SHARP R-204E User Manual [hu]

DEUTSCH
ČESKY
MAGYAR
POLSKI
800 W (IEC 60705)
Achtung
Uwaga Důležité Figyelem! Pozor
0
11
12
12
13
14
15
15
20
20
25
25
30
30
400
560
800
240
80
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem
Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Niniejsza instrukcja obslugi zawiera ważne informacje, z którymi trzeba się zapoznać czytając uważnie tę instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej.
UWAGA:
: Nie przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, albo przerabianie kuchenki, aby mogła funkcjonować przy otwartych
drzwiczkach, wiąże się z poważnym ryzykiem uszkodzenia zdrowia.
Tento návod k použití obsahuje důležité informace, které byste si před zahájením používání mikrovlnné trouby měli pečlivě
přečíst.
DŮLEŽITÉ: Pokud nedodržíte instrukce uvedené v tomto manuálu nebo upravíte zařízení tak,
aby fungovalo s otevřenými dveřmi, zvyšujete vážné riziko poškození zdraví.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését
lehetővé tevő módosítával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry prečítať.
DÔLEŽITÉ: Môže nastať vážne ohrozenie zdravia, ak nedodržiavate tento návod na obsluhu, alebo ak rúru zmeníte tak, že
funguje s otvorenými dvierkami.
D
CZ
H
R- 204E
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI
I KSIĄŻKA KUCHARSKA
MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K POUŽITÍ, VČETNĚ KUCHAŘKY
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
MIKROVLNNÁ RÚRA - NÁVOD NA OBSLUHU S KUCHÁRSKOU
KNIHOU
PL
SLOVENSKY
SK
2
Gratulálunk választásához! Új mikrohullámú sütője mostantól jelentősen megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja tapasztalni, mennyi mindent lehet egy mikrohullámú sütővel elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felmelegítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele! Tesztkonyháinkban mikrohullámú specialistáink a nemzetközi konyha legízletesebb, gyorsan és egyszerűen elkészíthető receptjeit gyűjtötték össze. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. A mikrohullámú sütő használatát számtalan előnyös vonása teszi izgalmassá:
Az ételt közvetlenül a tálalóedényben készítheti el, így kevesebbet kell mosogatnia.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja a sok vitamin, ásványi
anyag és a jellegzetes ízek megmaradását. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót! Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában, és a különböző ízletes receptek kipróbálásában!
Tisztelt vásárlónk!
H
blahoželáme Vám k Vašej novej mikrovlnnej rúre, vďaka ktorej bude odteraz práca vo Vašej kuchyni značne jednoduchšia. Budete príjemne prekvapený, koľko vecí môžete urobiť pomocou mikrovlnnej rúry. Nielenže ju môžete využiť na rozmrazovanie alebo ohrievanie potravín, ale môžete v nej jedlá aj pripravovať. V testovacej kuchyni náš mikrovlnný tým zozbieral tie najchutnejšie recepty, ktoré si nevyžadujú dlhú a zložitú prípravu. Nechajte sa nimi inšpirovať a pripravte si v mikrovlnnej rúre svoje obľúbené jedlá. Mikrovlnná rúra má veľa výhod, ktoré si určite čoskoro obľúbite:
Jedlo môžete pripravovať priamo v riadoch, v ktorých ho servírujete, a tak budete menej umývať.
Kratšia príprava jedál a použitie menšieho množstva vody a tuku zaisťujú, že sa v jedle zachová veľa
vitamínov, minerálov a charakteristických chutí. Pozorne si prečítajte kuchársku knihu a návod na použitie. Potom ľahko pochopíte, ako používať vašu rúru.
Prajeme Vám veľa radosti pri používaní vašej mikrovlnnej rúry a pri skúšaní chutných receptov.
Vážený zákazník,
SK
děkujeme Vám, že jste si zakoupil novou mikrovlnnou troubu, která od této chvíle podstatně zjednoduší Vaši práci v kuchyni. Budete příjemně překvapen funkcemi této nové mikrovlnné trouby. Nejen že ji můžete používat na rychlé rozmrazování a ohřívání potravin, můžete ji používat také k přípravě kompletních jídel. Náš testovací tým pro Vás vytvořil výběr receptů těch nejbáječnějších mezinárodních jídel, jejichž příprava je rychlá i snadná zároveň. Inspirujte se přiloženými recepty a připravte si své oblíbené jídlo v nové mikrovlnné troubě. Jsme si jisti, že uvítáte tu spoustu výhod, které s sebou mikrovlnná trouba přináší:
Jídlo můžete připravovat přímo v servírovacím nádobí, později tedy umýváte menší množství.
