Sharp QT-CD111H, QT-CD110H, QT-111H User Manual

YT
<P=00 1>
YT
<P=00 1>
YT
<P=00 1>
YT
<P=00 1>
YT
PORTABLES CD-STEREO-SYSTEM RADIOCASSETTE LASER SISTEMA CD ESTÉREO PORTÁTIL PORTABELT CD STEREO SYSTEM SISTEMA CD STEREO PORTATILE
DRAAGBAAR STEREOSYSTEEM MET CD-SPELER PORTABLE CD STEREO SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
QT-CD110H QT-CD111H
<P=00 1>
YT
MODELLO MODEL MODEL
<P=00 1>
YT
<P=00 1>
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
BRUKSANVISNING
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP.
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP.
Tack för valet av denna produkt från SHARP.
Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP.
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP produkt.
Thank you for purchasing this SHARP product.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrech­te umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autori­sation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sír­vase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphov­srättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA CD STEREO PORTATILE QT-CD110H/ QT-CD111H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copy­right. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden be­schermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copy­righted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
i
YT <P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>YT<P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>
A
1
2
456789
21
23
Netzbetrieb
B
Secteur
Funcionamiento con corriente alterna
Nätdrift
10
22
24
11
12
13
3
15 16
14
MODÈLE N° QT-CD110H/QT-CD111H RADIOCASSETTE LASER 230 - 240 V ç 50Hz 11W 12V å , (UM/SUM-1, R20 ou HP-2) X 8 N° DE SÉRIE SHARP CORPORATION
Alimentazione C.A.
Netspanning
AC power
17 18 19 20
Batteriebetrieb
C
Piles
Funcionamiento con pilas
Batteridrift
230 - 240V, 50 Hz
Funzionamento con le pile
Batterijen
Battery power
3
4
2
1
7
8
6
5
ii
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
YT <P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>YT<P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>
VOLUME
Klangregelung
D
Réglage du son
Control del sonido
Ljudkontroll
FUNCTION / STAND-BY • ON
X-BASS
RECORD
REVIEW/ DOWN
PHONES
UP
Controllo del suono
Geluidsregeling
Sound control
STOP/EJECTF FWD REWINDPLAY
PAUSE
PHONES
CD EJECT
TUNING
STOPCUE
PLAY / REPEAT
Lautstärke
Volume
Volumen
Ljudnivå
Volume
Volume
Volume
CD-Wiedergabe
E
Lecture CD
Reproducción de CD
CD-spelning
1
FUNCTION
TAPE
FM
AM
AUTO
VOLUME
ON OFF
2
CD
ONSTAND-BY
CD EJECT
3
X-BASS
Riproduzione dei dischi compatti
CD-weergave
CD playback
4
Extrabaß
Extra-graves
Graves extra
Extra bas
Extra bassi
Extra-bas
Extra bass
PUSH CLOSE
5
PLAY /
REPEAT
iii
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
YT <P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>YT<P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>
YT <P=001>
Bandwiedergabe
F
Lecture de la cassette
Reproducción de cinta
Bandspelning
1
FUNCTION
Radiobetrieb
G
Radio
Funcionamiento de la radio
Radiomottagning
1
Aufnahme vom eingebauten CD-Spieler
H
Enregistrement à partir du lecteur CD
Grabando del reproductor CD incorporado
Inspelning från den inbyggda CD-spelaren
AM
TAPE
FUNCTION
incorporé
FM
AUTO
TAPE
CD
ONSTAND-BY
2
STOP/EJECT
FM
AM
AUTO
CD
ONSTAND-BY
Riproduzione della cassetta
Cassetteweergave
Tape playback
3
PLAY
Funzionamento della radio
Bediening van de radio
Radio operation
2
TUNING
Registrazione dal lettore CD incorporato
Opname van de ingebouwde CD-speler
Recording from the built-in CD player
1
FUNCTION
I
FM
AM
AUTO
TAPE
Aufnahme vom eingebauten Radio
Enregistrement à partir de la radio incor-
porée
Grabación desde la radio incorporada
Inspelning från den inbyggda radion
1
FUNCTION
TAPE
FM
AM
AUTO
CD
ONSTAND-BY
2
STOP/EJECT
CD
ONSTAND-BY
2
STOP/EJECT
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
3
RECORD
Registrazione dalla radio incorporata
Opnemen van de ingebouwde radio
Recording from the built-in radio
3
PAUSE
iv
4
RECORD
4
PLAY /
REPEAT
5
PAUSE
BESONDERE ANMERKUNGEN (Fortsetzung) REMARQUES SPÉCIALES (Suite) NOTAS ESPECIALES (Continuación) SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR (Fortsättning) NOTE PARTICOLARI (Continua) BIJZONDERE OPMERKINGEN (Ver volg) SPECIAL NOTES (Continued)
Bei Einstellung des FUNCTION-Schalters auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque le commutateur FUNCTION est réglé à la position STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el interruptor FUNCTION está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När FUNCTION-omkopplaren är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Når FUNCTION-kontakten er sat pä STAND-BY positionen, er der stadig netspænding tilstede i apparatet.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspænding. Træk altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i længere tid.
