egnethedstest.
PORCELÆN
Meget egnet materiale. Sørg for, at porcelænet ikke
har guld- eller sølvbelægninger, og at det ikke
indeholder metal.
PLAST OG PAPIR
Beholdere af varmebestandigt plast passer godt til
madtilberedning i en mikrobølgeovn og kan
anvendes til optøning, opvarmning og normal
tilberedning. Følg producentens anvisninger.
Varmebestandigt papir som er fremstillet specielt til
brug i en mikrobølgeovn kan også anvendes. Følg
producentens anvisninger.
MIKROBØLGEFOLIE
Denne folie eller anden varmebestandig film passer
godt til at lægge over beholdere eller til at pakke
madvarer ind. Følg producentens anvisninger.
STEGEPOSER
Disse kan anvendes i en mikrobølgeovn. Metalclips
egner sig ikke til at lukke poserne, da posen i så
fald kan smelte i stykker. Luk posen igen med en
snor og stik flere huller i posen med en gaffel.
Mademballage, der ikke er varmebestandig,
anbefales ikke til madtilberedning i mikrobølgeovne.
BRUNINGSFAD
Dette er et specielt mikrobølgefad af keramik med
en metalllegering i bunden, som gør, at madretten
brunes ved tilberedning i en mikrobølgeovn. Når
der anvendes bruningsfad, skal man placere et
isolerende materiale, f.eks. en porcelænstallerken
Varmefaste beholdere er meget
egnede. Madtilberedningen kan så
holdes under opsyn fra alle sider.
Beholderne må ikke indeholde metal
(f.eks. blykrystaller) eller være
belagte med metal (f.eks. guldkanter,
koboltblå finish).
Der udvikles varme som et resultat af denne friktion,
hvilket gør at madvarerne optøs, varmes eller
tilberedes.
mellem den roterende tallerken og bruningsfadet.
Vær meget nø jagtig med at følge de
opvarmningstider, der angives i producentens anvisninger. For lang opvarmning kan skade både den
roterende tallerken og drejefoden, og kan endog
udløse sikkerhedsafbryderen, som spærrer ovnen.
METAL
Rent generelt bør man aldrig placere metal i ovnen,
da mikrobølgerne ikke kan trænge igennem metal
og derfor ikke når madvarerne. Der er dog en del
undtagelser: smalle strimler af aluminiumsfolie kan
anvendes for at dække over visse dele af retten, så
disse ikke optøs for hurtigt eller overopvarmes (f.eks.
kyllingevinger). Det går endda godt at anvende små
grillspyd og aluminiumsbeholdere (f.eks. de, der
indeholder prætilberedte madretter). Det er dog
vigtigt, at beholderne er små i forhold til volumen
indeni, eksempelvis bør aluminiumsbeholdere være
2
3
/
/
til
mindst
at lægge maden over på et egnet fad eller en
tallerken, inden tilberedning i mikrobølgeovnen. Hvis
der anvendes aluminiumsbeholdere eller andre
metalredskaber, skal der være et rum på ca. 2 cm
mellem dem og ovnvæggene, da buedannelse ellers
kan opstå.
3
opfyldt med mad. Det anbefales
4
INGEN AF DE BEHOLDERE, DER
STILLES I OVNEN MÅ HAVE METALDELE
– som f.eks. skruer, bånd eller håndtag.
EGNETHEDSTEST
Hvis du føler dig usikker på, om en
beholder egner sig til anvendelse i
mikrobølgeovnen, kan du udføre
denne egnethedstest. Placer
beholderen i ovnen. Stil en glas-
ind til beholderen, der skal testes. Sæt ovnen på
800 W og lad den køre i 1 eller 2 minutter. Hvis
beholderen forbliver kold, eller ikke bliver varmere,
end det går an at røre ved den, går det godt at
anvende den i ovnen. Anvend ikke denne test for
plastbeholdere. Plasten kan smelte.
beholder med 150 ml vand på eller
16
TIPS OG GODE RÅD
TIDSINSTILLINGER
Som almen regel gælder det, at alle tider til
optøning, opvarmning og madtilberedning er
kortere i forhold til et konventionelt komfur eller en
ovn. Med tanke på dette bør du holde de tider, der
anbefales i kogebogsafsnittet. Det er bedre at
indstille en tid, der er for kort end for lang. Test
madretten, efter den er blevet tilberedt. Tænk også
på, at det er bedre at lade en ret blive tilberedt på
længere tid end at risikere at brænde den på.
STARTTEMPERATURER
Tiderne for optøning, opvarmning og madtilberedning afhænger af starttemperaturen hos madvarerne. Dybfrosne madvarer eller madvarer, der lige er
taget ud af et køleskab, kræver f.eks. længere
tilberedningstid i forhold til madvarer, der har stået i
stuetemperatur.
For opvarmning og madtilberedning forudsættes det,
at madvarerne holder normal opbevaringstemperatur (dvs. en køletemperatur på ca. 5 °C eller
stuetemperatur på ca. 20 °C). For optøning forudsættes en temperatur på -18 °C.
MADTILBEREDNINGSTIDER
Alle tider, der angives i kogebogsafsnittet, er
retningslinjer, der kan variere afhængigt af madvarernes originale temperatur, deres vægt samt
stand (vandindhold, fedtindhold osv.).
SALT, KRYDDERIER OG URTER
Madvarer, der tilberedes i mikrobølgeovne,
beholder sine aromaer i større udstrækning i forhold
til konventionelle tilberedningsmetoder. Det
indebærer, at du bør anvende moderat med salt
eller helst salte madretten, efter at den er blevet
tilberedt. Salt absorberer væske og tørrer hurtigt
madrettens øvre lag ud. Krydderier og urter kan
anvendes som sædvanligt.
FYLD VAND PÅ
Grøntsager og andre madvarer med højt
vandindhold kan tilberedes i sine egne safter eller
ved bare at fylde lidt vand på. Det efterlader de
fleste vitaminer og mineraler i maden.
FØDEVARER I SKIND ELLER SKAL
Fødevarer som f.eks. pølser, kyllingelår, bagte
kartofler, tomater, æbler, æggeblommer og lignende
bør prikkes i stykker eller stikkes hul på med en
gaffel eller stegespyd. Dette gør, at den damp, der
dannes i fødevarerne, kan trænge ud uden risiko
for, at skindet eller skallen sprækker.
STORE HHV. SMÅ VOLUMENER
Mikrobølgetiderne afhænger direkte af den volumen
af mad, der skal optøs, varmes op eller tilberedes.
Med andre ord går det hurtigere at tilberede små
portioner end store.
Tommelfingerregel:
DOBBELT SÅ STOR VOLUMEN = NÆSTEN
DOBBELT SÅ LANG TID
HALVT VOLUMEN = HALV TID
DYBE HHV. FLADE BEHOLDERE
Hvis begge beholdere har samme volumen, så er
madtilberedningstiden for den dybe beholder
længere. Anvend derfor helst flade beholdere med
stor overflade. Anvend kun dybe beholdere til retter,
der let kan koge over, f.eks. nudler, ris, mælk o.lign.
RUNDE HHV. OVALE BEHOLDERE
Mad, der tilberedes i runde eller ovale beholdere
varmes op jævnere i forhold til rektangulære
beholdere, da mikrobølgeenergien tenderer til at
koncentrere sig i hjørner, og maden kan her let koge
over.
OVERDÆKNING
Hvis man dækker maden over, bevarer man fugten
i føden og forkorter således tilberedningstiden.
Anvend et låg, mikrobølgefolie eller andet. Sprøde
madretter, som f.eks. stege eller kylling, bør ikke
dækkes over.
Som tommelfingerregel gælder det, at det, man
dækker over i en normal ovn, også bør dækkes over
i en mikrobølgeovn. Det, der ikke bør dækkes over i
en normal ovn, bør heller ikke dækkes over i en
mikrobølgeovn.
VENDING
Middelstore ting, som f.eks. hamburgere og
kødskiver, bør vendes en gang under tilberedningen
for på denne måde at forkorte tilberedningstiden.
Større ting, som f.eks. stege og kyllinger, skal
vendes, da oversiden tager imod mere
mikrobølgeenergi i forhold til undersiden. Retten kan
hurtigt tørre ud på den ene side, hvis den ikke
vendes.
STILLESTÅENDE – UDJÆVNINGSTID
Når man laver mad i en mikrobølgeovn, er en af de
vigtigste regler, at retten ind i mellem skal stå stille.
Næsten alle retter, der optøs, varmes op eller
tilberedes i en mikrobølgeovn, skal stå stille en vis
tid, for at temperaturen skal udjævnes i retten og
fugten blive jævnt fordelt.
DANSK
17
TIPS OG GODE RÅD
BRUNINGSMIDDEL
De fleste madretter bliver brune efter mere end
15 minutters tilberedning. Dette brune ydre er dog
ikke sammenligneligt med den dybt brune og sprøde
ydre, man kan opnå ved konventionel madlavning.
For at opnå en appetitlig brun farve kan man
anvende et bruningsmiddel. Disse midler fungerer i
de fleste tilfælde også som smagstilsætning.
Tabellen herunder giver forslag til tilsætninger, der
kan anvendes til at brune retter, og hvilke retter de
passer bedst til.
BRUNINGSMIDDELMADRETMETODE
Smelt smør og tørret paprikaFjerkræStryg smør/paprika-
Tørret paprikaOvnbagte retter ”Ostemadder”Drys paprika på
SoyasovsKød og fjerkræStryg sovsen på
Barbecue- og Worcestershiresauce, Stege, kroketter, små stegeretter Stryg sovsen på
kødsovs
Smelt baconfedt eller tørret løgOvnbagte retter, ristede retter, Drys bacon eller tørret
Kakao, chokoladeflager, brunt Tærter og desserterDrys øverst på tærten
puddersukker, honning og marmelade eller desserten eller
OPVARMNING
● Prætilberedte retter i aluminiumsbeholdere bør
tages ud af aluminiumsbeholderen og i stedet
varmes på en tallerken eller i en beholder.
● Tag låget af forseglede forpakninger.
● Retten bør dækkes over med mikrobølgefolie, en
tallerken eller et specielt låg (fås i handlen), så
oversiden ikke tørrer ud. Drikke behøver ikke blive
dækket over.
● Ved kogning af væsker som f.eks. vand, te eller
mælk bør man placere noget til at omrøre med i
beholderen.
● Omrør helst lidt ind i mellem i større volumener,
for at sikre, at temperaturen bliver jævn i drikken.
● Alle tider er angivet for madvarer, som har stået i
stuetemperatur på 20 °C. Opvarmningstiderne for
mad, der har ligget i køleskab, bør derfor øges en
smule.
● Lad retten stå i 1-2 minutter, så temperaturen
i retten fordeles jævnt (såkaldt udjævningstid).
● Alle tider er retningslinjer, der kan variere
afhængigt af madvarernes originale temperatur,
deres vægt, vandindhold, fedtindhold, eller det
resultat, du vil opnå.
OPTØNING
Din mikrobølgeovn er ideel til optøning af madvarer.
Optøningstiderne er normal meget kortere end
traditionelle optøningsmetoder.
Her er nogle få råd. Tag de frosne madvarer ud af
emballagen og læg dem på en tallerken.
bouillon, gryderetter, stuvningar løg på
BOKSE OG BEHOLDERE
Bokse og beholdere, der egner sig til mikrobølger, er
meget gode til at optø og opvarme madvarer i, da de
tåler både meget kolde temperaturer (ned til ca. –40 °C)
og høje temperaturer (op til ca. 220 °C).
derfor anvende samme beholder til både optøning,
opvarmning og til tilberedning af en ret uden at
behøve at lægge den på et fad eller en tallerken.
OVERDÆKNING
Dæk tynde dele over med aluminiumsstrimler inden
optøningen. Steder, der allerede er optøet eller
blevet varme, kan også dækkes over med
aluminiumsstrimler under optøningen. Dette forhindrer, at de tynde dele bliver for varme, mens
tykke dele fortsat er frosne.
KORREKT INDSTILLING
Det er bedre at vælge en lav effektindstiling i forhold
til en, der er for høj. Dette garanterer, at retten optøs
jævnt.
Hvis ovnens effektindstilling er for høj, risikerer du,
at ydersiden af retten eller madvarerne begynder at
koge, mens indermaden fortsat er frosset.
blandingen på
anvend som glasur
Man kan
18
XXXXXXXXXXXXXXXX
TIPS OG GODE RÅD
VENDING/OMRØRING
Næsten alle madvarer kræver regelmæssig vending
eller omrøring. Forsøg så tidligt som muligt at tage
især stykker, der sidder sammen, og læg dem
separat.
SMÅ MÆNGDER
Små mængder optøs hurtigere end større mængder.
Vi anbefaler, at du fryser små portioner ned, i stedet
for store mængder mad sammen. På den måde går
det hurtigere at tilberede retter senere.
MADVARER DER KRÆVER FORSIGTIG
HÅNDTERING
Retter som f.eks. kager, creme, ost og brød bør kun
optøs delvist og bør derefter stå ved stuetemperatur
for naturlig optøning. På den måde undgår man, at
ydersiden bliver for varm, mens retten stadig er
frossen indeni.
STILLESTÅENDE – UDJÆVNINGSTID
Efter optøning af madvarer er det vigtigt, at de står
en tid, da optøningen fortsætter af sig selv. I
optøningstabellen kan du se de udjævningstider, der
gælder for forskellige madvarer. Tykke, kompakte
matstykker kræver længere udjævningstid end tynde
madstykker eller porøse madvarer. Hvis madvarerne
ikke optøs tilstrækkeligt, kan optøningen fortsættes i
mikrobølgeovnen eller udjævningstiden forlænges
afhængigt af, hvad der passer bedst. Ved slutningen
af udjævningstiden bør madvarerne tages vare på
så hurtigt som muligt, og man må ikke fryse dem
ned igen.
TILBEREDNING AF FRISKE
GRØNTSAGER
● Når du køber grøntsager, bør du sørge for, at de
alle har ca. samme størrelse. Dette er specielt
vigtigt, hvis grøntsagerne tilberedes i hele stykker
(f.eks. kogte kartofler).
● Skyl grøntsagerne grundigt, så de er helt rene,
inden de tilberedes. Vej dem, og anvend kun den
mængde, som opskriften foreskriver, inden du
skærer dem i mindre stykker.
● Smag til som normalt, og tilsæt først salt efter de
er blevet tilberedt.
● Fyld ca 5 spsk. vand på for hver 500 g
grøntsager. Grøntsager med højt fiberindhold
kræver lidt mere vand. Tabellen giver mere information om dette.
● Grøntsager bør normalt tilberedes i en beholder
med låg. Grøntsager med højt fugtindhold, f.eks.
løg og kogte kartofler, kan lægges i
mikrobølgefolie, uden at der fyldes vand på.
● Efter halvdelen af tilberedningstiden bør man røre
om i beholderen eller vende grøntsagerne.
● Lad grøntsagerne stå i ca. 2 minutter efter
tilberedningen, så temperaturen bliver jævn i
grøntsagerne (såkaldt udjævnningstid).
● Tilberedningstiderne er retningslinjer, der beror på
grøntsagernes vægt, deres oprindelige temperatur
og stand. Jo mere friske grøntsagerne er, desto
kortere bør tilberedningstiden være.
TILBEREDNING AF KØD, FISK OG
FJERKRÆ
● Når du køber madvarer, bør du sørge for, at de
alle har ca. samme størrelse. Dette garanterer, at
de tilberedes jævnt.
● Skyl kød, fisk og fjerkræ ordentligt under koldt,
rindende vand og lad dem tørre på køkkenrulle
inden tilberedningen. Fortsæt som sædvanligt.
● Bøffer bør have jævn form og gerne lidt brusk.
● Selvom de forskellige stykker kan have samme
størrelse, så kan slutresultatet for de forskellige
stykker ofte variere. Dette beror blandt andet på
madvaren, fedt- og fugtindholdet såvel som på
den oprindelige temperatur inden tilberedningen.
● Efter ca. 15 minutters tilberedning får madretten
en naturlig brun farve, der kan forstærkes ved at
anvende et bruningsmiddel. Hvis du også vil have
et sprødt ydre, bør du anvende et bruningsfad
eller først brune kødet på en stegepande, inden
det tilberedes i mikrobølgeovnen. Du har da
endog mulighed for at få kødsaft til at lave sovs
af.
● Vend de store stykker kød, fisk eller fjerkræ
halvvejs gennem tilberedningen, så de tilberedes
jævnt på begge sider.
● Efter tilberedningen bør stege dækkes over med
aluminium og stå til udjævning i ca. 10 minutter.
Stegen fortsætter med at koge, og kødsafterne
fordeles jævnt i kødet. Når stegen derefter skæres
ud, mister man mindre kødsaft.
OPTØNING OG TILBEREDNING
Dybfrosne retter kan tøs op og tilberedes på samme
tid i mikrobølgeovnen. Tabellen giver nogle forslag
til dette. Læg dog mærke til de almene råd, der
gives til ”opvarmning” hhv. ”optøning” af madvarer.
Se madproducentens anbefalinger på emballagen,
inden du laver prætilberedte, dybfrosne madretter.
Disse anbefalinger indeholder oftest præcise tilberedningstider og råd angående tilberedningen.
DANSK
19
TABELLER
spsk = spiseske
tsk = teske
s.n. = stort nip
l.n. = lille nip
Kop = fuld kop
Ps. = pose
ANVENDTE FORKORTELSER
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
RFI = rent fedtindhold
DF = dybfrost
MB = mikrobølge
MBO = mikrobølgeovn
min = minutter
s = sekunder
dm = diameter
Mad / DrikMængdeEffektTidTips
Kaffe,1 kop150800 Wca. 1dæk ikke over
Mælk,1 kop150800 Wca. 1dæk ikke over
Vand,1 kop150800 W1
Fad400800 Wca. 4stænk lidt vand på sovsen, dæk over
(Grøntsager, kød og garneringer)omrør halvvejs gennem opvarmningen
Gryderet/stuvning200800 W2-3dæk over, omrør efter opvarmningen
Klar suppe200800 Wca. 2dæk over, omrør efter opvarmningen
Cremet suppe200800 Wca. 2dæk over, omrør efter opvarmningen
Grøntsager200800 W2-3fyld vand på ved behov, dæk over
Garneringer200800 W1-2fordel sovsen jævnt på oversiden, dæk over
Kød,1 skive*200800 W3-4fordel sovsen i et tyndt lag på toppen, dæk over
Fiskefilet*200800 W2-3dæk over
Pølser 2180560 Wca. 2stik hul i skindet flere gange
Tærte, 1 stykke100400 W
Babymad, 1 glas190400 Wca. 1tag låget af, omrør grundigt efter opvarmning
Smelt smør eller margarine*
Smelt chokolade100400 W2-3omrør lidt nu og da
Opløsning af seks blade husblas10400 W
Tærteglasur til
* Køleskabstemperatur
6 kopper900800 W10-12dæk ikke over, kog op
1 skål1000800 W10-12dæk ikke over, kog op
1
/4l væske 10400 W5-6bland sukkeret i 250 ml væske, dæk over, omrør
-g/ml--indstilling--Min-
1
/2-2dæk ikke over, kog op
500800 W4-5omrør halvvejs gennem opvarmningen
500800 W4-5
1
50800 W
/
1
/2-1
1
/
lægges på en tærtetallerken
2
og mærk temperaturen
dyp i vand, vrid grundigt ud og læg i en
2
suppeskål, husblas, omrør lidt nu og da
grundigt før og efter opvarmningen
TABEL: TILBEREDNING AF KØD, FISK OG FJERKRÆ
TABEL: OPVARMNING AF MAD OG DRIKKE
Fisk og fjerkræMængdeEffektTidTipsUdjævningstid
Stege500800 W8-10*smages til, lægges på et fladt fad 10
(svinekød,400 W10-12vend efter*
kalvekød, lammekød)1000800 W20-22*10
Roastbeauf (mellemstor)1000800 W9-11*smages til, lægges på et quichefad,10
Fiskefilet200800 W3-4smages til, lægges på en tallerken, dækkes over3
Kylling1200800 W20-22*smages til, lægges i et fad,3
Kyllingelår200800 W3-4smages til, lægges på en tallerken, dækkes over3
* Ved vending skal man først hælde saften fra tallerkenen.
-g--indstilling--Min--Min-
400 W10-12
400 W5-7vend efter*
lægges i en flad skål
vend efter halvdelen af tilberedningstiden*
20
XXXXXXXXXXXXXXXX
TABELLER
MadvarerMængdeEffektOptøningstidTipsUdjævningstid
Ristet kød (f.eks. svinekød,150080 W58-64Lægges på en op-og-nedvendt tallerken, vendes 30-90
bøfkød, lammekød, kalvekød)100080 W42-48halvvejs gennem optøningen30-90
Kød i skiver, wienerschnitzel, 20080 W7-8vendes halvvejs gennem optøningen30
koteletter, lever
Gulasch500240 W8-12deles og røres halvvejs gennem 10-15
Pølser8600240 W6-9lægges ved siden af hinanden5-10
And, kalkun150080 W48-52lægges på en op-og-nedadvendt tallerken, 30-90
Kylling120080 W39-43lægges på en op-og-nedadvendt tallerken, 30-90
Kyllingelår200240 W4-5vendes halvvejs gennem optøningen10-15
Hel fisk800240 W9-12vendes halvvejs gennem optøningen10-15
Fiskefilet400240 W7-10vendes halvvejs gennem optøningen5-10
Små gifler300240 W6-8vendes halvvejs gennem optøningen30
Rundstykker, 280240 W omtrent 1optø kun delvist –
Skivet brød til brødristning250240 W2-4tag de yderste skiver væk efter et minut5
Konditorkager, stykvist750240 W7-10vendes halvvejs gennem optøningen 30
Tærtestykker, stykvist100-15080 W2-5lægges på en tærtetallerken5
Lagkage med flødeskum, stykvist 15080 W3-4lægges på en tærtetallerken10
Hel tærte,
Smør250240 W2-4tøes kun delvist op15
Frugter som f.eks. jordbær 250240 W4-5 lægges i et jævnt lag5
hindbær, kirsebær, blommer vendes halvvejs gennem optøningen
4300240 W4-5vendes halvvejs gennem optøningen5-10
Ø 25 cm80 W20-24lægges på en tærtetallerken30-60
-g--indstilling--Min--Min-
50080 W18-2030-90
optøningen
vendes halvvejs gennem optøningen
vendes halvvejs gennem optøningen
100080 W33-37lægges på en op-og-nedadvendt tallerken, 30-90
Fiskefilet300 800 W10-11–dæk over1-2
Forel, 1 fisk250800 W7-9–dæk over
Fad400800 W8-9–dæk over, omrør halvvejs gennem tilberedningen–
Bladspinat300800 W7-9–dæk over, omrør en eller to gange under tilberedningen
Broccoli300800 W7-93-5 spskdæk over, omrør hallvejs gennem tilberedningen2
Ærter300800 W7-93-5
Kålrabi300800 W7-93-5
Blandede grøntsager 500800 W12-143-5
Rosenkål300800 W7-93-5
Rødkål450800 W11-133-5
-g- -indstilling--Min--spsk/ml--Min-
spskdæk over, omrør halvvejs gennem tilberedningen2
spskdæk over, omrør halvvejs gennem tilberedningen2
spskdæk over, omrør halvvejs gennem tilberedningen2
spskdæk over, omrør halvvejs gennem tilberedningen2
spskdæk over, omrør halvvejs gennem tilberedningen2
21
TABEL: OPTØNING OG TILBEREDNING
2
TABELLER
GrøntsagMængde EffektTidTipsVandtilsætning
Bladspinat300 800 W5-7 skyl og lad det tørre, dæk over, omrør en eller to gange under tilberedningen –
Blomkål800 800 W 15-17 1 helt hoved, dæk over, del i småstykker, omrør5-6
Broccoli500 800 W 10-12 del i småstykker, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen4-5 spsk
Svampe500 800 W8-10 hele svampe, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen–
Kinakål300 800 W9-11 skær i strimler, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen4-5
Ærter500 800 W9-11 dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen4-5 spsk
Fennikel500 800 W9-11 skær i kvarter, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen4-5
Løg250 800 W5-7 skær i ringe, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen–
Kålrabi500 800 W 10-12 skær i terninger, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen50 ml
Gulerødder500 800 W 10-12 hele, tilberedes i mikrobølgefolie4-5
Grøn paprika500 800 W7-9 skær i terninger, dæk over, omrød lidt nu og da under tilberedningen 4-5
Kogte kartofler (med skræl)
Purløg500 800 W9-11 skæres i ringe, dækkes over, omrør lidt nu og da under tilberedningen 4-5
Rødkål500 800 W 10-12 skær i strimler, omrør en eller to gange50 ml
Rosenkål500 800 W9-11 hele, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen50 ml
Kogte kartofler 500 800 W9-11 skær i større stykker af samme størrelse, salt lidt,150 ml
(saltede)dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen
Selleri500 800 W9-11 skær i fine terninger, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen 50 ml
Hvidkål500 800 W 10-12 skær i strimler, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen50 ml
Squash500 800 W9-11 skær i strimler, dæk over, omrør lidt nu og da under tilberedningen4-5
-g- -indstilling- -Min--spsk/ml-
500 800 W 10-12 under tilberedningen4-5
300 800 W9-12
500 800 W9-11 skær i terninger, omrød lidt nu og da under tilberedningen4-5 spsk
under tilberedningen
OPSKRIFTER
TABEL: TILBEREDNING AV FRISKE GRØNTSAGER
spsk.
spsk.
spsk
spsk
spsk.
spsk
spsk
spsk
TILPASNING AF OPSKRIFTER TIL
MADLAVNING I MIKROBØLGEOVN
Læg mærke til følgende, hvis du vil tilpasse dine
opskrifter til madlavning i en mikrobølgeovn: Afkort
tilberedningstiderne med en tredjedel eller
halvdelen. Anvend opskrifterne i dette kogebogsafsnit som reference. Madvarer med højt fugtindhold,
som f.eks. kød, fisk, fjerkræ, grøntsager, frugt,
stuvninger, gryderetter og supper, kan tilberedes i
mikrobølgeovnen uden større besvær. Madvarer
med lille fugtindhold, som f.eks. prætilberedte
madretter, bør fugtes på ydersiden, inden de
varmes op eller tilberedes.