Kratší doba přípravy a použití minimálního množství vody a tuku zajišťuje uchování množství vitamínů,
minerálů a charakteristických chutí. Doporučujeme Vám pečlivě si přečíst kuchařku a postupovat pozorně podle pokynů. Potom snadno pochopíte, jak Vaše trouba funguje.
Užijte si vaření, pečení a grilování s Vaší novou mikrovlnnou troubou a vyzkoušejte přiložené recepty pro labužníky.
Vážený zákazníku,
CZ
4
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI...............................................................................................5-6
VEZÉRLÕGOMBOK ...........................................................................................................7
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..........................................................................56-58
ÜZEMBE HELYEZÉS........................................................................................................58
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT .......................................................................59
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS ...................................................................................59
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS......................................................................................60
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS....................................................................60
MIK AZOK A MIKROHULLÁMOK? ...................................................................................61
A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK.........................................................................61
ÖTLETEK, TANÁCSOK ...............................................................................................62-64
TÁBLÁZATOK ÉS RECEPTEK.....................................................................................65-71
SZERVÍZCÍMEK...........................................................................................................88-98
MŰSZAKI ADATOK .........................................................................................................102
H
OBSAH
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO.............................................................................................5-6
OVLÁDACÍ PANEL..............................................................................................................7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................................................................72-74
INŠTALÁCIA ......................................................................................................................74
STUPEŇ VÝKONU MIKROVLNNEJ RÚRY ......................................................................75
MIKROVLNNÉ VARENIE ..................................................................................................75
ÚDRŽBA A ČISTENIE.......................................................................................................76
SKÔR, NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS......................................................................................76
ČO SÚ MIKROVLNY?.......................................................................................................77
VHODNÝ RIAD DO RÚRY................................................................................................77
TIPY A RADY ...............................................................................................................78-80
TABUĽKY A RECEPTY................................................................................................81-87
ADRESY SERVISNÝCH STREDÍSK ...........................................................................88-98
TECHNICKÉ ÚDAJE.......................................................................................................103
SK
5
DEUTSCH
ČESKY
MAGYAR
POLSKI
12
13
11
1
8
9
3
2
10
476 5
PL
1 Pulpit sterowania 2 Przycisk do otwierania drzwi 3 Pokrywka falowodu 4 Gniazdo napędowe talerza obrotowego 5 Wnętrze kuchenki 6 Drzwiczki 7 Zabezpieczenia drzwiczek 8 Zawiasy drzwiczek 9 Uszczelki drzwiczek oraz powierzchnie
przylegające do uszczelek
10 Lampka kuchenki 11 Otwory wentylacyjne 12 Obudowa zewnętrzna 13 Przewód zasilania
SK
1 Ovládací panel 2 Tlačidlo na otváranie dvierok 3 Kryt vlnovodu 4 Tesnenie 5 Ohrevný priestor 6 Dvierka 7 Bezpečnostné západky na dvierkach 8 Pánty na dvierkach 9 Tesnenie dvierok a povrch tesnenia 10 Osvetlenie rúry 11 Otvor ventilácie 12 Vonkajší kryt 13 Kábel napájania
CZ
1 Ovládací panel 2 Tlačítko otevření dvířek 3 Kryt vlnovodu 4 Těsnění 5 Ohřívací prostor 6 Dvířka 7 Bezpečnostní západky dvířek 8 Dveřní závěsy 9 Těsnění dvířek a utěsněné povrchy 10 Osvětlení ohřívacího prostoru trouby 11 Větrací otvory 12 Vnější kryt 13 Síťový kabel
H
1 Kezelőlap 2 Ajtónyitó gomb 3 Hullámvezető-fedőlemez 4 Tömítés 5 Sütőtér 6 Ajtó 7 Biztonsági kallantyúk 8 Ajtózsanérok 9 Ajtótömítések és felfekvő felületeik 10 Sütőtér világítása 11 Szellőzőnyílások 12 Külső burkolat 13 Tápkábel
GERÄT/KUCHENKA
/TROUBA/SÜTŐ/RÚRA
SLOVENSKY
D
1 Bedienfeld 2 Türgriff 3 Spritzschutz für den Hohlleiter 4 Antriebswelle 5 Garraum 6 Tür 7 Türsicherheitsverriegelung 8 Türscharniere 9 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10 Garraumlampe 11 Lüftungsöffnungen 12 Außenseite 13 Netzanschlußkabel
ZUBEHÖR
Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: den Drehteller-Träger (15) auf die abgedichte Antriebswelle auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller (14) darauf legen. Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Gefässe und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
AKCESORIA:
Sprawdź, czy w wyposażeniu kuchenki znajdują się następujące akcesoria: (14)talerz obrotowy (15)wspornik talerza obrotowego.