Quando l’interruttore FUNCTION si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’aparecchio per un lungo periodo di tempo.
Als de FUNCTION schakelaar in de STAND-BY stand staat, zal het toestel nog steeds een bepaalde hoeveelheid stroom van het lichtnet betrekken.
Waarschuwing
Binnenin dit toestel bevinden zich geen door de gebruiker zelf te onderhouden onderdelen. De behuizing mag alleen worden verwijderd door bevoegd onderhoudspersoneel. De door dit toestel gebruikte elektrische spanning kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke schok opleveren. Haal de stekker uit het stopkontakt als het toestel voor langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens het uitvoeren van onderhoud.
When the FUNCTION switch is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
ADVERTENCIA
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
VARNING
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
vii
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
YT <P=001>
ENGLISH
Marks [A] - [I] in the text correspond to the marks in the illustration.
NAMES OF CONTROLS AND
A
INDICATORS
11. Cassette Compartment
12. CD Compartment
13. Tuning Control
14. (TAPE) Record Button:
15. (TAPE) Play Button:
16. (TAPE) Rewind Button:
17. (TAPE) Fast Forward Button:
18. (TAPE) Stop/Eject Button:
19. (TAPE) Pause Button:
10. CD Eject Button:
11. (CD) Play Indicator:
0
3
2
7
6
7
0
12. (CD) Track Number Indicator
13. (CD) Repeat Indicator:
R
14. Volume Control
15. Stand-by, On/Function Switch
16. Extra Bass Button: X-BASS
17. (CD) Track Down/Review Button:
18. (CD) Track Up/Cue Button:
4 / 2
19. (CD) Stop Button:
20. (CD) Play/Repeat Button:
0R
21. FM Telescopic Rod Aerial
22. Headphone Socket
23. Battery Compartment
24. AC Power Input Socket
5 / 3
PRECAUTIONS
Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or insecticides on the unit.
Do not expose the unit to moisture, to tempera­tures higher than 60˚C (140˚F) or to extreme low temperatures.
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home compu­ters, facsimiles, etc.) which generates electrical noise.
Hold the AC power plug by the head when re­moving it from the AC socket, since pulling the lead can damage internal wires.
When cleaning the heads, pinch roller, etc, remove the AC power plug from the wall socket as the unit contains high voltages. Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
Use the unit on a firm, level surface free from vibration, and do not place anything on the top of the unit.
If the unit does not work properly whilst in use, set the FUNCTION switch to STAND-BY and then to ON again.
If an electrical storm is taking place near you, it is suggested that you disconnect the AC power lead from the AC socket for safety.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
Supplied accessory
Parts and accessories mentioned in this oper­ation manual other than those in the drawing are not included.
AC power lead × 1
Note:
The AC power lead is located in the battery compartment.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause con­densation inside the cabinet (CD pickup, tape heads, etc.). Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit until normal playback is possible (about 1 hour).
Warning:
CD players use a laser pickup which can damage the eyes if viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.
E-1
<P=002>
POWER SOURCE
AC power
B
Connect the AC power lead to the AC power input socket, then connect the AC power lead plug to an AC socket.
Notes:
If the unit will not be used for a long period of time, remove the AC power lead from the AC socket.
Connection of the AC power lead to the unit disconnects the batteries.
Never use a power lead other than the one supplied. Use of a power lead other than the one supplied may cause an electric shock or fire.
Battery power
C
1 Disconnect the AC power lead, and remove the
battery compartment cover.
2 Insert 8 "D" size batteries (UM/SUM-1, R20,
HP-2 or similar) into the battery compartment.
When inserting or removing the batteries and, push them towards the ë battery terminals.
Installing the batteries incorrectly may cause the
unit to malfunction.
3 Replace the battery compartment cover.
Precautions for battery use:
Insert the batteries according to the direction indicated on the rear panel.
