● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des
Eigentümers dieser Urheberrechte nicht
aufgenommen werden dürfen. Siehe die
entsprechenden nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des
oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui
ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur,
veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en
trabajos que tengan derechos de autor y que
no deben grabarse sin la autorización del
poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas
utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se
den tillämpliga lagen i ditt land.
● This equipment complies with the requirements of
Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as
amended by 93/68/EEC.
● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der
EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans
les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen
89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr.
93/68/EEC.
● Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle
direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come
emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE
GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA
CD STEREO PORTATILE QT-CD110H/
QT-CD111H è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato
sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare
è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1
dello stesso decreto.
● Este equipamento obedece às exigências das
directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto
a copyright non può essere registrato senza
l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore
sul territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval
het niet mag worden opgenomen zonder de
toestemming van de auteursrechthouder.
Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded
without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in
your country.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
● Este aparato satisface las exigencias de las
Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas
por medio de la 93/68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna
89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene
89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja
73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu
direktiivillä 93/68/EEC.
●
i
YT
<P=001>
YT
<P=001>
YT
<P=001>YT<P=001>
YT
<P=001>
YT
<P=001>
YT
<P=001>
A
1
2
456789
21
23
●Netzbetrieb
B
●Secteur
●Funcionamiento con corriente alterna
●Nätdrift
10
22
24
11
12
13
3
15 16
14
MODÈLE N° QT-CD110H/QT-CD111H
RADIOCASSETTE LASER
230 - 240 V ç 50Hz 11W
12V å , (UM/SUM-1, R20 ou HP-2) X 8
N° DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
● Bei Einstellung des FUNCTION-Schalters auf
STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im
Gerät vorhanden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer
wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen
entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer
Nichtverwendung des Gerätes stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque le commutateur FUNCTION est réglé à la
position STAND-BY, l’appareil est toujours sous
tension.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera
jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de
non-utilisation.
● Cuando el interruptor FUNCTION está puesto en
la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro
del aparato.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay
piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas
a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este
aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier servicio
de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● När FUNCTION-omkopplaren är i läge STAND-BY,
finns nätspänning i apparaten.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas
av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad
personal. Apparaten innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget
före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
● Når FUNCTION-kontakten er sat pä STAND-BY
positionen, er der stadig netspænding tilstede i
apparatet.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres
af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med
mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet
indeholder farlig strømspænding. Træk altid stikket
ud af stikkontakten før der foretages reparationer,
eller hvis apparatet ikke er i brug i længere tid.
● Quando l’interruttore FUNCTION si trova in
posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio
c’è ancora la corrente.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili
dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di
non essere qualificati per farlo. All’interno
dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per
cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento di manutenzione e quando non
si usa l’aparecchio per un lungo periodo di tempo.
● Als de FUNCTION schakelaar in de STAND-BY
stand staat, zal het toestel nog steeds een
bepaalde hoeveelheid stroom van het lichtnet
betrekken.
Waarschuwing
Binnenin dit toestel bevinden zich geen door de
gebruiker zelf te onderhouden onderdelen. De
behuizing mag alleen worden verwijderd door
bevoegd onderhoudspersoneel. De door dit toestel
gebruikte elektrische spanning kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke schok opleveren. Haal de
stekker uit het stopkontakt als het toestel voor
langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens het
uitvoeren van onderhoud.
● When the FUNCTION switch is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the
unit.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never
remove covers unless qualified to do so. This unit
contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service
operation and when not in use for a long period.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL
230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
v
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher
Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete
Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das
Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la
manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas
de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un
rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation,
s’adresser à une personne qualifiée.
● ADVERTENCIA
El uso de los controles, ajustes o ejecución de
procedimientos distintos de los especificados podría
causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser
usado en este tocadiscos de discos compactos es
perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
● VARNING
Användning av reglage eller justeringar eller
handhavande på annat sätt än som anges kan leda till
farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens
laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service
endast till kvalificerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale
possono provocare una pericolosa esposizione alle
radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen,
gebruik of handelingen anders dan in deze
gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen
beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te
verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
vii
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
YT<P=001>
ENGLISH
● Marks [A] - [I] in the text correspond to the marks
in the illustration.