Væskemængden, der anvendes til rå fødevarer, der
skal grydesteges, reduceres til cirka to tredjedele af
den mængde, der angives i originalopskriften. Fyld
mere væske på ved behov under tilberedningen.
Man kan endog reducere fedtmængden betydeligt.
En lille klat smør/margarine eller lidt olie er
tilrådeligt for at smage retten til. Derfor passer
mikrobølgeovnen godt til at lave diætmad med lille
fedtindhold.
SÅLEDES ANVENDES OPSKRIFTERNE
● Opskrifterne i dette afsnit er baseret på 4
portioner – hvis ikke andet angives.
● I begyndelsen af hver opskrift er der anbefalinger
for egnede redskaber og totale tilberedningsningstider.
● De kvantiteter, der angives, kan konsumeres i sin
helhed med mindre andet angives.
● Hvis der anvendes æg i opskrifterne, forudsættes
en vægt på ca. 55 g (størrelse M).
22
XXXXXXXXXXXXXXXX
OPSKRIFTER
Tyskland
CAMEMBERT SMØRREBRØD
Total tilberedningstid: ca. 1-2 minutter
Redskaber:
Ingredienser
4skiver brød til ristning
2 spsksmør eller margarine (20 g)
150 gcamembert
4 tsktranebærgelé
Holland
cayennepeber
CHAMPIGNONSUPPE
Champignonsuppe
Total tillberedningstid: ca. 13-17 minutter
Redskaber: Skål med låg (2 l volumen)
Ingredienser
200 gchampignoner, i skiver
11 løg (50 g), finthakket
300 mlkødbouillon
300 mlfløde
1
/
2
spsk mel (25 g)
2
1
/
2
spsk smør eller margarine (25 g)
2
1æg
150 gcrème fraîche
salt & peber
1. Rist brødet og smør smørret på.
2. Skær camembertosten i skiver og læg skiverne
på det ristede brød. Læg tranebærgeléen i
midten af osten og drys cayennepeber på.
3. Læg brødskiverne på en tallerken og varm i
1-2 min. på 800 W
Tips: Opskriften kan varieres alt efter smag. Man
kan eksempelvis anvende friske svampe og
reven ost eller kogt skinke, asparges og
emmentalerost.
1. Put grøntsagerne og kødbouillonen i skålen,
dæk over og tilbered.
8-9 min. 800 W
2. Bland alle ingredienser i en mikser.
3.
Bland mel og smør til en dej og tilsæt den
langsomt i suppen. Smag til med salt og peber,
dæk over og
en.
4-6 min. 800 W
4. Bland æggeblommen med fløden, rør det ned i
suppen efterhånden. Opvarm kort, men lad
ikke suppen koge!
1-2 min. 800 W
Lad suppen stå i ca. 5 minutter efter tilberedningen.
. Omrør efter tilberedning-
tilbered
DANSK
23
OPSKRIFTER
Schweiz
ZÜRICH-KALVEFILET I FLØDESOVS
Total tilberedningstid: ca. 12-16 minutter
Redskaber: Dybt fad med låg (2 l volumen)
Ingredienser
600 gkalvefilet
1 spsksmør eller margarine
1løg (50 g), finthakket
100 mlhvidvin
Tilsmagt bruningssovs til ca.
300 mlfløde
1 spskpersille, hakket
Frankrig
1
/
l kødsovs
2
SØTUNGEFILET
Total tilberedningstid: ca. 11-14 minutter
Redskaber: fladt, ovalt ovnfast fad med mikro-
Ingredienser
400 gsøtungefileter
1citron, hel
2tomater (150 g)
1 tsksmør eller margarine til smøring
1 spskvegetabilsk olie
1 spskpersille, hakket
4 spskhvidvin (30 ml)
2 spsksmør eller margarine (20 g)
bølgefolie (ca. 26 cm langt)
salt & peber
1. Skær fileten i fingertykke strimler.
2. Smør hele fadet med smør. Læg løg og kødet i
fadet, dæk over og tilbered. Omrør en gang
under tilberedningen.
7-10 min. 800 W
3. Tillsæt hvidvin, bruningssovs og fløde, omrør,
dæk over og fortsæt tilberedningen. Omrør lidt
nu og da.
5-6 min. 800 W
4. Test kalvekødet, omrør i blandingen en gang til
og lad den stå i ca. 5 minutter. Garner med
persille og server.
1. Skyl søtungefileterne og tør dem. Tag benene
fra.
2. Skær citronen og tomaterne i tynde skiver.
3. Smelt smørret i ovnfadet. Læg fiskefileterne i
fadet og dryp den vegetabilske olie over dem.
4. Drys persillen over fisken, læg tomatskiverne
ovenpå og smag til. Læg citronskiverne øverst
og hæld hvidvin over.
5. Læg små smørklatter på citronerne, dæk over
og tilbered.
11-14 min. 800 W
Lad fiskefileterne stå i ca. 2 minutter efter
tilberedningen.
Tips: Denne opskrift kan også anvendes til kuller,
helleflynder, mulle, spætte og torsk.
Grækenland
STEGT LAM MED GRØNNE BØNNER
Total tilberedningstid: ca. 20-24 minutter
Redskaber: flad, oval suffléform med låg
Ingredienser
1-2tomater (100 g)
400 glam, uden ben
1 tsk
1løg (50 g), finthakket
1fed hvidløg, presset
250 ggrønne bønner på dåse
(ca. 26 cm lang)
smør eller margarine til smøring af
formen
salt, peber
sukker
1. Afskal tomaterne og tag stilkene af, læg dem i
en mikser eller madtilbereder.
2. Skær lammekødet i store stykker. Smør formen
med smør. Læg kød, løg og hvidløg i, smag til,
dæk over og tilbered.
9-11 min. 800 W
3. Læg bønnerne og tomatpuréen over kødet,
dæk over og fortsæt tilberedningen.
11-13 min. 560 W
Lad lammet stå i ca. 5 minutter efter
tilberedningen.
Tips: Hvis du vil anvende friske bønner, skal de
først koges op en gang.
24
XXXXXXXXXXXXXXXX
OPSKRIFTER
Italien
LASAGNE
Total tilberedningstid: 22-27 minutter
Redskaber: Skål med låg (2 l volumen), flad
firkantet suffléform med låg (ca. 20 x
20 x 6 cm)
Ingredienser
300 gtomater på dåse
50 gskinke i små terninger
1løg (50 g), finthakket
1fed hvidløg, presset
250 gkødfars (bøfkød)
2 spskhakkede tomater (30 g) salt, peppar,
Total tilberedningstid: 19-21 minutter
Redskaber: Skål med låg (2 l volumen)
Ingredienser
5 spskolivenolie (50 ml)
1fed hvidløg, presset
1løg (50 g), i skiver
1lille aubergine (250 g), i terninger
1squash (200 g), i terninger
1paprika (200 g) i store terninger
1lille fennikel (75 g) i store terninger
1garneringsbuket
200 gartiskokhjerter på dåse, skæres i kvart
kløfter
salt, peber
1. Skær tomaterne i skiver, bland med skinke, løg,
kødfars og hakkede tomater. Smag til og
tilbered under låg.
7-9 min. 800 W
2. Bland fløde og mælk, kom parmesanost, urter,
olie og krydderieri.
3. Smør suffléformen og dæk bunden med
pastaen. Læg halvdelen af kødfarsblandingen
på pastaen og hæld en del af væsken på. Læg
et nyt lag med
lag kødfarsblanding og hæld mere væske på.
Afslut med resten af pastaen øverst. Tilbered
pastaen med meget væske og drys parmesanost over. Læg smørklatter øverst og tilbered
under låg.
15-18 min. 560 W
Lad lasagnen stå i ca. 5-10 minutter efter
tilberedningen.
1. Hæld olivenolien i skålen og læg hvidløgsfeddet deri. Fyld grøntsagerne på, undtagen
artiskokhjerterne, og smag til med peber. Læg
garneringsbuketten i, dæk over og tilbered samt
omrør en gang.
19-21 min. 800 W
Læg artiskokhjerterne i, når der er 5 minutter
tilbage og fortsæt opvarmningen.
2. Smag ratatouillen til med salt og peber. Tag
garneringsbuketten ud, inden retten serveres.
Lad ratatouillen stå i ca. 2 minutter, inden retten
serveres.
Tips: Ratatouille kan serveres sammen med
varme kødretter. Ratatouille er også en
udmærket forret, når den serveres kold.
En garneringsbuket består af: en stilk
persille, diverse urter for tilsmagning af
suppen, en stilk løvstikke, en stilk timian,
flere laurbærblade.
1
/
pasta ovenpå, yderligere et
3
1
/
3
af
DANSK
25
OPSKRIFTER
Spanien
BAGTE KARTOFLER
Total tilberedningstid: 12-16 minutter
Redskaber: Skål med låg (2 l volumen)
Ingredienser
4mellemstore kartofler (400 g)
100 mlvand
60 gskinke, i fine terninger
1
/
2
75 -100 ml mælk
2 spskreven parmesanost (20 g)
2 spskreven emmentalerost
Danmark
Porcelænsfad
løg (25 g), i fine terninger
salt, peber
FRUGTGELÉ MED VANILJESOVS
Total tilberedningstid: 10-13 minutter
Redskaber: Dybt fad med låg (2 l volumen)
Ingredienser
150 grøde ribs, skyllede og uden stilke
150 gjordbær, skyllede og uden stilke
150 ghindbær, skyllede og uden stilke
250 mlhvidvin
100 gsukker
50 mlcitronsaft
8blade husblas
300 mlmælk
det inderste fra
30 gsukker
15 gjævning
(1 l volumen)
1
/
vaniljestang
2
1.
Læg kartoflerne i et fad, fyld vand på, dæk over
og tilbered. Omplacer halvvejs gennem tilbered-
ningen.
8-10 min. 800 W
Lad det afkøle.
2. Skær kartoflerne på langs og tag forsigtigt
skallen af. Bland kartoflerne med skinke, løg,
mælk og parmesanost til en jævn blanding.
Smag til med salt og peber.
3. Fyld kartoffelskallen med kartoffelblandingen og
drys emmentalerost over. Læg kartoflerne på et
fad og tilbered.
4-6 min. 800 W
Lad det stå i ca. 2 minutter efter tilberedningen.
1. Læg en del af bærrene til siden for at dekorere
med dem til sidst. Lav puré af resten af bærrene
med hvidvinen, læg det i en skål, dæk over og
varm op.
7-9 min. 800 W
Vend sukkeret og citronsaften ned i.
2. Læg husblassene i blød i koldt vand i ca.
10 minutter, tag dem ud og klem dem tørre. Rør
husblas ned i den varme puré, til det opløses.
Stil geléen i køleskabet og lad den sætte sig.
3. Lav vaniljesovsen: Hæld mælk i den anden
skål. Skær vaniljestangen og tag det inderste
ud. Rør det i mælken, tilsæt sukker og jævning,
dæk over, omrør under tilberedningen og en
gang til sidst.
3-4 min. 800 W
4. Tøm geléen ud på et fad og dekorer med
bærrene. Hæld vaniljesovsen over.
Tips: Man kan også anvende dybfrosne bær
som tøes op.
26
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LESES NØYE OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG REFERANSE
For å unngå brannfare.
Mikrobølgeovnen må ikke forlates uten
tilsyn når den er i bruk. For høye
effektnivåer eller for lange tillagingstider
kan resultere i at maten overopphetes,
med det resultat at det begynner å brenne.
Ovnen er ikke laget for innebygging i skap. Strømuttaket skal være lett å komme til, slik at ovnen raskt kan
koples vekk fra nettet i et nødstilfelle. Ovnen skal
koples til et nettuttak med 230 V, 50 Hz, som er sikret
med en 10 A sikring eller et overspenningsvern på
minimum 10 A.
Det anbefales at apparatet koples til en egen krets på
nettet.
Plasser ikke ovnen på et sted med høy varmeutvikling.
Plasser den for eksempel ikke i nærheten av en vanlig
ovn. Plasser heller ikke ovnen på steder med høy
fuktighet eller hvis der er fare for fuktdannelse.
Ovnen må ikke plasseres eller brukes utendørs.
Hvis det utvikles røyk i mikrobølgeovnen,
slå av eller trekk ut støpslet. Åpne ikke
døren.
Bruk bare kar og tilbehør som er beregnet
for mikrobølgeovner. Se side 32. La ikke
ovnen være uten tilsyn hvis det benyttes
kar av plast, papir eller brennbart
materiale.
Rengjør mikrobølgepanelet, ovnen
innvendig, den roterende tallerkenen og
dreiefoten etter bruk. Disse delene må
være tørre og uten fett. Fett som samler
seg på delene kan overopphetes, begynne
å ryke og ta fyr.
Plasser ikke brennbare gjenstander nær ovnen eller
dens ventilasjonsåpninger. Blokker ikke ventilasjonsåpningene.
Fjern forseglinger av metall, forseglingsbånd osv. fra
maten og emballasjen. Lysbuedannelser på metallflater kan resultere i brann.
Bruk ikke mikrobølgeovnen til å varme opp frityrolje.
Det er ikke mulig å kontrollere temperaturen og oljen
kan antennes.
Hvis du har tenkt å lage popcorn, skal du bruke
spesielle popcornbeholdere for mikrobølgeovner.
Oppbevar ikke mat eller andre ting inne i ovnen.
Kontroller innstillingene når du starter ovnen, for å
være sikker på at den brukes riktig.
Vær spesielt oppmerksom når du lager matretter med
stort sukkerinnhold eller fettinnhold. Fare for overoppheting eller brann.
Se rådene i bruksanvisningen og kokebokdelen.
For å unngå fare for skader
ADVARSEL:
Bruk ikke ovnen hvis den er skadet eller ikke
fungerer riktig. Kontroller følgende før ovnen
brukes:
a)Ovnsdøren; kontroller at ovnsdøren lukkes
riktig, at den ikke henger skjevt eller er skjev.
b)Ovnsdørens hengsler og låsehaker; kontroller
at de ikke er skadet eller løse.
c) Ovnsdørens forsegling og kontaktflater; kontrol-
ler at de ikke er skadet.
d)Ovnens og ovnsdørens innvendige sider;
kontroller at det ikke er bulker.
e) Nettkabelen og støpslet; kontroller at de ikke er
skadet.
Mikrobølgeovnen skal ikke brukes hvis døren
eller hengslene er skadet. Ovnen må først repareres av autorisert tekniker før videre bruk.
Forsøk aldri å justere, reparere eller
modifisere ovnen selv. Det kan være
farlig for personer uten nødvendige
kunnskaper å utføre service på eller reparere ovnen, da dette krever at dekslet
som beskytter mot farlige mikrobølger
må fjernes.
Bruk ikke ovnen hvis ovnsdøren er åpen og forsøk
ikke å modifisere ovnsdørens låsespaker på noen
måte.
Bruk ikke ovnen hvis noe sitter i klem mellom
ovnsdørens forsegling og kontaktflatene.
Unngå at det samler seg fett eller skitt på
ovnsdørens forsegling og inntil-liggende
deler. Følg anvisningene i avsnittet ”Pleie
og rengjøring” på side 31.
De som bruker PACEMAKER må kontakte en lege
eller pacemaker-produsenten angående bruk av
mikrobølgeovner.
For å unngå fare for elektrisk støt
Ovnsdekslet må ikke under noen omstendigheter
fjernes.
Unngå at det søles væske på eller at gjenstander
kommer innenfor ovnsdørens låsåpninger eller
ventilasjonsåpningene. Hvis det søles noe på
disse delene skal ovnen umiddelbart slås av og
koples bort fra nettet. Kontakt deretter et
autorisert SHARP-serviceverksted.
Nettkabelen og støpslet må ikke dyppes i vann
eller andre væsker.
La ikke nettkabelen henge ned fra kanten av et
bord eller en annen arbeidsflate.
NORSK
27
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Hold nettkabelen unna varme flater, inklusive ovnens bakside.
Ikke forsøk å bytte ovnslampen selv og la ikke noen andre enn
en autorisert SHARP-elektriker gjøre dette. Hvis ovnslampen går
i stykker skal du kontakte forhandleren din eller et autorisert
SHARP-serviceverksted.
Hvis ovnens nettkabel skades skal den erstattes med en ny,
spesiell kabel. Kabelen må bare byttes av et autorisert SHARPserviceverksted.
For å unngå fare for eksplosjon eller plutselig
koking:
ADVARSEL: Væsker og matvarer må ikke
oppvarmes i lukkede kar, da det er fare for karet
kan eksplodere.
Drikker som varmes i mikrobølgeovn kan
plutselig koke opp; vær ekstra forsiktig ved
håndtering av beholdere som inneholder drikker
eller væske.
Bruk aldri lukkede kar. Fjern forseglinger og ta av lokket før
karet brukes. Stengte kar kan eksplodere selv etter at ovnen er
slått av, som følge av det trykket som har bygget seg opp inne i
karet.
Vær forsiktig ved mikrobølgeoppvarming av væsker.
Bruk et kar med bred munning, slik at boblene kan slippe ut.
Varm aldri væsker i flasker eller kar med smal
hals, f.eks. tåteflasker, da det er fare for at
innholdet kan sprute ut under oppvarming, med
fare for brannskader.
For å unngå brannskader fra væsker som koker over:
1. Bruk aldri for lang tid (Se side 36).
2. Rør rundt i væsken før oppvarmingen/gjenoppvarmingen.
3. Det anbefales å sette en glasstav eller lignende (ikke av
metall) i karet/flasken ved gjenoppvarming.
4. La væsken stå i ca. 20 sekunder i ovnen etter at tillagingen
er klar for å motvirke at væsken koker med forsinket
virkning.
Tilbered ikke egg i eggeskall og varm ikke opp
hele hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de
kan eksplodere også etter at tilberedingen i
mikrobølgeovnen er ferdig. Hvis du har tenkt å
tilberede egg eller gjenoppvarme egg som ikke
består av eggerøre eller er blandet, må du først
prikke i stykker eggeplommene eller eggehvitene,
fordi eggene ellers kan eksplodere. Slå i stykker
skallene og skjær gjennom hardkokte egg før de
varmes opp i mikrobølgeovnen.
Stikk i stykker skallet/skinnet på matvarer av type poteter, pølser
og frukt før de tilberedes, da de ellers kan eksplodere.
For å unngå fare for brannskader
ADVARSEL: Kontroller alltid temperaturen i tåteflasker og barnematglass. Rør rundt i innholdet
før du mater barnet ditt.
Bruk grytekluter eller grytevotter når du tar tilberedt mat ut av
ovnen. Dette for å unngå brannskader.
Åpne alltid kar, popcornbeholdere, kokeposer osv. bort fra
ansiktet og hendene, slik at du ikke risikerer å bli brent av varm
damp eller kokende væske.
For å unngå at noen brenner seg, bør du alltid
kontrollere matens temperatur og røre rundt i den
før den serveres. Vær spesielt forsiktig med
temperaturen på mat og væsker som gis til
småbarn, barn og eldre mennesker.
Karets temperatur er ingen indikasjon på temperaturen på
maten eller væsken inni; kontroller alltid matens temperatur før
den serveres. Stå alltid på avstand fra ovnsdøren når den
åpnes, for å unngå brannskader fra varm damp og varme som
kan strømme ut. Skjær matvarer som er tilberedt i ovnen i deler
for å slippe ut damp og unngå brannskader.
Hold barn på avstand fra ovnsdøren, for å unngå at de
brenner seg.
For å motvirke feil bruk av barn
ADVARSEL: Barn må bare bruke ovnen under
oppsyn av en voksen, og de må få spesielle
anvisninger, slik at de kan bruke ovnen på en
sikker måte og forstå farene hvis den brukes feil.
Man må ikke lene seg mot ovnsdøren eller smelle den igjen.
Man må ikke leke med ovnen eller bruke den som et leketøy.
Barn må lære seg de viktige sikkerhetsanvisningene: Bruk
grytekluter, ta forsiktig av lokk og forseglinger på kar og fat,
vær ekstra forsiktig med emballasje (f.eks. selvoppvarmende
materiale) som holder matvarer ferske, fordi de kan bli ekstremt
varme.
Andre advarsler
Prøv aldri å modifisere ovnen på noen måte.
Flytt ikke på ovnen mens den brukes.
Ovnen er kun beregnet på mattilberedning i husholdninger og
må bare brukes til å tilberede matvarer.
Ovnen er ikke egnet til kommersielt bruk eller laboratoriebruk.
For å sikre problemfri bruk og eliminere skaderisiko.
Bruk aldri ovnen hvis den er tom.
Ved bruk av bruningsfat eller selvoppvarmende materiale, skal
man alltid plassere et varmeisolerende fat, f.eks. av porselen,
under for ikke å risikere å skade den roterende tallerkenen og
dreiefoten som følge av varmeutviklingen.
Oppvarmingstiden som angis for matvarene må ikke overskrides.
Bruk ikke kjøkkenredskaper av metall, siden de reflekterer
mikrobølgene og kan forårsake elektrisk lysbuedannelse.
Plasser ikke hermetikkbokser i ovnen.
28
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Bruk bare den roterende tallerkenen og dreiefoten som
er laget spesielt til denne ovnen. Bruk ikke ovnen med
mindre den roterende tallerkenen er satt på plass.
For å unngå at den roterende tallerkenen går i stykker:
(a)La den roterende tallerkenen avkjøles før den vaskes
opp.
(b Legg ikke varm mat eller varme kjøkkenredskaper på
den roterende tallerkenen hvis den er kald.
(c)Legg ikke kalde matvarer eller kalde kjøkkenred-
skaper på den roterende tallerkenen hvis den er
varm.
Legg ikke noe på ovnen når den er i bruk.
1.
Fjern alt emballasjemateriale fra ovnen. Fjern
polyetenarket mellom ovnsdøren og ovnens innside.
Fjern klistremerker hvis det finnes slike på ovnsdørens
utside.
Fjern ikke beskyttelsesfilmen på ovnsdørens innside.
BEMERK:
Hvis du ikke er sikker på hvordan ovnen koples riktig til
nettet, bør du kontakte en utdannet elektriker.
Verken produsenten eller forhandleren tar noe ansvar for
skader på ovnen eller personskader som oppstår som en
følge av feil tilkopling til nettet.
Vanndamp og vanndråper kan av og til dannes på
ovnens vegger og omkring ovnsdørens forsegling og
kontaktflater. Dette er normalt og er ikke noe tegn på at
mikrobølger lekker ut eller noen annen feil.
INSTALLASJON
2. Kontroller ovnen nøye for eventuelle skader.
3. Still ovnen på en jevn, horisontal flate som er til-
strekkelig sterk til å bære ovnen og de tyngste
matvarene som skal tilberedes i den.
4. Se etter at det er en åpen plass på 15 cm over
ovnen.
15cm
NORSK
✓
FJERNIKKE FJERN
✗
MIKROBØLGEEFFEKTER
Ovnen din har fem effektnivåer. Følg rådene i oppskriftdelen
angående riktig nivå for de matvarene som tilberedes. Som
generell regel gjelder følgende:
800 W - brukes til hurtigoppvarming eller gjenoppvarming av f.eks. supper, gryteretter, boksmat, varme
drikker, grønnsaker, fisk osv.
560 W - brukes til lengre tilberedning av mat, som
f.eks. biff og steker, kjøttpudding og ferdigmat, og også til
ømtålelige retter som osteretter og sukkerbrød. Effekten er
mindre og gjør at sauser ikke koker over, samt at maten
tilberedes jevnt uten fare for at sidene brenner fast.
29
5. Sett støpslet riktig inn i en jordet stikkontakt i
veggen.
6. Kontroller at TIMER-rattet står på ” ” (av).
400 W brukes til kompakte matvarer som krever lengre
tilberedning ved normal tillaging, f.eks. storfekjøtt. Dette
effektnivået anbefales for å få kjøttet mørt.
240 W brukes til kompakte matvarer som krever lengre
tilberedning ved normal tillaging, f.eks. storfekjøtt. Dette
effektnivået anbefales for å få kjøttet mørt.
80 W brukes til sakte opptining, f.eks. av crème
gateaux og kaker.
W = WATT
MATLAGING MED MIKROBØLGEOVN
1.
R-207
2.
R-207
KOKERÅD:
I kokebokdelen finnes det utførlige anvisninger for forskjellige oppskrifter. I dette avsnittet gis bare grunnleggende regler for tilbereding av mat.
1. Trykk på åpningsknappen til ovnsdøren for å åpne ovnsdøren. Plasser matretten på den roterende
tallerkenen.
2. Når TIMER skal stilles inn på mindre enn 2 minutter skal TIMER-rattet først vris forbi merket for
5 minutter og deretter tilbake til ønsket innstilling.