Replace all old batteries with new ones at the same time.
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if they are weak or if the
unit will not be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
SOUND CONTROL
D
Volume
Rotate the VOLUME control towards right to in­crease the volume, and towards left to decrease the volume.
Extra bass (X-BASS)
Set the X-BASS switch to ON to emphasise the bass region of the frequency spectrum. Set the X-BASS switch to OFF to cancel the extra bass mode.
HEADPHONES
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16 ohms and 50 ohms impedance. The recommended imped­ance is 32 ohms.
Connect the headphones plug to the PHONES socket. The speakers will be automatically dis­connected. Adjust the volume by using the VOL­UME control.
COMPACT DISC OPERATION
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, how­ever mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
Do not write on either side of the disc, particularly
the non-label side. Signals are read from the non-label side. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat,
and excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints,
dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
Battery replacement:
Replace the batteries when they become weak and/or recording or playback is impaired. This may occur even though radio broadcasts are audible.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
E-2
<P=003>
(Continued)
CD playback
E
1 Set the FUNCTION switch to CD. 2 Press the CD EJECT button to open the CD
compartment.
3 Place a compact disc on the spindle, label side
up.
8 cm (3") discs may be played without an adap­tor.
4 Close the CD compartment by firmly pushing the
corner marked "PUSH CLOSE".
The total number of tracks will be displayed.
5 Press the PLAY/REPEAT button to start play-
back from track 1.
"0" will appear and playback will begin from track 1.
To stop playback:
Press the STOP button.
Note:
When the CD operation indicator is lit, the power is connected. If you will not be using the CD player, set the FUNCTION switch to STAND-BY.
Repeat play
An entire disc can be continuously repeated.
To repeat all of the tracks on the disc:
Press the PLAY/REPEAT button twice during play­back.
"R" will appear.
To cancel repeat play:
Press the PLAY/REPEAT button again.
The "R" indicator will go out.
Cue and review
1 Load a disc and begin playback. 2 Hold down the CUE
forward, and hold down the 3 REVIEW button for audible fast reverse.
3 Normal playback will resume when the
VIEW or CUE 2 button is released.
Notes:
If the end of the disc is reached whilst cueing, CD operation is paused. Press the 3 REVIEW button for fast reverse or press the STOP button to stop CD operation.
If the beginning of the track is reached whilst reviewing, the mode will automatically switch to normal playback at that point.
2
button for audible fast
3
RE-
APSS (Auto Program Search System)
APSS automatically locates the beginning of any track.
To listen again to the track being played:
Press the DOWN button for less than 0.5 seconds during playback.
To move to the beginning of the next track:
Press the UP button for less than 0.5 seconds during playback.
To skip a number of tracks at one time, press the UP or DOWN button repeatedly until the desired track number is shown.
To start playback from a desired track, press the UP or DOWN button whilst in the stop mode to select the track number, and then press the PLAY/REPEAT button.
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
Precautions:
Do not open the CD compartment whilst the disc is rotating.
If the disc is damaged, dirty, or loaded upside down, the total number of tracks will not ap­pear. Clean, replace, or reload the disc properly.
Keep foreign objects out of the CD compart­ment.
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
Keep the CD compartment closed except when loading discs.
Playing certain compact discs at a high vol­ume may cause mistracking. In this case, listen at a lower volume.
The temperature range for playing compact discs is recommended to be 5˚C (41˚F) - 35˚C (95˚F).
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
E-3
<P=004>
CASSETTE OPERATION
General information
For playback, use normal or low-noise tape for
the best sound. (Metal or CrO2 tape is not rec­ommended.) For recording, use only normal tape.
Do not use C-120 tapes, tapes with large diameter reels, or poor-quality tapes, as they may cause malfunctions.
Before loading a tape into the cassette compart­ment, tighten the slack with a pen or pencil.
Cassettes have removable tabs which prevent accidental recording or erasing from taking place. Removing the tab will protect the corre­sponding side from being erased. Cover the tab holes with adhesive tape to erase or record again.
Side A (1)
Tab for side B (2)
Tape playback
F
Set the FUNCTION switch to TAPE.
1 2 Load the cassette into the cassette compart-
ment.
Tab for side A (1)
3 Press the PLAY button. 4 To advance the tape, press the STOP/EJECT
button, then press the F FWD button. To rewind, press the STOP/EJECT button, then press the REWIND button.
To interrupt playback:
Press the PAUSE button during playback. Press the PAUSE button again to resume playback.