NAMES OF CONTROLS AND
A
INDICATORS
11. Cassette Compartment
12. CD Compartment
13. Tuning Control
14. (TAPE) Record Button: ●
15. (TAPE) Play Button:
16. (TAPE) Rewind Button:
17. (TAPE) Fast Forward Button:
18. (TAPE) Stop/Eject Button: ■
19. (TAPE) Pause Button:
10. CD Eject Button:
11. (CD) Play Indicator:
0
3
2
7
6
7
0
12. (CD) Track Number Indicator
13. (CD) Repeat Indicator:
R
14. Volume Control
15. Stand-by, On/Function Switch
16. Extra Bass Button: X-BASS
17. (CD) Track Down/Review Button:
18. (CD) Track Up/Cue Button:
4 / 2
19. (CD) Stop Button: ■
20. (CD) Play/Repeat Button:
0R
21. FM Telescopic Rod Aerial
22. Headphone Socket
23. Battery Compartment
24. AC Power Input Socket
5 / 3
PRECAUTIONS
■ Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or
insecticides on the unit.
■ Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60˚C (140˚F) or to extreme low
temperatures.
■ Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generates electrical
noise.
■ Hold the AC power plug by the head when removing it from the AC socket, since pulling the
lead can damage internal wires.
■ When cleaning the heads, pinch roller, etc,
remove the AC power plug from the wall socket
as the unit contains high voltages.
Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your
local SHARP service facility.
■ Use the unit on a firm, level surface free from
vibration, and do not place anything on the top
of the unit.
■ If the unit does not work properly whilst in use,
set the FUNCTION switch to STAND-BY and
then to ON again.
■ If an electrical storm is taking place near you, it
is suggested that you disconnect the AC power
lead from the AC socket for safety.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified
on this unit. Using this product with a higher voltage
other than which is specified is dangerous and may
result in a fire or other type of accident causing
damage. SHARP will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than that which is specified.
Supplied accessory
Parts and accessories mentioned in this operation manual other than those in the drawing are
not included.
AC power lead × 1
Note:
● The AC power lead is located in the battery
compartment.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation
in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, tape
heads, etc.).
Condensation can cause the unit to malfunction.
If this happens, leave the power on with no disc (or
cassette) in the unit until normal playback is possible
(about 1 hour).
Warning:
CD players use a laser pickup which can damage
the eyes if viewed directly. Do not look at the pickup,
and do not touch the pickup directly.
E-1
<P=002>
POWER SOURCE
■ AC power
B
Connect the AC power lead to the AC power input
socket, then connect the AC power lead plug to an
AC socket.
Notes:
● If the unit will not be used for a long period of
time, remove the AC power lead from the AC
socket.
● Connection of the AC power lead to the unit
disconnects the batteries.
● Never use a power lead other than the one
supplied. Use of a power lead other than the one
supplied may cause an electric shock or fire.
■ Battery power
C
1 Disconnect the AC power lead, and remove the
battery compartment cover.
2 Insert 8 "D" size batteries (UM/SUM-1, R20,
HP-2 or similar) into the battery compartment.
● When inserting or removing the batteries ④ and
⑧, push them towards the ë battery terminals.
● Installing the batteries incorrectly may cause the
unit to malfunction.
3 Replace the battery compartment cover.
Precautions for battery use:
● Insert the batteries according to the direction
indicated on the rear panel.
● Replace all old batteries with new ones at the
same time.
● Do not mix old and new batteries.
● Remove the batteries if they are weak or if the
unit will not be used for long periods of time. This
will prevent potential damage due to battery
leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
battery, etc.).
SOUND CONTROL
D
Volume
Rotate the VOLUME control towards right to increase the volume, and towards left to decrease the
volume.
Extra bass (X-BASS)
Set the X-BASS switch to ON to emphasise the bass
region of the frequency spectrum.
Set the X-BASS switch to OFF to cancel the extra
bass mode.
HEADPHONES
● Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8")
diameter plug and are between 16 ohms and 50
ohms impedance. The recommended impedance is 32 ohms.
● Connect the headphones plug to the PHONES
socket. The speakers will be automatically disconnected. Adjust the volume by using the VOLUME control.
COMPACT DISC OPERATION
■ Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation
of dirt on the disc surface.
Follow the guidelines below for maximum enjoyment
from your CD collection and player.
● Do not write on either side of the disc, particularly
the non-label side. Signals are read from the
non-label side. Do not mark this surface.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat,
and excessive moisture.