• Włóź do gniazda napędowego wspornik talerza obrotowego.
• Połóż talerz obrotowy na wsporniku talerza obrotowego.
• Aby uniknąć uszkodzenia, upewniaj się czy na­czynia lub pojemniki są odpowiednio podnoszone podczas wyjmowania z kuchenki.
UWAGA: Aby zamówić akcesoria należy zgłosić się do dealera SHARP i podać nazwę części i model kuchni mikrofalowej.
TARTOZÉKOK:
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét: (14) Forgótányér; (15) Gördülő tányértartó
• Helyezze a gördülő tányértartó középpontját a sütőtér alján lévő tömítésre!
• Helyezze a forgótányért a gördülő tányértartóra!
• A forgótányér megrongálódásának megelőzése érdekében a sütőből való kiemelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a tálat a forgótányér peremének szintje fölé emelte!
MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megnevezését!
6
PRÍSLUŠENSTVO:
Nezabudnite skontrolovať, či je dodané nasledovné príslušenstvo: (14) Točňa (15) Stojan na kolieskach
• Umiestnite stojan na kolieskach do tesnenia na dne vnútorného priestoru.
• Potom umiestnite točňu na stojan na kolieskach.
• Aby ste predišli poškodeniu točne, riady a nádoby nadvihnite nad točňu, keď ich vyberáte z rúry.
POZNÁMKA: Keď si objednávate príslušenstvo, uveďte, prosím, dve položky - sériové číslo súčiastky a sériové číslo výrobku - vášmu predajcovi alebo autorizovanému servisnému zástupcovi spoločnosti SHARP.
14
15
PL
D
SK
H
Antriebswelle
Uszczelka
Těsnění Tömítés
Tesnenie
ZUBEHÖR /
AKCESORIA/PŘÍSLUŠENSTVÍ/TARTOZÉKOK
PRÍSLUŠENSTVO
PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství: (14) Otočný talíř (15) Otočná podložka
• Umístěte otočnou podložku přímo na těsnění.
• Potom položte otočný talíř na otočnou podložku.
• Při vyndavání nádob z trouby postupujte opatrně, abyste nezavadili o okraj otočného talíře a nerozbili ho.
POZNÁMKA: Při objednávání příslušenství u vašeho prodejce nebo autorizovaného servisu SHARP sdělte, prosíme, vždy tyto dvě následující informace: název dílu a název modelu.
CZ
7
DEUTSCH
ČESKY
MAGYAR
POLSKI
BEDIENFELD/PANEL KONTROLNY
/
OVLÁDACÍ PANEL/VEZÉRLÕGOMBOK/OVLÁDACÍ PANEL
1
2
3
5
4
D
1 Zegar (0 - 30 min.) 2 Wyświetlacz 3 Regulator mocy kuchenki 4 Przewodnik po menu
Przedstawione tutaj przepisy dotyczą 1 porcji. Korzystaj z poziomu mocy 800 W.
5 Przycisk otwierania drzwiczek
1 Zeitschaltuhr (0 - 30 Min) 2 Leuchtdisplay 3 Mikrowellen-Leistungsstufenregler 4 Menü-Ratgeber
Dies sind Empfehlungen für eine Person, 800 Watt Leistung verwenden.
5 TÜRÖFFNER-Taste
PL
1 Časovač (0 - 30 min.) 2 Světelný displej 3 Ovládání výkonu trouby 4 Nápověda
Toto jsou nápovědy postupu pro 1 porci. Používejte výkon 800 W.
5 Tlačítko otevření dvířek
CZ
1 Időzítő (0 - 30 perc) 2 Világító kijelző 3 Mikrohullámú teljesítményszabályozó 4 Menü-útmutató
Útmutató egyetlen adaghoz. 800 W-os teljesítményszinten
5 Ajtónyitó gomb
H
SLOVENSKY
1 Časovač (0 - 30 min.) 2 Svetelný displej 3 Ovládanie výkonu mikrovnky 4 Sprievodca jedálničkom
Sú to pomôcky na varenie na 1 porciu. Použite výkon 800 W.