3. Du kan avbryte mattilberedningen før tilberedningstiden er slutt, ved å vri TIMER-rattet tilbake til
””(av), eller ved ååpne ovnsdøren. Ovnsdøren kan åpnes når som helst under tilberedningen. Steng
ovnsdøren hvis du vil fortsette mattilberedningen. Hvis du vil endre tilberedningstiden mens du holder
påå tilberede maten, kan du ganske enkelt vri TIMER-rattet til en ny innstilling.
R-209
R-209
1. Still rattet for MIKROBØLGEEFFEKT påønsket
innstilling.
2. Still TIMER-rattet på ønsket tilberedningstid.
Ovnen begynner mattilberedningen.
✳ TIMER-rattet går tilbake til ”” (av) når
mattilberedningen er klar og samtidig høres et
lydsignal. Ovnen og ovnslampen slukkes
samtidig automatisk.
ADVARSEL: Vri alltid TIMER-rattet tilbake til ” ” (av) når mattilberedningen er ferdig. Ellers starter
ovnen igjen når ovnsdøren lukkes.
30
PLEIE OG RENGJØRING
RENGJØR MIKROBØLGEOVNEN REGELMESSIG OG FJERN ALLE MATRESTER – Hold ovnen ren, skitne flater gir
dårligere effekt, kortere levetid for ovnen og kan medføre fare for brann eller skader.
VIKTIG: BRUK IKKE OVNRENGJØRINGSMIDDEL, SKUREMIDDEL, STÅLULL ELLER
SKUREKLUTER SOM SELGES I BUTIKKENE TIL
RENGJØRING AV NOEN DELER PÅ DIN
MIKROBØLGEOVN.
Ovnens utside
Ovnens utside kan rengjøres med et mildt oppvaskmiddel og vann. Tørk bort oppvaskmidlet med en
fuktig klut og tørk deretter av utsiden med en myk
klut.
Kontrollpanelet
Åpne ovnsdøren før kontrollpanelet rengjøres. På
den måten fungerer ikke kontrollene. Vær forsiktig
ved rengjøring av kontrollene. Bruk en klut som er
fuktet med rent vann og tørk av kontrollpanelet til det
blir rent. Bruk ikke for mye vann. Bruk ikke kjemiske
vaskemidler eller skuremidler.
VIKTIG:
Vær forsiktig slik at TIMER-rattets innstilling ikke
forskyves fra ” ” (av) under rengjøringen, da
ovnen ellers vil starte når ovnsdøren lukkes igjen.
Ovnens innside
1.Etter hver bruk må du tørke opp matrester og søl
med en myk, fuktig klut mens ovnen fremdeles er
varm. Til sølte rester bør du bruke et mildt
oppvaskmiddel og tørke av flere ganger med en
myk klut til alle rester er borte. Ikke løsne mikrobølgepanelet.
2.Unngå at oppvaskmidlet eller vannet trenger gjennom de små ventilasjonshullene i veggene, da
dette kan skade ovnen.
3.Bruk ikke ovnsrengjøring på spray-flaske for å
rengjøre ovnen innvendig.
Roterende tallerken og dreiefot
Ta den roterende tallerkenen og dreiefoten ut av
ovnen. Vask den roterende tallerkenen og dreiefoten
med et mildt oppvaskmiddel. Tørk av med en myk
klut. Både den roterende tallerkenen og dreiefoten
tåler vanlig oppvaskmiddel.
Ovnsdør
Ovnsdøren holdes ren ved regelmessig å tørke av
begge sider av ovnsdøren og kontaktflatene med en
myk, fuktig klut.
Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler.
KONTROLLER FØR DU BESTILLER SERVICE
Kontroller følgende punkter før du bestiller service.
1.Strømforsyningen.
Kontroller at støpslet er koplet til et egnet strømuttak.
Kontroller at sikringen/overspenningsvernet ikke er utløst.
2.Still en kopp vann (med ca. 150 ml) midt i ovnen og steng ovnsdøren helt.
Programmer ovnen med en tid på 1 minutt og 800 W effektnivå og start den.
Tennes ovnslampen?JA_____________NEI _________
Roterer den roterende tallerkenen? JA_____________NEI _________
BEMERK: Den roterende tallerkenen kan rotere i begge retninger.
Fungerer ventilasjonsviften?JA_____________NEI _________
(Legg hånden over ventilasjonsåpningene og kjenn etter
om ovnen blåser ut luft.)
Høres lydsignalet etter 1 minutt?JA_____________NEI _________
Er vannet varmet etter tilberedning?JA ____________NEI _________
Hvis du har svart ”Nei” på noen av disse spørsmålene bør du kontakte en SHARP-tekniker og informere ham
om testresultatet. Se bakomslagets innside i bruksanvisningen angående kontaktadresser på ditt sted.
BEMERK:
Hvis du lar ovnen fortsette å gå på bare 800 W, senkes effektnivået automatisk for å unngå at matretten
overopphetes. (Mikrobølgeeffekten senkes i så fall.)
NORSK
MikrobølgeeffektStandard tid
Mikrobølger 800 W 20 minutter
31
HVA ER MIKROBØLGER?
Mikrobølger genereres i mikrobølgeovnen av en
magnetron, som gjør at vannmolekylene i matvarene
begynner å oscillere.
OVNSSIKKERT PORSELEN OG PASSENDE KAR
GLASS OG PORSELEN
LERGODS
Er vanligvis meget egnet. Lergodset skal være
glasert, fordi fukt trenger inn i uglasert lergods. Fukt
gjør at materialet varmes opp svært raskt med fare
for at det sprekker. Hvis du er usikker på om et kar
egner seg for mikrobølgeovnen, kan du teste
egnetheten.
PORSELEN
Meget egnet materiale. Se etter at porselenet ikke
har gull- eller sølvbelegg og at det ikke inneholder
metall.
PLAST OG PAPIR
Kar av varmebestandig plast passer bra til mattilberedning i en mikrobølgeovn og kan brukes til
opptining, oppvarming og vanlig tilberedning. Følg
produsentens anvisninger. Varmebestandig papir
som er laget spesielt til bruk i en mikrobølgeovn kan
også benyttes. Følg produsentens anvisninger.
MIKROBØLGEFOLIE
Denne folien, eller annen varmebestandig folie,
passer bra til å dekke over kar eller pakke inn
matvarer. Følg produsentens anvisninger.
STEKEPOSER
Disse kan brukes i mikrobølgeovn. Metallklips egner
seg ikke til å lukke igjen posene, fordi posen i så fall
kan smelte. Lukk posen med en hyssing og stikk flere
hull i posen med en gaffel. Matemballasjer som ikke
er varmebestandige anbefales ikke til
mattilberedning i mikrobølgeovner.
BRUNINGSFAT
Dette er et spesielt mikrobølgefat av keramikk med
en metallegering i bunnen som gjør at matretten
brunes ved tilberedning i en mikrobølgeovn. Når det
anvendes bruningsfat, må man plassere et
isolerende materiale, f.eks. en porselenstallerken
mellom den roterende tallerkenen og bruningsfatet.
Vær nøye med å følge de oppvarmingstidene som
Varmefølsomme kar er svært godt
egnet. Mattilberedningen kan da
holdes under oppsyn fra alle hold.
Karet må ikke inneholde metall
(f.eks. blykrystaller) eller være belagt
med metall (f.eks. gullkanter,
koboltblå finish).
Varme utvikles som et resultat av denne friksjonen,
noe som i sin tur gjør at matvarene tines, varmes
eller tillberedes.
angis i produsentens anvisninger. For lang
oppvarming kan skade både den roterende
tallerkenen og dreiefoten, og til og med utløse
sikkerhetsbryteren som stenger av ovnen.
METALL
Generelt sett bør man aldri plassere metall i ovnen,
fordi mikrobølgene ikke kan trenge gjennom metall
og derfor ikke når matvarene. Det finnes imidlertid
en del unntak: smale strimler av aluminiumsfolie kan
benyttes til å dekke visse deler av retten, slik at disse
ikke tines for raskt eller overopphetes (f.eks.
kyllingvinger). Det går også bra å bruke små
grillspyd og aluminiumskar (f.eks. slike som
inneholder ferdige matretter). Det er imidlertid viktig
at karene er små i forhold til volumet inni, for
eksempel bør aluminiumskar være minst
fyllt med mat. Det anbefales å legge maten over på
et passende fat eller en tallerken før tilberedning i
mikrobølgeovnen. Hvis det brukes aluminiumskar
eller andre metallredskaper, må det være et
mellomrom på ca. 2 cm mellom dem og ovnveggene, fordi det ellers kan oppstå lysbuedannelser.
INGEN AV DE KAR SOM STILLES I
OVNEN MÅ HA METALLDELER
f.eks. skruer, bånd eller håndtak.
2
3
/
/
til
3
– som
EGNETHETSTEST
Hvis du er usikker på om et kar
egner seg for mikrobølgeovnen, kan
du teste egnetheten: Plasser karet i
ovnen. Still et glasskar med 150 ml
vann på eller inntil karet som skal
den gå i 1 eller 2 minutter. Hvis karet forblir kaldt
eller ikke blir varmere enn at det går an å røre det,
går det bra å bruke det i ovnen. Bruk ikke denne
testen for plastkar. Plasten kan smelte.
testes. Still ovnen på 800 W og la
4
32
TIPS OG GODE RÅD
TIDSINNSTILLINGER
Som generell regel gjelder det at alle tider for
opptining, oppvarming og mattilberedning er kortere
sammenlignet med en konvensjonell komfyr eller en
ovn. Med tanke på dette bør du overholde de tidene
som anbefales i kokebokdelen. Det er bedre å stille
inn en tid som er for kort enn for lang. Test matretten
etter at den er tilberedt. Tenk også på at det er
bedre å la en rett bli tilberedt på lengre tid enn å
risikere å brenne den.
STARTTEMPERATURER
Tidene for opptining, oppvarming og
mattilberedning avhenger av starttemperaturen hos
matvarene. Dypfryste matvarer eller matvarer som
nettopp er tatt ut av et kjøleskap krever for eksempel
lengre tilberedningstid sammenlignet med matvarer
som har stått i romtemperatur.
For oppvarming og mattilberedning antas det at
matvarene holder normal oppbevaringstemperatur
(dvs. en kjøletemperatur på ca. 5 ° C eller
romtemperatur på ca. 20 °C). For opptining antas
en temperatur på -18 °C.
MATTILBEREDNINGSTIDER
Alle tider som angis i kokebokdelen er en veiledning
og kan variere avhengig av matvarenes
opprinnelige temperatur, vekt og tilstand
(vanninnhold, fettinnhold osv.).
SALT, KRYDDER OG URTER
Matvarer som tilberedes i mikrobølgeovner beholder
sin aroma i større utstrekning sammenlignet med
konvensjonelle tilberedningsmetoder. Det betyr at du
bør bruke passende mengder med salt eller helst
salte matretten etter at den er tilberedt. Salt
absorberer væske og tørker raskt ut matrettens øvre
lag. Krydder og urter kan benyttes som vanlig.
FYLLE PÅ VANN
Grønnsaker og andre matvarer med høyt
vanninnhold kan tilberedes i sine egne safter eller
ved bare å fylle på litt vann. Det beholder de fleste
vitaminer og mineraler i maten.
NÆRINGSMIDLER I SKINN ELLER
SKALL
Næringsmidler som f.eks. pø lser, kyllinglår,
bakepoteter, tomater, epler, eggeplommer og
lignende bør prikkes i stykker eller stikkes hull på
med en gaffel eller et stekespyd. Dette gjør at den
dampen som dannes inne i næringsmidlet kan
trenge ut, uten fare for at skinnet eller skallet
sprekker.
STORE RESP. SMÅ VOLUM
Mikrobølgetidene er direkte avhengig av det volum
mat som skal tines, varmes opp eller tilberedes. Med
andre ord går det raskere å tilberede små porsjoner
enn store.
Tommelfingerregel:
DOBBELT SÅ STORT VOLUM = NESTEN DOBBELT
SÅ LANG TID
HALVT VOLUM = HALVE TIDEN
DYPE RESP. FLATE KAR
Hvis begge kar har samme volum, så er
tilberedningstiden for det dype karet lengre. Bruk
derfor helst flate kar med stor overflate. Bruk bare
dype kar for retter som lett kan koke over, f.eks.
nudler, ris, melk o.l.
RUNDE RESP. OVALE KAR
Mat som tilberedes i runde eller ovale kar varmes
opp jevnere sammenlignet med rektangulære kar,
fordi mikrobølgeenergien har en tendens til å
konsentreres i hjørner og maten her lett kan overkokes.
TILDEKNING
Hvis man dekker til maten bevarer man fuktigheten i
maten og forkorter dermed tilberedningstiden. Bruk
et lokk, mikrobølgefolie eller noe annet. Sprø
matretter, som f.eks. steker eller kylling, bør ikke
tildekkes.
Som tommelfingerregel gjelder det at det man
dekker til i en vanlig ovn også bør dekkes til i en
mikrobølgeovn. Det som ikke bør dekkes til i en
vanlig ovn, bør heller ikke dekkes til i en mikrobølgeovn.
VENDING
Mellomstore ting, som f.eks. hamburgere og
kjøttskiver bør vendes en gang under tilberedningen
for å forkorte tilberedningstiden. Større ting, som
f.eks. steker og kyllinger, må snus, fordi oversiden
tar mot mer mikrobølgeenergi sammenlignet med
undersiden. Retten kan raskt tørke ut på den ene
siden hvis den ikke snus.
STILLESTÅENDE – UTJEVNINGSTID
Når man lager mat i en mikrobølgeovn er en av de
viktigste reglene at retten av og til må stå stille.
Nesten alle retter som tines, varmes opp eller
tilberedes i en mikrobølgeovn må få stå stille i en
viss tid, slik at temperaturen kan utjevnes i retten og
fuktigheten bli jevnt fordelt.
NORSK
33
TIPSOGGODERÅDTIPS OG GODE RÅD
BRUNINGSMIDDEL
De fleste matretter blir brune etter mer enn 15
minutters tilberedning. Denne brune overflaten kan
imidlertid ikke sammenlignes med den dypt brune
og sprø overflaten man kan få ved konvensjonell
matlaging. For å oppnå en appetittlig brun farge
kan man bruke et bruningsmiddel. Disse midlene
fungerer i de fleste tilfeller også som smakstilsetting.
BRUNINGSMIDDELMATRETTMETODE
Smeltet smør og tørket paprikaFjærkreStryk på smør/paprika-
Tørket paprikaOvnsbakte retter ”Ostesmørbrød” Strø på paprika
SoyasausKjøtt og fjærkreStryk på sausen
Barbecue- og Worcestershire-saus,Steker, kroketter, små stekretterStryk på sausen
kjøttsaus
Smeltet baconfett eller tørket løkOvnsbakte retter, ristede retter,Strø på bacon eller tørket
Kakao, sjokoladeflat, brunt Kaker og desserterStrø på øverst på kaken
strøsukker, honning og marmeladeeller desserten eller bruk
supper, gryter, stuingerløk
Tabellen nedenfor gir forslag til tilsettinger som kan
brukes til å brune retter og hvilke retter de passer
best til.
blandingen
som glasur
OPPVARMING
● Ferdiglagede retter i aluminiumskar bør tas ut av
aluminiumskaret og i stedet plasseres på en tallerken eller i et kar.
● Ta av lokket på forseglede innpakninger.
● Retten bør dekkes til med mikrobølgefolie, en
tallerken eller et spesielt lokk (selges i butikker),
slik at oversiden ikke tørker ut. Drikker behøver
ikke å dekkes til.
● Ved koking av væsker som f.eks. vann, te eller
melk, bør man plassere noe å røre rundt med i
karet.
● Rør helst rundt i større volum av og til for å sikre at
temperaturen i drikken blir jevn.
● Alle tider angis for matvarer som har stått i
romtemperatur på 20 °C. Oppvarmingstidene for
mat som har ligget i kjøleskap bør derfor økes litt.
● La retten stå i 1-2 minutter slik at temperaturen i
retten fordeles jevnt (såkalt utjevningstid).
● Alle tider er veiledende og kan variere, avhengig
av matvarenes opprinnelige temperatur, vekt,
vanninnhold, fettinnhold eller det resultatet du vil
oppnå.
OPPTINING
Din mikrobølgeovn er ideell til opptining av matvarer. Opptiningstidene er vanligvis ganske mye
kortere enn tradisjonelle opptiningsmetoder.
Her er noen få råd. Ta den frosne matvaren ut av
innpakningen og legg den på en tallerken.
ESKER OG KAR
Esker og kar som egner seg for mikrobølgeovner er
svært gode til å tine og varme opp matvarer, fordi
de tåler både svært kalde temperaturer (ned til ca.
–40 °C) og høye temperaturer (opp til ca. 220 °C).
Derfor kan man bruke samme kar til både opptining,
oppvarming og til og med til tilberedning av en
matrett uten å måtte legge den på et fat eller en
tallerken.
TILDEKNING
Dekke til tynne deler med aluminiumsstrimler før
opptining. Steder som allerede er tint eller blitt
varme kan også dekkes til med aluminiumsstrimler
under opptiningen. Dette forhindrer at de tynne
delene blir for varme, mens tykkere deler fremdeles
er frosne.
RIKTIG INNSTILLING
Det er bedre å velge en lav effektinnstilling sammenlignet med en som er for høy. Dette garanterer at
retten tines jevnt.
Hvis ovnens effektinnstilling er for høy risikerer du at
utsiden av retten eller matvaren begynner å koke
mens det innvendige fremdeles er frossent.
34
TIPS OG GODE RÅD
VENDING/OMRØRING
Nesten alle matvarer krever regelmessig vending
eller omrøring. Forsøk så raskt som mulig å ta fra
hverandre stykker som sitter sammen og legg dem
separat.
SMÅ MENGDER
Små mengder tiner raskere enn større mengder. Vi
anbefaler at du fryser ned små porsjoner i stedet for
store mengder mat sammen. På den måten går det
raskere å tilberede retter senere.
MATVARER SOM KREVER FORSIKTIG
HÅNDTERING
Retter som f.eks. gateaux, krem, ost og brød bør
bare tines delvis og bør deretter få stå i romtemperatur for naturlig opptining. På den måten
unngår man at utsiden blir for varm mens retten
fremdeles er frossen innvendig.
STILLESTÅENDE - UTJEVNINGSTID
Etter opptining av matvarer er det viktig at de får stå
en stund, fordi opptiningen fortsetter av seg selv. I
opptiningstabellen kan du se de utjevningstidene
som gjelder for forskjellige matvarer. Tykke,
kompakte matstykker krever lengre utjevningstid enn
tynne stykker eller porøse matvarer. Hvis ikke
matvarene tines tilstrekkelig kan opptiningen fortsette
i mikrobølgeovnen eller utjevningstiden forlenges,
avhengig av hva som passer best. Ved slutten av
utjevningstiden bør matvarene behandles så raskt
som mulig, og de må ikke fryses ned på nytt.
TILBEREDNING AV FERSKE GRØNNSAKER
● Når du handler grønnsaker bør du passe på at alt
har omtrent samme størrelse. Dette er spesielt
viktig hvis grønnsakene tilberedes i hele stykker
(f.eks. kokte poteter).
● Skyll grønnsakene grundig slik at de er helt rene
før de tilberedes. Vei dem og bruk bare den
mengden som oppskriften angir før du deler dem
opp.
● Smaksett som normalt, og tilsett salt først etter at
de er tilberedt.
● Fyll på ca. 5 spiseskjeer vann for hver 500 g
grønnsaker. Grønnsaker med høyt fiberinnhold
krever litt mer vann. Tabellen gir mer informasjon
om dette.
● Grønnsaker bør vanligvis tilberedes i et kar med
lokk. Grønnsaker med høy fuktighet, f.eks. løk og
kokte poteter, kan legges i mikrobølgefolie uten å
fylle på vann.
● Etter halve tilberedningstiden bør man røre rundt i
karet eller snu grønnsakene.
● La grønnsakene stå i ca. 2 minutter etter tilbe-
redningen, slik at temperaturen blir jevn i grønnsakene (s.k. utjevningstid).
● Tilberedningstidene er veiledninger som avhenger
av grønnsakenes vekt, deres opprinnelige temperatur og tilstand. Jo ferskere grønnsakene er, desto
kortere bør tilberedningstiden være.
TILBEREDNING AV KJØTT, FISK OG
FJÆRKRE
● Når du handler matvarer bør du passe på at alt
har omtrent samme størrelse. Dette garanterer at
de tilberedes jevnt.
● Skyll kjøtt, fisk og fjærkre skikkelig under renn-
ende vann og la det tørke på kjøkkenpapir før
tilberedningen. Fortsett deretter som vanlig.
● Storfekjøtt bør ha jevn form og gjerne ha litt brusk.
● Selv om de forskjellige stykkene kan ha samme
størrelse, så kan sluttresultatet for de forskjellige
stykkene ofte variere. Dette skyldes blant annet
matvaren, fett- og fuktighetsinnhold, foruten den
opprinnelige temperaturen før tilberedningen.
● Etter ca. 15 minutters tilberedning får matretten en
naturlig brunfarge, som kan forsterkes ved å bruke
et bruningsmiddel. Hvis du også vil ha en sprø
overflate, bør du bruke et bruningsfat eller først
brune kjøttet i en stekepanne før det tilberedes i
mikrobølgeovnen. Da har du også mulighet til å få
kjøttkraft til å lage saus med.
● Snu de store stykkene av kjøtt, fisk eller fjærkre
halvveis gjennom tilberedningen, slik at de tilberedes jevnt på begge sider.
● Etter tilberedningen bør steker dekkes med alumi-
nium og få stå til utjevning i ca. 10 minutter.
Steken fortsetter å koke imens, og kjøttsaftene
fordeles jevnt i kjøttet. Når steken deretter skjæres
opp, mister man mindre kjøttsaft.
OPPTINING OG TILBEREDNING
Dypfryste retter kan tines opp og tilberedes samtidig
i et moment i mikrobølgeovnen. Tabellen gir noen
forslag til dette. Legg også merke til de generelle
rådene som gis for ”oppvarming” respektive
”opptining” av matvarer. Se matprodusentens
anbefalinger på emballasjen før du tilbereder
ferdige, dypfryste matretter. Disse anbefalingene
inneholder som regel nøyaktige tilberedningstider og
råd angående tilberedningen.
NORSK
35
TABELLER
ss = spiseskje
ts = teskje
s.k. = stor klype
l.k. = liten klype
Kopp = full kopp
Sach. = sachet
FORKORTELSER SOM BENYTTES
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
TFI = tørt fettinnhold
DF = dypfryst
MB = mikrobølge
MBO = mikrobølgeovn
min = minutter
s = sekunder
dm = diameter
Mat/DrikkMengdeEffektTidTips
Kaffe,1 kopp150800 Wca. 1ikke dekk over
Melk,1 kopp150800 Wca. 1ikke dekk over
Vann,1 kopp150800 W1
Fat400800 Wca. 4dynk litt vann på sausen, dekk over
(Grønnsaker, kjøtt og garnering)rør rundt halvveis gjennom oppvarmingen
Gryte/stuing200800 W2-3dekk over, rør rundt etter oppvarmingen
Klar suppe200800 Wca. 2dekk over, rør rundt etter oppvarmingen
Kremet suppe200800 Wca. 2dekk over, rør rundt etter oppvarmingen
Grønnsaker200800 W2-3fyll på vann etter behov, dekk over
Garnering200800 W1-2fordel sausen jevnt på oversiden, dekk over
Kjøtt,1 skive*200800 W3-4spre sausen tynt over toppen, dekk over
Fiskefilet*200800 W2-3dekk over
Pølser 2180560 Wca. 2stikk flere hull i skinnet
Kake, 1 stykke100400 W
Babymat, 1 glass190400 Wca. 1ta av lokket, rør ordentlig rundt etter oppvarming
Smelte smør eller margarin*50800 W
Smelte sjokolade100400 W2-3rør litt rundt av og til
Oppløsning av seks gelatinblad10400 W
Kakeglasur for
* Kjøleskapstemperatur
6 kopper900800 W10-12ikke dekk over, kok opp
1 skål1000800 W10-12ikke dekk over, kok opp
1
/4l væske10400 W5-6bland sukkeret i 250 ml væske, dekk over, rør
-g/ml--innstilling--Min-
1
/2-2ikke dekk over, kok opp
500800 W4-5rør rundt halvveis gjennom oppvarmingen
500800 W4-5
1
/
1
/2-1
1
/
legg på en kaketallerken
2
og kjenn på temperaturen
dypp i vann, klem ordentlig ut og legg i en
2
suppetallerken, rør litt rundt av og til
ordentlig rundt før og etter oppvarmingen
TABELL: TILBEREDNING AV KJØTT, FISK OG FJÆRKRE
TABELL: OPPVARMING AV MAT OG DRIKKER
Fisk og fjærkreMengdeEffektTidTipsUtjevningstid
Steker500800 W8-10*smaksett, legg på et flat fat10
(svinekjøtt,400 W10-12snu etter*
kalvekjøtt, lammekjøtt)1000800 W20-22*10
Roastbiff (middelstor)1000800 W9-11*smaksett, legg på et quiche-fat,10
Kjøttdeig1000800 W16-18
Fiskefilet200800 W3-4smaksett, legg på en tallerken, dekk over3
Kylling1200800 W20-22*smaksett, legg i en kasserolle,3
Kyllinglår200800 W3-4smaksett, legg på en tallerken, dekk over3
* Ved snuing skal man først tømme vekk saften fra tallerkenen.