● Always hold the CDs by the edges. Fingerprints,
dirt, or water on the CDs can cause noise or
mistracking. If a CD is dirty or does not play
properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping
straight out from the centre, along the radius.
Battery replacement:
Replace the batteries when they become weak
and/or recording or playback is impaired. This may
occur even though radio broadcasts are audible.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
E-2
<P=003>
(Continued)
■ CD playback
E
1 Set the FUNCTION switch to CD.
2 Press the CD EJECT button to open the CD
compartment.
3 Place a compact disc on the spindle, label side
up.
● 8 cm (3") discs may be played without an adaptor.
4 Close the CD compartment by firmly pushing the
corner marked "PUSH CLOSE".
● The total number of tracks will be displayed.
5 Press the PLAY/REPEAT button to start play-
back from track 1.
● "0" will appear and playback will begin from
track 1.
To stop playback:
Press the STOP button.
Note:
● When the CD operation indicator is lit, the power
is connected.
If you will not be using the CD player, set the
FUNCTION switch to STAND-BY.
■ Repeat play
An entire disc can be continuously repeated.
To repeat all of the tracks on the disc:
Press the PLAY/REPEAT button twice during playback.
● "R" will appear.
To cancel repeat play:
Press the PLAY/REPEAT button again.
● The "R" indicator will go out.
■ Cue and review
1 Load a disc and begin playback.
2 Hold down the CUE
forward, and hold down the 3 REVIEW button
for audible fast reverse.
3 Normal playback will resume when the
VIEW or CUE 2 button is released.
Notes:
● If the end of the disc is reached whilst cueing, CD
operation is paused. Press the 3 REVIEW
button for fast reverse or press the STOP button
to stop CD operation.
● If the beginning of the track is reached whilst
reviewing, the mode will automatically switch to
normal playback at that point.
2
button for audible fast
3
RE-
■ APSS (Auto Program Search System)
APSS automatically locates the beginning of any
track.
To listen again to the track being played:
Press the DOWN button for less than 0.5 seconds
during playback.
To move to the beginning of the next track:
Press the UP button for less than 0.5 seconds during
playback.
● To skip a number of tracks at one time, press the
UP or DOWN button repeatedly until the desired
track number is shown.
● To start playback from a desired track, press the
UP or DOWN button whilst in the stop mode to
select the track number, and then press the
PLAY/REPEAT button.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
Precautions:
● Do not open the CD compartment whilst the
disc is rotating.
● If the disc is damaged, dirty, or loaded upside
down, the total number of tracks will not appear.
Clean, replace, or reload the disc properly.
● Keep foreign objects out of the CD compartment.
● Subjecting the unit to shock or vibration may
cause mistracking.
● Keep the CD compartment closed except
when loading discs.
● Playing certain compact discs at a high volume may cause mistracking. In this case,
listen at a lower volume.
● The temperature range for playing compact
discs is recommended to be 5˚C (41˚F) - 35˚C
(95˚F).
● If TV or radio interference occurs during CD
operation, move the unit away from the TV or
radio.
E-3
<P=004>
CASSETTE OPERATION
■ General information
● For playback, use normal or low-noise tape for
the best sound. (Metal or CrO2 tape is not recommended.)
For recording, use only normal tape.
● Do not use C-120 tapes, tapes with large
diameter reels, or poor-quality tapes, as they
may cause malfunctions.
● Before loading a tape into the cassette compartment, tighten the slack with a pen or pencil.
● Cassettes have removable tabs which prevent
accidental recording or erasing from taking
place. Removing the tab will protect the corresponding side from being erased. Cover the tab
holes with adhesive tape to erase or record
again.
Side A (1)
Tab for side B (2)
■ Tape playback
F
Set the FUNCTION switch to TAPE.
1
2 Load the cassette into the cassette compart-
ment.
Tab for side A (1)
3 Press the PLAY button.
4 To advance the tape, press the STOP/EJECT
button, then press the F FWD button. To rewind,
press the STOP/EJECT button, then press the
REWIND button.
To interrupt playback:
Press the PAUSE button during playback.
Press the PAUSE button again to resume playback.
To stop playback:
Press the STOP/EJECT button.
Precautions:
● Be sure not to press the PLAY and REWIND
buttons simultaneously, or the tape will become
damaged.
● Before changing from one tape operation to another, press the STOP/EJECT button.
● Do not press the PAUSE button whilst the fast
forward or rewind operations are in progress.