5 Tlačidlo na otváranie dvierok
SK
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja őrizetlenül! Túlságosan magas teljesítményszint illetve túlságosan hosszú főzési idő választása esetén az étel túlforrósodhat, és ez tüzet okozhat!
A sütőt nem konyhai egységbe történő beépítésre ter­vezték. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzáférhető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni! Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 10 amperes elosztó biztosítékkal, vagy legalább 10 amperes elosztó áramköri megszakítóval. Javasolt, hogy egy különálló áramkör legyen elkülönítve kifejezetten ennek a készüléknek! Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő fejlődhet, például hagyományos sütő közelébe! Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a páratar­talom, vagy ahol nedvesség gyűlhet össze! Ne tárolja és használja a sütőt épületen kívül!
Ha a melegített étel füstölni kezd, TILOS AZ AJTÓT KINYITNI! Ilyen esetben kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, és várjon, amíg az étel füstölése abbama­rad! A füstölő ételt tartalmazó készülék ajtajának kinyitása tüzet okozhat!
Csak mikrohullámú sütőkhöz ajánlott tartó- és konyhai edényeket használjon (lásd a 61. oldalt)!
Ne hagyja a sütőt őrizetlenül, ha eldobható műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyag­ból készült edényt használ!
Használat után tisztítsa meg a hullámvezető fedőlemezét, a sütőteret, a forgótányért és a gördülő tányértartót! Ezeknek száraznak és zsír­mentesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túl­forrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sütőtől és a szellőzőnyílásoktól! Ne takarja el a szellőzőnyílásokat! Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot stb. az ételről és az étel csomagolásáról! A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegítésére, illetve olajjal történő sütésre! A hőmérsékletet nem lehet féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat! Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohul­lámú sütőhöz való pattogatottkukorica-készítő edényt használjon! Ne tároljon ételt vagy bármi mást a sütő belsejében! A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait!
Így megbizonyosodhat arról, hogy a sütő a kívánt módon működik-e. A megfelelő tippeket a kezelési útmutatóban illetve a sza­kácskönyv részben találja.
Sérülés kockázatának kiküszöbölése
V
VIIGGYYÁÁZZAATT!!
Ne használja a sütőt, ha elromlott, vagy ha hibásan működik! Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: a) Az ajtót: ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e, hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbülve! b) A zsanérokat és biztonsági reteszeket: ellenőrizze,
hogy nincsenek-e eltörve vagy kilazulva!
c) Az ajtótömítéseket és felfekvő felületeiket:
ellenőrizze, hogy nem sérültek-e!
d) A sütőtér belsejét illetve az ajtót: ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajtuk horpadások!
e) A hálózati kábelt és a dugaszt: ellenőrizze, hogy nem
sérültek-e!
Tilos a sütőt saját magának módosítania illetve javítania! Hozzáértő személyen kívül bárki más számára veszélyes bármely olyan szervizelést vagy javítást eszközölni, amely a mikrohullámú sugárzás ellen védő fedél levételével jár!
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen szerelést az ajtó biztonsági reteszein! Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került!
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azokhoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennyeződés halmozódjon fel! Kövesse a „Karbantartás és tisztítás“ c. rész utasításait (60.oldal)!
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedésekről!
Áramütés kockázatának kiküszöbölése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen okból kifolyólag eltávolítani! Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgy­at az ajtózár nyílásába és a szellőzőnyílásokba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt! Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más folyadékba! Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyha­pult széléről lelógjon!
56
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
MAGYAR
Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hát­lapjától! Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni! Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt! Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a SHARP által felhatalmazott szakszervizt! Ha a készülék hálózati kábele sérült, speciális kábellel helyettesítse! A csere műveletét kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakember végezheti el!
Durranás és hirtelen felforrás kockázatának kikü­szöbölése
VIGYÁZAT! A durranás veszélye miatt tilos folyadékot illetve bármilyen ételt zárt dobozban melegíteni!
Soha ne tegyen lezárt dobozt a készülékbe! Használat előtt nyissa fel a dobozt, és vegye le a fedelét! A megnövekedett nyomás hatására a lezárt edények még a sütő kikapcsolása után is eldurranhatnak! Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikrohullámú sütőben! A buborékok könnyű eltávozását lehetővé tevő, széles nyílású edényt használjon!
Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edény­ben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartalma felrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat!
A forrásban lévő folyadék robbanásszerű felforrásának, illetve az esetleges leforrázás kockázatának kiküszöbölése érdekében:
1
1.. Ne állítson be túlságosan hosszú melegítési időt (lásd a
65. oldalt)!
2
2.. Melegítés/újramelegítés előtt és alatt keverje meg a
folyadékot!
3
3.. A melegítés ideje alatt célszerű üvegrudat vagy más
hasonló (nem fém) eszközt helyezni a folyadékba.
4
4.. A főzési idő lejártával hagyja a folyadékot mintegy 20
másodpercig a mikrohullámú sütőben! Így elkerülheti a(z esetleges túlmelegítésből fakadó) késleltetett, rob­banásszerű felforrást!
Tojást soha ne főzzön héjában, és sose melegítsen egész főtt tojást a mikrohullámú sütőben, mivel ez akár a melegítést követően is eldurranhat! Ha fel nem vert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás eldur­ranásának megelőzése érdekében szúrja át a sárgáját és a fehérjét! Ha főtt tojást melegít fel mikrohullámú sütőben, akkor előbb hámozza meg, és szeletelje fel!
Burgonya, kolbász és gyümölcs héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhat!
Égési sérülések kockázatának kiküszöbölése
Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon edény­fogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből! A robbanásszerű felforrás és a forró gőz okozta égési sérülések elkerülése érdekében a tárolóedényeket, a pat­togatottkukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel!
Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás előtt mindig keverje meg az ételt, és ellenőrizze hőmérsékletét! Különösen ügyeljen a csecsemők­nek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére!
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy ital hőmérsékletét. Fogyasztás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét! A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, nehogy a kiáramló gőz és forró levegő sérülést okoz­zon! A gőz távozásának elősegítése, illetve az égési sérülések elkerülése érdekében a töltelékkel sütött ételeket szeletelje fel! Ne engedjen gyermekeket a sütő ajtajának közelébe, nehogy megégessék magukat!
Gyermekek általi helytelen használat elkerülése
VIGYÁZAT! Csak olyan esetben engedélyezze a gyer­mekeknek a sütő használatát, ha előtte megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biztonságos használatát, és amennyiben sikerült megértetnie a helytelen használatban rejlő veszélyeket!
Tilos az ajtóra függeszkedni, és azon hintázni! Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna! A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsá­gi előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét, valamint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak.
További figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása! Tilos a sütőt működés közben áthelyezni! A sütő kizárólag otthoni főzésre/sütésre szolgál, és kizárólag étel melegítésére használható! Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas!
A sütő problémamentes használata és a sérülések elk­erülése érdekében
Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt! Ha pirítóedényt vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér és a gördülő tányértartó hőfeszültségből fakadó megrongálódásának kiküszöbölése végett mindig helyezzen alá hőálló szigetelő anyagú tálat pl. porcelántányért! Az edényhez járó leírásban szereplő előmelegítési időtartamot tilos túllépni! Tilos a fémből készült edények és evőeszközök használata: ezek visszaverik a mikrohullámokat, és ezáltal elektromos szikra keletkezhet! Tilos konzervdobozt a sütőbe tenni!
57
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a sütőtér
belsejéből! Húzza ki a kilógó műanyag fóliát az ajtó és a sütőtér közül! Húzza le az öntapadós matricát az ajtó külsejéről (amennyiben van rajta)!
Ne húzza le az ajtó belsején található védőfilmet!
2. Ellenőrizze alaposan, hogy vane a sütőn vala­milyen sérülés!
3. Helyezze a sütőt sima, vízszintes felületre, amely elbírja a készüléket az abba helyezendő legnehezebb étellel együtt!
4. A sütő felett hagyjon legalább 15 cm-es rést!
5. A sütő dugaszát dugja (ütközésig) egy normál
földelt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba!
6. Ellenőrizze, hogy az IDŐZÍTŐ „0“ (kikapcsolt) állásban van-e!
58
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A sütőben kizárólag a hozzá tervezett forgótányért és gördülő tányértartót használja! Forgótányér nélkül ne működtesse a sütőt! A forgótányér megrepedésének elkerülése végett: (a) Hagyja a forgótányért kihűlni, mielőtt hozzálátna
vízzel való megtisztításához!