-g--innstilling--Min--Min-
400 W10-12
400 W5-7snu etter*
forbered kjøttdeigen (halvparten svinekjøtt/halvparten storfekjøtt)
legg i en grunn kasserolle
Grillet kjøtt (f.eks. svinekjøtt,150080 W58-64Legg på en opp-nedvendt tallerken, snu 30-90
storfekjøtt, lammekjøtt, kalvekjøtt) 100080 W42-48halvveis gjennom opptiningen30-90
Kjøtt i skiver, wienerschnitzel, 20080 W7-8snu halvveis gjennom opptiningen30
koteletter, lever
Gulasj500240 W8-12ta fra hverandre og rør rundt halvveis gjennom10-15
Pølser8600240 W6-9legg ved siden av hverandre5-10
And, kalkun150080 W48-52legg på en opp-nedvendt tallerken,30-90
Kylling120080 W39-43legg på en opp-nedvendt tallerken,30-90
Kyllinglår200240 W4-5snu halvveis gjennom opptiningen10-15
Hel fisk800240 W9-12snu halvveis gjennom opptiningen10-15
Fiskefilet400240 W7-10snu halvveis gjennom opptiningen5-10
Bagetter300240 W6-8snu halvveis gjennom opptiningen30
Rolls, 280240 Wca. 1tin bare delvis–
Oppskåret brød for risting250240 W2-4ta vekk de ytre skivene etter et minutt5
Småkaker, stykkevis750240 W7-10snu halvveis gjennom opptiningen30
Kakestykker, stykkevis100-15080 W2-5legg på en kaketallerken5
Bløtkake, stykkevis15080 W3-4legg på en kaketallerken10
Hel kake,
Smør250240 W2-4tin bare delvis15
Frukt som f.eks. jordbær 250240 W4-5legg dem i et jevnt lag5
bringebær, kirsebær, plommersnu halvveis gjennom opptiningen
4300240 W4-5snu halvveis gjennom opptiningen5-10
Ø 25 cm80 W20-24legg på en kaketallerken30-60
-g--innstilling--Min--Min-
50080 W18-2030-90
opptiningen
snu halvveis gjennom opptiningen
snu halvveis gjennom opptiningen
100080 W33-37legg på en opp-nedvendt tallerken,30-90
Fiskefilet300800 W10-11–dekk over1-2
Ørret, 1 fisk250800 W7-9–dekk over
Fat400800 W8-9–dekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen–
Bladspinat300800 W7-9–
Brokkoli300800 W7-93-5 ssdekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen 2
Erter300800 W7-93-5 ssdekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen 2
Kålrabi300800 W7-93-5 ssdekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen 2
Blandede grønnsaker 500800 W12-143-5 ssdekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen 2
Rosenkål300800 W7-93-5 ssdekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen 2
Rødkål450800 W11-133-5 ssdekk over, rør rundt halvveis gjennom tilberedningen 2
-g- -innstilling--Min--ss/ml--Min-
dekk over, rør rundt en eller to ganger under tilberedningen
37
TABELL: OPPTINING OG TILBEREDNING
2
TABELLER
GrønnsakMengde EffektTidTipsVanntilsetning
Bladspinat300 800 W5-7 skyll og la tørke, dekk over, rør rundt en eller to ganger tilberedningen–
Blomkål800 800 W 15-17 1 helt hode, dekk over, del i småbiter, rør rundt5-6 ss
Brokkoli500800 W 10-12 del i småstykker, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen 4-5 ss
Sopp500 800 W8-10 hele sopp, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen–
Kinakål300 800 W9-11 skjær i strimler, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen4-5 ss
Erter500 800 W9-11 dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen4-5 ss
Fennikel500 800 W9-11 skjær i kvartstykker, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen 4-5 ss
Løk250 800 W5-7 skjær i ringer, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen–
Kålrabi500 800 W 10-12 skjær i terninger, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen 50 ml
Gulrøtter500 800 W 10-12 hele, tilbered i mikrobølgefolie4-5 ss
Grønn paprika500 800 W7-9 skjær i terninger, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen 4-5 ss
Kokt potet (med skall) 500 800 W9-11 skjær i terninger, rør litt rundt av og til under tilberedningen 4-5 ss
Purre500 800 W9-11 skjær i ringer, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen4-5 ss
Rødkål500 800 W 10-12 skjær i strimler, rør rundt en eller to ganger50 ml
Rosenkål500 800 W9-11 hele, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen50 ml
Kokt potet500 800 W9-11 skjær i større stykker av samme størrelse, salt litt,150 ml
(saltede)dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen
Selleri500 800 W9-11
Hvitkål500 800 W 10-12 skjær i strimler, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen50 ml
Zucchini500 800 W9-11 skjær i strimler, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen4-5 ss
-g- -innstilling- -Min--ss/ml-
500 800 W 10-12 under tilberedningen4-5 ss
300 800 W9-12
under tilberedningen
skjær i små terninger, dekk over, rør litt rundt av og til under tilberedningen
50 ml
OPPSKRIFTER
TABELL: TILBEREDNING AV FERSKE GRØNNSAKER
TILPASSING AV OPPSKRIFTER FOR
TILBEREDNING I MIKROBØLGEOVN
Legg merke til følgende hvis du vil tilpasse
oppskriftene dine til tilberedning i mikrobølgeovn:
Minsk tilberedningstiden med en tredjedel eller til
det halve. Bruk oppskriftene i denne kokebokdelen
som referanse. Matvarer med høy fuktighetsinnhold,
som f.eks. kjøtt, fisk, fjærkre, grønnsaker, frukt,
stuinger, gryteretter og supper, kan tilberedes i
mikrobølgeovn uten store vanskeligheter. Matvarer
med lite fuktighetsinnhold, som f.eks. ferdiglagede
matretter, bør fuktes på overflaten før de varmes
opp eller tilberedes.
Væskemengden som benyttes til rå matvarer som
skal stekes, bør reduseres til ca. to tredjedeler av
den mengden som oppgis i originaloppskriften. Fyll
på mer væske etter behov under tilberedningen.
Man kan også redusere mengden fett betydelig. En
liten klikk smør/margarin eller litt olje er tilstrekkelig
til å smaksette retten. Derfor passer mikrobølgeovnen godt til å tilberede diettmat med lite fettinnhold.
HVORDAN OPPRSKRIFTENE BRUKES
● Oppskriftene i denne delen er basert på
4 porsjoner – hvis det ikke angis noe annet.
● I begynnelsen av hver oppskrift er det anbefalinger om passende redskap og total tilberedningstid.
● De kvanta som angis kan konsumeres i sin helhet,
med mindre det angis noe annet.
● Hvis det brukes egg i oppskriften, antas de å ha
en vekt på ca. 55 g (størrelse M).
38
XXXXXXXXXXXXXXXX
OPPSKRIFTER
Tyskland
CAMEMBERTSMØRBRØD
Total tilberedningstid: ca. 1-2 minutter
Redskaper:
Ingredienser
4stykker brød til risting
2 sssmør eller margarin (20 g)
150 gcamembert
4 tstranebærgelé
Holland
cayennepepper
SJAMPIGNONSUPPE
Champignonsoep
Total tilberedningstid: ca. 13-17 minutter
Redskaper: Skål med lokk (2 l volum)
Ingredienser
200 gsjampignoner, skivet
11 løk (50 g), finhakket
300 mlkjøttbuljong
300 mlfløte
1
/
2
ss mel (25 g)
2
1
/
2
ss smør eller margarin (25 g)
2
1egg
150 gcrème fraîche
salt & pepper
1. Rist brødet og smør på smøret.
2. Skjær camembertosten i skiver og legg på det
ristede brødet. Legg tranebærgeléen i midten
av osten og strø på cayennepepper.
3. Legg brødskivene på en tallerken og varm i
1-2 min. på 800 W
Tips: Oppskriften kan varieres, avhengig av smak.
Man kan for eksempel bruke fersk sopp og
reven ost eller kokt skinke, asparges og
emmentalerost.
1. Legg grønnsakene og kjøttbuljongen i skålen,
dekk over og tilbered.
8-9 min. 800 W
2. Bland alle ingrediensene i en mikser.
3. Bland mel og smør til en deig og tilsett langsomt i suppen. Smaksett med salt og pepper,
dekk over og tilbered. Rør rundt etter tilberedningen.
4-6 min. 800 W
4. Bland eggeplommen med fløten, rør ned i
suppen etter hvert. Varm kort opp, men la ikke
suppen koke!
1-2 min. 800 W
La suppen stå i ca. 5 minutter etter tilberedningen.
NORSK
39
OPPSKRIFTER
Sveits
ZÜRICH-KALVEFILET I FLØTESAUS
Total tilberedningstid: ca. 12-16 minutter
Redskaper: Dypt fat med lokk (2 l volum)
Ingredienser
600 gkalvefilet
1 sssmør eller margarin
1løk (50 g)finhakket
100 mlhvitvin
Smaksatt bruningssaus for ca.
300 mlfløte
1 sspersille, hakket
Frankrike
1
/
2
l kjøttkraft
SJØTUNGEFILET
Total tilberedningstid: ca. 11-14 minutter
Redskaper: flatt, ovalt ovnssikkert fat med mikro-
Ingredienser
400 gsjøtungefileter
1sitron, hel
2tomater (150 g)
1 tssmør eller margarin til smøring
1 ssvegetabilisk olje
1 sspersille, hakket
4 sshvitvin (30 ml)
2 sssmør eller margarin (20 g)
bølgefolie (ca. 26 cm langt)
salt & pepper
1. Skjær fileten i fingerbrede strimler.
2. Smør hele fatet med smøret. Legg løk og kjøtt i
fatet, dekk over og tilbered. Rør rundt en gang
under tilberedningen.
7-10 min. 800 W
3. Tilsett hvitvin, bruningssaus og fløte, rør rundt,
dekk over og fortsett tilberedningen. Rør litt
rundt av og til.
5-6 min. 800 W
4. Test kalvekjøttet, rør rundt i blandningen en
gang til og la stå i ca. 5 minutter. Garner med
persille og server.
1. Skyll sjøtungefiletene og tørk dem. Ta bort
bena.
2. Skjær sitronen og tomatene i tynne skiver.
3. Smelt smøret i ovnsfatet. Legg fiskefiletene i fatet
og dynk den vegetabiliske oljen over dem.
4. Strø persille over fisken, legg tomatskivene
oppå og smaksett. Legg sitronskivene øverst og
hell over hvitvin.
5. Legg små smørklikker på sitronene, dekk over
og tilbered.
11-14 min. 800 W
La fiskefiletene stå i ca. 2 minutter etter tilberedningen.
Tips: Denne oppskriften kan også brukes til kolje,
helleflyndre, mulle, rødspette og torsk.
Hellas
BRASSERT LAM MED GRØNNE
BØNNER
Total tilberedningstid: ca. 20-24 minutter
Redskaper: flatt, oval suffléform med lokk
(ca. 26 cm lang)
Ingredienser
1-2tomater (100 g)
400glam, benfri
1 tssmør eller margarin til smøring av
1. Skrell tomatene og fjern stilkene, legg i en
mikser eller food-processor.
2. Skjær lammekjøttet i store stykker. Smør formen
med smør. Legg i kjøtt, løk og hvitløk, smaksett,
dekk over og tilbered.
9-11 min. 800 W
3. Legg bønnene og tomatpuréen over kjøttet,
dekk over og fortsett tilberedningen.
11-13 min. 560 W
La lammet stå i ca. 5 minutter etter tilberedningen.
Tips: Hvis du vil bruke friske bønner, må de først
kokes opp for seg.
40
OPPSKRIFTER
Italia
LASAGNE
Total tilberedningstid: 22-27 minutter
Redskaper:
Ingredienser
300 gtomater på boks
50 gskinke i små terninger
1løk (50 g), finhakket
1hvitløksbåt, presset
250 gkjøttdeig (storfekjøtt)
2 sshakkede tomater (30 g), salt, pepper,
Skål med lokk (2 l volum), flat firkantet
suffléform med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm)
oregano, timian, basilika, muskatnøtt
RATATO UILLE
Total tilberedningstid: 19-21 minutter
Redskaper: Skål med lokk (2 l volum)
Ingredienser
5 ssolivenolje (50 ml)
1hvitløksbåt, presset
1løk (50 g), skivet
1liten eggplante (250 g), i terninger
1zucchini (200 g), i terninger
1paprika (200 g) i store terninger
1liten fennikel (75 g) i store terninger
1garneringsbukett
200 gkronartisjokkshjerter på boks, skjær i
kvartbåter
salt, pepper
1. Skjær tomatene i skiver, bland med skinke, løk,
kjøttdeig og hakkede tomater. Smaksett og
tilbered under lokk.
7-9 min. 800 W
2. Bland fløte og melk, bland inn parmesanost,
urter, olje og krydder.
3. Smør suffléformen og dekk bunnen med
pastaen. Legg halvparten av kjøttdeigblandingen på pastaen og hell på en del av væsken.
Legg et nytt lag med
et lag kjøttdeigblanding og hell på mer væske.
Avslutt med resten av pastaen øverst. Tilbered
pastaen med mye væske og strø parmesanost
over. Legg smørklikker øverst og tilbered under
lokk.
15-18 min. 560 W
La lasagnen stå i ca. 5-10 minutter etter tilbe-
redningen.
1. Hell olivenoljen i skålen og legg i hvitløksbåten.
Fyll på med grønnsakene, bortsett fra kronartisjokkshjertene, og smaksett med pepper.
Legg i garneringsbuketten, dekk over og
tilbered, rør om en gang.
19-21 min. 800 W
Legg i kronartisjokkshjertene når det er 5 minutter igjen og fortsett oppvarmingen.
2. Smaksett ratatouillen med salt og pepper. Ta ut
garneringsbuketten før retten serveres. La ratatouillen stå i ca. 2 minutter før retten serveres.
Tips: Ratatouille kan serveres sammen med varme
kjøttretter. Ratatouille er også en utmerket
forrett når den serveres kald.
En garneringsbukett består av: en
persillestilk, diverse urter for smaksetting av
suppen, en stilk løpstikke, en stilk timian,
1
/
pasta over, ytterligere
3
1
/
av
3
NORSK
41
OPPSKRIFTER
Spania
BAKT POTET
Total tilberedningstid: 12-16 minutter
Redskaper: Skål med lokk (2 l volum)
Total tilberedningstid: 10-13 minutter
Redskaper: Dypt fat med lokk (2 l volum)
Ingredienser
150 grøde rips, skylt og uten stilker
150 gjordbær, skylt og uten stilker
150 gbringebær, skylt og uten stilker
250 mlhvitvin
100 gsukker
50 mlsitronsaft
8gelatinblad
300 mlmelk
innmaten av
30 gsukker
15 gpotetmel
1
/
vaniljestang
2
(1 l volum)
1. Legg potetene i et fat, fyll på vann, dekk over
og tilbered. Omplasser dem halvveis gjennom
tilberedning.
8-10 min. 800 W
La kjølne.
2. Skjær potetene på langs og ta forsiktig av
skallet. Bland potetene med skinke, løk, melk
og parmesanost til en jevn blandning. Smaksett
med salt og pepper.
3. Fyll potetskallet med potetblandingen og strø
over emmentalerost. Legg potetene på et fat og
tilbered.
4-6 min. 800 W
1. Legg en del av bærene til side til dekorasjon til
slutt. Gjør puré av resten av bærene med
hvitvinen, legg i en skål, dekk over og varm
opp.
7-9 min. 800 W
Bland i sukkeret og sitronsaften.
2. Legg gelatinbladene i bløt i kaldt vann i ca. 10
minutter, ta ut dem og klem dem tørre. Rør ned
gelatinen i den varme puréen til den løses opp.
Still geléen i kjøleskapet og la den sette seg.
3. Lag vaniljesausen: Hell melk i den andre
skålen. Skjær vaniljestangen og ta ut innmaten.
Rør ned innmaten i melken, tilsett sukker og
potetmel, dekk over, rør rundt under
tilberedningen og en gang til mot slutten.
3-4 min. 800 W
4. Tøm gelé en ut på et fat og dekorer med
bærene. Hell vaniljesausen over.
Tips: Man kan også bruke dypfryste bær som er
42
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ VASTAISEN VARALLE
Tulipalon vaaran välttäminen.
Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman
valvontaa. Liian korkea tehotaso, tai liian
pitkä kypsennysaika saattaa aiheuttaa
ruoan ylikuumenemisen, joka johtaa tulen
syttymisen.
Virtalähteen on oltava kätevästi ulottuvilla, jotta
virtajohto on helppo irrottaa vaaratilanteessa.
AC-käyttöjännitteen on oltava 230 V, 50 Hz,
lisäksi vähintään 10 A jakelujohtosulake, tai
vähintään 10 A virrankatkaisin.
Käytettävissä tulee olla ainoastaan tätä laitetta
varten tarkoitettu erillinen virtapiiri.
Älä sijoita uunia lämmönlähteiden läheisyyteen, esim.
tavallisen uunin lähelle. Älä myöskään asenna uunia
alueelle, jossa on korkea kosteuspitoisuus tai johon
kosteutta saattaa kerääntyä.
Älä käytä äläkä säilytä uunia ulkotiloissa.
Jos havaitset savua, kytke uuni pois päältä tai
irota virtajohto pistorasiasta ja pidä uunin
luukku kiinni, jotta saat sammutettua liekit.
Käytä ainoastaan mikroaaltouunin kestäviä
astioita ja välineitä. Katso sivu 48. Tarkista,
että käytettävät välineet sopivat käytettäviksi
mikroaaltouuneissa.
Pidä uunia silmällä, jos lämmität ruokaa
muovista tai paperista valmistetuissa astioissa;
ne saattavat syttyä.
Puhdista magnetronin suojakansi, uun
sisusta, pyörivä kuumennusalusta ja
kuumennusalustan teline käytön jälkeen. Ne
on pidettävä kuivina ja rasvattomina.
Kerääntynyt rasva saattaa ylikuumeta ja
savuta tai syttyä tuleen.
Älä sijoita syttyviä materiaaleja lähelle uunia tai
tuuletusaukkoja. Älä tuki tuuletusaukkoja.
Poista ruoasta ja pakkauksista kaikki metalliset
tiivisteet, metalliset sulkimet tms., metallipintojen
kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon.
Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistoöljyn
lämmitykseen. Lämpötilaa ei voi säätää ja öljy
saattaa syttyä tuleen.
Käytä popcornin valmistamiseen vain erityisiä
mikropopcornpakkauksia.
Älä säilytä uunissa ruokaa tai muita tavaroita.
Tarkista säädöt uunin käynnistämisen jälkeen
varmistaaksesi, että uuni toimii halutulla tavalla.
Ole erityisen varovainen valmistaessasi tai
lämmittäessäsi ruokia, joissa on paljon rasvaa tai
sokeria (esim. makkaroita, täytettyjä piirakoita
jne.). Ne eivät saa kuumentua liikaa, jotta ne eivät
syty palamaan.
Tutustu käyttöoppaan ja keittokirjaosion vihjeisiin.
Mahdollisten loukkaantumisten välttäminen
VAROITUS:
Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa
uunia. Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä:
a) Luukku; varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla
ja että se on ehjä ja suorassa.
b) Saranat ja turvasalvat; varmista, että ne eivät ole
rikki tai irrallaan.
c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat; varmista, että ne
ovat ehjiä.
d) Uunin sisätila ja luukku; varmista, että niissä ei
ole lovia tai kuhmuja.
e) Virtajohto ja pistotulppa; varmista, että ne ovat
ehjiä.
Jos luuku tai luukun tiivisteet ovat viallisia, laitetta
ei saa käyttää, ennen kuin pätevä korjaaja on
karjannut sen.
Älä koskaan säädä, korjaa tai muokkaa
uunia itse. Muiden kuin ammattilaisten on
vaarallista suorittaa sellaisia huolto- tai
korjaustoimenpiteitä, joiden yhteydessä
mikroaaltoenergialta suojaava suojus
irrotetaan.
Älä käytä uunia luukun ollessa auki tai muuta
turvasalpoja millään tavalla.
Älä käytä uunia, mikäli luukun tiivisteiden ja
tiivistepintojen välillä on jokin esine tai este.
Älä päästää likaa tai rasvaa
keräytymään luukun tiivisteisiin tai
niihin liittyviin osiin. Noudata ohjeita
kohdassa “Hoito ja puhdistus“, sivulla 47.
Henkilöiden joilla on TAHDISTIN tulisi neuvotella
lääkärin tai tahdistimen valmistajan kanssa
mikroaaltouuneja koskevista varotoimenpiteistä.
Mahdollisen sähköiskun välttäminen
Ulkovaippaa ei tule missään olosuhteissa irrottaa.
Älä koskaan roiskuta mitään tai aseta esteitä luukun
lukkoaukon tai tuuletusaukkojen päälle. Mikäli
niiden päälle kuitenkin roiskuu jotakin, kytke uuni
pois päältä ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita
valtuutetulle SHARP-huoltajalle.
Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason
reunan yli.
SUOMI
43
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoilta, myös uunin
takaosasta.
Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan
SHARPin valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun.
Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai valtuutettuun SHARP-huoltoon.
Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava
vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon voi
suorittaa ainoastaan valtuutettu SHARP-huoltaja.
Räjähdyksen tai äkillisen kiehumisen välttäminen:
VAROITUS: nesteitä ja muita ruokia ei saa
kuumentaa suljetuissa pakkauksissa, koska ne
saattavat räjähtää.
Mikroaaltouunissa kuumennettavat juomat saattavat kiehahtaa äkillisesti myös kuumennuksen
päätyttyä; ole sen takia erityisen varovainen
juoma-astiaa käsitellessäsi.
Älä koskaan käytä suljettuja pakkauksia tai rasioita.
Avaa pakkaukset ja poista kannet ennen käyttöä. Suljetut
pakkaukset saattavat räjähtää kohonneen paineen takia
vielä senkin jälkeen kun uuni on kytketty pois päältä.
Käsittele kuumennettavia nesteitä varoen. Käytä
leveäsuisia astioita, jotta ilmakuplat pääsevät poistumaan.
Älä koskaan kuumenna nesteitä kapeasuisissa
astioissa kuten tuttipulloissa, sillä tämä saattaa
aiheuttaa kuumennetun sisällön äkillisen
purkautumisen ja palovammojen vaaran.
Näin vältät kiehuvan nesteen äkillisen purkautumisen ja
palovammojen vaaran:
1. Älä säädä liian pitkää kuumennusaikaa (katso sivu 52).
3. Nesteeseen kannattaa laittaa lasipuikko tai jokin
vastaava esine (ei metallinen) jälleenkuumennuksen
ajaksi.
4. Anna nesteen tasaantua noin 20 sekuntia uunissa
kuumennuksen loputtua äkillisen kiehahtamisen
välttämiseksi.
Älä kypsennä kuorellisia kananmunia, myöskään
kokonaisia kovaksikeitettyjä kananmunia ei pitäisi
kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat
räjähtää vielä kypsennysajan päätyttyäkin. Mikäli
haluat kypsentää tai kuumentaa kananmunia, joita
ei ole sekoitettu, pistele keltuaisia ja valkuaisia
räjähtämisen estämiseksi. Kuori ja viipaloi
kovaksikeitetyt kananmunat ennen mikroaaltou
unissa kuumentamista.
Pistele reikiä kuorellisiin ruokiin kuten perunoihin,
makkaroihin ja hedelmiin, jotta ne eivät räjähtäisi
kypsentämisen aikana.
Palovammojen riskin välttäminen
VAROITUS: Tuttipulloja ja vauvanruokapurkkeja on
ravistettava tai sekoitettava ja niissä olevan
juoman/ruoan lämpötila on tarkistettava, ennen kuin
ne annetaan vauvalle, jotta estettäisiin palovammat.
Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai kintaita kun otat ruoan uunista.
Avaa aina rasiat, popcornpussit, paistopussit tms., niin,
että kuuma höyry ja äkillinen kiehahtaminen ei pääse
polttamaan käsiäsi tai kasvojasi.
Välttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan
lämpötila ja sekoita ennen tarjoilua. Kiinnitä
lisäksi erityistä huomiota pikkuvauvoille, lapsille
tai vanhuksille tarjottavan ruoan ja juoman
lämpötilaan.
Astian lämpötila ei kerro ruoan tai juoman todellista
lämpötilaa; tarkista aina ruoan lämpötila.
Pysyttele aina loitommalla uunin luukkua avatessasi
välttyäksesi ulospurkautuvan höyryn ja kuumuuden
aiheuttamilta palovammoilta.
Viipaloi aina täytetyt ja paistetut ruoat kuumennuksen jälkeen
höyryn vapauttamiseksi ja palovammojen välttämiseksi.
Älä päästä lapsia uunin luukun lähelle, jotta he eivät
polttaisi itseään.
Lapset ja mikroaaltouuni
VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia omin päin
vain mikäli riittävät ohjeet on annettu ja hän osaa
käyttää uunia turvallisesti ja ymmärtää
varomattoman käytön vaarat.
Älä nojaa uunin luukkuun äläkä heiluta sitä. Älä leiki uunin kanssa
äläkä käytä sitä leikkikaluna.
Lapsille tulisi opettaa kaikki tärkeät turvallisuus-ohjeet: patalappujen
käyttö, ruoan suojusten varovainen poistaminen; erityistä huolta
tulee kiinnittää pakkauksiin (esim. itsekuumentuvat materiaalit),
joiden on tarkoitus tehdä ruoka rapeaksi, koska ne saattavat olla
erityisen kuumia.
Muita varoituksia
Älä koskaan korjaa tai muuta uunia millään tavalla.
Älä siirrä uunia sen ollessa päällä.