To stop playback:
Press the STOP/EJECT button.
Precautions:
Be sure not to press the PLAY and REWIND buttons simultaneously, or the tape will become damaged.
Before changing from one tape operation to an­other, press the STOP/EJECT button.
Do not press the PAUSE button whilst the fast forward or rewind operations are in progress. The F FWD or REWIND button will not be re­leased when the tape end is reached. Once this occurs, press the STOP/EJECT button.
RADIO OPERATION
G
Set the FUNCTION switch to AM or FM AUTO.
1 2 Use the TUNING control to tune in to the desired
station.
The built-in FM AUTO function automatically changes reception to monaural if the signal is weak during FM stereo reception.
Although the reception changes to monaural, the sound becomes clearer.
After use:
Set the FUNCTION switch to STAND-BY.
Aerial adjustment FM
AM
RECORDING
When recording important selections, be sure to make a preliminary test to ensure that the desired material is being properly recorded.
The ALC (Automatic Record Level Control) cir­cuit automatically controls the level of the input signal used for recording.
The VOLUME and X-BASS controls may be adjusted with no effect to the recorded signal. (Variable Sound Monitor)
Metal and CrO2 tapes cannot be used for recor- ding.
Recording from the built-in CD
H
player
1 Set the FUNCTION switch to CD. 2 Load the cassette into the cassette compart-
ment.
3 Press the RECORD button. 4 Press the PLAY/REPEAT button on the CD.
Notes:
To record a specific track, press the UP or DOWN button on the CD player until the desired track number is displayed, and then start recor­ding.
If the STOP or PLAY/REPEAT button on the CD player is pressed whilst recording, or if the CD comes to its end, the tape deck will not stop.
E-4
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
<P=005>
(Continued)
Recording from the built-in radio
I
Set the FUNCTION switch to AM or FM AUTO.
1
Tune in to the station to be recorded.
2 Load a blank cassette into the cassette compart-
ment.
3 Press the PAUSE button. 4 Press the RECORD button. 5 Press the PAUSE button again.
Erasing a recorded tape
1 Set the FUNCTION switch to TAPE. 2 Load the tape to be erased into the cassette
compartment.
3 Press the RECORD button.
MAINTENANCE
Internal care
Do not touch the Laser pickup lens. If fingerprints
or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Dirty heads, capstan or pinch roller can cause poor sound and tape jams. Clean these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
After long use, the deck’s heads and capstan may become magnetised, causing poor sound. Demagnetise these parts once every 30 hours of playing/recording by using a commercial tape head demagnetiser. Read the demagnetiser’s instructions carefully before use.
External care
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and
a diluted soap solution, then wipe with a dry cloth.
Do not use chemically treated cleaning cloths or other chemicals.
SPECIFI C ATIONS
SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice.
General
Power source: AC 230 - 240 V, 50 Hz
Power consumption: 11 W Output power: PMPO; 28 W (total)
Speakers: 10 cm (4") full-range speaker x 2 Output terminal: Dimensions: Width; 480 mm (18-15/16")
Weight: 3.2 kg (7.1 lbs.) without batteries
Radio
Frequency range:
Tape recorder
Frequency response: 50 - 14,000 Hz (Normal tape) Signal/noise ratio: 50 dB Wow and flutter: 0.3 % (DIN 45 511) Motor: DC 12 V electric governor Bias system: AC bias Erase system: Magnet erase
Compact disc player
Type: Compact disc Signal readout: Audio channels: 2 Quantization: 16-bit linear quantization Filter: 4-times oversampling digital filter D/A converter: 1-bit D/A converter Wow and flutter:
DC 12 V ["D" size (UM/SUM-1, R20 or HP-2) battery × 8]
MPO; 8.4 W (4.2 W + 4.2 W) (AC operation, DIN 45 324) RMS; 4.6 W (2.3 W + 2.3 W) (DC operation, DIN 45 324)
Headphones; 16-50 ohms (recommended; 32 ohms)
Height; 153 mm (6-1/16") Depth; 254 mm (10")
FM; 87.5 - 108 MHz AM; 526.5 - 1,606.5 kHz
Non-contact, 3-beam semi­conductor laser pickup
Unmeasurable (less than 0.001% W. peak)
TINSZ0001SJZZ
SHARP CORPORATION
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
B9810.YT
SHARP CORPORATION
TINSZ0001SJZZ
A9802.YT
QT-CD111H/110H(SEEG) TINSZ0001SJZZ
Loading...