(b) Ne helyezzen forró ételt vagy forró konyhai edényt a
hideg forgótányérra!
(c) Ne helyezzen hideg ételt vagy hideg konyhai edényt a
forró forgótányérra! Működés közben ne helyezzen semmit a sütő külső burkolatára!
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, kérjen segítséget szakképzett villanyszerelőtől! Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelősséget a sütő meghibásodása vagy személyes sérülés esetén, amennyiben nem tartja be az üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozó pontos utasításait! A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára- és vízcseppképződés. Ez nor­mális jelenség, nem pedig a mikrohullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodásának jele.
15cm
ÜZEMBE HELYEZÉS
HÚZZA LE NE HÚZZA LE
MAGYAR
59
FŐZÉSI/SÜTÉSI ÖTLETEK:
Az egyes receptek részletes leírását a szakácskönyv részben találja. Az alábbiakban csupán a legalapvetőbb főzési/sütési tudnivalókra szorítkozunk.
1. Az ajtónyitó gomb megnyomására az ajtó kinyílik. Ezt követően helyezze az ételt a forgótányérra!
2. Amennyiben a főzést/sütést a főzési idő lejárta előtt kívánja leállítani, forgassa vissza az IDŐZÍTŐ gom-
bot „0“ (kikapcsolt) állásba, vagy nyissa ki a sütő ajtaját! A sütő ajtaja főzés/sütés közben bármikor kinyitható. (Ebben az esetben az IDŐZÍTŐ-ről eltűnik a főzés/sütés hátralévő ideje.) A főzés/sütés foly­tatásához csukja be ismét az ajtót! Amennyiben főzés/sütés közben módosítani kívánja a főzési időt, mindössze az IDŐZÍTŐ gombot kell a kívánt értékig csavarnia.
VIGYÁZAT!
Főzés után minden esetben csavarja vissza az IDŐZÍTŐ gombot „0“ (kikapcsolt) állásba, máskülönben az ajtó becsukásakor a sütő működésbe lép!
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
A sütő öt teljesítményszinten működik. A főzés/sütés teljesítményszintjének kiválasztásához kövesse az egyes recepteknél közölt előírásokat! Általában a következők érvényesek:
800 W használandó gyors főzéshez/sütéshez és felmelegítéshez, pl. levesekhez, római tálban főzött ételekhez, ételkonzervekhez, forró italokhoz, zöld­ségekhez, halakhoz stb.
560 W használandó a sűrűbb ételek hosszabb ideig történő főzéséhez, pl. sült húsokhoz, fasírthoz, egytálételekhez, valamint az olyan érzékenyebb ételekhez, mint például a sajtszósz vagy a piskó­tatészta. Ezen beállítás mellett a szósz nem forr fel és nem fut ki, az étel pedig egyenletesen fő, anélkül,
hogy a szélek mentén odaégne. 400 W használandó hagyományosan hosszú főzést
igénylő, sűrű ételekhez, pl. marhahúsból készült ételekhez (pörkölt, ragu). Alacsony teljesítményszin­tet választva biztos lehet benne, hogy a hús meg­puhul.
240 W a fagyasztott ételek egyenletes kiolvasztását ez a beállítás biztosítja. Ez a megfelelő választás továbbá rizspároláshoz, tésztafőzéshez, illetve túró­gombóc, nokedli, vagy tojásos tejsodó készítéséhez.
80 W használandó lassú kiolvasztáshoz, pl. krémes torták és sütemények esetében.
0
11
12
13
14
15
20
25
30
400
560
800
240
80
11..
22..
1. Állítsa be a kívánt értéket a mikrohullámú TEL-
JESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓN!
2. Állítsa be a kívánt főzési időt az IDŐZÍTŐN!
A főzés/sütés megindul, a világító kijelzőn pedig megkezdődik a főzési idő visszaszámlálása. A főzés/sütés befejeztével az IDŐZÍTŐ „0“ állás­ba kerül, a készülék sípoló hangjelzést ad, majd a sütő valamint a sütőtér világítása automatikusan kikapcsol.
MEGJEGYZÉSEK:
1.
A sütő legfeljebb 30 percre programozható be. A VILÁGÍTÓ KIJELZŐN megjelenített főzési/sütési/kiolvasztási időtartam a főzés/sütés/kiolvasztás teljes időtartamától függően 15 másodpercestől 5 percesig tartó lépésekben vihető be.