Uuni on tarkoitettu pelkästään kotitalouksien käyttöön eikä
sitä saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlaittoon.
Se ei sovellu kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön.
Uunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen
välttämisen varmistaminen.
Älä koskaan käynnistä tyhjää uunia.
Mikäli käytät ruskistusastiaa tai itsekuumentuvia materiaaleja,
muista aina asettaa kuumuudenkestävä eriste kuten
posliinilautanen niiden alle välttääksesi pyörivän
kuumennusalustan tai sen telineen vahingoittumisen. Ohjeissa
annettuja esikuumennusaikoja ei saa ylittää.
Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat
mikroaaltoja ja saattavat aiheuttaa sähköistä ki-pinöintiä.
Älä laita säilykepurkkeja uuniin.
44
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
15cm
Kä ytä vain tähän uuniin tarkoitettua pyö rivää
kuumennusalustaa ja alustan telinettä. Älä käytä uunia
ilman pyörivää kuumennusalustaa.
Pyörivän kuumennusalustan rikkoutumisen välttäminen:
(a) Anna kuumennusalustan jäähtyä ennen kuin puhdistat
sen vedellä.
(b) Älä laita kuumia ruokia tai astioita kylmälle
kuumennusalustalle.
(c) Älä laita kylmiä ruokia tai astioita kuumalle
kuumennusalustalle.
Uunin päälle ei käytön aikana saa laittaa minkäänlaisia
esineitä.
1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta.
Poista irrallinen polyteenilevy luukun ja uunin
sisäosan välistä. Jos luukun ovessa on tarra, irrota
se luukun ulkopinnalta.
Jos et ole varma kuinka uuni liitetään sähköverkkoon, ota
yhteyttä valtuutettuun sähköteknikkoon. Valmistaja ja
jälleenmyyjä eivät ole vastuussa uunille koituvista
vahingoista tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat uunin
huolimattomasta sähköliitännästä.
Uunin seinille tai luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen
päälle saattaa toisinaan muodostua vesihöyryä tai
pisaroita. Tämä on normaali ilmiö eikä viittaa tai uunin
vuotamiseen tai toimintahäiriöön.
Uunissa on 5 tehotasoa. Noudata reseptiosiossa
annettuja ohjeita tehotasoa valitessasi. Seuraavia
suosituksia voi yleensä soveltaa:
800 W käytetään nopeaan kypsentämiseen tai esim.
keiton, laatikkoruokien, säilykepurkkien sisällön, kuumien
juomien, vihannesten, kalan tms. kuumentamiseen.
560 W käytetään pidemmä n kypsennysajan
vaativien ruokien kuten paistien, lihamurekkeiden tai
valmiiden ruoka-annosten valmistamiseen, myös herkempiin
ruokiin kuten juustokastikkeeseen tai sokerikakkuun. Tällä
alemmalla tehotasolla kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyy
tasaisesti eikä valu kypsennysastian reunojen yli.
400 W käytetään pitkän kypsennysajan vaativiin
ruokiin esim. perinteisiä liharuokia valmistettaessa.
Tä män alemman tehotason käyttäminen takaa
kypsennettävän lihan mureuden.
240 W käytetään sulattamiseen, valitse tämä
tehotaso varmistaaksesi, että ruoka sulaa tasaisesti. Tämä
asetus sopii ihanteellisesti myös riisin, pastan, mykyjen ja
munakastikkeen hiljaiseen kiehuttamiseen.
80 W käytetään hitaaseen sulattamiseen, esim.
juustokakut tai voitaikina.
W = WATTI
45
RUOANLAITTO MIKROAALTOUUNISSA
1.
R-207
2.
R-207
KYPSENNYSVIHJEITÄ:
In the cookbook section, you will find detailed instructions for recipe preparation, only basic cooking hints
are given here.
Kun haluat asettaa AJASTIMEN ajan alle 2 minuutiksi, käännä AJASTIN-nuppia ensin 5 minuutin
merkinnän ohitse ja sitten takaisin haluamasi ajan kohdalle.
3.
Jos haluat lopettaa kysennyksen ennen asetetun ajan päättymistä, käännä AJASTIN-nuppi takaisin
asentoon ""(off), tai avaa uunin luukku. Uunin luukun voi avata milloin tahansa kypsennyksen aikana.
Sulje luukku, kun haluat jatkaa kypsennystä. Jos haluat muuttaa kypsennysaikaa uunin ollessa päällä,
käännäAJASTIN-nuppi halutun ajan kohdalle.
VAROITUS: Muista kääntääAJASTIN-nuppi takaisin asentoon “” (off), kun uuni ei ole käytössä, tai uuni
palautuu asentoon “”(off), kuuluuäänimerkki, ja uuni ja uunin lamppu sammuvat
automaattisesti.
46
HOITO JA PUHDISTUS
PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISESTI JA POISTA SINNE JÄÄNEET RUOANTÄHTEET – Pidä uuni puhtaana,
sillä muuten uuni saattaa aiheuttaa pintojen vioittumisen. Tämä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja
saada mahdollisesti aikaan vaarallisia tilanteita.
HUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ UUNINPUHDISTUSAINEITA,
HANKAAVIA, KARKEARAKEISIA PUHDISTUSAINEITA TAI
HANKAUSTYYNYJÄ MIHINKÄÄN MIKROAALTOUUNIN
OSAAN.
Uunin ulkopinta
Uunin ulkopinta on helppo puhdistaa miedolla
saippualla ja vedellä. Muista pyyhkiä saippua pois
kostealla liinalla, ja kuivata pinta pehmeällä
pyyhkeellä.
Uunin säädöt
Avaa luukku ennen puhdistusta uunin säätöjen
passivoimiseksi. Uunin käyttöpaneelit tulisi puhdistaa
varoen. Pyyhi paneelia kevyesti veteen kostutetulla
liinalla kunnes se on puhdas. Vältä tarpeetonta veden
käyttöä. Älä käytä minkäänlaisia kemiallisia tai
hankaavia puhdistusaineita.
HUOMAUTUS:
Varo siirtämästä AJASTIN-nuppia “”(off) -
asennosta puhdistuksen aikana, muutoin uuni
käynnistyy heti luukun sulkemisen jälkeen.
Uunin sisusta
1.Pyyhi kaikki tahrat ja roiskeet pehmeällä ja
kostutetulla liinalla tai sienellä uunin ollessa vielä
lämmin. Käytä vaikeampien roiskeiden puhdistamisen
mietoa saippualiuosta ja pyyhi useaan otteeseen
kostealla liinalla. Älä irrota magnetro-nin suojusta.
2.Varmista, että saippualiuosta tai vettä ei pääse seinien
pieniin ilmanpoistoaukkoihin, koska tämä saattaa
vioittaa uunia.
Ota kuumennusalusta ja teline pois uunista. Pese
kuumennusalusta ja teline miedolla saippualiuoksella.
Kuivaa pehmeällä liinalla. Kuumennusalustan ja
telineen voi pestä myös tiskikoneessa.
Luukku
Puhdista kaikki likakertymät säännöllisesti luukun
molemmilta puolilta, luukun tiivisteistä ja
tiivistepinnoilta pehmeällä, kostutetulla liinalla.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
Suorita seuraavat tarkastukset ennen kuin soitat huoltajalle.
1.Tehon syöttö
Tarkista onko pistotulppa kiinnitetty huolella sopivaan pistorasiaan.
Tarkista sulake/virrankatkaisin.
2.Aseta kupillinen vettä (n. 150 ml) uuniin ja sulje ovi huolellisesti.
Ohjelmoi uuni yhdeksi minuutiksi 800 W teholla ja käynnistä uuni.
Syttyykö uunin lamppu?KYLLÄEI
Pyöriikö alusta?KYLLÄEI
HUOMAA: Pyörivä kuumennusalusta pyörii molempiin suuntiin.
Toimiiko tuuletus?KYLLÄEI
(Aseta kätesi tuuletusaukkojen päälle ja tarkista ilmavirtaus.)
Kuuluuko äänimerkki 1 minuutin jälkeen?KYLLÄEI
Onko vesi lämmintä yllä kuvatun toimenpiteen jälkeen?KYLLÄEI
Jos vastauksesi johonkin yllä esitetyistä kysymyksistä on “Ei”, soita SHARPin nimeämälle huoltoteknikolle ja
kerro tarkastuksen tuloksista. Tarkat osoitetiedot löytyvät takakannen sisäosasta.
HUOMAA:
Jos kypsennät ruokaa vakioajalla tehon ollessa vain 800 W, uunin teho pienenee
automaattisesti ylikuumentumisen välttämiseksi. (Mikroaaltojen tehotaso alenee).
Kypsennystapa
Mikroaalto 800 W
47
Vakioaika
20 minuuttia
SUOMI
MITÄ MIKROAALLOT OVAT ?
Mikroaaltouuni muuttaa magnetronin avulla
sähköenergiaa mikroaalloiksi, jotka aikaansaavat
ruoan sisältämien vesimolekyylien värähtelyn.
SOVELTUVAT ASTIAT
LASI JA KERAAMINEN LASI
Kuumuutta kestävät lasiastiat sopivat
erittäin hyvin. Kypsymistä voi seurata
kaikilta sivuilta. Lasiastiat eivät
kuitenkaan saa sisältää metallia
(esim. lyijykristallia), tai metallipin-
noitteita (esim. kultareunuksia, kobolttikoristeita).
KERAMIIKKA
Sopivat useimmissa tapauksissa. Keramiikan tulee
kuitenkin olla lasitettua, koska lasittamattomat
keramiikka-astiat saattavat imeä kosteutta. Kosteus
saa materiaalin kuumenemaan, jolloin se saattaa
hajota. Jos et ole varma sopiiko astia
mikroaaltouunikäyttöön, suorita soveltuvuustesti.
PORSLIINI
Sopii erittäin hyvin. Varmista kuitenkin, että porsliinissa ei ole hopea- tai kultakoristeluja ja että se
ei sisällä metallia.
MUOVI- JA PAPERIVÄLINEET
Kuumuutta kestäviä ja mikroaaltouuniin soveltuvia
muoviastioita voi käyttää ruoan sulattamiseen,
kuumentamiseen ja kypsentämiseen. Noudata
valmistajan suosituksia. Myös kuumuutta kestäviä
mikroaaltouuniin soveltuvia paperirasioita voi
käyttää. Noudata valmistajan suosituksia.
MIKROAALTOKELMU
Tämä ja kuumuutta kestävä kelmu sopivat hyvin
astioiden peittämiseen tai ruokien käärimiseen.
Noudata valmistajan suosituksia.
PAISTOPUSSIT
Sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi. Niitä ei
kuitenkaan voi sulkea metallisulkimilla, koska
paistopussi saattaa tällöin sulaa. Sulje paistopussi
narulla ja pistele siihen useita reikiä. Kuumuutta
kestäm ättömän muovikelmun käyttöä mikroaaltouunissa ei suositella.
RUSKISTUSASTIA
Erityinen keraamisesta lasista valmistettu
mikroaaltouunikäyttöön tarkoitettu astia, jonka
pohja on ruoan ruskistumisen mahdollistavaa
metalliseosta. Ruskistusastiaa käytettäessä pyörivän
Värähtelyn aiheuttama kitka synnyttää kuumuutta,
jonka tuloksena ruoka sulaa, kuumenee tai kypsyy.
alustan ja ruskistusastian väliin on asetettava eriste,
esim. posliinilautanen. Muista noudattaa
huolellisesti valmistajan esikuumennusaikaa
koskevia ohjeita. Liiallinen esikuumennus voi
vahingoittaa pyörivää alustaa ja sen jalustaa tai
laukaista turvatoiminnon, joka kytkee uunin pois
päältä.
METALLI
Metallia ei yleensä pitäisi kä yttää, koska
mikroaallot eivät lävistä metallia eivätkä siten
myöskään ulotu ruokaan. Muutamia poikkeuksia
kuitenkin on: osa ruoasta voidaan peittää ohuilla
alumiinifoliosuikaleilla, jotta ne eivät sulaisi liian
nopeasti tai alkaisi kypsyä (esim. broilerin
siipipalat). Myös pieniä metallivartaita tai
alumiinirasioita (esim. valmisateriat) voi käyttää.
Niiden tulee kuitenkin olla pieniä suhteessa ruoan
määrään, esim. alumiinirasioiden tulee sisältää
vähintään
2
3
-
3
/
ruokaa. On kuitenkin
4
/
suositeltavaa, että ruoka siirretään mikroaaltouuniin sopivaan astiaan. Alumiiniastioita tai
metalliastioita käytettäessä tulee varmistaa, että
kypsennysalueen seinämien ja astioiden väliin jää
noin 2 cm väli, jotta mahdollinen kipinöinti ei
vahingoittaisi uunin seiniä.
KÄYTETTÄVISSÄ VÄLINEISSÄ EI SAA OLLA
METALLIPINNOITTEITA – eikä metalliosia
kuten ruuveja, kahvoja tai renkaita.
VÄLINEIDEN SOVELTUVUUSTESTI
Jos et ole varma soveltuvatko
keittiövälineesi mikroaaltouunissa
käytettäviksi, suorita seuraava koe:
Laita astia uuniin. Laita sen viereen
lasiastia, jossa on 150 ml vettä.
Käynnistä uuni 800 W teholla 1 - 2 minuutiksi.
Mikäli astia pysyy viileänä tai tuntuu kosketettaessa
vain hieman lämpimältä, sitä voi käyttää. Älä tee
koetta muovisilla astioilla. Ne saattavat sulaa
.
48
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
AIKA-ASETUKSET
Sulatukseen, kuumentamiseen ja kypsentämiseen
tarvittava aika on yleisesti ottaen huomattavasti
lyhyempi kuin tavallisessa uunissa. Tästä syystä
täm än oppaan keittokirjassa annettuja
suositusaikoja on syytä noudattaa. On parempi
säätää ajat liian lyhyiksi kuin liian pitkiksi. Kokeile
ruokaa kypsentämisen jälkeen. On parempi
kypsentää ruokaa hieman pitempään kuin
ylikypsentää se.
ALKUPERÄINEN LÄMPÖTILA
Sulatus-, kuumennus- ja kypsennysajat riippuvat
ruoan alkuperäisestä lämpötilasta. Pakasteet ja
jääkaapissa säilytetyt ruoat tarvitsevat pitemmän
ajan kuin huoneenlämpötilassa säilytetyt ruoat.
Kuumennus- ja kypsytysaikojen suhteen oletetaan
ruokien olevan normaalilämpöisiä (jääkaappilämpötila n. 5 °C, huoneen lämpötila n. 20 °C).
Sulatusajan suhteen pakastimen lämpö tilan
oletetaan olevan -18 °C.
KYPSENNYSAIKA
Kaikki keittokirjassa annetut kypsennysajat ovat
vain suuntaa antavia, ja niitä voi muuttaa ruoan
alkuperäisen lämpötilan, painon ja luonteen
mukaan (vesi- tai rasvapitoisuus jne.).
SUOLA, MAUSTEET JA YRTIT
Mikroaaltouunissa kypsennetty ruoka säilyttää
ominaismakunsa perinteisiä ruoanvalmistusmenetelmiä paremmin. Tästä syystä suolaa tulisi
käyttää säästeliäästi, tavallisesti se kannattaa lisätä
vasta kypsentämisen jälkeen. Suola sitoo nestettä
ja kui-vattaa ruoan pinnan. Yrttejä ja muita
mausteita voi käyttää tavalliseen tapaan.
VEDEN LISÄÄMINEN
Vihanneksia ja muita runsaasti vettä sisältäviä
ruokia voi kypsentää niiden omassa liemessä vain
hieman vettä lisäämällä. Tämä takaa monien vitamiinien ja kivennäisaineiden säilymisen.
KUORELLISET RUOAT
Makkaroihin, kanaan, kanankoipiin, uuniperunoihin, tomaatteihin, omenoihin, kananmunan
keltuaisiin ja muihin kuorellisiin ruokiin tulisi pistellä
reikiä haarukalla tai puutikulla. Tällöin niissä
kehittyvä höyry pääsee vapautumaan eikä kuori
halkea.
ISOT JA PIENET MÄÄRÄT
Säädettävä aika riippuu suoraan sulatettavan,
kuumennettavan tai kypsennettävä n ruoan
määrästä. Pienet annokset valmistuvat siten suuria
nopeammin.
Peukalosääntö: KAKSINKERTAINEN MÄÄRÄ =
LÄHES KAKSINKERTAINEN AIKA
PUOLET MÄÄRÄSTÄ = PUOLET AJASTA
SYVÄT JA MATALAT ASTIAT
Vaikka molemmat astiat ovat tilavuudeltaan
samankokoisia, syvempi astia vaatii pidemmän
kypsennysajan. Tästä syystä kannattaa valita
mahdollisimman matala astia, jolla on suuri pintaala. Käytä syviä astioita vain silloin kun ruoan
ylikiehumisen vaara on olemassa, tällaisia ovat
esim. nuudelit, riisi, maito jne.
PYÖREÄT JA SOIKEAT ASTIAT
Ruoka kypsyy tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa
kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia kohdistuu kulmiin ja näissä kohdissa oleva
ruoka saattaa kypsyä liikaa.
SUOJAUS
Astian peittäminen säilyttää ruoan kosteuden ja
lyhentää kypsymisaikaa. Käytä kantta,
mikrokelmua tai suojusta. Pinnaltaan rapeiksi
tarkoitettuja ruokia, kuten paahtopaistia tai
broileria ei pidä peittää.
Yleissäännöksi sopii, että kaikki perinteisessä
uunissa peitettävät ruoat tulisi peittää myös
mikroaaltouunissa. Tavallisessa uunissa ilman
kantta kypsennettävät ruoat voi kypsentää ilman
kantta myös mikroaaltouunissa.
KÄÄNTÄMINEN
Keskikokoiset ruoat kuten jauhelihapihvit ja pihvit
tulisi kääntää kerran kypsennyksen aikana
kypsennysajan lyhentämiseksi. Suuret tuotteet,
kuten paistit ja kokonaiset broilerit on
käännettävä, koska ruoan yläosa vastaanottaa
enemmän mikroaaltoenergiaa ja saattaa muutoin
kuivua.
TASAANTUMISAIKA
Tasaantumisaikojen noudattaminen on yksi
mikroaaltouunin käytön tärkeimpiä sääntöjä. Lähes
kaikki mikroaaltouunissa sulatetut, kuumennetut tai
kypsennetyt ruoat vaativat tietyn tasaantumisajan,
jonka aikana lämpötila ja ruoan kosteus jakautuvat
tasaisesti.
SUOMI
49
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
RUSKISTAVAT AINEET
Ruoka ruskistuu jonkin verran kun sitä on
kypsennetty enemmän kuin 15 minuuttia, vaikka
sitä ei voikaan verrata perinteisillä valmistustavoilla
syntyvään syvään ruskeaan väriin ja rapeuteen.
Ruskistavia aineita voi käyttää, jotta ruokaan
RUSKISTAVA AINERUOKALAJI MENETELMÄ
Sulatettu voi ja kuivattu paprikaLinnutVoitele lintu voin ja
Kuivattu paprikaUunissa paistetut ruoat Ripottele paprikaa pinnalle
SoijakastikeLiha ja linnutKuorruta kastikkeella
Grillauskastike ja Worcestershire-Paistit, lihapullat, pienet Kuorruta kastikkeella
kasti ruskea kastikepaahdetut ruoat
Paistettu pekoni tai kuivattu sipuliUunissa paistetut ruoat, Ripottele pekonia ja
Kaakao, suklaalastut, ruskea Kakut ja jälkiruoatRipottele kakkujen ja
kuorrute hunaja ja
KUUMENNUS
● Alumiiniastioihin pakatut valmisateriat tulee
poistaa pakkauksesta ja kuumentaa lautasella tai
astiassa.
● Poista kannet tiukasti suljetuista rasioista.
● Ruoka tulisi peittää mikrokelmulla, lautasella tai
suojakuvulla (saa kaupoista) pinnankuivumisen
välttämiseksi. Juomia ei tarvitse peittää.
● Laita astiaan lasisekoitin kun kiehautat nesteitä,
esim. vettä, kahvia, teetä tai maitoa.
● Mikäli mahdollista, sekoita suuria ruokamääriä
aika ajoin, jotta lämpö jakautuisi tasaisesti.
● Ajat on annettu huoneenlämpöisille ruuille
(20 °C). Jääkaapissa säilytetyn ruoan kuumennusaikaa tulisi pidentää jonkin verran.
●lAnna ruoan tasaantua kuumentumisen jälkeen
1-2 minuuttia, jotta ruoan lämpötila jakautuisi
tasaisesti (tasaantumisaika).
● Annetut ajat ovat suuntaa antavia, ja niitä voi
muuttaa ruoan alkuperäisen lämpötilan, painon,
vesi- tai rasvapitoisuuden tai halutun
lopputuloksen mukaan.
SULATUS
Mikroaaltouuni soveltuu ihanteellisesti sulatukseen.
Sulatusajat ovat tavallisesti huomattavasti
perinteisiä sulatusmenetelmiä lyhyempiä.
marmeladi.jälkiruokien päälle tai käytä
paprikan seoksella
“Juustoleivät”
paahdetut ruoat, keitot, padatkuivattua sipulia pinnalle
saadaan ruokahalua herättävä ruskea väri.
Ruskistavat aineet toimivat useimmiten myös
maustavina ainesosina.
Seuraavassa taulukossa annetaan muutamia
ehdotuksia aineista, joita voi käyttää
ruskistamiseen ja niiden käyttötavoista.
kuorruttamiseen
Tä ssä muutamia vihjeitä. Ota pakaste pakkauksesta ja aseta se lautaselle sulatusta varten.
LAATIKOT JA RASIAT
Mikroaaltouuniin sopivat rasiat ja astiat soveltuvat
erityisen hyvin ruoan sulatukseen ja
kuumentamiseen, koska ne kestävä t sekä
pakastuslämpötiloja (alimmillaan n. –40 °C) että
kuumuutta (enimmillään n. 220 °C). Voit siten
käyttää samaa astiaa sulatukseen, kuumennukseen
ja jopa ruoan kypsentämiseen.
SUOJAUS
Suojaa ohuet alueet alumiinifoliolla ennen
sulatusta. Sulatetut tai lämpimät osat tulisi myös
peittää alu-miinisuikaleilla sulatuksen ajaksi. Tämä
estää ohuiden osien kuumenemisen paksumpien
ollessa edelleen jäässä.
OIKEAT ASETUKSET
On parempi valita liian alhainen kuin liian korkea
asetus. Tämä varmistaa ruoan tasaisen sulamisen.
Jos mikroaaltoasetus on liian korkea, ruoan pinta
alkaa kypsyä, vaikka sisäosa on edelleen jäinen.
50
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
KÄÄNTÄMINEN/SEKOITTAMINEN
Lähes kaikkia ruokia on ajoittain käännettävä tai
sekoitettava. Erottele toisiinsa yhteen takertuneet
osat mahdollisimman aikaisessa vaiheessa ja levitä
ne tasaisemmin.
PIENET MÄÄRÄT
Sulavat suuria määriä nopeammin ja tasaisemmin.
Suosittelemme mahdollisimman pienten annosten
pakastamista. Tällöin voit valmistaa kokonaisia
ateriakokonaisuuksia nopeasti ja helposti.
HUOLELLISTA KÄSITTELYÄ VAATIVAT
RUOAT
Esim. juustokakut, kerma, juusto ja leipä tulisi
sulattaa vain osin ja siirtää sitten sulamaan
loppuun huoneenlämmössä. Tällöin vältytään
pintaosien kuumenemiselta sisäosan ollessa
edelleen jäinen.
TASAANTUMISAIKA
Tämä on erityisen tärkeää ruoan sulatuksen
jälkeen, koska sulamisprosessi jatkuu tänä aikana.
Sulatustaulukosta löydät erilaisten ruokien
tasaantumisajat. Tiiviit ruoat tarvitsevat pidemmän
tasaantumisajan kuin kevyemmät ja huokoisemmat
ruoat. Mikäli ruoka ei ole sulanut riittävästi, voit
jatkaa sulatusta mikroaaltouunissa tai pidentää
tasaantumisaikaa. Tasaantumisajan jälkeen ruoka
olisi käsiteltävä mahdollisimman nopeasti. Ruokaa
ei saa pakastaa uudelleen.
RAAKOJEN VIHANNESTEN
KYPSENTÄMINEN
● Pyri ostamaan mahdollisimman tasakokoisia
vihanneksia. Tämä on erityisen tärkeää, jos
haluat kypsentää vihannekset kokonaisina (esim.
kei-tetyt perunat).
● Pese vihannekset ennen käsittelyä, punnitse
reseptissä annettu määrä vasta puhdistuksen
jälkeen ja paloittele vihannekset.
● Mausta vihannekset tavalliseen tapaan, mutta
lisää suola vasta kypsentämisen jälkeen.
● Lisää noin 5 rkl vettä puolta kiloa vihanneksia
kohden. Erittäin kuitupitoiset vihannekset
tarvitsevat vettä hieman enemmän. Lisätietoja
löydät taulukosta.
● Vihannekset kypsennetään tavallisesti
kannellisessa astiassa. Runsaasti vettä sisältävät
vihannekset kuten sipulit ja perunat voi
kypsentää mikrokelmussa ilman vettä.
● Vihanneksia tulisi sekoittaa tai kääntää
kypsennysajan puolivälissä.
● Anna vihannesten tasaantua kypsennyksen
jälkeen n. 2 minuuttia, jotta lämpö jakautuu
tasai-sesti (tasaantumisaika).
