Sharp QT-V5H User Manual [es]

DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-36.
DVD/CD-SYSTEM SYSTÈME DVD/CD REPRODUCTOR DE DVD/CD DVD/CD SYSTEM SYSTEMA DVD/CD DVD/CD-SYSTEEM SYSTEMA DVD/CD DVD/CD SYSTEM
MODELLO MODEL MODELO MODEL
QT-V5H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-36.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-36.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-36.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-36.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-36.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-36.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-36.
QT-V5H_SEEG_FRONT.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP
QT-V5H SYSTEMA DVD/CD è costruito in conformità alle prescrizioni
del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Bei Einstellung des ON/STAND-BY-Schalters auf ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Schalter auf ON eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque le commutateur ON/STAND-BY est mise en , l’appareil est toujours sous tension. Lorsque le commutateur ON/STAND-BY se trouve sur la position ON, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el interruptor ON/STAND-BY está puesto en la posición , todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el interruptor ON/STAND-BY está puesto en la posición ON, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar . No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge , finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ON kan apparaten startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0406
i
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
1
SHARP 9HX80432100007
Quando linterruttore ON/STAND-BY si trova in posizione , all’interno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se linterruttore ON/STAND-BY si trova nella posizione ON, l’unità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY schakel in de stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY schakel in de ON stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o comutador ON/STAND-BY está na posição , a tensão da rede principal ainda está presente dentro da unidade.
Quando o comutador ON/STAND-BY está na posição ser colocada em operação através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuár io. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY switch is set at position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
switch
is set at ON position, the unit may be
ON, a unidade pode
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i positionen, er der stadig netspaend­ing til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
ON position, kan apparatet star tes
0305
QT -V5H
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
ii
9HX80432100007
QT-V5H
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
QT -V5H
iv
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
QT-V5H
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur donde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión: continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza donda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0110
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
v
0405
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” und das Doppel-D-Sym­bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el simbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby” och dubbel-D-symbol är reg­istrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbel D-sym­bool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby e o simbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double­D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
QT -V5H
0304
04/6/16 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
vi
9HX80432100007
QT-V5H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Tipos de discos que pueden
Información general
- Introducción / Accesorios / Tipos de discos que pueden reprod ucirse -
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1 Cable de alimentación de CA 1
Pila del tamaño "AAA" (UM-4, R03,
HP-16 o equivalentes) 2
Amarillo
Cable de vídeo 1 Cable de audio 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6,
HP-7 o equivalentes) 2
reproducirse
Este aparato puede reproducir los discos que tienen alguna de las marcas siguien­tes:
Tipo de disco Contenido del
Disco DVD-Vídeo Audio y vídeo O DVD-R/DVD-RW gra-
bado en el modo de ví- deo (*1)
CD vídeo súper Audio y vídeo
CD vídeo Audio y vídeo
Disco CD de audio Audio 12 cm O CDV (*2) 8 cm
CD-R/CD-RW (*3) Audio e imagen 12 cm O CD-R/CD-RW grabado
en el formato MP3 (*4) o en el formato JPEG (*5)
(*1): Es posible que no puedan reproducirse algunos discos, incluyendo discos DVD-
R/DVD-RW, debido a las propiedades y rayadas del disco, a suciedad en la lente
óptica captora, etc. (*2): Sólo se puede reproducir el audio del CDV. (*3): Es posible que no se pueda reproducir correctamente el CD-R/CD-RW depen-
diendo del equipo de grabación o del disco. (*4): Si la frecuencia de muestreo es de 44,1 ó 48,1 kHz y la velocidad de transmisión
fija es de 128 kbps o más alta, se podrán reproducir los archivos MPEG 1 Audio
Layer 3 (MP3). Sin embargo, es posible que no se puedan reproducir algunos de
ellos dependiendo de sus condiciones o formatos. (*5): También se reproducen discos de imagen JPEG o JPG con este aparato. Sin
embargo, es posible que la imagen no sea clara (dependiendo de la resolución
y del método de grabación). ! Para discos que no pueden reproducirse, vea la página 6.