The F FWD or REWIND button will not be released when the tape end is reached. Once this
occurs, press the STOP/EJECT button.
RADIO OPERATION
G
Set the FUNCTION switch to AM or FM AUTO.
1
2 Use the TUNING control to tune in to the desired
station.
● The built-in FM AUTO function automatically
changes reception to monaural if the signal is
weak during FM stereo reception.
● Although the reception changes to monaural, the
sound becomes clearer.
After use:
Set the FUNCTION switch to STAND-BY.
Aerial adjustment
FM
AM
RECORDING
● When recording important selections, be sure to
make a preliminary test to ensure that the
desired material is being properly recorded.
● The ALC (Automatic Record Level Control) circuit automatically controls the level of the input
signal used for recording.
● The VOLUME and X-BASS controls may be
adjusted with no effect to the recorded signal.
(Variable Sound Monitor)
● Metal and CrO2 tapes cannot be used for recor-
ding.
■ Recording from the built-in CD
H
player
1 Set the FUNCTION switch to CD.
2 Load the cassette into the cassette compart-
ment.
3 Press the RECORD button.
4 Press the PLAY/REPEAT button on the CD.
Notes:
● To record a specific track, press the UP or
DOWN button on the CD player until the desired
track number is displayed, and then start recording.
● If the STOP or PLAY/REPEAT button on the CD
player is pressed whilst recording, or if the CD
comes to its end, the tape deck will not stop.
E-4
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
<P=005>
(Continued)
■ Recording from the built-in radio
I
Set the FUNCTION switch to AM or FM AUTO.
1
● Tune in to the station to be recorded.
2 Load a blank cassette into the cassette compart-
ment.
3 Press the PAUSE button.
4 Press the RECORD button.
5 Press the PAUSE button again.
■ Erasing a recorded tape
1 Set the FUNCTION switch to TAPE.
2 Load the tape to be erased into the cassette
compartment.
3 Press the RECORD button.
MAINTENANCE
■ Internal care
● Do not touch the Laser pickup lens. If fingerprints
or dust accumulate on the pickup, clean it gently
with a dry cotton swab.
● Dirty heads, capstan or pinch roller can cause
poor sound and tape jams. Clean these parts
with a cotton swab moistened with commercial
head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
● After long use, the deck’s heads and capstan
may become magnetised, causing poor sound.
Demagnetise these parts once every 30 hours of
playing/recording by using a commercial tape
head demagnetiser. Read the demagnetiser’s
instructions carefully before use.
■ External care
● Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and
a diluted soap solution, then wipe with a dry cloth.
● Do not use chemically treated cleaning cloths or
other chemicals.
SPECIFI C ATIONS
SHARP reserves the right to make design and
specification changes for product improvement
without prior notice.
● General
Power source: AC 230 - 240 V, 50 Hz
Power
consumption: 11 W
Output power: PMPO; 28 W (total)
Speakers:10 cm (4") full-range speaker x 2
Output
terminal:
Dimensions:Width; 480 mm (18-15/16")
Weight:3.2 kg (7.1 lbs.) without batteries
● Radio
Frequency
range:
● Tape recorder
Frequency
response:50 - 14,000 Hz (Normal tape)
Signal/noise
ratio:50 dB
Wow and
flutter:0.3 % (DIN 45 511)
Motor:DC 12 V electric governor
Bias system:AC bias
Erase system: Magnet erase
● Compact disc player
Type:Compact disc
Signal
readout:
Audio
channels:2
Quantization: 16-bit linear quantization
Filter:4-times oversampling digital filter
D/A converter: 1-bit D/A converter
Wow and
flutter:
DC 12 V ["D" size (UM/SUM-1, R20
or HP-2) battery × 8]
MPO; 8.4 W (4.2 W + 4.2 W)
(AC operation, DIN 45 324)
RMS; 4.6 W (2.3 W + 2.3 W)
(DC operation, DIN 45 324)
Headphones; 16-50 ohms
(recommended; 32 ohms)
Height; 153 mm (6-1/16")
Depth; 254 mm (10")
FM; 87.5 - 108 MHz
AM; 526.5 - 1,606.5 kHz
Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup
Unmeasurable
(less than 0.001% W. peak)
TINSZ0001SJZZ
SHARP CORPORATION
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
B9810.YT
SHARP CORPORATION
TINSZ0001SJZZ
A9802.YT
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.