● Annetut kypsennysajat ovat suuntaa antavia ja
riippuvat kyseisen vihanneksen alkulämpötilasta,
painosta ja kunnosta. Mitä tuoreemmat
vihannekset, sitä lyhyempi kypsennysaika.
LIHAN, KALAN JA LINTUJEN
KYPSENTÄMINEN
● Yritä raaka-aineita hankkiessasi ostaa
mahdollisimman tasakokoisia tuotteita. Tällöin ne
kypsyvät tasaisesti.
● Pese liha, kala tai lintu huolellisesti juoksevassa
vedessä ja kuivaa talouspaperilla. Jatka sitten
normaaliin tapaan.
● Pihvilihan tulisi olla hyvin riippunutta ja jonkin
verran rustoista.
● Kypsennystulos saattaa vaihdella palojen
tasakokoisuudesta huolimatta. Tämä riippuu mm.
raaka-aineen tyypistä, rasva- ja nestepitoisuuden
vaihtelusta sekä alkulämpötilasta.
● Ruoka ruskistuu jonkin verran kun ruokaa on
kypsennetty 15 minuuttia, tätä voi tehostaa
käyttämällä ruskistavia aineita. Jos haluat ruoan
pinnasta rapean, käytä joko ruskistusastiaa tai
ruskista liha ensin tavallisessa uunissa ja
kypsennä se loppuun mikroaaltouunissa. Tällöin
saat samalla myös kastikepohjan.
● Käännä suuria liha-, kala- tai lintupaloja
kypsennysajan puolivälissä, jotta ne kypsyvät
tasaisesti kaikilta puolilta.
● Peitä liha kypsennyksen jälkeen alumiinifoliolla
ja anna tasaantua n. 10 minuuttia
(tasaantumisaika). Tänä aikana lihan
kypsyminen jatkuu ja neste jakautuu tasaisesti,
leikattaessa menetetään vain vähän lihamehua.
SULATUS JA KYPSENTÄMINEN
Pakastettuja ruokia voi sulattaa ja kypsentää
samanaikaisesti yhdellä säädöllä. Taulukosta
löydä t joitakin esimerkkejä. Pidä kuitenkin
mielessäsi ruoan “kuumentamista” ja
“kypsentämistä” koskevat yleiset ohjeet. Tutustu
valmistajan pakkauksessa antamiin ohjeisiin
pakastettuja ruokia valmistaessasi. Ne sisältävät
yleensä tarkat tiedot kypsennys-ajasta sekä muita
valmistusvihjeitä.
SUOMI
51
TAULUKOT
rkl = ruokalusikka
tl = teelusikka
i.h. = iso hyppysellinen
p.h. = pieni hyppysellinen
kkp = kupillinen
pss. = pussi
KÄYTETYT LYHENTEET
kg = kilogramma
g = gramma
l = litra
ml = millilitra
cm = senttimetri
pak.= kuiva-aineen rasvapitoisuus
DF = pakastettu
MW = mikroaalto
MWO = mikroaaltouuni
min = minuuttia
sek. = sekunti
halk. = läpimitta
1 kulho1000800 W10-12älä peitä, kuumenna kiehumispisteeseen
Annokset400800 Wn. 4pirskota kastikkeeseen vähän vettä, peitä
(Vihannekset, liha ja lisukkeet)sekoita puolivälissä kuumennusaikaa
Pata200800 W2-3peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen
Kirkas keitto200800 Wn. 2peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen
Kermainen keitto200800 Wn. 2peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen
Vihannekset200800 W2-3lisää tarvittaessa vettä, peitä
Lisukkeet200800 W1-2pirskottele vedellä, peitä ja sekoita välillä
Liha,1 viipale*200800 W3-4levitä kastike päälle ohueksi kerrokseksi, peitä
Kalafile*200800 W2-3peitä
Makkarat 2180560 Wn. 2pistele kuoreen reikiä
Kakku, 1 pala100400 W1/
Vauvanruoka, 1 lasi190400 Wn.1poista kansi, sekoita hyvin kuumennuksen jälkeen
Voin tai margariinin sulattaminen
Suklaan sulattaminen100400 W2-3sekoitetaan välillä
Kuuden liivatelehden 10400 W1/
sulattaminensekoita välillä
Kakun kuorrute 10400 W5-6sekoita sokeri 250 ml nestettä, peitä, sekoita
1
/41 nestettähuolellisesti kuumennuksen aikana ja
* Jääkaapin lämpötila
-g/ml--Asetus--Min-
1
/2-2älä peitä, kuumenna kiehumispisteeseen
500800 W4-5sekoita puolivälissä kuumennusaikaa
500800 W4-5
aseta kakkujalustalle
ja kokeile kuumuusaste
kasta veteen, purista kuivaksi ja aseta kulhoon,
kuumennuksen jälkeen
50800 W
*
1
2
/2-1
2
TAULUKKO: LIHAN, KALAN JA LINNUNLIHAN KYPSENTÄMINEN
TAULUKKO: RUOAN JA JUOMIEN KUUMENTAMINEN
Kala ja linnunlihaMääräTehoAikaVihjeitäTasaantumisaika
Paistettu liha150080 W 58-64
(esim. possu, nauta,100080 W 42-48 puolivälissä sulatusaikaa30-90
lammas, vasikka)50080 W 18-2030-90
Pihvit, kyljykset, lihakuutiot, maksa 20080 W7-8 käännä puolivälissä sulatusaikaa30
Gulassi500240 W8-12 erottele ja sekoita puolivälissä sulatusaikaa10-15
Makkarat 8600240 W6-9 asettele vierekkäin,5-10
Ankka, kalkkuna150080 W 48-52 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle,30-90
Kananpoika120080 W 39-43 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle,30-90
Kanankoivet200240 W4-5 käännä puolivälissä sulatusaikaa 10-15
Kokonainen kala800240 W9-12 käännä puolivälissä sulatusaikaa 10-15
Kalafile400240 W7-10 käännä puolivälissä sulatusaikaa 5-10
Sämpylät300240 W6-8 käännä puolivälissä sulatusaikaa 30
Paahdettavat leipäviipaleet80240 Wn. 1 sulata vain osittainValkoinen leipä kokonainen250240 W2-4 poista reunimmaiset viipaleet muutaman 5
Kakut, pala750240 W7-10 käännä puolivälissä sulatusaikaa 30
Kermakakku, pala100-15080 W2-5 aseta kakkujalustalle5
Kokonainen, juustokakku15080 W3-4 aseta kakkujalustalle10
Voi, Ø 25 cm80 W 20-24 aseta kakkujalustalle30-60
Marjat ja hedelmät250240 W2-4 sulata vain osittain 15
Kuten vadelmat, mansikat,250240 W4-5 levitä tasaisesti 5
kirsikat, luumut, käännäpuolivälissä sulatusaikaa
4300240 W4-5 käännä puolivälissä sulatusaikaa5-10
-g--Asetus- -Min--Min-
aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, käännä
käännä puolivälissä sulatusaikaa
100080 W 33-37 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle,30-90
käännä puolivälissä sulatusaikaa
käännä puolivälissä sulatusaikaa
minuutin kuluttua
(keskiosa edelleen jäässä)
30-90
TAULUKKO: SULATUS JA KYPSENNYS
TAULUKKO: SULATUS
RuokaMääräTeho Kypsennysaika Lisätty vesi VihjeitäTasaantumisaika
Pinaatti300 800 W5-7 Pese ja kuivaa huolellisesti, peitä, sekoita kahdesti kypsennyksen aikana–
Kukkakaali800 800 W 15-17 1 kokonainen kaali, peitä, jaa nuppuihin, sekoita5-6 rkl
Parsakaali500 800 W 10-12 erottele nupuiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Sienet500 800 W 8-10 kokonaiset kaalit, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana–
Kiinankaali300 800 W 9-11
Herneet500 800 W 9-11 peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Fenkoli500 800 W 9-11
Sipuli250 800 W5-7 kokonainen, kypsennä mikroaaltokalvossa –
Kyssäkaali500 800 W 10-12 kuutioi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana50 ml
Porkkana500 800 W 10-12 leikkaa renkaiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Vihreä paprika500 800 W7-9 leikkaa suikaleiksi, sekoita kerran tai kahdesti kypsennyksen aikana4-5 rkl
Keitetyt perunat (kuorelliset)
Purjo500 800 W 9-11 leikkaa renkaiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Punakaali500 800 W 10-12 leikkaa suikaleiksi, sekoita kerran tai kahdesti50 ml
Ruusukaali500 800 W 9-11
Keitetyt perunat 500 800 W 9-11 leikkaa isoiksi tasakokoisiksi paloiksi, lisää vähän suolaa,150 ml
(suolatut)peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
Selleri500 800 W 9-11
Valkokaali500 800 W 10-12
Kesäkurpitsat500 800 W 9-11 viipaloi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
-Asetus-
-g-
500 800 W 10-12 kypsennyksen aikana4-5 rkl
300 800 W 9-12
500 800 W 9-11 peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl
-Min--rkl/ml-
leikkaa suikaleiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa neljään osaan, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
kypsennyksen aikana
kokonaiset ruusukaalit, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa pieniksi kuutioiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa suikaleiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
4-5 rkl
4-5 rkl
50 ml
50 ml
50 ml
RESEPTIT
TAULUKKO: TUOREET VIHANNEKSET
RESEPTIEN SOVELTAMINEN
MIKROAALTOUUNIIN
Ota huomioon seuraavat seikat mikäli haluat
soveltaa suosikkireseptejäsi mikroaaltouunissa
käytettäväksi: Lyhennä valmistusaikaa kolmanneksella tai puolella. Noudata tässä keittokirjassa
annettujen reseptien esimerkkiä. Korkean
kosteusprosentin omaavia ruokia kuten lihaa,
kalaa, linnunlihaa, vihanneksia, hedelmiä, patoja
ja keittoja voi valmistaa mikroaaltouunissa
vaikeuksitta. Alhaisen kosteusprosentin omaavat
ruoat kuten valmiit annokset tulisi kostuttaa pinnalta
ennen kuumennusta tai kypsennystä.
Hauduttamalla kypsennettäviin ruokiin lisättävän
nesteen määrää tulisi vähentää noin kahdella
kolmanneksella alkuperäisen reseptin määrästä.
Nestettä voi tarvittaessa lisätä kypsennyksen
aikana.
Ruokaan käytettävän rasvan määrää voi vähentää
huomattavasti. Pieni määrä voita, margariinia tai
öljyä riittää maustamaan ruoan. Tästä syystä
mikroaaltouuni sopii erinomaisesti kevyeen
ruokavalioon sisältyvien vähärasvaisten ruokien
valmistamiseen.
RESEPTIEN KÄYTTÖ
● Kaikki tässä esitellyt reseptit on laskettu neljälle
henkilölle – ellei toisin ole mainittu.
● Kunkin reseptin alussa annetaan sopiviin
valmistusastioihin ja valmistusaikoihin liittyviä
suosituksia.
● Annettujen määrien oletetaan pääsääntöisesti
riittävän kerta-annokseksi, ellei toisin mainita.
● Mikäli resepteissä mainitaan kananmunia, niiden
oletetaan painavan keskimäärin 55 g (luokka M).
54
RESEPTIT
Saksa
CAMEMBERT-LEIPÄ
Kokonaisvalmistusaika: n. 1-2 minuuttia
Välineet:
Ainekset
4viipaletta paahdettavaa leipää
2 rklvoita tai margariinia (20 g)
150 gcamembert-juustoa
4 tlkarpalohyytelöä
4 rklvalkoviiniä (30 ml)
2 rklvoita tai margariinia (20 g)
mikroaaltokelmua (n. 26 cm pitkä)
suolaa ja pippuria
1.Leikkaa liha sormenlevyisiksi suikaleiksi.
2.Voitele vuoka. Laita sipuli ja liha vuokaan, peitä
ja kypsennä. Sekoita kerran kypsennyksen
aikana.
7-10 min 800 W
3.Lisää valkoviini, kastikesuuruste ja kerma,
sekoita, peitä ja jatka kypsentämistä. Sekoita
muutaman kerran.
5-6 min 800 W
4.Kokeile lihan kypsyyttä, sekoita vielä kerran ja
anna tasaantua n. 5 minuuttia. Tarjoile persiljalla
koristeltuna.
1.Pese ja kuivaa kalafileet. Poista ruodot.
2.Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi.
3.Voitele uunivuoka. Laita kalafileet vuokaan ja
pirskota niiden päälle öljyä.
4.Ripottele persilja kalan päälle, levitä tomaattiviipaleet päälle ja mausta. Laita sitruunaviipaleet
tomaatin päälle ja lisää lopuksi valkoviini.
5.Levitä voinokareita sitruunan päälle, peitä ja
kypsennä.11-14 min 800 W
Anna kalan tasaantua kypsennyksen jälkeen n. 2
minuuttia.
Vihje: Voit käyttää tähän reseptiin myös seitiä,
ruijanpallasta, ahventa, turskaa, kuhaa tai
kampelaa.
Kreikka
KEITETTYÄ LAMMASTA JA
VIHREITÄ PAPUJA
Kokonaisvalmistusaika: n. 20-24 minuuttia
Välineet: matala, soikea kohokasvuoka ja kansi
(noin 26 cm pitkä)
Ainekset
1 a 2tomaattia (100 g)
400 gluutonta lammasta
1 tlvoita tai margariinia voiteluun
1hienoksi silputtu sipuli (50 g)
1murskattu valkosipulinkynsi
suolaa, pippuria
sokeria
250 gpurkki vihreitä papuja
1.Kalttaa tomaatit, ja poista kuori ja kanta.
Soseuta tehosekoittimessa.
2.Leikkaa lammas isoiksi kuutioiksi. Voitele vuoka.
Lisää liha, sipulit ja valkosipuli, mausta, peitä ja
kypsennä.9-11 min 800 W
3.Lisää pavut ja soseutetut tomaatit lihan sekaan,
peitä ja jatka kypsentämistä.11-13 min 560 W
Anna lampaan tasaantua kypsentämisen jälkeen
noin 5 minuuttia.
Vihje: Jos haluat käyttää tuoreita papuja,
esikypsennä ne ensin.
56
RESEPTIT
Italia
LASAGNE
Kokonaisvalmistusaika 22-27 minuuttia
Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l ) matala
1.Leikkaa tomaatti viipaleiksi, sekoita joukkoon
kinkku ja sipuli, valkosipuli, jauheliha ja
tomaattipyree. Mausta ja kypsennä kannen alla.
7-9 min 800 W
2.Sekoita kerma ja maito, parmesaanijuusto, yrtit,
öljy ja mausteet.
3.Voitele vuoka ja peitä vuoan pohja n.
lasagnelevyistä. Levitä puolet lihaseoksesta
pastan päälle ja kaada vähän kastiketta. Lisää
1
/
vielä
aseta loput lasagnelevyt. Kaada lopuksi seoksen
päälle runsaasti kastiketta ja ripottele pinnalle
parmesaanijuustoa. Laita pinnalle vielä
voinokareita ja kypsennä kannen alla.
15-18 min 560 W
Anna lasagnen tasaantua kypsennyksen jälkeen
noin 5-10 minuuttia.
1.Laita vuokaan oliiviöljy ja valkosipuli. Lisää
paloitellut vihannekset artisokansydämiä lukuun
ottamatta ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää
yrttikimppu, peitä ja kypsennä, sekoita kerran.
19-21 min 800 W
Lisää viimeisen 5 minuutin aikana artisokansydämet ja kuumenna.
2.Mausta ratatouille maun mukaan suolalla ja
pippurilla. Poista yrttikimppu ennen tarjoilua.
Anna ratatouillen tasaantua kypsentämisen
jälkeen noin 2 minuuttia.
Vihje: Ratatouillea voi tarjoilla kuumana
lasagnelevyistä, lihaseosta ja kastiketta,
3
liharuokien kanssa.
Kylmänä se soveltuu erinomaisesti myös
alkuruoaksi.
Yrttikimppu sisältää: yksi persiljan varsi,
kimppu keiton maustamiseen sopivia
yrttejä, lipstikan varsi, timjamin varsi,
useita laakerin lehtiä.
1
/
3
SUOMI
57
RESEPTIT
Espanja
UUNIPERUNAT
Kokonaisvalmistusaika 12-16 minuuttia
Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l )
75-100 ml maitoa
2 rklraastettua parmesaanijuustoa (20 g)
2 rklraastettua emmentaljuustoa
Tanska
Posliinilautanen
hienoksi hakattua sipulia (25 g)
suolaa, pippuria
MARJAHYYTELÖÄ JA
VANILJAKASTIKETTA
Kokonaisvalmistusaika 10-13 minuuttia
Välineet:Kannellinen astia (vetoisuus 2 l )
Ainekset
150 g punaisia viinimarjoja, pesty ja puhdistettu
150 g perattuja mansikoita
150 g perattuja vadelmia
250 ml valkoviiniä
100 g sokeria
50 ml sitruunan mehua
8liivatelehteä
300 ml maitoa
1.Laita perunat vuokaan , lisää vesi , peitä ja
kypsennä. Sekoita puolessavälissä kypsennystä.8-10 min 800 W
Anna jäähtyä.
2.Leikkaa perunat pituussuunnassa ja poista
kuoret. Sekoita perunat ja kinkku, sipuli, maito ja
parmesaanijuusto tasaiseksi massaksi. Mausta
suolalla ja pippurilla.
3.Täytä perunankuoret perunamassalla ja ripottele
päälle emmentaljuustoa päälle. Laita perunat
lautaselle ja kypsennä.4-6 min 800 W
Anna tasaantua kypsennyksen jälkeen n. 2
minuuttia.
1.Siirrä osa marjoista syrjään koristelua varten.
Soseuta loput marjoista valkoviinin kanssa,
kaada astiaan, peitä ja kuumenna.
7-9 min 800 W
Sekoita joukkoon sokeri ja sitruunamehu.
2.Liota liivatetta kylmässä vedessä n. 10 minuuttia,
purista se sitten kuivaksi. Sekoita liivate kuumaan
soseeseen kunnes se liukenee. Aseta hyytelö
jääkaappiin ja anna tekeytyä.
3.Aloita vaniljakastikkeen teko kaatamalla maito
astiaan. Halkaise vaniljatanko ja kaavi sisus.
Sekoita vanilja maitoon, yhdessä sokerin ja
sakeutusaineen kanssa, peitä ja keitä, sekoita
kerran keittämisen aikana ja uudelleen lopussa.
3-4 min 800 W
4.Kumoa hyytelö lautaselle ja koristele marjoilla.
Lisää vaniljakastike.
Vihje:Voit käyttää myös sulatettuja pakastemarjoja.
58
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR: LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS
För att undvika risk för eld.
Mikrovågsugnen får inte lämnas utan
uppsikt när den används. För höga
effektnivåer eller för långa tillagningstider
kan resultera i att maten överhettas med
resultatet att det börjar brinna.
Ugnen är inte gjord för att byggas in i ett skåp.
Eluttaget ska vara lättåtkomligt så att ugnen snabbt
kan kopplas loss från nätet i en nödsituation.
Ugnen ska anslutas till ett nätuttag med 230 V, 50
Hz, som säkrats med en 10 A säkring eller ett
överspänningsskydd på minimum 10 A.
Det rekommenderas att apparaten ansluts till en
egen krets i nätet.
Ställ inte ugnen på en plats med hög värmeutveckling. Ställ den exempelvis inte nära en vanlig
ugn. Placera inte heller ugnen på platser med hög
fuktighet eller där det finns risk för fuktbildning.
Ugnen får inte placeras eller användas utomhus.
Om rök förekommer i mikrovågsugnen, stäng
av eller dra ut nätkontakten. Öppna inte
luckan.
Använd endast kärl och tillbehör som är
avsedda för mikrovågsugnar. Se sid 64. Låt
inte ugnen stå utan uppsikt om kärl av plast,
papper eller brännbart material används.
Rengör mikrovågspanelen, ugnen invändigt,
den roterande tallriken och vändfoten efter
användning. Dessa delar måste vara torra och
utan fett. Fett som samlar sig på delarna kan
överhettas, börja ryka och ta eld.
Ställ inte brännbara föremål nära ugnen eller dess
ventilationsöppningar. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Ta bort förseglingar av metall, förseglingsband osv.
från maten och förpackningarna. Ljusbågsbildning
på metallytor kan resultera i eld.
Använd inte mikrovågsugnen för att värma upp
frityrolja. Det finns ingen möjlighet att kontrollera
temperaturen och oljan kan antändas.
Om du tänker laga popcorn, ska du använda
särskilda popcornskärl för mikrovågsugnar.
Förvara inte mat eller annat inuti ugnen.
Kontrollera inställningarna när du startar ugnen för
att vara säker på att den används rätt.
Var extra uppmärksam när maträtter med hög
sockerhalt eller fetthalt tillagas. Risk för
överhettning eller brand.
Se råden i bruksanvisningen och kokboksavsnittet.
För att undvika risken för skador
VARNING:
Använd inte ugnen om den är skadad eller inte
fungerar rätt. Kontrollera följande innan ugnen
används:
a)Ugnsluckan; kontrollera att ugnsluckan stänger
korrekt och att den inte hänger snett eller är skev.
b) Ugnsluckans gångjärn och låshakar; kontrollera
att de inte är skadade eller lösa.
c) Ugnsluckans försegling och kontaktytor;
kontrollera att de inte är skadade.
d)Ugnens och ugnsluckans invändiga sidor;
kontrollera att det inte finns några bucklor.
e) Nätkabeln och stickproppen; kontrollera att de
inte är skadade.
Mikråvågsugnen skall inte användas om luckan
eller gångjärnen är skadade. Ugnen skall först
repararas av behörig tekniker före vidare
användning.
Försök aldrig justera, reparera eller
modifiera ugnen själv. Det kan vara farligt
för personer utan särskilda kunskaper att
utföra service eller reparera ugnen då
detta kräver att höljen, som skyddar mot
farlig mikrovågsenergi, tas bort.
Använd inte ugnen om ugnsluckan är öppen och
försök inte modifiera ugnsluckans låsspakar på
något sätt.
Använd inte ugnen om någonting sitter i kläm
mellan ugnsluckans försegling och kontaktytorna.
Undvik att det samlas fett eller smuts på
ugnsluckans försegling och intilliggande
delar. Följ anvisningarna i avsnittet
”Skötsel och rengöring” på sid 63.
De som använder PACEMAKER måste rådfråga en
läkare eller pacemaker-tillverkaren angående
användning av mikrovågsugnar.
För att undvika risken för elektrisk stöt
Ugnshöljet får inte tas loss under några
omständigheter.
Undvik att det spills vätskor på eller att föremål
kommer innanför ugnsluckans låsöppningar eller
ventilationsöppningarna. Om någonting spills på
dessa delar ska ugnen omedelbart stängas av och
kopplas loss från nätet. Kontakta sedan en
auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
Nätkabeln och stickproppen får inte doppas i vatten
eller andra vätskor.
Låt inte nätkabeln hänga ned från kanten på ett
bord eller en annan arbetsyta.
59
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Håll nätkabeln borta från varma ytor, inklusive ugnens baksida.
Försöka inte byta ugnslampan själv och låt inte någon
annan än en elektriker som auktoriserats av SHARP göra
detta. Om ugnslampan går sönder ska du kontakta din
återförsäljare eller en auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
Om ugnens nätkabel skadas ska den ersättas med en ny,
särskild kabel. Kabeln får endast bytas av en auktoriserad
SHARP-serviceverkstad.
För att undvika risken för explosion eller
plötslig kokning:
VARNING: Vätskor och matvaror får inte
uppvärmas i stängda kärl, eftersom det finns
risk att kärlen exploderar.
Drycker som värms i mikrovåg kan koka upp
oväntat, var extra försiktigt vid hantering av
behållare innehållande drycker eller vätska.
Använd aldrig stängda kärl. Ta bort förseglingar och ta
av locken innan kärlen används. Stängda kärl kan
explodera även efter att ugnen stängts av som följd av
det tryck som byggs upp inuti kärlen.
Var försiktig vid mikrovågsuppvärmning av vätskor.
Använd ett kärl med vid mynning så att bubblorna kan
slippa ut.
Värm aldrig vätskor i flaskor eller kärl med
smal hals, t.ex. babyflaskor, eftersom det finns
risk att innehållet kan spruta ut under
uppvärmning med risk för brännskador.
För att undvika brännskador från vätskor som kokar över:
1. Tillaga inte under för lång tid (Se sid 68).
2. Rör om i vätskan innan uppvärmningen/ återup-
pvärmningen.
3. Det tillråds att sätta en glasstav eller liknande (ej av
metall) i kärlet/flaskan vid återuppvärmning.
4. Låt vätskan stå i ca. 20 sekunder i ugnen efter det att
tillagningen är klar för att motverka att vätskan kokar
över med fördröjd verkan.
Tillaga inte ägg i äggskal och värm inte upp hela
hårdkokta ägg i mikrovågsugnen, eftersom de kan
explodera även efter att mikrovågstillagningen är
klar. Om du tänker tillaga ägg eller återuppvärma
ägg som inte består av äggröra eller har blandats,
måste du första pricka sönder äggulorna och
äggvitorna, eftersom äggen i annat fall kan
explodera. Slå sönder skalen och skär igenom
hårdkokta ägg innan de värms upp i
mikrovågsugnen.
Stick sönder skalen/skinnet på matvaror typ potatis, korv
och frukt innan de tillbereds, eftersom de i annat fall kan
explodera.
För att undvika risken för brännskador
VARNING: Kontrollera alltid temperaturen i
nappflaskor och barnmatsburkar. Rör om
innehållet innan du matar ditt barn.