disco
(películas)
(películas)
(películas)
Tamaño del
disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
S-1
04/6/14 QT-V5H_SEEG_S1.fm
9HX80432100007
Índice
Página
" Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Descripción de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
" Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalació n de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del re l oj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control gen e r a l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
" Operación de DVD
Reproducción de DVD
Reproducci ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Reanudación de la reproducc ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicadores de operación del modo de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operación básica
Para encontr ar el principio de un capítulo/pista (s al to) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avance rápido/inversión rá p ida (búsqued a ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para iniciar la reproducción desde el punto deseado (reproducción directa) . . . 16
Operación útil
Imagen fija /avanc e de fotograma p or foto grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para ampliar una im a g e n (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para repetir la reproducción (r e petición de la re producción ) . . . . . . . . . . . . . 17
Para reproducir repetidamente el c ontenido entre los puntos especificados
(repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para seleccionar un título desde el menú inicial del disco . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para seleccionar un idioma para los subtítulos y el audio desde el menú del
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes diversos
Para cambiar el idioma de los s ubtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para cambiar el idioma del audio (salida de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para cambiar el si s t e m a d e televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar la vis ua lización en la pantalla del telev isor . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Página
" Operación de CD vídeo y CD vídeo súper
Reproducción de CD vídeo y CD vídeo súper
CD vídeo con P.B.C. (control de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para iniciar la reproducción desde el punto deseado (reproducción directa) . . . 22
" Operación de CD, CD-R y CD-RW
Operación de CD
Para reproducir en el orden deseado (reproducción programada) . . . . . . . . 22
Para reproducir en orden aleatorio (reproducción aleatoria) . . . . . . . . . . . . . 23
Operación para discos MP3 y JPEG
Reproducción de discos MP3 y JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Función de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
" Operación de la radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
" Características avanzadas
Cambio del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Operación del temporizador y de desconexión automática . . . . . . . . . . . 31, 32
Conexión con ot ros e q uipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
" Referencias
Cuadro para loc a l ización de aver í a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 3 5
Indicadore s de error y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Iconos utilizados en este manual de manejo
Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependiendo de los dis­cos. Los iconos siguientes indican los discos que pueden utilizarse en la sección.
Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones dependiendo de los discos aunque se describan en este manual. Durante la operación, es posible que se visualice " " en la pantalla. Esto significa que las operaciones descritas en este manual no pueden reali­zarse en este momento.
... Indica discos DVD. ... Indica discos CD vídeo súper. ... Indica discos CD vídeo. ... Indica discos CD de audio. ... Indica CD-R/RW con grabación de MP3. ... Indica CD-R/RW con grabación de JPEG.
QT -V5H
ESPAÑOL
Información general
D
F
S
V
I
- Índice -
N
P
E
S-2
QT-V5H_SEEG_S1.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
ESPAÑOL
Información general
Precauciones
! General
" Asegúrese de que el equipo esté situado en un lugar bien ventilado y que haya por
lo menos 10 cm de espacio libre por los lados y por la parte posterior. Deberá tam­bién haber un mínimo de 20 cm de espacio libre por la parte superior del aparato.
20 cm
10 cm 10 cm
" Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme,
en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
" Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,
fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, hume­dad y de equipos electrónicos/eléctricos (computado­ras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
" No ponga nada encima del aparato. " No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a tem-
peraturas muy bajas.
" Si el aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y vuélvalo a enchufar. Lue-
go, conecte la alimentación del aparato.
" Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
- Precauciones -
aparato por razones de seguridad.
" Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna
al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita ti­rando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
" No quite la tapa exterior dado que pueden produ-
cirse descargas eléctricas. Solicite el servicio téc­nico a un centro de servicio local SHARP.
" Las aberturas de ventilación no deben obstruirse cu-
briéndolas con cosas como periódicos, tapetes, corti­nas, etc.
10 cm
" Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse
encima del aparato.
" Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las
pilas.
" El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados. " Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C -
35°C.
Advertencia:
La tensión utilizada debe ser la mi sma que la e specifica da par a e ste apa rato. El empleo de este producto con una tensión más alta o dist inta que la especificada es peligroso y puede ocasionar un incendio u otros tipos de accidentes, que causarán daños. SHARP no se hace responsabl e de los daños que puedan resultar debido al empleo de este aparato con una tensión distinta a la especificada.
! Control de volumen
Es aconsejable evitar un aumento de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolon­gada a altos niveles de sonido.
Información sobre los derechos de autor:
" La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpreta ción pública y el al quiler
(independientemente de si estas activ id ades ti enen o no fin es lucrat ivos ) del cont eni ­do de los discos sin autorización están prohibidos por la ley.
" Este sistema está provisto de tecnología para protección contra co pias que degrada
de manera substancial las imágenes cuando se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección contra copias Macrovision. En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias, si se copia el conte­nido del disco DVD empleando una videograbadora, el código de protección contra copias evita que la copia de l a videocinta pueda reproducirse con normalidad.
Según los derechos de las patentes estadounidenses nº 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098 y 4.907.093, el propietario del aparato tendr usos de exhibici
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por los derechos de método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision Corporation, y su utilizacion se limita al uso domestico y otros usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
ó
n restringidos.