2. A véletlen használat elkerülése érdekében a mikrohullámú sütő biztonsági funkcióval van felszerelve. Az IDŐZÍTŐ csupán a főzési művelet befejezését, illetve az ajtó becsukását követő három percen belül hozható működésbe. Ezt követően az IDŐZÍTŐ működtetéséhez az ajtó kinyitása, majd ismételt becsukása szükséges.
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS
Kérjük, ellenőrizze az alábbiakat, mielőtt a szervizt hívná:
1. Áramellátás. Ellenőrizze, hogy a dugasz helyesen csatlakozik-e egy megfelelő hálózati aljzathoz! Ellenőrizze, hogy a biztosíték/áramköri megszakító helyesen működik-e!
2. Helyezzen egy pohár vizet (kb. 150 ml) a sütőbe, és zárja be jól az ajtót! Programozza be a sütőt egy percre, 800 W teljesítményszintre, majd indítsa be a sütőt! Bekapcsol a sütőtér világítása? IGEN NEM Forog a forgótányér? IGEN NEM MEGJEGYZÉS: A forgótányér mindkét irányban képes forogni. Működik a szellőzés? IGEN NEM (Tegye a kezét a szellőzőnyílásokhoz, és ellenőrizze a légáramlást!) Egy perc elteltével megszólal a hangjelzés? IGEN NEM A pohárban lévő víz felmelegedett a fenti művelet hatására? IGEN NEM
Ha a fenti kérdések valamelyikére a válasz „NEM“, hívja fel valamelyik SHARP márkaszerviz munkatársát, és jelentse a hibát! A szerviz címét hátsó borító belsején találja.
MEGJEGYZÉS: 1. Amennyiben a sütő ajtaja nyitva van, úgy az IDŐZÍTŐ „0“-ra állását nem kíséri sípoló
hangjelzés.
2. Ha az ételt 800 W teljesítményszinten a normál időtartamon túl főzi/süti, akkor a túlfűtés elkerülése érdekében a sütő teljesítményszintje automatikusan lejjebb kapcsol. (A mikrohullámú teljesítményszint csökken.)
Főzési/sütési üzemmód Normál időtartam
Mikrohullám, 800 W 20 perc
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT! A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSÁHOZ SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI FORGALOMBAN KAPHATÓ SÜTŐ­TISZTÍTÓT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT VAGY DÖRZSSZIVACSOT!
A sütő külseje
A sütő külseje könnyen lemosható enyhén szappanos vízzel. A szappant minden esetben törölje le nedves kendővel, majd a készülék külsejét puha törlőruhával töröl­je szárazra!
A sütő vezérlőgombjai
Tisztítás előtt a gombok kikapcsolásához nyissa ki a készülék ajtaját! A sütő vezérlőgombjainak tisztítását óvatosan végezze! A kezelőlapot tiszta vízzel megned­vesített kendővel óvatosan törölje tisztára! Ne használjon sok vizet! Ne használjon semmiféle vegyi anyagot vagy súrolószert!
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy tisztítás közben ne csavarja el az IDŐZÍTŐ gombot a „0“ (kikapcsolt) állásból: ellenkező esetben a sütő az ajtó becsukását követően működésbe lép.
A sütő belseje
1. A kifröccsent zsírfoltokat és folyadékot nedves, puha kendővel vagy szivaccsal tisztítsa le minden egyes használat után, amíg a sütő még meleg! A makacsabb foltokhoz használjon enyhe szappant! Ezeket többször törölje át nedves kendővel, amíg az összes szennyeződést nem sikerül eltávolítania! Ne vegye ki a hullámvezető-fedőlemezt!
2. Ügyeljen arra, hogy se szappanos lé, se víz ne kerüljön a kis szellőzőnyílásokba, mivel ez tönkreteheti a sütőt!
3. Ne használjon tisztítósprayt a sütő belsejének tisztításához!
Forgóasztal és gördülő tányértartó
Vegye ki a forgóasztalt és a gördülő tányértartót a sütőből! Enyhén szappanos vízzel mossa le a forgóasztalt és a gördülő tányértartót! Puha kendővel törölje szárazra! A forgóasztal és a gördülő tányértartó mosogatógépben is mosható.
Ajtó
Puha, nedves kendővel rendszeresen távolítsa el az összes szennyeződést az ajtó mindkét feléről, az ajtó tömítéseiből és az ajtóval érintkező felületekről!
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS
60
Loading...
+ 25 hidden pages