Använd grytlappar eller grytvantar när du tar ut tillagad mat ur
ugnen. Detta för att undvika brännskador.
Öppna alltid kärl, popcornsbehållare, kokpåsar osv.
riktade bort från ansiktet och händerna så att du inte
riskerar brännas av het ånga eller kokande vätska.
För att undvika att någon bränner sig bör du alltid
kontrollera matens temperatur och röra om i den
innan den serveras. Var särskilt försiktig med
temperaturen på mat och vätskor som ges till
småbarn, barn och äldre människor.
Kärlets temperatur är ingen indikation på temperaturen
på maten eller vätskan inuti; kontrollera alltid matens
temperatur innan den serveras. Stå alltid på avstånd från
ugnsluckan när den öppnas för att undvika brännskador
från het ånga och värme som kan strömma ut. Skär
matvaror som tillagats i ugnen i delar för att släppa ut
ånga och undvika brännskador.
Håll barn på avstånd från ugnsluckan för att undvika att
de bränner sig.
För att motverka fel användning av barn
VARNING: Barn får endast använda ugnen under
överseende av en vuxen, och de måste ges
särskilda anvisningar så att de kan använda
ugnen på ett säkert sätt och förstå riskerna om
den används fel.
Man får inte luta sig mot ugnsluckan eller smälla igen den. Man
får inte leka med ugnen eller använda den som en leksak. Barn
måste lära sig de viktiga säkerhetsanvisningarna: Använd
grytlappar, ta av lock och förseglingar på kärl och fat försiktigt, var
extra försiktig med förpackningar (t.ex. självuppvärmande
material) som håller matvaror färska, eftersom de kan bli extremt
varma.
Andra varningar
Försök aldrig modifiera ugnen på något sätt.
Flytta inte på ugnen då den används.
Ugnen är endast avsedd för matberedning i hushåll och
får endast användas för att tillaga matvaror.
Ugnen är inte lämpad för kommersiell användning eller
laboratoriebruk.
För att tillförsäkra problemfri användning och
eliminera skaderisken.
Använd aldrig ugnen om den är tom.
Vid användning av bryningsfat eller självuppvärmande
material, ska man alltid placera ett värmeisolerande fat,
t.ex. av porslin, under för att inte riskera skada den
roterande tallriken och vändfoten som följd av
värmeutvecklingen.
Uppvärmningstiden som anges för matvarorna får inte
överskridas.
Använd inte köksredskap av metall, eftersom de
reflekterar mikrovågorna och kan orsaka elektrisk
ljusbågsbildning. Ställ inte konservburkar i ugnen.
60
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
15cm
Använd endast den roterande tallriken och vändfoten som har gjorts särskilt för denna ugn.
Använd inte ugnen med mindre den roterande
tallriken har satts på plats i den.
För att undvika att den roterande tallriken går
sönder:
(a)Låt den roterande tallriken kylas ned innan den
diskas.
(b)Lägg inte varm mat eller varma köksredskap på
den roterande tallriken om den är kall.
(c) Lägg inte kalla matvaror eller kalla köksredskap
på den roterande tallriken om den är varm.
Lägg inte någonting på ugnshöljet då ugnen används.
1. Ta bort allt förpackningsmaterial från
ugnsutrymmet. Avlägsna polyetenarket mellan
ugnsluckan och ugnsutrymmet. Ta bort
klistermärket om sådant finns från ugnsluckans
utsida.
Ta inte bort skyddsfilmen på ugnsluckans insida.
OBSERVERA:
Om du inte är säker på hur ugnen ansluts rätt till
nätet, bör du kontakta en utbildad elektriker.
Varken tillverkaren eller återförsäljaren tar något
ansvar för skador på ugnen eller personskador
som uppstår till följd av underlåtenhet vid
anslutning till nätet.
Vattenånga och -droppor kan ibland bildas på
ugnens väggar och kring ugnsluckans försegling
och kontaktytor. Detta är en normal företeelse och
är inte ett tecken på att mikrovågor läcker ut eller
något annat fel.
INSTALLATION
2. Kontrollera ugnen noggrant för ev. skador.
3. Ställ ugnen på en plan, horisontal yta som är
tillräckligt stark för att bära ugnen och de
tyngsta matvaror som ska tillagas i den.
4. Se till att det finns ett fritt utrymme på 15 cm
ovanför ugnen.
✓
TA BORTTA INTE BORT
Din ugn har fem effektnivåer. Följ råden i receptavsnittet angående rätt nivå för de matvaror som tillagas.
Som allmän regel gäller följande:
800 W - används för snabbuppvärmning eller
återuppvärmning av t.ex. soppor, grytor, burkmat,
varma drycker, grönsaker, fisk osv.
560 W - används för längre tillberedning av mat,
som t.ex. biff och stekar, köttfärslimpa och förlagad
mat, och även för känsliga rätter som osträtter och
sockerkaka. Effekten är mindre och gör att såser inte
kokar över samt att maten tillbereds jämnt utan risk att
sidorna bränns.
✗
5. Anslut stickproppen rätt till ett jordat eluttag
i väggen.
6. Kontrollera att TIMER-vredet står på
“”
MIKROVÅGSEFFEKTER
400 W används för kompakta matvaror som
kräver längre tillberedning vid normal tillagning, t.ex.
nötkött. Denna effektnivå tillråds för att få köttet mört.
240 W används för kompakta matvaror som
kräver längre tillberedning vid normal tillagning, t.ex.
nötkött. Denna effektnivå tillråds för att få köttet mört.
80 W används för sakta upptining, t.ex. av crème
gateaux och bakelser.
W = WATT
61
(av).
SVENSKA
TILLAGNING MED MIKROVÅGSUGN
1.
R-207
2.
R-207
KOKRÅD:
I kokboksavsnittet finns det utförliga anvisningar för olika recept. I detta avsnitt anges endast
grundläggande regler för matberedning.
1. Tryck på öppningsknappen för ugnsluckan för att öppna ugnsluckan. Placera maträtten på den
roterande tallriken.
2. När TIMER skall ställas in på mindre än 2 minuter skall TIMER ratten först vridas över märket för 5
minuter och därefter tillbaka till önskad inställning.
3. Du kan avbryta matberedningen innan tillagningstiden är slut genom att vrida TIMER-vredet tillbaka till
“” (av), eller genom att öppna ugnsluckan. Ugnsluckan kan öppnas när som helst under
beredningen. Stäng ugnsluckan om du vill fortsätta matberedningen. Om du vill ändra tillagningstiden
under pågående matberedning, kan du helt enkelt vrida TIMER-vredet till en ny inställning.
R-209
R-209
1. Ställ ratten för MIKROVÅGSEFFEKT påönskad inställning.
2. Ställ TIMER-vredet på önskad tillagningstid.
Ugnen börjar matberedningen.
✳ TIMER-vredet återgår till “” (av) när
matberedningen är klar och samtidigt hörs en
ljudsignal. Ugnen och ugnslampan släcks
samtidigt automatiskt.
VARNING: Vrid alltid tillbaka TIMER-vredet till “” (av) när matberedningen är klar. I annat fall startar
ugnen igen när ugnsluckan stängs.
62
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
RENGÖR MIKROVÅGSUGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT ALLA MATRESTER – Håll ugnen ren, smutsiga ytor med för sämre
effekt, kortare livslängd för ugnen samt kan medföra risk för brand eller skador.
VIKTIGT: ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL, SKURMEDEL, STRÄVA
DUKAR ELLER SKURDUKAR SOM SÄLJS I
HANDELN FÖR RENGÖRING AV NÅGRA
DELAR PÅ DIN MIKROVÅGSUGN.
Ugnens utsida
Ugnens utsida kan rengöras med en mild diskmedelslösning och vatten. Torka bort diskmedelslösningen med en fuktig trasa och torka sedan av
utsidan med en mjuk duk.
Kontrollpanelen
Öppna ugnsluckan innan kontrollpanelen rengörs.
På så sätt fungerar inte kontrollerna. Var försiktig vid
rengöring av kontrollerna. Använd en trasa som
fuktats med rent vatten, och torka av kontrollpanelen
tills den blir ren. Använd inte för mycket vatten.
Använd inte kemiska tvättmedel eller skurmedel.
VIKTIGT:
Var försiktig så att TIMER-vredets inställning inte
rubbas från
ugnen i annat fall startar när ugnsluckan åter stängs.
”
” (av) under rengöringen, eftersom
Ugnens insida
1.Efter varje användning ska du torka upp matrester
och stänk med en mjuk fuktig trasa medan ugnen
fortfarande är varm. För spillda rester, bör du
använda en mild diskmedelslösning och torka av
flera gånger med en mjuk trasa tills alla rester har
torkats bort. Ta inte loss mikrovågspanelen.
2.Undvik att diskmedelslösningen eller vattnet
tränger genom de små ventilationshålen i väggarna, eftersom detta kan skada ugnen.
3.Använd inte ugnsrengörare på sprejflaska för att
rengöra ugnen invändigt.
Roterande tallrik och vändfot
Ta ut den roterande tallriken och vändfoten ur
ugnen. Diska den roterande tallriken och vändfoten
med ett milt diskmedel. Torka av med en mjuk trasa.
Både den roterande tallriken och vändfoten tål
vanligt diskmedel.
Ugnslucka
Ugnsluckan hålls ren genom att regelbundet torka av
bägge sidor av ugnsluckan, ugnsluckans försegling
och kontaktytorna med en mjuk, fuktig trasa.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel.
KONTROLLER INNAN DU BEGÄR SERVICEKONTROLLER INNAN DU BEGÄR SERVICE
Kontrollera följande punkter innan du begär service.
1.Strömförsörjningen.
Kontrollera att stickproppen har anslutits rätt till ett lämpligt eluttag.
Kontrollera att säkringen/överströmsskyddet inte har löst ut.
2.Ställ en kopp vatten (med ca. 150 ml) i ugnens mitt och stäng ugnsluckan helt.
Programmera ugnen med en tid på 1 minut och 800 W effektnivå och starta den.
Tänds ugnslampan?JA_____________ NEJ_________
Roterar den roterande tallriken?JA_____________ NEJ_________
OBSERVERA: Den roterande tallriken kan rotera i bägge riktningar.
Fungerar ventilationsfläkten?JA_____________ NEJ_________
(Lägg handen över ventilationsöppningarna och känn efter
om ugnen blåser ut luft.)
Hörs ljudsignalen efter 1 minut?JA_____________ NEJ_________
Är vattnet varmt efter tillagningen?JA_____________ NEJ_________
SVENSKA
Om du svarat ”Nej” på någon av dessa frågor, bör du kontakta en SHARP-tekniker och informera honom om
testresultatet. Se bakomslagets insida i bruksanvisningen angående kontaktadresser på din ort.
OBSERVERA:
Om du låter ugnen fortsätta gå på endast 800 W, sänks effektnivån automatiskt för att undvika att maträtten
överhettas. (Mikrovågseffekten sänks i detta fall.)
MikrovågseffektStandard tid
Mikrovågor 800 W20 minuter
63
VAD ÄR MIKROVÅGOR?
Mikrovågor genereras i mikrovågsugnen av en
magnetron, som orsakar att vattenmolekylerna i
matvarorna börjar oscillera.
UGNSSÄKERT PORSLIN OCH LÄMPLIGA KÄRL
GLAS OCH PORSLIN
LERGODS
Är vanligen mycket lämpade. Lergodset ska vara
glaserat, eftersom fukt tränger in i oglaserat lergods.
Fukt gör att materialet värms upp mycket snabbt med
risk att det spricker. Om du känner dig osäker på
om ett kärl lämpar sig för mikrovågsugnen, kan du
utföra ett lämplighetstest.
PORSLIN
Mycket lämpligt material. Se till att porslinet inte har
guld- eller silverbeläggningar och att det inte
innehåller metall.
PLAST OCH PAPPER
Kärl av värmetålig plast passar bra för matberedning i en mikrovågsugn och kan användas för
upptining, uppvärning och vanlig tillberedning. Följ
tillverkarens anvisningar. Värmetåligt papper som
gjorts särskilt för bruk i en mikrovågsugn kan också
användas. Följ tillverkarens anvisningar.
MIKROVÅGSFOLIE
Denna folie, eller annan värmetålig folie, passar bra
för att täcka över kärl eller packa in matvaror. Följ
tillverkarens anvisningar.
STEKPÅSAR
Dessa kan användas i en mikrovågsugn. Metallklips
lämpar sig inte för att sluta igen påsarna, eftersom
påsen i så fall kan smälta sönder. Slut igen påsen
med ett snöre och stick flera hål i påsen med en
gaffel. Matförpackningar som inte är värmetåliga
rekommenderas inte för matberedning i mikrovågs-
ugnar.
BRYNINGSFAT
Detta är ett särskilt mikrovågsfat av keramik med en
metalllegering i bottnen som gör att maträtten bryns
vid tillagning i en mikrovågsugn. När bryningsfat
används, måste man placera ett isolerande material,
t.ex. en porslinstallrik mellan den roterande tallriken
Värmetåliga kärl är mycket bra
lämpade. Matberedningen kan då
hållas under uppsikt från alla håll.
Kärlen får inte innehålla metall (t.ex.
blykristaller) eller vara belagda med
metall (t.ex. guldkanter, koboltblå
finish).
Värme utvecklas som ett resultat av denna friktion,
vilket i sin tur gör att matvarorna tinas, värms eller
tillbereds.
och bryningsfatet. Var mycket noga med att följa de
uppvärmningstider som anges i tillverkarens anvisningar. För lång uppvärmning kan skada både den
roterande tallriken och vändfoten samt kan även
utlösa säkerhetsbrytaren som stänger av ugnen.
METALL
Rent allmänt bör man aldrig placera metall i ugnen,
eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom
metall och därför inte når matvarorna. Det finns
dock en del undantag: smala strimlor av
aluminiumsfolie kan användas för att täcka över
vissa delar av rätten så att dessa inte tinas för
snabbt eller överhettas (t.ex. kycklingvingar). Det gåräven bra att använda små grillspett och
aluminiumskärl (t.ex. de som innehåller förlagade
maträtter). Det är dock viktigt att kärlen är små i
förhållande till volymen inuti, exempelvis bör
aluminiumskärl vara minst
mat. Det rekommenderas att lägga över maten på
ett lämpligt fat eller en tallrik innan tillagning i
mikrovågsugnen. Om aluminiumskärl eller andra
metallredskap används måste det finnas ett utrymme
på ca. 2 cm mellan dem och ugnsväggarna,
eftersom ljusbågsbildning i annat fall kan uppstå.
2
3
/
/
till
3
fyllda med
4
INGET AV DE KÄRL SOM STÄLLS
I UGNEN FÅR HA METALLDELAR
t.ex. skruvar, band eller handtag.
– som
LÄMPLIGHETSTEST
Om du känner dig osäker på om ett
kärl lämpar sig för användning i
mikrovågsugnen, kan du utföra
detta lämplighetstest: Placera kärlet i
ugnen. Ställ ett glaskärl med 150 ml
testas. Sätt på ugnen på 800 W och låt den gå i 1
eller 2 minuter. Om kärlet förblir kallt eller inte blir
varmare än att det går att vidröra det går det bra att
använda det i ugnen. Använd inte detta test för
plastkärl. Plasten kan smälta.
vatten på eller intill kärlet som ska
64
KONTROLLER INNAN DU BEGÄR SERVICETIPS OCH GODA RÅD
TIDSINSTÄLLNINGAR
Som allmän regel gäller att alla tider för upptining,
uppvärmning och matberednnig är kortare jämfört
med en konventionell kokspis eller en ugn. Med
tanke på detta bör du hålla de tider som rekommenderas i kokboksavsnittet. Det är bättre att
ställa in en tid som är för kort än för lång. Testa
maträtten efter att den har tillagats. Tänk även på att
det är bättre att låta en rätt tillagas under längre tid
än riskera att bränna den.
STARTTEMPERATURER
Tiderna för upptining, uppvärmning och
matberedning är beroende av starttemperaturen hos
matvarorna. Djupfrysta matvaror eller matvaror som
just tagits ur en kyl kräver till exempel längre
tillagningstid jämfört med matvaror som stått i
rumstemperatur.
För uppvärmning och matberedning antas det att
matvarorna håller normal förvaringstemperatur (dvs.
en kyltemperatur på ca. 5 °C eller rumstemperatur
på ca. 20 °C). För upptining antas en temperatur på
-18 °C.
MATBEREDNINGSTIDER
Alla tider som anges i kokboksavsnittet är riktlinjer,
som kan variera beroende på matvarornas ursprungliga temperatur, deras vikt samt skick (vattenhaltiga,
fetthaltiga osv.).
SALT, KRYDDOR OCH ÖRTER
Matvaror som tillagas i mikrovågsugnar behåller
sina aromer i större utsträckning jämfört med
konventionella tillagningsmetoder. Det innebär att du
bör använda lagom med salt eller helst salta
maträtten efter att den har tillagats. Salt absorberar
vätska och torkar snabbt ut maträttens övre skikt.
Kryddor och örter kan användas som vanligt.
FYLLA PÅ VATTEN
Grönsaker och andra matvaror med hög vattenhalt
kan tillagas i sina egna safter eller genom att bara
fylla på litet vatten. Det håller kvar de flesta
vitaminer och mineraler i födan.
FÖDOÄMNEN I SKINN ELLER SKAL
Födoä mnen som t.ex. korvar, kycklinglår,
bakpotatis, tomater, äpplen, äggulor och liknande
bör prickas sönder eller stickas hål på med en gaffel
eller stekspett. Detta gör att den ånga som bildas
inuti födoämnet kan tränga ut utan risk att skinnet
eller skalet spricker.
STORA RESP. SMÅ VOLYMER
Mikrovågstiderna är direkt beroende av den volym
av mat som ska tinas, värmas upp eller tillberedas.
Med andra ord går det snabbare att laga till små
portioner än stora.
Tumregel:
DUBBELT SÅ STOR VOLYM = NÄSTAN
DUBBELT SÅ LÅNG TID
HALVA VOLYMEN = HALVA TIDEN
DJUPA RESP. FLATA KÄRL
Om bägge kärl har samma volym så är matberedningstiden för det djupa kärlet längre. Använd
därför helst flata kärl med stor yta. Använd endast
djupa kärl för rätter som lätt kan koka över, t.ex.
nudlar, ris, mjölk o.likn.
RUNDA RESP. OVALA KÄRL
Mat som tillbereds i runda eller ovala kärl värms
upp jämnare jä mfört med rektangulära kärl,
eftersom mikrovågsenergin tenderar att koncentreras
i hörn och maten här lätt kan överkokas.
ÖVERTÄCKNING
Om man täcker över maten bevarar man fukten
i födan och förkortar på så sätt tillagningstiden.
Använd ett lock, mikrovågsfolie eller någonting
annat. Knapriga maträtter, som t.ex. stekar eller
kyckling, bör inte täckas över.
Som tumregel gäller att det som man täcker över
i en vanlig ugn även bör täckas över i en mikrovågsugn. Det som inte bör täckas över i en vanlig
ugn, bör inte heller täckas över i en mikrovågsugn.
VÄNDNING
Medelstora saker, som t.ex. hamburgare och
köttskivor bör vändas en gång under tillagningen för
att på detta sätta förkorta tillagningstiden. Större
saker, som t.ex. stekar och kycklingar, måste
vändas, eftersom ovansidan tar emot mer
mikrovågsenergi jämfört med undersidan. Rätten
kan snabbt torka ut på ena sidan om den inte
vänds.
STILLASTÅENDE – UTJÄMNINGSTID
När man lagar mat i en mikrovågsugn är en av de
viktigaste reglerna att rätten ibland måste stå stilla.
Nästan alla rätter som tinas, värms upp eller tillagas
i en mikrovågsugn måste få stå stilla under en viss
tid, för att temperaturen ska utjämnas i rätten och
fukten bli jämnt fördelad.
SVENSKA
65
TIPS OCH GODA RÅD
BRYNINGSMEDEL
De flesta maträtter blir bruna efter mer än 15
minuters tillagning. Denna bruna yta är dock inte
jämförbar med den djupt bruna och knapriga yta
man kan uppnå vid konventionell matberedning. För
att uppnå en aptitlig brun färg, kan man använda ett
bryningsmedel. Dessa medel fungerar i de flesta fall
även som smaktillsättning.
Tabellen härunder ger förslag på tillsatser som kan
användas för att bryna rätter och vilka rätter de
passar bäst för.
BRYNINGSMEDELRÄTTMETOD
Smält smör och torkad paprikaFjäderfäStryk på smör/paprika-
Torkad paprikaUgnsbakade rätter ”Ostmackor” Strö på paprika
SoyasåsKött och fjäderfäStryk på såsen
Barbecue- och Worcestershire-sås, Stekar, kroketter, små stekrätter Stryk på såsen
köttsås
Smält baconfett eller torkad lökUgnsbakade rätter, rostade rätter, Strö på bacon eller torkad
Kakao, chokladflisor, brunt Tårtor och desserterStrö på överst på tårtan
pudersocker, honung och marmelad eller desserten eller
UPPVÄRMNING
● Förlagade rätter i aluminiumskärl bör tas ur
aluminiumskärlet och istället värmas på en tallrik
eller i ett kärl.
● Ta av locket på förseglade förpackningar.
● Rätten bör täckas över med mikrovågsfolie, en
tallrik eller ett särskilt lock (säljs i handeln), så att
ovansidan inte torkar ut. Drycker behöver inte
täckas över.
● Vid kokning av vätskor som t.ex. vatten, te eller
mjölk bör man placera någonting att röra om med
i kärlet.
● Rör helst om i större volymer lite då och då för att
säkra att temperaturen blir jämn i drycken.
● Alla tider anges fö r matvaror som stått i
rumstemperatur på 20 °C. Uppvärmningstiderna
för mat som legat i en kyl bör därför ökas en
aning.
● Låt rätten stå i 1-2 minuter så att temperaturen
i rätten fördelas jämt (s.k. utjämningstid).
● Alla tider är riktlinjer, som kan variera beroende
på matvarornas ursprungliga temperatur, deras
vikt, vattenhalt, fetthalt eller det resultat du vill
uppnå.
UPPTINING
Din mikrovågsugn är idealisk för upptining av
matvaror. Upptiningstiderna är vanligtvis bra mycket
kortare än traditionella upptiningsmetoder.
Här är några få råd. Ta ut den frysta matvaran ur
förpackningen och lägg den på en tallrik.
soppor, grytor, stuvningarlök
LÅDOR OCH KÄRL
Lådor och kärl som lämpar sig för mikrovågor är
mycket bra för att tina och värma upp matvaror,
eftersom de tål både mycket kalla temperaturer (ned
till ca. –40 °C) och höga temperaturer (upp till ca.
220 °C). Man kan därför använda samma kärl för
både upptining, uppvärmning och till och med
tillagning av en maträtt utan att behöva lägga den
på ett fat eller en tallrik.
ÖVERTÄCKNING
Täck över tunna delar med aluminiumsstrimlor innan
upptiningen. Ställen som redan tinat eller blivit
varma kan också täckas över med aluminiumsstrimlor under upptiningen. Detta förhindrar att de
tunna delarna blir för varma medan tjocka delar
fortfarande är frysta.
RÄTT INSTÄLLNING
Det är bättre att välja en låg effektinställning jämfört
med en som är för hög. Detta garanterar att rätten
tinas jämnt.
Om ugnens effektinställning är för hög riskerar du
att utsidan av rätten eller matvaran börjar koka
medan innanmätet fortfarande är fryst.
blandningen
använd som glasyr
66
TIPS OCH GODA RÅD
VÄNDNING/OMRÖRNING
Nästan alla matvaror kräver regelbunden vändning
eller omrörning. Försök så tidigt som möjligt att ta
isär stycken som sitter ihop och lägg dem separat.
SMÅ MÄNGDER
Små mängder tinar snabbare än större mängder. Vi
rekommenderar att du fryser ned småportioner
istället för stora mängder mat tillsammans. På så sätt
går det snabbare att tillaga rätter senare.
MATVAROR SOM KRÄVER FÖRSIKTIG
HANTERING
Rätter som t.ex. gateaux, kräm, ost och bröd bör
endast tinas delvis och bör sedan låta stå vid
rumstemperatur för naturlig upptining. På så sätt
undviker man att utsidan blir för varm medan rätten
fortfarande är fryst inuti.
STILLASTÅENDE - UTJÄMNINGSTID
Efter upptining av matvaror är det viktigt att de får
stå en tid, eftersom upptiningen fortsätter av sig
själv. I upptiningstabellen kan du se de
utjämningstider som gäller för olika matvaror.
Tjocka, kompakta matstycken kräver längre
utjämningstid än tunna matstycken eller porösa
matvaror. Om matvarorna inte tinas tillräckligt, kan
upptiningen fortsättas i mikrovågsugnen eller
utjämningstiden förlängas beroende på vad som
passar bäst. Vid slutet av utjämningstiden bör
matvarorna tas om hand så fort som möjligt och
man får inte frysa ned dem igen.
TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
● När du handlar grönsaker bör du se till att allihop
har ungefär samma storlek. Detta är särskilt viktigt
om grönsakerna tillbereds i hela stycken (t.ex. kokt
potatis).
● Skölj grönsakerna noggrant så att de är helt rena
innan de tillagas. Väg upp dem och använd bara
den mängd som receptet föreskriver innan du skär
sönder dem.
● Smaksätt som normalt, och tillsätt först salt efter att
de har tillagats.