á
licencia sólo para ciertos
0402
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SHARP 9HX80432100007
S-3
QT-V5H_SEEG_S1.fm04/6/14
9HX80432100007
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SHARP 9HX80432100007
Controles e indicadores
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23
24
25 26 27 2928 30
<Fondo del aparato>
DVD / CD SYSTEM 230-240V 50Hz 23W 12 V ..., (UM / SUM-1 or R20) 8 3 V ..., (UM / SUM-3 or R6) 2 (FOR MEMORY) FREQUENCY RANGE : FM 87.5 - 108 MHz AM 522 - 1620 kHz
SERIAL NO.
31 32
SHARP CORPORATION MADE IN CHINA
MODEL NO. QT-V5H
! Unidad principal
Página de referencia
1.Interruptor de la alimentación conectada/reserva . . . . . . . . . . . . 10
2.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
4.Botón de reproducción/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
5. Botón de salto regresivo de capítulo (pista)
o de sintonización descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
6.Botón de salto progresivo de capítulo (pista)
o de sintonización ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
7.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . . . . . . . 13
9.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13.Indicador de reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.Indicador de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15.Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16.Indicador de la pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17.Indicador de sonido Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
18.Indicador de estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19.Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
21.Indicadores del ecualizador preajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
22.Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
23.Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24.Antena de varilla telescópica para FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
25.Toma de salida SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
26.Toma de salida de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
27.Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
28.Tomas de salida de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
29.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
30.Toma de salida de audio óptica digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
31.Tapa del compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32.Toma de entrada de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
QT -V5H
ESPAÑOL
Información general
D
F
S
V
I
- Controles e indicadores -
N
P
E
S-4
QT-V5H_SEEG_S1.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
12 13 14
- Controles e indicadores -
15 16 17 18 19 20 21
22 23
24
25 26
27 28
29 30 31 32 33
" Controlador remoto
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Botón de selección de visualización en la pantalla . . . . . . . . 11, 20
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.Botón de selección de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.Botón selector del idioma de audio o de salida de audio . . . . . . 19
6.Botón selector del ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 24
Este botón funciona como el botón ZOOM cuando se ha pulsado el botón SHIFT.
7.Botón del menú inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.Botón de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.Botón de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.Botones del cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11.Botón de repetición 1/ALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
12.Botón de repetición A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13.Botón de activación/desactivación de PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14.Botones de reproducción a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15.Botones de inversión rápida/ sintonización preajustada desc ende nte y a vance rápido/
sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . . . .15, 24, 26
16.Botón de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26
17.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18.Botón de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20, 24
19.Botón del temporizador/desconexión automática . . . . . . . . . 31, 32
20.Botón selector del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
21.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
22.Botón de intensidad de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20
Este botón funciona como el botón NTSC/PAL cuando se ha pulsado el botón SHIFT.
23.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . . . . . . . 13
24.Botones de números directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
25.Botón de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 27
26.Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27.Botón de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
28.Botón de reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29.Botones de imagen fija/avance de fotograma por fotograma . . . 16
30.
Botones de salto hacia delante y atrás de capítulo (pista) . . 15, 21, 25
31.Botón de reproducción/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 21
32.Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 21
33.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . 12
Página de referencia
S-5
QT-V5H_SEEG_S1.fm04/6/14
9HX80432100007
Descripción de los discos
" Discos que no pueden reproducirse
! Discos DVD sin el número de región
"2" o "ALL".
! Discos DVD del sistema SECAM ! Photo CD ! Discos DVD de sonido MPEG ! CD-ROM ! DVD-ROM ! SACD ! DVD-RAM ! Discos grabados en formatos especia-
! Los discos arriba indicados no pueden reproducirse en abs oluto, o no se oirá su
sonido aunque aparezcan algunas imágenes en la pantalla, o viceversa.
! La reproducción defectuosa puede causar daños en los altavoces o en sus oídos
cuando emplee los auriculares a altos niveles de volumen.
! No podrán reproducirse discos ilegalmente producidos.
Notas:
! Es posible que los discos con rayadas o huellas dactilares no puedan reprodu-
cirse correctamente. Consulte el apartado "Cuidado de los discos (página 36)" y limpie el disco.
! No reproduzca discos de formas especiales (forma de corazón u octagonales)
porque podrían expulsarse durante la rotación y podrían ocasionar heridas.
" Título, capítulo y pista
Los discos DVD se dividen en "títulos" y "capítulos". Si el disco tiene más de una película, cada película será un "título" independiente. Los "capítulos" son subdivisio­nes de los títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Los discos CD vídeo y CD de audio se componen de "pistas". Las pistas son equiva­lentes a las canciones de un disco CD.
Nota:
En algunos discos no pueden grabarse los números de títulos, de capítulos, o de pis­tas.