● Fyll på ca. 5 matskedar vatten för var 500 g
grönsaker. Grönsaker med hög fiberhalt kräver
lite mer vatten. Tabellen ger mer information om
detta.
● Grönsaker bör vanligtvis tillberedas i ett kärl med
lock. Grönsaker med hög fukthalt, t.ex. lök och
kokt potatis, kan läggas i mikrovågsfolie utan att
fylla på något vatten.
● Efter halva tillagningstiden bör man röra om i
kärlet eller vända på grönsakerna.
● L åt grönsakerna stå i ca. 2 minuter efter
tillagningen så att temperaturen blir jämn i
grönsakerna (s.k. utjämningstid).
● Tillagningstiderna är riktlinjer som beror på
grönsakernas vikt, deras ursprungliga temperatur
och skick. Ju färskare grönsakerna är, desto
kortare bör tillagningstiden vara.
TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH
FJÄDERFÄ
● När du handlar matvaror bör du se till att allihop
har ungefär samma storlek. Detta garanterar att
de tillagas jämnt.
● Skölj kött, fisk och fjäderfä ordentligt under kallt
rinnande vatten och låt dem torka på kökspapper
innan tillagningen. Fortsätt sedan som vanligt.
● Nötkött bör ha jämn form och gärna ha lite brosk.
● Fastän de olika stycken kan ha samma storlek så
kan slutresultat för de olika styckena ofta variera.
Detta beror bland annat på matvaran, fett- och
fukthalten såväl som på den ursprungliga temperaturen innan tillagningen.
● Efter ca. 15 minuters tillagning får maträtten en
naturlig brun färg, som kan förstärkas genom
användning av ett bryningsmedel. Om du
dessutom vill ha en knaprig yta, bör du använda
ett bryningsfat eller först bryna köttet på en
stekpanna innan det tillagas i mikrovågsugnen.
Du har då även möjlighet att få köttspad för att
laga sås med.
● Vänd på stora stycken av kött, fisk eller fjäderfä
halvvägs genom tillagningen så att de tillagas
jämnt på båda sidorna.
● Efter tillagningen bör stekar täckas över med
aluminium och få stå på utjämning i ca.
10 minuter. Steken fortsätter koka under tiden och
köttsafterna fördelas jämnt i köttet. När steken
sedan skärs upp förlorar man mindre köttsaft.
UPPTINING OCH TILLAGNING
Djupfrysta rätter kan tinas upp och tillagas samtidigt
i ett moment i mikrovågsugnen. Tabellen ger några
förslag på detta. Lägg dock märke till de allmänna
råd som ges fö r ”uppvärmning” respektive
”upptining” av matvaror. Se matproducentens
rekommendationer på förpackningen innan du
tillagar förlagade, djupfrysta maträtter. Dessa
rekommendationer innehåller oftast exakta
tillagningstider och råd angående tillagningen.
SVENSKA
67
TABELLER
msk = matsked
tsk = tesked
s.n. = stor nypa
l.n. = liten nypa
Kopp = full kopp
Sach. = sachet
FÖRKORTNINGAR SOM ANVÄNDS
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
TFH = torr fetthalt
DF = djupfryst
MV = mikrovåg
MVU = mikrovågsugn
min = minuter
s = sekunder
dm = diameter
Mat / DryckMängdEffektTidTips
Kaffe,1 kopp150800 Wca. 1täck inte över
Mjölk,1 kopp150800 Wca. 1täck inte över
Vatten,1 kopp150800 W1
Fat400800 Wca. 4stänk på lite vatten på såsen, täck över
(Grönsaker, kött och garneringar)rör om halvvägs genom uppvärmningen
Gryta/stuvning200800 W2-3täck över, rör om efter uppvärmningen
Klar soppa200800 Wca. 2täck över, rör om efter uppvärmningen
Krämig soppa200800 Wca. 2täck över, rör om efter uppvärmningen
Grönsaker200800 W2-3fyll på vatten vid behov, täck över
Garneringar200800 W1-2fördela såsen jämnt på ovansidan, täck över
Kött,1 skiva*200800 W3-4sprid såsen tunt över toppen, täck över
Fiskfilé*200800 W2-3täck över
Korvar 2180560 Wca. 2stick hål i skinnet flera gånger
Tårta, 1 styck100400 W
Babymat, 1 glas190400 Wca. 1ta av locket, rör om ordentligt efter uppvärmning
Smält smör eller margarin*
Smält choklad100400 W2-3rör om lite då och då
Upplösning av sex gelatinblad 10400 W
Tårtglasyr för
* Kylskåpstemperatur
6 koppa900800 W10-12täck inte över, koka upp
1 skål1000800 W10-12täck inte över, koka upp
1
/4l vätska 10400 W5-6blanda sockret i 250 ml vätska, täck över, rör
-g/ml--inställning--Min-
1
/2-2täck inte över, koka upp
500800 W4-5rör om halvvägs genom uppvärmningen
500800 W4-5
1
50800 W
/
1
/2-1
1
/
lägg på en tårttallrik
2
och känn på temperaturen
doppa i vatten, krama ur ordentligt och lägg i en
2
soppskål, gelatinblad rör om lite då och då
om ordentligt före och efter uppvärmningen
TABELL: TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH FJÄDERFÄ
TABELL: UPPVÄRMNING AV MAT OCH DRYCKER
Fisk och fjäderfäMängdEffektTidTipsUtjämningstid
Stekar500800 W8-10*smaksätt, lägg på ett flat fat 10
(griskött,400 W10-12vänd efter*
kalvkött, lammkött)1000800 W20-22*10
Rostbiff (medelstor)1000800 W9-11*smaksätt, lägg på ett quiche-fat,10
Fiskfilé200800 W3-4smaksätt, lägg på en tallrik, täck över3
Kyckling1200800 W20-22*smaksätt, lägg i en kastrull,3
Kycklinglår200800 W3-4smaksätt, lägg på en tallrik, täck över3
* Vid vändning skall man först avlägsna juicen från tallriken.
-g--inställning--Min--Min-
400 W10-12
400 W5-7vänd efter*
lägg i en grund kastrull
vänd efter halva tillagningstiden*
68
TABELLER
MatvaraMängdEffektUpptiningstidTipsUtjämningstid
Rostat kött (t.ex. griskött,150080 W58-64Lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, vänd 30-90
nötkött, lammkött, kalvkött)100080 W42-48halvvägs genom upptiningen30-90
Skivat kött, wienerschnitzel, 20080 W7-8vänd halvvägs genom upptiningen30
kotletter, lever
Gulasch500240 W8-12ta isär och rör om halvvägs genom 10-15
Korvar8600240 W6-9lägg bredvid varandra5-10
Anka, kalkon150080 W48-52lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Kyckling120080 W39-43lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Kycklinglår200240 W4-5vänd halvvägs genom upptiningen10-15
Hel fisk800240 W9-12vänd halvvägs genom upptiningen10-15
Fiskfilé400240 W7-10vänd halvvägs genom upptiningen5-10
Småfranskor300240 W6-8vänd halvvägs genom upptiningen30
Rolls, 280240 W aprox. 1tina endast delvis –
Skivat bröd för brödrost250240 W2-4ta bort de yttre skivorna efter en minut5
Bakelser, styckvis750240 W7-10vänd halvvägs genom upptiningen 30
Tårtstycken, styckvis100-15080 W2-5lägg på en tårttallrik5
Gräddtårta, styckvis15080 W3-4lägg på en tårttallrik10
Hel tårta,
Smör250240 W2-4tina endast delvis15
Frukter som t.ex. jordgubbar 250240 W4-5lägg dem i ett jämnt lager5
hallon, körsbär, plommon vändhalvvägs genom upptiningen
4300240 W4-5vänd halvvägs genom upptiningen5-10
Ø 25 cm80 W20-24lägg på en tårttallrik30-60
-g--inställning--Min--Min-
50080 W18-2030-90
upptiningen
vänd halvvägs genom upptiningen
vänd halvvägs genom upptiningen
100080 W33-37lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Fiskfilé300800 W10-11–täck över1-2
Forell, 1 fisk250800 W7-9–täck över
Fat400800 W8-9–täck över, rör om halvvägs genom tillagningen–
Bladspenat300800 W7-9–
Broccoli300800 W7-93-5 msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
Ärtor300800 W7-93-5
Kålrabbi300800 W7-93-5
Blandade grönsaker 500800 W12-143-5
Brysselkål300800 W7-93-5
Rödkål450800 W11-133-5
-g- -inställning- -Min--msk/ml--Min-
täck över, rör om en eller två gånger under tillagningen
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
69
TABELL: UPPTINING OCH TILLAGNING
SVENSKA
2
TABELLER
GrönsakMängd EffektTidTipsVattentillsats
Bladspenat300 800 W5-7 skölj och låt torka, täck över, rör om en eller två gånger under tillagningen –
Blomkål800 800 W 15-17 1 helt huvud, täck över, dela i småbitar, rör om5-6
Broccoli500 800 W 10-12 dela i småstycken, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 msk
Svamp500 800 W8-10 hela svampar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen–
Kinakål300 800 W9-11 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
Ärtor500 800 W9-11 täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5 msk
Fänkål500 800 W9-11 skär i kvartsstycken, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5
Lök250 800 W5-7 skär i ringar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen–
Kålrabbi500 800 W 10-12 tärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Morötter500 800 W 10-12 hela, tillaga i mikrovågsfolie4-5
Grön paprika500 800 W7-9 tärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
Kokt potatis (med skal)
Purjolök500 800 W9-11 skär i ringar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
Rödkål500 800 W 10-12 skär i strimlor, rör om en eller två gånger50 ml
Brysselkål500 800 W9-11 hela, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Kokt potatis 500 800 W9-11 skär i större stycken av samma storlek, salta lite,150 ml
(saltade)täck över, rör om lite då och då under tillagningen
Selleri500 800 W9-11 fintärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Vitkål500 800 W 10-12 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Zucchini500 800 W9-11 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
-g- -inställning- -Min--msk/ml-
500 800 W 10-12 under tillagningen4-5
300 800 W9-12
500 800 W9-11 tärna, rör om lite då och då under tillagningen4-5 msk
under tillagningen
RECEPT
TABELL: TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
msk
msk
msk
msk
msk
msk
msk
msk
ANPASSNING AV RECEPT FÖR
TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN
Lägg märke till följande om du vill anpassa dina
recept för tillagning i en mikrovågsugn: Korta ned
tillagningstiderna med en tredjedel eller till hälften.
Använd recepten i detta kokboksavsnitt som
referens. Matvaror med hög fukthalt, som t.ex. kött,
fisk, fjäderfä, grönsaker, frukt, stuvningar, grytor
och soppor, kan tillagas i mikrovågsugnen utan
större besvär. Matvaror med liten fukthalt, som t.ex.
förlagade maträtter, bör fuktas på ytan innan de
värms upp eller tillagas.
Vätskemängden som används för råa födoämnen
som ska bräseras bör reduceras till cirka två
tredjedelar av den mängd som anges i originalreceptet. Fyll vid behov på mer vätska under
tillagningen.
Man kan även avsevärt reducera mängden av fett.
En liten klick smör/margarin eller lite olja olika är
tillräckligt för att smaksätta rätten. Därför passar
mikrovågsugnen bra för att göra i ordning dietmat
med litet fettinnehåll.
HUR RECEPTEN ANVÄNDS
● Recepten i detta avsnitt baseras på 4 portioner –
om inte annat anges.
● I början av varje recept finns det rekommen-
dationer för lämpliga redskap och totala tillagningstider.
● De kvantiteter som anges kan konsumeras i sin
helhet med mindre annat anges.
● Om ägg används i recepten antas de ha en vikt
på ca. 55 g (storlek M).
70
RECEPT
Tyskland
CAMEMBERTMACKOR
Total tillagningstid: ca. 1-2 minuter
Redskap:
Ingredienser
4skivor bröd för rostning
2 msksmör eller margarin (20 g)
150 gcamembert
4 tsktranbärsgelé
Holland
kajennpeppar
CHAMPINJONSOPPA
Champignonsoep
Total tillagningstid: ca. 13-17 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Ingredienser
200 gchampinjoner, skivade
11 lök (50 g), finhackad
300 mlköttbuljong
300 mlgrädde
1
/
2
msk mjöl (25 g)
2
1
/
2
msk smör eller margarin (25 g)
2
1ägg
150 gcrème fraîche
salt & peppar
1. Rosta brödet och bre på smöret.
2. Skär camembertosten i skivor och lägg på det
rostade brödet. Lägg tranbärsgelén i mitten av
osten och strö på kajennpeppar.
3. Lägg brödskivorna på en tallrik och värm i
1-2 min. på 800 W
Tips: Receptet kan varieras beroende på smak.
Man kan exempelvis använda färsk svamp
och riven ost eller kokt skinka, sparris och
emmentalerost.
1. Lägg grönsakerna och köttbuljongen i skålen,
täck över och tillaga.
8-9 min. 800 W
2. Blanda alla ingredienser i en mixer.
3. Blanda mjöl och smör till en deg och tillsätt
långsamt i soppan. Smaksätt med salt och
peppar, täck över och tillaga. Rör om efter
tillagningen.
4-6 min. 800 W
4. Blanda äggulan med grädden, rör ned i
soppan efter hand. Värm upp kort, men låt inte
soppan koka!
1-2 min. 800 W
Låt stoppan stå i ca. 5 minuter efter tillagningen.
71
SVENSKA
RECEPT
Schweiz
ZÜRICH-KALVFILÉ I GRÄDDSÅS
Total tillagningstid: ca. 12-16 minuter
Redskap: Djupt fat med lock (2 l volym)
Ingredienser
600 gkalvfilé
1 msksmör eller margarin
1lök (50 g) finhackad
100 mlvitt vin
Smaksatt bryningssås för ca.
300 mlgrädde
1 mskpersilja, hackad
Frankrike
1
/
2
l köttspad
SJÖTUNGSFILÉ
Total tillagningstid: ca. 11-14 minuter
Redskap: flat, ovalt ugnssäkert fat med mikro-
Ingredienser
400 gsjötungsfiléer
1citron, hel
2tomate (150 g)
1 tsksmör eller margarin för smörjning
1 mskvegetabilisk olja
1 mskpersilja, hackad
1. Skala tomaterna och ta bort stjälkarna, lägg i
en mixer eller matberedare.
2. Skär lammköttet i stora stycken. Smörj formen
med smör. Lägg i kött, lök och vitlök, smaksätt,
täck över och tillaga.
9-11 min. 800 W
3. Lägg bönorna och tomatpurén över köttet, täck
över och fortsätt tillagningen.
11-13 min. 560 W
Lått lammet stå i ca. 5 minuter efter tillagningen.
Tips: Om du vill använda färska bönor måste de
först kokas upp en gång.
72
RECEPT
Italien
LASAGNE
Total tillagningstid: 22-27 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym), flat fyrkantig
suffléform med lock (ca. 20 x 20 x
6 cm)
Ingredienser
300 gtomater på burk
50 gskinka i små tärningar
1lök (50 g), finhackad
1vitlöksklyfta, pressad
250 gköttfärs (nötkött)
2 mskkrossade tomater (30 g) salt, peppar,
oregano, timjan, basilika, muskotnöt
150 ml grädde (crème fraîche)
100 ml mjölk
50 griven parmesanost
1 tskblanda sönderhackade örter
1 tskolivolja
1 tskvegetabilisk olja för att smörja formen
125 glasagne verde
1 mskriven parmesanost
1 msksmör eller margarin
Frankrike
RATATO UILLE
Total tillagningstid: 19-21 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Ingredienser
5 mskolivolja (50 ml)
1vitlöksklyfta, pressad
1lök (50 g), skivad
1liten äggplanta (250 g), tärna
1zucchini (200 g), tärna
1paprika (200 g) i stora tärningar
1liten fänkål (75 g) i stora tärningar
1garneringsbukett
200 gkronärtskockshjärtan på burk, skär i
kvartsklyftor
salt, peppar
1. Skiva tomaterna, blanda med skinka, lök,
köttfärs och krossade tomater. Smaksätt och
tillaga under lock.
7-9 min. 800 W
2. Blanda grädde och mjölk, kom i parmesanost,
örter, olja och kryddor.
3. Smörj suffléformen och täck bottnen med
pastan. Lägg hälften av köttfärsblandningen på
pastan och häll på en del av vätskan. Lägg ett
nytt lager med
lager köttfärsblandning och häll på mer vätska.
Avsluta med resten av pastan överst. Tillaga
pastan med mycket vätska och strö över
parmesanost. Lägg smörklickar överst och
tillaga under lock.
15-18 min. 560 W
Lått lasagnan stå i ca. 5-10 minuter efter tillagningen.
1. Häll olivoljan i skålen och lägg i vitlöksklyftan.
Fyll på med grönsakerna, utom kronärts-
kockshjärtorna, och smaksätt med peppar. Lägg
i garneringsbuketten, täck över och tillaga samt
rör om en gång.
19-21 min. 800 W
Lägg i kronärtskockshjärtorna när det är
5 minuter kvar och fortsätt uppvärmningen.
2. Smaksätt ratatouillen med salt och peppar. Ta
ur garneringsbuketten innan rätten serveras. Låt
ratatouillen stå i ca. 2 minuter innan rätten
serveras.
Tips: Ratatouille kan serveras tillsammans med
varma kötträtter. Ratatouille är även en
utmärkt förrätt när den serveras kall.
En garneringsbukett består av: en stjälk
persilja, diverse örter för smaksättning av
soppan, en stjälk libbsticka, en stjälk
timjan, flera lagerbärsblad.
1
/
pasta ovanpå, ytterligare ett
3
1
/
av
3
SVENSKA
73
RECEPT
Spanien
BAKAD POTATIS
Total tillagningstid: 12-16 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Total tillagningstid: 10-13 minuter
Redskap: Djupt fat med lock (2 l volym)
Ingredienser
150 gröda vinbär, sköljda och utan stjälkar
150 gjordgubbar, sköljda och utan stjälkar
150 ghallon, sköljda och utan stjälkar
250 ml vitt vin
100 gsocker
50 mlcitronsaft
8gelatinblad
300 ml mjölk
innanmätet från
30 gsocker
15 gredning
(1 l volym)
1
/
vaniljstång
2
1. Lägg potatisarna i ett fat, fyll på vatten, täck
över och tillaga. Omplacera halvvägs genom
tillagningen.
8-10 min. 800 W
Låt svalna.
2. Skär potatisarna på längden och ta försiktigt av
skalet. Blanda potatisen med skinka, lök, mjölk
och parmesanost till en jämn blandning.
Smaksätt med salt och papper.
3. Fyll potatisskalen med potatisblandningen och
strö över emmentalerost. Lägg potatisarna på
ett fat och tillaga.
4-6 min. 800 W
Lått stå i ca. 2 minuter efter tillagningen.
1. Lägg en del av bären åt sidan för dekoration i
slutet. Gör puré av resten av bären med
vitvinet, lägg i en skål, täck över och värm upp.
7-9 min. 800 W
Vänd ned sockret och citronsaften.
2. Lägg gelatinbladen i blöt i kallt vatten i ca.
10 minuter, ta ut dem och krama dem torra.
Rör ned gelatinet i den varma purén tills det
löses upp. Ställ gelén i en kyl och låt den sätta
sig.
3. Gör vaniljsåsen: Häll mjölk i den andra skålen.
Skär vaniljstången och ta ut innanmätet. Rör
ned innanmätet i mjölken, tillsätt socker och
redning, täck över, rör om under tillagningen
och en gång till i slutet.
3-4 min. 800 W
4. Töm ut gelén på ett fat och dekorera med
bären. Häll vaniljsåsen över.
SUOMI
Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, +35-8947805000
Theho Video Oy, Niittyläntie 3, SF-0620 Helsinki, +35-891461500
75
DKDK
Strømspænding: 230 V, 50 Hz, enkeltfaset
Strømsikring/overstrømsbeskyttelse: Min. 10 A
Krævet effekt:Mikrobølge: 1,18 kW
Effekt:Mikrobølge: 800 W (IEC 60705)
Mikrobølgefrekvens: 2450 MHz*(Gruppe 2/Klasse B)
Ovnens mål: R-207 460 mm (B) x 275 mm (H) x 353 mm (D)
Ovnrummets mål: 322 mm (B) x 187 mm (H) x 336 mm (D)**
Ovnvolumen: 20 liter**
Roterende tallerken: ø 272 mm
Vægt: ca. 12 kg
Ovnlampe: 25 W/240-250 V
* Dette produkt opfylder kravene i henhold til europæisk standard EN55011.
Med denne standard er dette produkt klassificeret som gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyder, at udstyret afgiver mikrobølger i form af elektromagnetisk stråling beregnet til behandling af
næringsmidler.
Klasse B betyder, at udstyret er beregnet og passer til anvendelse inden for husholdningen.
**
Det inderste rum er beregnet med maks. mål for bredde, dybde og højde. Det praktiske rum for næringsmidler er mindre.
Dette apparat opfylder kravene i 89/336/EEC- og 73/23/EEC-direktiverne inkl. revision 93/68/EEC.
SPECIFIKATIONER
: R-209 460 mm (B) x 281 mm (H) x 360 mm (D)
RET TIL ÆNDRINGAR FORBEHOLDES.
NN
Nettspenning: 230 V, 50 Hz, enfaset
Nettsikring/overspenningsbeskyttelse: Min. 10 A
Påkrevet effekt:Mikrobølge: 1,18 kW
Utgangseffekt:Mikrobølge: 800 W (IEC 60705)
Mikrobølgefrekvens: 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Ovnens mål: R-207 460 mm (B) x 275 mm (H) x 353 mm (D)
Ovnsrommets mål: 322 mm (B) x 187 mm (H) x 336 mm (D)**
Ovnvolum: 20 liter**
Roterende tallerken: ø 272 mm
Vekt: ca 12 kg
Ovnlampe: 25 W/240-250 V
* Dette produktet oppfyller kravene i henhold til europeisk standard EN55011.
I overensstemmelse med denne standarden er dette produktet klassifisert som gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyr at utstyret avgir mikrobølger i form av elektromagnetisk stråling som er beregnet på næringsmidler.
Klasse B betyr at utstyret er beregnet på og egnet til bruk i husholdninger.
** Det indre rommet er beregnet med maks. mål for bredde, dybde og høyde. Den effektive plassen for næringsmidler
er lavere.
Dette apparatet oppfyller kravene i 89/336/EEC- og 73/23/EEC-direktivene, inkl. revisjon 93/68/EEC.
SPESIFIKASJONER
: R-209 460 mm (B) x 281 mm (H) x 360 mm (D)
RETT TIL ENDRINGER FORBEHOLDES.
76
FIN
AC Käyttöjännite: 230 V, 50 Hz, yksivaiheinen
Jakelujohtosulake/virrankatkaisija: Vähintään 10 A
AC tehon tarve:Mikroaalto: 1,18 kW
Lähtöteho:Mikroaalto: 800 W (IEC 60705)
Mikroaaltotaajuus: 2450 MHz*(Ryhmä 2/Luokka B)
Ulkomitat: R-207 460 mm (W) x 275 mm (H) x 353 mm (D)
Sisäosa Mitat: 322 mm (W) x 187 mm (H) x 336 mm (D)**
Uunin tilavuus: 20 litraa**
Pyörivä alusta: ø 272 mm
Paino: n. 12 kg
Uunin lamppu: 25 W/240-250 V
* Tämä tuote täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 asettamat vaatimukset.
Tämän standardin mukaisesti tämä tuote on luokiteltu ryhmän 2 luokan B laitteeksi.
Ryhmä 2 tarkoittaa, että laite tarkoituksellisesti tuottaa suurtaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa,
joka on tarkoitettu ruoan lämpökäsittelyyn.
Luokka B tarkoittaa, että laite soveltuu käytettäväksi kotitalouksissa.
** Sisätilavuus on maksimileveyden, syvyyden ja korkeuden summa. Todellinen tilavuus on pienempi.
Tämä laite vastaa 93/68/EEC nojalla muutettujen direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimuksia.
OSANA JATKUVAN KEHITTÄMISEN PERIAATETTAMME PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTTAA LAITTEEN MUOTOILUA
TAI TEKNISIÄ TIETOJA ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA.
TEKNISET TIEDOT
: R-209 460 mm (W) x 281 mm (H) x 360 mm (D)
FIN
SS
Nätspänning: 230 V, 50 Hz, enkelfas
Nätsäkring/överströmsskydd: Min. 10 A
Erforderlig effekt:Mikrovåg: 1,18 kW
Uteffekt:Mikrovåg: 800 W (IEC 60705)
Mikrovågsfrekvens: 2450 MHz*(Grupp 2/Klass B)
Ugnens mått: R-207 460 mm (B) x 275 mm (H) x 353 mm (D)
Ugnsutrymmets mått: 322 mm (B) x 187 mm (H) x 336 mm (D)**
Ugnsvolym: 20 liter**
Roterande tallrik: ø 272 mm
Vikt: ca 12 kg
Ugnslampa: 25 W/240-250 V
* Denna produkt uppfyller kraven enligt europeisk standard EN55011.
I enlighet med denna standard är denna produkten klassificerad som grupp 2, klass B.
Grupp 2 betyder att utrustningen avger mikrovågor i form av elektromagnetisk strålning avsedd för behandling av
livsmedel.
Klass B betyder att utrustningen är avsedd och lämpad för användning inom hushåll.
**
Det inre utrymmet är beräknat med max.måtten för bredd, djup och höjd. Det praktiska utrymmet för livsmedel är lägre.
Denna apparat uppfyller kraven i 89/336/EEC- och 73/23/EEC-direktiven inkl. revision 93/68/EEC.