Los discos MP3 y JPEG constan de "carpetas" y de "pistas".
Discos
MP3
Discos
JPEG
Carpeta 1 Carpeta 2
! DVD-Audio ! CDG
les etc.
Pista 3Pista 2Pista 1 Pista 5Pista 4
" Iconos empleados en los discos DVD
Compruebe los iconos del estuche del DVD antes de reproducir los discos.
Visualización Descripción
Número de región (número de zona que puede reproducirse)
2
ALL
Formato grabado en el DVD
Grabado en 4:3.
Podrá ver las imágenes panorámicas en un televisor de pantalla ancha panorámica, y las imágenes de pantalla recortada en un televisor del ta­maño 4:3.
Podrá ver las imágenes panorámicas en un televisor de pantalla ancha panorámica, y las de 4:3 con los lados cortados en un televisor del ta­maño 4:3.
Tipo de subtítulos grabados
Ejemplo: Con el botón SUBTITLE se puede seleccio-
2
1: Inglés 2: Frances
Número de ángulos de cámara
2
Número de pistas de audio y los sistemas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés> (Dol-
by Digital 5.1 Surround) 2: Inglés (Dolby Digital 2
Surround)
Los discos DVD tienen números de región programados que indican los países en los que pueden reproducirse. Este sistema pue­de reproducir discos con el número de región "2" o "ALL".
Para adaptar el formato de vídeo de los tele­visores conectados ("televisor de pantalla ancha panorámica o "televisor del tamaño 4:3").
Idiomas de los subtítulos grabados.
nar un idioma deseado.
Número de ángulos grabados en el DVD. Con el botón de ANGLE se puede seleccio-
nar un ángulo deseado.
Se indican el número de pistas de audio y los sistemas de grabación de audio.
! Empleando el botón AUDIO, se puede
cambiar el audio grabado en el DVD.
! El número de pistas de audio y los siste-
mas de grabación varían según el disco DVD. Ver ifíquelos en el manual del DVD.
QT -V5H
ESPAÑOL
Información general
D
F
S
V
I
- Descripción de los discos -
N
P
E
Pista 1
Pista 2 Pista 3 Pista 1 Pista 2
S-6
QT-V5H_SEEG_S1.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos (continuación)
La lista siguiente muestra los países que están incluidos en la región número 2.
Nombres comunes Nombres de países o zonas
Albania República de Albania Andorra Principado de Andorra Austria República de Austria Bahrein Estado de Bahrein Bélgica Reino de Bélgica Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina Bulgaria República de Bulgaria Islas Anglonormandas *Islas Anglonormandas Croacia República de Croacia Chipre República de Chipre Checa República Checa Dinamarca Reino de Dinamarca Egipto República Árabe de Egipto Islas Feroe *Islas Feroe Finlandia República de Finlandia Francia República de Francia Alemania República Federal de Alemania Gibraltar *Gibraltar Grecia República Helénica Groenlandia *Groenlandia HungríaRepública de Hungría
- Descripción de los discos -
Islandia República de Islandia IránRepública Islámica de Irán Iraq República de Iraq Irlanda Irlanda Isla de Man *Isla de Man Israel Estado de Israel Italia R epública de Italia JapónJapón Jordania Reino Hachemita de Jordania Kuwait Estado de Kuwait
Nombres comunes Nombres de países o zonas
Líbano República del Líbano Lesotho Reino de Lesotho Liechtenstein Principado de Liechtenstein Luxemburgo Gran Ducado de Luxemburgo Macedonia La República de Macedonia Malta República de Malta Mónaco Principado de Mónaco Holanda Reino de Holanda Noruega Reino de Noruega Omán Sultanado de Omán Polonia República de Polonia Portugal República Portuguesa Qatar Estado de Qatar Rumania Rumania San Marino Re pública de San Marino Arabia Saudita Reino de Arabia Saudita Eslovaquia República de Eslovaquia Eslovenia República de Eslovenia Sudáfrica República de Sudáfrica España Espa ña Islas Svalbard y Jan Mayen *Islas Svalbard y Jan Mayen Swazilandia Reino de Swazilandia Suecia Reino de Suecia Suiza Confederación Helvética República Árabe de Siria República Árabe de Siria TurquíaRepública de Turquía Emiratos Árabes Unidos Emiratos Árabes Unidos Reino Unido Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte Estado de la Ciudad del Vaticano Estado de la Ciudad del Vaticano Yemen República del Yemen Yugoslavia República Federal de Yugoslavia
* representa el nombre de la zona.
S-7
QT-V5H_SEEG_S1.fm04/6/14
9HX80432100007
Loading...
+ 31 hidden pages